1 00:00:03,628 --> 00:00:05,630 ジャマイカはどう? 2 00:00:05,755 --> 00:00:10,343 ラングレーの冬は寒いから 厳重警備の人工ビーチへ 3 00:00:10,510 --> 00:00:15,265 ナッシュビルの ウィリー・ネルソン博物館は? 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,976 みんなの意見を踏まえて 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,811 すべて却下だ 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,355 投げなくても... 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,234 スミス家の冬は ラスティック・パインズ 8 00:00:29,112 --> 00:00:30,739 静かなスキーの町 9 00:00:31,322 --> 00:00:33,074 思い出の場所だ 10 00:00:33,491 --> 00:00:37,037 みんなの表情は これを言う時の顔 11 00:00:37,162 --> 00:00:40,457 “ジェフ 一体 何言ってるの?〟 12 00:00:40,582 --> 00:00:41,332 想像して 13 00:00:41,458 --> 00:00:44,419 朝日の中 スキーで林を抜ける 14 00:00:44,544 --> 00:00:46,254 髪をなでる風 15 00:00:48,173 --> 00:00:52,010 それから 水も電気もない丸太小屋へ 16 00:00:52,135 --> 00:00:54,888 ウンコは屋外トイレで 17 00:00:56,181 --> 00:00:59,267 朝のスキーはグーだけど 18 00:00:59,392 --> 00:01:01,895 外でウンコはブーだわ 19 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 ホテルは? 20 00:01:03,354 --> 00:01:06,900 気取ったホテルに ロボット便所? 21 00:01:07,025 --> 00:01:08,902 自然を満喫できない 22 00:01:09,069 --> 00:01:12,530 分かった 流れに任せてみよう 23 00:01:12,655 --> 00:01:15,825 でも嫌な所に流れていきそう 24 00:01:15,950 --> 00:01:19,329 パパは楽しみ方が独特なのよ 25 00:01:19,454 --> 00:01:21,289 育った環境のせい 26 00:01:21,706 --> 00:01:23,792 貧乏っていうか... 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,753 お金がない家庭だったの 28 00:01:26,878 --> 00:01:28,963 貧乏? それはないね 29 00:01:29,089 --> 00:01:33,718 6歳で偽IDを買い与えられ 血を売ってた 30 00:01:33,843 --> 00:01:35,678 貧乏じゃないだろ? 31 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 {\an8}何の話かは知らんが 32 00:01:37,889 --> 00:01:43,186 {\an8}階段下をオフィスにする カッコいいぞ~ 33 00:01:43,561 --> 00:01:47,690 {\an8}それで何の相談? 俺も入れてくれる? 34 00:01:49,484 --> 00:01:51,277 {\an8}行っちゃうの? 35 00:01:55,073 --> 00:01:57,200 おはよう USA 36 00:01:57,867 --> 00:02:01,037 今日もすばらしい日になるぞ 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,165 空の太陽もニッコニコ 38 00:02:04,457 --> 00:02:08,086 アメリカ国民に敬礼してる 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,967 さあ 高らかに告げよう 40 00:02:14,092 --> 00:02:16,803 おはよう USA 41 00:02:19,055 --> 00:02:22,016 {\an8}おはよう USA 42 00:02:28,439 --> 00:02:31,109 {\an8}周りに何か見えるか? 43 00:02:31,234 --> 00:02:34,487 {\an8}何もない場所に たどり着いたぞ 44 00:02:35,697 --> 00:02:38,283 {\an8}新鮮な空気を吸い込め 45 00:02:39,159 --> 00:02:40,869 {\an8}空気がおいしい 46 00:02:40,994 --> 00:02:44,581 {\an8}リスの屁みたいな ニオイがする 47 00:02:47,125 --> 00:02:51,629 {\an8}最高のパウダースノーが 積もる予報だ 48 00:02:51,754 --> 00:02:53,339 {\an8}スキー天国だ 49 00:02:53,506 --> 00:02:56,259 {\an8}“ラスティック・ パインズ〟 50 00:02:56,426 --> 00:03:00,555 {\an8}極上のリラックスまで あと3... 2... 51 00:03:03,057 --> 00:03:04,934 {\an8}あら 極上だこと 52 00:03:05,059 --> 00:03:05,894 {\an8}分からん 53 00:03:06,060 --> 00:03:08,938 {\an8}何もない町なのに渋滞? 54 00:03:09,105 --> 00:03:11,983 {\an8}鹿をはねたか 車で凍死したか 55 00:03:12,108 --> 00:03:13,735 {\an8}絶景かだ 56 00:03:14,152 --> 00:03:16,487 {\an8}“丸太小屋〟 57 00:03:16,613 --> 00:03:17,822 {\an8}楽園に到着! 58 00:03:17,989 --> 00:03:21,326 {\an8}よく競争して 立て札に触れたもんだ 59 00:03:21,451 --> 00:03:22,911 {\an8}やってみるか 60 00:03:23,703 --> 00:03:26,456 “丸太小屋〟 61 00:03:24,078 --> 00:03:25,538 {\an8}私の勝ち! 62 00:03:26,623 --> 00:03:29,500 “ホテル丸太小屋〟 63 00:03:27,165 --> 00:03:29,500 {\an8}ホテルの名前? 64 00:03:30,001 --> 00:03:32,045 {\an8}プールあるかな 65 00:03:32,170 --> 00:03:35,340 {\an8}小さいお湯のプールも 66 00:03:35,506 --> 00:03:36,507 {\an8}お風呂? 67 00:03:36,633 --> 00:03:37,550 {\an8}かもね 68 00:03:37,675 --> 00:03:39,636 {\an8}でも こんくらいの 69 00:03:41,554 --> 00:03:42,513 {\an8}スープ? 70 00:03:42,639 --> 00:03:44,140 {\an8}お風呂よ ママ 71 00:03:44,265 --> 00:03:46,351 {\an8}まじめに考えないで 72 00:03:46,517 --> 00:03:48,228 {\an8}なんてザマだ 73 00:03:48,353 --> 00:03:50,480 {\an8}スタン 楽しめよ 74 00:03:50,605 --> 00:03:53,274 {\an8}もう貧乏じゃないんだ 75 00:03:53,399 --> 00:03:54,943 {\an8}昔もだ! バカめ 76 00:03:55,068 --> 00:03:56,653 {\an8}俺がバカだと? 77 00:03:56,778 --> 00:03:57,862 {\an8}バカなら... 78 00:03:58,655 --> 00:04:00,114 いいか バカなら... 79 00:04:01,366 --> 00:04:03,701 鋭い返しが台なしだ 80 00:04:08,998 --> 00:04:12,335 前にある尻すべてに 名前をつけた 81 00:04:12,460 --> 00:04:15,922 垂れ ゴツい エロい カボチャ 82 00:04:16,047 --> 00:04:18,424 大声の集団は“おなら〟 83 00:04:18,549 --> 00:04:21,302 僕は エロ? カボチャ? 84 00:04:21,427 --> 00:04:23,304 自分を見てごらん 85 00:04:24,305 --> 00:04:26,432 大した列じゃない 86 00:04:26,557 --> 00:04:28,309 ここにいたのか 87 00:04:28,434 --> 00:04:29,227 スタン 88 00:04:29,394 --> 00:04:31,479 廃材に乗ってるのか? 89 00:04:31,646 --> 00:04:36,609 近所にあった高価な柵で 父が手作りしたんだ 90 00:04:36,734 --> 00:04:39,195 君たち スキー道具は? 91 00:04:39,320 --> 00:04:40,029 必要ない 92 00:04:40,196 --> 00:04:42,657 アフター・スキーをする 93 00:04:42,782 --> 00:04:44,909 滑った後のパーティー 94 00:04:45,034 --> 00:04:48,121 滑る前と 滑る代わりにも 95 00:04:48,246 --> 00:04:52,000 クラブに入るパス みんなのもあるよ 96 00:04:52,375 --> 00:04:56,212 旅の目的はスキーと 尻の名付けだ {\an8}“ゴールドパス〟 97 00:04:56,337 --> 00:04:58,339 すべての尻につけた 98 00:04:58,506 --> 00:04:59,257 くれよ 99 00:04:59,382 --> 00:05:01,592 おなら 行くんだ 100 00:05:01,718 --> 00:05:05,430 “おなら〟って フルネームは何なの? 101 00:05:07,849 --> 00:05:10,226 究極のオフィスだ 102 00:05:10,393 --> 00:05:14,439 {\an8}ペンで書類に署名して クリップで留める “クラウス〟 103 00:05:14,564 --> 00:05:18,568 {\an8}そしてオフィスと言えば デカい固定電話 104 00:05:20,486 --> 00:05:21,988 発信音がしない 105 00:05:22,322 --> 00:05:25,366 電話して どなりつけてやる 106 00:05:28,745 --> 00:05:30,830 サポート係 サラです 107 00:05:30,955 --> 00:05:34,959 サラ 欠陥品を 売りつけやがって 108 00:05:35,084 --> 00:05:37,545 ごめんなさいね シ●ュ●ガ●ー● 109 00:05:37,670 --> 00:05:40,006 私も雨に降られたとこ 110 00:05:40,131 --> 00:05:43,426 君が悪いわけじゃないよ サラ 111 00:05:43,760 --> 00:05:45,678 それと雨は困るよね 112 00:05:46,387 --> 00:05:47,764 キレてごめん 113 00:05:47,889 --> 00:05:50,350 いいの よく分かるわ 114 00:05:50,475 --> 00:05:53,561 君 俺を理解してくれるの? 115 00:05:53,686 --> 00:05:56,731 当然よ イライラしたでしょ? 116 00:05:56,856 --> 00:05:57,940 そうなんだ 117 00:05:58,316 --> 00:06:00,360 よく分かるんだね 118 00:06:01,194 --> 00:06:04,280 ところで 今夜は何してる? 119 00:06:04,655 --> 00:06:06,824 聞こえなかったわ 何? 120 00:06:06,949 --> 00:06:08,618 スピーカーに... 121 00:06:11,788 --> 00:06:13,373 サラ! 戻ってきて 122 00:06:13,623 --> 00:06:15,500 窓口のミンディです 123 00:06:15,625 --> 00:06:17,001 サラを出して! 124 00:06:17,126 --> 00:06:19,212 ここにはいませんね 125 00:06:19,337 --> 00:06:22,757 テレスターの窓口は 全国にあります 126 00:06:23,216 --> 00:06:26,803 サ~ラ~! 127 00:06:29,680 --> 00:06:33,726 アフター・アフター 俺は アフターだけ 128 00:06:34,977 --> 00:06:36,979 飲まずに吹きかける 129 00:06:37,105 --> 00:06:38,940 アフターのやり方 130 00:06:39,107 --> 00:06:41,609 アフターの上級者だぜ 131 00:06:41,776 --> 00:06:44,946 MCアバランチなだれだよ~ 132 00:06:54,163 --> 00:06:57,875 本日 最初で最後の 1本を滑ろう 133 00:06:58,000 --> 00:06:59,419 みんな最高の... 134 00:07:02,839 --> 00:07:04,424 バカだらけだ 135 00:07:04,549 --> 00:07:07,844 スタン 彼ら流のもてなしだ 136 00:07:07,969 --> 00:07:08,928 参加しろ 137 00:07:10,930 --> 00:07:12,515 情けない奴だ 138 00:07:12,640 --> 00:07:16,185 君以外の家族は 自然を満喫してる 139 00:07:16,310 --> 00:07:17,895 スタン 来て 140 00:07:18,020 --> 00:07:21,732 その顔に ビールぶっかけてくれるわ 141 00:07:22,024 --> 00:07:24,193 拒否権を発動する 142 00:07:24,318 --> 00:07:26,404 全員 席に戻れ 143 00:07:32,201 --> 00:07:34,704 “ごみ集積場〟 144 00:07:35,371 --> 00:07:36,998 みんな 悪いな 145 00:07:37,123 --> 00:07:39,041 スクラッチできねえ 146 00:07:39,167 --> 00:07:42,295 ミトンがモコモコして~ 147 00:07:45,131 --> 00:07:48,176 パパ この旅行マジで最低 148 00:07:48,468 --> 00:07:50,761 ごみの山で捜し物だよ? 149 00:07:50,887 --> 00:07:52,388 家に帰りたい 150 00:07:52,513 --> 00:07:54,348 喜ばせたかったんだ 151 00:07:54,474 --> 00:07:57,810 静けさを見つけられるかと 152 00:08:01,063 --> 00:08:02,940 そして美しい景色を 153 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 山から吹く風を 154 00:08:11,741 --> 00:08:13,367 分かってくれたか 155 00:08:13,493 --> 00:08:17,079 求めているすべては ここにあった 156 00:08:17,205 --> 00:08:18,206 ごみの山に 157 00:08:32,845 --> 00:08:34,138 ナニが凍る! 158 00:08:34,639 --> 00:08:39,352 スティーブ 家電をどけろ 安全に滑れないだろ 159 00:08:39,519 --> 00:08:42,563 汚れたコンドームが くっついて 160 00:08:42,730 --> 00:08:43,898 ならいいぞ 161 00:08:44,023 --> 00:08:45,650 ゲレンデは? 162 00:08:45,816 --> 00:08:47,902 医療廃棄物があるわ 163 00:08:48,069 --> 00:08:49,237 よし頑張れ 164 00:08:49,362 --> 00:08:50,196 滑るぞ 165 00:08:56,994 --> 00:08:58,496 丸太小屋3だ 166 00:08:58,955 --> 00:09:02,250 私が泊まった小屋に違いない 167 00:09:02,416 --> 00:09:03,543 まあ すごい 168 00:09:03,668 --> 00:09:06,462 みんなで話したんだけど 169 00:09:06,587 --> 00:09:08,548 私たち そろそろ... 170 00:09:08,965 --> 00:09:10,049 泣いてる? 171 00:09:11,926 --> 00:09:16,681 みんな ありがとう 理想の家族旅行ができた 172 00:09:16,806 --> 00:09:18,307 愛してるよ 173 00:09:18,432 --> 00:09:19,350 何だっけ? 174 00:09:19,475 --> 00:09:20,476 あの... 175 00:09:20,893 --> 00:09:24,188 ここにいるって言おうとしたの 176 00:09:24,522 --> 00:09:25,648 続けましょ 177 00:09:25,773 --> 00:09:29,235 よし 丸太小屋を組み立てるぞ 178 00:09:29,360 --> 00:09:32,446 リンカーンも小屋を造った 179 00:09:32,572 --> 00:09:35,283 撃たれて死んだけどね 180 00:09:35,700 --> 00:09:39,161 ハイスラーさん 責任者です 181 00:09:39,287 --> 00:09:42,665 “サラを よこせ〟には 応じかねます 182 00:09:42,790 --> 00:09:47,003 “ネットにさらす〟と 脅されてもです 183 00:09:47,128 --> 00:09:50,131 会社のサラ全員にメールしろ 184 00:09:50,256 --> 00:09:52,508 理想の男が捜してると 185 00:09:52,633 --> 00:09:54,010 お気の毒です 186 00:09:54,135 --> 00:09:58,681 お客様サポートで 恋に落ちたわけですね 187 00:09:58,806 --> 00:10:00,516 もう失礼します 188 00:10:04,645 --> 00:10:05,896 何してる? 189 00:10:06,063 --> 00:10:09,483 スティーブが旅行中で 寂しくて 190 00:10:09,609 --> 00:10:11,319 ここに住んでる 191 00:10:11,986 --> 00:10:14,030 俺も変になりそうだ 192 00:10:14,196 --> 00:10:18,701 昨日 恋人候補との電話を 切っちまって 193 00:10:18,826 --> 00:10:20,077 もう話せない 194 00:10:20,244 --> 00:10:22,997 クラウス ツイてるね 195 00:10:23,122 --> 00:10:27,460 何年もパパを追ってるから 追跡に詳しい 196 00:10:27,585 --> 00:10:29,712 通話の内容を教えて 197 00:10:29,879 --> 00:10:34,300 俺は怒りまくって 彼女は雨で困ってて... 198 00:10:34,425 --> 00:10:37,970 待って 昨日 雨だったのは9都市 199 00:10:38,095 --> 00:10:42,099 コーヒーを頼む 俺は検索履歴を消す 200 00:10:42,224 --> 00:10:43,893 彼女を捜そう 201 00:10:44,268 --> 00:10:47,938 シャンパンをかけるのは飽きた 202 00:10:48,064 --> 00:10:49,440 これはどう? 203 00:10:54,654 --> 00:10:57,657 ヘタレが ごみ山で滑ってる 204 00:11:04,205 --> 00:11:07,541 家族旅行が台なしだ 助けなきゃ 205 00:11:07,667 --> 00:11:10,961 俺も考えたぜ シャンパン浣腸する? 206 00:11:11,087 --> 00:11:12,046 後でやる 207 00:11:12,380 --> 00:11:14,256 助けるのが後かな 208 00:11:15,508 --> 00:11:18,344 “丸太小屋3〟 209 00:11:20,763 --> 00:11:22,973 外トイレの使い初め 210 00:11:23,099 --> 00:11:24,767 壊しちまった 211 00:11:24,934 --> 00:11:27,436 何もかも壊れてるよ 212 00:11:29,480 --> 00:11:31,524 パウダースノーだ 213 00:11:32,191 --> 00:11:35,653 明日は妖精の粉の上を滑るぞ 214 00:11:35,778 --> 00:11:36,946 よく休もう 215 00:11:37,071 --> 00:11:38,906 さあ寝る時間だ 216 00:11:39,073 --> 00:11:41,951 早すぎるし疲れてないよ 217 00:11:42,076 --> 00:11:45,579 ガソリンを染み込ませた 布がある 218 00:11:45,705 --> 00:11:49,834 パパが使うから気絶したら 死ぬ前に外せ 219 00:11:49,959 --> 00:11:54,338 次の人も同じようにして 順番にやるんだ 220 00:11:54,505 --> 00:11:56,799 でも 最後の人の布は? 221 00:12:03,347 --> 00:12:06,600 大きな雪玉 何か入ってるわ 222 00:12:09,645 --> 00:12:10,938 “スミス家へ〟 223 00:12:11,063 --> 00:12:14,734 “少し登った場所に 楽しい世界がある〟 224 00:12:14,859 --> 00:12:17,069 “シャンパンを浴び〟 225 00:12:17,194 --> 00:12:19,655 “ワインでワインを洗う〟 226 00:12:19,780 --> 00:12:22,450 “酒がしこたまあるってこと〟 227 00:12:22,575 --> 00:12:23,993 “俺に考えがある〟 228 00:12:27,621 --> 00:12:30,958 雪玉に入れた作戦を読んだ? 229 00:12:33,127 --> 00:12:35,755 ミシシッピより西は降雨なし 230 00:12:35,880 --> 00:12:39,258 フィラデルフィア以北に 窓口はない 231 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 サラは“シュガー〟と? 232 00:12:41,552 --> 00:12:43,804 南部なまりで かわいく 233 00:12:43,929 --> 00:12:45,431 泥臭さはないぞ 234 00:12:45,598 --> 00:12:48,184 あとは? 何かないのか 235 00:12:48,350 --> 00:12:50,019 グイグイ来てた 236 00:12:50,144 --> 00:12:52,813 電話越しにヤられかけた 237 00:12:52,938 --> 00:12:54,607 妄想は要らない 238 00:12:54,732 --> 00:12:56,192 事実のみだな? 239 00:12:57,735 --> 00:12:59,320 列車の汽笛が! 240 00:13:01,405 --> 00:13:04,366 アムトラックの ビューライナー3850 241 00:13:04,492 --> 00:13:09,747 D.C.とブラックスバーグ間を 毎日 運行してる 242 00:13:09,872 --> 00:13:11,624 通話してた時刻 243 00:13:11,749 --> 00:13:14,668 列車はロアノークを通過した 244 00:13:14,835 --> 00:13:16,712 {\an8}“ロアノーク〟 245 00:13:16,879 --> 00:13:18,672 そこにサラが 246 00:13:18,798 --> 00:13:22,259 うまいサンドの店もある 最高だ! 247 00:13:31,519 --> 00:13:33,145 雪をかぶってる 248 00:13:33,270 --> 00:13:34,855 息はしてるか? 249 00:13:37,566 --> 00:13:40,653 これは スノー・スティーブだ 250 00:13:40,861 --> 00:13:43,155 スティーブ・マンか? 251 00:13:44,281 --> 00:13:45,199 ヘイリー 252 00:13:45,324 --> 00:13:46,158 ジェフ? 253 00:13:47,660 --> 00:13:51,372 フランシーン 見ろ スノー・キッズだ 254 00:13:51,497 --> 00:13:53,916 キッズ・マン? スノー・スノー? 255 00:13:54,041 --> 00:13:55,125 子供たちを 256 00:14:10,224 --> 00:14:12,226 1 2 3... 257 00:14:12,601 --> 00:14:13,853 一気に飲め! 258 00:14:16,105 --> 00:14:18,023 裏切り者たちめ! 259 00:14:18,190 --> 00:14:21,277 作戦成功だ! スタンも来たぞ 260 00:14:21,402 --> 00:14:24,238 違うよ 殺しに来たのかも 261 00:14:24,655 --> 00:14:28,033 ロジャーはさておき 血縁だろ! 262 00:14:28,200 --> 00:14:30,244 それは子供だけだが 263 00:14:30,369 --> 00:14:32,454 夫婦もそんなもんだ 264 00:14:32,580 --> 00:14:36,292 ジェフと俺は 死体を見て義兄弟に 265 00:14:40,212 --> 00:14:42,548 抜け出したのは悪いけど 266 00:14:43,090 --> 00:14:44,466 何て言うか... 267 00:14:44,800 --> 00:14:47,052 ここのほうが100倍いい 268 00:14:47,177 --> 00:14:48,387 そういうこと 269 00:14:48,554 --> 00:14:50,556 努力したけど無理 270 00:14:50,681 --> 00:14:54,894 あなたは貧乏な思い出を 美化したいのよ 271 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 巻き込まないで 272 00:14:56,770 --> 00:14:58,898 貧乏じゃないって! 273 00:14:59,023 --> 00:15:01,942 フォークが1本だっただけだ 274 00:15:02,067 --> 00:15:03,319 来なくていい 275 00:15:03,444 --> 00:15:05,863 1人で家族旅行をする 276 00:15:07,615 --> 00:15:09,116 すごい大雪だ 277 00:15:10,701 --> 00:15:11,994 何も見えない 278 00:15:12,369 --> 00:15:13,746 まずい 迷った 279 00:15:13,871 --> 00:15:15,331 遭難するぞ 280 00:15:15,664 --> 00:15:16,707 明かりだ 281 00:15:16,832 --> 00:15:19,501 助かった! 神のご加護だ 282 00:15:22,171 --> 00:15:22,922 何だ? 283 00:15:25,674 --> 00:15:27,676 “ごみ集積場〟 284 00:15:30,971 --> 00:15:33,933 家族がいなくても楽しむさ 285 00:15:37,394 --> 00:15:40,230 お前たち 見て後悔するなよ 286 00:15:44,026 --> 00:15:44,944 いいぞ 287 00:15:45,319 --> 00:15:45,945 どうだ! 288 00:15:48,405 --> 00:15:50,366 朝だ パーリーピーポー 289 00:15:50,532 --> 00:15:53,494 MCアバランチ 始めるぜ 290 00:15:53,619 --> 00:15:57,039 イカした曲とフードで 乾杯してくれ 291 00:15:57,206 --> 00:15:59,416 ブランチだ! 292 00:15:59,875 --> 00:16:02,336 ミモザよ! 食らえ! 293 00:16:03,212 --> 00:16:04,338 なあ スタン 294 00:16:04,713 --> 00:16:07,132 願いは かないそうか? 295 00:16:07,299 --> 00:16:09,927 これを願っていたんだ 296 00:16:17,685 --> 00:16:18,936 ヤバいぞ 297 00:16:20,938 --> 00:16:23,482 やった! 雪崩に勝ったぞ 298 00:16:27,653 --> 00:16:30,239 スタンが雪に埋まった 299 00:16:31,365 --> 00:16:33,617 ミトンがモコモコ~! 300 00:16:35,244 --> 00:16:36,495 大変だわ 301 00:16:37,204 --> 00:16:41,417 みんな 助けてくれ 友達が雪に埋まった 302 00:16:48,173 --> 00:16:48,799 やだ 303 00:16:48,966 --> 00:16:49,800 やだ? 304 00:16:49,967 --> 00:16:52,011 パーティーを続ける 305 00:16:59,101 --> 00:17:00,519 サラの家だ 306 00:17:00,644 --> 00:17:01,979 本当にいいの? 307 00:17:02,104 --> 00:17:04,064 捜すのは得意だけど 308 00:17:04,189 --> 00:17:07,568 心のありかまでは 分からないよ 309 00:17:07,901 --> 00:17:10,696 運命に身を委ねてみるさ 310 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 運命ではなかったってことか 311 00:17:33,969 --> 00:17:35,220 {\an8}“苦情〟 312 00:17:35,345 --> 00:17:36,346 {\an8}“ドイツ系?〟 313 00:17:36,472 --> 00:17:37,765 {\an8}“怒ったまま?〟 314 00:17:37,890 --> 00:17:38,891 {\an8}“魚かも...〟 315 00:17:39,016 --> 00:17:41,268 {\an8}“そこに惹ひかれた?〟 316 00:17:41,852 --> 00:17:44,271 {\an8}“ラングレー フォールズ〟 317 00:17:52,613 --> 00:17:55,449 運命ではなかったのね 318 00:18:06,293 --> 00:18:07,711 酸素が少ない 319 00:18:08,295 --> 00:18:09,213 呼吸は 320 00:18:09,713 --> 00:18:11,298 最小限にしよう 321 00:18:11,924 --> 00:18:13,509 酸素がなくなる 322 00:18:14,384 --> 00:18:15,344 そしたら 323 00:18:15,928 --> 00:18:17,304 私の一生には 324 00:18:18,013 --> 00:18:19,389 老後がない 325 00:18:23,352 --> 00:18:26,563 最悪だよ 暖房がないなんて 326 00:18:26,688 --> 00:18:30,067 大自然を満喫するためだろ 327 00:18:31,318 --> 00:18:33,153 動物園に行きたい 328 00:18:33,278 --> 00:18:35,823 ここのほうがいいでしょ 329 00:18:35,948 --> 00:18:38,617 動物たちが自然のままで 330 00:18:41,328 --> 00:18:43,872 スタン 中身を確かめろ 331 00:18:47,459 --> 00:18:50,295 このクルーズ船 最低だ 332 00:18:50,420 --> 00:18:53,465 これはクルーズ船じゃないわ 333 00:18:53,590 --> 00:18:55,300 うちは貧乏なの 334 00:18:55,425 --> 00:18:58,303 バカ息子め なぜ今まで気づかん 335 00:18:59,847 --> 00:19:02,558 子供時代の家族旅行は 336 00:19:02,891 --> 00:19:04,560 不幸だったんだ 337 00:19:04,935 --> 00:19:06,854 そして私の家庭は 338 00:19:07,062 --> 00:19:08,272 いわゆる 339 00:19:08,856 --> 00:19:09,731 貧乏だった 340 00:19:14,903 --> 00:19:18,365 踊ってないでパパを助けてよ 341 00:19:19,950 --> 00:19:24,037 君らはパーティーで 俺たちは捜索活動 342 00:19:24,163 --> 00:19:27,833 合わせて 捜索パーティーってのは? 343 00:19:33,213 --> 00:19:35,382 捜索パーティー! 344 00:19:38,385 --> 00:19:40,053 英雄になるぞ! 345 00:19:45,767 --> 00:19:49,104 散らばれ スタンを捜すんだ 346 00:19:50,272 --> 00:19:52,065 パーティーよ! 347 00:19:54,526 --> 00:19:56,361 ダ●ン●を捜そう! 348 00:19:59,823 --> 00:20:01,325 ああ スタン 349 00:20:01,783 --> 00:20:04,620 家族のためだったのよね 350 00:20:05,954 --> 00:20:06,705 見て! 351 00:20:06,872 --> 00:20:08,916 パパのボロい板だ 352 00:20:14,963 --> 00:20:16,256 パパ 息をして 353 00:20:16,381 --> 00:20:18,675 クソ新鮮な空気を吸うの 354 00:20:22,471 --> 00:20:23,388 生きてる! 355 00:20:23,513 --> 00:20:24,723 ありがとう 356 00:20:25,057 --> 00:20:25,933 あのな 357 00:20:26,308 --> 00:20:29,853 この中で幻覚を見て 気づいたんだ 358 00:20:29,978 --> 00:20:32,689 クソな旅を押しつけてた 359 00:20:32,814 --> 00:20:34,441 親として失格だ 360 00:20:34,566 --> 00:20:35,525 そうかな 361 00:20:35,817 --> 00:20:38,946 {\an8}君に追い払われて 家族は楽しんだ 362 00:20:39,071 --> 00:20:42,491 {\an8}結果的に昔の君より いい旅をした 363 00:20:42,991 --> 00:20:44,701 {\an8}そうかもな 364 00:20:45,077 --> 00:20:48,914 {\an8}クソ旅行の悪循環を 断ち切ったぞ 365 00:20:49,331 --> 00:20:52,084 {\an8}アフター・スキーだ! 366 00:20:52,209 --> 00:20:54,044 {\an8}始めろ MCアバランチ 367 00:20:54,795 --> 00:20:57,339 {\an8}もう無理みたいだね 368 00:20:57,631 --> 00:20:59,174 {\an8}そうか じゃあ... 369 00:20:59,299 --> 00:21:01,468 {\an8}救急車を呼ぶぞ~ 370 00:21:04,346 --> 00:21:06,181 日本版字幕 櫻庭 響夏