1 00:00:01,001 --> 00:00:03,419 [♪ upbeat music playing] 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,797 Damn, it feels good to have the old boardwalk back. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,215 This place is awesome. 4 00:00:08,216 --> 00:00:11,427 I used to dominate this place as a teenager. 5 00:00:11,428 --> 00:00:14,013 "Queen of the Boardwalk," I used to call me. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,890 You know, these places are terrible for the coastal environment. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,142 [all groan] 8 00:00:18,143 --> 00:00:21,020 Plus, the last two boardwalks literally washed away. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,688 Just seems like a big waste of money. 10 00:00:22,689 --> 00:00:26,108 And besides, all these boards are a major splinter hazard 11 00:00:26,109 --> 00:00:30,362 for people, like me, who exclusively wear open-toed shoes, 12 00:00:30,363 --> 00:00:32,364 a historically marginalized group. 13 00:00:32,365 --> 00:00:35,702 Whoa, check out that guy's package jiggling like crazy. 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,706 - Oh, yeah! - [all cheering] 15 00:00:40,707 --> 00:00:42,541 [wolf-whistling] 16 00:00:42,542 --> 00:00:45,294 Um, welcome to the boardwalk. 17 00:00:45,295 --> 00:00:47,212 {\an8}[♪ theme song playing] 18 00:00:47,213 --> 00:00:50,215 {\an8}♪ Good morning, USA ♪ 19 00:00:50,216 --> 00:00:53,886 {\an8}The Langley boardwalk's back, featuring many old favorites, 20 00:00:53,887 --> 00:00:57,056 {\an8}like the Octocoaster and Fudge-mania. 21 00:00:57,057 --> 00:00:59,224 {\an8}But also many new favorites. 22 00:00:59,225 --> 00:01:02,728 Like a second Fudge-mania location and Skimboardo's, 23 00:01:02,729 --> 00:01:05,814 {\an8}the exclusive new restaurant on the pier. 24 00:01:05,815 --> 00:01:08,901 {\an8}Let's go now to the new boardwalk's confident architect. 25 00:01:08,902 --> 00:01:12,696 {\an8}Thank you for coming to what I can say, without a doubt, 26 00:01:12,697 --> 00:01:18,577 {\an8}is Langley Falls' sturdiest boardwalk ever! 27 00:01:18,578 --> 00:01:20,579 {\an8}[all cheering] 28 00:01:20,580 --> 00:01:23,582 {\an8}And to make certain, we drove the support beams 29 00:01:23,583 --> 00:01:26,710 {\an8}two miles down into the Earth's core. 30 00:01:26,711 --> 00:01:29,214 {\an8}This baby ain't going nowhere. 31 00:01:29,798 --> 00:01:30,798 {\an8}Seems a little excessive. 32 00:01:30,799 --> 00:01:33,425 {\an8}Not to mention the mole people that must've been displaced. 33 00:01:33,426 --> 00:01:34,510 {\an8}Shh! 34 00:01:34,511 --> 00:01:39,264 {\an8}And now, to hit the ceremonial final spike, 35 00:01:39,265 --> 00:01:41,183 {\an8}opening us for business, 36 00:01:41,184 --> 00:01:44,436 {\an8}wrestling superstar, and my personal friend, 37 00:01:44,437 --> 00:01:46,855 {\an8}Bret "the Hitman" Hart. 38 00:01:46,856 --> 00:01:50,192 {\an8}[♪ rock music playing] 39 00:01:50,193 --> 00:01:51,861 {\an8}[all cheering] 40 00:01:53,071 --> 00:01:55,364 {\an8}[loud rumbling] 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,866 {\an8}- What was that rumble? - Oh, I don't know, Hayley. 42 00:01:57,867 --> 00:02:03,247 {\an8}Maybe just Pro Wrestling Illustrated's most hated wrestler of 1997 43 00:02:03,248 --> 00:02:06,334 {\an8}kicking off the best goddamned summer ever. 44 00:02:07,669 --> 00:02:10,462 {\an8}I'll catch up with you guys later. I'm gonna hit up some Skee-Ball. 45 00:02:10,463 --> 00:02:12,589 {\an8}Back in the day, I was nasty. 46 00:02:12,590 --> 00:02:15,801 {\an8}Anyway, I want to see if the old man's still got his touch. 47 00:02:15,802 --> 00:02:17,302 {\an8}Give me that, bitch. 48 00:02:17,303 --> 00:02:20,556 {\an8}We've got to get to Skimboardo's ASAP if we want to get a table. 49 00:02:20,557 --> 00:02:21,640 {\an8}Rude. 50 00:02:21,641 --> 00:02:24,643 {\an8}- So, what are you-- - I'm gonna go apply for my dream job. 51 00:02:24,644 --> 00:02:26,812 {\an8}Working at the salt water taffy store. 52 00:02:26,813 --> 00:02:29,314 {\an8}Huh. I had no idea that was your dream job. 53 00:02:29,315 --> 00:02:31,692 {\an8}Did you know taffy was my favorite food? 54 00:02:31,693 --> 00:02:32,943 {\an8}No. 55 00:02:32,944 --> 00:02:36,905 {\an8}And did you know stores are my favorite places that sell things? 56 00:02:36,906 --> 00:02:39,992 {\an8}I... I never... No, I guess. 57 00:02:39,993 --> 00:02:41,994 {\an8}Then I understand your confusion. 58 00:02:41,995 --> 00:02:43,579 {\an8}Bye. 59 00:02:43,580 --> 00:02:45,330 {\an8}Actually, maybe I did know 60 00:02:45,331 --> 00:02:48,167 {\an8}stores are his favorite places that sell things. 61 00:02:48,168 --> 00:02:51,796 {\an8}Anyway, I'm gonna get some Dippin' Dots. I'll find you when I'm done. 62 00:02:53,464 --> 00:02:54,464 {\an8}Ugh... 63 00:02:54,465 --> 00:02:57,426 {\an8}Of course I pick today to forget my Bow Biters. 64 00:02:57,427 --> 00:02:59,595 {\an8}I'm gonna be tying these puppies all day. 65 00:02:59,596 --> 00:03:01,346 {\an8}Hey, pal. Are you gonna be here for a second? 66 00:03:01,347 --> 00:03:02,931 {\an8}Do you mind keeping an eye on my kid? 67 00:03:02,932 --> 00:03:05,602 - I was actually just tying my shoes. - Great. Thanks. 68 00:03:06,769 --> 00:03:09,605 Yo. 69 00:03:09,606 --> 00:03:13,150 Made a sick itinerary of my old faves. 70 00:03:13,151 --> 00:03:15,194 Only playing the hits today. 71 00:03:15,195 --> 00:03:19,698 A full henna sleeve, loitering outside the boogie board shop. 72 00:03:19,699 --> 00:03:22,951 And I think I'll start with some boardwalk pizza. 73 00:03:22,952 --> 00:03:24,077 Okay. See ya. 74 00:03:24,078 --> 00:03:26,038 Oh, maybe I'll hang with you. 75 00:03:26,039 --> 00:03:28,498 Ooh, I don't know. 76 00:03:28,499 --> 00:03:31,251 I kind of wanted today to be fun. 77 00:03:31,252 --> 00:03:33,587 Wha... What? I'm fun. 78 00:03:33,588 --> 00:03:36,256 Girl, have you heard yourself this morning? 79 00:03:36,257 --> 00:03:38,634 You're always looking for problems. 80 00:03:38,635 --> 00:03:41,345 And I've been waiting 20 years for this. 81 00:03:41,346 --> 00:03:44,264 Today, I'm Team Good Vibes only. 82 00:03:44,265 --> 00:03:47,976 Come on, Mom. Give me a chance. I'll be positive. I promise. 83 00:03:47,977 --> 00:03:52,856 Oh, yeah? I've been thinking about getting into fracking. 84 00:03:52,857 --> 00:03:55,735 Oh... tight. 85 00:03:58,571 --> 00:04:01,949 And, oh, boy, was my dad screaming. 86 00:04:01,950 --> 00:04:04,034 But my jaw had locked by that point, 87 00:04:04,035 --> 00:04:06,411 so I couldn't have let go even if I wanted to. 88 00:04:06,412 --> 00:04:09,456 Enough. That story was fine for walking, but we're here. 89 00:04:09,457 --> 00:04:12,125 This place is buzzing. But I've got a plan. 90 00:04:12,126 --> 00:04:15,254 We're gonna tell them we're dining here on business. 91 00:04:15,255 --> 00:04:19,341 Oh-ho-ho. Genius. Business is so important. 92 00:04:19,342 --> 00:04:21,218 They'll have to respect that. 93 00:04:21,219 --> 00:04:22,469 Hi. Hello. 94 00:04:22,470 --> 00:04:26,515 My colleague and I would like to dine here on business. 95 00:04:26,516 --> 00:04:28,183 Well, we're all booked up for months, 96 00:04:28,184 --> 00:04:31,103 but you're welcome to sit at the bar and see if anything opens up. 97 00:04:31,104 --> 00:04:32,562 Oh. 98 00:04:32,563 --> 00:04:35,857 Okay. Yeah, yeah. I hear what you're saying. 99 00:04:35,858 --> 00:04:39,403 And what's the status on that table a-now? 100 00:04:39,404 --> 00:04:43,408 The status is we're completely booked. But you're welcome to wait at the bar. 101 00:04:45,034 --> 00:04:46,868 What the hell? The bar? 102 00:04:46,869 --> 00:04:49,579 What? Is the piss-soaked bathroom floor already full? 103 00:04:49,580 --> 00:04:52,958 Well, we can't leave now. We're already a hundo in. 104 00:04:52,959 --> 00:04:56,295 Fine. But I won't be showing any bartenders my balls. 105 00:04:56,296 --> 00:04:58,548 This restaurant has lost that privilege. 106 00:04:59,841 --> 00:05:02,301 - [bell dings] - Still unstoppable. 107 00:05:02,302 --> 00:05:06,222 This must be how Tom Brady felt when he read the script for 80 for Brady. 108 00:05:09,642 --> 00:05:10,642 [bell dings] 109 00:05:10,643 --> 00:05:13,354 Whoa, that ties my all-time best. 110 00:05:13,980 --> 00:05:15,147 [♪ dramatic note plays] 111 00:05:15,148 --> 00:05:18,358 What the-- Someone really got 850? 112 00:05:18,359 --> 00:05:19,861 [slurping drink] 113 00:05:24,782 --> 00:05:27,617 [gulps] You're fine, Stan. You're the best. 114 00:05:27,618 --> 00:05:31,997 Just slowly extract that little worm soul with these nine balls made of-- 115 00:05:31,998 --> 00:05:33,206 What even is this? 116 00:05:33,207 --> 00:05:34,666 It's brown like wood, 117 00:05:34,667 --> 00:05:37,169 but it's, like, heavy and light at the same time. 118 00:05:37,170 --> 00:05:38,628 Hey, what are these balls made of? 119 00:05:38,629 --> 00:05:41,465 - Masonite. - Masonite. That's great news. 120 00:05:41,466 --> 00:05:43,051 What the hell is Masonite? 121 00:05:45,428 --> 00:05:46,929 Your dad's been gone a while. 122 00:05:47,930 --> 00:05:49,389 I'm Steve. What's your name? 123 00:05:49,390 --> 00:05:51,683 - Noah. - Cool. 124 00:05:51,684 --> 00:05:54,561 Like Noah's Ark. Classic tale. 125 00:05:54,562 --> 00:05:55,688 Very cool. 126 00:05:56,689 --> 00:05:59,232 - So, what are you into these days? - Purple. 127 00:05:59,233 --> 00:06:00,692 Hmm. Yep. 128 00:06:00,693 --> 00:06:02,736 Can I tell you a secret? 129 00:06:02,737 --> 00:06:03,945 Of course. 130 00:06:03,946 --> 00:06:07,241 But full disclosure. I do tell my friend Snot everything. 131 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 Poop. 132 00:06:09,452 --> 00:06:11,453 [giggling] 133 00:06:11,454 --> 00:06:13,080 [sighs] 134 00:06:13,081 --> 00:06:14,916 Snot will actually love that. 135 00:06:16,793 --> 00:06:19,169 I'm here to apply for my dream job. 136 00:06:19,170 --> 00:06:23,006 Well, you're in luck. We're short-staffed, and you seem like a great guy. 137 00:06:23,007 --> 00:06:25,635 - Can you start right now? - You bet I can. 138 00:06:26,511 --> 00:06:29,388 Mm, beautiful, isn't she? But listen. 139 00:06:29,389 --> 00:06:32,599 You're gonna want to touch it. Don't do it. 140 00:06:32,600 --> 00:06:38,313 ♪ Even though it's so beautiful ♪ 141 00:06:38,314 --> 00:06:39,482 Come on! 142 00:06:41,401 --> 00:06:44,569 Here we go. A great apron for a great man. 143 00:06:44,570 --> 00:06:45,821 [muffled shouting] 144 00:06:45,822 --> 00:06:49,075 Damn. Couldn't have happened to a better guy. 145 00:06:51,536 --> 00:06:53,745 You've got to learn to fold it with one hand 146 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 so you can hold your 40 in the other. 147 00:06:58,960 --> 00:07:00,043 Mm. 148 00:07:00,044 --> 00:07:01,128 That was lucky. 149 00:07:01,129 --> 00:07:03,756 Your pizza was on the ground and no seagulls tried to grab it. 150 00:07:04,715 --> 00:07:08,176 There actually aren't any seagulls. That's... that's kind of weird, right? 151 00:07:08,177 --> 00:07:10,178 Jesus, Hayley. 152 00:07:10,179 --> 00:07:13,265 You really can't help but look for problems, can you? 153 00:07:13,266 --> 00:07:15,725 No seagulls is a good thing. 154 00:07:15,726 --> 00:07:19,439 Look. I can toss my pizza on the ground, walk away, 155 00:07:20,815 --> 00:07:21,982 walk back, 156 00:07:21,983 --> 00:07:24,110 and it's still there, untouched. 157 00:07:27,155 --> 00:07:30,073 A birdless boardwalk is the dream. 158 00:07:30,074 --> 00:07:32,451 Just accept something good is happening. 159 00:07:32,452 --> 00:07:34,327 Mm. Come on. 160 00:07:34,328 --> 00:07:36,873 Toss your pizza. See how good it feels. 161 00:07:37,457 --> 00:07:40,208 Or can you not handle Team Good Vibes? 162 00:07:40,209 --> 00:07:43,045 'Course I can. Does this answer your question? 163 00:07:46,799 --> 00:07:48,925 - Oh. - Wow. Bad. 164 00:07:48,926 --> 00:07:52,722 Nuh-uh! I can still eat it. I like it sandy-style. 165 00:07:55,099 --> 00:07:57,225 Did you see all those rats running inland? 166 00:07:57,226 --> 00:08:00,145 Well, yeah. And the seabirds have clearly figured it out. 167 00:08:00,146 --> 00:08:02,355 - They're all gone. - Animals are smart. 168 00:08:02,356 --> 00:08:03,940 They knew before we did. 169 00:08:03,941 --> 00:08:05,818 A tsunami is coming. 170 00:08:07,320 --> 00:08:10,114 I wonder where all them birds went, anyway. 171 00:08:12,325 --> 00:08:16,077 It'd be foolish not to carbo-load before my big hike. 172 00:08:16,078 --> 00:08:18,038 [gulls squawk softly] 173 00:08:18,039 --> 00:08:19,831 You got this, Al. 174 00:08:19,832 --> 00:08:22,126 Don't panic. Don't panic. 175 00:08:23,628 --> 00:08:24,754 Panic! 176 00:08:25,379 --> 00:08:26,630 [gulls squawking loudly] 177 00:08:26,631 --> 00:08:29,050 [Al screaming] 178 00:08:31,135 --> 00:08:33,553 [♪ ominous music playing] 179 00:08:33,554 --> 00:08:35,096 Sorry. Excuse me. 180 00:08:35,097 --> 00:08:36,182 Hi. 181 00:08:37,433 --> 00:08:39,726 Did you just say a tsunami is coming? 182 00:08:39,727 --> 00:08:42,312 No. I haven't said a word in three hours. 183 00:08:42,313 --> 00:08:44,564 There we go. I'm back in the game. 184 00:08:44,565 --> 00:08:46,900 Apparently, when we put those extra deep, 185 00:08:46,901 --> 00:08:50,612 extra safe pilings two miles into the ground, 186 00:08:50,613 --> 00:08:52,447 we accidentally hit a fault line. 187 00:08:52,448 --> 00:08:56,076 That line runs out under the ocean, where it triggered an earthquake, 188 00:08:56,077 --> 00:08:59,287 creating a tidal wave that's heading right at us. 189 00:08:59,288 --> 00:09:03,166 Great, great. And, um, I shouldn't be losing my shit because... 190 00:09:03,167 --> 00:09:07,546 This would only be a big deal if it wasn't totally under control. 191 00:09:07,547 --> 00:09:09,965 I've assembled the beach's hottest lifeguards, 192 00:09:09,966 --> 00:09:13,051 and we're finalizing a plan to defuse the wave right now. 193 00:09:13,052 --> 00:09:16,429 So don't go telling everybody. It'll just create a panic. 194 00:09:16,430 --> 00:09:17,556 A needless panic, 195 00:09:17,557 --> 00:09:21,643 because everything's gonna be totally fine. 196 00:09:21,644 --> 00:09:23,728 Totally fine, you say? 197 00:09:23,729 --> 00:09:25,522 Totally fine. 198 00:09:25,523 --> 00:09:26,691 [lifeguards laughing] 199 00:09:27,275 --> 00:09:30,068 Oh, hey, Mom. I'm loving this vibe. 200 00:09:30,069 --> 00:09:32,946 But, um, can I talk to you about something I just saw real quick? 201 00:09:32,947 --> 00:09:36,324 This sounds like boardwalk gossip. Great vibes. 202 00:09:36,325 --> 00:09:39,953 Hayley, thanks for making such an effort to be cool today. 203 00:09:39,954 --> 00:09:41,329 I appreciate it. 204 00:09:41,330 --> 00:09:43,457 Anyway, what's the board goss? 205 00:09:44,041 --> 00:09:47,377 Everything's gonna be totally fine. 206 00:09:47,378 --> 00:09:49,254 Totally fine, you say? 207 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 Totally fine. 208 00:09:51,132 --> 00:09:53,174 All right. I'm taking your word for it. 209 00:09:53,175 --> 00:09:55,218 I don't want to ruin this moment with my mom. 210 00:09:55,219 --> 00:09:57,470 Wait. You didn't say that last part before. 211 00:09:57,471 --> 00:09:59,431 Yeah. We're working through some recent stuff. 212 00:09:59,432 --> 00:10:00,515 Gotcha. 213 00:10:00,516 --> 00:10:01,600 [Francine] Come on! 214 00:10:01,601 --> 00:10:03,351 I actually gotta go. Bye. 215 00:10:03,352 --> 00:10:04,436 [Francine clapping] 216 00:10:04,437 --> 00:10:07,147 - Give me the goss. - The gossip? 217 00:10:07,148 --> 00:10:12,277 Um, I, uh, just saw... a bunch of hot lifeguards. 218 00:10:12,278 --> 00:10:15,322 Oh, my God. That is good gossip. 219 00:10:15,323 --> 00:10:19,577 Lifeguards are so hot. 220 00:10:20,578 --> 00:10:23,288 Welcome to Team Good Vibes, Hayley. 221 00:10:23,289 --> 00:10:25,458 {\an8}[♪ jaunty music playing] 222 00:10:26,250 --> 00:10:29,127 I gave her 100 bucks. How are we stuck at the bar? 223 00:10:29,128 --> 00:10:30,795 I want my four Jägerbombs 224 00:10:30,796 --> 00:10:33,965 sitting in a regular-sized chair directly across from you. 225 00:10:33,966 --> 00:10:35,050 Like a gentleman. 226 00:10:35,051 --> 00:10:36,509 That's messed up, man. 227 00:10:36,510 --> 00:10:39,971 Memphis, you're famous. Go demand a table and bring us with you. 228 00:10:39,972 --> 00:10:41,598 I'm sorry. I don't eat. 229 00:10:41,599 --> 00:10:43,141 - Use your celebrity. - No. 230 00:10:43,142 --> 00:10:46,519 [groans] You're boning us, dude. 231 00:10:46,520 --> 00:10:48,397 Whoa. These drinks are not cheap. 232 00:10:49,607 --> 00:10:51,191 Oh, forgot my credit card. 233 00:10:51,192 --> 00:10:53,443 - How much cash you got on you? - Nada, dog. 234 00:10:53,444 --> 00:10:57,155 I figured you'd cover this since I paid for the Sonicare head we both share. 235 00:10:57,156 --> 00:11:00,575 Hi there. Loving the bar. Beautiful space. 236 00:11:00,576 --> 00:11:03,244 Hey, can we get a partial refund on that bribe? 237 00:11:03,245 --> 00:11:05,831 But we definitely do still want the next table. 238 00:11:10,002 --> 00:11:12,837 Roger, grab the tablecloth and put it over the podium. 239 00:11:12,838 --> 00:11:14,381 We can eat here. 240 00:11:14,382 --> 00:11:17,384 I wouldn't call any of them my girlfriend, per se, 241 00:11:17,385 --> 00:11:20,720 but... but all high potential situations, you know. 242 00:11:20,721 --> 00:11:22,556 Um, does that answer your question? 243 00:11:25,559 --> 00:11:29,562 Are you hungry? We can't go far, but there's a nacho stand right there. 244 00:11:29,563 --> 00:11:30,939 No way. 245 00:11:30,940 --> 00:11:34,609 My friend Tommy said nachos are too spicy for me. 246 00:11:34,610 --> 00:11:36,444 And now I'm scared to try them. 247 00:11:36,445 --> 00:11:39,739 Aw, buddy, you'll be fine. Don't listen to Tommy. 248 00:11:39,740 --> 00:11:44,035 Everyone knows he's a [bleep] sucking mother [bleep] dip [bleep] stinky pants. 249 00:11:44,036 --> 00:11:45,578 [giggling] 250 00:11:45,579 --> 00:11:48,289 I'll even take the first bite just to make sure. 251 00:11:48,290 --> 00:11:51,126 Hmm... Okay. 252 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 Attaboy. 253 00:11:54,088 --> 00:11:55,797 I may also grab a pretzel. 254 00:11:55,798 --> 00:11:58,925 Or has Tommy been running his mouth about those too? 255 00:11:58,926 --> 00:12:00,969 Noah? Noah? 256 00:12:00,970 --> 00:12:02,262 Noah? 257 00:12:02,263 --> 00:12:04,140 Noah! 258 00:12:04,849 --> 00:12:07,977 [sighs] Oh, thank God. There you are. 259 00:12:08,936 --> 00:12:10,438 Never do that to me again! 260 00:12:11,689 --> 00:12:13,482 I'm sorry. You just scared me. 261 00:12:14,692 --> 00:12:15,693 Oh, thank God. 262 00:12:17,820 --> 00:12:18,820 [bell dings] 263 00:12:18,821 --> 00:12:20,488 How am I getting worse? 264 00:12:20,489 --> 00:12:21,906 I'm never gonna catch him. 265 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 I got to do something. 266 00:12:24,118 --> 00:12:25,161 Of course. 267 00:12:29,749 --> 00:12:31,541 Well, looks like you win. 268 00:12:31,542 --> 00:12:33,293 Just wanted to say congra-- 269 00:12:33,294 --> 00:12:34,420 What's this? 270 00:12:35,588 --> 00:12:36,796 Oh, my God. 271 00:12:36,797 --> 00:12:39,132 Look what just fell out of this kid's pocket. 272 00:12:39,133 --> 00:12:40,884 Schematics for 9/11. 273 00:12:40,885 --> 00:12:42,844 This kid helped plan 9/11. 274 00:12:42,845 --> 00:12:45,388 Uh, I wasn't alive for 9/11. 275 00:12:45,389 --> 00:12:47,265 You don't need to call the cops or anything. 276 00:12:47,266 --> 00:12:48,683 I believe in second chances. 277 00:12:48,684 --> 00:12:51,478 But you do need to disqualify all his scores. 278 00:12:51,479 --> 00:12:53,062 Sir, before I do anything, 279 00:12:53,063 --> 00:12:55,774 you're gonna have to explain to me what 9/11 is. 280 00:12:55,775 --> 00:12:57,984 We're crushing this day, Hayles. 281 00:12:57,985 --> 00:13:01,988 After this, we'll head down to the beach, blast some Eminem real loud, 282 00:13:01,989 --> 00:13:06,242 and smoke salvia right next to a family with a bunch of little kids. 283 00:13:06,243 --> 00:13:09,579 Yeah. Sounds, um, perfect. 284 00:13:09,580 --> 00:13:10,998 [rats squeaking] 285 00:13:11,791 --> 00:13:16,461 I, um, just remembered I left my can of dip on the back of the crapper. 286 00:13:16,462 --> 00:13:17,713 Be right back. 287 00:13:19,423 --> 00:13:20,423 Oh, good. 288 00:13:20,424 --> 00:13:22,383 You actually do have a plan. 289 00:13:22,384 --> 00:13:23,802 We have the tightest plan. 290 00:13:23,803 --> 00:13:27,514 These backpacks have dynamite left over from the boardwalk construction. 291 00:13:27,515 --> 00:13:31,559 We're gonna cruise out, drop it, and trigger a retaliatory wave, 292 00:13:31,560 --> 00:13:34,938 resulting in zero net waves. 293 00:13:34,939 --> 00:13:36,564 Tsunami neutralized. 294 00:13:36,565 --> 00:13:39,859 And I'll be smoking these dudes at mini golf by sunset. 295 00:13:39,860 --> 00:13:43,530 I'm, uh, not sure that's how water works. 296 00:13:43,531 --> 00:13:46,324 Well, this is the plan, and we only got time for one. 297 00:13:46,325 --> 00:13:48,660 So how about some good vibes, lady? 298 00:13:48,661 --> 00:13:51,079 It'll work. Watch for yourself. 299 00:13:51,080 --> 00:13:53,290 Hot lifeguards, mount up! 300 00:13:54,416 --> 00:13:55,959 Everyone got your red things? 301 00:13:55,960 --> 00:13:58,379 - All right. Let's go. - [all talking excitedly] 302 00:13:59,964 --> 00:14:02,132 [♪ upbeat rock music playing] 303 00:14:14,186 --> 00:14:16,146 Help. Throw me your red thing. 304 00:14:18,524 --> 00:14:21,193 - Good catch. - Wrong red thing! 305 00:14:25,698 --> 00:14:26,824 [whimpers] 306 00:14:27,491 --> 00:14:29,034 [bubbling] 307 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 We're all screwed. 308 00:14:37,376 --> 00:14:39,336 Hey. Do I have kettle corn in my teeth? 309 00:14:41,797 --> 00:14:42,923 Sweet. Thanks. 310 00:14:46,635 --> 00:14:47,803 [camera shutter clicks] 311 00:14:48,429 --> 00:14:49,596 Just to be clear, 312 00:14:49,597 --> 00:14:53,308 you're gonna airbrush this so I have a big old fat ass, right? 313 00:14:53,309 --> 00:14:54,392 Mom. 314 00:14:54,393 --> 00:14:58,479 What's with the face? I thought you were being positive today. 315 00:14:58,480 --> 00:15:00,857 Oh, I'm positive. Real positive. 316 00:15:00,858 --> 00:15:02,233 That we're all [bleep]. 317 00:15:02,234 --> 00:15:05,403 The entire boardwalk's about to get wiped out by a tsunami. 318 00:15:05,404 --> 00:15:07,990 You see that huge-ass wave, Team Good Vibes? 319 00:15:10,910 --> 00:15:12,202 Dear God. 320 00:15:12,912 --> 00:15:14,329 Run! 321 00:15:14,330 --> 00:15:16,122 Hey. You need to pay for these. 322 00:15:16,123 --> 00:15:18,666 This is why we should get the money up front. 323 00:15:18,667 --> 00:15:21,253 I can't believe you got assistant manager over me. 324 00:15:21,795 --> 00:15:24,672 [chuckles nervously] Boss. I didn't see you there. 325 00:15:24,673 --> 00:15:27,634 - [laughter] - Run for your lives! 326 00:15:27,635 --> 00:15:29,762 Tsunami! 327 00:15:30,638 --> 00:15:32,972 [slurring] Ladies, you can relax. 328 00:15:32,973 --> 00:15:35,224 We can relax because we were wrong about the tsunami? 329 00:15:35,225 --> 00:15:37,852 No, no, no, no. One's definitely coming. 330 00:15:37,853 --> 00:15:40,897 The super low tide is a dead giveaway. 331 00:15:40,898 --> 00:15:45,109 You can relax because when the warning signs are this obvious, 332 00:15:45,110 --> 00:15:46,611 it's too late to get away. 333 00:15:46,612 --> 00:15:49,031 There's no outrunning it at this point. 334 00:15:50,407 --> 00:15:51,658 My advice? 335 00:15:51,659 --> 00:15:56,913 Use what little time you have left saying goodbye to the ones you love. 336 00:15:56,914 --> 00:15:59,333 Am I one of those people? 337 00:16:05,673 --> 00:16:07,507 Honey, we have horrible news. 338 00:16:07,508 --> 00:16:10,885 Ha! The day I've had, you don't even know what horrible news is. 339 00:16:10,886 --> 00:16:13,012 A tsunami is about to take out the boardwalk, 340 00:16:13,013 --> 00:16:14,597 and it's too late to get away. 341 00:16:14,598 --> 00:16:15,683 We're goners. 342 00:16:16,308 --> 00:16:19,519 That'll short out these machines, right? Wipe out all the scores? 343 00:16:19,520 --> 00:16:24,357 Yeah. I mean, it'll wipe out everything and everyone on this boardwalk. 344 00:16:24,358 --> 00:16:27,819 Including that kid. And we'd all die tied at zero. 345 00:16:27,820 --> 00:16:31,073 If it's God's will, it's God's will. Who am I to question it? 346 00:16:33,575 --> 00:16:35,786 See you in purgatory, bitch ass. 347 00:16:39,456 --> 00:16:40,665 And we're all doomed. 348 00:16:40,666 --> 00:16:44,585 [gasps] This isn't fair. We should have so much more time together. 349 00:16:44,586 --> 00:16:46,587 I know, sweetie. 350 00:16:46,588 --> 00:16:49,090 [sobbing] It's not supposed to happen this way. 351 00:16:49,091 --> 00:16:54,679 You're supposed to outlive me, and sing Candle in the Wind at my funeral. 352 00:16:54,680 --> 00:16:56,473 You're not going out like this. 353 00:16:58,684 --> 00:17:00,226 This is my will. 354 00:17:00,227 --> 00:17:02,103 Give it to whoever finds you. 355 00:17:02,104 --> 00:17:05,356 You get it all, son. 356 00:17:05,357 --> 00:17:08,360 Raising you today has been the greatest honor of my life. 357 00:17:13,407 --> 00:17:14,615 I'm sorry. 358 00:17:14,616 --> 00:17:17,285 I never should have attacked you for being negative 359 00:17:17,286 --> 00:17:20,121 or asked you not to be yourself. 360 00:17:20,122 --> 00:17:23,291 Turns out you have pretty good survival instincts. 361 00:17:23,292 --> 00:17:24,375 Thanks, Mom. 362 00:17:24,376 --> 00:17:27,712 It's just, my time on the boardwalk 20 years ago 363 00:17:27,713 --> 00:17:30,339 was the best weekend of my life. 364 00:17:30,340 --> 00:17:33,885 Wait. This was all based on one weekend? 365 00:17:33,886 --> 00:17:37,680 Geez. Sorry I didn't live at the beach. I'm not a starfish. 366 00:17:37,681 --> 00:17:41,642 Anyway, maybe I need to be more selective in calling out problems, 367 00:17:41,643 --> 00:17:43,186 but they do come along, 368 00:17:43,187 --> 00:17:46,272 and if you don't see them, you can't find solutions. 369 00:17:46,273 --> 00:17:49,067 And we've got a big problem. 370 00:17:49,068 --> 00:17:50,903 And zero solutions. 371 00:17:51,403 --> 00:17:53,654 - [muffled shouting] - Babe? What happened? 372 00:17:53,655 --> 00:17:55,073 Actually, we don't have time. 373 00:17:55,074 --> 00:17:56,991 Tell me later when we're drowning to death. 374 00:17:56,992 --> 00:17:58,701 [grunting] 375 00:17:58,702 --> 00:18:00,787 Wow. This taffy won't budge. 376 00:18:00,788 --> 00:18:02,288 [muffled shouting] 377 00:18:02,289 --> 00:18:03,540 [all grunting] 378 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 This stuff's strong. 379 00:18:14,009 --> 00:18:16,177 Problem. Solution. 380 00:18:16,178 --> 00:18:19,722 Keep pulling. We're gonna stretch this all the way down the boardwalk 381 00:18:19,723 --> 00:18:21,266 and make a delicious barrier. 382 00:18:22,226 --> 00:18:24,143 This will take forever. 383 00:18:24,144 --> 00:18:27,230 Need a hand from Pro Wrestling Illustrated's 384 00:18:27,231 --> 00:18:30,399 most inspirational wrestler of 1994? 385 00:18:30,400 --> 00:18:31,818 [grunting] 386 00:18:31,819 --> 00:18:33,904 [♪ upbeat rock music playing] 387 00:18:35,155 --> 00:18:37,574 [people screaming] 388 00:18:40,786 --> 00:18:42,745 Check out all those empty tables. 389 00:18:42,746 --> 00:18:45,916 Finally, we catch a break. Shall we? 390 00:18:47,042 --> 00:18:49,503 Ah. The promised land. 391 00:18:50,462 --> 00:18:53,339 - I feel so important. - I'm sorry. 392 00:18:53,340 --> 00:18:55,883 We're actually gonna be needing that table. 393 00:18:55,884 --> 00:18:57,218 What? Everyone left. 394 00:18:57,219 --> 00:18:59,303 And this place is about to be driftwood. 395 00:18:59,304 --> 00:19:02,723 Yeah, but we're expecting a big group between now and then. 396 00:19:02,724 --> 00:19:06,978 So you're welcome to keep waiting at the bar or run for your lives. 397 00:19:06,979 --> 00:19:09,063 Oh, you'd just love that, wouldn't you? 398 00:19:09,064 --> 00:19:11,149 You've been trying to shake us all day, 399 00:19:11,150 --> 00:19:13,568 but you must have us confused for some suckers. 400 00:19:13,569 --> 00:19:16,404 So we'll be waiting out the incoming tsunami at the bar. 401 00:19:16,405 --> 00:19:17,488 Thank you very much. 402 00:19:17,489 --> 00:19:20,951 And we will be checking back in with you if either of us survive. 403 00:19:23,912 --> 00:19:27,123 I know you don't want to hear this right now, 404 00:19:27,124 --> 00:19:28,834 but I did bring my wallet. 405 00:19:34,256 --> 00:19:37,049 How sure are you this thing will actually work, Hayley? 406 00:19:37,050 --> 00:19:39,928 Not at all. But how about some good vibes, Mom? 407 00:19:41,096 --> 00:19:43,098 [♪ dramatic music playing] 408 00:19:57,321 --> 00:19:59,197 - It worked! - Hallelujah! 409 00:19:59,198 --> 00:20:01,073 Oh, no. My Skee-Ball problem. 410 00:20:01,074 --> 00:20:04,535 Saving hundreds of lives? Great vibes, Hayles. 411 00:20:04,536 --> 00:20:05,621 Thanks, Mom. 412 00:20:07,331 --> 00:20:09,665 Noah, my baby. There you are. 413 00:20:09,666 --> 00:20:11,417 Thanks for keeping an eye on him. 414 00:20:11,418 --> 00:20:13,753 His dad forgot he had softball this afternoon. 415 00:20:13,754 --> 00:20:15,922 High school softball. He watches it. 416 00:20:15,923 --> 00:20:17,924 What a day we had, Noah. 417 00:20:17,925 --> 00:20:20,509 But it's time to go back to your family. 418 00:20:20,510 --> 00:20:22,553 I'll always cherish our time together. 419 00:20:22,554 --> 00:20:24,556 Hey, creep. Stay away from my kid. 420 00:20:25,807 --> 00:20:28,017 You'll always be in my heart, Noah. 421 00:20:28,018 --> 00:20:29,770 Let's get the hell out of here. 422 00:20:31,980 --> 00:20:33,147 [Francine] What about Jeff? 423 00:20:33,148 --> 00:20:35,274 [Hayley] Eh, seagulls are back. They're on it. 424 00:20:35,275 --> 00:20:37,568 [muffled shouting] 425 00:20:37,569 --> 00:20:39,654 {\an8}[♪ ominous music playing] 426 00:20:39,655 --> 00:20:41,114 {\an8}[♪ violin music playing] 427 00:20:47,329 --> 00:20:48,330 [speaking French] 428 00:20:59,091 --> 00:21:01,093 {\an8}[♪ ominous music playing]