1
00:00:01,001 --> 00:00:03,419
GROSSE WIEDERERÖFFNUNG
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,797
Verdammt, es fühlt sich gut an,
die alte Promenade zurück zu haben.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,215
Dieser Ort ist umwerfend.
4
00:00:08,216 --> 00:00:11,427
Als Teenagerin hatte ich hier das Sagen.
5
00:00:11,428 --> 00:00:14,096
Ich nannte mich "Königin der Promenade".
6
00:00:14,097 --> 00:00:17,058
Diese Orte sind furchtbar
für die Küstenumgebung.
7
00:00:18,226 --> 00:00:20,936
Die letzten beiden Promenaden
wurden vollkommen weggespült.
8
00:00:20,937 --> 00:00:22,688
Wirkt wie Geldverschwendung.
9
00:00:22,689 --> 00:00:26,108
Außerdem sind diese ganzen Bretter
eine große Splittergefahr
10
00:00:26,109 --> 00:00:30,362
für Leute wie mich,
die ausschließlich offene Schuhe tragen,
11
00:00:30,363 --> 00:00:32,364
eine historisch marginalisierte Gruppe.
12
00:00:32,365 --> 00:00:35,702
Schaut euch das Gehänge von dem Typen an.
Das wackelt rum wie verrückt.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,247
- Na los!
- Ja!
14
00:00:40,248 --> 00:00:41,583
Weiter so!
15
00:00:43,293 --> 00:00:45,128
Willkommen auf der Promenade.
16
00:00:47,297 --> 00:00:50,215
{\an8}Guten Morgen, USA
17
00:00:50,216 --> 00:00:53,886
{\an8}Die Promenade von Langley ist zurück
mit vielen alten Favoriten
18
00:00:53,887 --> 00:00:57,056
{\an8}wie dem Octocoaster und Fudge-Mania.
19
00:00:57,057 --> 00:00:58,974
{\an8}Aber es gibt auch neue Favoriten.
20
00:00:58,975 --> 00:01:02,728
{\an8}Wie ein zweites Fudge-Mania
und Skimboardo's,
21
00:01:02,729 --> 00:01:05,814
{\an8}das exklusive neue Restaurant am Pier.
22
00:01:05,815 --> 00:01:08,901
{\an8}Jetzt kommt der selbstbewusste Architekt
der neuen Promenade.
23
00:01:08,902 --> 00:01:12,696
{\an8}Danke, dass ihr alle gekommen seid
zur zweifellos
24
00:01:12,697 --> 00:01:14,615
{\an8}stabilsten Promenade aller Zeiten
25
00:01:14,616 --> 00:01:18,161
{\an8}in Langley Falls.
26
00:01:20,663 --> 00:01:21,830
{\an8}Und um sicherzugehen,
27
00:01:21,831 --> 00:01:26,710
{\an8}bohrten wir die Stützbalken
über 3 km in den Erdkern.
28
00:01:26,711 --> 00:01:29,214
{\an8}Dieses Baby bleibt schön hier.
29
00:01:30,048 --> 00:01:31,215
{\an8}Wirkt etwas übertrieben.
30
00:01:31,216 --> 00:01:33,968
{\an8}Außerdem wurden dafür
Maulwurfsmenschen vertrieben.
31
00:01:34,594 --> 00:01:39,264
{\an8}Und jetzt
zum feierlichen Höhepunkt der Zeremonie
32
00:01:39,265 --> 00:01:40,933
{\an8}wird die Promenade eingeweiht
33
00:01:40,934 --> 00:01:44,436
{\an8}vom Wrestling-Superstar
und meinem engen Freund
34
00:01:44,437 --> 00:01:46,856
{\an8}Bret "the Hitman" Hart.
35
00:01:51,027 --> 00:01:51,861
{\an8}Ja!
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,700
{\an8}- Was war das für ein Rumpeln?
- Weiß nicht, Hayley.
37
00:01:57,867 --> 00:02:02,831
{\an8}Vielleicht nur Pro Wrestling Illustrateds
meistgehasster Wrestler von 1997,
38
00:02:03,289 --> 00:02:06,292
{\an8}der den besten Sommer
aller Zeiten einläutet.
39
00:02:07,669 --> 00:02:10,462
{\an8}Wir sehen uns später, Leute.
Ich gehe zum Skee-Ball.
40
00:02:10,463 --> 00:02:12,506
{\an8}Früher war ich mal richtig gut.
41
00:02:12,507 --> 00:02:15,301
{\an8}Ich will sehen,
ob der alte Mann noch was draufhat.
42
00:02:16,261 --> 00:02:17,344
{\an8}Gib mir das, Bitch.
43
00:02:17,345 --> 00:02:20,556
{\an8}Wir müssen sofort zu Skimboardo's,
wenn wir einen Tisch wollen.
44
00:02:20,557 --> 00:02:21,640
{\an8}Unhöflich.
45
00:02:21,641 --> 00:02:24,643
{\an8}- Also, was machst du ...
- Ich bewerbe mich für meinen Traumjob.
46
00:02:24,644 --> 00:02:26,812
{\an8}Im Salzwasser-Toffeeladen arbeiten.
47
00:02:26,813 --> 00:02:29,314
{\an8}Ich wusste nicht,
dass das dein Traumjob ist.
48
00:02:29,315 --> 00:02:31,692
{\an8}Wusstest du,
dass Toffee mein Lieblingsessen ist?
49
00:02:31,693 --> 00:02:32,943
{\an8}Nein.
50
00:02:32,944 --> 00:02:36,905
{\an8}Und wusstest du, dass Läden
meine Lieblingsverkaufsplätze sind?
51
00:02:36,906 --> 00:02:39,992
{\an8}Ich habe nie ... Ich schätze nicht.
52
00:02:39,993 --> 00:02:42,996
{\an8}Dann verstehe ich deine Verwirrung.
Tschüs.
53
00:02:43,746 --> 00:02:47,792
{\an8}Vielleicht wusste ich, dass Geschäfte
seine Lieblingsverkaufsplätze sind.
54
00:02:48,293 --> 00:02:51,796
{\an8}Wie auch immer, ich hole mir Dippin' Dots.
Ich komme danach.
55
00:02:54,549 --> 00:02:57,426
{\an8}Natürlich habe ich heute
meine Bow Biters vergessen.
56
00:02:57,427 --> 00:02:59,219
{\an8}Ich werde die den ganzen Tag binden.
57
00:02:59,220 --> 00:03:01,138
{\an8}Hey, wartest du kurz hier?
58
00:03:01,139 --> 00:03:02,764
{\an8}Kannst du auf mein Kind aufpassen?
59
00:03:02,765 --> 00:03:05,602
- Ich binde mir nur die Schuhe.
- Toll. Danke.
60
00:03:06,978 --> 00:03:08,354
Yo.
61
00:03:09,689 --> 00:03:13,150
Ich habe
alle meine alten Lieblingsplätze markiert.
62
00:03:13,151 --> 00:03:15,194
Heute gibt es nur Hits.
63
00:03:15,195 --> 00:03:19,698
Ein Henna über den ganzen Arm,
Rumhängen vor dem Boogie-Board-Laden.
64
00:03:19,699 --> 00:03:22,951
Ich glaube, ich fange
mit etwas Promenadenpizza an.
65
00:03:22,952 --> 00:03:25,538
- Ok. Bis dann.
- Vielleicht bleibe ich bei dir.
66
00:03:26,998 --> 00:03:28,249
Ich weiß nicht.
67
00:03:28,708 --> 00:03:30,834
Ich wollte heute Spaß haben.
68
00:03:30,835 --> 00:03:33,587
Was? Ich mache Spaß.
69
00:03:33,588 --> 00:03:36,298
Mädchen, hast du dich
heute Morgen selbst gehört?
70
00:03:36,299 --> 00:03:38,634
Du suchst immer nach Problemen.
71
00:03:38,635 --> 00:03:41,386
Und ich habe 20 Jahre hierauf gewartet.
72
00:03:41,387 --> 00:03:44,264
Heute bin ich nur im Team "Gute Vibes".
73
00:03:44,265 --> 00:03:47,976
Komm schon, Mom. Gib mir eine Chance.
Ich werde positiv sein, versprochen.
74
00:03:47,977 --> 00:03:52,857
Ja? Ich wollte mit Fracking anfangen.
75
00:03:54,192 --> 00:03:55,944
Super.
76
00:03:59,239 --> 00:04:01,949
Oh Mann, hat mein Dad geschrien.
77
00:04:01,950 --> 00:04:04,034
Aber mein Kiefer
war da schon verschlossen,
78
00:04:04,035 --> 00:04:06,411
also hätte ich gar nicht loslassen können.
79
00:04:06,412 --> 00:04:09,581
Genug. Die Geschichte war gut zum Laufen,
aber wir sind hier.
80
00:04:09,582 --> 00:04:12,125
Hier ist eine Menge los,
aber ich habe einen Plan.
81
00:04:12,126 --> 00:04:15,129
Wir sagen ihnen,
dass wir geschäftlich hier essen.
82
00:04:16,422 --> 00:04:19,341
Genial. Geschäfte sind so wichtig.
83
00:04:19,342 --> 00:04:21,219
Das müssen sie respektieren.
84
00:04:21,719 --> 00:04:26,515
Hallo. Mein Kollege und ich
würden hier gerne geschäftlich essen.
85
00:04:26,516 --> 00:04:28,183
Wir sind monatelang ausgebucht,
86
00:04:28,184 --> 00:04:31,104
aber Sie können an der Bar sitzen,
falls was frei wird.
87
00:04:32,647 --> 00:04:35,400
Gut. Ja. Ich weiß, was Sie meinen.
88
00:04:36,025 --> 00:04:39,403
Und wie sieht es jetzt mit dem Tisch aus?
89
00:04:39,404 --> 00:04:43,324
Wir sind immer noch ausgebucht,
aber Sie können an der Bar warten.
90
00:04:45,034 --> 00:04:46,868
Was zum Teufel? An der Bar?
91
00:04:46,869 --> 00:04:49,579
Was? Ist der vollgepisste Toilettenboden
schon voll?
92
00:04:49,580 --> 00:04:52,958
Wir können jetzt nicht gehen.
Wir haben schon 100 Dollar investiert.
93
00:04:52,959 --> 00:04:56,295
Gut, aber ich zeige
keinem Barkeeper meine Eier.
94
00:04:56,296 --> 00:04:58,548
Der Laden hat dieses Privileg verloren.
95
00:05:00,717 --> 00:05:02,301
Immer noch unaufhaltsam.
96
00:05:02,302 --> 00:05:06,222
So fühlte sich Tom Brady wohl, als er
das Drehbuch für Brady's Ladies las.
97
00:05:10,935 --> 00:05:13,354
Das ist meine persönliche Bestleistung.
98
00:05:15,565 --> 00:05:18,151
Was zum...
Jemand hat wirklich 850 geschafft?
99
00:05:25,783 --> 00:05:27,451
Du bist gut, Stan. Du bist der Beste.
100
00:05:27,452 --> 00:05:31,497
Entferne langsam die Seele dieses Wurms
mit diesen neun Kugeln aus ...
101
00:05:32,123 --> 00:05:33,290
Was ist das überhaupt?
102
00:05:33,291 --> 00:05:37,127
Es ist braun wie Holz,
aber gleichzeitig auch schwer und leicht.
103
00:05:37,128 --> 00:05:38,628
Woraus bestehen diese Bälle?
104
00:05:38,629 --> 00:05:41,132
- Masonit.
- Masonit. Das sind tolle Neuigkeiten.
105
00:05:41,632 --> 00:05:43,051
Was zum Teufel ist Masonit?
106
00:05:45,428 --> 00:05:47,138
Dein Vater ist schon lange weg.
107
00:05:47,930 --> 00:05:49,389
Ich bin Steve. Wie heißt du?
108
00:05:49,390 --> 00:05:51,351
- Noah.
- Cool.
109
00:05:51,809 --> 00:05:54,145
Wie Noahs Arche.
Eine klassische Geschichte.
110
00:05:54,771 --> 00:05:55,688
Sehr cool.
111
00:05:56,689 --> 00:05:59,192
- Worauf stehst du so zurzeit?
- Purpur.
112
00:06:00,109 --> 00:06:02,736
- Ja.
- Kann ich dir ein Geheimnis verraten?
113
00:06:02,737 --> 00:06:07,241
Natürlich. Aber ehrlich gesagt,
ich erzähle meinem Freund Snot alles.
114
00:06:08,534 --> 00:06:09,619
Kacke.
115
00:06:13,206 --> 00:06:14,665
Snot wird das lieben.
116
00:06:16,793 --> 00:06:19,169
Ich will mich
für meinen Traumjob bewerben.
117
00:06:19,170 --> 00:06:23,006
Du hast Glück. Wir haben wenig Personal
und du wirkst wie ein toller Typ.
118
00:06:23,007 --> 00:06:25,635
- Kannst du gleich anfangen?
- Aber sicher doch.
119
00:06:26,928 --> 00:06:28,637
Wunderschön, nicht wahr?
120
00:06:28,638 --> 00:06:32,350
Aber hör zu, du willst es berühren,
aber tu es nicht.
121
00:06:38,481 --> 00:06:39,482
Komm schon.
122
00:06:41,442 --> 00:06:44,570
Na bitte. Eine tolle Schürze
für einen tollen Kerl.
123
00:06:45,905 --> 00:06:48,616
Verdammt. Hätte keinem besseren Kerl
passieren können.
124
00:06:51,536 --> 00:06:53,745
Man muss lernen,
sie mit einer Hand zu falten,
125
00:06:53,746 --> 00:06:55,748
um mit der anderen das Bier zu halten.
126
00:07:00,169 --> 00:07:01,002
Das war Glück.
127
00:07:01,003 --> 00:07:03,631
Deine Pizza war auf dem Boden,
und keine Möwe wollte sie.
128
00:07:04,715 --> 00:07:08,176
Es gibt gar keine Möwen.
Das ist seltsam, oder?
129
00:07:08,177 --> 00:07:10,178
Herrje, Hayley.
130
00:07:10,179 --> 00:07:13,265
Du musst einfach
nach Problemen suchen, nicht wahr?
131
00:07:13,266 --> 00:07:15,725
Keine Möwen sind was Gutes.
132
00:07:15,726 --> 00:07:19,647
Ich kann meine Pizza
auf den Boden werfen, weggehen,
133
00:07:20,815 --> 00:07:24,235
zurückkommen,
und sie ist immer noch da, unberührt.
134
00:07:27,155 --> 00:07:29,532
Eine Promenade ohne Vögel ist traumhaft.
135
00:07:30,158 --> 00:07:32,452
Akzeptiere einfach,
wenn etwas Gutes passiert.
136
00:07:33,661 --> 00:07:36,873
Komm. Wirf deine Pizza runter.
Sieh, wie gut es sich anfühlt.
137
00:07:37,457 --> 00:07:40,208
Oder kommst du
mit Team "Gute Vibes" nicht klar?
138
00:07:40,209 --> 00:07:42,712
Natürlich doch.
Beantwortet das deine Frage?
139
00:07:47,300 --> 00:07:48,925
Wow. Übel.
140
00:07:48,926 --> 00:07:52,722
Ich kann sie immer noch essen.
Ich mag es sandig.
141
00:07:55,141 --> 00:07:57,267
Habt ihr diese Ratten
landeinwärts laufen sehen?
142
00:07:57,268 --> 00:07:59,895
Ja. Und die Seevögel
haben es herausgefunden.
143
00:07:59,896 --> 00:08:02,355
- Sie sind alle weg.
- Tiere sind schlau.
144
00:08:02,356 --> 00:08:05,818
Sie wussten es vor uns.
Ein Tsunami ist im Anmarsch.
145
00:08:07,612 --> 00:08:10,114
Ich frage mich trotzdem,
wo die ganzen Vögel hin sind.
146
00:08:12,325 --> 00:08:15,995
Keine Kohlenhydrate
vor meiner großen Wanderung wären töricht.
147
00:08:18,372 --> 00:08:22,126
Du schaffst das, Al. Keine Panik.
148
00:08:23,628 --> 00:08:24,754
Panik!
149
00:08:33,888 --> 00:08:36,015
Verzeihung. Entschuldigung. Hallo.
150
00:08:37,433 --> 00:08:39,726
Sagten Sie gerade, dass ein Tsunami kommt?
151
00:08:39,727 --> 00:08:42,063
Nein. Ich habe
seit drei Stunden nicht geredet.
152
00:08:42,522 --> 00:08:44,564
Na also. Ich bin wieder im Spiel.
153
00:08:44,565 --> 00:08:46,900
Als wir diese extra tiefen,
154
00:08:46,901 --> 00:08:50,612
extra sicheren Träger
3 Kilometer in die Erde einführten,
155
00:08:50,613 --> 00:08:52,447
trafen wir aus Versehen eine Bruchstelle.
156
00:08:52,448 --> 00:08:56,076
Diese Linie verläuft unter dem Ozean,
wo sie ein Erdbeben auslöste
157
00:08:56,077 --> 00:08:58,704
und eine Flutwelle verursachte,
die direkt auf uns zurast.
158
00:08:59,372 --> 00:09:03,166
Toll. Und ich sollte nicht
völlig durchdrehen, weil ...
159
00:09:03,167 --> 00:09:07,546
Das wäre nur ein Problem,
wenn es nicht unter Kontrolle wäre.
160
00:09:07,547 --> 00:09:09,631
Ich versammelte
die heißesten Rettungsschwimmer,
161
00:09:09,632 --> 00:09:13,051
und wir stellen einen Plan fertig,
um die Welle aufzuhalten.
162
00:09:13,052 --> 00:09:16,347
Also sag es keinem.
Das löst nur eine Panik aus.
163
00:09:16,472 --> 00:09:21,435
Eine unnötige Panik,
denn alles wird absolut gut werden.
164
00:09:21,769 --> 00:09:25,523
- Absolut gut, sagen Sie?
- Absolut gut.
165
00:09:27,483 --> 00:09:30,360
Hey, Mom. Ich liebe diese Stimmung.
166
00:09:30,361 --> 00:09:32,946
Aber kann ich mit dir über was reden,
das ich erfahren habe?
167
00:09:32,947 --> 00:09:36,324
Das klingt wie Promenadenklatsch.
Tolle Stimmung.
168
00:09:36,325 --> 00:09:39,953
Hayley, danke, dass du dich so anstrengst,
heute cool zu sein.
169
00:09:39,954 --> 00:09:43,457
Ich weiß das zu schätzen.
Was spricht man auf der Promenade?
170
00:09:44,041 --> 00:09:47,377
Alles wird absolut gut werden.
171
00:09:47,378 --> 00:09:51,131
- Absolut gut, sagen Sie?
- Absolut gut.
172
00:09:51,132 --> 00:09:53,300
Ich nehme Sie beim Wort.
173
00:09:53,301 --> 00:09:55,218
Ich will diesen Moment nicht ruinieren.
174
00:09:55,219 --> 00:09:57,470
Das hast du vorhin nicht gesagt.
175
00:09:57,471 --> 00:09:59,431
Ja, wir arbeiten gerade an neuen Sachen.
176
00:09:59,432 --> 00:10:00,390
Schon verstanden.
177
00:10:00,391 --> 00:10:01,516
Komm schon.
178
00:10:01,517 --> 00:10:03,519
Ich muss wirklich los. Tschüs.
179
00:10:04,520 --> 00:10:07,023
- Spuck's schon aus.
- Den Klatsch?
180
00:10:07,732 --> 00:10:09,900
Ich habe gerade ...
181
00:10:10,568 --> 00:10:12,360
... heiße Rettungsschwimmer gesehen.
182
00:10:12,361 --> 00:10:15,322
Oh mein Gott, das ist toller Klatsch.
183
00:10:15,323 --> 00:10:19,577
Rettungsschwimmer sind so heiß.
184
00:10:20,578 --> 00:10:22,955
Willkommen im Team "Gute Vibes", Hayley.
185
00:10:26,250 --> 00:10:29,127
Ich gab ihr 100 Mäuse.
Wieso sitzen wir an der Bar?
186
00:10:29,128 --> 00:10:32,422
Ich will meine vier Jägerbomben
in einem normal großen Stuhl
187
00:10:32,423 --> 00:10:34,132
direkt gegenüber von dir.
188
00:10:34,133 --> 00:10:36,509
- Wie ein Gentleman.
- Das ist verkorkst, Mann.
189
00:10:36,510 --> 00:10:39,971
Memphis, du bist berühmt.
Verlang einen Tisch und nimm uns mit.
190
00:10:39,972 --> 00:10:41,598
Tut mir leid, ich esse nicht.
191
00:10:41,599 --> 00:10:42,933
- Benutz den Promibonus.
- Nein.
192
00:10:44,143 --> 00:10:46,519
Du verarschst uns, Alter.
193
00:10:46,520 --> 00:10:48,397
Wow. Diese Drinks sind teuer.
194
00:10:49,607 --> 00:10:51,191
Hab meine Kreditkarte vergessen.
195
00:10:51,192 --> 00:10:53,443
- Wie viel Bargeld hast du dabei?
- Nada.
196
00:10:53,444 --> 00:10:56,822
Ich dachte, du übernimmst,
weil ich unseren Zahnbürstenkopf bezahlte.
197
00:10:57,657 --> 00:11:00,575
Hallo. Ich liebe die Bar.
Wunderschön hier.
198
00:11:00,576 --> 00:11:03,244
Können wir einen Teil
der Bestechung zurückbekommen?
199
00:11:03,245 --> 00:11:05,831
Aber wir wollen noch den nächsten Tisch.
200
00:11:10,002 --> 00:11:12,837
Roger, leg die Tischdecke über das Podium.
201
00:11:12,838 --> 00:11:13,798
Wir essen hier.
202
00:11:14,715 --> 00:11:17,759
Ich würde keine von ihnen
meine Freundin nennen,
203
00:11:17,760 --> 00:11:20,179
aber es ist noch alles möglich, weißt du.
204
00:11:20,805 --> 00:11:22,431
Beantwortet das deine Frage?
205
00:11:25,559 --> 00:11:29,563
Hast du Hunger?
Wir können zu dem Nacho-Stand gleich da.
206
00:11:29,689 --> 00:11:30,563
NACHO-GESCHÄFT
207
00:11:30,564 --> 00:11:34,609
Auf keinen Fall. Mein Freund Tommy sagte,
Nachos sind zu scharf für mich.
208
00:11:34,610 --> 00:11:36,444
Jetzt habe ich Angst, sie zu probieren.
209
00:11:36,445 --> 00:11:39,739
Kumpel, das wird schon.
Hör nicht auf Tommy.
210
00:11:39,740 --> 00:11:44,036
Jeder weiß, dass er ein ... lutschender
Sohn einer ... und Hosenscheißer ist.
211
00:11:45,663 --> 00:11:48,290
Ich nehme den ersten Bissen,
nur um sicherzugehen.
212
00:11:50,543 --> 00:11:52,420
- Gut.
- Sehr brav.
213
00:11:54,088 --> 00:11:55,797
Ich nehme wohl auch eine Bretzel.
214
00:11:55,798 --> 00:11:58,592
Oder hat Tommy auch darüber gelästert?
215
00:11:59,051 --> 00:12:00,970
Noah? Noah?
216
00:12:01,512 --> 00:12:04,140
Noah? Noah!
217
00:12:05,933 --> 00:12:07,977
Gott sei Dank, da bist du ja.
218
00:12:08,936 --> 00:12:10,438
Tu mir das nie wieder an.
219
00:12:11,772 --> 00:12:13,482
Tut mir leid, du hast mich erschreckt.
220
00:12:14,692 --> 00:12:15,693
Gott sei Dank.
221
00:12:19,196 --> 00:12:21,906
Wieso werde ich schlechter?
Ich hole ihn nie ein.
222
00:12:21,907 --> 00:12:23,159
Ich muss etwas tun.
223
00:12:24,201 --> 00:12:25,160
Natürlich.
224
00:12:25,161 --> 00:12:26,078
Außer Betrieb
225
00:12:29,749 --> 00:12:33,334
Sieht aus, als ob du gewinnst.
Ich wollte nur sagen...
226
00:12:33,335 --> 00:12:34,336
Was ist das?
227
00:12:35,588 --> 00:12:36,796
Oh mein Gott.
228
00:12:36,797 --> 00:12:39,132
Schaut, was dem Jungen
gerade aus der Tasche fiel.
229
00:12:39,133 --> 00:12:42,845
Anschlagspläne für den 11. September.
Er hat dabei mitgeholfen.
230
00:12:43,763 --> 00:12:45,388
Ich war da noch nicht geboren.
231
00:12:45,389 --> 00:12:47,265
Rufen Sie nicht die Polizei.
232
00:12:47,266 --> 00:12:48,683
Ich glaube an zweite Chancen.
233
00:12:48,684 --> 00:12:51,478
Aber man muss all seine Punkte löschen.
234
00:12:51,479 --> 00:12:53,062
Sir, bevor ich etwas tue,
235
00:12:53,063 --> 00:12:55,774
müssen Sie mir erklären,
was der 11. September ist.
236
00:12:55,775 --> 00:12:57,984
Wir haben einen Wahnsinnstag, Hayles.
237
00:12:57,985 --> 00:13:01,988
Danach gehen wir runter zum Strand,
legen etwas Eminem auf
238
00:13:01,989 --> 00:13:06,242
und rauchen Salvia direkt
neben einer Familie mit kleinen Kindern.
239
00:13:06,243 --> 00:13:09,121
Ja. Klingt perfekt.
240
00:13:11,791 --> 00:13:16,544
Mir fällt gerade ein, dass ich meine Dose
mit Dip im Scheißhaus gelassen hab.
241
00:13:16,545 --> 00:13:17,505
Bin gleich wieder da.
242
00:13:19,507 --> 00:13:22,467
Gut. Sie haben wirklich einen Plan.
243
00:13:22,468 --> 00:13:23,802
Den abgefahrensten Plan.
244
00:13:23,803 --> 00:13:27,514
Diese Rucksäcke sind voller Dynamit
vom Bau der Promenade.
245
00:13:27,515 --> 00:13:31,559
Wir fahren raus, schmeißen sie ab
und lösen eine Gegenwelle aus,
246
00:13:31,560 --> 00:13:34,938
was zu null Nettowellen führt.
247
00:13:34,939 --> 00:13:36,564
Tsunami neutralisiert.
248
00:13:36,565 --> 00:13:39,859
Und ich mache diese Typen
bei Sonnenuntergang beim Minigolf fertig.
249
00:13:39,860 --> 00:13:43,614
Ich bin mir nicht sicher,
ob Wasser so funktioniert.
250
00:13:43,739 --> 00:13:46,282
Das ist der Plan,
und wir haben nur Zeit für einen.
251
00:13:46,283 --> 00:13:49,828
Wie wäre es mit guten Vibes, Lady?
Es wird klappen.
252
00:13:49,829 --> 00:13:53,290
Schau selbst.
Heiße Rettungsschwimmer, aufsitzen.
253
00:13:54,416 --> 00:13:57,460
- Haben alle ihre roten Dinger dabei?
- Fahren wir.
254
00:13:57,461 --> 00:13:59,839
Kommt, Leute, retten wir alle!
255
00:14:14,186 --> 00:14:16,146
Hilfe, wirf mir dein rotes Ding rüber.
256
00:14:18,524 --> 00:14:21,193
- Guter Fang.
- Falsches rotes Ding.
257
00:14:34,874 --> 00:14:36,083
Wir sind alle am Arsch.
258
00:14:37,501 --> 00:14:39,295
Hey, habe ich Popcorn in den Zähnen?
259
00:14:41,797 --> 00:14:42,923
Toll. Danke.
260
00:14:48,429 --> 00:14:49,596
Nur um das klarzustellen,
261
00:14:49,597 --> 00:14:52,933
Sie airbrushen das,
damit ich einen knackigen Arsch habe, ja?
262
00:14:53,559 --> 00:14:56,103
- Mom.
- Wieso so ein Gesicht?
263
00:14:56,228 --> 00:14:58,479
Ich dachte, du bist heute positiv.
264
00:14:58,480 --> 00:15:02,233
Ich bin positiv davon überzeugt,
dass wir alle ...
265
00:15:02,234 --> 00:15:05,403
Die gesamte Promenade
wird von einem Tsunami weggespült.
266
00:15:05,404 --> 00:15:07,990
Siehst du diese riesige Welle,
Team "Gute Vibes"?
267
00:15:10,910 --> 00:15:12,202
Lieber Gott.
268
00:15:12,786 --> 00:15:14,412
Lauft!
269
00:15:14,413 --> 00:15:16,123
Hey, Sie müssen bezahlen.
270
00:15:16,665 --> 00:15:18,791
Deshalb sollten wir das Geld
im Voraus verlangen.
271
00:15:18,792 --> 00:15:21,378
Unglaublich,
dass du stellvertretender Manager bist.
272
00:15:22,588 --> 00:15:24,465
Boss, ich habe Sie nicht gesehen.
273
00:15:25,382 --> 00:15:27,634
Lauft um euer Leben!
274
00:15:27,635 --> 00:15:29,762
Tsunami!
275
00:15:30,638 --> 00:15:32,972
Ladys, entspannt euch.
276
00:15:32,973 --> 00:15:35,224
Weil wir uns beim Tsunami geirrt haben?
277
00:15:35,225 --> 00:15:37,852
Nein, da kommt definitiv einer.
278
00:15:37,853 --> 00:15:40,898
Die wirklich tiefe Flut
ist ein sicheres Zeichen.
279
00:15:41,398 --> 00:15:45,109
Entspannt euch,
denn wenn die Warnsignale so klar sind,
280
00:15:45,110 --> 00:15:46,611
ist es schon zu spät.
281
00:15:46,612 --> 00:15:48,989
Es gibt kein Entkommen mehr.
282
00:15:50,491 --> 00:15:51,658
Mein Ratschlag?
283
00:15:51,659 --> 00:15:56,246
Nutzt die wenige Zeit, um euch
von euren Geliebten zu verabschieden.
284
00:15:57,039 --> 00:15:59,333
Gehöre ich dazu?
285
00:16:05,673 --> 00:16:07,633
Schatz, schlimme Neuigkeiten.
286
00:16:08,133 --> 00:16:10,885
Du hast keine Ahnung,
was schlimme Neuigkeiten sind.
287
00:16:10,886 --> 00:16:12,971
Ein Tsunami wird die Promenade zerstören,
288
00:16:12,972 --> 00:16:14,597
und es ist zu spät zum Entkommen.
289
00:16:14,598 --> 00:16:15,683
Wir sind erledigt.
290
00:16:16,433 --> 00:16:19,519
Das wird alle Punktestände
aus diesen Maschinen tilgen, oder?
291
00:16:19,520 --> 00:16:24,232
Ja, es wird alles und jeden
von dieser Promenade tilgen.
292
00:16:24,233 --> 00:16:27,819
Einschließlich dieses Jungen.
Und wir würden alle bei null sterben.
293
00:16:27,820 --> 00:16:31,073
Wer bin ich, Gottes Wille zu hinterfragen?
294
00:16:33,575 --> 00:16:35,786
Wir sehen uns im Fegefeuer, Mistkerl.
295
00:16:39,456 --> 00:16:40,624
Wir sind alle verdammt.
296
00:16:41,166 --> 00:16:44,585
Das ist nicht fair.
Wir sollten mehr Zeit zusammen haben.
297
00:16:44,586 --> 00:16:46,213
Ich weiß, Schatz.
298
00:16:46,797 --> 00:16:49,090
So sollte es nicht laufen.
299
00:16:49,091 --> 00:16:51,176
Du sollst mich überleben
300
00:16:51,635 --> 00:16:54,304
und Candle in the Wind
bei meiner Beerdigung singen.
301
00:16:54,805 --> 00:16:56,473
So stirbst du nicht.
302
00:16:58,726 --> 00:17:02,145
Das ist mein Testament.
Gib es demjenigen, der dich findet.
303
00:17:02,146 --> 00:17:04,898
Du bekommst alles, Sohn.
304
00:17:05,482 --> 00:17:08,360
Dich heute zu erziehen,
war die größte Ehre meines Lebens.
305
00:17:13,407 --> 00:17:14,615
Es tut mir leid.
306
00:17:14,616 --> 00:17:17,285
Ich hätte dich nie kritisieren sollen
für deine Negativität
307
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
oder dich bitten sollen,
nicht du selbst zu sein.
308
00:17:20,247 --> 00:17:23,374
Du hast ziemlich gute Überlebensinstinkte.
309
00:17:23,375 --> 00:17:24,292
Danke, Mom.
310
00:17:24,293 --> 00:17:27,712
Die Sache ist nur,
meine Zeit auf der Promenade vor 20 Jahren
311
00:17:27,713 --> 00:17:30,339
war das beste Wochenende meines Lebens.
312
00:17:30,340 --> 00:17:33,885
Moment, das alles beruht
nur auf einem Wochenende?
313
00:17:33,886 --> 00:17:37,680
Mann, tut mir leid, dass ich nicht
am Strand wohnte. Ich bin kein Seestern.
314
00:17:37,681 --> 00:17:41,642
Vielleicht sollte ich nicht
auf jedes Problem hinweisen,
315
00:17:41,643 --> 00:17:43,186
aber es entstehen welche.
316
00:17:43,187 --> 00:17:45,939
Und wenn man sie nicht sieht,
findet man keine Lösungen.
317
00:17:46,899 --> 00:17:49,068
Und wir haben ein großes Problem.
318
00:17:49,485 --> 00:17:50,903
Und keine Lösungen.
319
00:17:52,279 --> 00:17:55,073
Schatz, was ist passiert?
Wir haben keine Zeit dafür.
320
00:17:55,074 --> 00:17:57,242
Sag es mir später, wenn wir ertrinken.
321
00:17:58,786 --> 00:18:00,788
Wow. Dieses Toffee gibt nicht nach.
322
00:18:08,670 --> 00:18:11,006
Das Zeug ist stark.
323
00:18:14,384 --> 00:18:16,177
Problem. Lösung.
324
00:18:16,178 --> 00:18:19,305
Zieht weiter. Wir dehnen das
über die ganze Promenade aus
325
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
und machen eine köstliche Barriere.
326
00:18:22,392 --> 00:18:24,143
Das wird ewig dauern.
327
00:18:24,144 --> 00:18:27,230
Braucht ihr Hilfe
von Pro Wrestling Illustrateds
328
00:18:27,231 --> 00:18:30,400
inspirierendstem Wrestler von 1994?
329
00:18:40,786 --> 00:18:42,745
Sieh dir all die leeren Tische an.
330
00:18:42,746 --> 00:18:45,916
Endlich bekommen wir eine Chance.
Sollen wir?
331
00:18:48,168 --> 00:18:49,503
Das gelobte Land.
332
00:18:50,462 --> 00:18:53,006
- Ich fühle mich so wichtig.
- Tut mir leid.
333
00:18:53,465 --> 00:18:55,883
Wir werden diesen Tisch brauchen.
334
00:18:55,884 --> 00:18:59,262
- Was? Alle sind weg.
- Und der Laden wird bald Treibholz sein.
335
00:18:59,263 --> 00:19:02,723
Ja, aber wir erwarten bis dahin
eine große Gruppe.
336
00:19:02,724 --> 00:19:06,978
Sie können gerne weiter an der Bar warten
oder um Ihr Leben rennen.
337
00:19:06,979 --> 00:19:09,063
Das würde Ihnen so gefallen, nicht?
338
00:19:09,064 --> 00:19:10,857
Sie wollten uns nur ausnehmen,
339
00:19:10,858 --> 00:19:13,568
aber Sie halten uns wohl für Idioten.
340
00:19:13,569 --> 00:19:16,362
Wir warten an der Bar ab,
bis der Tsunami vorüber ist.
341
00:19:16,363 --> 00:19:17,488
Vielen Dank.
342
00:19:17,489 --> 00:19:20,951
Und wir melden uns wieder,
wenn einer von uns überlebt.
343
00:19:23,912 --> 00:19:26,582
Ich weiß, du willst das jetzt nicht hören,
344
00:19:27,249 --> 00:19:28,834
aber ich hab meinen Geldbeutel dabei.
345
00:19:34,256 --> 00:19:37,049
Wie sicher bist du,
dass das wirklich funktioniert, Hayley?
346
00:19:37,050 --> 00:19:39,928
Gar nicht.
Wie wäre es mit guten Vibes, Mom?
347
00:19:57,321 --> 00:19:59,488
- Es hat funktioniert!
- Halleluja!
348
00:19:59,489 --> 00:20:01,074
Nein. Mein Skee-Ball-Problem.
349
00:20:01,491 --> 00:20:04,660
Hunderte Leben retten?
Tolle Vibes, Hayles.
350
00:20:04,661 --> 00:20:05,579
Danke, Mom.
351
00:20:07,331 --> 00:20:09,790
Noah, mein Baby. Da bist du ja.
352
00:20:09,791 --> 00:20:11,375
Danke fürs Aufpassen.
353
00:20:11,376 --> 00:20:13,711
Sein Vater vergaß,
dass er heute Softball hatte.
354
00:20:13,712 --> 00:20:15,922
Highschool-Softball. Er schaut es sich an.
355
00:20:15,923 --> 00:20:20,219
Was für ein Tag, Noah.
Aber du musst zurück zu deiner Familie.
356
00:20:20,677 --> 00:20:24,556
- Ich werde unsere Zeit vermissen.
- Halt dich von meinem Kind fern, Spinner.
357
00:20:25,807 --> 00:20:29,519
Du bist immer in meinem Herzen, Noah.
Verschwinden wir.
358
00:20:31,980 --> 00:20:35,025
- Was ist mit Jeff?
- Die Möwen kümmern sich darum.
359
00:20:41,198 --> 00:20:44,034
EINE WOCHE SPÄTER
DIE KÜSTE FRANKREICHS
360
00:20:47,287 --> 00:20:49,206
Rette uns, Croissant-Teig!
361
00:21:00,175 --> 00:21:02,177
{\an8}Untertitel von: Matthias Gross