1 00:00:01,001 --> 00:00:03,419 GROSSE WIEDERERÖFFNUNG 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,797 Verdammt, es fühlt sich gut an, die alte Promenade zurück zu haben. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,215 Dieser Ort ist umwerfend. 4 00:00:08,216 --> 00:00:11,427 Als Teenagerin hatte ich hier das Sagen. 5 00:00:11,428 --> 00:00:14,096 Ich nannte mich "Königin der Promenade". 6 00:00:14,097 --> 00:00:17,058 Diese Orte sind furchtbar für die Küstenumgebung. 7 00:00:18,226 --> 00:00:20,936 Die letzten beiden Promenaden wurden vollkommen weggespült. 8 00:00:20,937 --> 00:00:22,688 Wirkt wie Geldverschwendung. 9 00:00:22,689 --> 00:00:26,108 Außerdem sind diese ganzen Bretter eine große Splittergefahr 10 00:00:26,109 --> 00:00:30,362 für Leute wie mich, die ausschließlich offene Schuhe tragen, 11 00:00:30,363 --> 00:00:32,364 eine historisch marginalisierte Gruppe. 12 00:00:32,365 --> 00:00:35,702 Schaut euch das Gehänge von dem Typen an. Das wackelt rum wie verrückt. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,247 - Na los! - Ja! 14 00:00:40,248 --> 00:00:41,583 Weiter so! 15 00:00:43,293 --> 00:00:45,128 Willkommen auf der Promenade. 16 00:00:47,297 --> 00:00:50,215 {\an8}Guten Morgen, USA 17 00:00:50,216 --> 00:00:53,886 {\an8}Die Promenade von Langley ist zurück mit vielen alten Favoriten 18 00:00:53,887 --> 00:00:57,056 {\an8}wie dem Octocoaster und Fudge-Mania. 19 00:00:57,057 --> 00:00:58,974 {\an8}Aber es gibt auch neue Favoriten. 20 00:00:58,975 --> 00:01:02,728 {\an8}Wie ein zweites Fudge-Mania und Skimboardo's, 21 00:01:02,729 --> 00:01:05,814 {\an8}das exklusive neue Restaurant am Pier. 22 00:01:05,815 --> 00:01:08,901 {\an8}Jetzt kommt der selbstbewusste Architekt der neuen Promenade. 23 00:01:08,902 --> 00:01:12,696 {\an8}Danke, dass ihr alle gekommen seid zur zweifellos 24 00:01:12,697 --> 00:01:14,615 {\an8}stabilsten Promenade aller Zeiten 25 00:01:14,616 --> 00:01:18,161 {\an8}in Langley Falls. 26 00:01:20,663 --> 00:01:21,830 {\an8}Und um sicherzugehen, 27 00:01:21,831 --> 00:01:26,710 {\an8}bohrten wir die Stützbalken über 3 km in den Erdkern. 28 00:01:26,711 --> 00:01:29,214 {\an8}Dieses Baby bleibt schön hier. 29 00:01:30,048 --> 00:01:31,215 {\an8}Wirkt etwas übertrieben. 30 00:01:31,216 --> 00:01:33,968 {\an8}Außerdem wurden dafür Maulwurfsmenschen vertrieben. 31 00:01:34,594 --> 00:01:39,264 {\an8}Und jetzt zum feierlichen Höhepunkt der Zeremonie 32 00:01:39,265 --> 00:01:40,933 {\an8}wird die Promenade eingeweiht 33 00:01:40,934 --> 00:01:44,436 {\an8}vom Wrestling-Superstar und meinem engen Freund 34 00:01:44,437 --> 00:01:46,856 {\an8}Bret "the Hitman" Hart. 35 00:01:51,027 --> 00:01:51,861 {\an8}Ja! 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,700 {\an8}- Was war das für ein Rumpeln? - Weiß nicht, Hayley. 37 00:01:57,867 --> 00:02:02,831 {\an8}Vielleicht nur Pro Wrestling Illustrateds meistgehasster Wrestler von 1997, 38 00:02:03,289 --> 00:02:06,292 {\an8}der den besten Sommer aller Zeiten einläutet. 39 00:02:07,669 --> 00:02:10,462 {\an8}Wir sehen uns später, Leute. Ich gehe zum Skee-Ball. 40 00:02:10,463 --> 00:02:12,506 {\an8}Früher war ich mal richtig gut. 41 00:02:12,507 --> 00:02:15,301 {\an8}Ich will sehen, ob der alte Mann noch was draufhat. 42 00:02:16,261 --> 00:02:17,344 {\an8}Gib mir das, Bitch. 43 00:02:17,345 --> 00:02:20,556 {\an8}Wir müssen sofort zu Skimboardo's, wenn wir einen Tisch wollen. 44 00:02:20,557 --> 00:02:21,640 {\an8}Unhöflich. 45 00:02:21,641 --> 00:02:24,643 {\an8}- Also, was machst du ... - Ich bewerbe mich für meinen Traumjob. 46 00:02:24,644 --> 00:02:26,812 {\an8}Im Salzwasser-Toffeeladen arbeiten. 47 00:02:26,813 --> 00:02:29,314 {\an8}Ich wusste nicht, dass das dein Traumjob ist. 48 00:02:29,315 --> 00:02:31,692 {\an8}Wusstest du, dass Toffee mein Lieblingsessen ist? 49 00:02:31,693 --> 00:02:32,943 {\an8}Nein. 50 00:02:32,944 --> 00:02:36,905 {\an8}Und wusstest du, dass Läden meine Lieblingsverkaufsplätze sind? 51 00:02:36,906 --> 00:02:39,992 {\an8}Ich habe nie ... Ich schätze nicht. 52 00:02:39,993 --> 00:02:42,996 {\an8}Dann verstehe ich deine Verwirrung. Tschüs. 53 00:02:43,746 --> 00:02:47,792 {\an8}Vielleicht wusste ich, dass Geschäfte seine Lieblingsverkaufsplätze sind. 54 00:02:48,293 --> 00:02:51,796 {\an8}Wie auch immer, ich hole mir Dippin' Dots. Ich komme danach. 55 00:02:54,549 --> 00:02:57,426 {\an8}Natürlich habe ich heute meine Bow Biters vergessen. 56 00:02:57,427 --> 00:02:59,219 {\an8}Ich werde die den ganzen Tag binden. 57 00:02:59,220 --> 00:03:01,138 {\an8}Hey, wartest du kurz hier? 58 00:03:01,139 --> 00:03:02,764 {\an8}Kannst du auf mein Kind aufpassen? 59 00:03:02,765 --> 00:03:05,602 - Ich binde mir nur die Schuhe. - Toll. Danke. 60 00:03:06,978 --> 00:03:08,354 Yo. 61 00:03:09,689 --> 00:03:13,150 Ich habe alle meine alten Lieblingsplätze markiert. 62 00:03:13,151 --> 00:03:15,194 Heute gibt es nur Hits. 63 00:03:15,195 --> 00:03:19,698 Ein Henna über den ganzen Arm, Rumhängen vor dem Boogie-Board-Laden. 64 00:03:19,699 --> 00:03:22,951 Ich glaube, ich fange mit etwas Promenadenpizza an. 65 00:03:22,952 --> 00:03:25,538 - Ok. Bis dann. - Vielleicht bleibe ich bei dir. 66 00:03:26,998 --> 00:03:28,249 Ich weiß nicht. 67 00:03:28,708 --> 00:03:30,834 Ich wollte heute Spaß haben. 68 00:03:30,835 --> 00:03:33,587 Was? Ich mache Spaß. 69 00:03:33,588 --> 00:03:36,298 Mädchen, hast du dich heute Morgen selbst gehört? 70 00:03:36,299 --> 00:03:38,634 Du suchst immer nach Problemen. 71 00:03:38,635 --> 00:03:41,386 Und ich habe 20 Jahre hierauf gewartet. 72 00:03:41,387 --> 00:03:44,264 Heute bin ich nur im Team "Gute Vibes". 73 00:03:44,265 --> 00:03:47,976 Komm schon, Mom. Gib mir eine Chance. Ich werde positiv sein, versprochen. 74 00:03:47,977 --> 00:03:52,857 Ja? Ich wollte mit Fracking anfangen. 75 00:03:54,192 --> 00:03:55,944 Super. 76 00:03:59,239 --> 00:04:01,949 Oh Mann, hat mein Dad geschrien. 77 00:04:01,950 --> 00:04:04,034 Aber mein Kiefer war da schon verschlossen, 78 00:04:04,035 --> 00:04:06,411 also hätte ich gar nicht loslassen können. 79 00:04:06,412 --> 00:04:09,581 Genug. Die Geschichte war gut zum Laufen, aber wir sind hier. 80 00:04:09,582 --> 00:04:12,125 Hier ist eine Menge los, aber ich habe einen Plan. 81 00:04:12,126 --> 00:04:15,129 Wir sagen ihnen, dass wir geschäftlich hier essen. 82 00:04:16,422 --> 00:04:19,341 Genial. Geschäfte sind so wichtig. 83 00:04:19,342 --> 00:04:21,219 Das müssen sie respektieren. 84 00:04:21,719 --> 00:04:26,515 Hallo. Mein Kollege und ich würden hier gerne geschäftlich essen. 85 00:04:26,516 --> 00:04:28,183 Wir sind monatelang ausgebucht, 86 00:04:28,184 --> 00:04:31,104 aber Sie können an der Bar sitzen, falls was frei wird. 87 00:04:32,647 --> 00:04:35,400 Gut. Ja. Ich weiß, was Sie meinen. 88 00:04:36,025 --> 00:04:39,403 Und wie sieht es jetzt mit dem Tisch aus? 89 00:04:39,404 --> 00:04:43,324 Wir sind immer noch ausgebucht, aber Sie können an der Bar warten. 90 00:04:45,034 --> 00:04:46,868 Was zum Teufel? An der Bar? 91 00:04:46,869 --> 00:04:49,579 Was? Ist der vollgepisste Toilettenboden schon voll? 92 00:04:49,580 --> 00:04:52,958 Wir können jetzt nicht gehen. Wir haben schon 100 Dollar investiert. 93 00:04:52,959 --> 00:04:56,295 Gut, aber ich zeige keinem Barkeeper meine Eier. 94 00:04:56,296 --> 00:04:58,548 Der Laden hat dieses Privileg verloren. 95 00:05:00,717 --> 00:05:02,301 Immer noch unaufhaltsam. 96 00:05:02,302 --> 00:05:06,222 So fühlte sich Tom Brady wohl, als er das Drehbuch für Brady's Ladies las. 97 00:05:10,935 --> 00:05:13,354 Das ist meine persönliche Bestleistung. 98 00:05:15,565 --> 00:05:18,151 Was zum... Jemand hat wirklich 850 geschafft? 99 00:05:25,783 --> 00:05:27,451 Du bist gut, Stan. Du bist der Beste. 100 00:05:27,452 --> 00:05:31,497 Entferne langsam die Seele dieses Wurms mit diesen neun Kugeln aus ... 101 00:05:32,123 --> 00:05:33,290 Was ist das überhaupt? 102 00:05:33,291 --> 00:05:37,127 Es ist braun wie Holz, aber gleichzeitig auch schwer und leicht. 103 00:05:37,128 --> 00:05:38,628 Woraus bestehen diese Bälle? 104 00:05:38,629 --> 00:05:41,132 - Masonit. - Masonit. Das sind tolle Neuigkeiten. 105 00:05:41,632 --> 00:05:43,051 Was zum Teufel ist Masonit? 106 00:05:45,428 --> 00:05:47,138 Dein Vater ist schon lange weg. 107 00:05:47,930 --> 00:05:49,389 Ich bin Steve. Wie heißt du? 108 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 - Noah. - Cool. 109 00:05:51,809 --> 00:05:54,145 Wie Noahs Arche. Eine klassische Geschichte. 110 00:05:54,771 --> 00:05:55,688 Sehr cool. 111 00:05:56,689 --> 00:05:59,192 - Worauf stehst du so zurzeit? - Purpur. 112 00:06:00,109 --> 00:06:02,736 - Ja. - Kann ich dir ein Geheimnis verraten? 113 00:06:02,737 --> 00:06:07,241 Natürlich. Aber ehrlich gesagt, ich erzähle meinem Freund Snot alles. 114 00:06:08,534 --> 00:06:09,619 Kacke. 115 00:06:13,206 --> 00:06:14,665 Snot wird das lieben. 116 00:06:16,793 --> 00:06:19,169 Ich will mich für meinen Traumjob bewerben. 117 00:06:19,170 --> 00:06:23,006 Du hast Glück. Wir haben wenig Personal und du wirkst wie ein toller Typ. 118 00:06:23,007 --> 00:06:25,635 - Kannst du gleich anfangen? - Aber sicher doch. 119 00:06:26,928 --> 00:06:28,637 Wunderschön, nicht wahr? 120 00:06:28,638 --> 00:06:32,350 Aber hör zu, du willst es berühren, aber tu es nicht. 121 00:06:38,481 --> 00:06:39,482 Komm schon. 122 00:06:41,442 --> 00:06:44,570 Na bitte. Eine tolle Schürze für einen tollen Kerl. 123 00:06:45,905 --> 00:06:48,616 Verdammt. Hätte keinem besseren Kerl passieren können. 124 00:06:51,536 --> 00:06:53,745 Man muss lernen, sie mit einer Hand zu falten, 125 00:06:53,746 --> 00:06:55,748 um mit der anderen das Bier zu halten. 126 00:07:00,169 --> 00:07:01,002 Das war Glück. 127 00:07:01,003 --> 00:07:03,631 Deine Pizza war auf dem Boden, und keine Möwe wollte sie. 128 00:07:04,715 --> 00:07:08,176 Es gibt gar keine Möwen. Das ist seltsam, oder? 129 00:07:08,177 --> 00:07:10,178 Herrje, Hayley. 130 00:07:10,179 --> 00:07:13,265 Du musst einfach nach Problemen suchen, nicht wahr? 131 00:07:13,266 --> 00:07:15,725 Keine Möwen sind was Gutes. 132 00:07:15,726 --> 00:07:19,647 Ich kann meine Pizza auf den Boden werfen, weggehen, 133 00:07:20,815 --> 00:07:24,235 zurückkommen, und sie ist immer noch da, unberührt. 134 00:07:27,155 --> 00:07:29,532 Eine Promenade ohne Vögel ist traumhaft. 135 00:07:30,158 --> 00:07:32,452 Akzeptiere einfach, wenn etwas Gutes passiert. 136 00:07:33,661 --> 00:07:36,873 Komm. Wirf deine Pizza runter. Sieh, wie gut es sich anfühlt. 137 00:07:37,457 --> 00:07:40,208 Oder kommst du mit Team "Gute Vibes" nicht klar? 138 00:07:40,209 --> 00:07:42,712 Natürlich doch. Beantwortet das deine Frage? 139 00:07:47,300 --> 00:07:48,925 Wow. Übel. 140 00:07:48,926 --> 00:07:52,722 Ich kann sie immer noch essen. Ich mag es sandig. 141 00:07:55,141 --> 00:07:57,267 Habt ihr diese Ratten landeinwärts laufen sehen? 142 00:07:57,268 --> 00:07:59,895 Ja. Und die Seevögel haben es herausgefunden. 143 00:07:59,896 --> 00:08:02,355 - Sie sind alle weg. - Tiere sind schlau. 144 00:08:02,356 --> 00:08:05,818 Sie wussten es vor uns. Ein Tsunami ist im Anmarsch. 145 00:08:07,612 --> 00:08:10,114 Ich frage mich trotzdem, wo die ganzen Vögel hin sind. 146 00:08:12,325 --> 00:08:15,995 Keine Kohlenhydrate vor meiner großen Wanderung wären töricht. 147 00:08:18,372 --> 00:08:22,126 Du schaffst das, Al. Keine Panik. 148 00:08:23,628 --> 00:08:24,754 Panik! 149 00:08:33,888 --> 00:08:36,015 Verzeihung. Entschuldigung. Hallo. 150 00:08:37,433 --> 00:08:39,726 Sagten Sie gerade, dass ein Tsunami kommt? 151 00:08:39,727 --> 00:08:42,063 Nein. Ich habe seit drei Stunden nicht geredet. 152 00:08:42,522 --> 00:08:44,564 Na also. Ich bin wieder im Spiel. 153 00:08:44,565 --> 00:08:46,900 Als wir diese extra tiefen, 154 00:08:46,901 --> 00:08:50,612 extra sicheren Träger 3 Kilometer in die Erde einführten, 155 00:08:50,613 --> 00:08:52,447 trafen wir aus Versehen eine Bruchstelle. 156 00:08:52,448 --> 00:08:56,076 Diese Linie verläuft unter dem Ozean, wo sie ein Erdbeben auslöste 157 00:08:56,077 --> 00:08:58,704 und eine Flutwelle verursachte, die direkt auf uns zurast. 158 00:08:59,372 --> 00:09:03,166 Toll. Und ich sollte nicht völlig durchdrehen, weil ... 159 00:09:03,167 --> 00:09:07,546 Das wäre nur ein Problem, wenn es nicht unter Kontrolle wäre. 160 00:09:07,547 --> 00:09:09,631 Ich versammelte die heißesten Rettungsschwimmer, 161 00:09:09,632 --> 00:09:13,051 und wir stellen einen Plan fertig, um die Welle aufzuhalten. 162 00:09:13,052 --> 00:09:16,347 Also sag es keinem. Das löst nur eine Panik aus. 163 00:09:16,472 --> 00:09:21,435 Eine unnötige Panik, denn alles wird absolut gut werden. 164 00:09:21,769 --> 00:09:25,523 - Absolut gut, sagen Sie? - Absolut gut. 165 00:09:27,483 --> 00:09:30,360 Hey, Mom. Ich liebe diese Stimmung. 166 00:09:30,361 --> 00:09:32,946 Aber kann ich mit dir über was reden, das ich erfahren habe? 167 00:09:32,947 --> 00:09:36,324 Das klingt wie Promenadenklatsch. Tolle Stimmung. 168 00:09:36,325 --> 00:09:39,953 Hayley, danke, dass du dich so anstrengst, heute cool zu sein. 169 00:09:39,954 --> 00:09:43,457 Ich weiß das zu schätzen. Was spricht man auf der Promenade? 170 00:09:44,041 --> 00:09:47,377 Alles wird absolut gut werden. 171 00:09:47,378 --> 00:09:51,131 - Absolut gut, sagen Sie? - Absolut gut. 172 00:09:51,132 --> 00:09:53,300 Ich nehme Sie beim Wort. 173 00:09:53,301 --> 00:09:55,218 Ich will diesen Moment nicht ruinieren. 174 00:09:55,219 --> 00:09:57,470 Das hast du vorhin nicht gesagt. 175 00:09:57,471 --> 00:09:59,431 Ja, wir arbeiten gerade an neuen Sachen. 176 00:09:59,432 --> 00:10:00,390 Schon verstanden. 177 00:10:00,391 --> 00:10:01,516 Komm schon. 178 00:10:01,517 --> 00:10:03,519 Ich muss wirklich los. Tschüs. 179 00:10:04,520 --> 00:10:07,023 - Spuck's schon aus. - Den Klatsch? 180 00:10:07,732 --> 00:10:09,900 Ich habe gerade ... 181 00:10:10,568 --> 00:10:12,360 ... heiße Rettungsschwimmer gesehen. 182 00:10:12,361 --> 00:10:15,322 Oh mein Gott, das ist toller Klatsch. 183 00:10:15,323 --> 00:10:19,577 Rettungsschwimmer sind so heiß. 184 00:10:20,578 --> 00:10:22,955 Willkommen im Team "Gute Vibes", Hayley. 185 00:10:26,250 --> 00:10:29,127 Ich gab ihr 100 Mäuse. Wieso sitzen wir an der Bar? 186 00:10:29,128 --> 00:10:32,422 Ich will meine vier Jägerbomben in einem normal großen Stuhl 187 00:10:32,423 --> 00:10:34,132 direkt gegenüber von dir. 188 00:10:34,133 --> 00:10:36,509 - Wie ein Gentleman. - Das ist verkorkst, Mann. 189 00:10:36,510 --> 00:10:39,971 Memphis, du bist berühmt. Verlang einen Tisch und nimm uns mit. 190 00:10:39,972 --> 00:10:41,598 Tut mir leid, ich esse nicht. 191 00:10:41,599 --> 00:10:42,933 - Benutz den Promibonus. - Nein. 192 00:10:44,143 --> 00:10:46,519 Du verarschst uns, Alter. 193 00:10:46,520 --> 00:10:48,397 Wow. Diese Drinks sind teuer. 194 00:10:49,607 --> 00:10:51,191 Hab meine Kreditkarte vergessen. 195 00:10:51,192 --> 00:10:53,443 - Wie viel Bargeld hast du dabei? - Nada. 196 00:10:53,444 --> 00:10:56,822 Ich dachte, du übernimmst, weil ich unseren Zahnbürstenkopf bezahlte. 197 00:10:57,657 --> 00:11:00,575 Hallo. Ich liebe die Bar. Wunderschön hier. 198 00:11:00,576 --> 00:11:03,244 Können wir einen Teil der Bestechung zurückbekommen? 199 00:11:03,245 --> 00:11:05,831 Aber wir wollen noch den nächsten Tisch. 200 00:11:10,002 --> 00:11:12,837 Roger, leg die Tischdecke über das Podium. 201 00:11:12,838 --> 00:11:13,798 Wir essen hier. 202 00:11:14,715 --> 00:11:17,759 Ich würde keine von ihnen meine Freundin nennen, 203 00:11:17,760 --> 00:11:20,179 aber es ist noch alles möglich, weißt du. 204 00:11:20,805 --> 00:11:22,431 Beantwortet das deine Frage? 205 00:11:25,559 --> 00:11:29,563 Hast du Hunger? Wir können zu dem Nacho-Stand gleich da. 206 00:11:29,689 --> 00:11:30,563 NACHO-GESCHÄFT 207 00:11:30,564 --> 00:11:34,609 Auf keinen Fall. Mein Freund Tommy sagte, Nachos sind zu scharf für mich. 208 00:11:34,610 --> 00:11:36,444 Jetzt habe ich Angst, sie zu probieren. 209 00:11:36,445 --> 00:11:39,739 Kumpel, das wird schon. Hör nicht auf Tommy. 210 00:11:39,740 --> 00:11:44,036 Jeder weiß, dass er ein ... lutschender Sohn einer ... und Hosenscheißer ist. 211 00:11:45,663 --> 00:11:48,290 Ich nehme den ersten Bissen, nur um sicherzugehen. 212 00:11:50,543 --> 00:11:52,420 - Gut. - Sehr brav. 213 00:11:54,088 --> 00:11:55,797 Ich nehme wohl auch eine Bretzel. 214 00:11:55,798 --> 00:11:58,592 Oder hat Tommy auch darüber gelästert? 215 00:11:59,051 --> 00:12:00,970 Noah? Noah? 216 00:12:01,512 --> 00:12:04,140 Noah? Noah! 217 00:12:05,933 --> 00:12:07,977 Gott sei Dank, da bist du ja. 218 00:12:08,936 --> 00:12:10,438 Tu mir das nie wieder an. 219 00:12:11,772 --> 00:12:13,482 Tut mir leid, du hast mich erschreckt. 220 00:12:14,692 --> 00:12:15,693 Gott sei Dank. 221 00:12:19,196 --> 00:12:21,906 Wieso werde ich schlechter? Ich hole ihn nie ein. 222 00:12:21,907 --> 00:12:23,159 Ich muss etwas tun. 223 00:12:24,201 --> 00:12:25,160 Natürlich. 224 00:12:25,161 --> 00:12:26,078 Außer Betrieb 225 00:12:29,749 --> 00:12:33,334 Sieht aus, als ob du gewinnst. Ich wollte nur sagen... 226 00:12:33,335 --> 00:12:34,336 Was ist das? 227 00:12:35,588 --> 00:12:36,796 Oh mein Gott. 228 00:12:36,797 --> 00:12:39,132 Schaut, was dem Jungen gerade aus der Tasche fiel. 229 00:12:39,133 --> 00:12:42,845 Anschlagspläne für den 11. September. Er hat dabei mitgeholfen. 230 00:12:43,763 --> 00:12:45,388 Ich war da noch nicht geboren. 231 00:12:45,389 --> 00:12:47,265 Rufen Sie nicht die Polizei. 232 00:12:47,266 --> 00:12:48,683 Ich glaube an zweite Chancen. 233 00:12:48,684 --> 00:12:51,478 Aber man muss all seine Punkte löschen. 234 00:12:51,479 --> 00:12:53,062 Sir, bevor ich etwas tue, 235 00:12:53,063 --> 00:12:55,774 müssen Sie mir erklären, was der 11. September ist. 236 00:12:55,775 --> 00:12:57,984 Wir haben einen Wahnsinnstag, Hayles. 237 00:12:57,985 --> 00:13:01,988 Danach gehen wir runter zum Strand, legen etwas Eminem auf 238 00:13:01,989 --> 00:13:06,242 und rauchen Salvia direkt neben einer Familie mit kleinen Kindern. 239 00:13:06,243 --> 00:13:09,121 Ja. Klingt perfekt. 240 00:13:11,791 --> 00:13:16,544 Mir fällt gerade ein, dass ich meine Dose mit Dip im Scheißhaus gelassen hab. 241 00:13:16,545 --> 00:13:17,505 Bin gleich wieder da. 242 00:13:19,507 --> 00:13:22,467 Gut. Sie haben wirklich einen Plan. 243 00:13:22,468 --> 00:13:23,802 Den abgefahrensten Plan. 244 00:13:23,803 --> 00:13:27,514 Diese Rucksäcke sind voller Dynamit vom Bau der Promenade. 245 00:13:27,515 --> 00:13:31,559 Wir fahren raus, schmeißen sie ab und lösen eine Gegenwelle aus, 246 00:13:31,560 --> 00:13:34,938 was zu null Nettowellen führt. 247 00:13:34,939 --> 00:13:36,564 Tsunami neutralisiert. 248 00:13:36,565 --> 00:13:39,859 Und ich mache diese Typen bei Sonnenuntergang beim Minigolf fertig. 249 00:13:39,860 --> 00:13:43,614 Ich bin mir nicht sicher, ob Wasser so funktioniert. 250 00:13:43,739 --> 00:13:46,282 Das ist der Plan, und wir haben nur Zeit für einen. 251 00:13:46,283 --> 00:13:49,828 Wie wäre es mit guten Vibes, Lady? Es wird klappen. 252 00:13:49,829 --> 00:13:53,290 Schau selbst. Heiße Rettungsschwimmer, aufsitzen. 253 00:13:54,416 --> 00:13:57,460 - Haben alle ihre roten Dinger dabei? - Fahren wir. 254 00:13:57,461 --> 00:13:59,839 Kommt, Leute, retten wir alle! 255 00:14:14,186 --> 00:14:16,146 Hilfe, wirf mir dein rotes Ding rüber. 256 00:14:18,524 --> 00:14:21,193 - Guter Fang. - Falsches rotes Ding. 257 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 Wir sind alle am Arsch. 258 00:14:37,501 --> 00:14:39,295 Hey, habe ich Popcorn in den Zähnen? 259 00:14:41,797 --> 00:14:42,923 Toll. Danke. 260 00:14:48,429 --> 00:14:49,596 Nur um das klarzustellen, 261 00:14:49,597 --> 00:14:52,933 Sie airbrushen das, damit ich einen knackigen Arsch habe, ja? 262 00:14:53,559 --> 00:14:56,103 - Mom. - Wieso so ein Gesicht? 263 00:14:56,228 --> 00:14:58,479 Ich dachte, du bist heute positiv. 264 00:14:58,480 --> 00:15:02,233 Ich bin positiv davon überzeugt, dass wir alle ... 265 00:15:02,234 --> 00:15:05,403 Die gesamte Promenade wird von einem Tsunami weggespült. 266 00:15:05,404 --> 00:15:07,990 Siehst du diese riesige Welle, Team "Gute Vibes"? 267 00:15:10,910 --> 00:15:12,202 Lieber Gott. 268 00:15:12,786 --> 00:15:14,412 Lauft! 269 00:15:14,413 --> 00:15:16,123 Hey, Sie müssen bezahlen. 270 00:15:16,665 --> 00:15:18,791 Deshalb sollten wir das Geld im Voraus verlangen. 271 00:15:18,792 --> 00:15:21,378 Unglaublich, dass du stellvertretender Manager bist. 272 00:15:22,588 --> 00:15:24,465 Boss, ich habe Sie nicht gesehen. 273 00:15:25,382 --> 00:15:27,634 Lauft um euer Leben! 274 00:15:27,635 --> 00:15:29,762 Tsunami! 275 00:15:30,638 --> 00:15:32,972 Ladys, entspannt euch. 276 00:15:32,973 --> 00:15:35,224 Weil wir uns beim Tsunami geirrt haben? 277 00:15:35,225 --> 00:15:37,852 Nein, da kommt definitiv einer. 278 00:15:37,853 --> 00:15:40,898 Die wirklich tiefe Flut ist ein sicheres Zeichen. 279 00:15:41,398 --> 00:15:45,109 Entspannt euch, denn wenn die Warnsignale so klar sind, 280 00:15:45,110 --> 00:15:46,611 ist es schon zu spät. 281 00:15:46,612 --> 00:15:48,989 Es gibt kein Entkommen mehr. 282 00:15:50,491 --> 00:15:51,658 Mein Ratschlag? 283 00:15:51,659 --> 00:15:56,246 Nutzt die wenige Zeit, um euch von euren Geliebten zu verabschieden. 284 00:15:57,039 --> 00:15:59,333 Gehöre ich dazu? 285 00:16:05,673 --> 00:16:07,633 Schatz, schlimme Neuigkeiten. 286 00:16:08,133 --> 00:16:10,885 Du hast keine Ahnung, was schlimme Neuigkeiten sind. 287 00:16:10,886 --> 00:16:12,971 Ein Tsunami wird die Promenade zerstören, 288 00:16:12,972 --> 00:16:14,597 und es ist zu spät zum Entkommen. 289 00:16:14,598 --> 00:16:15,683 Wir sind erledigt. 290 00:16:16,433 --> 00:16:19,519 Das wird alle Punktestände aus diesen Maschinen tilgen, oder? 291 00:16:19,520 --> 00:16:24,232 Ja, es wird alles und jeden von dieser Promenade tilgen. 292 00:16:24,233 --> 00:16:27,819 Einschließlich dieses Jungen. Und wir würden alle bei null sterben. 293 00:16:27,820 --> 00:16:31,073 Wer bin ich, Gottes Wille zu hinterfragen? 294 00:16:33,575 --> 00:16:35,786 Wir sehen uns im Fegefeuer, Mistkerl. 295 00:16:39,456 --> 00:16:40,624 Wir sind alle verdammt. 296 00:16:41,166 --> 00:16:44,585 Das ist nicht fair. Wir sollten mehr Zeit zusammen haben. 297 00:16:44,586 --> 00:16:46,213 Ich weiß, Schatz. 298 00:16:46,797 --> 00:16:49,090 So sollte es nicht laufen. 299 00:16:49,091 --> 00:16:51,176 Du sollst mich überleben 300 00:16:51,635 --> 00:16:54,304 und Candle in the Wind bei meiner Beerdigung singen. 301 00:16:54,805 --> 00:16:56,473 So stirbst du nicht. 302 00:16:58,726 --> 00:17:02,145 Das ist mein Testament. Gib es demjenigen, der dich findet. 303 00:17:02,146 --> 00:17:04,898 Du bekommst alles, Sohn. 304 00:17:05,482 --> 00:17:08,360 Dich heute zu erziehen, war die größte Ehre meines Lebens. 305 00:17:13,407 --> 00:17:14,615 Es tut mir leid. 306 00:17:14,616 --> 00:17:17,285 Ich hätte dich nie kritisieren sollen für deine Negativität 307 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 oder dich bitten sollen, nicht du selbst zu sein. 308 00:17:20,247 --> 00:17:23,374 Du hast ziemlich gute Überlebensinstinkte. 309 00:17:23,375 --> 00:17:24,292 Danke, Mom. 310 00:17:24,293 --> 00:17:27,712 Die Sache ist nur, meine Zeit auf der Promenade vor 20 Jahren 311 00:17:27,713 --> 00:17:30,339 war das beste Wochenende meines Lebens. 312 00:17:30,340 --> 00:17:33,885 Moment, das alles beruht nur auf einem Wochenende? 313 00:17:33,886 --> 00:17:37,680 Mann, tut mir leid, dass ich nicht am Strand wohnte. Ich bin kein Seestern. 314 00:17:37,681 --> 00:17:41,642 Vielleicht sollte ich nicht auf jedes Problem hinweisen, 315 00:17:41,643 --> 00:17:43,186 aber es entstehen welche. 316 00:17:43,187 --> 00:17:45,939 Und wenn man sie nicht sieht, findet man keine Lösungen. 317 00:17:46,899 --> 00:17:49,068 Und wir haben ein großes Problem. 318 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 Und keine Lösungen. 319 00:17:52,279 --> 00:17:55,073 Schatz, was ist passiert? Wir haben keine Zeit dafür. 320 00:17:55,074 --> 00:17:57,242 Sag es mir später, wenn wir ertrinken. 321 00:17:58,786 --> 00:18:00,788 Wow. Dieses Toffee gibt nicht nach. 322 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 Das Zeug ist stark. 323 00:18:14,384 --> 00:18:16,177 Problem. Lösung. 324 00:18:16,178 --> 00:18:19,305 Zieht weiter. Wir dehnen das über die ganze Promenade aus 325 00:18:19,306 --> 00:18:20,891 und machen eine köstliche Barriere. 326 00:18:22,392 --> 00:18:24,143 Das wird ewig dauern. 327 00:18:24,144 --> 00:18:27,230 Braucht ihr Hilfe von Pro Wrestling Illustrateds 328 00:18:27,231 --> 00:18:30,400 inspirierendstem Wrestler von 1994? 329 00:18:40,786 --> 00:18:42,745 Sieh dir all die leeren Tische an. 330 00:18:42,746 --> 00:18:45,916 Endlich bekommen wir eine Chance. Sollen wir? 331 00:18:48,168 --> 00:18:49,503 Das gelobte Land. 332 00:18:50,462 --> 00:18:53,006 - Ich fühle mich so wichtig. - Tut mir leid. 333 00:18:53,465 --> 00:18:55,883 Wir werden diesen Tisch brauchen. 334 00:18:55,884 --> 00:18:59,262 - Was? Alle sind weg. - Und der Laden wird bald Treibholz sein. 335 00:18:59,263 --> 00:19:02,723 Ja, aber wir erwarten bis dahin eine große Gruppe. 336 00:19:02,724 --> 00:19:06,978 Sie können gerne weiter an der Bar warten oder um Ihr Leben rennen. 337 00:19:06,979 --> 00:19:09,063 Das würde Ihnen so gefallen, nicht? 338 00:19:09,064 --> 00:19:10,857 Sie wollten uns nur ausnehmen, 339 00:19:10,858 --> 00:19:13,568 aber Sie halten uns wohl für Idioten. 340 00:19:13,569 --> 00:19:16,362 Wir warten an der Bar ab, bis der Tsunami vorüber ist. 341 00:19:16,363 --> 00:19:17,488 Vielen Dank. 342 00:19:17,489 --> 00:19:20,951 Und wir melden uns wieder, wenn einer von uns überlebt. 343 00:19:23,912 --> 00:19:26,582 Ich weiß, du willst das jetzt nicht hören, 344 00:19:27,249 --> 00:19:28,834 aber ich hab meinen Geldbeutel dabei. 345 00:19:34,256 --> 00:19:37,049 Wie sicher bist du, dass das wirklich funktioniert, Hayley? 346 00:19:37,050 --> 00:19:39,928 Gar nicht. Wie wäre es mit guten Vibes, Mom? 347 00:19:57,321 --> 00:19:59,488 - Es hat funktioniert! - Halleluja! 348 00:19:59,489 --> 00:20:01,074 Nein. Mein Skee-Ball-Problem. 349 00:20:01,491 --> 00:20:04,660 Hunderte Leben retten? Tolle Vibes, Hayles. 350 00:20:04,661 --> 00:20:05,579 Danke, Mom. 351 00:20:07,331 --> 00:20:09,790 Noah, mein Baby. Da bist du ja. 352 00:20:09,791 --> 00:20:11,375 Danke fürs Aufpassen. 353 00:20:11,376 --> 00:20:13,711 Sein Vater vergaß, dass er heute Softball hatte. 354 00:20:13,712 --> 00:20:15,922 Highschool-Softball. Er schaut es sich an. 355 00:20:15,923 --> 00:20:20,219 Was für ein Tag, Noah. Aber du musst zurück zu deiner Familie. 356 00:20:20,677 --> 00:20:24,556 - Ich werde unsere Zeit vermissen. - Halt dich von meinem Kind fern, Spinner. 357 00:20:25,807 --> 00:20:29,519 Du bist immer in meinem Herzen, Noah. Verschwinden wir. 358 00:20:31,980 --> 00:20:35,025 - Was ist mit Jeff? - Die Möwen kümmern sich darum. 359 00:20:41,198 --> 00:20:44,034 EINE WOCHE SPÄTER DIE KÜSTE FRANKREICHS 360 00:20:47,287 --> 00:20:49,206 Rette uns, Croissant-Teig! 361 00:21:00,175 --> 00:21:02,177 {\an8}Untertitel von: Matthias Gross