1 00:00:01,460 --> 00:00:01,940 ** هنا .. فتاة النميمة ** 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,100 مصدركم الاول و الوحيد 3 00:00:04,100 --> 00:00:06,340 لفضائح الحياة في منهاتن 4 00:00:07,020 --> 00:00:08,820 قولي تلك الكلمات الثلاث و سأكون ملكك 5 00:00:08,940 --> 00:00:11,260 أنا .. لن اقول لك تلك الكلمات ابدا 6 00:00:11,300 --> 00:00:13,700 كنا نلعب الشطرنج وكانت مجرد قطعة اخرى 7 00:00:13,700 --> 00:00:16,300 يعبر من خلالك ليصب الى الملكه 8 00:00:16,620 --> 00:00:18,340 انا سعيده حقا أنك صديق نيت 9 00:00:18,820 --> 00:00:20,660 هو الان فعلا بحاجة لشخص مثلك 10 00:00:20,700 --> 00:00:23,060 اتمنى ان لاتمانع , لدينا مستأجـر 11 00:00:24,140 --> 00:00:26,060 هذا ليس فستاني ! انه فستاني 12 00:00:26,180 --> 00:00:28,220 لايمكنك جعلي اتخلى عن عملي مع اليانور شاهديني 13 00:00:28,540 --> 00:00:31,980 والدك طلب مني ان اجمع اشيائي للتعليم المنزلي 14 00:00:31,981 --> 00:00:40,981 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com 15 00:00:52,740 --> 00:00:55,940 ** الموسم الثاني .. الحلقه الثامنه ** كل فتاة تتخيل ان تجد أميرهـا السـاحر 16 00:00:57,420 --> 00:01:00,860 لكن لو رفض ذلك الأمير المجيء .... 17 00:01:06,540 --> 00:01:10,500 لقد تأخرت .. انه وقت الافطار سأكون بالاسفل خلال دقيقه 18 00:01:10,540 --> 00:01:12,780 علي أن انهيء شيء ما 19 00:01:12,820 --> 00:01:15,660 الفتاة تتولى زمام الامور بيدها 20 00:01:15,700 --> 00:01:19,100 لاتنسي .. الله يرى دائما .. آنسه بلير 21 00:01:28,820 --> 00:01:29,460 انتظري لا 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,940 ماذا تعنين بأن هيرنجبون لن يأتون غدا ؟ 23 00:01:31,980 --> 00:01:33,620 المقابله مع المشترين بلومينجآبلز اليوم 24 00:01:34,980 --> 00:01:38,460 لا .. انا لا اهتم بالزبائن الايطاليين. اذا انطفأت الكهرباء 25 00:01:38,500 --> 00:01:41,060 اعتقد اننا وجدنا مصدر جديد للطاقه انها تسبب لي الصداع 26 00:01:42,020 --> 00:01:43,780 رائع ستكونين الوحيده التي ستخبرين الينور ذلك بنفسك 27 00:01:44,420 --> 00:01:46,700 اغبياء , اغبياء ايطاليون. 28 00:01:46,740 --> 00:01:50,860 أوه ، أوه ، أنا أعرف ، مع البيتزا والمعكرونة و... مايكل أنجلو. 29 00:01:50,900 --> 00:01:54,060 لكن ليس مع هيرينجبونز ابي انت لاتفهم 30 00:01:54,180 --> 00:01:56,580 اليانور تحتاجني وهذا امر هام عزيزتي تنفسي 31 00:01:56,620 --> 00:01:59,820 لا , لاوقت للاكسجين انا متأخره 32 00:01:59,860 --> 00:02:02,020 اوهـ ولقد نسيت واجبي 33 00:02:02,060 --> 00:02:04,580 حقيقة , انها تشعرني بالكسل 34 00:02:04,620 --> 00:02:06,500 ربما استطيع مساعدتك في اصلاح ذلك 35 00:02:06,540 --> 00:02:08,420 ليلة الغد احتفال افتتاح معرض آرون 36 00:02:08,460 --> 00:02:10,380 نحتاجك انا وفانيسا لحمل بعض الاشياء 37 00:02:10,380 --> 00:02:11,260 آروون روز ذلك الفنان 38 00:02:11,300 --> 00:02:14,420 انت اكتشفته تلك الليله في ر.ي.ز.د ؟ نعم والاطفال معجبون 39 00:02:14,460 --> 00:02:17,220 الواجبات المنزلية ، الرأس ، حقيبة يد ، فحص ، فحص ، فحص 40 00:02:17,260 --> 00:02:19,940 علي ان اتبول شباب هل رأيتم كراسة الرسم ؟ 41 00:02:19,940 --> 00:02:21,980 لا لا نيت من؟ اسف 42 00:02:21,980 --> 00:02:24,260 يا الهي انا آسفه 43 00:02:24,300 --> 00:02:26,380 انت ؟ هل فعلتي شي بشعرك ؟ 44 00:02:26,420 --> 00:02:29,700 آهـ .. نعم .. قصرته وجعلته أشقر كنت .. كنت اشعر بالملل 45 00:02:29,740 --> 00:02:31,620 لقد احببته .. يبدو جيدا 46 00:02:31,660 --> 00:02:33,700 تابعي واستخدمي دورة المياه انا آسف , اوهـ لا 47 00:02:33,740 --> 00:02:36,540 لم اكن اقصد لا لا لا .. سأذهب حسنا , سوف 48 00:02:36,580 --> 00:02:38,460 لا لا لا لا لا لا لا عليك الى اللقاء 49 00:02:38,500 --> 00:02:40,980 حسنا 50 00:02:44,900 --> 00:02:46,780 تريدين الدخول ؟ 51 00:02:46,820 --> 00:02:49,140 كنت احب ان اقدم لك توصيله 52 00:02:49,180 --> 00:02:51,020 انا متأكده انك كنت ستفعل 53 00:02:51,060 --> 00:02:53,940 سيء للغايه مافعلته لترتيب شيء مستحيل 54 00:02:53,980 --> 00:02:56,940 عن ذلك .. قد اكون تسرعت قليلا 55 00:02:58,460 --> 00:03:00,260 تعالي , ادخلي 56 00:03:00,260 --> 00:03:02,780 ربما لم اعد اريدك بعد الآن. 57 00:03:02,780 --> 00:03:04,500 لا تعذبيني 58 00:03:04,540 --> 00:03:07,180 أنا احتضر 59 00:03:11,140 --> 00:03:15,220 كل ماعليك فعله هو ان تقول تلك الثلاث كلمات السحريه 60 00:03:15,260 --> 00:03:17,420 انا اكرهك 61 00:03:24,820 --> 00:03:26,020 اليانور والدرووف 62 00:03:26,020 --> 00:03:28,140 قمة الأناقه , احببت الفستان 63 00:03:28,180 --> 00:03:29,860 شكرا 64 00:03:29,860 --> 00:03:33,020 اعني شكرا بالنيابة عن المصممة اليانور والدرووف 65 00:03:33,060 --> 00:03:36,420 انا آغنيس بالمناسبه اعتقد اننا عملنا معا 66 00:03:36,460 --> 00:03:39,380 لانني نوعا ما قد لاحظت قمة رأسك نعم , جيني 67 00:03:39,420 --> 00:03:41,620 لانني اعتقد انني لاحظت قدميك 68 00:03:43,820 --> 00:03:46,340 اعذريني دقيقه حسنا 69 00:03:46,340 --> 00:03:49,660 اليانور اعتقد ان المشترين من بلومنقدلز هنا 70 00:03:49,700 --> 00:03:52,700 هل يجب ان آخذ ملاحظات أو ماذا تريدين 71 00:03:52,740 --> 00:03:55,420 لقد قلت انني استطيع حضور مقابلة اليوم .. هل تتذكرين؟ 72 00:03:55,460 --> 00:03:58,180 حسنا ليس اليوم 73 00:03:58,220 --> 00:04:01,500 احتاجك لتنهي ذلك 74 00:04:01,540 --> 00:04:02,660 روبرت؟ 75 00:04:02,660 --> 00:04:04,540 عزيزي. 76 00:04:04,580 --> 00:04:08,420 انا سعيده جدا لانهم ارسلوك تعال . سوف تحبها 77 00:04:08,420 --> 00:04:11,140 جيني ؟ 78 00:04:12,780 --> 00:04:14,660 نيت ؟ ماذا تفعل هنا ؟ 79 00:04:14,700 --> 00:04:17,060 وجدت هذه بعد انا غادرت واعتقدت 80 00:04:17,100 --> 00:04:19,980 انك قد تحتاجينها .. لذلك .. يا الهي .. بالتأكيد .. شكرا لك , شكرا جزيلا 81 00:04:20,020 --> 00:04:22,020 بالتأكيد كان هذا لطيف جدا 82 00:04:22,060 --> 00:04:25,060 حسنا , سوف ادعك تعودين الى عملك نعم , اراك لاحقا 83 00:04:25,060 --> 00:04:26,340 الى اللقاء وداعا. 84 00:04:26,380 --> 00:04:31,060 هذا الشاب معجب بك 85 00:04:31,100 --> 00:04:34,220 لا , انه لا يفعل , هو يعتبرني كأخته الصغيره 86 00:04:34,260 --> 00:04:36,260 نعم , اخته الصغيره ! يود ذلك 87 00:04:36,260 --> 00:04:38,100 لا لا انه لا يفعل نعم نعم 88 00:04:43,660 --> 00:04:46,460 كيف يعاملك الاقتصاديون ؟ 89 00:04:46,460 --> 00:04:48,740 اوهـ حسنا اليوم كان هناك نقاش مثير 90 00:04:48,780 --> 00:04:50,620 عن التضخم مقابل السيوله 91 00:04:50,660 --> 00:04:52,700 حيث ايزابيل يدعو الى التسويه مع وارن بافت 92 00:04:52,740 --> 00:04:55,180 يبدو انه والده الروحي 93 00:04:55,220 --> 00:04:56,940 اذا ليلة اخرى 94 00:04:56,980 --> 00:04:59,460 رؤيتك كانت شيء رائع 95 00:04:59,500 --> 00:05:01,220 انا اعرف الخطوه الاولى لدان و سيرينا 96 00:05:01,260 --> 00:05:03,180 دعنا نصبح اصدقاء 97 00:05:03,220 --> 00:05:06,260 كان كارثه لكن .. حسنا كنا صغار واغبياء آنذاك 98 00:05:06,300 --> 00:05:08,780 نحن الأن أكبر و اكثر حكمه 99 00:05:08,820 --> 00:05:10,660 عليك ان تساعديني لتدمير شاك باس اوووه 100 00:05:10,700 --> 00:05:13,740 حسنا سأعتبر هذا تلميح لي بالمغادره انت لماح جدا 101 00:05:13,780 --> 00:05:16,380 دان انتظر اذا كانت لديك مشكله مع باس 102 00:05:16,420 --> 00:05:18,020 نظرية رجل قد تكون مفيده 103 00:05:18,020 --> 00:05:19,940 لانكم قمتم بمحاوله محكوم عليها 104 00:05:19,980 --> 00:05:24,060 كونكم اصبحتم اصدقاء هذا لايعني انه علي ان اكون كذلك بلير هيا 105 00:05:28,060 --> 00:05:30,180 حسنا , اذا كنت تخططين ضد شاك باس 106 00:05:30,220 --> 00:05:33,220 انا متأكد انني استطيع ان افكر بشيء ما 107 00:05:33,260 --> 00:05:35,900 جميل 108 00:05:35,900 --> 00:05:37,820 لدي حكه ولايستطيع هرشها سوى شاك 109 00:05:37,820 --> 00:05:40,580 ولن يفعل الا اذا قلت له انا احبك . 110 00:05:40,580 --> 00:05:42,900 تحتاجين مساعده لجعل شاك يضاجعك؟ حقا؟ 111 00:05:42,900 --> 00:05:45,020 لقد سمعت الحكم من خلال صوته الآن . صحيح ؟ 112 00:05:45,060 --> 00:05:47,380 انه يعمل لتفادي ذلك 113 00:05:47,420 --> 00:05:50,300 نعم انت محقه انا اسف لا للاحكام .. فقط مساعده 114 00:05:50,340 --> 00:05:53,940 اذا .. هل تحبينه ؟ لا لا بالتأكيد لا 115 00:05:53,980 --> 00:05:56,700 اذا لماذا لاتقولينها له لتحصلين على ماتريدين ؟ 116 00:05:56,740 --> 00:05:58,500 الشباب يعتبرون ذلك رائعا منذ الأزل لا استطيع 117 00:05:58,500 --> 00:05:59,580 اذا قلتها شاك سيكون الفائز 118 00:05:59,620 --> 00:06:03,260 صحيح ولكن اذا قلتيها سوف تحصلين عليه وتربحين 119 00:06:03,260 --> 00:06:05,340 لا , انا اخسر . انظري !كل هذا بلا جدوى 120 00:06:05,380 --> 00:06:07,780 كنت افكر بالاختفاء لفتره 121 00:06:07,820 --> 00:06:09,780 وادعه يذوق طعم الحياة بدوني لا لا لا 122 00:06:09,780 --> 00:06:10,740 هذه فكره ارهابيه. 123 00:06:10,780 --> 00:06:12,500 لا تختفي . ليس هناك مفر 124 00:06:12,540 --> 00:06:14,660 شاك ربما يكون منحرف لكنه يظل رجل 125 00:06:14,660 --> 00:06:16,860 اذا .. تعلمين .. قوديه للجنون 126 00:06:16,900 --> 00:06:19,860 دعيه بالاسفل ويجب ان تكوني رائعه في ذلك 127 00:06:19,900 --> 00:06:21,740 انظرو من حصل اخيرا على بعض الاهميه 128 00:06:21,740 --> 00:06:23,620 متأكد انها مجرد حظ 129 00:06:23,660 --> 00:06:27,540 انظري ؟ اليس هذا رائع ؟ 130 00:06:27,580 --> 00:06:31,020 يغ .. حتى وانتم منفصلين تصيبونني بالاشمئزاز 131 00:06:35,460 --> 00:06:37,420 ! جيني 132 00:06:41,900 --> 00:06:45,300 انا اسفه عن ماحدث اليوم بشأن روبت 133 00:06:45,340 --> 00:06:47,660 اعلم انك تريد ان تكون في تلك المقابله 134 00:06:47,700 --> 00:06:50,660 لا بأس لقد كنت على الحافه 135 00:06:50,700 --> 00:06:52,580 لان هذه المقابلات مع هاؤلاء المشترين 136 00:06:52,580 --> 00:06:53,780 لاتسير بالطريقة التي اتوقعها. 137 00:06:53,780 --> 00:06:54,940 لم افهم 138 00:06:54,980 --> 00:06:56,900 عرض الازياء سار بشكل جيد 139 00:06:56,940 --> 00:07:00,540 ذاك بالنسبة للموسم الحالي .يريدون ان يعرفون عن الموسم التالي 140 00:07:00,580 --> 00:07:04,140 لحسن الحظ ان روبرت رأى احد الازياء وكان جدا معجبا به 141 00:07:04,180 --> 00:07:07,100 لم اعلم انك بدأت بعمل اي شيء للموسم المقبل 142 00:07:07,140 --> 00:07:10,780 لم افعل .. انه معجب بالفستان الذي ترتدينه 143 00:07:14,260 --> 00:07:16,220 بارنيز & بندلز سيأتون غدا 144 00:07:16,220 --> 00:07:18,620 علي ان احصل على شيء لاريهم اياه 145 00:07:21,940 --> 00:07:25,100 عليك ان تريهم هذا الفستان 146 00:07:25,140 --> 00:07:28,620 حسنا , اذا عرضت ذلك 147 00:07:28,660 --> 00:07:32,060 اعتقد ان ذلك سيكون جيدا لكلانا 148 00:07:32,100 --> 00:07:35,300 صحيح لانني وقتها سأكون حاظره في تلك المقابلات 149 00:07:35,300 --> 00:07:37,220 بلا شك عندما يغادر هاؤلاء المشترون 150 00:07:37,220 --> 00:07:40,260 سيعرفون اسم جيني همفري 151 00:07:40,300 --> 00:07:43,580 اذا عليك ان تعيدي صناعة هذا الفستان 152 00:07:43,620 --> 00:07:45,740 من اقمشتي , بالطبع 153 00:07:45,780 --> 00:07:48,900 اممم اليانور , المقابله غدا 154 00:07:48,940 --> 00:07:51,260 ليس لدي حتى نموذج لهذا الفستان 155 00:07:51,260 --> 00:07:53,900 وددت لو آخذ كل شيء 156 00:07:53,940 --> 00:07:55,900 واصنع واحدا جديدا تماما 157 00:07:55,900 --> 00:07:59,300 هل تتوقعين مني ان اعيد جدولة موعد بارنيز & بيندلز ؟ 158 00:07:59,340 --> 00:08:03,340 حسنا .. اعتقد من الافضل ان ابدأ 159 00:08:03,380 --> 00:08:05,380 نعم 160 00:08:20,660 --> 00:08:22,460 هل تريدين الحصول على شراب؟ 161 00:08:22,500 --> 00:08:24,060 تريدين قول تلك الكلمات الثلاث الصغيره 162 00:08:24,100 --> 00:08:25,260 لا 163 00:08:25,300 --> 00:08:27,180 اذا لا مشروب 164 00:08:27,220 --> 00:08:30,780 لماذا ؟ خائف ان لاتستطيع السيطره على ذلك ؟ 165 00:08:30,820 --> 00:08:34,860 في اعلى الجانب الشرق .. الجمال 166 00:08:34,900 --> 00:08:38,180 يتمدد اسفل شّرابها لوحشها المفضل 167 00:08:38,180 --> 00:08:40,700 لكن احذري ايتها الاميره انه اكثر من خطوه صغيره 168 00:08:40,700 --> 00:08:44,420 لجعل هذا الامير يسلبك 169 00:08:49,710 --> 00:08:51,630 سأتناول شرابا واحدا معك 170 00:08:51,670 --> 00:08:54,030 الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال 171 00:08:54,070 --> 00:08:57,470 حسنا فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود 172 00:08:57,510 --> 00:09:00,990 في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء 173 00:09:01,030 --> 00:09:03,790 منذ اصبحت تشارلز ثيرون الوجه الاعلامي لديور 174 00:09:03,830 --> 00:09:05,990 اردت تغيير رائحتي 175 00:09:06,030 --> 00:09:07,950 لقد جربت واحدا جديد 176 00:09:07,950 --> 00:09:09,910 لست قادره على تحديد ما اذا كنت احبه 177 00:09:09,910 --> 00:09:11,350 ما رأيك؟ 178 00:09:15,390 --> 00:09:17,990 رائحته تبدو كأنه يأس 179 00:09:18,030 --> 00:09:20,390 نعم , حسنا سأستمر بالبحث شكرا 180 00:09:20,430 --> 00:09:22,590 كنت متعاون جدا 181 00:09:22,630 --> 00:09:25,190 من اجل الصداقه 182 00:09:30,910 --> 00:09:33,670 اووهـ , انا جدا آسفه 183 00:09:33,710 --> 00:09:37,230 دعني اساعدك في ذلك 184 00:09:37,270 --> 00:09:39,670 اعطيتك رصاصه 185 00:09:39,710 --> 00:09:41,750 بينما جهودك كانت مجرد الاعجاب 186 00:09:41,750 --> 00:09:45,190 انا مللت , وانت افسدت بنطالي 187 00:09:46,750 --> 00:09:48,950 ليله سعيده بلير 188 00:09:55,790 --> 00:09:58,430 مرحبا , انا ابحث عن دان همفري 189 00:09:58,470 --> 00:10:01,550 نعم هو هنا مع فانيسا في مكان ما 190 00:10:01,550 --> 00:10:03,630 ربما مقهى ؟ 191 00:10:05,270 --> 00:10:09,070 انتظري 192 00:10:09,110 --> 00:10:11,950 ما رأيك ؟ لو لم يأتي احد للعرض 193 00:10:11,990 --> 00:10:14,230 قد تكون الشخص الوحيد الذي يقرأها 194 00:10:14,270 --> 00:10:16,230 حسنا لا اعلم الكثير عن الفن 195 00:10:16,270 --> 00:10:19,030 لكنني اعرف الكثير عن الاملاء .. لذلك 196 00:10:21,230 --> 00:10:23,030 اوهـ لا 197 00:10:23,070 --> 00:10:25,910 اعتقد انه يجب ان تجد شخصا ما يراجعها 198 00:10:25,950 --> 00:10:27,750 قبل ان تعلق على الجدار 199 00:10:27,750 --> 00:10:29,590 هل تمازحينني ؟ اين احدثت الفوضى ؟ 200 00:10:29,590 --> 00:10:33,150 راجعتها مئات المرات انا امزح 201 00:10:33,190 --> 00:10:35,070 عظيم لم تذكر اسمك من قبل 202 00:10:35,110 --> 00:10:38,310 انت بالفعل مُذله اسفه لذلك 203 00:10:38,350 --> 00:10:40,430 جيد , اذا ستتوقفين عن اساءة معاملتي 204 00:10:40,470 --> 00:10:43,710 لا , ولكن ساعرفك بنفسي , انا سيرينا 205 00:10:43,750 --> 00:10:45,470 آروون 206 00:10:45,510 --> 00:10:48,870 اوهـ آروون .. اذا انت الفنان 207 00:10:48,910 --> 00:10:51,230 نعم 208 00:10:51,270 --> 00:10:53,150 علي ان اقابل روفس في ساحة التخزين 209 00:10:53,190 --> 00:10:55,350 انه متشدد لو بدأت عينه الصحيحه بالتدقيق 210 00:10:55,390 --> 00:10:57,710 ذلك عندما يكون عليك ان تكسر الصوت متأخر جدا 211 00:10:57,710 --> 00:10:59,470 عينه ترمش بلا توقف منذ الغداء 212 00:11:02,310 --> 00:11:04,310 هل تناولينني ايـاه ؟ انه .. بلـير 213 00:11:04,310 --> 00:11:05,510 منذ متى تتصل بك ؟ 214 00:11:05,550 --> 00:11:09,230 اوهـ انا اساعدها بذلك الشيء 215 00:11:09,270 --> 00:11:12,150 علي ان اجيب .. انا اسف حسنا 216 00:11:12,190 --> 00:11:14,270 مرحبا ؟ 217 00:11:14,310 --> 00:11:16,190 اردت فقط ان اشكرك 218 00:11:16,230 --> 00:11:18,310 لتشجيعي على القاء نفسي على شاك 219 00:11:18,350 --> 00:11:21,190 باستطاعتي تفويت العشاء فأنا شبعت من الذل 220 00:11:21,230 --> 00:11:24,350 لم يتغير شاك ابدا حسنا هل انت متأكده 221 00:11:24,390 --> 00:11:26,110 لم يكن يتصرف وكأن لاشيء يُجدي 222 00:11:26,110 --> 00:11:28,310 وللاسف لم يكن هناك دليل واضح على ذلك 223 00:11:28,310 --> 00:11:29,510 حرفيا 224 00:11:29,550 --> 00:11:32,070 لم احصل حتى على فرصه لأريه عِـقدي 225 00:11:32,110 --> 00:11:33,870 تشابك في شعري 226 00:11:33,910 --> 00:11:35,590 فقط عنقي اصبح ثاني اكسيد كربون شاك 227 00:11:35,590 --> 00:11:37,270 من الجيد معرفة ذلك 228 00:11:37,310 --> 00:11:40,310 ثم نهض فجأه وغادر ؟ شاك كالجحيم 229 00:11:40,310 --> 00:11:43,270 نعم لقد اعطيته خبر اين تريدينه , ثقي بي 230 00:11:43,310 --> 00:11:45,190 سيذهب رأسا للمنزل , قاطعيه 231 00:11:45,230 --> 00:11:48,470 سأجعلك تعلم بما يحدث 232 00:11:48,470 --> 00:11:50,430 لا ارجوك 233 00:11:55,230 --> 00:11:57,590 لم اجده .. اين الميكروفونات 234 00:11:57,630 --> 00:12:00,350 انها مخفيه وهناك الكثير في ارجاء المعرض 235 00:12:00,390 --> 00:12:03,150 حسنا , اتمنى ان لايقول الزائرون سوى اشياء لطيفه 236 00:12:03,190 --> 00:12:05,750 عنك وعن عرضك لانك ستسمعهم 237 00:12:05,790 --> 00:12:08,470 حسنا اعتقد انه عليك ان تأتي 238 00:12:08,510 --> 00:12:10,510 سيرينا ؟ 239 00:12:10,550 --> 00:12:14,150 انت هنا منذ مده ؟ لا ليست بذلك الطول 240 00:12:14,190 --> 00:12:16,790 حسنا ., انت جائعه ؟لانه علينا ان نذهب 241 00:12:16,790 --> 00:12:18,350 اراك لاحقا آروون نعم 242 00:12:18,350 --> 00:12:19,950 استمتعا بموعدكما 243 00:12:19,990 --> 00:12:23,830 لا انه ليس موعد نعم .. لا .. نحن مجرد اصـ.. 244 00:12:23,830 --> 00:12:26,190 كنا نتواعد لكننا اصدقاء الآن 245 00:12:34,910 --> 00:12:38,030 علي ان اعود اليانور المتألقه تقود خدم 246 00:12:38,070 --> 00:12:41,270 لكن لا تقلقي سأعيدك للمنزل في الوقت المناسب 247 00:12:41,270 --> 00:12:42,630 سأعيدك للمنزل لتنهي جميع اعمالك سيداتي 248 00:12:42,830 --> 00:12:45,230 بالمناسبه .. اعجبني فستانك 249 00:12:45,270 --> 00:12:48,110 اعني انني ارغبه كل يوم 250 00:12:48,150 --> 00:12:51,990 من صنعه ؟ اقصد انه لايبدو من صنع اليانور والدروف 251 00:12:52,030 --> 00:12:54,550 ليس بعد , لا . في الحقيقه انا صنعته 252 00:12:54,590 --> 00:12:57,470 مستحيل حسنا , لا , الآن سارتديه , تعالي 253 00:12:57,510 --> 00:12:59,990 وماذا سأرتدي ؟ 254 00:13:16,390 --> 00:13:19,270 جيني .. هذا ماكس , ماكس انها جيني 255 00:13:19,310 --> 00:13:21,590 مرحبا , ماذا يحدث ؟ 256 00:13:24,630 --> 00:13:27,270 لا استطيع ان اصدق انك قلت لبلير ان تذهب لمنزلي لاغواء تشاك 257 00:13:27,390 --> 00:13:29,230 وددت لو ارسلتها لمنزلي لكنني اعتقد 258 00:13:29,270 --> 00:13:32,710 سيكون محرجا بعض الشيء مع اريكة نيت 259 00:13:32,710 --> 00:13:34,470 كيف الاحوال مع نيت ؟ 260 00:13:34,510 --> 00:13:36,630 تبدو جيده , في الحقيقه جدا جيده 261 00:13:36,670 --> 00:13:40,310 لم الاحظ من قبل كم انه 000 262 00:13:40,350 --> 00:13:42,710 اوهـ هل هذه هي المرة الثالثة التي راسلتني بها بلير ؟ 263 00:13:42,710 --> 00:13:44,350 الخامسه كما اعتقد 264 00:13:44,390 --> 00:13:46,550 تريد ان تعرف اذا كان لدي شمعدان 265 00:13:46,550 --> 00:13:49,150 انا اسفه تابع 266 00:13:49,190 --> 00:13:53,230 كنت اقول انني لم الاحط من قبل كم انه 00 267 00:13:53,270 --> 00:13:55,910 هل يقودك هذا للجنون ايضا ؟ 268 00:13:55,950 --> 00:13:59,990 لا لاعليك اصبحت مغروره الآن * بلير انتي سيئه جدا !!!! * 269 00:14:28,910 --> 00:14:31,990 ماذا تفعلين ؟ بلير ؟ 270 00:14:33,550 --> 00:14:35,790 سيرينا تعلم كم انا محبطه 271 00:14:35,830 --> 00:14:39,270 لم تردني ان ابقى وحيده 272 00:14:39,310 --> 00:14:41,270 لذلك دعتني للنوم 273 00:14:45,430 --> 00:14:47,390 شاك ابتعد 274 00:14:47,430 --> 00:14:49,750 ليس هناك فائده , لن اقول الكلمات 275 00:14:49,790 --> 00:14:52,950 لا اهتم 276 00:15:08,950 --> 00:15:10,870 تجاهله 277 00:15:15,470 --> 00:15:18,030 هاته ** في غرفتك كان سيكون افضل ** 278 00:15:23,030 --> 00:15:25,430 في الغالب كنت ستمتلكيني , بلير 279 00:15:49,950 --> 00:15:52,470 مرحبا ايتها العاهره 280 00:15:52,510 --> 00:15:56,150 لا لا لا انت العاهره 281 00:15:56,190 --> 00:16:00,510 تبدو وكأنك التقطت مليون صوره الليله 282 00:16:00,550 --> 00:16:03,670 هذا ما افعله 283 00:16:03,710 --> 00:16:06,390 احب تصويرك 284 00:16:09,510 --> 00:16:11,550 حسنا انتظر انتظر تراش و ساسكيا 285 00:16:11,590 --> 00:16:14,670 خرجا للتو وعلينا مقابلتهم اذهبي 286 00:16:14,710 --> 00:16:16,590 لا .. آغنيس علي ان اذهب 287 00:16:16,630 --> 00:16:19,990 لدي عمل كثير اقوم به 288 00:16:20,030 --> 00:16:21,310 لا ياحلوتي هذا ايضا عمل 289 00:16:21,350 --> 00:16:23,670 اعني ان تراش وساسكيا يبدوان كمصممتين مثيرتين 290 00:16:23,710 --> 00:16:25,870 انها محقه عليك ان تقابلي هاؤلاء الفتيات 291 00:16:25,910 --> 00:16:28,390 انهما يحرران طوال الوقت لـ نايلون و بيبر 292 00:16:28,430 --> 00:16:30,870 اعني يبدو ذلك رائعا لكن انا 000 لا لا اسمعي عزيزتي 293 00:16:30,910 --> 00:16:33,510 فقط تعالي والقي التحيه . خمس دقائق فقط 294 00:16:33,550 --> 00:16:36,110 هذا لاشيء يمكنك النوم عندما تموتين 295 00:16:36,110 --> 00:16:38,390 هذا ماسيحدث غدا عندما تقتلني اليانور 296 00:16:38,390 --> 00:16:41,990 انا اسفه علي ان اذهب 297 00:16:42,030 --> 00:16:45,830 حسنا اعتني بنفسك 298 00:16:53,390 --> 00:16:54,830 آغنيس 299 00:16:54,830 --> 00:16:57,510 اغنيس , لديك فستاني 300 00:16:57,550 --> 00:16:59,750 عفوا , اريد ان 301 00:17:05,070 --> 00:17:07,030 عفوا .. آغنيس 302 00:17:14,030 --> 00:17:16,670 هنا آغنيس , تعلمن ماتفعلن ايتها العاهرات 303 00:17:16,710 --> 00:17:18,590 للاسف جي لكن في العالم الحقيقي 304 00:17:18,630 --> 00:17:20,870 لايمكنك عمل ملاحظه عن المسؤليه 305 00:17:20,910 --> 00:17:23,830 عندما عارضة ثمله تتناول واجبك 306 00:17:31,140 --> 00:17:33,140 آغنيس , سأقتلك 307 00:17:33,180 --> 00:17:35,700 لا لا ثقي بي انا اسفه 308 00:17:35,700 --> 00:17:37,620 للتو استلمت رسائلك 309 00:17:37,620 --> 00:17:40,180 انظري , خذي الفستان ولا اعتقد انه عليك ان 310 00:17:40,220 --> 00:17:41,860 تعطيه لاليانور , بالمناسبه 311 00:17:41,900 --> 00:17:45,540 اعني ان اصدقائي اثنو عليه طوال الليل رائع , انا غير مهتمه 312 00:17:45,580 --> 00:17:48,420 فعلا انتي ترهقين نفسك , لما كل هذا ؟ 313 00:17:48,460 --> 00:17:50,580 لتتقبله اليانور ؟ 314 00:17:50,580 --> 00:17:51,980 لا , اليانور وعدتني بحضور مقابلات البيع 315 00:17:52,020 --> 00:17:53,260 مع بيلنر & باندلز اليوم 316 00:17:53,740 --> 00:17:55,380 فقط لتقدمك لاولئك المشترين من بلومنجدلز 317 00:17:59,340 --> 00:18:02,140 تعالي لا توقفي 318 00:18:02,180 --> 00:18:05,300 جيني تعالي آغنيس , يا الهي ليس لدي وقت لذلك ماذا ؟ 319 00:18:05,340 --> 00:18:07,460 فقط انظري الى هذا ؟ 320 00:18:10,420 --> 00:18:14,540 انا جاده , هذا ممكن ان يكون حمله اعلانيه 321 00:18:14,580 --> 00:18:16,500 نعم هذا يبدو رائع 322 00:18:16,500 --> 00:18:19,140 اعني ذلك حقا .. ويمكنك عمل ماتريدين 323 00:18:19,180 --> 00:18:22,220 لكن ماذا تعتقدين ان الناس سيقولون 324 00:18:22,260 --> 00:18:24,940 ان جيني همفري اخيرا استقلت 325 00:18:24,980 --> 00:18:28,980 لا اعلم جيني همفري صغيره جدا على ان تمتلك خطوطها الخاصه ؟ 326 00:18:28,980 --> 00:18:31,060 او ان اعمال جيني همفري السيئه 327 00:18:31,100 --> 00:18:33,460 تبدو تماما كأزياء اليانور 328 00:18:41,140 --> 00:18:42,740 بلير والدرووف في بروكلين 329 00:18:42,740 --> 00:18:46,500 هل انتما ضائعتان ؟ هل تحدثت معها , من فضلك ؟ 330 00:18:46,540 --> 00:18:48,660 ليس هناك شي نتحدث به , اخبرتك ان كل شيء انتهى 331 00:18:48,660 --> 00:18:50,940 توقفت عن الاستماع لي ربما تستمع لك 332 00:18:50,980 --> 00:18:52,340 بالتأكيد 333 00:18:52,380 --> 00:18:55,380 سأذهب لاتفقد الفن في المعرض 334 00:18:55,420 --> 00:18:57,140 تحدثي 335 00:19:02,380 --> 00:19:03,820 لقد عادت 336 00:19:03,820 --> 00:19:06,780 رائع يبدو هذا متكاملا 337 00:19:06,820 --> 00:19:08,180 لا تقلقي 338 00:19:08,220 --> 00:19:11,020 انتي تمشين بوسط العمليه يبدو كجريمة قتل 339 00:19:11,060 --> 00:19:13,900 هل يمكنني تقديم المساعده ؟ تعرفين لـ اللحام ؟ 340 00:19:13,940 --> 00:19:16,300 شاهدت * فلاش دانس * عدة مرات 341 00:19:16,340 --> 00:19:19,260 انت وشاك تتلاعبان ببعضكم 342 00:19:19,300 --> 00:19:22,060 اذا انت لم تربحي , ولم تفكري قط 343 00:19:22,100 --> 00:19:24,020 انه عليك ان تدعيه يذهب ؟ هذا مختلف 344 00:19:24,060 --> 00:19:26,220 لماذا ؟ 345 00:19:28,540 --> 00:19:32,620 هل .. هل تحبينه ؟ 346 00:19:32,660 --> 00:19:35,380 رائع .. احدهم يحب شاك باس 347 00:19:35,420 --> 00:19:37,780 لا اعلم انا 348 00:19:37,820 --> 00:19:41,740 لا اعلم كيف حصل على هذا المكان 349 00:19:41,740 --> 00:19:44,980 تعلمين , المره الاولى التي اخبرت بها سيرينا اني احبها 350 00:19:44,980 --> 00:19:48,180 كانت مرعبه 351 00:19:48,220 --> 00:19:50,980 لكن الاحساس عندما هي قالتها لي 352 00:19:51,020 --> 00:19:55,860 كانت اللحظه الاروع في حياتي 353 00:19:55,900 --> 00:19:57,660 لكنكم انفصلتم 354 00:19:57,780 --> 00:20:00,140 هذا لا يعني انني لن افعلها مرة اخرى 355 00:20:00,260 --> 00:20:03,780 لو قلتها سيربح , ولو ربح 356 00:20:03,820 --> 00:20:06,940 سأكون كأي فتاة اخرى بالنسبة له 357 00:20:06,980 --> 00:20:08,140 لاتعلمين ان كان ذلك صحيحا . 358 00:20:08,140 --> 00:20:10,300 عليك ان تحددي ماهو المهم بالنسبة لك 359 00:20:10,340 --> 00:20:12,780 احتفظي بكبريائك ولن تحصلي على شيء أو خاطري 360 00:20:13,940 --> 00:20:16,780 وربما تحصلين على كل شيء 361 00:20:20,140 --> 00:20:23,620 تقريبا فقدت اصبعي في معالجة هذا 362 00:20:23,660 --> 00:20:25,980 قد تكون عيناي اصيبت بالحول لكنني فعلتها 363 00:20:26,020 --> 00:20:27,780 شكرا لك , تبدين كـ جحيم 364 00:20:27,820 --> 00:20:29,740 يجب ان تعودي للمنزل 365 00:20:29,780 --> 00:20:33,860 المشترون سيكونون هنا في اي لحظه 366 00:20:33,900 --> 00:20:36,940 نعم اعلم لذلك انا احتاج كل لحظه لأكون وحدي 367 00:20:36,940 --> 00:20:39,900 لاعرف ما الذي افعله بحق الجحيم هذا الفستان عباره عن فوضى 368 00:20:39,940 --> 00:20:43,660 انها ليست افضل اعمالي لكن لا اريدك ان تسميه فوضى 369 00:20:43,660 --> 00:20:46,300 لم تنتهي من خياطته ولم تغلقي الياقات 370 00:20:46,340 --> 00:20:49,420 وانهيت خياطته بالآله 371 00:20:49,420 --> 00:20:52,260 اخبرتك ذات مره ان الآله ابتلعت قماشي 372 00:20:52,300 --> 00:20:54,980 كان علي ان اعيده توقفي عن الكذب علي 373 00:20:55,020 --> 00:20:56,900 اعلم اين كنت البارحه 374 00:20:56,940 --> 00:20:59,100 لارول التقط بعض الصور 375 00:20:59,140 --> 00:21:02,060 لك و لـ آغنيس في احد البارات 376 00:21:02,100 --> 00:21:04,900 انظري , انا اسفه 377 00:21:04,940 --> 00:21:07,820 اعتقدت انني سأستطيع اتمامه في الوقت 378 00:21:07,860 --> 00:21:10,740 تريدين ان تكبرين وتحصلين على عمل حقيقي ؟ 379 00:21:10,740 --> 00:21:13,460 عليك ان تتعلمي المسؤليه 380 00:21:13,500 --> 00:21:15,820 ومراقبة تصرفاتك 381 00:21:15,820 --> 00:21:17,740 When you don't come through. 382 00:21:17,740 --> 00:21:20,100 انا معروفه اكثر من ان اعطي مسؤلية كبيرة 383 00:21:20,140 --> 00:21:21,780 لطفله 384 00:21:21,780 --> 00:21:25,140 طفله ؟ 385 00:21:25,180 --> 00:21:28,900 انا اسفه لكن هذه الطفله تبدو الشيء الوحيد 386 00:21:28,940 --> 00:21:32,940 الذي يستطيع تصميم شي يطلبه المشترون 387 00:21:32,980 --> 00:21:35,820 ليس هذا عن الفستان استخدمتي ذلك الفستان 388 00:21:35,860 --> 00:21:37,740 كـ عذر لانك خائفه 389 00:21:37,780 --> 00:21:40,300 انني اذا كنت في المقابله وقابلت اشخاصا مهمين 390 00:21:40,300 --> 00:21:42,300 انهم سيرغبون بالعمل معي وليس معك 391 00:21:42,300 --> 00:21:43,860 انت محظوظه انني لن اطلق عليك النار في هذه اللحظه 392 00:21:43,900 --> 00:21:45,940 انت محظوظه لأنني لن اصمت 393 00:21:45,940 --> 00:21:48,500 لانني عندها ماذا ستفعلين ؟ 394 00:21:48,540 --> 00:21:51,740 سأعود للمنزل , اراك يوم الاثنين 395 00:21:51,780 --> 00:21:54,140 هل استطيع استعادة فستاني ؟ 396 00:21:54,180 --> 00:21:58,420 بالتأكيد , فأنا لن استخدمه على الاطلاق 397 00:21:58,420 --> 00:22:02,100 لا اعني هذا 398 00:22:04,460 --> 00:22:09,780 اذا لمست هذا الفستان لن تطأ قدمك هذا المكان ثانية 399 00:22:20,340 --> 00:22:22,580 بعض الاحيان الشيء الاكثر اهميه هو ان تعرف 400 00:22:22,620 --> 00:22:25,980 متى تخرج 401 00:22:26,020 --> 00:22:31,460 ومتى نستسلم؟ ** لقد ربحت .. الليله ** 402 00:23:00,140 --> 00:23:03,220 اردت ان اقول ان هذا ناجح 403 00:23:05,580 --> 00:23:09,260 جعلي الاحظ ما تمثله ارائي الاخرى 404 00:23:09,260 --> 00:23:11,380 حسنا انا ذاهب لادعك تستمتع في مجدك 405 00:23:11,420 --> 00:23:13,460 لان سيرينا هنا .. و 406 00:23:13,500 --> 00:23:16,660 واحضرت بلير .. ثانية 407 00:23:16,700 --> 00:23:19,540 هذه المره الثانية التي تحضر بها هذه الفتاة اليوم 408 00:23:19,580 --> 00:23:21,300 انت لست 000 409 00:23:21,340 --> 00:23:23,860 انا لست ماذا ؟ اوووه لا لا لا لا لا لا 410 00:23:23,860 --> 00:23:26,460 انا لست لا اعني سيرينا تريدنا ان نبقى طويلا 411 00:23:26,500 --> 00:23:28,820 لكن ليس مثل ذلك .. سيكون ذلك شنيعا 412 00:23:28,860 --> 00:23:31,220 لماذا لانخبر بلير انك لاتريد ان تكون صداقه معها 413 00:23:31,220 --> 00:23:33,140 صداقه ؟ مع بلير ؟ 414 00:23:33,140 --> 00:23:35,020 للتو بدأنا تبادل اطلاق النار 415 00:23:35,060 --> 00:23:38,740 لا اريد ان اثقب القارب 416 00:23:38,740 --> 00:23:42,860 كل هذه الجماهير ,, آرون يجب ان يكون مسرورا 417 00:23:42,900 --> 00:23:44,300 و والدك 418 00:23:44,340 --> 00:23:46,420 نعم نعم .. انه جميل ومثير 419 00:23:46,420 --> 00:23:48,860 اعتقدت انك ستكونين مع شاك الليله 420 00:23:48,900 --> 00:23:51,820 ما ذا حدث؟ هي .. اخبرته ان يقابلها هنا 421 00:23:51,860 --> 00:23:53,620 هي بحاجه لبعض الدعم المعنوي 422 00:23:53,620 --> 00:23:57,620 انها بحاجه لتناول مشروب 423 00:23:57,660 --> 00:24:01,740 دعيني ارى مانستطيع فعله لها 424 00:24:05,700 --> 00:24:07,900 اذا .. اولا ارى ان نيت اصبح جزء من العائله 425 00:24:07,940 --> 00:24:10,980 ثم اراك تدعو بلير لافتتاحي ؟ هل هذا حقيقي؟ 426 00:24:11,020 --> 00:24:13,380 انا اسف انا لم ادعوها 427 00:24:13,420 --> 00:24:15,860 لكن سيرينا وبلير يكادا ان يكونا شخص واحد 428 00:24:15,860 --> 00:24:17,700 وانا .. لا اعلم فـ انا مؤخرا 429 00:24:17,740 --> 00:24:19,780 نظرت لها من جانب آخر 430 00:24:19,820 --> 00:24:21,180 اعني انها ليست بذلك السوء 431 00:24:21,180 --> 00:24:24,060 هل تمزح ؟ هل تتحدث عن بلير والدرووف ؟ 432 00:24:24,100 --> 00:24:26,740 هي وشاك استخدموني كـ طعم 433 00:24:26,740 --> 00:24:28,700 لاحد العابهم القذره 434 00:24:28,740 --> 00:24:30,900 وما فعلوه كان سيء حقا ؟ ليس لدي فكره 435 00:24:30,900 --> 00:24:32,100 لماذا لم تخبريني؟ 436 00:24:32,140 --> 00:24:33,940 صدقني .. كنت مظغوطه 437 00:24:33,980 --> 00:24:35,580 والشيء الغريب 438 00:24:35,620 --> 00:24:39,020 ان شاك بدا اكثر انسانيه 439 00:24:39,020 --> 00:24:41,540 شعر في النهايه ببعض الاسف ليس هي 440 00:24:41,580 --> 00:24:44,500 ماذا؟ لا استطيع ان اصدق انني جعلت من نفسي 441 00:24:44,540 --> 00:24:47,700 لعبه بيد بلير والدروف 442 00:24:53,180 --> 00:24:54,580 ما رأيك ؟ 443 00:24:54,620 --> 00:24:58,460 اعتقد انك فنان ناجح 444 00:24:58,500 --> 00:25:00,380 حسنا , شكرا .. تعلمين ماقالو 445 00:25:00,420 --> 00:25:02,500 "النجاح ليس شيء بدون شخص يشاركك اياه " 446 00:25:02,540 --> 00:25:04,460 هم قالوا ذلك 447 00:25:04,460 --> 00:25:07,180 اذا من الذي تخطط لتقاسمه اياه 448 00:25:07,220 --> 00:25:09,260 والدي 449 00:25:09,260 --> 00:25:12,300 مربيتي , كلبتي موكي . اسمتها المربيه 450 00:25:14,260 --> 00:25:16,820 و .. انت 451 00:25:16,860 --> 00:25:19,260 كنت اتمناك 452 00:25:19,300 --> 00:25:21,740 ربما على العشاء 453 00:25:26,580 --> 00:25:30,580 انا اسفه , انا لا اتواعد بعد 454 00:25:33,380 --> 00:25:36,820 الغامضه تجيب بأنها لاتتواعد حتى الأن 455 00:25:36,820 --> 00:25:38,540 اعرف ذلك جيدا 456 00:25:38,580 --> 00:25:41,780 في العاده انا اعطيها , لا احصل عليها اسفه 457 00:25:41,780 --> 00:25:43,220 نعم استطيع ان اقول 458 00:25:43,220 --> 00:25:46,180 سأعطيك فرصة ثانية 459 00:25:46,220 --> 00:25:49,060 لو استطعت اخباري بمصير سيسل 460 00:25:49,100 --> 00:25:51,460 سأخرج معك 461 00:25:51,500 --> 00:25:54,340 حسنا , انا لا اواعد اشخاصا مجانين يتحدثون بالالغاز 462 00:25:54,380 --> 00:25:55,780 فقط فكري به 463 00:25:55,820 --> 00:25:58,140 وعندما تحلينه , انا لك 464 00:26:00,540 --> 00:26:04,820 شاك راسلني للتو يريد رؤيتي على السطح 465 00:26:04,860 --> 00:26:07,700 السطح؟ بهذه الطريقه اذا لم يقلها 466 00:26:07,740 --> 00:26:09,900 استطيع القفز عندها سيكون آسف حقا 467 00:26:09,940 --> 00:26:11,820 لا لا تفعليها يا بي 468 00:26:11,860 --> 00:26:13,300 لاتريدين ان يقال انك مت في بروكلين 469 00:26:13,300 --> 00:26:14,740 تمني لي الحظ 470 00:26:14,740 --> 00:26:17,060 حظ سعيدا 471 00:26:19,580 --> 00:26:22,220 انت , ابقى عندك 472 00:26:22,220 --> 00:26:24,140 بلير , اريد ان اتحدث معك 473 00:26:24,140 --> 00:26:26,940 لا استطيع , شاك ينتظرني انا اعلم , انه عن ذلك 474 00:26:26,980 --> 00:26:29,500 فقط .. اعني .. كوني حذره 475 00:26:29,540 --> 00:26:32,300 حسنا لماذا ؟ لقد كنت ضد الحذر 476 00:26:32,340 --> 00:26:34,500 انت اخبرتني ان علي ان اخاطر نعم انا اعلم 477 00:26:34,500 --> 00:26:35,860 لكن .. انها كانت نصيحه سيئه 478 00:26:35,860 --> 00:26:37,580 لانني عندما قلت ذلك 479 00:26:37,580 --> 00:26:40,460 كنت اعني كيف سارت الامور بيني وبين سيرينا 480 00:26:40,460 --> 00:26:42,380 اعني اننا هنا نتحدث عن بلير 481 00:26:42,380 --> 00:26:46,020 انه ليس نفس الشيء نعم هو كذلك وسيكون جيدا 482 00:26:46,060 --> 00:26:49,300 بالتأكيد , حسنا .. ربما لكن قبل ان تقولي اي شيء 483 00:26:49,300 --> 00:26:51,860 كوني متأكده انها ليست لعبه 484 00:26:51,860 --> 00:26:54,260 انه الآن اعذرني 485 00:27:06,180 --> 00:27:08,380 لم اعلم انكم قادون 486 00:27:08,420 --> 00:27:10,700 انا ذاهبه لالقي التحيه على آرون حسنا 487 00:27:10,700 --> 00:27:12,580 نعم ماكس يعرف آرون من ر.ي.ز.د 488 00:27:12,620 --> 00:27:13,860 لذلك اراد المجيء والقاء التحيه 489 00:27:14,380 --> 00:27:15,260 وانا اردت رؤيتك 490 00:27:15,300 --> 00:27:17,260 بعد ان سمعت عن كلامك المجنون مع اليانور 491 00:27:17,300 --> 00:27:19,180 نعم فأنا على وشك 492 00:27:19,220 --> 00:27:21,620 ان اذهب لاخبر والدي 493 00:27:21,660 --> 00:27:23,540 قبل ان تفعلي .. توقعي ماذا ؟ 494 00:27:23,580 --> 00:27:26,420 محرر "نايلون" رأت صور ليلة البارحه 495 00:27:26,460 --> 00:27:29,380 يريد ان يعمل لك مستقبل كـ مصممه 496 00:27:29,420 --> 00:27:31,300 آغنيس , منذ ان اختلفت مع اليانور 497 00:27:31,340 --> 00:27:34,620 انا فتاة ذات 15 سنه عاطله عن العمل والدراسه 498 00:27:34,660 --> 00:27:36,940 لا احد يهتم برؤيتي استرخي 499 00:27:36,940 --> 00:27:38,980 انا وماكس تحدثنا عن ذلك 500 00:27:39,020 --> 00:27:40,900 يجب ان تصممي خطوط ازياءك الخاصه 501 00:27:40,940 --> 00:27:44,220 نعم بالتأكيد بدون مال وبلا اتصالات .. لا احد يعرف من أنا 502 00:27:44,260 --> 00:27:45,900 يبدو ايقاعا سريعا للنجاح 503 00:27:45,900 --> 00:27:47,620 توقفي عن ايجاد اسباب لمنعك 504 00:27:47,660 --> 00:27:49,700 واصنعي المزيد من الأزياء 505 00:27:49,740 --> 00:27:52,780 انا سأعرضهم وماكس سيصورهم 506 00:27:52,820 --> 00:27:55,940 اعني انك تستطيعين فعل ذلك هل تعتقدين ذلك ؟ 507 00:27:55,980 --> 00:27:58,300 نعم الآن نحن ذاهبين , تعالي معي لتلك الحفله 508 00:27:58,340 --> 00:28:00,260 وستقابلين المحرر 509 00:28:00,300 --> 00:28:03,300 انه يستميت لمقابلتك 510 00:28:03,340 --> 00:28:05,420 هل انت صديقتي ام ماذا ؟ 511 00:28:05,460 --> 00:28:09,180 انا كذلك .. رائع 512 00:28:09,220 --> 00:28:10,900 جيني , انتظري 513 00:28:10,900 --> 00:28:12,820 هل ستخرجين الآن ؟ 514 00:28:12,820 --> 00:28:15,740 نعم انا واصدقائي ذاهبون الى حفله اوهـ لا اعلم 515 00:28:15,780 --> 00:28:17,500 وددت لو نخرج الليله معا ... لكن 516 00:28:17,500 --> 00:28:19,140 حسنا هناك دائما غدا 517 00:28:19,180 --> 00:28:21,260 حقا ؟ اعني انني اشك في ذلك 518 00:28:21,300 --> 00:28:23,820 اعني انك دائما تعملين , كليلة الامس 519 00:28:23,860 --> 00:28:24,900 والليلة التي قبلها و 520 00:28:24,900 --> 00:28:25,940 نعم , انا في الحقيقه تركت اليانور 521 00:28:25,980 --> 00:28:28,340 انتظري .. غادرت اليانور ؟ 522 00:28:28,340 --> 00:28:30,980 ذلك العمل كان كل شيء بالنسبة لك 523 00:28:31,020 --> 00:28:32,900 انا اعلم , ربما يبدو ذلك جنونا 524 00:28:32,940 --> 00:28:35,660 لكنني افكر جيدا بالعمل لنفسي 525 00:28:35,660 --> 00:28:38,380 فعلا ؟ ما رأي والدك بذلك ؟ 526 00:28:38,420 --> 00:28:40,300 حسنا .. انا اتمنى 527 00:28:40,340 --> 00:28:42,740 الكثير .. مثل .. تهانيّ جيني 528 00:28:42,740 --> 00:28:45,140 او على الاقل : واو 529 00:28:45,180 --> 00:28:47,060 لا جيني 530 00:28:47,100 --> 00:28:49,820 هل تعتقدين فعلا انك قادره على بدء عملك الخاص الآن ؟ 531 00:28:49,820 --> 00:28:50,700 هل ستأتين , جين ؟ 532 00:28:50,740 --> 00:28:52,260 نعم سأكون هناك بالحال 533 00:28:52,300 --> 00:28:55,860 كم عمر ذاك الشاب؟ حسنا , ذلك الشاب اسمه ماكس 534 00:28:55,900 --> 00:28:57,780 وذهب الى ر.ي.س.د مع آرون 535 00:28:57,820 --> 00:29:00,820 وهو مصور مبدع 536 00:29:00,860 --> 00:29:03,060 وسيصور خطوط ازيائي علي ان اغادر 537 00:29:03,100 --> 00:29:05,580 اصدقائي ينتظروني 538 00:29:05,620 --> 00:29:08,740 لذلك اذا سأل عني والدي اخبره انني عند اليانور انتظري 539 00:29:10,980 --> 00:29:12,860 بروكلين؟ 540 00:29:12,900 --> 00:29:15,220 ستكون ذكرى 541 00:29:15,260 --> 00:29:16,900 اسف ولكن اليس لديك شيء 542 00:29:16,900 --> 00:29:18,060 تريدين قوله لي ؟ 543 00:29:18,100 --> 00:29:19,780 نعم 544 00:29:25,980 --> 00:29:29,500 هذا مخجل جدا ما الذي يهم في من يقولها اولا ؟ 545 00:29:29,540 --> 00:29:31,420 لماذا لانقولها معا ؟ 546 00:29:31,460 --> 00:29:33,620 لان هذا لم يكن اتفاقنا 547 00:29:33,660 --> 00:29:36,220 لماذا كل شيء يجب ان يسير حسب الاتفاق ؟ 548 00:29:36,260 --> 00:29:38,540 لاننا صنعناه 549 00:29:41,380 --> 00:29:43,300 ما الذي يجري , بلير ؟ 550 00:29:43,340 --> 00:29:47,140 اخبرتيني ان هناك شيء تريدين قوله لي 551 00:29:47,180 --> 00:29:48,420 قولي 552 00:29:48,460 --> 00:29:51,140 لماذا يجب ان اكون الاولى ؟ 553 00:29:51,180 --> 00:29:54,940 كنت الاول الذي ينتظر على مهبط الهيلوكوبتر 554 00:29:54,980 --> 00:29:58,340 ذهبت الى توسكانا لوحدي ذاك تاريخ قديم 555 00:29:58,380 --> 00:30:01,420 كنت اول من طلب منك ان تقولها في الحفلة البيضاء 556 00:30:01,460 --> 00:30:04,260 منذ متى وانت تسيرين في طريق التعداد 557 00:30:04,300 --> 00:30:07,140 هل اعتقدت فعلا انني سأقولها اولا ؟ 558 00:30:07,180 --> 00:30:08,460 نعم . واذا لم تفعلها سأموت 559 00:30:08,460 --> 00:30:08,980 لا تقولي انك احضرتيني 560 00:30:08,980 --> 00:30:10,460 الى بروكلين لتقولي هذا 561 00:30:10,500 --> 00:30:13,340 اعتقدت انك ستقولين لي فعلا كيف تشعرين 562 00:30:13,380 --> 00:30:15,980 للاسف انها واحده من العابك 563 00:30:15,980 --> 00:30:18,580 العابي ؟ انت من بدأ هذا 564 00:30:18,620 --> 00:30:21,700 وانت من سينهيه 565 00:30:33,400 --> 00:30:35,640 عفوا , لا اعتقد اننا تقابلنا من قبل 566 00:30:35,680 --> 00:30:36,920 نيت آرون 567 00:30:36,960 --> 00:30:39,240 سعيد بلقائك سررت بذلك 568 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 ذلك الشاب ماكس الذي كان هنا قبلي 569 00:30:41,360 --> 00:30:44,560 هل هو صديقك ؟ نعم , نعم , اعرفه من الدراسه 570 00:30:44,600 --> 00:30:47,800 نعم, ما شأنه ؟ شأن ماكس ؟ انه شاب رائع 571 00:30:47,800 --> 00:30:50,800 طالما انه لايواعد اختك الصغرى 572 00:30:50,840 --> 00:30:53,680 نعم اسمع علي ان القي التحيه على احدهم 573 00:30:53,720 --> 00:30:55,720 لكن .. شكرا لك 574 00:30:55,760 --> 00:30:57,640 انا حقا سعيد عمل عظيم 575 00:30:57,680 --> 00:30:59,240 شكرا 576 00:31:05,000 --> 00:31:06,800 عن اذنك 577 00:31:06,800 --> 00:31:09,880 بي , ماذا حدث ؟ كانت كارثه , حسنا ؟ 578 00:31:09,880 --> 00:31:12,640 انا اغادر لا , سآتي معك 579 00:31:12,680 --> 00:31:16,320 لا عليك ابقي ..كنت على وشك المغادره 580 00:31:16,360 --> 00:31:19,560 هل تعلم ماحدث ؟ لماذا بلير محبطه ؟ 581 00:31:19,600 --> 00:31:21,560 بلير وشاك 582 00:31:21,560 --> 00:31:23,480 كانو على وشك تدمير انفسهم 583 00:31:23,480 --> 00:31:25,640 ربما انا ساعدت لأن يطول 584 00:31:25,680 --> 00:31:28,560 انتظر .. انت عمدت لتخريب بلير ؟ اعلم انك محبط 585 00:31:28,600 --> 00:31:30,040 لم اكن انوي ذلك ؟ 586 00:31:30,040 --> 00:31:31,240 لكنني وجدتهم تماما 587 00:31:31,240 --> 00:31:33,280 تلاعبو بفانيسا 588 00:31:33,280 --> 00:31:35,000 مهما كان مافعلوه مع فانيسا , فهذا مختلف 589 00:31:35,000 --> 00:31:37,800 هذا عن شخصين يحبون بعضهم بلير وشاك ؟ بالله عليك 590 00:31:37,840 --> 00:31:39,640 لا افهم اعتقدت انك تريد مساعدة بلير 591 00:31:39,640 --> 00:31:41,640 لا . انا فعلت ذلك لك لانك تريدينني ان اساعدها 592 00:31:41,680 --> 00:31:43,560 لا اهتم ببلير والدرووف 593 00:31:43,600 --> 00:31:45,480 كل هذا لعبه منها 594 00:31:45,480 --> 00:31:46,640 لا , الا في هذه الحاله 595 00:31:46,640 --> 00:31:49,520 بلير تحب شاك هي خائفه من الاعتراف 596 00:31:49,560 --> 00:31:51,920 اخبرتها ان تتحدث معك 597 00:31:51,960 --> 00:31:55,240 لاني اعتقدت انك ستساعدها لتكون شجاعه 598 00:31:59,960 --> 00:32:03,240 هذا مذهل 599 00:32:03,280 --> 00:32:04,680 شكرا 600 00:32:04,720 --> 00:32:07,480 رائع انك احببته لانه قريبا سيتم تصويرك 601 00:32:07,520 --> 00:32:11,000 ولملابسك هنا 602 00:32:17,320 --> 00:32:20,160 شباب هل تريدون ان تبقو لوحدكم 603 00:32:20,200 --> 00:32:23,240 سأتصل فيما بعد لماذا سنكون وحدنا ؟ 604 00:32:23,280 --> 00:32:26,400 لا اعلم لقد قلتي اننا سنذهب الى حفله 605 00:32:26,440 --> 00:32:28,320 يبدو وكأننا تأخرنا لذا 606 00:32:28,360 --> 00:32:31,880 لن يذهب احد قبل منتصف الليل على اية حال , صحيح 607 00:32:31,920 --> 00:32:36,000 احب هذه الاغنيه 608 00:32:44,440 --> 00:32:46,360 هيا , تعالي 609 00:32:46,360 --> 00:32:48,200 تعالي 610 00:32:48,240 --> 00:32:49,760 حسنا 611 00:32:54,440 --> 00:32:56,320 شاك , انتظر للحظه 612 00:32:56,360 --> 00:32:58,720 لاتتصرف وكأنك لا تسمعني 613 00:32:58,760 --> 00:33:01,720 انا اسمعك لكنني اخترت ان اتجاهلك 614 00:33:01,760 --> 00:33:02,200 حسنا لا تفعل 615 00:33:02,200 --> 00:33:03,680 لان ماحدث معك ومع بلير 616 00:33:03,680 --> 00:33:05,360 ليس شأنك 617 00:33:05,360 --> 00:33:07,280 لا , بل هو بالحقيقه 618 00:33:07,280 --> 00:33:09,520 انا لا اعرف مشاعرك تجاهها 619 00:33:09,560 --> 00:33:11,840 لكنني اعرف مشاعرها تجاهك 620 00:33:11,880 --> 00:33:15,360 وكانت ذاهبه لاخبارك الى ان اوقفتها 621 00:33:39,920 --> 00:33:41,480 يا الهي آغنيس 622 00:33:41,520 --> 00:33:43,640 هيا انه دورك 623 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 لا , مستحيل 624 00:33:45,360 --> 00:33:48,040 لما لا .. بسبب ماكس ؟ 625 00:33:48,080 --> 00:33:50,360 لا , لا اعلم .. شيء غريب 626 00:33:50,360 --> 00:33:52,600 لا ليس كذلك هو لايهتم 627 00:33:52,600 --> 00:33:54,800 انه مصور , هيا. 628 00:33:54,800 --> 00:33:57,120 هل تخافين ان اليانور والدروف 629 00:33:57,160 --> 00:34:00,120 ستعلم وتجن 630 00:34:00,160 --> 00:34:01,520 حسنا 631 00:34:01,520 --> 00:34:03,720 حسنا افعليها من اجل اليانور 632 00:34:20,720 --> 00:34:23,040 من بالباب ؟ لا اعلم 633 00:34:23,080 --> 00:34:26,400 انتظري آغنيس , هل انت مجنونه ؟ لا تجيبي 634 00:34:29,240 --> 00:34:31,160 ماذا لدينا هنا ؟ 635 00:34:31,160 --> 00:34:33,080 جيني همفري قبض عليها بملابسها الداخليه 636 00:34:33,120 --> 00:34:36,440 بواسطة نيت 637 00:34:43,460 --> 00:34:45,580 نيت , ماذا تفعل هنا ؟ لا , جيني , ماذا تفعلين هنا ؟ 638 00:34:45,620 --> 00:34:47,980 هيا , ارتدي ملابسك ودعينا نذهب لا. 639 00:34:47,980 --> 00:34:50,380 هذا رائع جدا عزيزتي اخبرتك انه يحبك 640 00:34:50,380 --> 00:34:54,540 ماذا اسمي هذا الشيء ؟ الروعه .. استرخ لا شيء يحدث هنا 641 00:34:54,580 --> 00:34:57,860 نأخذ صور نعم , انا لن اغادر معك 642 00:34:57,900 --> 00:35:00,300 اذا سأنتظر 643 00:35:03,660 --> 00:35:05,060 Fine. 644 00:35:07,980 --> 00:35:09,420 آسفه هيا 645 00:35:15,020 --> 00:35:18,180 سيرينا .. سيرينا ..انتظري , انا جدا أسف 646 00:35:18,220 --> 00:35:21,060 انا اسف , تعديت الحدود نعم انت كذلك 647 00:35:21,100 --> 00:35:23,940 انا اسفه ان بلير وشاك تلاعبو بفانيسا 648 00:35:23,980 --> 00:35:26,860 لا تستحق ذلك , لكن بدلا من الاساءة الى بلير 649 00:35:26,860 --> 00:35:29,740 كان عليك ان تكون صادقا معي انا اعلم .. انا 650 00:35:29,740 --> 00:35:32,020 انه عن ماحدث مؤخرا مع آماندا 651 00:35:32,060 --> 00:35:33,940 كنت قلقا حول ماذا سيحدث اذا تحاربنا 652 00:35:33,980 --> 00:35:35,260 لانني فعلا اريد لهذا ان ينجح 653 00:35:35,300 --> 00:35:36,820 بشأننا نعم انا اريد ذلك ايضا 654 00:35:36,860 --> 00:35:39,140 لكن ذلك لن يحدث اذا لم نتحدث الى بعض 655 00:35:39,740 --> 00:35:40,820 نعم انت محقه 656 00:35:40,820 --> 00:35:43,020 حسنا اذا دعينا نتحدث دعينا نصبح اصدقاء 657 00:35:44,420 --> 00:35:47,020 هناك شيء اريد اخبارك به 658 00:35:47,060 --> 00:35:49,940 آرون سألني للخروج معه 659 00:35:49,980 --> 00:35:54,580 لكنني رفضت لانني لا اعلم كيف ستشعر 660 00:35:54,820 --> 00:35:57,500 لكنني كنت اريد القبول 661 00:35:57,540 --> 00:35:59,020 رائع انظري لهذا 662 00:35:59,060 --> 00:36:01,180 هذا اعمق شيء من الصدق 663 00:36:03,740 --> 00:36:05,140 انا احب آرون 664 00:36:05,180 --> 00:36:08,660 هو شاب جيد , اليك قبولي 665 00:36:08,700 --> 00:36:10,500 اذا كان هذا ماتبحثين عنه 666 00:36:10,540 --> 00:36:12,660 حسنا هو يبدو رائع 667 00:36:12,700 --> 00:36:15,260 بالرغم من اننا للتو التقينا 668 00:36:15,300 --> 00:36:18,220 شعرت وكأنني اعرفه منذ زمن. 669 00:36:18,220 --> 00:36:19,780 يا الهي 670 00:36:19,780 --> 00:36:20,940 ماذا؟ 671 00:36:20,940 --> 00:36:22,940 "سيسيل فإن كاتربيلر". مخيم السويسرية. 672 00:36:22,980 --> 00:36:25,020 هل لديك ازمه ؟ 673 00:36:25,060 --> 00:36:27,020 لا انا اسفه 674 00:36:27,020 --> 00:36:29,060 الآن لاحظت انني اعرف آرون 675 00:36:29,100 --> 00:36:30,820 ذهبنا لمخيم صيفي معا 676 00:36:30,820 --> 00:36:33,340 وهناك كانت تلك الاغنيه سيسل كااتربلير 677 00:36:33,380 --> 00:36:35,620 لا اصدق .. فأنا لم الاحظه 678 00:36:35,620 --> 00:36:38,620 انت .. انتم ذهبت في مخيم اوربي معا 679 00:36:38,660 --> 00:36:40,060 هذا جميل 680 00:36:40,100 --> 00:36:42,780 كان اكثر من مجرد مخيم لقد تزوجنا 681 00:36:42,820 --> 00:36:45,700 كان هناك احتفال صغير وعرق سوس و خواتم 682 00:36:45,700 --> 00:36:49,420 على ضفاف بحيرة جنيف كان لذيذ ماذا حدث ؟ 683 00:36:52,820 --> 00:36:55,140 لكننا كنا سعداء لبعض الوقت 684 00:36:55,180 --> 00:36:58,100 لا استطيع ان اصدق , يجب ان اذهب لأجده 685 00:36:58,140 --> 00:36:59,780 هل تمانع ؟ 686 00:36:59,820 --> 00:37:01,740 لا , بالطبع لا 687 00:37:01,740 --> 00:37:04,140 علي ان اجد فانيسا على اي حال 688 00:37:04,180 --> 00:37:06,780 هو .. هو الزوج السابق 689 00:37:06,820 --> 00:37:09,380 وانا مجرد صديق سابق 690 00:37:21,420 --> 00:37:23,140 مشكلة القصص الخرافيه 691 00:37:23,180 --> 00:37:26,860 انهم يخيبون امالنا باصطحاب فتاة اخرى 692 00:37:26,860 --> 00:37:29,100 في الحياة الواقعيه 693 00:37:29,140 --> 00:37:31,660 الامير يذهب مع الاميره المزيفه 694 00:37:36,820 --> 00:37:40,460 وعاشقين اخرين يرون انه من الافضل ان يتوقفو 695 00:37:40,500 --> 00:37:43,700 حسنا مهما يكن 696 00:37:45,500 --> 00:37:48,460 هل انت هنا لتحتفل ؟ بماذا ؟ 697 00:37:48,460 --> 00:37:52,060 انت ربحت , احتسي الشمبانيا انا لم اربح 698 00:37:52,100 --> 00:37:55,180 لماذا يبدو شعوري وكأنني خسرت ؟ 699 00:37:56,660 --> 00:37:59,500 السبب في اننا لم نقل تلك الكلمات لبعض 700 00:37:59,540 --> 00:38:02,060 ليس لأنها ليست صحيحه 701 00:38:02,100 --> 00:38:03,940 اذا لماذا ؟ 702 00:38:06,820 --> 00:38:08,740 اعتقد ان كلانا يعلم 703 00:38:08,740 --> 00:38:11,380 في اللحظه التي نفعلها 704 00:38:11,420 --> 00:38:14,260 سيكون ذلك بداية شيء ستكون النهايه 705 00:38:14,300 --> 00:38:16,580 فكرت بذلك 706 00:38:16,620 --> 00:38:19,580 شاك وبلير يذهبون لمشاهدة الافلام 707 00:38:19,620 --> 00:38:23,300 شاك وبلير يتماسكان الايدي 708 00:38:23,340 --> 00:38:25,900 ليس لدينا وقت لعمل هذه الاشياء 709 00:38:25,900 --> 00:38:28,180 بامكاننا فعل الاشياء التي نحبها 710 00:38:28,220 --> 00:38:30,260 ما نحبه هو هذا 711 00:38:30,300 --> 00:38:33,620 اللعبه 712 00:38:33,660 --> 00:38:37,260 بدونها لست متأكدا كم سأصمد 713 00:38:39,420 --> 00:38:42,940 انها مسألة وقت 714 00:38:46,380 --> 00:38:49,980 انا افضل ان ننتظر 715 00:38:51,460 --> 00:38:53,700 ربما في المستقبل 716 00:38:53,740 --> 00:38:59,140 افترض ان تكون هناك بعض المتعه 717 00:39:20,860 --> 00:39:24,340 كيف تفعل هذا بي ؟ عن ماذا تتحدثين ؟ 718 00:39:24,380 --> 00:39:27,060 لحسن حظك انني ظهرت عندما فعلتيها 719 00:39:27,100 --> 00:39:29,620 كان مشهدا سيئا جيني لا لم يكن حسنا ! 720 00:39:29,660 --> 00:39:32,100 كنا نرقص بملابسنا الداخليه لا نفعل اشياء اباحيه 721 00:39:32,100 --> 00:39:32,820 ليس بعد , على اية حال 722 00:39:32,860 --> 00:39:35,060 ابدا , لن ادع نفسي انزل لمستوى 723 00:39:35,100 --> 00:39:36,660 مثل ذلك 724 00:39:36,700 --> 00:39:39,540 انا اعلم ما افعل يا نيت انت تعتقدين انك تعلمين 725 00:39:39,580 --> 00:39:40,900 لكن ذلك الرجل كان يريد الاستفاده منك 726 00:39:40,900 --> 00:39:42,780 حسنا لكنك لست ابي ولا حتى اخي 727 00:39:42,820 --> 00:39:44,740 لماذا تهتم كثيرا ؟ 728 00:39:44,740 --> 00:39:46,540 لأن ..... 729 00:40:07,580 --> 00:40:09,100 لكنني سأعترف 730 00:40:09,100 --> 00:40:11,980 كل فتاتة تتعطش لقصة الحواريّ المنتهيه 731 00:40:11,980 --> 00:40:14,820 تنام متعبه 732 00:40:14,860 --> 00:40:18,500 تبدو كـ جي الصغيره حصلت على سعاده اكثر من أي وقت مضى .. ** ترجمة ][ ريمو ][ تحياتي ** 733 00:40:18,501 --> 00:40:33,501 Synced by: George Samir Gerges Georgesamir56@yahoo.com