1 00:00:02,957 --> 00:00:05,634 ♪ Good morning, USA ♪ 2 00:00:05,634 --> 00:00:09,151 ♪ I got a feeling That it's gonna be A wonderful day ♪ 3 00:00:09,151 --> 00:00:11,988 ♪ The sun in the sky Has a smile on his face ♪ 4 00:00:11,988 --> 00:00:15,384 ♪ And he's shining a salute To the American race ♪ 5 00:00:18,063 --> 00:00:21,138 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 6 00:00:21,138 --> 00:00:24,216 ♪ Good morning, USA ♪ 7 00:00:26,014 --> 00:00:28,612 ♪ Good morning, USA ♪ 8 00:00:29,810 --> 00:00:32,128 Well, date night was a rousing success. 9 00:00:32,128 --> 00:00:34,685 Me and my lady, eating steaks, drinking martinis. 10 00:00:34,685 --> 00:00:36,963 And I'm not too drunk or too full for sex. 11 00:00:36,963 --> 00:00:38,282 Too bad it's not sex night. 12 00:00:38,282 --> 00:00:41,639 Stan, every Friday night we go to the same restaurant 13 00:00:41,639 --> 00:00:43,596 and get the same steak dinner. 14 00:00:43,596 --> 00:00:44,875 I feel like we're in a rut. 15 00:00:44,875 --> 00:00:47,032 A good rut, like 200 years of democracy, 16 00:00:47,032 --> 00:00:48,472 or a bad rut, like UNICEF? 17 00:00:48,472 --> 00:00:50,270 A rut with nothing exciting in it. 18 00:00:56,344 --> 00:00:58,182 He's challenging us. 19 00:00:58,182 --> 00:01:00,939 Oh, Stan, are you gonna do what I hope you're gonna do? 20 00:01:00,939 --> 00:01:03,776 You bet I am. This punk doesn't stand a chance. 21 00:01:11,329 --> 00:01:12,728 What are you doing? 22 00:01:12,728 --> 00:01:14,326 Writing down his license plate so I can report him 23 00:01:14,326 --> 00:01:16,084 to the proper authorities for speeding 24 00:01:16,084 --> 00:01:17,682 and for wastefully burning rubber. 25 00:01:17,682 --> 00:01:20,639 There's a war on, Francine, and it's going great. 26 00:01:24,117 --> 00:01:25,914 Okay, babe, the show's about to start. 27 00:01:25,914 --> 00:01:26,913 Let's get ready. 28 00:01:26,913 --> 00:01:28,352 What are you doing? 29 00:01:28,352 --> 00:01:30,111 It's my half of our favorite TV cuddle position. 30 00:01:30,111 --> 00:01:31,909 How 'bout we just sit and watch? 31 00:01:31,909 --> 00:01:33,387 You have the best ideas. 32 00:01:33,387 --> 00:01:34,786 I'm gonna write that down 33 00:01:34,786 --> 00:01:38,101 in my journal of amazing things Hayley said, volume three. 34 00:01:38,101 --> 00:01:39,381 I'm going to the kitchen. 35 00:01:39,381 --> 00:01:41,619 Cool. I'm gonna decorate this page with glitter. 36 00:01:44,376 --> 00:01:45,734 Hello? 37 00:01:45,734 --> 00:01:48,372 Hey, babe. I missed you so much I wrote a song for you. 38 00:01:48,372 --> 00:01:49,731 -I'm dumping you. -What? 39 00:01:49,731 --> 00:01:52,208 You're clingy, and you're smothering me, and... 40 00:01:52,208 --> 00:01:53,567 It's over. 41 00:01:53,567 --> 00:01:54,806 I can't believe you're doing this over the phone. 42 00:01:54,806 --> 00:01:55,804 Good-bye, Jeff. 43 00:01:55,804 --> 00:01:56,804 Hayley, wait. 44 00:01:57,842 --> 00:01:58,762 She hung up. 45 00:02:02,517 --> 00:02:03,836 Francine, I've told you, 46 00:02:03,836 --> 00:02:05,834 sandwiches should be cut in triangles 47 00:02:05,834 --> 00:02:07,393 like a neatly folded flag. 48 00:02:07,393 --> 00:02:08,432 What am I supposed to do with this 49 00:02:08,432 --> 00:02:09,950 rectangular monstrosity? 50 00:02:09,950 --> 00:02:12,427 Can't you just pretend it's an unfolded flag? 51 00:02:12,427 --> 00:02:13,987 No! 52 00:02:13,987 --> 00:02:16,064 God, you can be such a douche. 53 00:02:16,064 --> 00:02:18,742 Agathor! Agathor! 54 00:02:18,742 --> 00:02:20,540 Oh, crap! Steve's friends. 55 00:02:20,540 --> 00:02:21,578 Into your cupboard. 56 00:02:21,578 --> 00:02:23,056 Oh, good. Now it's my cupboard. 57 00:02:23,056 --> 00:02:24,974 That doesn't make me feel like a loser. 58 00:02:24,974 --> 00:02:27,852 That was awesome how you killed that ice giant! 59 00:02:31,289 --> 00:02:33,526 Steve, you are the king of Dragon Scuffle. 60 00:02:33,526 --> 00:02:36,004 Peasant! I am not Steve. 61 00:02:36,004 --> 00:02:38,441 Forgive me, O great and powerful Agathor! 62 00:02:38,441 --> 00:02:39,920 As punishment for your insolence, 63 00:02:39,920 --> 00:02:42,797 you must now carry my backpack of holding. 64 00:02:42,797 --> 00:02:46,114 And you, Agathor does not choose to use his muscles. 65 00:02:46,114 --> 00:02:47,871 Walk me forward! 66 00:02:47,871 --> 00:02:50,150 Kubalek, work your dwarfish magic on that portal. 67 00:02:52,588 --> 00:02:53,865 What about Little League? 68 00:02:53,865 --> 00:02:55,465 I thought he was gonna be in Little League. 69 00:02:56,903 --> 00:02:59,221 "Tooluck nuck-nuck." Oh, I'm sorry. 70 00:02:59,221 --> 00:03:00,379 I've been locked in there for so long, 71 00:03:00,379 --> 00:03:02,977 I went all Nell and invented my own language. 72 00:03:02,977 --> 00:03:05,374 What do you think that street racer we saw last night 73 00:03:05,374 --> 00:03:06,533 eats for lunch? 74 00:03:06,533 --> 00:03:08,131 I bet he measures his seasonings 75 00:03:08,131 --> 00:03:09,731 using a hooker's navel. 76 00:03:09,731 --> 00:03:12,408 What an exciting life! 77 00:03:12,408 --> 00:03:14,326 Yeah, that was about as obvious as the setup 78 00:03:14,326 --> 00:03:16,963 for the sequel at the end of Batman Begins. 79 00:03:16,963 --> 00:03:18,082 What are you talking about? 80 00:03:18,082 --> 00:03:19,680 You know, when Inspector Gordon gives him 81 00:03:19,680 --> 00:03:21,359 that Joker playing card. 82 00:03:21,359 --> 00:03:23,277 -No. What about Francine? -What about her? 83 00:03:23,277 --> 00:03:26,114 You sounded like you were gonna say something important about Francine. 84 00:03:26,114 --> 00:03:27,673 No, don't think so. 85 00:03:27,673 --> 00:03:29,110 Oh. Okay. 86 00:03:31,789 --> 00:03:34,466 Oh, I remember. Francine is fantasizing 87 00:03:34,466 --> 00:03:36,983 about the street racer you saw last night. 88 00:03:36,983 --> 00:03:39,021 -Why would she do that? -Why would who do what? 89 00:03:39,021 --> 00:03:41,818 -Francine! Street racers! -Oh! Oh, right. My mind-- 90 00:03:41,818 --> 00:03:43,417 My mind's all drifty today. 91 00:03:43,417 --> 00:03:44,615 Anyway, you're boring, 92 00:03:44,615 --> 00:03:46,413 and Francine's stuck on the street racer 93 00:03:46,413 --> 00:03:48,652 because he represents danger and thrills. 94 00:03:48,652 --> 00:03:50,170 That's ridiculous! 95 00:03:50,170 --> 00:03:52,208 Francine doesn't think things that she doesn't say. 96 00:03:52,208 --> 00:03:53,606 She's not a dog. 97 00:03:56,523 --> 00:03:57,962 Please, let me play. 98 00:03:57,962 --> 00:03:59,281 I don't think you're ready yet. 99 00:03:59,281 --> 00:04:02,158 Not ready? I've been watching you for four years! 100 00:04:02,158 --> 00:04:04,476 -Nighttime. -I'm not a parrot. 101 00:04:04,476 --> 00:04:06,873 That trick won't work on-- 102 00:04:11,428 --> 00:04:12,628 Jeff? 103 00:04:12,628 --> 00:04:15,465 I'm sorry, dude. I just had to be near Hayley. 104 00:04:15,465 --> 00:04:16,783 That's her room, right? 105 00:04:16,783 --> 00:04:19,021 I just wanna feel close to her again. 106 00:04:19,021 --> 00:04:23,537 Hayley! 107 00:04:23,537 --> 00:04:24,855 Knock yourself out, buddy. 108 00:04:24,855 --> 00:04:26,933 I'll be over here killing goblins. 109 00:04:26,933 --> 00:04:28,292 Excuse me? 110 00:04:28,292 --> 00:04:30,769 I'm playing Dragon Scuffle online with my friends. 111 00:04:30,769 --> 00:04:33,926 See? This is Agathor, my mighty warrior character. 112 00:04:35,564 --> 00:04:37,482 I've spent four years developing him 113 00:04:37,482 --> 00:04:38,721 into the most dangerous fighter 114 00:04:38,721 --> 00:04:40,840 in the entire kingdom of Krapnor. 115 00:04:40,840 --> 00:04:43,636 Don't you feel like you're kind of missing out on your actual life? 116 00:04:43,636 --> 00:04:46,194 See, the problem is that in the real world, 117 00:04:46,194 --> 00:04:47,393 things often suck. 118 00:04:47,393 --> 00:04:48,751 But when I'm Agathor, 119 00:04:48,751 --> 00:04:52,308 there is no pain, no wedgies, no heartache. 120 00:04:52,308 --> 00:04:54,306 Only victory. 121 00:04:54,306 --> 00:04:56,423 Wow. I'm really intrigued. 122 00:04:56,423 --> 00:04:59,300 Although, that could just be the Intriguinol I took this morning. 123 00:05:03,737 --> 00:05:04,776 Francine? 124 00:05:07,533 --> 00:05:08,411 Stan? 125 00:05:08,411 --> 00:05:10,530 That's 2 Fast 2 Furious. 126 00:05:10,530 --> 00:05:12,328 Which means you've already seen the first one. 127 00:05:12,328 --> 00:05:15,205 How else could you possibly follow the highly cerebral story line? 128 00:05:15,205 --> 00:05:17,682 It's true. You're bored of me, aren't you? 129 00:05:17,682 --> 00:05:19,481 Um, uh-- 130 00:05:19,481 --> 00:05:22,038 This is all just a dream you're having. 131 00:05:22,038 --> 00:05:24,235 I represent your father. 132 00:05:24,235 --> 00:05:27,472 You never lived up to the goals I set for you. 133 00:05:27,472 --> 00:05:28,831 Bad Stan. 134 00:05:28,831 --> 00:05:32,827 Bad Stan! 135 00:05:34,666 --> 00:05:36,943 Roger! Roger, wake up! 136 00:05:36,943 --> 00:05:38,062 I need you. 137 00:05:40,380 --> 00:05:42,018 Okay, here we go. 138 00:05:42,018 --> 00:05:44,375 I knew it was only a matter of time. 139 00:05:44,375 --> 00:05:46,973 ♪ You know I won't ♪ 140 00:05:46,973 --> 00:05:50,369 ♪ Hold you back now ♪ 141 00:05:51,929 --> 00:05:53,047 You were right. 142 00:05:53,047 --> 00:05:55,884 Francine's hot for that street racer. 143 00:05:55,884 --> 00:05:58,881 Oh. Awkward. 144 00:05:58,881 --> 00:06:00,599 Okay, look, you big tub of booze. 145 00:06:00,599 --> 00:06:03,237 She doesn't want him. She just wants some excitement. 146 00:06:03,237 --> 00:06:05,035 So, what do I do? 147 00:06:05,035 --> 00:06:07,993 Simple. Go find a street racer and challenge him. 148 00:06:07,993 --> 00:06:09,710 That's a great idea! 149 00:06:09,710 --> 00:06:12,387 I'll show Francine I'm not boring! 150 00:06:12,387 --> 00:06:13,666 Now you're talking. 151 00:06:13,666 --> 00:06:15,144 But if you're gonna street race, 152 00:06:15,144 --> 00:06:17,862 first thing you gotta do is let me soup up your car a scooch. 153 00:06:17,862 --> 00:06:19,540 What do you know about cars? 154 00:06:19,540 --> 00:06:22,218 Well, I know a muscle car is any off-the-line street vehicle 155 00:06:22,218 --> 00:06:25,894 with a horsepower-to-weight divisor of 18 or above. 156 00:06:25,894 --> 00:06:28,731 Yeah, when you're locked in a Cadillac sinking to the bottom of the ocean, 157 00:06:28,731 --> 00:06:30,730 you either learn about cars, or you die. 158 00:06:32,567 --> 00:06:35,444 Agathor, cover me! 159 00:06:55,265 --> 00:06:56,543 Dude, what am I doing wrong? 160 00:06:56,543 --> 00:06:58,221 Press shift-control-P. 161 00:06:59,901 --> 00:07:00,659 Oh, cool. 162 00:07:04,935 --> 00:07:08,212 We're gonna be dead like my uncle's left hand! 163 00:07:08,212 --> 00:07:09,491 Take heart, men. 164 00:07:09,491 --> 00:07:12,088 They always put in a way to win these games. 165 00:07:12,088 --> 00:07:14,605 Hmm. 166 00:07:27,833 --> 00:07:29,071 All hail-- 167 00:07:29,071 --> 00:07:30,150 Agathor! 168 00:07:30,150 --> 00:07:31,549 You were awesome, dude. 169 00:07:31,549 --> 00:07:33,506 Hey, dork of ages, have you seen my-- 170 00:07:33,506 --> 00:07:35,265 Jeff, what are you doing here? 171 00:07:35,265 --> 00:07:37,542 I know it must be hard for someone like you 172 00:07:37,542 --> 00:07:39,021 to lose someone like me, but-- 173 00:07:39,021 --> 00:07:41,778 Oh, my God! Hellhounds are coming out of the lava! 174 00:07:41,778 --> 00:07:44,535 -I'm on it. -Uh, Jeff, hello? 175 00:07:44,535 --> 00:07:45,974 Woman you worship talking. 176 00:07:48,331 --> 00:07:49,969 This isn't the way to the steak house. 177 00:07:49,969 --> 00:07:51,529 We're not going to a steak house, 178 00:07:51,529 --> 00:07:54,366 but there will be stakes-- high stakes. 179 00:07:54,366 --> 00:07:55,884 -What do you mean? -Think about it. 180 00:07:57,403 --> 00:07:58,801 Never mind. We're here. 181 00:08:03,277 --> 00:08:04,835 Where are we? 182 00:08:04,835 --> 00:08:08,631 The corner of Excitement Street and Unpredictability Avenue. 183 00:08:20,819 --> 00:08:22,697 Huh. I thought we decided against that. 184 00:08:25,694 --> 00:08:27,492 Hold up. Hold up, yo. 185 00:08:27,492 --> 00:08:30,130 I heard there's a new badass driver in this mug. 186 00:08:30,130 --> 00:08:31,528 They call him "The Suit." 187 00:08:31,528 --> 00:08:33,327 I tell ya something right now. He crazy. 188 00:08:33,327 --> 00:08:35,765 Yo, yo, Suit's in the house. 189 00:08:35,765 --> 00:08:37,683 Oh, hey, girl. Holla at ya boy. 190 00:08:39,800 --> 00:08:41,598 Hey, look, it's the Suit! 191 00:08:43,437 --> 00:08:46,074 So you're the fabled Suit I've been hearing about for the past 20 seconds. 192 00:08:46,074 --> 00:08:48,471 -Let's race. -You're on, minority person. 193 00:08:53,907 --> 00:08:56,183 Stan, you don't have to prove anything to me. 194 00:08:56,183 --> 00:08:57,502 This is dangerous. 195 00:09:31,389 --> 00:09:34,226 My God, I did it! I won! What a rush! 196 00:09:35,265 --> 00:09:37,023 I hope this is sweat. 197 00:09:37,023 --> 00:09:38,222 Where's Francine? 198 00:09:38,222 --> 00:09:40,100 Oh, God, I hope she's not mad at me for-- 199 00:09:45,454 --> 00:09:49,930 ♪ Here I go again On my own ♪ 200 00:09:49,930 --> 00:09:53,407 ♪ Goin' down the only road I've ever known ♪ 201 00:09:55,005 --> 00:09:58,082 ♪ Like a drifter I was born to walk alone ♪ 202 00:09:58,082 --> 00:09:59,361 Yee-haw! 203 00:10:01,319 --> 00:10:04,076 ♪ And I've made up my mind ♪ 204 00:10:06,114 --> 00:10:09,111 ♪ I ain't wastin' No more time ♪ 205 00:10:10,948 --> 00:10:12,668 I was so sick of Jeff. 206 00:10:12,668 --> 00:10:14,386 And now, I can't stop thinking about him. 207 00:10:14,386 --> 00:10:16,304 I have to figure out a way to win him back 208 00:10:16,304 --> 00:10:17,463 from my stupid brother. 209 00:10:17,463 --> 00:10:18,901 Your brother is not the problem. 210 00:10:18,901 --> 00:10:20,699 The problem is Agathor. 211 00:10:20,699 --> 00:10:22,897 Kill him, and you'll get Jeff back. 212 00:10:22,897 --> 00:10:24,655 Oh, my God. You know how to kill him? 213 00:10:24,655 --> 00:10:26,733 The question isn't, can I kill him? 214 00:10:26,733 --> 00:10:29,210 The question is, do you like me? 215 00:10:29,210 --> 00:10:30,929 -Not really. -Oh. 216 00:10:30,929 --> 00:10:32,808 Anyway, I know how to defeat Steve. 217 00:10:37,082 --> 00:10:38,761 Mighty Agathor, 218 00:10:38,761 --> 00:10:41,039 once again, your strong arm 219 00:10:41,039 --> 00:10:43,317 has proved the salvation of-- 220 00:10:43,317 --> 00:10:44,795 It's hard to talk like this. 221 00:10:44,795 --> 00:10:45,914 Dude, you rule. 222 00:10:45,914 --> 00:10:47,113 I do, don't I? 223 00:10:47,113 --> 00:10:49,630 Fladnag, check these bodies for treasure. 224 00:10:49,630 --> 00:10:52,268 And don't forget to look in their weirdly deep orc butts. 225 00:10:52,268 --> 00:10:53,386 Yes, sir! 226 00:10:53,907 --> 00:10:54,905 And, Zamfir. 227 00:10:54,905 --> 00:10:56,064 Yes, great one? 228 00:10:56,064 --> 00:10:58,741 Give us a lively tune for butt searching. 229 00:11:03,736 --> 00:11:05,215 Halt, fair stranger! 230 00:11:05,215 --> 00:11:07,293 Out of my way, dork of ages. 231 00:11:07,293 --> 00:11:08,172 Hayley? 232 00:11:08,172 --> 00:11:10,770 No. I am Morwen Nerdbane, 233 00:11:10,770 --> 00:11:13,167 here to challenge Agathor to mortal combat. 234 00:11:18,521 --> 00:11:19,801 Klaus, he's gonna kill me. 235 00:11:19,801 --> 00:11:21,559 Say Agathor's name backwards. 236 00:11:21,559 --> 00:11:24,396 I shall strike you down with a single-- 237 00:11:24,396 --> 00:11:25,555 Rohtaga. 238 00:11:30,030 --> 00:11:31,389 That felt good. 239 00:11:31,389 --> 00:11:33,626 And I've almost died from autoerotic asphyxiation. 240 00:11:33,626 --> 00:11:35,065 So I know from good. 241 00:11:35,065 --> 00:11:36,664 Domino, bitch. 242 00:11:37,542 --> 00:11:38,941 Hey, Suit, you're the bomb! 243 00:11:38,941 --> 00:11:41,338 All these other guys got nothin' on you. You are-- 244 00:11:41,338 --> 00:11:44,016 The second fastest racer on the street. 245 00:11:44,016 --> 00:11:45,375 Oooh! 246 00:11:45,375 --> 00:11:48,292 Oh, it is on. Somebody hold my rings. 247 00:11:48,292 --> 00:11:50,450 You talk a big game, but what do you say 248 00:11:50,450 --> 00:11:53,247 we settle this like adolescents with very poor judgment? 249 00:11:53,247 --> 00:11:55,045 I'm gonna kick your ass. 250 00:11:55,045 --> 00:11:57,483 Nuh-uh. I'm gonna kick your ass. 251 00:11:57,483 --> 00:11:59,920 I kicked your ass. 252 00:11:59,920 --> 00:12:01,558 I know. I guess I was wrong 253 00:12:01,558 --> 00:12:02,997 about who was going to kick whose ass. 254 00:12:02,997 --> 00:12:05,234 You lost? You never lose! 255 00:12:05,234 --> 00:12:07,753 So I lost a little street cred. I'll get it back. 256 00:12:07,753 --> 00:12:08,991 It's all part of the dance. 257 00:12:08,991 --> 00:12:10,549 Stan, you don't understand. I-- 258 00:12:10,549 --> 00:12:11,709 Where's my money? 259 00:12:11,709 --> 00:12:13,746 If you're smart, in U.S. savings bonds. 260 00:12:13,746 --> 00:12:15,824 Your wife put down 50 G's on the race. 261 00:12:15,824 --> 00:12:18,741 What? Francine, why would you bet 50 grand? 262 00:12:18,741 --> 00:12:20,500 I needed more excitement! 263 00:12:20,500 --> 00:12:22,657 I just wanted that extra rush-- 264 00:12:22,657 --> 00:12:24,176 to feel that high. 265 00:12:24,176 --> 00:12:25,774 Good God, woman! 266 00:12:25,774 --> 00:12:27,812 Couldn't you have just had a Red Bull and a sugar cookie? 267 00:12:27,812 --> 00:12:29,570 We don't have $50,000. 268 00:12:29,570 --> 00:12:31,689 Well, you have three hours to get it. 269 00:12:31,689 --> 00:12:33,965 Until then, we keep your wife. 270 00:12:33,965 --> 00:12:36,124 Like hell you will! 271 00:12:36,124 --> 00:12:37,163 Stan! 272 00:12:38,721 --> 00:12:40,160 Sorry, I missed the race. 273 00:12:40,160 --> 00:12:43,197 I was gettin' us victory Slushies. 274 00:12:45,195 --> 00:12:47,233 I can't believe they took Francine. 275 00:12:47,233 --> 00:12:49,112 How am I gonna get $50,000? 276 00:12:49,112 --> 00:12:51,030 We'll think of something. Wait! Pull over! 277 00:12:51,030 --> 00:12:52,828 What? 278 00:12:52,828 --> 00:12:54,706 I kind of want a coconut Popsicle. 279 00:12:57,822 --> 00:13:00,060 Drive, drive, drive! What? What's going on? 280 00:13:00,060 --> 00:13:01,897 -I robbed the place! -What? 281 00:13:01,897 --> 00:13:03,936 I was trying to settle on a pair of sunglasses 282 00:13:03,936 --> 00:13:06,294 when I realized how we could get the money. 283 00:13:06,294 --> 00:13:08,491 Yes to these? Stan? 284 00:13:08,491 --> 00:13:10,449 Yes to these? Floor it! 285 00:13:12,009 --> 00:13:14,006 I do love this night air! 286 00:13:17,522 --> 00:13:19,320 Jeff, you wanna get some pizza? 287 00:13:19,320 --> 00:13:21,518 You killed Agathor. How could you do that? 288 00:13:21,518 --> 00:13:23,996 Oh, come on. It was just a character in a game. 289 00:13:23,996 --> 00:13:25,714 Yeah, but to Steve, it was everything. 290 00:13:25,714 --> 00:13:27,952 You know, when you dumped me, I blamed myself. 291 00:13:27,952 --> 00:13:29,670 But after what you did to your brother, 292 00:13:29,670 --> 00:13:31,029 you're just heartless! 293 00:13:31,029 --> 00:13:32,507 You're bad candy, babe. 294 00:13:33,667 --> 00:13:35,504 And stop enjoying my mural. 295 00:13:39,261 --> 00:13:41,699 So, if my husband can't come up with the money, 296 00:13:41,699 --> 00:13:42,896 what are you gonna do to me? 297 00:13:42,896 --> 00:13:43,936 We're gonna kill you. 298 00:13:43,936 --> 00:13:44,895 Oh, my God. 299 00:13:46,454 --> 00:13:50,290 ♪ Here I go again On my own ♪ 300 00:13:50,290 --> 00:13:51,449 Shut up! 301 00:13:52,807 --> 00:13:55,725 Peasant! The mighty Kubalek desires 302 00:13:55,725 --> 00:13:58,561 that you carry all our backpacks to the arcade. 303 00:13:58,561 --> 00:14:00,319 Yes, mighty Kubalek. 304 00:14:00,319 --> 00:14:03,716 And you're not allowed to use the muscles in your legs. 305 00:14:07,353 --> 00:14:09,351 Oh, my God. I destroyed him. 306 00:14:09,351 --> 00:14:10,709 He's not destroyed. 307 00:14:10,709 --> 00:14:15,385 He's just very, very, very, very... sad. 308 00:14:15,385 --> 00:14:18,462 Okay, I'm going in. You cover me. 309 00:14:18,462 --> 00:14:21,739 Wait. What am I doing? I'm a man of the law. 310 00:14:21,739 --> 00:14:23,497 I'm gonna handle this my way. 311 00:14:25,695 --> 00:14:27,613 Shoot him! Shoot him in the face! 312 00:14:30,090 --> 00:14:31,968 I can't believe this turns some people on. 313 00:14:39,401 --> 00:14:41,199 Jeff, there's a magical amulet! 314 00:14:41,199 --> 00:14:43,118 I can bring Agathor back to life. 315 00:14:43,118 --> 00:14:44,955 And why would you do that? 316 00:14:44,955 --> 00:14:46,353 I realized you were right. 317 00:14:46,353 --> 00:14:49,391 I should have known how important Agathor was to Steve. 318 00:14:49,391 --> 00:14:52,028 I wanna fix it, but it's a dangerous journey. 319 00:14:52,028 --> 00:14:53,227 I can't do it without you. 320 00:14:53,706 --> 00:14:55,344 Well, okay. 321 00:14:55,344 --> 00:14:56,743 But we're not getting back together. 322 00:14:56,743 --> 00:14:58,661 This isn't a make-up quest. 323 00:14:58,661 --> 00:14:59,980 Absolutely. All business. 324 00:15:00,979 --> 00:15:02,098 No hugs. 325 00:15:02,098 --> 00:15:04,216 It was a business hug, but okay. 326 00:15:04,216 --> 00:15:06,294 You're the goat... man... thingy. 327 00:15:15,644 --> 00:15:16,443 Huh? 328 00:15:36,623 --> 00:15:38,940 This is it. The amulet of resurrection is in there. 329 00:15:38,940 --> 00:15:40,220 We made it! 330 00:15:43,296 --> 00:15:45,214 The Castle Roodpart. 331 00:15:45,214 --> 00:15:46,494 Who comes up with these names? 332 00:15:46,494 --> 00:15:47,892 In this world, 333 00:15:47,892 --> 00:15:50,889 "Roodpart" is probably some ancient, mystic word-- 334 00:15:50,889 --> 00:15:53,167 Oh, crap. It's "trapdoor" spelled backwards. 335 00:15:55,284 --> 00:15:56,643 Oh, there's my penis! 336 00:16:00,760 --> 00:16:03,117 All right, there they are. 337 00:16:03,117 --> 00:16:04,395 Oh, them you can see, 338 00:16:04,395 --> 00:16:06,753 but me getting my ass kicked? Off the radar. 339 00:16:06,753 --> 00:16:08,511 Look, your plan was never gonna work. 340 00:16:08,511 --> 00:16:10,430 I'm gonna handle this my way. 341 00:16:11,508 --> 00:16:12,627 You got the money? 342 00:16:12,627 --> 00:16:14,545 You got the manners to say hello first? 343 00:16:14,545 --> 00:16:15,544 Hello. 344 00:16:15,544 --> 00:16:17,383 I got your money. Let's do this. 345 00:16:18,421 --> 00:16:20,699 Phone books? What the hell is this? 346 00:16:20,699 --> 00:16:24,135 Oooh, wow. See, uh--Ah! I opened it upside down. 347 00:16:24,135 --> 00:16:26,014 The money's supposed to be on top of the phone books. 348 00:16:26,014 --> 00:16:27,733 Run, Francine! 349 00:16:27,733 --> 00:16:29,970 Can't a brother get a "Run, Roger"? 350 00:16:29,970 --> 00:16:32,886 Damn. Gotta be all self-running and whatnot. 351 00:16:40,879 --> 00:16:43,516 -They're catching up! -Roger, we need more speed! 352 00:16:43,516 --> 00:16:44,955 I gotta lighten this sucker up. 353 00:17:01,538 --> 00:17:03,376 Is there anything else we can lose? 354 00:17:03,376 --> 00:17:04,535 No, nothing! 355 00:17:04,535 --> 00:17:07,094 -What are those? -My Rod Stewart albums! 356 00:17:07,094 --> 00:17:08,811 -Lose 'em! -Duck! 357 00:17:14,486 --> 00:17:16,524 I made it! 358 00:17:16,524 --> 00:17:19,161 Ah, the hell with it. Choke on my Rod! 359 00:17:32,787 --> 00:17:34,145 Look! There's the amulet! 360 00:17:34,145 --> 00:17:36,183 Aww. He's adorable. 361 00:17:54,766 --> 00:17:56,763 -We are so screwed. -No, wait. 362 00:17:56,763 --> 00:17:58,841 They always put in some way to win these games. 363 00:17:58,841 --> 00:18:00,959 Why is there a scuba tank on the wall? 364 00:18:02,118 --> 00:18:03,995 Of course! Grab your bow. 365 00:18:16,104 --> 00:18:17,702 Smile, you son of a-- 366 00:18:25,974 --> 00:18:28,052 Dude, that was awesome! 367 00:18:28,052 --> 00:18:29,531 Thanks. The amulet! 368 00:18:31,049 --> 00:18:32,128 What do we do with it? 369 00:18:32,128 --> 00:18:33,726 -It's a suppository. -Not it! 370 00:18:43,037 --> 00:18:45,595 It's impossible. 371 00:18:45,595 --> 00:18:47,473 I'm alive! 372 00:18:47,473 --> 00:18:49,790 All hail the mighty Agathor. 373 00:18:49,790 --> 00:18:51,349 Thank you, young warrior. 374 00:18:51,349 --> 00:18:53,906 And now, with haste and grim dignity, 375 00:18:53,906 --> 00:18:57,143 I go to remove the amulet from betwixt my cheeks. 376 00:18:58,861 --> 00:19:01,139 You know, we make a great team. 377 00:19:01,139 --> 00:19:03,297 I guess I could give us another chance after all. 378 00:19:03,297 --> 00:19:06,093 Actually, I kind of met someone. 379 00:19:12,008 --> 00:19:13,046 How's it going? 380 00:19:13,046 --> 00:19:15,165 What? When did you meet him? 381 00:19:15,165 --> 00:19:18,442 Remember that tavern, and you went to the bathroom? 382 00:19:18,442 --> 00:19:19,640 It just kind of happened. 383 00:19:24,396 --> 00:19:26,473 Boy, that-- that was exciting, huh? 384 00:19:26,473 --> 00:19:28,232 Now listen, if you wanna keep racing, we'll-- 385 00:19:28,232 --> 00:19:29,630 We'll build a new car. 386 00:19:29,630 --> 00:19:32,507 -A better, faster car. -No, Stan. 387 00:19:32,507 --> 00:19:34,626 I don't think I needed all this. 388 00:19:34,626 --> 00:19:37,263 -You--You didn't? -No. 389 00:19:37,263 --> 00:19:39,220 I wanted to mix up our routine, 390 00:19:39,220 --> 00:19:40,659 but this was too much. 391 00:19:40,659 --> 00:19:42,617 I'd love to find something in between 392 00:19:42,617 --> 00:19:44,935 going to the same restaurant every Friday, 393 00:19:44,935 --> 00:19:47,772 and being kidnapped by heavily armed skinheads. 394 00:19:47,772 --> 00:19:50,131 Something like-- I don't know-- 395 00:19:50,131 --> 00:19:52,927 going dancing or sailing or, uh-- 396 00:19:52,927 --> 00:19:55,885 -Having sex in the road? -Or having sex in the road. 397 00:19:55,885 --> 00:19:58,362 See, that's perfect. Why couldn't we do that? 398 00:19:58,362 --> 00:19:59,919 We can. We can totally do that! 399 00:19:59,919 --> 00:20:01,359 Let's do it right now. 400 00:20:01,359 --> 00:20:03,596 I don't even think I have to take these shorts off. 401 00:20:03,596 --> 00:20:04,555 Well, let's find out. 402 00:20:10,430 --> 00:20:13,147 Hey, guys. Miss me? 403 00:20:13,147 --> 00:20:15,864 Now you shall learn the meaning of-- 404 00:20:15,864 --> 00:20:17,062 Rohtaga. 405 00:20:18,541 --> 00:20:19,900 Son of a bitch!