1 00:00:03,503 --> 00:00:05,672 How about this Jamaican resort? 2 00:00:05,672 --> 00:00:10,343 We can escape the chilly Langley winter at a heavily guarded man-made beach. 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,054 Or we could check out Willie Nelson's museum in Nashville. 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,348 Dude loves weed and headbands. 5 00:00:15,432 --> 00:00:19,436 I've heard your input, and I propose we do none of those things. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,397 You could have just had me move that. 7 00:00:22,397 --> 00:00:25,900 The Smith clan shall vacation in Rustic Pines. 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,488 The quaint ski town? 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,991 Where I used to go as a kid? 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,077 I know that look on everyone's face, Mr. S. 11 00:00:36,161 --> 00:00:37,162 They're about to yell, 12 00:00:37,162 --> 00:00:40,498 "Jeff, nobody has any freaking idea what you're talking about!" 13 00:00:40,582 --> 00:00:41,583 Picture it. 14 00:00:41,583 --> 00:00:44,502 We'll wake up with the sun, ski through peaceful woods. 15 00:00:44,586 --> 00:00:46,254 A mountain breeze in our hair. 16 00:00:48,006 --> 00:00:52,010 Then we'll retire to a tiny log cabin with no water or electricity 17 00:00:52,010 --> 00:00:54,888 and poop in an outhouse like God intended. 18 00:00:56,306 --> 00:00:58,850 Honey, thumbs up on the fun ski stuff, 19 00:00:58,850 --> 00:01:01,936 but thumbs down on the pooping like an animal. 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 How about a nice hotel? 21 00:01:03,188 --> 00:01:07,025 Vacations aren't about fancy-pants hotels with robot toilets. 22 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 They're about getting away from it all. 23 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 I'll give it a try, Stan. 24 00:01:10,487 --> 00:01:12,655 Go with the flow, that's what I always say. 25 00:01:12,739 --> 00:01:15,950 I guess, but this "go" seems like it flows somewhere shitty. 26 00:01:16,034 --> 00:01:19,370 Your father has a different idea of fun 27 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 because his family grew up... 28 00:01:21,748 --> 00:01:23,875 I don't want to say poor, 29 00:01:23,875 --> 00:01:26,836 but with less money than a family needs to not be poor. 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,047 Poor? I don't think so. 31 00:01:29,047 --> 00:01:32,258 In fact, my Pops even bought me a fake ID at age six, 32 00:01:32,342 --> 00:01:33,760 so I could sell my blood. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,637 In conclusion, not poor. 34 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 What are you guys up to? Never mind. Don't care. 35 00:01:37,931 --> 00:01:42,685 I'm turning my alcove into a home office and it's gonna be sick! 36 00:01:43,561 --> 00:01:47,065 But seriously, what are you guys up to? Can I do it, too? Please! 37 00:01:49,651 --> 00:01:51,194 So, maybe then? 38 00:01:55,031 --> 00:01:57,200 Good morning, USA 39 00:01:57,909 --> 00:02:00,954 I got a feeling That it's gonna be a wonderful day 40 00:02:01,412 --> 00:02:04,165 The sun in the sky Has a smile on his face 41 00:02:04,249 --> 00:02:08,002 And he's shining a salute To the American race 42 00:02:10,797 --> 00:02:13,883 Oh, boy, it's swell to say 43 00:02:13,967 --> 00:02:16,261 Good morning, USA 44 00:02:16,261 --> 00:02:17,387 Ah! 45 00:02:19,097 --> 00:02:22,058 {\an8}Good morning, USA 46 00:02:28,273 --> 00:02:31,151 {\an8}Anyone see it all around here? 47 00:02:31,151 --> 00:02:34,487 {\an8}The answer is no because we officially got away from that. 48 00:02:35,697 --> 00:02:38,283 {\an8}Get a lung full of this fresh mountain air. 49 00:02:38,283 --> 00:02:40,952 {\an8}Huh, that actually is kind of nice. 50 00:02:40,952 --> 00:02:42,036 {\an8}I don't know. 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,581 {\an8}It all just smells like squirrel farts to me. 52 00:02:47,041 --> 00:02:49,127 {\an8}And if that's not enough nature for you, 53 00:02:49,127 --> 00:02:51,671 {\an8}the forecast calls for an epic powder dump. 54 00:02:51,671 --> 00:02:53,339 {\an8}A skier's paradise. 55 00:02:56,342 --> 00:03:00,555 {\an8}Prepare for total relaxation in three, two... 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,767 {\an8}That was relaxing. 57 00:03:04,851 --> 00:03:05,894 {\an8}I don't get it. 58 00:03:05,894 --> 00:03:08,938 {\an8}There's never traffic heading into this little nothing of a town. 59 00:03:09,022 --> 00:03:11,858 {\an8}Someone must have hit a moose or froze to death in their car, 60 00:03:11,858 --> 00:03:13,484 {\an8}or something else picturesque. 61 00:03:16,613 --> 00:03:17,822 {\an8}Welcome to heaven. 62 00:03:17,906 --> 00:03:21,409 {\an8}When I was a kid, we had a game to see who could touch that sign first. 63 00:03:21,409 --> 00:03:23,036 {\an8}And we're all playing it right now! 64 00:03:24,078 --> 00:03:25,371 {\an8}I win. 65 00:03:27,123 --> 00:03:29,500 {\an8}"Log cabin sign condos"? 66 00:03:30,043 --> 00:03:32,086 {\an8}Awesome! Bet it has a pool. 67 00:03:32,170 --> 00:03:35,340 {\an8}Bet it has one of those little pools with super-hot water. 68 00:03:35,340 --> 00:03:36,591 {\an8}You mean a hot tub? 69 00:03:36,591 --> 00:03:39,510 {\an8}Maybe. But, you know, where you go like this... 70 00:03:41,471 --> 00:03:42,639 {\an8}A soup bowl? 71 00:03:42,639 --> 00:03:44,182 {\an8}No, that's hot tub, Mom. 72 00:03:44,182 --> 00:03:46,351 {\an8}He always ends up with some kind of GI issue. 73 00:03:46,351 --> 00:03:48,478 {\an8}This place is terrible now. 74 00:03:48,478 --> 00:03:50,563 {\an8}Stan, my dude, relax. 75 00:03:50,647 --> 00:03:53,399 {\an8}You're not poor anymore. You've earned a trip like this. 76 00:03:53,483 --> 00:03:54,984 {\an8}We were never poor, you idiot! 77 00:03:55,068 --> 00:03:56,653 {\an8}Ow, idiot, huh? 78 00:03:56,653 --> 00:03:58,571 {\an8}Would an idiot... Aah! 79 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 I said, would an idiot... Aah! 80 00:04:01,407 --> 00:04:03,534 Never mind. I've ruined my quick comeback. 81 00:04:09,040 --> 00:04:12,418 We've been in this line so long, I've named all the butts in front of us. 82 00:04:12,502 --> 00:04:15,964 Droopy, Lumpy, Kind of Hot, Mean Pumpkin 83 00:04:15,964 --> 00:04:18,466 and the loud mouth of the group, Fart Butt. 84 00:04:18,466 --> 00:04:21,386 Please tell me I'm either Kind of Hot or Mean Pumpkin. 85 00:04:21,386 --> 00:04:23,137 Come on. Be honest with yourself. 86 00:04:24,347 --> 00:04:26,516 That chairlift line is moving just fine. 87 00:04:26,516 --> 00:04:28,393 Oh, hey, guys, I found you. 88 00:04:28,393 --> 00:04:31,479 Ew, Stan, what are those "fashion don'ts" on your feet? 89 00:04:31,479 --> 00:04:33,690 My dad had these custom-made for me 90 00:04:33,690 --> 00:04:36,651 from our neighbor's very expensive fence material. 91 00:04:36,651 --> 00:04:39,320 What's going on with your line? Nobody's even wearing skis. 92 00:04:39,404 --> 00:04:42,657 Don't need 'em. My crew is all about après-ski. 93 00:04:42,657 --> 00:04:44,909 The party scene after skiing. 94 00:04:44,993 --> 00:04:48,162 Except we also do it before skiing, and instead of skiing. 95 00:04:48,246 --> 00:04:50,331 We're heading up to a sick mountaintop club. 96 00:04:50,415 --> 00:04:52,000 I got you all express passes. 97 00:04:52,375 --> 00:04:56,254 Nobody wants your party passes. We're here to ski and name butts. 98 00:04:56,254 --> 00:04:58,339 And we're all out of butts. 99 00:04:58,423 --> 00:04:59,424 I'll take a pass. 100 00:04:59,424 --> 00:05:01,759 Oh, great. Fart Butt gets to go up. 101 00:05:01,843 --> 00:05:05,221 So, Fart Butt, is that short for Fartholomew Buttons? 102 00:05:07,765 --> 00:05:09,851 The ultimate home office. 103 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 {\an8}Pens to sign important documents. 104 00:05:12,270 --> 00:05:14,480 {\an8}Paper clips to clip those documents together. 105 00:05:14,564 --> 00:05:18,318 {\an8}And, of course, a big-ass landline phone. 106 00:05:20,528 --> 00:05:21,779 {\an8}No dial tone? 107 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 {\an8}Time to call tech support and unleash hell! 108 00:05:28,703 --> 00:05:30,955 Telestar support. Sarah speaking. 109 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 Hey, Sarah. 110 00:05:32,332 --> 00:05:35,043 Your shitty company sold me a defective phone. 111 00:05:35,043 --> 00:05:37,587 I am so sorry about that, sugar. 112 00:05:37,587 --> 00:05:40,131 And here I was upset about the rain. 113 00:05:40,131 --> 00:05:43,259 Well, it's not your fault, Sarah. 114 00:05:43,760 --> 00:05:45,595 And rain does kind of suck. 115 00:05:45,595 --> 00:05:47,805 Sorry I got so mad. 116 00:05:47,889 --> 00:05:50,016 It's okay. I understand. 117 00:05:50,516 --> 00:05:53,644 You understand me? 118 00:05:53,728 --> 00:05:54,854 Sure. 119 00:05:54,854 --> 00:05:56,773 This must be frustrating. 120 00:05:56,773 --> 00:05:57,857 It is. 121 00:05:58,316 --> 00:06:00,276 Wow, you really get me. 122 00:06:01,319 --> 00:06:04,697 So, what are you up to tonight, Sarah? 123 00:06:04,781 --> 00:06:06,908 I'm sorry, I didn't catch that. 124 00:06:06,908 --> 00:06:09,702 Oh, let me take you off speaker. 125 00:06:11,746 --> 00:06:13,581 Sarah! Come back to me! 126 00:06:13,581 --> 00:06:15,541 Telestar support. Mindy speaking. 127 00:06:15,625 --> 00:06:17,043 Put Sarah back on! 128 00:06:17,043 --> 00:06:19,170 I'm sorry, sir. There's no Sarah here. 129 00:06:19,170 --> 00:06:22,882 You see, Telestar has agents located all over the country. 130 00:06:23,424 --> 00:06:26,594 Sarah! 131 00:06:29,597 --> 00:06:33,476 I like to après-après 132 00:06:35,061 --> 00:06:36,979 Don't drink it. Spray it. 133 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 That's how you après-ski. 134 00:06:38,940 --> 00:06:41,609 I'm such a good skier! 135 00:06:41,609 --> 00:06:44,570 MC Avalanche in the house! 136 00:06:54,163 --> 00:06:57,875 Okay, gang. Time for our first and last run of the day. 137 00:06:57,959 --> 00:06:59,210 So, let's make the best of... 138 00:06:59,627 --> 00:07:02,672 Woo-hoo! Hey! 139 00:07:02,672 --> 00:07:04,424 Damn it! These morons are everywhere. 140 00:07:04,424 --> 00:07:05,508 Here, Stan. 141 00:07:05,508 --> 00:07:08,761 The traditional peace offering of my people. Join us. 142 00:07:10,930 --> 00:07:12,515 I pity you, Roger. 143 00:07:12,515 --> 00:07:16,394 Everyone in this family, but you, is content to enjoy the wonders of nature. 144 00:07:16,394 --> 00:07:17,854 Stan, get over here! 145 00:07:17,854 --> 00:07:21,524 The bartender lady will spray beer right in your face! 146 00:07:22,024 --> 00:07:24,235 I'm invoking vacation veto power. 147 00:07:24,235 --> 00:07:26,320 Everyone get down here and back in your skis. 148 00:07:35,580 --> 00:07:37,165 Sorry, y'all. 149 00:07:37,165 --> 00:07:41,878 Scratchin' ain't so easy with m-m-m-mittens! 150 00:07:45,173 --> 00:07:48,009 Dad, this trip sucks a fat hog. 151 00:07:48,551 --> 00:07:50,803 Climbing garbage to get our skis? 152 00:07:50,887 --> 00:07:52,472 Can we just go home? 153 00:07:52,472 --> 00:07:54,390 Hey, I'm doing this for you guys. 154 00:07:54,474 --> 00:07:57,685 I thought we could get away and find a little quiet solitude. 155 00:08:01,105 --> 00:08:02,648 And beautiful views. 156 00:08:05,693 --> 00:08:07,403 And a mountain breeze. 157 00:08:11,699 --> 00:08:13,409 You read my mind, Steve. 158 00:08:13,493 --> 00:08:15,161 The rustic family ski trip 159 00:08:15,161 --> 00:08:18,206 we've all been craving is right here at the dump! 160 00:08:32,803 --> 00:08:33,804 Cold penis! 161 00:08:34,722 --> 00:08:37,266 Steve, the dump won't be a safe place to ski 162 00:08:37,350 --> 00:08:39,352 until you clear the household appliances. 163 00:08:39,352 --> 00:08:42,563 Sorry, I was busy getting this used condom out of my hair. 164 00:08:42,647 --> 00:08:43,940 A valid excuse. 165 00:08:43,940 --> 00:08:45,650 Honey, how's the bunny slope coming? 166 00:08:45,650 --> 00:08:47,902 I think I've found some medical waste. 167 00:08:47,902 --> 00:08:49,362 That's the spirit. 168 00:08:49,362 --> 00:08:51,656 My turn. Wee! 169 00:08:56,118 --> 00:08:58,329 Whoa, cabin three. 170 00:08:58,871 --> 00:09:02,250 These must be the logs from the torn-down cabins I used to stay in. 171 00:09:02,250 --> 00:09:03,417 That's nice, Stan. 172 00:09:03,751 --> 00:09:08,297 So, the kids and I have been talking, and maybe it's time we... 173 00:09:08,965 --> 00:09:10,049 Are you crying? 174 00:09:11,509 --> 00:09:12,802 It's just... 175 00:09:12,802 --> 00:09:14,762 I want to thank you for letting me give you 176 00:09:14,762 --> 00:09:16,722 the vacation I've always wanted to. 177 00:09:16,806 --> 00:09:18,057 I love you guys. 178 00:09:18,432 --> 00:09:20,434 - Sorry. You were saying? - Um... 179 00:09:20,893 --> 00:09:25,690 I was saying we should stay here and keep trashing it up. 180 00:09:25,690 --> 00:09:26,816 Great idea! 181 00:09:26,816 --> 00:09:29,026 Let's all reconstruct cabin three. 182 00:09:29,402 --> 00:09:30,903 You know who else built a cabin? 183 00:09:30,987 --> 00:09:32,530 Abraham Lincoln. 184 00:09:32,530 --> 00:09:35,199 He also got shot in the head, but not everyone gets that lucky. 185 00:09:35,616 --> 00:09:36,742 {\an8}(OVER PHONE) Mr. Heissler, 186 00:09:36,826 --> 00:09:39,161 {\an8}I'm the highest-ranking support manager at Telestar, 187 00:09:39,245 --> 00:09:44,292 {\an8}and I'm not able to bring you Sarah even if you do tweet my personal info 188 00:09:44,292 --> 00:09:47,086 {\an8}to your millions of rabid followers. 189 00:09:47,086 --> 00:09:49,505 {\an8}Send a company-wide email to every Sarah 190 00:09:49,589 --> 00:09:52,717 {\an8}and tell them the man of their dreams is searching for them! 191 00:09:52,717 --> 00:09:56,220 {\an8}Sir, I'm sorry you can't figure out how to use your telephone 192 00:09:56,304 --> 00:09:58,723 {\an8}and fell in love with a woman who tried to help you, 193 00:09:58,723 --> 00:10:00,516 {\an8}but I'm hanging up now. 194 00:10:03,853 --> 00:10:05,896 What are you doing here? 195 00:10:05,980 --> 00:10:08,733 Sometimes I miss Steve when he's on vacation, 196 00:10:08,733 --> 00:10:11,319 so, I just come over and live here. 197 00:10:11,986 --> 00:10:14,030 I'm going a little crazy myself. 198 00:10:14,030 --> 00:10:17,158 Yesterday, I made a love connection with a tech support babe, 199 00:10:17,158 --> 00:10:20,077 but we got disconnected and I can't find her. 200 00:10:20,161 --> 00:10:23,039 Klaus, this is your lucky day. 201 00:10:23,039 --> 00:10:27,501 Years of looking for my deadbeat dad made me an expert tracker. 202 00:10:27,585 --> 00:10:29,378 Tell me about your call. 203 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 Well, I was mad about my phone 204 00:10:32,423 --> 00:10:35,009 - and she was upset it was raining... - Stop. 205 00:10:35,509 --> 00:10:38,054 It only rained in nine American cities yesterday. 206 00:10:38,054 --> 00:10:39,513 You put on a pot of coffee, 207 00:10:39,597 --> 00:10:42,141 I'll scrub my search history from Steve's computer. 208 00:10:42,141 --> 00:10:43,601 We've got a girl to find. 209 00:10:44,185 --> 00:10:47,980 Guys, I've been thinking. Spraying champagne is played out. 210 00:10:48,064 --> 00:10:49,440 It's time to innovate. 211 00:10:54,070 --> 00:10:57,448 Hah! Look at those losers skiing on trash at the dump. 212 00:11:04,288 --> 00:11:07,667 Oh, no. Stan is ruining their vacation. I have to save them. 213 00:11:07,667 --> 00:11:11,003 I'm innovating, too! Who wants a champagne enema? 214 00:11:11,087 --> 00:11:14,173 A little later. I have to save them a little later. 215 00:11:20,680 --> 00:11:22,640 Guess who christened the outhouse? 216 00:11:23,099 --> 00:11:24,767 It was me. I destroyed it. 217 00:11:25,059 --> 00:11:27,436 Everything's destroyed here, Dad. It's a dump. 218 00:11:28,646 --> 00:11:31,482 The powder dump begins. 219 00:11:32,149 --> 00:11:35,194 Tomorrow, we shall ski upon pillows of fairy dust. 220 00:11:35,778 --> 00:11:39,031 We'll need plenty of rest. So, it's time for everyone to go to sleep. 221 00:11:39,115 --> 00:11:41,992 But it's so early. Nobody's tired. 222 00:11:42,076 --> 00:11:45,663 Don't worry. I found a gasoline-soaked rag we can all share. 223 00:11:45,663 --> 00:11:47,540 I'll use it first, and when I pass out, 224 00:11:47,540 --> 00:11:49,875 you can remove it from my face, so I don't die. 225 00:11:49,959 --> 00:11:52,878 Then the next person will take it, pass out and so forth 226 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 in a round-robin system. 227 00:11:54,422 --> 00:11:56,799 But what about the last person? 228 00:12:03,389 --> 00:12:04,432 A big snowball? 229 00:12:04,849 --> 00:12:06,434 Wait. There's something in here. 230 00:12:09,645 --> 00:12:11,021 "Dearest Smiths, 231 00:12:11,105 --> 00:12:14,734 "I bring news of a better life just a few hundred feet above you, 232 00:12:14,734 --> 00:12:17,069 "where the champagne flows like wine 233 00:12:17,153 --> 00:12:19,822 "and the wine also flows like wine. 234 00:12:19,822 --> 00:12:23,993 "There's a lot of booze up here is what I'm saying, and I have a plan." 235 00:12:27,580 --> 00:12:30,666 Did you get my big snowball note about the plan? 236 00:12:33,252 --> 00:12:35,921 The rain rules out everything west of the Mississippi 237 00:12:36,005 --> 00:12:39,300 and Telestar has no offices north of Philadelphia. 238 00:12:39,300 --> 00:12:41,385 You said Sarah called you "sugar"? 239 00:12:41,469 --> 00:12:42,803 In a Southern accent. 240 00:12:42,887 --> 00:12:45,431 The sweet kind, not the swamp person kind. 241 00:12:45,431 --> 00:12:48,184 What else? I need details, damn it! 242 00:12:48,184 --> 00:12:50,102 {\an8}She was super into me, 243 00:12:50,186 --> 00:12:52,855 {\an8}practically trying to bang me over the phone. 244 00:12:52,855 --> 00:12:54,774 {\an8}No made-up details. 245 00:12:54,774 --> 00:12:56,192 {\an8}Sorry. You didn't specify. 246 00:12:57,777 --> 00:12:59,278 I heard a train whistle. 247 00:13:01,322 --> 00:13:03,949 That's an Amtrak Viewliner 3850. 248 00:13:04,658 --> 00:13:09,747 Says here only one left in circulation, runs daily from D.C. to Blacksburg. 249 00:13:09,747 --> 00:13:14,668 And at the time you called Sarah, it was cruisin' right through Roanoke. 250 00:13:16,796 --> 00:13:18,798 {\an8}My true love works in Roanoke. 251 00:13:18,798 --> 00:13:22,259 {\an8}They've got the best Jersey Mike's. It's a match made in heaven. 252 00:13:30,935 --> 00:13:33,229 Whoa, we're getting dusted pretty good. 253 00:13:33,229 --> 00:13:34,855 I should make sure they can breathe. 254 00:13:36,982 --> 00:13:39,235 This isn't Steve at all. 255 00:13:39,235 --> 00:13:40,402 It's a snow Steve. 256 00:13:40,903 --> 00:13:42,071 A Steve-man? 257 00:13:42,071 --> 00:13:43,155 A Steve-snow? 258 00:13:44,365 --> 00:13:45,908 Hayley? Jeff? 259 00:13:47,701 --> 00:13:51,080 Francine, the kids snuck out and replaced themselves with snow kids. 260 00:13:51,622 --> 00:13:53,624 Kid-men? Snow-Snows? 261 00:13:54,041 --> 00:13:55,125 We've gotta find them. 262 00:14:10,140 --> 00:14:13,519 One, two, three, Shot Ski! 263 00:14:16,188 --> 00:14:18,023 You've all betrayed me. 264 00:14:18,107 --> 00:14:21,360 {\an8}My plan worked! Stan's ready to join the fun! 265 00:14:21,360 --> 00:14:23,779 {\an8}I don't know. He's kinda got murder-face. 266 00:14:24,613 --> 00:14:28,033 Roger I get, but the rest of you are blood relatives. 267 00:14:28,117 --> 00:14:30,119 Well, technically, only Steve and Hayley are, 268 00:14:30,119 --> 00:14:32,037 but Francine and me do it all the time 269 00:14:32,121 --> 00:14:33,956 and Jeff and I became blood brothers 270 00:14:33,956 --> 00:14:36,292 after we found that dead body by the train tracks. 271 00:14:40,421 --> 00:14:42,631 Sorry we left you, Dad. It's just... 272 00:14:42,715 --> 00:14:44,133 How do I say this? 273 00:14:44,758 --> 00:14:47,052 Your trip sucks and après-ski is way more fun. 274 00:14:47,136 --> 00:14:48,387 That's exactly how you say it. 275 00:14:48,387 --> 00:14:52,433 We tried to be nice, honey, but just because you grew up poor 276 00:14:52,433 --> 00:14:54,977 and had to pretend to like terrible vacations 277 00:14:54,977 --> 00:14:56,604 doesn't mean we have to. 278 00:14:56,604 --> 00:14:58,939 For the last time, we weren't poor! 279 00:14:59,023 --> 00:15:01,984 We all shared one fork to save time doing dishes! 280 00:15:01,984 --> 00:15:05,654 And I don't need any of you! I can do a family trip all by myself! 281 00:15:07,656 --> 00:15:08,991 Whoa, it's coming down heavy. 282 00:15:10,618 --> 00:15:11,827 I can't see the trail. 283 00:15:12,411 --> 00:15:15,164 Oh, God, I've lost my way. I'm going to die out here! 284 00:15:15,664 --> 00:15:19,460 Wait. There's a light. I am saved. Lord, you saved me! 285 00:15:22,212 --> 00:15:23,213 What? 286 00:15:31,055 --> 00:15:33,557 Who needs a loving family to enjoy things with? 287 00:15:37,353 --> 00:15:39,897 Those fools have no idea what they're missing. 288 00:15:40,481 --> 00:15:41,649 Wee! 289 00:15:42,399 --> 00:15:43,400 Yeah! 290 00:15:44,193 --> 00:15:45,945 Yes! Me! 291 00:15:46,654 --> 00:15:47,655 Whoa! 292 00:15:48,530 --> 00:15:50,366 Wake up, party people! 293 00:15:50,366 --> 00:15:54,995 MC Avalanche is cooking up fat beats and salty meats 294 00:15:55,079 --> 00:15:58,499 for your boozy, brunchy, pleasure! 295 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 Mimosa time, bitches! 296 00:16:03,128 --> 00:16:04,171 Poor Stan. 297 00:16:04,755 --> 00:16:07,132 Will you ever find what you've been looking for? 298 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 This is exactly what I've been looking for. 299 00:16:10,094 --> 00:16:12,513 Yee-haw! 300 00:16:17,685 --> 00:16:18,852 Oh, God! Oh, God! 301 00:16:20,896 --> 00:16:23,399 I'm doing it! I'm outrunning the avalanche! 302 00:16:27,778 --> 00:16:30,030 Stan got buried by an avalanche at the dump! 303 00:16:30,531 --> 00:16:33,200 M-m-m-mittens! 304 00:16:35,202 --> 00:16:36,245 Oh, my God! 305 00:16:37,204 --> 00:16:41,417 Après-ski crew, I call on you to help us find our missing friend. 306 00:16:48,257 --> 00:16:49,800 - Nah. - Nah? 307 00:16:49,800 --> 00:16:51,802 Yeah. Nah. We want to keep partying. 308 00:16:59,143 --> 00:17:00,519 This is the address. 309 00:17:00,519 --> 00:17:01,979 You sure you want to do this? 310 00:17:01,979 --> 00:17:04,064 I'm good at figuring out where people are, 311 00:17:04,148 --> 00:17:07,234 but not so good at figuring out where they are emotionally. 312 00:17:07,943 --> 00:17:10,446 If it's meant to be, it's meant to be. 313 00:17:24,793 --> 00:17:28,172 I guess it wasn't meant to be. 314 00:17:52,654 --> 00:17:55,115 I guess it wasn't meant to be. 315 00:18:05,667 --> 00:18:07,461 Not much air left. 316 00:18:08,295 --> 00:18:11,173 Must take smallest breaths possible. 317 00:18:11,924 --> 00:18:13,342 Because running out of air, 318 00:18:14,384 --> 00:18:17,137 let's just say, isn't the best outcome 319 00:18:17,971 --> 00:18:19,223 for old Stan Smith. 320 00:18:23,393 --> 00:18:26,563 This ski trip sucks. Why doesn't our cabin have any heat? 321 00:18:26,647 --> 00:18:29,983 Because we're getting away from it all. That's why! 322 00:18:31,360 --> 00:18:33,278 Can't we go to the regular zoo? 323 00:18:33,362 --> 00:18:35,864 This is better than the regular zoo. 324 00:18:35,948 --> 00:18:38,200 The animals are in their natural habitat. 325 00:18:41,411 --> 00:18:43,705 Stan, go check if there's anything left in that. 326 00:18:47,417 --> 00:18:50,295 This cruise sucks. Why can't we leave our room? 327 00:18:50,379 --> 00:18:53,507 Because it's not a real cruise, Stan! 328 00:18:53,507 --> 00:18:55,425 We're very, very poor. 329 00:18:55,509 --> 00:18:58,220 How the hell does this imbecile not get it by now? 330 00:18:59,888 --> 00:19:04,309 My childhood family trips actually sucked. 331 00:19:04,935 --> 00:19:09,439 And there's a chance we were kind of poor. 332 00:19:14,820 --> 00:19:18,323 Stop après-skiing and help me find my papa! 333 00:19:20,075 --> 00:19:24,079 Hey, gang. You guys love partying. We want to search. 334 00:19:24,163 --> 00:19:27,833 What if we combine the two and do a search party? 335 00:19:33,172 --> 00:19:35,424 Search party! 336 00:19:37,259 --> 00:19:40,053 Yeah! I'm going to be a hero! 337 00:19:45,517 --> 00:19:49,021 Après-squad, fan out and find Stan! 338 00:19:50,272 --> 00:19:51,857 Party! 339 00:19:52,608 --> 00:19:54,026 Woo! Yeah! 340 00:19:54,484 --> 00:19:56,069 Let's find Dan! 341 00:19:59,865 --> 00:20:01,200 Oh, Stan. 342 00:20:01,783 --> 00:20:04,328 You only wanted us to have a fun trip. 343 00:20:06,121 --> 00:20:08,790 Look! Dad's crappy old wooden ski! 344 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 Breathe, Dad! Breathe your stupid fresh mountain air! 345 00:20:21,053 --> 00:20:22,596 - Yeah! - Woo! 346 00:20:22,596 --> 00:20:24,431 - Life! - Thanks, guys. 347 00:20:25,015 --> 00:20:27,976 You know, while I was trapped in there, 348 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 I had a lot of time to hallucinate. 349 00:20:29,895 --> 00:20:32,648 I've been forcing this crappy trip on all of you. 350 00:20:32,648 --> 00:20:34,399 I'm a failure as a parent. 351 00:20:34,483 --> 00:20:35,525 I wouldn't say that. 352 00:20:35,609 --> 00:20:38,528 {\an8}Sure, they only had fun because you drove them away, 353 00:20:38,612 --> 00:20:42,491 {\an8}but you still gave them a better vacation than you had growing up. 354 00:20:42,991 --> 00:20:44,368 {\an8}I did, didn't I? 355 00:20:45,118 --> 00:20:48,580 {\an8}I broke the vicious cycle of having to take crappy vacations. 356 00:20:49,331 --> 00:20:52,125 {\an8}Let's après-ski! 357 00:20:52,209 --> 00:20:54,044 {\an8}Hit it, MC Avalanche! 358 00:20:54,795 --> 00:20:57,339 {\an8}I don't think he's able to. 359 00:20:57,714 --> 00:21:01,051 {\an8}Oh. Well, then, maybe call an ambulance!