1 00:00:14,101 --> 00:00:15,319 This can't be good! 2 00:00:15,363 --> 00:00:17,017 You mean all the alarms and stuff? 3 00:00:17,060 --> 00:00:18,844 Yeah! We're too heavy! 4 00:00:18,888 --> 00:00:21,456 If we don't drop some cargo, we're dead, man. 5 00:00:21,499 --> 00:00:24,024 Oh, well. It's not like I have anything to live for. 6 00:00:24,067 --> 00:00:25,025 Then who's that? 7 00:00:25,068 --> 00:00:27,331 Oh, right, my son! 8 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 My son and his eight siblings! 9 00:00:34,208 --> 00:00:36,688 I don't know what to drop! 10 00:00:36,732 --> 00:00:38,690 It all looks so important! 11 00:00:38,734 --> 00:00:40,388 Just pick something! 12 00:00:57,318 --> 00:01:00,625 It's gonna be a great pool day. 13 00:01:02,105 --> 00:01:06,066 Well, sounds like Neil Armstrong finally returned. 14 00:01:08,764 --> 00:01:11,462 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 15 00:01:11,506 --> 00:01:15,292 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day♪ 16 00:01:15,336 --> 00:01:18,513 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 17 00:01:18,556 --> 00:01:22,778 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 18 00:01:24,693 --> 00:01:28,088 ♪ Oh, boy, it's swell to say♪ 19 00:01:28,131 --> 00:01:30,220 -♪ Good--♪ -♪ Good morning, U.S.A.♪ 20 00:01:30,264 --> 00:01:31,613 Aah! 21 00:01:32,875 --> 00:01:36,270 ♪ Good morning, U.S.A.♪ 22 00:01:38,794 --> 00:01:41,971 Pool's ready! 23 00:01:42,972 --> 00:01:45,583 Steve, come swim with your mama. 24 00:01:45,627 --> 00:01:47,411 I'm in the middle of a speed run of this game. 25 00:01:47,455 --> 00:01:49,544 I can't swim with my "mama" right now. 26 00:01:49,587 --> 00:01:53,504 You have reached level 35 of Mom Swim. 27 00:01:53,548 --> 00:01:57,117 You have unlocked "Good Job Honey!" 28 00:01:58,292 --> 00:01:59,597 Y'all wanna come swim? 29 00:01:59,641 --> 00:02:01,599 Can't. Learning. 30 00:02:01,643 --> 00:02:04,602 Jeff and I have decided to become more well-rounded people 31 00:02:04,646 --> 00:02:07,431 and are learning vocabulary words. 32 00:02:07,475 --> 00:02:08,954 I've learned perfidious. 33 00:02:08,998 --> 00:02:10,956 Do you know what it means, Francine? 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,133 I don't know, stank-ass or something? 35 00:02:13,176 --> 00:02:16,136 It means deceitful and untrustworthy. 36 00:02:16,179 --> 00:02:19,139 And I learned the word "vocabulary." 37 00:02:21,184 --> 00:02:23,621 I can't. I'm busy working on my dating app. 38 00:02:23,665 --> 00:02:26,798 It's like Tinder or Hinge, but mine has a different name. 39 00:02:26,842 --> 00:02:28,409 It's called Barrel Scraper. 40 00:02:28,452 --> 00:02:31,716 Like scraping the bottom of the barrel? 41 00:02:31,760 --> 00:02:33,936 Oh, no! I forgot about that phrase! 42 00:02:33,979 --> 00:02:35,764 I was thinking a barrel of laughs 43 00:02:35,807 --> 00:02:38,810 and a skyscraper of a good time. 44 00:02:38,854 --> 00:02:40,899 Help! I'm drowning! 45 00:02:40,943 --> 00:02:41,987 Stan, help! 46 00:02:43,293 --> 00:02:44,990 Ha! Gotcha! 47 00:02:45,034 --> 00:02:47,167 Doesn't the pool look so nice? 48 00:02:47,210 --> 00:02:48,646 Why don't you join me? 49 00:02:48,690 --> 00:02:50,648 I'm just out here because I got ketchup on my toes 50 00:02:50,692 --> 00:02:52,998 and needed to wipe it off in the grass. 51 00:02:57,351 --> 00:02:59,222 Francine, can you please keep it down? 52 00:02:59,266 --> 00:03:01,833 I can hear you drowning from all the way across the street. 53 00:03:01,877 --> 00:03:03,183 It's almost noon. 54 00:03:03,226 --> 00:03:05,185 Why are you still in your pajamas? 55 00:03:05,228 --> 00:03:07,317 I'm trying to get 18 hours of sleep a day 56 00:03:07,361 --> 00:03:09,232 to prepare for an audition next week. 57 00:03:09,276 --> 00:03:11,626 A scout is coming to watch me perform the news, 58 00:03:11,669 --> 00:03:13,758 and it could be my big break to go national. 59 00:03:13,802 --> 00:03:15,847 - That's exciting! - I know! 60 00:03:15,891 --> 00:03:18,198 But I really have to nail my mood maneuvers. 61 00:03:18,241 --> 00:03:19,634 You know when news anchors have to switch 62 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 from happy stories to sad stories, 63 00:03:21,549 --> 00:03:23,681 seamlessly transitioning from an upbeat inflection 64 00:03:23,725 --> 00:03:24,813 to a grave one? 65 00:03:24,856 --> 00:03:25,857 That's a mood maneuver. 66 00:03:25,901 --> 00:03:27,294 Example please. 67 00:03:27,337 --> 00:03:29,600 Francine Smith drowned in her pool, 68 00:03:29,644 --> 00:03:31,428 which was good for Greg because he finally 69 00:03:31,472 --> 00:03:32,821 got some sleep. 70 00:03:32,864 --> 00:03:37,695 ♪ All by myself♪ 71 00:03:37,739 --> 00:03:40,002 ♪ Don't want to be ♪ 72 00:03:40,045 --> 00:03:44,876 ♪ All by myself♪ 73 00:03:44,920 --> 00:03:47,357 ♪ Anymore!♪ 74 00:03:47,401 --> 00:03:49,968 Oh! 75 00:03:50,012 --> 00:03:52,232 Hi there, little froggie. 76 00:03:52,275 --> 00:03:54,277 Did you come to admire the pool? 77 00:03:54,321 --> 00:03:56,236 - Me and the family 78 00:03:56,279 --> 00:03:59,500 used to swim out here all the time, 79 00:03:59,543 --> 00:04:01,980 but now no one cares. 80 00:04:02,024 --> 00:04:04,069 Cool jump, lil' dude. 81 00:04:04,113 --> 00:04:06,028 I'm gonna name you Jumpers. 82 00:04:06,071 --> 00:04:07,899 Mom, what is that? 83 00:04:07,943 --> 00:04:09,249 It's a frog. 84 00:04:09,292 --> 00:04:10,989 A frog?! That's awesome! 85 00:04:11,033 --> 00:04:12,513 I'm coming out. 86 00:04:12,556 --> 00:04:14,384 Wait, there's a frog by the pool? 87 00:04:14,428 --> 00:04:15,864 This I gotta see! 88 00:04:15,907 --> 00:04:18,736 I see it, and it's worth it, Hayley! 89 00:04:18,780 --> 00:04:21,304 It's green like the stories say! 90 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 His name is Jumpers, 91 00:04:23,872 --> 00:04:26,440 and he's hanging out with me by the pool. 92 00:04:28,050 --> 00:04:29,834 Jumpers, watch this! 93 00:04:31,096 --> 00:04:32,620 Jumpers, over here! 94 00:04:35,100 --> 00:04:36,580 Jumpers this way! 95 00:04:37,320 --> 00:04:39,931 Uh... come back to me. 96 00:04:39,975 --> 00:04:41,585 Jumpers, look at this kick flip. 97 00:04:43,457 --> 00:04:45,676 Dammit. I landed it earlier. 98 00:04:45,720 --> 00:04:47,287 Water fight! 99 00:04:49,898 --> 00:04:54,598 ♪ All by my family♪ 100 00:04:54,642 --> 00:04:56,296 ♪ Not by myself♪ 101 00:05:04,913 --> 00:05:08,438 Sup. I slept like a hog on a log, 102 00:05:08,482 --> 00:05:10,310 and now I'm ready for some slop. 103 00:05:10,353 --> 00:05:11,702 Here's some yogurt tubes. 104 00:05:11,746 --> 00:05:12,964 I wanted us to eat quick 105 00:05:13,008 --> 00:05:15,140 so we can get back out there with Jumpers. 106 00:05:15,184 --> 00:05:17,926 Oh, yeah, cool. I'll head out later. 107 00:05:17,969 --> 00:05:19,884 - Samesies. - Yeah, I got tired again. 108 00:05:19,928 --> 00:05:22,060 And I'm still looking for a beta tester. 109 00:05:22,104 --> 00:05:24,628 Gonna peruse smokers outside the bowling alley. 110 00:05:24,672 --> 00:05:26,326 Look out below! 111 00:05:29,851 --> 00:05:32,332 I don't understand, Jumpers. 112 00:05:32,375 --> 00:05:36,118 They were so into it yesterday, but I've lost them again. 113 00:05:36,161 --> 00:05:39,339 We have to do something to get their attention. 114 00:05:39,382 --> 00:05:42,429 Oh, but what? 115 00:05:43,691 --> 00:05:44,866 Yes? 116 00:05:47,477 --> 00:05:50,088 Oh, you want me to follow you. 117 00:06:02,013 --> 00:06:03,841 Wow, Jumpers! 118 00:06:03,885 --> 00:06:07,192 This must have been that crate that fell out of that airplane! 119 00:06:07,236 --> 00:06:09,020 You didn't think I saw that, did you? 120 00:06:09,064 --> 00:06:12,110 Come on, my family's gonna love this! 121 00:06:21,555 --> 00:06:24,601 Marco! Polo! What? 122 00:06:24,645 --> 00:06:26,603 Am I the only one playing? 123 00:06:28,170 --> 00:06:29,693 You can probably tell 124 00:06:29,737 --> 00:06:31,521 I have no clue what I'm doing. 125 00:06:31,565 --> 00:06:33,218 We did it, Jumpers. 126 00:06:33,262 --> 00:06:35,612 The family's together again. 127 00:06:38,223 --> 00:06:40,487 I'm glad you brought those frogs home. 128 00:06:40,530 --> 00:06:41,966 It's like living in the wild. 129 00:06:42,010 --> 00:06:43,620 Listen to how loud they are. 130 00:06:43,664 --> 00:06:45,622 It's so loud. 131 00:06:45,666 --> 00:06:48,451 And you know how loud things get me in the mood. 132 00:06:48,495 --> 00:06:50,410 I sure do! 133 00:07:02,770 --> 00:07:04,902 Something's... 134 00:07:04,946 --> 00:07:06,251 different. 135 00:07:06,295 --> 00:07:08,645 Did you get a haircut, Mr. Klaus? 136 00:07:08,689 --> 00:07:09,733 Where's the kitchen table? 137 00:07:09,777 --> 00:07:11,866 - Oh! - Oh! 138 00:07:11,909 --> 00:07:13,041 Out here! 139 00:07:13,084 --> 00:07:15,260 I thought it would be nice 140 00:07:15,304 --> 00:07:17,262 to be closer to the frogs. 141 00:07:17,306 --> 00:07:20,091 Hell no! This frog thing is getting out of hand. 142 00:07:20,135 --> 00:07:23,051 And now you want us to eat out here? 143 00:07:23,094 --> 00:07:24,922 Perfidious! 144 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 I won't demean myself this way. 145 00:07:26,794 --> 00:07:30,624 I'm gonna go eat pasta sauce on the couch and watch TV. 146 00:07:34,976 --> 00:07:37,500 Uhhh... okay, Klaus. 147 00:07:37,544 --> 00:07:39,459 This frog thing is out of hand? 148 00:07:39,502 --> 00:07:42,940 I just want Jumpers and his friends to feel comfortable. 149 00:07:42,984 --> 00:07:44,464 Guys! 150 00:07:44,507 --> 00:07:47,075 Greg's audition is gonna start soon if you wanna watch. 151 00:07:48,293 --> 00:07:50,600 - You ready for this? - Huh? 152 00:07:50,644 --> 00:07:52,733 Oh, yeah. Born ready. 153 00:07:52,776 --> 00:07:53,908 Is that the scout? 154 00:07:53,951 --> 00:07:57,128 That's him. Take your shot! 155 00:07:58,129 --> 00:08:00,131 You're going to love Greg. 156 00:08:00,175 --> 00:08:02,482 His mood maneuvers are impeccable. 157 00:08:02,525 --> 00:08:05,049 He never says the sad stuff happy. 158 00:08:05,093 --> 00:08:08,749 Good morning and welcome to the Channel 3 9:00 news. 159 00:08:08,792 --> 00:08:10,490 I'm Greg Corbin. 160 00:08:10,533 --> 00:08:12,143 Langley Animal Clinic celebrated 161 00:08:12,187 --> 00:08:15,059 their hundredth anniversary with a dog parade. 162 00:08:15,103 --> 00:08:17,627 Last night, a man was found dead in a soup bowl. 163 00:08:20,282 --> 00:08:23,503 Sorry, I mean... with a dog parade! 164 00:08:23,546 --> 00:08:24,765 Last night, a man 165 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 was found dead in a soup bowl. 166 00:08:26,810 --> 00:08:29,334 This is embarrassing. 167 00:08:29,378 --> 00:08:30,988 In international news, 168 00:08:31,032 --> 00:08:34,514 America lost three soldiers on the Pakistan border. 169 00:08:34,557 --> 00:08:36,516 But they were later found in a nearby mall! 170 00:08:36,559 --> 00:08:38,909 Dead! Of self-inflicted gunshot wounds! 171 00:08:38,953 --> 00:08:40,171 Oh, dangit! 172 00:08:42,609 --> 00:08:43,653 No, no, no, no, don't leave! 173 00:08:45,350 --> 00:08:46,656 You. 174 00:08:46,700 --> 00:08:47,831 Me? 175 00:08:47,875 --> 00:08:49,572 Francine Smith. 176 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 You kept me awake the entire week 177 00:08:51,574 --> 00:08:53,358 with your stupid, loud frogs! 178 00:08:53,402 --> 00:08:55,752 You cost me my chance at going national. 179 00:08:55,796 --> 00:08:57,537 I'm going to sue you! 180 00:08:58,886 --> 00:08:59,930 What, Greg? 181 00:08:59,974 --> 00:09:01,366 It's Greg. Oh. 182 00:09:01,410 --> 00:09:02,977 I wasn't sure if you were watching, 183 00:09:03,020 --> 00:09:04,544 so I'm calling to tell you I'm suing you. 184 00:09:04,587 --> 00:09:07,024 Of course I'm watching. I'm your friend! 185 00:09:07,068 --> 00:09:08,939 And you're going down, asshole. 186 00:09:08,983 --> 00:09:11,768 I won't let you come between me and my family. 187 00:09:11,812 --> 00:09:14,379 Your family? I'm suing about the frogs. 188 00:09:14,423 --> 00:09:17,208 Exactly! Frogs equal family. 189 00:09:17,252 --> 00:09:18,558 It's the three Fs. 190 00:09:18,601 --> 00:09:22,039 Frogs, family, and my name is Francine. 191 00:09:22,083 --> 00:09:24,128 Then I guess I'll see you in court. 192 00:09:24,172 --> 00:09:25,956 I guess you will! 193 00:09:28,437 --> 00:09:32,049 Hi. I'd like a big, big, big, big meatball sandwich, please. 194 00:09:32,093 --> 00:09:33,703 The biggest you've got. 195 00:09:33,747 --> 00:09:38,403 Case number 543A, Corbin vs. Smith. 196 00:09:38,447 --> 00:09:40,841 Ah! Sorry, sorry. 197 00:09:40,884 --> 00:09:43,060 Greg looks worse than he did on the news. 198 00:09:43,104 --> 00:09:44,584 He still hasn't slept. 199 00:09:44,627 --> 00:09:46,629 I saw Jumpers and a group of frogs 200 00:09:46,673 --> 00:09:48,675 sitting right outside his window last night. 201 00:09:48,718 --> 00:09:51,895 You think Jumpers is sabotaging him? 202 00:09:56,683 --> 00:09:58,598 Hi, Jumpers! 203 00:09:58,641 --> 00:10:02,340 Mm. I am not gonna read these documents. 204 00:10:02,384 --> 00:10:04,386 You, begin. 205 00:10:04,429 --> 00:10:05,909 Your Honor, I need Francine Smith 206 00:10:05,953 --> 00:10:07,998 to remove the frogs from her backyard. 207 00:10:08,042 --> 00:10:09,173 They're keeping me awake! 208 00:10:09,217 --> 00:10:11,001 ♪ Order in the court!♪ 209 00:10:11,045 --> 00:10:12,263 I'm trying to get a television show, 210 00:10:12,307 --> 00:10:14,614 so I might be a bit wild today. 211 00:10:16,267 --> 00:10:18,748 Mr. Corbin, do you have evidence? 212 00:10:18,792 --> 00:10:20,620 Yes, listen to these frogs! 213 00:10:20,663 --> 00:10:23,361 March 12th, sibilance practice. 214 00:10:23,405 --> 00:10:26,626 Single Susan sits somewhere silently. 215 00:10:26,669 --> 00:10:29,454 I don't understand. I checked it this morning. 216 00:10:33,676 --> 00:10:35,635 This frog is quiet. 217 00:10:35,678 --> 00:10:36,940 He's acting, Your Honor! 218 00:10:36,984 --> 00:10:39,116 Don't shave my legs with a pine cone 219 00:10:39,160 --> 00:10:40,640 and call it a razor! 220 00:10:40,683 --> 00:10:42,990 We'll recess until tomorrow. 221 00:10:47,690 --> 00:10:50,127 That was amazing. 222 00:10:50,171 --> 00:10:52,652 I was gonna wait for the verdict to pop the champagne, 223 00:10:52,695 --> 00:10:54,654 but I'm ready now. 224 00:10:56,612 --> 00:10:58,135 I felt kind of bad for Greg. 225 00:10:58,179 --> 00:11:00,398 Me too. He looked like crap, 226 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 and he's usually so striking. 227 00:11:02,444 --> 00:11:04,315 The frogs are loud, Mom. 228 00:11:04,359 --> 00:11:05,665 What's your point? 229 00:11:05,708 --> 00:11:08,972 It wouldn't hurt to maybe get rid of some of them. 230 00:11:09,016 --> 00:11:10,800 Greg just wants to be able to sleep. 231 00:11:10,844 --> 00:11:12,672 But they're the whole reason we've been 232 00:11:12,715 --> 00:11:14,151 spending time together. 233 00:11:14,195 --> 00:11:15,718 It was exciting for awhile 234 00:11:15,762 --> 00:11:18,155 to have a fun new thing to do in the backyard, but-- 235 00:11:18,199 --> 00:11:19,679 That's it! 236 00:11:19,722 --> 00:11:22,682 We've been limiting ourselves to the backyard. 237 00:11:22,725 --> 00:11:26,033 Did someone say tributary? 238 00:11:32,561 --> 00:11:36,870 Now nothing can come between me and my family. 239 00:11:38,045 --> 00:11:39,176 Welcome back. 240 00:11:39,220 --> 00:11:41,004 Let's skip right to the end. 241 00:11:41,048 --> 00:11:42,702 Closing statements, go! 242 00:11:42,745 --> 00:11:47,315 Your Honor, it comes down to the three Fs. 243 00:11:47,358 --> 00:11:50,797 Frogs, family, and Francine. 244 00:11:50,840 --> 00:11:53,713 If that's not the three Fs, I don't know what is. 245 00:11:53,756 --> 00:11:55,802 Oh [bleep] right in his [bleep] face. 246 00:11:55,845 --> 00:11:58,021 You want something in your face, Your Honor? 247 00:11:58,065 --> 00:12:01,198 How about some surprise witnesses! 248 00:12:02,373 --> 00:12:03,723 Whaaaat? 249 00:12:03,766 --> 00:12:05,812 It is crazy in here! 250 00:12:05,855 --> 00:12:08,466 They're testifying against Francine? 251 00:12:08,510 --> 00:12:10,294 - That's-- - Perfidious. 252 00:12:10,338 --> 00:12:12,166 What the...? 253 00:12:12,209 --> 00:12:14,298 The frogs are loud. 254 00:12:14,342 --> 00:12:15,822 Things have gotten bad, 255 00:12:15,865 --> 00:12:17,301 and we're worried they're going to get worse. 256 00:12:17,345 --> 00:12:19,739 What if I told you I have an app where people 257 00:12:19,782 --> 00:12:23,046 such as yourself could meet other people such as themselves? 258 00:12:23,090 --> 00:12:25,962 She tore down the kitchen wall to let the frogs inside. 259 00:12:26,006 --> 00:12:28,399 She put 12 humidifiers in my room. 260 00:12:28,443 --> 00:12:31,402 Order, order! You already said something! 261 00:12:33,056 --> 00:12:35,755 It is with great thought and consideration 262 00:12:35,798 --> 00:12:37,582 that I make this judgement. 263 00:12:37,626 --> 00:12:39,193 Francine wins! 264 00:12:39,236 --> 00:12:41,804 She can keep the frogs and let those babies thrive. 265 00:12:42,892 --> 00:12:44,154 Really? 266 00:12:44,198 --> 00:12:45,852 Your ass is dismissed! 267 00:12:45,895 --> 00:12:47,767 And here's my ass. 268 00:12:50,813 --> 00:12:52,380 What? 269 00:12:52,423 --> 00:12:55,862 This isn't the last you've heard of me, Francine. 270 00:12:55,905 --> 00:12:57,167 Mom, please don't be mad. 271 00:12:58,647 --> 00:13:00,823 They betrayed you, Francine. 272 00:13:00,867 --> 00:13:03,391 You betrayed me. Wait. 273 00:13:03,434 --> 00:13:05,262 - You can talk? - Of course we can talk! 274 00:13:05,306 --> 00:13:06,786 But we couldn't get you to listen. 275 00:13:07,830 --> 00:13:09,571 All you've done is listen. 276 00:13:09,614 --> 00:13:11,573 You constantly cater to their needs. 277 00:13:11,616 --> 00:13:13,183 That's true! 278 00:13:13,227 --> 00:13:16,621 I thought I was doing what was best for my family. 279 00:13:16,665 --> 00:13:19,842 We're your family now. Exile them! 280 00:13:19,886 --> 00:13:22,584 Your Honor, I'd like a restraining order 281 00:13:22,627 --> 00:13:24,368 against my family. 282 00:13:24,412 --> 00:13:27,067 Granted! 283 00:13:27,110 --> 00:13:29,069 She's incredible! 284 00:13:30,679 --> 00:13:32,812 Let's go, Jumpers. 285 00:13:32,855 --> 00:13:35,466 Wait, Francine, can we still have sex? 286 00:13:35,510 --> 00:13:37,033 No. 287 00:13:37,077 --> 00:13:39,514 Okay, well, you're still attracted to me right? 288 00:13:40,907 --> 00:13:42,299 Not as much. 289 00:13:42,343 --> 00:13:46,390 My new beta tester! 290 00:13:46,434 --> 00:13:48,305 Stan, I'm marking you down as bisexual. 291 00:13:48,349 --> 00:13:49,698 Is that cool? 292 00:13:52,179 --> 00:13:55,660 I mean, it's not like I own the word "perfidious." 293 00:13:55,704 --> 00:13:58,489 But Francine just said it like it was hers. 294 00:13:58,533 --> 00:14:00,317 Mom's phone isn't even ringing anymore. 295 00:14:03,494 --> 00:14:06,236 Your mother made her choice. We're moving on. 296 00:14:06,280 --> 00:14:08,673 Moving on with a little help from Barrel Scraper. 297 00:14:08,717 --> 00:14:10,588 Let me see what you wrote for your profile. 298 00:14:10,632 --> 00:14:11,981 "My name is Stan. 299 00:14:12,025 --> 00:14:14,418 My wife doesn't find me attractive anymore. 300 00:14:14,462 --> 00:14:16,681 Maybe you will like my ugly face. 301 00:14:16,725 --> 00:14:18,988 Will you take care of my kids? 302 00:14:19,032 --> 00:14:20,860 You must hate frogs." 303 00:14:20,903 --> 00:14:21,991 It's perfect. 304 00:14:22,035 --> 00:14:23,340 You got a match! 305 00:14:23,384 --> 00:14:25,299 I'll see if she wants to meet up right now. 306 00:14:25,342 --> 00:14:27,867 I wish we could figure out what's up with Jumpers. 307 00:14:27,910 --> 00:14:29,999 It's like Mom is under his spell or something. 308 00:14:30,043 --> 00:14:31,087 I have an idea. 309 00:14:31,131 --> 00:14:32,654 Jeff, drive us to Groff. 310 00:14:32,697 --> 00:14:34,525 There's a herpetologist there we can talk to. 311 00:14:34,569 --> 00:14:36,353 Ooh, I learned this word recently. 312 00:14:36,397 --> 00:14:40,096 A herpetologist studies reptiles and amphibians. 313 00:14:40,140 --> 00:14:41,532 Don't tell Francine, though. 314 00:14:41,576 --> 00:14:43,012 She'll be like 315 00:14:43,056 --> 00:14:44,535 herpetologist, herpetologist. 316 00:14:44,579 --> 00:14:46,668 Right, Jeff? 317 00:14:46,711 --> 00:14:49,889 Drop Stan off at Frog Ross Restaurant for his first date. 318 00:14:49,932 --> 00:14:51,716 Frog Ross Restaurant?! 319 00:14:51,760 --> 00:14:53,544 You know frogs remind me of her! 320 00:14:53,588 --> 00:14:56,025 Why? Because of the frog thing? 321 00:15:01,204 --> 00:15:03,511 Jeff, will you hang with me in the van? 322 00:15:03,554 --> 00:15:06,253 I want to keep talking through my feelings. 323 00:15:08,081 --> 00:15:10,387 If these frogs have moved into your house 324 00:15:10,431 --> 00:15:12,999 like you say, then you're already too late. 325 00:15:13,042 --> 00:15:15,305 What do you mean? 326 00:15:15,349 --> 00:15:17,699 Oh, those aren't just any normal frogs. 327 00:15:17,742 --> 00:15:19,919 They're the Brazilian Cuckoo Frog. 328 00:15:19,962 --> 00:15:22,747 And they're extremely danger-- 329 00:15:22,791 --> 00:15:25,925 Sorry. My spit went down the wrong pipe. 330 00:15:25,968 --> 00:15:28,449 They're extremely dangerous. 331 00:15:29,537 --> 00:15:30,930 This breed of frog 332 00:15:30,973 --> 00:15:33,497 follows a pack of animals around 333 00:15:33,541 --> 00:15:35,935 like wolves follow bison 334 00:15:35,978 --> 00:15:39,590 to see if one of the pack is trailing behind. 335 00:15:39,634 --> 00:15:42,593 Because usually if an animal is trailing behind, 336 00:15:42,637 --> 00:15:46,467 it means they're being ignored and isolated. 337 00:15:48,991 --> 00:15:52,995 The frogs surround this animal and shower it with attention, 338 00:15:53,039 --> 00:15:56,259 time, even treats... 339 00:15:58,653 --> 00:16:01,961 ...until the animal is so entranced, 340 00:16:02,004 --> 00:16:06,530 that it leaves its own pack and joins the frog army. 341 00:16:06,574 --> 00:16:09,011 Army is what a group of frogs is called. 342 00:16:09,055 --> 00:16:10,970 Oh! 343 00:16:11,840 --> 00:16:14,451 Once the animal is in the army, 344 00:16:14,495 --> 00:16:17,759 it will do anything to protect the frogs. 345 00:16:21,110 --> 00:16:23,634 Package of lily pads for Francine Smith. 346 00:16:25,462 --> 00:16:27,725 Ma'am, are you okay? 347 00:16:27,769 --> 00:16:29,989 I'm gonna call someone for you. Ah! 348 00:16:30,032 --> 00:16:32,992 And the army will do anything 349 00:16:33,035 --> 00:16:35,820 to keep the animal for themselves. 350 00:16:35,864 --> 00:16:37,387 And then yada, yada, yada, 351 00:16:37,431 --> 00:16:39,476 the frogs make a foam nest to lay their eggs in, 352 00:16:39,520 --> 00:16:42,740 and the animal offers herself up to the newly hatched tadpoles, 353 00:16:42,784 --> 00:16:44,481 who devour her from the inside out. 354 00:16:44,525 --> 00:16:46,135 Exsqueeze me?! 355 00:16:46,179 --> 00:16:48,442 We have to go save Mom before she's eaten! 356 00:16:48,485 --> 00:16:50,748 - What's so funny? 357 00:16:50,792 --> 00:16:52,141 That exsqueeze me... 358 00:16:52,185 --> 00:16:54,230 just always gets me. 359 00:16:56,145 --> 00:16:58,147 And that's all there is about me. 360 00:16:58,191 --> 00:17:00,019 That's the first thing you've said. 361 00:17:00,845 --> 00:17:04,023 Hi. I'm your waiter, Tipdip. 362 00:17:04,066 --> 00:17:05,633 Are you ready to order? 363 00:17:05,676 --> 00:17:08,070 Now, I haven't been on a date in a very long time 364 00:17:08,114 --> 00:17:10,507 because I've been married to the love of my life, 365 00:17:10,551 --> 00:17:13,119 but I do remember that a woman thinks it's sexy 366 00:17:13,162 --> 00:17:14,859 when a man orders. 367 00:17:14,903 --> 00:17:17,340 She'll start with an alcoholic Oreo milkshake, 368 00:17:17,384 --> 00:17:18,689 extra thick. 369 00:17:18,733 --> 00:17:20,778 For the entree, the halibut linguine, 370 00:17:20,822 --> 00:17:23,346 but scratch the halibut and make it a whole branzino, 371 00:17:23,390 --> 00:17:25,305 its eyes towards the lady. 372 00:17:25,348 --> 00:17:27,829 But not staring here, because her eyes are up here. 373 00:17:27,872 --> 00:17:30,179 Right above her beautiful breasts. 374 00:17:31,485 --> 00:17:33,269 - Hello? - Dad! 375 00:17:33,313 --> 00:17:35,619 Does Frog Ross still have that big, mechanical frog? 376 00:17:35,663 --> 00:17:38,100 ♪ Low ri-der♪ 377 00:17:43,236 --> 00:17:46,195 "Sorry we didn't continue to love frogs." 378 00:17:46,239 --> 00:17:49,938 Psh. It's a start. Bring it out back. 379 00:17:52,680 --> 00:17:54,725 Guessing that's the foam nest. 380 00:17:54,769 --> 00:17:57,076 They're starting to lay their eggs. 381 00:17:57,119 --> 00:17:58,512 We have to wait for Mom to be asleep, 382 00:17:58,555 --> 00:17:59,948 or she'll fight us off. 383 00:18:01,428 --> 00:18:02,559 Good thing we're here in time 384 00:18:02,603 --> 00:18:04,735 for Mom's famous lawn chair night nap. 385 00:18:07,521 --> 00:18:10,089 - Ahhh! - Greg?! 386 00:18:10,132 --> 00:18:12,091 I'm here to kill all the frogs! 387 00:18:12,134 --> 00:18:14,093 Starting with this real big one! 388 00:18:14,136 --> 00:18:15,224 Ow! 389 00:18:17,270 --> 00:18:18,836 A Trojan frog? 390 00:18:18,880 --> 00:18:21,317 I should have known. Where are the real frogs? 391 00:18:21,361 --> 00:18:22,536 In the foam! 392 00:18:22,927 --> 00:18:24,407 Aaah! 393 00:18:24,451 --> 00:18:25,843 Francine, come with us. 394 00:18:25,887 --> 00:18:27,541 These frogs are going to eat you. 395 00:18:27,584 --> 00:18:31,110 I want them to. Because they're my family. 396 00:18:31,153 --> 00:18:33,590 They're not your family, we are! 397 00:18:33,634 --> 00:18:35,897 It is time. 398 00:18:35,940 --> 00:18:37,551 Adios. 399 00:18:37,594 --> 00:18:39,118 - Mom! - Save her! 400 00:18:41,816 --> 00:18:43,426 Mom? 401 00:18:43,470 --> 00:18:44,558 Hello? 402 00:18:44,601 --> 00:18:46,386 Where is everyone? 403 00:18:46,429 --> 00:18:49,606 I feel so... isolated. 404 00:18:53,306 --> 00:18:55,786 Mom, I'm scared. 405 00:18:55,830 --> 00:18:59,268 I'm sorry if this is how alone we made you feel. 406 00:19:00,008 --> 00:19:02,141 We should've swam when you asked us to, 407 00:19:02,184 --> 00:19:04,230 after you worked so hard on the pool. 408 00:19:04,273 --> 00:19:06,188 We shouldn't have needed the frogs! 409 00:19:06,232 --> 00:19:07,972 We're sorry! 410 00:19:08,016 --> 00:19:09,539 Stan! Was that you? 411 00:19:09,583 --> 00:19:12,020 What did you think of the app's usability? 412 00:19:13,761 --> 00:19:15,328 Hi, little guy! 413 00:19:19,201 --> 00:19:21,421 Well, now I'm a "tad" concerned. 414 00:19:21,464 --> 00:19:24,293 Funny right till the end. 415 00:19:24,815 --> 00:19:27,166 I'm so sorry! 416 00:19:27,209 --> 00:19:28,950 I don't know what came over me. 417 00:19:30,647 --> 00:19:33,824 Francine, darling, where are you going? 418 00:19:33,868 --> 00:19:35,652 The babies are hatching. 419 00:19:35,696 --> 00:19:38,481 I can't be your babies' first meal. 420 00:19:38,525 --> 00:19:40,657 I have to be with my family. 421 00:19:40,701 --> 00:19:43,182 Is Mom talking to Jumpers? 422 00:19:43,225 --> 00:19:45,314 - Ribbit. 423 00:19:45,358 --> 00:19:47,403 Jumpers, what we had was special-- 424 00:19:47,447 --> 00:19:48,796 Cut the crap. 425 00:19:48,839 --> 00:19:51,494 I promised my family the three Fs. 426 00:19:51,538 --> 00:19:55,019 Francine frog food. 427 00:19:55,063 --> 00:19:56,456 Greg's in there. Eat him. 428 00:19:56,499 --> 00:20:00,024 Uh, no. He smells. It's you we want. 429 00:20:05,378 --> 00:20:06,683 Eat me! 430 00:20:06,727 --> 00:20:08,511 It's been my life's dream 431 00:20:08,555 --> 00:20:12,298 to be the first human sacrifice for the Brazilian Cuckoo Frog. 432 00:20:12,341 --> 00:20:15,257 I almost was once, but my idiotic family saved me. 433 00:20:17,912 --> 00:20:19,740 This works. 434 00:20:21,394 --> 00:20:24,353 No! Ah, yes! 435 00:20:26,312 --> 00:20:29,576 Yes! 436 00:20:32,492 --> 00:20:36,496 Farewell, Francine. It's been a pleasure. 437 00:20:36,539 --> 00:20:38,324 And to the rest of the Smith family, 438 00:20:38,367 --> 00:20:40,500 ribbit, ribbit. 439 00:20:40,543 --> 00:20:42,153 Bye, Jumpers! 440 00:20:47,594 --> 00:20:51,250 Wow, look what just a little bit of rest did for Greg. 441 00:20:51,293 --> 00:20:52,555 You all left me with Klaus, 442 00:20:52,599 --> 00:20:55,254 you perfidious 443 00:20:56,298 --> 00:20:58,257 Bye! Have a beautiful time!