1 00:00:06,564 --> 00:00:07,572 Honey? 2 00:00:07,597 --> 00:00:09,455 Do I hear the sound of chicken bones 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,943 approaching the disposal? 4 00:00:10,945 --> 00:00:15,056 No, you hear the sound of chicken bones being disposed of. 5 00:00:17,396 --> 00:00:20,152 Oh?! You suddenly want to help me clean up?! 6 00:00:22,489 --> 00:00:24,222 You can't just throw everything in there 7 00:00:24,224 --> 00:00:25,555 and expect it to disappear. 8 00:00:25,580 --> 00:00:27,233 It's not the ocean, Francine. 9 00:00:27,258 --> 00:00:28,908 B-b-b-burned. 10 00:00:28,933 --> 00:00:30,687 Shut up, Klaus. That wasn't even a burn. 11 00:00:30,712 --> 00:00:33,698 Yeah, Klaus. When I'm burned, I'll let ya know. 12 00:00:33,723 --> 00:00:38,847 Okay, so no chicken down the disposal, but... 13 00:00:38,872 --> 00:00:41,082 How about... this? 14 00:00:41,107 --> 00:00:43,116 That... That's funny. 15 00:00:43,736 --> 00:00:45,021 That's making me laugh. 16 00:00:45,046 --> 00:00:47,143 And I've decided to join in the joke! 17 00:00:48,946 --> 00:00:50,352 Francine? 18 00:00:50,377 --> 00:00:51,481 Hit the switch. 19 00:00:51,910 --> 00:00:53,496 Okay, we've all had our fun. 20 00:00:53,520 --> 00:00:55,053 Now put me down! 21 00:00:55,055 --> 00:00:56,556 If you insist... 22 00:00:56,581 --> 00:00:59,234 Stan, now you're making me laugh. 23 00:00:59,259 --> 00:01:01,268 And making me kind of hot. 24 00:01:02,596 --> 00:01:04,826 Oh, no! Oohheeeghhagh! Help! 25 00:01:04,851 --> 00:01:06,820 Oohheeeghhagh! 26 00:01:06,845 --> 00:01:07,845 That's you! 27 00:01:07,870 --> 00:01:11,118 I guess you can put chicken down the drain. 28 00:01:12,962 --> 00:01:14,988 It sounds like everyone's having a good time. 29 00:01:15,013 --> 00:01:17,134 Yeah, Klaus is in the disposal! 30 00:01:17,159 --> 00:01:18,765 Tell that idiot pieces of shit 31 00:01:18,790 --> 00:01:20,456 are supposed to go in the toilet. 32 00:01:24,351 --> 00:01:26,663 To the ice cream store! My treat! 33 00:01:28,732 --> 00:01:31,166 Remember, I'm a rum raising guy. 34 00:01:31,191 --> 00:01:33,003 Cool, I'll put some in a waffle cone 35 00:01:33,028 --> 00:01:34,229 and throw it in the trash. 36 00:01:35,428 --> 00:01:37,890 Now that was a burn, fish. 37 00:01:41,067 --> 00:01:44,053 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 38 00:01:44,078 --> 00:01:47,597 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 39 00:01:47,622 --> 00:01:50,569 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 40 00:01:50,594 --> 00:01:54,375 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 41 00:01:57,028 --> 00:02:00,252 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 42 00:02:00,277 --> 00:02:02,721 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 43 00:02:02,723 --> 00:02:03,723 Aah! 44 00:02:05,236 --> 00:02:08,190 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 45 00:02:12,758 --> 00:02:15,177 Welp, that was the last straw. 46 00:02:15,202 --> 00:02:16,494 I am leaving. 47 00:02:17,105 --> 00:02:19,106 It's too late for apologies. 48 00:02:19,448 --> 00:02:21,100 Nothing could make it right. 49 00:02:21,505 --> 00:02:24,142 Not even acknowledging my existence in any way. 50 00:02:24,589 --> 00:02:26,545 Alright, Klaus. What's all this? 51 00:02:26,547 --> 00:02:27,837 You... You're selling lemonade? 52 00:02:27,862 --> 00:02:29,387 No, I'm leaving. 53 00:02:29,412 --> 00:02:31,620 I've never asked for anything but a little respect. 54 00:02:31,645 --> 00:02:33,987 And it's clear I'm not going to get it. 55 00:02:34,012 --> 00:02:36,338 Okay, okay. I'll buy a lemonade. 56 00:02:37,521 --> 00:02:38,865 I'm not selling lemonade! 57 00:02:38,890 --> 00:02:40,613 I'm leaving! Forever! 58 00:02:40,638 --> 00:02:43,562 One day you'll all regret how you treated me! 59 00:02:45,809 --> 00:02:46,809 Should we stop him? 60 00:02:46,834 --> 00:02:47,943 The lemonade guy? 61 00:02:47,968 --> 00:02:50,116 He's just being dramatic. He'll be back. 62 00:02:50,320 --> 00:02:52,287 _ 63 00:02:53,751 --> 00:02:56,886 Okay, kids. Help Mom with the groceries. 64 00:02:57,236 --> 00:02:59,190 Jeff Junior, you stop drawing 65 00:02:59,215 --> 00:03:01,513 rockets shooting lasers on my windows. 66 00:03:03,662 --> 00:03:04,918 Klaus died? 67 00:03:05,188 --> 00:03:06,869 Klaus the fish? 68 00:03:06,894 --> 00:03:09,922 Geez, I haven't seen him since he walked out. 69 00:03:15,155 --> 00:03:16,994 _ 70 00:03:46,430 --> 00:03:47,915 Go for the Stanimal. 71 00:03:48,479 --> 00:03:49,940 Oh, when? 72 00:03:50,067 --> 00:03:51,871 Yeah, I know where Francine's house is. 73 00:03:51,896 --> 00:03:53,682 That's where I used to sleep in my car 74 00:03:53,707 --> 00:03:55,834 until a judge and I came to a mutual agreement 75 00:03:55,836 --> 00:03:57,702 that Francine be rewarded that car 76 00:03:57,704 --> 00:04:00,005 and I remain 80 yards away at all times. 77 00:04:02,709 --> 00:04:03,709 Hey! 78 00:04:03,887 --> 00:04:04,906 You know the deal. 79 00:04:04,931 --> 00:04:06,130 Neither of us gets to do it 80 00:04:06,155 --> 00:04:08,038 until I can afford a second bullet. 81 00:04:10,344 --> 00:04:12,832 _ 82 00:04:17,946 --> 00:04:20,449 Steve. It's been years. 83 00:04:20,474 --> 00:04:21,740 Hello, Mother. 84 00:04:24,447 --> 00:04:27,598 I follow your company on Newstagram. 85 00:04:27,623 --> 00:04:29,945 You just bought freakin' Hawaii! 86 00:04:29,970 --> 00:04:31,796 As a place to store my shoes. 87 00:04:31,821 --> 00:04:33,534 I'm doing quite well, yes. 88 00:04:33,559 --> 00:04:34,973 Is he here? 89 00:04:34,975 --> 00:04:36,775 Of course he's here. 90 00:04:36,777 --> 00:04:38,577 He's my husband now. 91 00:04:38,579 --> 00:04:39,845 And he's your father. 92 00:04:39,847 --> 00:04:41,399 He is not my father. 93 00:04:41,424 --> 00:04:43,609 He's my ex-best friend. 94 00:04:44,244 --> 00:04:46,388 __ 95 00:04:46,413 --> 00:04:48,971 Toshi, you finally learned another language... 96 00:04:48,996 --> 00:04:50,655 and you chose French? 97 00:04:50,657 --> 00:04:53,058 That's the kind of kissing he does. 98 00:04:54,947 --> 00:04:56,178 Ooh, la, la. 99 00:04:56,670 --> 00:04:58,131 Croissant. 100 00:05:00,254 --> 00:05:01,729 Hey, everyone. 101 00:05:01,754 --> 00:05:02,794 Papa Toshi. 102 00:05:02,819 --> 00:05:05,400 Whoa, you only had one kid in your Christmas card. 103 00:05:05,425 --> 00:05:06,759 That was ten years ago. 104 00:05:06,784 --> 00:05:08,157 I wish it were 15. 105 00:05:08,182 --> 00:05:10,209 You must be the little darlings 106 00:05:10,211 --> 00:05:12,560 my daughter's been keeping from me. 107 00:05:12,585 --> 00:05:14,545 As a good mother, I try to shield them 108 00:05:14,570 --> 00:05:16,857 from drunk housewives and bad haircuts. 109 00:05:18,151 --> 00:05:19,774 I hope you wike it. 110 00:05:20,694 --> 00:05:23,847 I puwled the skeweton out awl by mysewf. 111 00:05:23,872 --> 00:05:25,090 That's Noah. 112 00:05:25,414 --> 00:05:27,626 We're a little worried about him. 113 00:05:27,628 --> 00:05:29,451 Has trouble saying "L" 's. 114 00:05:32,789 --> 00:05:35,700 What up, sluts? Happy Klaus's funeral. 115 00:05:35,702 --> 00:05:37,969 Roger! My floor! 116 00:05:37,971 --> 00:05:39,170 Cool, right? 117 00:05:39,172 --> 00:05:41,266 Above-ground traffic is for poor people. 118 00:05:41,291 --> 00:05:43,219 I got here from Tokyo in 20 minutes. 119 00:05:43,244 --> 00:05:44,506 Bored right through the core. 120 00:05:44,531 --> 00:05:46,311 No poors in the core, baby. 121 00:05:50,170 --> 00:05:51,934 Veela, why aren't you stealing anything? 122 00:05:51,959 --> 00:05:55,128 Stan! How the hell did you get in my house?! 123 00:05:55,153 --> 00:05:59,038 I, uh, still have a key to the backdoor. 124 00:06:01,805 --> 00:06:03,672 Dad, it's good to... 125 00:06:05,006 --> 00:06:06,197 Y-You look... 126 00:06:06,199 --> 00:06:07,266 Alive. 127 00:06:07,268 --> 00:06:08,800 Oh, you noticed? 128 00:06:08,802 --> 00:06:11,316 Sorry I'm late, gang. I was busy being awesome, 129 00:06:11,341 --> 00:06:14,072 eating really expensive cookies whenever I want, 130 00:06:14,074 --> 00:06:17,374 swimming in all the oceans, and not having any parasites. 131 00:06:19,305 --> 00:06:22,036 Well, I'm sure you'd all like to unpack. 132 00:06:22,061 --> 00:06:24,242 Hayley, you take your old room. 133 00:06:24,267 --> 00:06:26,698 Steve, you share the attic with Roger. 134 00:06:26,723 --> 00:06:30,822 Toshi and I turned your bedroom into an ass-blast-itorium. 135 00:06:31,292 --> 00:06:32,426 Real creative. 136 00:06:32,451 --> 00:06:36,448 Hey, don't turn my kitchen into a sass-back-itorium! 137 00:06:36,630 --> 00:06:38,385 Stan, there's a blanket in the basement. 138 00:06:38,410 --> 00:06:42,229 Sure, I... I guess I could cancel my suite at the Four Seasons... 139 00:06:42,254 --> 00:06:44,853 and my expensive prostitute. 140 00:06:54,585 --> 00:06:57,031 Can you believe these little drills are optional? 141 00:06:57,056 --> 00:07:00,519 If I didn't have a little drill, I'd kill myself like Klaus. 142 00:07:00,521 --> 00:07:02,453 I'm assuming it was a suicide? 143 00:07:02,455 --> 00:07:04,034 Do we know? Do we care? 144 00:07:04,059 --> 00:07:05,059 I don't know. 145 00:07:05,084 --> 00:07:06,883 - The woman who called Douglas... - Douglas? 146 00:07:06,908 --> 00:07:08,352 - My jerk-off robot... - Your what? 147 00:07:08,377 --> 00:07:09,524 My regular robot! 148 00:07:11,128 --> 00:07:14,090 The woman who called Douglas was light on details... 149 00:07:14,115 --> 00:07:15,400 of Klaus's death. 150 00:07:15,402 --> 00:07:17,336 Which is the topic of this conversation. 151 00:07:17,338 --> 00:07:19,461 Master, you seem tense. 152 00:07:19,486 --> 00:07:21,807 Would you like to jerk me off? 153 00:07:21,809 --> 00:07:24,569 Wait. You do him? 154 00:07:26,142 --> 00:07:28,146 Awkward. 155 00:07:34,436 --> 00:07:37,298 Thank you all for coming on such short notice. 156 00:07:37,323 --> 00:07:39,201 I'm Sister Madeline. 157 00:07:39,226 --> 00:07:43,165 I met Klaus while passing out food and blankets on Skid Row. 158 00:07:43,994 --> 00:07:45,201 Excuse me, Stan Smith. 159 00:07:45,226 --> 00:07:46,832 I'd like to start by saying I was invited 160 00:07:46,834 --> 00:07:48,296 so I'm allowed to be here. 161 00:07:48,321 --> 00:07:50,849 Now, where are you passing out these free blankets? 162 00:07:51,679 --> 00:07:55,279 I was with Klaus in his final moments. 163 00:07:55,304 --> 00:07:57,797 He requested that I gather you all together 164 00:07:57,822 --> 00:08:00,119 and show you this video. 165 00:08:01,041 --> 00:08:02,564 Dearest Smiths... 166 00:08:03,926 --> 00:08:06,117 ... I bet you always wondered what happened 167 00:08:06,119 --> 00:08:08,112 - to good, ol' Klaus. - Nope. 168 00:08:08,137 --> 00:08:10,401 - Not me. - Oh, that Klaus! 169 00:08:10,679 --> 00:08:15,787 Well, after I left, my life went downhill. 170 00:08:15,812 --> 00:08:19,204 I caught Hep C from a plum at the 99 cent store. 171 00:08:19,229 --> 00:08:21,335 And because I didn't have insurance, 172 00:08:21,360 --> 00:08:23,191 I joined the army, 173 00:08:23,216 --> 00:08:25,693 but they sent me directly to the Moon Wars 174 00:08:25,718 --> 00:08:27,648 where I went completely insane 175 00:08:27,673 --> 00:08:30,742 after my brain was infested with moon mites. 176 00:08:32,108 --> 00:08:35,070 But I never blamed you guys. 177 00:08:35,095 --> 00:08:37,066 You were the only family... 178 00:08:38,085 --> 00:08:40,210 I ever loved. 179 00:08:46,395 --> 00:08:47,826 Was that a snuff film? 180 00:08:47,828 --> 00:08:49,761 You should be ashamed of yourselves! 181 00:08:49,763 --> 00:08:52,082 You all turned your back on your friend, 182 00:08:52,107 --> 00:08:54,165 and he died alone. 183 00:08:54,167 --> 00:08:56,143 What do you want us to do about it, lady? 184 00:08:56,168 --> 00:08:57,779 Give him a proper funeral! 185 00:08:57,804 --> 00:08:59,438 Say some nice things! 186 00:08:59,440 --> 00:09:01,306 Throw in one of those blankets you've been yapping about 187 00:09:01,308 --> 00:09:03,642 and we got a deal, but I want it upfront. 188 00:09:03,976 --> 00:09:05,907 I've been burned before. 189 00:09:06,179 --> 00:09:08,123 Fine. We'll throw Klaus a stupid funeral. 190 00:09:08,148 --> 00:09:10,937 - Then will you feel better? - This isn't about me. 191 00:09:11,843 --> 00:09:13,208 It's about Klaus! 192 00:09:14,083 --> 00:09:16,941 Oh, but it is about me. 193 00:09:16,966 --> 00:09:19,524 And it's about Klaus, 194 00:09:19,526 --> 00:09:23,363 for I... am... Klaus! 195 00:09:24,322 --> 00:09:25,546 Sorry, did you say something? 196 00:09:25,571 --> 00:09:27,799 Oh, just conversing with the Lord. 197 00:09:27,801 --> 00:09:29,439 He's the best, you know. 198 00:09:30,516 --> 00:09:31,710 Okay. 199 00:09:32,139 --> 00:09:33,872 Remember the blanket. 200 00:09:40,347 --> 00:09:42,347 So everyone has their assignments 201 00:09:42,349 --> 00:09:44,455 for Klaus's funeral preparations. 202 00:09:44,480 --> 00:09:45,884 By the way, where's Jeff? 203 00:09:45,886 --> 00:09:47,196 I sent him home with the kids. 204 00:09:47,221 --> 00:09:48,896 He wasn't here when we had Klaus. 205 00:09:48,921 --> 00:09:51,022 What?! Yes, he was! 206 00:09:51,024 --> 00:09:53,030 I'm... assuming... 207 00:09:53,204 --> 00:09:56,027 based on information available to anybody. 208 00:09:56,029 --> 00:09:58,065 Come on, let's get this over with. 209 00:09:58,098 --> 00:09:59,898 This isn't something to "get over with." 210 00:09:59,900 --> 00:10:01,099 It's a chance to come to terms 211 00:10:01,101 --> 00:10:03,746 with the great loss you all must feel. 212 00:10:04,183 --> 00:10:05,413 Quick question... 213 00:10:05,659 --> 00:10:06,772 You're Klaus, right? 214 00:10:06,774 --> 00:10:08,449 What?! Who's Klaus?! 215 00:10:08,474 --> 00:10:11,243 That's... not what you'd say. 216 00:10:11,245 --> 00:10:13,644 Okay, this family owes me an apology. 217 00:10:13,669 --> 00:10:16,139 They were wrong to treat me so badly. 218 00:10:16,164 --> 00:10:19,708 And once the sobering reality of my funeral hits them, 219 00:10:19,733 --> 00:10:21,305 they'll sob, 220 00:10:21,330 --> 00:10:22,831 they'll wail, 221 00:10:22,856 --> 00:10:25,758 they'll beg the heavens for my return! 222 00:10:26,237 --> 00:10:29,750 Huh. So it's a goof. That's pretty cool! 223 00:10:29,775 --> 00:10:32,108 Oh, you know what would be a good way to reveal you're alive? 224 00:10:32,132 --> 00:10:33,799 When they're kneeling in front of your casket, 225 00:10:33,801 --> 00:10:35,501 just, like, fart really loud. 226 00:10:36,272 --> 00:10:37,469 No, wait. That's too good. 227 00:10:37,471 --> 00:10:38,498 I want to do that. 228 00:10:38,523 --> 00:10:41,222 Oh, man, I am gonna be the hit of the funeral! 229 00:10:41,247 --> 00:10:44,057 Us at Familyland. Us at the beach. 230 00:10:44,082 --> 00:10:47,078 Oh, look. Remember when we ate this pasta? 231 00:10:47,080 --> 00:10:50,375 Oh, my God. Yes! It was so good! 232 00:10:50,400 --> 00:10:51,817 I got full, though. 233 00:10:51,819 --> 00:10:54,419 Hey, I'm sorry we lost touch. 234 00:10:54,421 --> 00:10:56,644 - What happened to us? - I don't know. 235 00:10:56,669 --> 00:10:58,490 The pictures stop after the pasta. 236 00:10:58,492 --> 00:11:00,556 How's it going down here? 237 00:11:00,581 --> 00:11:03,592 Have you found any good photos of Klaus for the slideshow? 238 00:11:03,617 --> 00:11:05,297 Actually, it doesn't seem like we have any. 239 00:11:05,299 --> 00:11:07,293 What?! How is that possible? 240 00:11:07,318 --> 00:11:09,096 I guess we didn't have an underwater camera. 241 00:11:09,121 --> 00:11:12,783 Jesus H., how stupid are you? He lived in a bowl. 242 00:11:12,808 --> 00:11:15,264 You don't have to put the camera in the bowl. 243 00:11:15,289 --> 00:11:17,568 Why do you have such a boner for Klaus? 244 00:11:17,593 --> 00:11:18,940 Aren't you married to God? 245 00:11:18,965 --> 00:11:20,365 Just find a picture! 246 00:11:22,565 --> 00:11:24,693 Oh, here's one with Klaus in the background. 247 00:11:24,829 --> 00:11:26,963 That's a tangerine. 248 00:11:29,389 --> 00:11:31,363 Eh. We'll just draw some eyes on it. 249 00:11:35,659 --> 00:11:37,524 Stan, what are you doing? 250 00:11:37,549 --> 00:11:40,033 Aren't... Aren't they asparagus? 251 00:11:43,080 --> 00:11:45,403 God, how are you even alive? 252 00:11:45,405 --> 00:11:47,767 Francine, I have to come clean with you. 253 00:11:48,362 --> 00:11:51,134 I'm not doing as well as I maybe look. 254 00:11:51,159 --> 00:11:52,678 You look like you're dying. 255 00:11:52,680 --> 00:11:53,945 That's just a facade. 256 00:11:53,947 --> 00:11:55,743 My life's not a fairy tale. 257 00:11:56,216 --> 00:11:57,736 This is a ferret tail. 258 00:11:57,761 --> 00:12:00,850 Nah, things aren't that great for me either. 259 00:12:00,875 --> 00:12:04,434 I have to confess, when I agreed to marry Toshi, 260 00:12:04,459 --> 00:12:06,556 I had him confused with Snot. 261 00:12:06,581 --> 00:12:09,734 I feel like everything changed for us after the divorce. 262 00:12:09,759 --> 00:12:11,395 People don't talk about that part. 263 00:12:11,420 --> 00:12:12,865 What happened to us? 264 00:12:12,890 --> 00:12:15,068 When did everything become a fight? 265 00:12:15,733 --> 00:12:16,733 I'm sorry. 266 00:12:16,758 --> 00:12:18,020 Sorry about Klaus?! 267 00:12:18,045 --> 00:12:20,944 No, we're talking about our marriage falling apart. 268 00:12:20,969 --> 00:12:22,040 Ever heard of it? 269 00:12:22,042 --> 00:12:23,641 Well, start talking about Klaus 270 00:12:23,643 --> 00:12:26,308 or I'll tell God you should all go to hell! 271 00:12:26,333 --> 00:12:27,952 Ever heard of that? 272 00:12:31,043 --> 00:12:33,513 This robot was trying to get fresh. 273 00:12:33,538 --> 00:12:35,865 Can you believe this family? 274 00:12:35,890 --> 00:12:38,056 All they care about is themselves. 275 00:12:38,058 --> 00:12:39,949 Wow, you sound like Klaus! 276 00:12:39,993 --> 00:12:41,327 I am Klaus! 277 00:12:41,329 --> 00:12:43,245 Oh, yeah. Oh, oh, you got that plan. 278 00:12:43,277 --> 00:12:44,898 You're going to fart or something at a funeral? 279 00:12:44,922 --> 00:12:45,997 Ugh. That's so stupid. 280 00:12:45,999 --> 00:12:47,265 That was your idea! 281 00:12:47,267 --> 00:12:49,505 Well, I see how it could work. 282 00:12:49,530 --> 00:12:51,635 I guess it would all depend on the execution. 283 00:12:51,939 --> 00:12:53,193 Well, good luck at the wedding. 284 00:13:00,494 --> 00:13:01,747 ♪ Hey, now ♪ 285 00:13:01,749 --> 00:13:03,163 ♪ You're an all-star ♪ 286 00:13:03,188 --> 00:13:04,750 ♪ Get your game on ♪ 287 00:13:04,752 --> 00:13:06,818 ♪ Go, play ♪ 288 00:13:06,820 --> 00:13:08,153 ♪ Hey now ♪ 289 00:13:08,155 --> 00:13:09,567 ♪ You're a rock star ♪ 290 00:13:09,592 --> 00:13:10,956 ♪ Get the show on ♪ 291 00:13:10,958 --> 00:13:12,570 ♪ Get paid ♪ 292 00:13:12,595 --> 00:13:16,527 ♪ And all that glitters is gold ♪ 293 00:13:16,552 --> 00:13:22,103 ♪ Only shooting stars break the mold ♪ 294 00:13:25,316 --> 00:13:27,973 Klaus was a special fish 295 00:13:27,975 --> 00:13:31,002 who swam his way into our hearts. 296 00:13:31,027 --> 00:13:34,380 Perhaps someone would like to say a few words? 297 00:13:34,382 --> 00:13:35,581 Stan? 298 00:13:38,396 --> 00:13:39,729 Uh, okay. 299 00:13:39,754 --> 00:13:41,117 Uh, Klaus. 300 00:13:41,601 --> 00:13:43,589 Well, he was a fish. We know that. 301 00:13:44,136 --> 00:13:46,481 And he lived in our house for a few weeks. 302 00:13:46,506 --> 00:13:47,905 For years! 303 00:13:48,957 --> 00:13:51,196 Maybe focus on your emotions. 304 00:13:51,198 --> 00:13:54,606 Like crippling guilt or haunting remorse? 305 00:13:57,865 --> 00:14:00,583 Yes, it's okay to cry. 306 00:14:00,608 --> 00:14:02,718 Let it flow. 307 00:14:02,743 --> 00:14:05,307 I'm sorry. I'm not crying, I'm laughing. 308 00:14:05,332 --> 00:14:07,613 I'm just remembering this time Klaus tried to convince us 309 00:14:07,615 --> 00:14:10,015 he could kick a football over a Burger King. 310 00:14:10,017 --> 00:14:12,450 Ha! He was such a liar. 311 00:14:12,475 --> 00:14:13,751 Remember when he told us 312 00:14:13,753 --> 00:14:16,554 he beat up Brett Favre at a mini-golf course? 313 00:14:16,556 --> 00:14:17,587 What an idiot! 314 00:14:19,135 --> 00:14:20,358 Check this out, guys. 315 00:14:20,360 --> 00:14:22,758 I always said Klaus was a wiener. 316 00:14:23,417 --> 00:14:27,075 Shut up! Shut up! 317 00:14:27,100 --> 00:14:28,975 You guys are ruining my funeral! 318 00:14:29,000 --> 00:14:31,099 Whoa, you do a better Klaus than he did. 319 00:14:31,124 --> 00:14:32,391 I am Klaus! 320 00:14:32,416 --> 00:14:34,205 Klaus, now's the time for the fart. 321 00:14:34,230 --> 00:14:35,331 Shut up. 322 00:14:35,356 --> 00:14:39,724 I gave you all every chance to say one decent thing about me. 323 00:14:39,749 --> 00:14:43,412 And now, I'll give you one final chance. 324 00:14:44,318 --> 00:14:45,883 Did you kill a nun? 325 00:14:45,908 --> 00:14:46,995 That's it! 326 00:14:48,140 --> 00:14:51,235 Whoa, this is gonna be some fart. 327 00:14:53,517 --> 00:14:55,294 Wowee. 328 00:14:58,873 --> 00:15:01,112 What... What's going on? 329 00:15:01,137 --> 00:15:02,972 Where are we? 330 00:15:08,676 --> 00:15:10,942 We're... underwater. 331 00:15:10,944 --> 00:15:13,078 And we're in the attic. 332 00:15:13,103 --> 00:15:15,747 Oh, crap. We're in Klaus's bowl. 333 00:15:15,749 --> 00:15:17,685 No, it's worse. 334 00:15:17,710 --> 00:15:19,301 We're in Klaus's body. 335 00:15:19,326 --> 00:15:21,945 Bingo, jerkwads. 336 00:15:23,134 --> 00:15:25,000 Welcome to hell, 337 00:15:25,025 --> 00:15:27,418 otherwise known as my life. 338 00:15:27,443 --> 00:15:29,062 Oh, my God. 339 00:15:29,087 --> 00:15:30,762 I left my charger out there 340 00:15:30,764 --> 00:15:32,364 and my phone's at 4%! 341 00:15:32,366 --> 00:15:34,371 This is gonna suck! 342 00:15:38,372 --> 00:15:40,372 Klaus, what the hell is going on? 343 00:15:40,397 --> 00:15:43,562 You shrunk us down and put us in a fish-sized submarine? 344 00:15:43,587 --> 00:15:45,191 Don't be stupid, Steve. 345 00:15:45,216 --> 00:15:46,938 Even science has its limits. 346 00:15:46,963 --> 00:15:50,149 I simply transferred all of your consciousnesses into my body, 347 00:15:50,174 --> 00:15:52,460 so you'd feel what it's like to be me. 348 00:15:52,485 --> 00:15:53,656 No more questions! 349 00:15:53,681 --> 00:15:56,068 Wait, why did you put yourself in here? 350 00:15:56,093 --> 00:15:57,322 Great question. 351 00:15:57,578 --> 00:15:58,705 That was a mistake. 352 00:15:59,326 --> 00:16:00,802 Okay, quick poll. 353 00:16:00,827 --> 00:16:03,241 Who wants to learn Klaus's dumb lesson? 354 00:16:03,266 --> 00:16:05,149 Not me. I want to watch TV. 355 00:16:05,174 --> 00:16:08,299 We've got to find someone to help us get back into our bodies. 356 00:16:08,324 --> 00:16:11,589 Maybe we can use these controls to call for help. 357 00:16:11,614 --> 00:16:13,248 Blat! Eep! Ooh! 358 00:16:13,273 --> 00:16:14,339 You don't know what you're doing. 359 00:16:14,341 --> 00:16:15,557 Use one of the presets. 360 00:16:15,807 --> 00:16:17,645 Wuzzuuuuuuuup! 361 00:16:18,305 --> 00:16:19,861 My wife! 362 00:16:20,635 --> 00:16:22,902 It's five to watch, ten to touch. 363 00:16:23,750 --> 00:16:25,716 I... I used to work at a movie theater 364 00:16:25,741 --> 00:16:27,820 where it cost extra to touch the screen. 365 00:16:27,822 --> 00:16:30,268 Eh, you clowns, get out of the way. 366 00:16:30,491 --> 00:16:33,291 There's his cup. That's how he gets around. 367 00:16:36,030 --> 00:16:37,466 Nice move, Francine. 368 00:16:37,491 --> 00:16:39,191 It's obviously the levers. 369 00:16:41,435 --> 00:16:44,536 Yeah! Daddy just dunked on y'all! 370 00:16:46,613 --> 00:16:47,710 Stan! 371 00:16:51,045 --> 00:16:52,720 Who lit a Yankee candle? 372 00:16:52,745 --> 00:16:54,312 I like the smell of cookies, 373 00:16:54,314 --> 00:16:56,160 but I don't have the time to bake. 374 00:16:56,185 --> 00:16:58,908 Klaus, you've got to help us. We're all gonna die. 375 00:16:59,496 --> 00:17:01,319 I don't care if I die. 376 00:17:01,321 --> 00:17:04,299 In fact, welcome to my suicide. 377 00:17:15,920 --> 00:17:17,202 That was lucky. 378 00:17:17,204 --> 00:17:19,551 Now we just have to make it to the front door. 379 00:17:27,161 --> 00:17:28,394 Oh, thank God. 380 00:17:28,419 --> 00:17:30,348 Jeff forgot one of our kids again. 381 00:17:31,867 --> 00:17:33,429 It's... Noah. 382 00:17:33,454 --> 00:17:36,852 Fishy, your skeleton needs to come out. 383 00:17:38,154 --> 00:17:40,269 The little creep's gonna taxidermy us. 384 00:17:40,294 --> 00:17:42,271 - Go for his knees. - No, dummy. Choke him. 385 00:17:42,296 --> 00:17:44,240 You idiots, kick him in the balls. 386 00:17:44,265 --> 00:17:46,615 We should be kicking Klaus in the balls. 387 00:17:46,640 --> 00:17:49,158 You can't kick Klaus in something he doesn't have. 388 00:17:50,837 --> 00:17:52,215 Good burn, son. 389 00:17:52,240 --> 00:17:53,306 Hayley, you got one? 390 00:17:53,331 --> 00:17:54,950 There's a peanut on the floor. 391 00:17:54,975 --> 00:17:56,641 Hmm, kind of a thinker. 392 00:17:56,666 --> 00:17:58,945 I obviously get it, but what about the broader audience 393 00:17:58,970 --> 00:18:00,297 you want to reach with your comedy? 394 00:18:00,321 --> 00:18:02,562 No, there's a peanut on the floor. 395 00:18:02,587 --> 00:18:03,719 Noah's allergic. 396 00:18:03,744 --> 00:18:05,913 If you have to explain it, Hayley, it's not funny. 397 00:18:05,938 --> 00:18:09,187 No, we flick the peanut in Noah's mouth! 398 00:18:14,128 --> 00:18:15,128 Fish... 399 00:18:18,195 --> 00:18:20,205 I got to get my EpiPen! 400 00:18:21,302 --> 00:18:22,302 Yes! 401 00:18:22,327 --> 00:18:25,403 Wait. Do you guys realize what's happening? 402 00:18:25,405 --> 00:18:27,904 When we all make fun of Klaus, 403 00:18:27,929 --> 00:18:30,414 we get along, like at his funeral! 404 00:18:30,439 --> 00:18:34,608 That must be why everything fell apart after he left. 405 00:18:34,633 --> 00:18:37,938 Klaus is the glue that holds this family together! 406 00:18:37,963 --> 00:18:40,368 Klaus is incredibly important... 407 00:18:40,393 --> 00:18:42,627 because he sucks so much. 408 00:18:43,753 --> 00:18:44,753 Thank you. 409 00:18:44,959 --> 00:18:46,691 That's all I wanted. 410 00:18:46,693 --> 00:18:50,437 I just needed to be appreciated for something. 411 00:18:51,634 --> 00:18:52,634 Great, great. 412 00:18:52,659 --> 00:18:54,432 We all love each other again. Now down the stairs. 413 00:19:03,682 --> 00:19:05,745 Klaus, where's your door claw?! 414 00:19:05,770 --> 00:19:07,120 I buried it. 415 00:19:07,145 --> 00:19:08,425 It's what I bludgeoned the nun with 416 00:19:08,449 --> 00:19:10,407 before I stole her body. 417 00:19:10,432 --> 00:19:12,870 Steve, tell your robot to open the door. 418 00:19:12,895 --> 00:19:14,853 I can't. See his eyes? 419 00:19:15,484 --> 00:19:18,378 It's been over 24 hours since I serviced him. 420 00:19:18,403 --> 00:19:19,403 What? 421 00:19:20,029 --> 00:19:22,729 Okay, it's not a regular robot. It's a pleasure bot. 422 00:19:22,754 --> 00:19:25,197 And there's only one way to get him out of attack mode... 423 00:19:25,199 --> 00:19:26,743 Pleasure him. 424 00:19:26,768 --> 00:19:28,167 Oh, God. 425 00:19:28,192 --> 00:19:29,221 Don't worry. 426 00:19:29,246 --> 00:19:31,269 Together, we can do this. 427 00:19:31,271 --> 00:19:33,568 To battle stations! 428 00:19:38,384 --> 00:19:39,850 Follow my lead! 429 00:19:39,875 --> 00:19:41,243 I know what he likes. 430 00:20:04,038 --> 00:20:05,339 We made it. 431 00:20:05,364 --> 00:20:07,039 Well, let me take the helm, 432 00:20:07,041 --> 00:20:09,641 and we'll get you back in your bodies. 433 00:20:09,643 --> 00:20:11,643 I want to go find Toshi first. 434 00:20:11,645 --> 00:20:14,446 After all this, you still want to be with him? 435 00:20:14,448 --> 00:20:16,581 No, I just think it will be easier 436 00:20:16,583 --> 00:20:18,650 to break up with him inside the fish. 437 00:20:18,652 --> 00:20:19,752 You mean it, honey? 438 00:20:19,777 --> 00:20:21,096 Come here you. 439 00:20:25,279 --> 00:20:27,808 _ 440 00:20:27,833 --> 00:20:31,327 Well, my company was surprised I moved it to Langley Falls, 441 00:20:31,352 --> 00:20:34,199 but I had to oversee a very important merger. 442 00:20:34,201 --> 00:20:36,571 To Mom and Dad's second marriage! 443 00:20:38,937 --> 00:20:42,807 Ahem. Guys, it's great to be back with the family, 444 00:20:42,809 --> 00:20:44,609 and I'd like to say... 445 00:20:44,881 --> 00:20:47,588 Disposal. Disposal. 446 00:20:47,613 --> 00:20:51,149 Disposal! Disposal! Disposal! 447 00:20:51,151 --> 00:20:52,398 Disposal! 448 00:20:54,243 --> 00:20:57,031 I'm the glue, baby! 449 00:20:58,225 --> 00:20:59,820 Bye bye! See you soon! 450 00:21:00,293 --> 00:21:04,023 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com