1 00:00:46,000 --> 00:00:56,000 Trans: NF Re-Sync: PirateM 2 00:00:56,200 --> 00:00:58,540 "أين كانت؟" - "ومن أنا؟" - 3 00:00:59,120 --> 00:01:01,170 "هذا سر لن أفشيه أبداً" 4 00:01:02,670 --> 00:01:05,420 ،تعرف أنك تحبني" "قبلات وعناق 5 00:01:05,500 --> 00:01:07,010 "غوسيب غيرل" 6 00:01:08,590 --> 00:01:12,720 هنالك 3 أمور نقوم بها وحدنا نولد ونموت 7 00:01:12,800 --> 00:01:17,850 وإذا كنا في الثانوية ونسعى إلى دخول .الجامعة فإننا نخضع لامتحان الأهلية 8 00:01:17,930 --> 00:01:21,020 وفيما يُقال إن هدف الامتحان هو تحديد أفضل مزايانا 9 00:01:21,100 --> 00:01:24,110 فإن التحضير له .يُظهر أسوأ ما فينا من دون شك 10 00:01:25,020 --> 00:01:27,690 .يتحول التواضع إلى شك في الذات 11 00:01:32,320 --> 00:01:34,660 .ويتحول السعي الدؤوب إلى هوس 12 00:01:37,580 --> 00:01:40,710 يميل البعض إلى تناول الدواء .من تلقاء أنفسهم 13 00:01:49,170 --> 00:01:52,510 فيما يتعلق الآخرون بالأمان .الناجم عن المشاركة في مجموعة 14 00:01:56,560 --> 00:01:59,730 ،مدرسة (سانت جود) للصبية" "(تشارلز باس) 15 00:02:00,850 --> 00:02:05,230 وأي شخص اعتاد التحايل .على القوانين سيجد نفسه ينتهكها 16 00:02:26,210 --> 00:02:27,750 .أبي، إياك أن تفعل ذلك من جديد 17 00:02:27,840 --> 00:02:29,590 أنا أقوم بما طُلب مني .انتهى الوقت 18 00:02:29,670 --> 00:02:32,300 طُلب مني أن أشارك معلومة .أن الوقت انتهى 19 00:02:32,380 --> 00:02:35,720 نعم، لكن الطريقة التي اعتمدتها .بدت كأنك تقصد إذلالي 20 00:02:35,800 --> 00:02:38,680 ما مدى سوء الوضع؟ - .النصف - 21 00:02:38,760 --> 00:02:41,520 لقد أنجزت النصف تماماً .في الوقت المحدد 22 00:02:41,600 --> 00:02:43,640 .أنت ولد ذكي - .أنا سهل الاختناق، أنا أختنق - 23 00:02:43,730 --> 00:02:46,480 .هذا ما تتخيله فقط - أتذكر مباراة "التيبال" في الصف الأول؟ - 24 00:02:46,560 --> 00:02:48,650 كانت القواعد ممتلئة .وقد فشلت بالتسديدة 25 00:02:48,730 --> 00:02:50,860 .كنت في السادسة - .كانت الطابة على قاعدة ولا تتحرك - 26 00:02:50,940 --> 00:02:53,280 .ستحقق مرادك - على ماذا تستند بالضبط؟ - 27 00:02:54,660 --> 00:02:57,570 .على الإيمان الأعمى - .وداعاً - 28 00:02:57,660 --> 00:02:59,740 !انتظري - .سأتأخر يا أبي - 29 00:02:59,830 --> 00:03:01,160 .سأرافقك - ماذا؟ - 30 00:03:01,250 --> 00:03:03,000 ستُرافقني إلى المدرسة؟ - .أحتاج إلى التمرين - 31 00:03:03,080 --> 00:03:05,540 ارتكبت غلطة واحدة وهذا لا يعني .أنني بحاجة إلى رقيب بشري 32 00:03:05,620 --> 00:03:08,250 كنت تتوسلين إلى كي أرافقك .إلى المدرسة وتبكين إن لم أفعل 33 00:03:08,340 --> 00:03:09,670 لم أكن أنا من يفعل ذلك ."بل كان "دان 34 00:03:09,750 --> 00:03:13,220 هذا صحيح لكنني كنت في السادسة وكانت ."مرحلة عاطفية علي تلت مباراة "التيبال 35 00:03:13,300 --> 00:03:15,880 جيني"، ما قمت به خطأ" .ولا يتوافق مع شخصيتك 36 00:03:15,970 --> 00:03:19,640 إن معاقبتك ليس مجرد تأديب .علينا قضاء الوقت معاً وإعادة التواصل 37 00:03:19,720 --> 00:03:24,730 .هذا ما أريده أيضاً يا أبي .لكن ليس في العلن وأمام أصدقائي 38 00:03:26,480 --> 00:03:28,190 .حسناً، نفعل ذلك الليلة عند العشاء 39 00:03:28,270 --> 00:03:31,980 ،حسناً، لكن لدي تدريب مع الفرقة .أنا مغنية الألتو 40 00:03:32,070 --> 00:03:35,200 وأنا فخور بذلك لكننا سنعاود التواصل .خلال تناول اللازانيا الليلة 41 00:03:35,280 --> 00:03:39,990 ...جين"، هلا تنتظرين قليلاً يمكننا" .حسناً، أراك في المدرسة 42 00:03:45,080 --> 00:03:48,040 .2200، هذا منصف - .إنها 90 بالمئة - 43 00:03:48,130 --> 00:03:51,040 "مما يعني أن "نيلي يوكي .حصلت على 2300 على الأرجح 44 00:03:51,130 --> 00:03:53,710 أنت لا توجهين لها الكلام فما همك بنتيجتها؟ 45 00:03:53,800 --> 00:03:56,170 تسعى "نيلي يوكي" إلى دخول .جامعة "يال" أيضاً 46 00:03:56,260 --> 00:03:58,590 ما هي احتمالات قبول فتاتين من مدرسة "كونستانس"؟ 47 00:03:58,680 --> 00:04:01,350 "وهل رأيت نشاطات "نيلي يوكي خارج إطار الدراسة؟ 48 00:04:01,430 --> 00:04:04,640 .يجب أن أبرحها ضرباً - .يقولون إنك فقدت طباعك الحادة - 49 00:04:04,730 --> 00:04:06,390 ."يجب تدمير "نيلي يوكي 50 00:04:06,480 --> 00:04:08,810 لماذا تواصلين قول اسمها؟ - ."لأنه "نيلي يوكي - 51 00:04:10,310 --> 00:04:12,570 ،هذا مققز، "تشاك" آت هل أنت جاهزة؟ 52 00:04:12,650 --> 00:04:15,780 لا، يجب أن أنتظر "دان" إنه متوتر .فهو لا يُبلي حسناً في الامتحانات 53 00:04:15,860 --> 00:04:18,160 أهو قلق بسبب الأداء؟ - ."وداعاً، "بلير - 54 00:04:24,410 --> 00:04:27,620 ،يجب أن تخفف من اللطافة الاجتماعية .هذا محرج 55 00:04:27,710 --> 00:04:30,630 في النهاية يجب أن تعملا .على حل مشكلاتكما 56 00:04:30,710 --> 00:04:36,420 .أي مشكلات؟ ليس لدي مشكلات .وأنت أيضاً استناداً إلى بحثي المُكثف 57 00:04:37,340 --> 00:04:38,380 جورجينا"؟" 58 00:04:38,470 --> 00:04:42,550 تبعاً لمصادري الموثوقة .جورجينا" ليست قريبة من جزيرتنا" 59 00:04:42,640 --> 00:04:45,890 "إنها في "سويسرا ."تُواعد أمير "بلفورد 60 00:04:45,970 --> 00:04:50,560 ثمة أمير لـ"بلفورد"؟ وهي تواعده؟ !الحمد للّه 61 00:04:50,650 --> 00:04:55,360 يُمكنك أن تستمتعي بالهدايا التي بعثتها .براحة وربما بوجود "تشاك" في الغرفة 62 00:04:55,440 --> 00:04:57,950 !تباً، نحن أخوان 63 00:04:58,030 --> 00:05:00,360 .لطالما أظهرت "جورجي" أسوأ ما فيك 64 00:05:00,450 --> 00:05:02,570 هنالك جزء مني يشعر بالخيبة .لأنها ليست هنا 65 00:05:02,660 --> 00:05:05,410 .أتساءل أي جزء - .لم أرَ "سيرينا" القديمة منذ زمن - 66 00:05:05,490 --> 00:05:08,460 بفضلها على "سيرينا" الجديدة .تخطي علامة 2000 في امتحان الأهلية 67 00:05:08,540 --> 00:05:11,540 .اذهب ومارس سحرك في مكان آخر - .ما زال العرض قائماً - 68 00:05:11,630 --> 00:05:15,500 أعرف صهباء رائعة .تتوق لتكون مكانك ليوم واحد 69 00:05:15,590 --> 00:05:19,340 "أنا أترك الغش لك يا "تشاك .وأعتزم الخضوع للامتحان بنفسي 70 00:05:21,550 --> 00:05:23,550 .أنت لا تعرفين كم أنت محظوظة 71 00:05:23,640 --> 00:05:26,350 هذا صحيح يا "جيني" فأنا مستعدة .لأي شيء لأعود إلى السنة الأولى 72 00:05:26,430 --> 00:05:29,640 "إن السنة الأخيرة متعبة فـ"نايت .لا يتصل بي ولست جاهزة للامتحان 73 00:05:29,730 --> 00:05:32,770 "ربما يجدر بي أن ألحق بـ"كاتي .إلى مزرعتها في "إسرائيل" وأرحل الآن 74 00:05:32,850 --> 00:05:36,020 ،اسمعن، هذا مجرد امتحان .يُمكننا إجراء جلسة مكثفة الليلة 75 00:05:36,110 --> 00:05:40,110 سيعد أبي اللازانيا ولدى أخي الكثير .من البطاقات وأنا مستعدة للمساعدة 76 00:05:40,200 --> 00:05:43,160 لن يكون ذلك ضرورياً .يا "جاي" الصغيرة 77 00:05:43,240 --> 00:05:47,330 سيتم الاهتمام بكن في ."منتجع (بلير والدورف) للتحضير للامتحان" 78 00:05:47,410 --> 00:05:48,450 هل أنت جادة؟ 79 00:05:48,540 --> 00:05:50,580 إن كان الامتحان يجعلكن تعرقن .فالأفضل ألا تُسد مسامكن 80 00:05:50,660 --> 00:05:53,540 ستجدون هذا المساء في شقتي العلوية المدربين الشخصيين 81 00:05:53,630 --> 00:05:55,250 والتدليك بالحجارة الساخنة وتحصلن على العناية السريعة بأظافر القدمين 82 00:05:55,340 --> 00:05:58,090 وهناك خبير بوخز الإبر .متخصص بالحدة الذهنية 83 00:05:58,170 --> 00:06:01,590 .هذا أفضل من لازانيا أبي - ."سأرسل لك الصور عبر "فليكر - 84 00:06:01,680 --> 00:06:04,550 ،هذه دعوة للطبقة العليا فقط .أنا واثقة بأنك تفهمين 85 00:06:04,640 --> 00:06:05,640 .بالتأكيد 86 00:06:10,810 --> 00:06:11,810 ."مهلاً يا "بي 87 00:06:13,770 --> 00:06:16,150 يُسرني أنني لم أحجز هذه الرحلة ."إلى "تل أبيب 88 00:06:16,230 --> 00:06:21,820 شوهد في أروقة "كونستانس"، تُدرك .جاي" الصغيرة أن العمر يتقدم على الجمال" 89 00:06:23,530 --> 00:06:26,870 أتستعد لامتحان الأهلية؟ - نعم، أتلعب كرة القدم؟ - 90 00:06:26,950 --> 00:06:31,040 لماذا لا نلعب قليلاً؟ .إن الموسم يقترب في أكتوبر 91 00:06:31,120 --> 00:06:32,500 .لا، يجب أن أكف عن القيام بذلك 92 00:06:32,580 --> 00:06:35,250 سأركز على نفسي .وعلى امتحاني واستعداداتي 93 00:06:35,330 --> 00:06:37,500 ما يفعله الآخرون أم لا .هو رهن بهم بكل تأكيد 94 00:06:37,590 --> 00:06:39,300 .أنت لا تجيد خوض الامتحانات 95 00:06:43,260 --> 00:06:45,760 تشاك"، لم أكن أعرف" .أنك تكن لي هذا الشعور 96 00:06:45,840 --> 00:06:48,350 .يُسرني أن أعرف أنك ما زلت طريفاً 97 00:06:48,430 --> 00:06:51,560 أنا آسفة لأنني كنت غائبة .في الأيام القليلة الماضية 98 00:06:51,640 --> 00:06:55,900 .عائلة جديدة ومنزل جديد، لا بأس - .نعم، هذا يشغلني كثيراً - 99 00:06:55,980 --> 00:06:58,570 نعم، كنت منشغلاً أيضاً .في الآونة الأخيرة 100 00:06:58,650 --> 00:07:01,530 أتود قضاء الوقت معاً؟ للدراسة؟ 101 00:07:02,820 --> 00:07:05,160 أريد أن أخضع للدرس التحضيري .الذي تسجلت فيه 102 00:07:05,240 --> 00:07:06,660 .لم يفت الأوان بعد 103 00:07:07,490 --> 00:07:09,830 ...حسناً، سوف .أراك لاحقاً 104 00:07:14,330 --> 00:07:16,630 لطالما عرفت كيف تجعلينهم .يرغبون في المزيد وهم يغادرون 105 00:07:19,960 --> 00:07:21,460 ."يا إلهي، "جورجينا 106 00:07:29,600 --> 00:07:34,140 ماذا تفعلين هنا؟ - قلت لك إنني سآتي. ألم تصلك هداياي؟ - 107 00:07:34,230 --> 00:07:37,390 "يُفترض بك أن تكوني في "سويسرا .تُواعدين أميراً 108 00:07:37,480 --> 00:07:40,480 لحسن الحظ أن أبي لم يكن بحاجة إلى طائرته الخاصة. ألم تشتاقي إلي؟ 109 00:07:42,230 --> 00:07:44,280 كيف يمكن ألا أفعل؟ - .حسناً - 110 00:07:44,360 --> 00:07:46,530 أنت لا تريدين أن تُقيمي لي حفلة .بمناسبة العودة إلى الديار، أنا أفهم 111 00:07:46,610 --> 00:07:49,490 لكن لنشرب كأساً معاً .ونتحدث عما فاتنا 112 00:07:51,700 --> 00:07:54,790 سوف تجرحين مشاعري حقاً ."يا "إس 113 00:07:54,870 --> 00:07:57,370 وأنت تعرفين ما يحل بي .عندما تُجرح مشاعري 114 00:08:02,380 --> 00:08:07,630 .رائع، سأراك الليلة .من الروعة رؤيتك، يبدو لي كأنني لم أرحل قط 115 00:08:12,470 --> 00:08:16,430 ،شوهدت في الباحة .يبدو كأن "سيرينا" قد رأت شبحاً 116 00:08:16,520 --> 00:08:18,390 .شبح حفلات الماضي 117 00:08:21,150 --> 00:08:22,150 .تفضلي 118 00:08:25,030 --> 00:08:27,110 جيني"، لماذا أردت أن نلتقي هنا؟" 119 00:08:27,190 --> 00:08:31,660 كنت أفكر في أمر، ما الشيء الوحيد الذي لا يملكه أحد بفريقنا حتى "بلير"؟ 120 00:08:31,740 --> 00:08:34,790 الرأفة؟ - .لا، إنه الحبيب - 121 00:08:34,870 --> 00:08:37,250 إذا كنت سأصبح ملكة .فإنني أحتاج إلى ملك 122 00:08:37,330 --> 00:08:38,750 .لم يكن لدى الملكة "إليزابيث" حبيب 123 00:08:38,830 --> 00:08:42,250 لكن كان عليها أن تتغلب على الأسبان ."وأنا أواجه "بلير والدورف 124 00:08:42,330 --> 00:08:47,210 ،لنتحدث عن المؤهلات .يجب أن يكون وسيماً من دون غرور 125 00:08:47,300 --> 00:08:49,220 .يجب أن يكون من العائلة المناسبة 126 00:08:51,550 --> 00:08:53,850 .لكن يجب ألا يكون مقززاً 127 00:08:56,140 --> 00:08:57,140 .هيا بنا 128 00:09:01,810 --> 00:09:04,480 أنا آسف جداً، هل أنت بخير؟ - .نعم - 129 00:09:04,570 --> 00:09:06,530 .لكن غدائي لم يعد صالحاً 130 00:09:07,400 --> 00:09:12,530 !"لاينس" .دعيني أعطيك آخر دولار أحمله 131 00:09:13,740 --> 00:09:16,910 لا، لن أقبل فلا يمكن أن تتجول .في الشارع من دون مال 132 00:09:17,700 --> 00:09:21,080 .لنتفق على أنني مدين لك إذاً - ."هذا مجرد "هوت دوغ - 133 00:09:21,170 --> 00:09:23,420 .هذا مجرد عذر لأعطيك هذه البطاقة 134 00:09:24,880 --> 00:09:27,920 .هذا رقمي - .شكراً لك - 135 00:09:29,340 --> 00:09:32,720 .لا بأس، فأنا لست جائعة حتى 136 00:09:32,800 --> 00:09:34,680 .حسناً، إذا بدلت رأيك 137 00:09:42,650 --> 00:09:45,230 .ماذا تفعلين؟ إنه رائع 138 00:09:45,310 --> 00:09:48,820 إنه ينزه الكلاب .وأنا أحتاج إلى ملك وليس إلى مهرج 139 00:09:48,900 --> 00:09:51,320 هيا، لنذهب ونقضي الوقت ."أمام "دالتون 140 00:09:59,660 --> 00:10:02,410 .مرحباً - أنا "فانيسا". أنت "نايت"، صحيح؟ - 141 00:10:02,500 --> 00:10:05,130 أنت تؤدي دوراً صغيراً إنما هاماً .في مشروع الفيديو الخاص بي 142 00:10:05,210 --> 00:10:07,840 هذا صحيح، أذكر أنك كنت تلحقين .بـ"دان" مع كاميرا الفيديو 143 00:10:07,920 --> 00:10:11,300 ماذا تفعل هنا يا "نايت"؟ .أعرف أن القهوة جيدة 144 00:10:11,380 --> 00:10:14,640 بما أنني خضعت لكل الاختبارات التمهيدية لامتحان الدخول في الأحياء الخمسة 145 00:10:14,720 --> 00:10:16,180 فلماذا لا أفيد غيري؟ 146 00:10:16,260 --> 00:10:18,560 إذاً لا تحتاج إلى هذه المستندات؟ - .لقد سبق أن خضعت للامتحان - 147 00:10:18,640 --> 00:10:20,350 لا يُريدني والداي أن أرتاد "جامعة جنوب "كاليفورنيا 148 00:10:20,430 --> 00:10:23,690 لذا كان علي الحرص على نيل .علامات مرتفعة للدخول بلا مساعدتهما 149 00:10:23,770 --> 00:10:26,270 وكانت كذلك بفضل هذه الكتب .لذا لقد انتهيت 150 00:10:26,360 --> 00:10:31,490 مع أننا نُحب سماع نضال الثري الخامل .إلا أنه لدى "دان" مدربة جيدة هنا 151 00:10:31,570 --> 00:10:34,700 أنا أبرع في كل اختبار تدريبي .أخضع له ولا تلزمنا حسنتك 152 00:10:34,780 --> 00:10:38,120 ،في الواقع هذا جيد .شكراً لك 153 00:10:38,200 --> 00:10:40,790 هل من سبب وراء إصرارك على الظهور كمحتاج يائس؟ 154 00:10:40,870 --> 00:10:43,580 ،إنها هكذا منذ الصغر .مؤذية من دون استفزاز 155 00:10:43,660 --> 00:10:45,790 .أفضل من أن يُحسن الناس تجاهي - .وهي فظة أيضاً - 156 00:10:45,870 --> 00:10:47,380 .نعم، لاحظت ذلك 157 00:10:49,000 --> 00:10:51,170 علي الذهاب لكن آمل أن تكون .هذه الكتب مفيدة 158 00:10:51,260 --> 00:10:53,300 ،نعم، إنها مفيدة جداً بالتأكيد .شكراً لك 159 00:10:57,050 --> 00:11:00,180 .ماذا؟ كل شيء يفيد 160 00:11:17,910 --> 00:11:20,030 هل هذا هو المكان المناسب للتحدث؟ 161 00:11:20,120 --> 00:11:23,040 أنت تعرفين أكثر من غيرك .أن لا شيء يجعلني أتكلم كالشراب 162 00:11:29,250 --> 00:11:31,800 لقد تبدلت أمور كثيرة منذ أن كنا ."نقضي الوقت معاً يا "جورجي 163 00:11:31,880 --> 00:11:34,420 .أعرف، أنا أفهم - .لا، أنت لا تفهمين - 164 00:11:34,510 --> 00:11:37,130 وإلا لما كنت قد أرسلت لي .هذه الهدايا المزعومة في البداية 165 00:11:37,220 --> 00:11:39,640 .هيا يا عزيزتي، إنها طريفة 166 00:11:39,720 --> 00:11:42,180 دعك من ذلك .كنت أحاول إضحاكك 167 00:11:42,260 --> 00:11:45,930 ما رأيك في هذا الاقتراح؟ ماذا لو قضينا ليلة كما كنا نفعل؟ 168 00:11:46,020 --> 00:11:48,150 لكن على عكس الماضي .لن أفقد السيطرة على الذات 169 00:11:48,810 --> 00:11:51,770 إلا إذا أردتني أن أفعل .عندها يمكنني أن... لا، حسناً 170 00:11:51,860 --> 00:11:54,360 لن أفقد السيطرة على الذات .وأنا أحترم ذلك كلياً 171 00:11:54,440 --> 00:11:59,110 أرجوك قاطعيني متى رغبت في الإجابة .في أي وقت كان، هيا 172 00:12:04,750 --> 00:12:09,250 .كأس واحدة فقط - .نخبك - 173 00:12:16,260 --> 00:12:18,680 أين المدربون؟ - والمدلكات؟ - 174 00:12:18,760 --> 00:12:21,640 والشراب المثلج؟ - .كل ما وعدتكن به ينتظرنا - 175 00:12:21,720 --> 00:12:25,680 ومع أنني أسر كثيراً لمجرد التفكير في .اجتيازنا الخط النهائي للامتحان معاً 176 00:12:25,770 --> 00:12:29,350 إلا أنه ينبغي أن تدركن أمراً .قبل أن ينطلق السباق 177 00:12:33,070 --> 00:12:36,530 هذه "نيلي يوكي" وهي الأولى في صفنا ."وقد درست في الصيف في "السوربون 178 00:12:36,610 --> 00:12:39,150 "يقضي الكثيرون الصيف في "السوربون .وأنا منهم 179 00:12:39,240 --> 00:12:42,990 هذا صحيح، ربما حصلت على منحة "الاستحقاق الوطني" يا "بينيلوبي" 180 00:12:43,080 --> 00:12:46,200 لكن "نيلي يوكي" حاصلة على منحة "الاستحقاق" ومنحة "بيبادي" 181 00:12:46,290 --> 00:12:48,790 وهي متبارية نهائية ."في "البحث عن الموهبة العلمية 182 00:12:48,870 --> 00:12:51,750 إيزابيل"، أنت عازفة بيانو" في الحفلات 183 00:12:51,830 --> 00:12:55,500 لكن "إسحق برلمان" بحد ذاته .أهدى "نيلي" كمانها الأول 184 00:12:55,590 --> 00:13:00,050 هايزل"؟ أنت معنا" لمشاركتنا المغامرة، اتفقنا؟ 185 00:13:00,130 --> 00:13:02,090 إذا أرادت أية واحدة منا أن تعيش حلم الجامعة 186 00:13:02,180 --> 00:13:04,970 فيجب أن نعثر على نقطة ضعف .نيلي يوكي" ونستغلها" 187 00:13:05,060 --> 00:13:10,560 إذاً ماذا تخترن؟ العلاج بالعطور؟ أم القضاء عليها؟ 188 00:13:14,020 --> 00:13:15,020 ما الخطة؟ 189 00:13:25,870 --> 00:13:28,000 ،كان أسوأ أمر على الإطلاق هل تذكرين؟ 190 00:13:28,080 --> 00:13:31,870 هل تذكرين عندما نفد لدينا المال واضطررت إلى إغراء الساقي؟ 191 00:13:31,960 --> 00:13:36,210 ...لأن المال نفد !مهلاً، يا إلهي 192 00:13:36,300 --> 00:13:38,550 هل تذكرين عندما ادعينا أننا "سافانا" و"سفيتلانا"؟ 193 00:13:38,630 --> 00:13:40,130 ."سافانا" - ."سافانا" - 194 00:13:40,880 --> 00:13:44,470 ."نسيت "سافانا" و"سفيتلانا - ."سفيتلانا" - 195 00:13:44,550 --> 00:13:47,140 "لا مهلاً، أظن أننا كنا "تيفاني .و"آينجل" تلك الليلة 196 00:13:48,180 --> 00:13:50,810 .يُمكنك إقناعي بأي شيء 197 00:13:50,890 --> 00:13:53,100 أيتها السيدتان، أيمكن أن أدعوكما إلى جولة أخرى؟ 198 00:13:53,190 --> 00:13:54,560 .لا، شكراً 199 00:13:56,730 --> 00:14:01,990 إن صديقتي الأميركية مُتزمتة للغاية .تظن أن الكحول تؤدي إلى الجنس 200 00:14:02,820 --> 00:14:04,620 لا، لم أشأ أن أكون فظة 201 00:14:04,700 --> 00:14:07,990 لكنني لا أريد أن أقبل شيئاً .من دون أن أقدم شيئاً في المقابل 202 00:14:08,080 --> 00:14:13,670 .تسرنا رقصة واحدة - .أخشى أنني لست ماهرة في الرقص - 203 00:14:13,750 --> 00:14:16,590 هذه فرصة للتمرن .هيا يا سيدتي 204 00:14:18,500 --> 00:14:21,300 .لا بأس، مهلاً - من المتصل؟ - 205 00:14:21,920 --> 00:14:23,930 لا أحد، شكراً على معاودة الاتصال بي ...هذا مجرد 206 00:14:24,930 --> 00:14:27,140 ،أنا "نادين" ملكة الجمال كيف أساعدك؟ 207 00:14:27,220 --> 00:14:30,100 ليس لدي الوقت لذلك هل تريدين غراماً أو اثنين؟ 208 00:14:30,180 --> 00:14:33,440 ...أعطيني إياه - أهو مروج تعرفينه؟ - 209 00:14:33,520 --> 00:14:35,480 .لم أكن أعرف أنني بصحبة جدتي 210 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 .علي أن أذهب 211 00:14:47,240 --> 00:14:50,540 .أنا غبية جداً، غبية جداً 212 00:14:50,620 --> 00:14:54,670 ،لا تبدين غبية بل ثملة أين كنت؟ 213 00:14:54,750 --> 00:14:58,630 مع "جورجينا"! الخبر الجيد .هو أنها لا تريد شيئاً سوى الاحتفال 214 00:14:58,710 --> 00:15:01,590 الخبر السيئ هو أنني .شاركتها في الاحتفال 215 00:15:01,670 --> 00:15:04,970 هل يمكن أن ترسمي لي الصورة؟ هل تتطلب هذه الحفلة الملابس؟ 216 00:15:05,050 --> 00:15:08,680 يُفترض بي أن أكون لدى "دان" للدراسة وقد اتصلت لأبلغه بتأخري 217 00:15:08,760 --> 00:15:12,520 .لكن ليس إلى هذا الحد ...يجب أن أتصل به وأخبره 218 00:15:12,600 --> 00:15:16,230 أنه بدلاً من الدراسة معه ."خرجت برفقة صديقتك "جورجينا 219 00:15:16,310 --> 00:15:20,610 لا، لا أريده أن يعرف بوجودها .فأمي و"بلير" وحتى أنت لا تطيقونها 220 00:15:20,690 --> 00:15:23,240 لا يمكن أن يتعرف "دان" بالتحديد ."على "جورجي 221 00:15:26,070 --> 00:15:28,160 هل يمكنك مساعدتي؟ 222 00:15:28,240 --> 00:15:30,030 .قولي إنك بحاجة إلي - !"تشاك" - 223 00:15:30,120 --> 00:15:32,620 إن سماعك تصرخين اسمي .أكثر من كاف 224 00:15:32,700 --> 00:15:35,160 سأهتم بالأمر .وأقلك بعد 10 دقائق 225 00:15:38,170 --> 00:15:39,960 "(فندق (بالاس" 226 00:15:40,670 --> 00:15:44,170 .كنت أتساءل أين أنت - أتقصد طوال حياتك؟ - 227 00:15:44,260 --> 00:15:48,050 لا تُخطئي الفهم يا "سيرينا" لكن صوتك .يشبه صوت ذاك النذل الذي نعرفه 228 00:15:48,140 --> 00:15:51,510 سيرينا" مصابة بالتسمم الغذائي" .ولا يمكنها الحضور إلى موعدكما 229 00:15:53,020 --> 00:15:55,350 .دعني أكلمها - .ما من إرسال في الحمام - 230 00:15:56,690 --> 00:15:59,940 .لا أصدقك نوعاً ما - وأود القول إن ذلك يُسرني - 231 00:16:00,020 --> 00:16:04,740 لكن أختي المسكينة المريضة طلبت .مساعدتي وسأترك الأمر عند هذا الحد 232 00:16:04,820 --> 00:16:07,030 هي لن تحضر .ولا تحاول الاتصال بها 233 00:16:07,110 --> 00:16:09,660 .هامفري"، يسرني دوماً التحدث معك" 234 00:16:27,370 --> 00:16:30,920 ،سأعاود الاتصال بك .أنت تفسد نهاراً جميلاً 235 00:16:31,000 --> 00:16:33,550 أرجوك أسدِ إلي خدمة .واترك "سيرينا" وشأنها 236 00:16:33,630 --> 00:16:35,380 ."كنت أقدم الخدمة لـ"سيرينا 237 00:16:35,470 --> 00:16:38,680 أعرف أن كل شيء كان رائعاً .قبل عطلة الربيع 238 00:16:38,760 --> 00:16:43,470 لكن بعد العطلة لم تعد على حالها فسألت نفسي ماذا تغير في حياتها؟ 239 00:16:43,560 --> 00:16:46,310 ."لقد دخلت إليها عائلة "باس 240 00:16:46,390 --> 00:16:47,600 ."مرحباً "دان 241 00:16:48,690 --> 00:16:52,610 كيف حالك؟ - .بخير، زال ألم الشقيقة - 242 00:16:54,570 --> 00:16:58,820 ألم الشقيقة؟ ظننت أنه تسمم غذائي؟ - .عانيت منه لاحقاً - 243 00:17:00,410 --> 00:17:02,580 ماذا حدث الليلة الماضية؟ - .لقد أخبرته - 244 00:17:02,660 --> 00:17:04,240 .أنا أسألك أنت 245 00:17:05,830 --> 00:17:08,790 لقد أصبت بتسمم غذائي ."ثم ساعدني "تشاك 246 00:17:08,870 --> 00:17:12,090 أين تناولت الطعام حتى عانيت التسمم الغذائي القوي المُسبب للشقيقة؟ 247 00:17:12,170 --> 00:17:15,460 .دعك من الاستجواب - .سأفعل فور إخباري أين حبيبتي - 248 00:17:15,550 --> 00:17:17,010 .أنا هنا معك 249 00:17:21,220 --> 00:17:24,680 ،اسمعي، علي الذهاب إلى الصف .لا يُمكنني القيام بذلك 250 00:17:28,940 --> 00:17:30,980 لهذا السبب بالضبط .لم أشأ أن تعود 251 00:17:31,060 --> 00:17:33,980 لم يمضِ يوم على رجوعها .وانظر إلى ما حدث 252 00:17:34,070 --> 00:17:36,730 إن كان الوضع بهذا السوء فعلاً فلماذا لا تخبرينه عنها؟ 253 00:17:37,860 --> 00:17:38,860 .لا أستطيع 254 00:17:40,320 --> 00:17:41,700 أراك لاحقاً، اتفقنا؟ 255 00:17:43,660 --> 00:17:47,120 اسمعا، أنا لست غبية وأعرف أنه لا يهمكما ."إن عائلتي تمتلك نصف "ترايبيكا 256 00:17:47,200 --> 00:17:50,290 ،نحن مهتمتان بالطبع .فأنت أحدث عضو في نادينا الصغير 257 00:17:50,370 --> 00:17:52,880 إنه مخصص لأذكى الفتيات .في الصف الأخير 258 00:17:52,960 --> 00:17:55,750 يضم صفنا 30 فتاة فقط .ونحن في الأصل في نادٍ للنخبة 259 00:17:55,840 --> 00:17:57,050 هل يمكنني الذهاب الآن؟ 260 00:17:57,880 --> 00:18:01,130 هل تعرفين ما المثير؟ ."أن نذهب معاً إلى "جي سبوت 261 00:18:01,220 --> 00:18:02,340 .أنا لا أشرب - متجر "ساكس فيفث"؟ - 262 00:18:02,430 --> 00:18:03,850 .أنا أكره التسوق - أتناول اللبن المثلج؟ - 263 00:18:03,930 --> 00:18:05,970 ،أعاني حساسية من اللاكتوز اسمعا، لا أريد أية صديقات 264 00:18:06,060 --> 00:18:09,230 كل ما أريده هو أن أبقى وحدي .ولا أصغي إلى "فلو رايدا" مجدداً 265 00:18:11,020 --> 00:18:13,310 ماذا حدث؟ علاقة خاطفة في الكواليس ثم الانفصال؟ 266 00:18:13,400 --> 00:18:16,570 ماذا؟ لا، لقد قطع حبيبي علاقته بي ."في حفلة "فلو رايدا 267 00:18:16,650 --> 00:18:19,940 في لحظة كنا نلوح بأيدينا في الهواء ...بمتعة كاملة وفجأة 268 00:18:26,700 --> 00:18:29,660 (تأكيد الشراء (إيليفايتر" "(مع (تيمبالاند)، حصرياً لـ(فلو رايدا 269 00:18:30,500 --> 00:18:34,130 بما أن شباب "دالتون" كانوا فاشلين فما رأيك بـ"كوليجييات"؟ 270 00:18:34,210 --> 00:18:36,880 ...يتمرن فريق "اللاكروس" للشباب 271 00:18:37,590 --> 00:18:39,420 .جيني"، انظري" 272 00:18:39,510 --> 00:18:43,010 ماذا قلت لك عن منزه الكلاب؟ ."ما من ملوك على لائحة "كريغ 273 00:18:46,010 --> 00:18:49,350 لا أظن أنه المنزه .أظن أنه المالك 274 00:18:53,190 --> 00:18:55,480 .لقد رأيت ملكي 275 00:19:00,030 --> 00:19:03,070 مرحباً، كيف حالك؟ - .أنا بخير - 276 00:19:20,880 --> 00:19:25,800 !يا إلهي! ليس هذه الأغنية - نيلي يوكي"، ما الأمر؟" - 277 00:19:25,890 --> 00:19:29,560 ،أشعر كأنني أعيش التجربة من جديد .هذه الأغنية تُذكرني بحبيبي 278 00:19:29,640 --> 00:19:35,900 .بل حبيبي السابق - .لا! هل قطع علاقته بك؟ هذا رهيب - 279 00:19:35,980 --> 00:19:38,520 ماذا كان اسمه؟"براد"؟ "بيل"؟ 280 00:19:38,610 --> 00:19:40,320 ."تود جانسن" 281 00:19:42,820 --> 00:19:47,160 لا شيء يُشبه ألم الانفصال ،الحاد، صدقيني 282 00:19:47,240 --> 00:19:49,990 لقد عشت نصيبي من الألم .وهذه المسألة تتعلق بك 283 00:19:50,080 --> 00:19:53,790 ستأتين الليلة إلى منزلي وتبكين .إلى أن تتخلصي من هذه المشاعر 284 00:19:53,870 --> 00:19:55,500 لا أستطيع، يجب أن أصب .تركيزي على يوم غد 285 00:19:55,580 --> 00:20:01,210 ،لا تستطيعين التركيز وبالك مشغول .هيا، هيا، أخبريني كل شيء 286 00:20:12,430 --> 00:20:15,940 .أظن أنني سأدفع الحساب - .هلا تتوقفين - 287 00:20:16,020 --> 00:20:18,690 انتقل التوقيت الصيفي إلى شهر مارس .ربما لم يخبرك أحد بذلك 288 00:20:18,770 --> 00:20:20,400 .أعرف أنني تأخرت 289 00:20:20,480 --> 00:20:22,480 أتريد القهوة يا "نايت"؟ - ."نعم، شكراً يا "كورا - 290 00:20:24,360 --> 00:20:26,740 أتعرفان بعضكما؟ - .أتيت إلى هنا من قبل - 291 00:20:26,820 --> 00:20:29,410 "أتقول إنك تأتي إلى "بروكلين لتناول الطعام اليوناني؟ 292 00:20:29,490 --> 00:20:31,450 "عندما أكون في "بروكلين .أحب المجيء إلى هنا 293 00:20:31,530 --> 00:20:33,540 .لأنك في "بروكلين" طوال الوقت 294 00:20:34,370 --> 00:20:37,210 إن أبي في مصحة إعادة التأهيل على بعد شارعين 295 00:20:37,290 --> 00:20:41,340 وهذا سبب تأخيري في الواقع .فقد كنت أزوره 296 00:20:42,000 --> 00:20:46,170 ...أنا آسفة، لم أقصد - .لا، ليس الأمر سراً كبيراً - 297 00:20:46,260 --> 00:20:48,970 لقد تصدر الخبر الصفحات الأولى .لكل الصحف في المدينة 298 00:20:49,050 --> 00:20:50,720 .أظن ذلك، نعم 299 00:20:50,800 --> 00:20:54,640 أحياناً بعد زيارته لا أكون جاهزاً .للذهاب لرؤية أمي 300 00:20:54,720 --> 00:20:57,390 ...لذا آتي إلى هنا وأجلس و 301 00:20:58,270 --> 00:21:01,940 تُفكر في صعوبة اختيار الصف الذي يجب أن تقف فيه؟ 302 00:21:02,020 --> 00:21:04,320 الأم في مواجهة الأب والابن في الوسط؟ 303 00:21:06,690 --> 00:21:11,870 لدي اعتراف، قرأت أحد مواضيع .التمارين الخاصة بك 304 00:21:11,950 --> 00:21:15,040 لقد تركته في أحد الكتب ."التي أعطيتها إلى "دان 305 00:21:15,120 --> 00:21:18,160 .لذا اتصلت بك للاعتذار 306 00:21:21,960 --> 00:21:23,130 لماذا؟ 307 00:21:23,750 --> 00:21:29,180 لأنني حكمت عليك من المظهر وبعدما قرأت الكتاب 308 00:21:29,260 --> 00:21:33,300 رأيت أنني أدين لك بطبق السوفلاكي .للاعتذار على الأقل 309 00:21:42,360 --> 00:21:45,400 "مرحباً يا "جورجي .سُررت برؤيتك الليلة الماضية 310 00:21:45,480 --> 00:21:47,230 متى قلت إنك ستعودين إلى "بلجيكا"؟ 311 00:21:47,320 --> 00:21:49,990 "بل إلى "سويسرا ويُفترض بي المغادرة غداً 312 00:21:50,070 --> 00:21:52,490 لكنني لن أفعل قبل أن أعوضك، اتفقنا؟ 313 00:21:52,570 --> 00:21:55,990 .لا داعي، لقد استمتعت - .لا، لم تفعلي - 314 00:21:56,080 --> 00:21:59,960 أظن أنني لم أفهم ما كنت تقولينه .إلى أن رحلت 315 00:22:00,040 --> 00:22:03,580 .لم أكن أفهم .لقد تغيرت حقاً 316 00:22:04,460 --> 00:22:06,550 .هذا صحيح - لا أريد أن أبدو مبتذلة - 317 00:22:06,630 --> 00:22:11,130 .لكنه مصدر إلهام لي - حقاً؟ - 318 00:22:11,220 --> 00:22:15,010 لطالما ظننت أنني سأبقى كما أنا طوال حياتي 319 00:22:15,100 --> 00:22:19,640 حتى في الأوقات التي ربما .لا أحب فيها نفسي كثيراً 320 00:22:20,390 --> 00:22:24,110 لا يُمكن أن تقرري .أن تكوني شخصاً آخر 321 00:22:25,150 --> 00:22:28,400 .بلى، يمكنك ذلك - .هيا، لنتناول العشاء معاً - 322 00:22:28,480 --> 00:22:33,660 أريد أن أسمع أخبارك وإن كنت قادرة .على التغيير فربما هناك أمل لي 323 00:22:33,740 --> 00:22:35,990 يجب أن أدرس للخضوع .لامتحان الدخول إلى الجامعة صباحاً 324 00:22:36,080 --> 00:22:38,160 ،إنها مجرد ساعة ويمكننا ضبط الوقت .أنا أعدك بذلك 325 00:22:38,240 --> 00:22:41,580 إن أقوى مخدر على الطاولة ."سيكون "البيرييه 326 00:22:42,330 --> 00:22:47,750 "شوهدت "سيرينا فان دير وودسن ،أمام سؤال واقعي جواباته متعددة 327 00:22:47,840 --> 00:22:52,840 .أولاً تذهب إلى المنزل وتدرس .ثانياً، تحظى بليلة من النوم الهانئ 328 00:22:52,930 --> 00:22:56,140 ثالثاً تتصل بحبيبها ...ورابعاً 329 00:22:59,770 --> 00:23:02,770 .ساعة فقط - .لا شيء مما سبق... - 330 00:23:02,850 --> 00:23:05,400 .جيد - .آمل أنه لم يكن الجواب الخطأ - 331 00:23:05,480 --> 00:23:07,480 ففي هذا الامتحان لا يوزعون العلامات .وفقاً للاحصاءات 332 00:23:09,610 --> 00:23:14,320 ،"حسناً "فسيح" تُشبه "الفسحة .ماذا تعني؟ واسع 333 00:23:15,160 --> 00:23:22,160 ."نعم، "صعب الإرضاء" مثل "فسيح 334 00:23:22,410 --> 00:23:26,080 .لا أستطيع التركيز - هل يُلهيك صوتك؟ - 335 00:23:26,170 --> 00:23:31,090 ،"لا، إنها "سيرينا .في الواقع لقد تشاجرنا 336 00:23:31,170 --> 00:23:32,340 .لقد عدت 337 00:23:34,090 --> 00:23:38,430 انظر، حفظت قائمة المطابقات المثلثية .ودرست اللاتينية وأنهيت البحث الأدبي 338 00:23:38,510 --> 00:23:45,520 "مذهل، بما أنك أعدت "الفالنتينو ...وتطوعت للعمل 10 ساعات في المتجر 339 00:23:45,640 --> 00:23:48,560 لم أعد مُعاقبة؟ - .عندي شيء لأجلك - 340 00:23:52,110 --> 00:23:53,110 !لا أصدق 341 00:23:56,450 --> 00:23:59,530 ...ليست مثل تلك التي رهنت لكن 342 00:24:01,540 --> 00:24:04,160 !شكراً يا أبي - لا أحد أسعد مني بذلك - 343 00:24:04,250 --> 00:24:06,120 هل تعرف كم يكلف إصلاح السحاب؟ 344 00:24:06,210 --> 00:24:08,460 بما أنك ستقضين الوقت الطويل ...في المنزل 345 00:24:08,540 --> 00:24:11,130 ماذا؟ - .أظن أنك ما زلت مُعاقبة - 346 00:24:11,210 --> 00:24:12,840 ."دان" - .أبي، انتظر - 347 00:24:12,920 --> 00:24:15,420 لقد قابلت شاباً لطيفاً ويُفترض بي .أن التقيه على الغداء غداً 348 00:24:15,510 --> 00:24:18,470 سواء كنت معاقبة أم لا .أنت لست بعمر مناسب للمواعدة 349 00:24:18,550 --> 00:24:20,720 .ليس موعداً، إنه صديق - من هذا الشاب؟ - 350 00:24:20,810 --> 00:24:22,720 ."أنت لا تعرفه، إنه يرتاد "يونيتي 351 00:24:22,810 --> 00:24:24,100 "مهلاً، "يونيتي في المنطقة الشرقية العليا؟ 352 00:24:24,180 --> 00:24:26,060 .بل في المنطقة الغربية - كيف تُساعدني هكذا؟ - 353 00:24:26,140 --> 00:24:27,600 ظننت أنك تريدين الابتعاد .عن هذا الحشد 354 00:24:27,690 --> 00:24:28,730 أي حشد هذا؟ - ذاك الذي يجعلك تشعرين - 355 00:24:28,810 --> 00:24:34,150 .بأن الشخصية المضطربة ضرورية - أيمكن لـ"دان" إذاً أن يواعد فتاة ثرية؟ - 356 00:24:34,240 --> 00:24:37,820 .إن المسألة ليست خالية من التعقيد - .ظننت أنك قلت إنه ليس موعداً - 357 00:24:47,460 --> 00:24:49,210 .كان الوضع جميلاً لبرهة - .نعم - 358 00:24:50,170 --> 00:24:55,340 "مرحباً "إس"، أنا أشرب "جينكو بيلبوا .وأتساءل كيف أصبح ألم الشقيقة والمعدة 359 00:24:55,420 --> 00:24:59,430 .اتصلي بي كي لا أقلق كيف حالك يا "نيلي يوكي"؟ 360 00:25:00,300 --> 00:25:04,680 يبدو أن العضلة شبه المنحرفة العليا .تحمل الكثير من الحزن 361 00:25:06,850 --> 00:25:09,480 ثمة ما ينبئني بأنك ستشعرين بالتحسن .عما قريب 362 00:25:10,400 --> 00:25:13,650 .في أية لحظة - .لا، علي العودة إلى المنزل للدراسة - 363 00:25:20,780 --> 00:25:23,700 "أتى السيد "جينسن ."لرؤية الآنسة "يوكي 364 00:25:23,780 --> 00:25:27,200 هل "تود" هنا؟ أتظهر علامات الوسادة على وجهي؟ 365 00:25:27,290 --> 00:25:28,290 .بعض الشيء 366 00:25:34,880 --> 00:25:37,300 ."مرحباً، "تود - ."مرحباً، "نيلي - 367 00:25:37,380 --> 00:25:39,380 .قالت "بلير" إنه لا مشكلة بحضوري 368 00:25:39,470 --> 00:25:41,430 للخضوع للعناية السيبيرية بالجنسنغ لأصابع القدمين؟ 369 00:25:41,510 --> 00:25:42,720 .لا 370 00:25:45,640 --> 00:25:48,480 أنا أشعر بالسوء حيال طريقة انتهاء ."العلاقة بيننا يا "نيل 371 00:25:48,560 --> 00:25:51,150 .أنا أيضاً - أيمكننا التحدث على انفراد؟ - 372 00:25:51,230 --> 00:25:52,230 .حسناً 373 00:25:56,320 --> 00:25:57,320 ."شكراً "بي 374 00:26:03,530 --> 00:26:07,540 لحسن حظنا أن الحدة الذهنية .والمنطق نادراً ما يترافقان 375 00:26:09,250 --> 00:26:10,920 هل تود إحداكن الخضوع لعلاج الوجه بالأكسجين؟ 376 00:26:11,540 --> 00:26:15,130 عندما تزور فرقة أختك المدينة المرة .المقبلة أريد المقاعد الأمامية 377 00:26:15,210 --> 00:26:18,510 "لا تبدو لي كمحبي موسيقى "البانك .للفرق الداعمة لحقوق المثليات 378 00:26:18,590 --> 00:26:22,340 ،أشعر بالإهانة لمدى تقليلك من قدري ."آنسة "أبرامز 379 00:26:22,430 --> 00:26:25,260 أنت تحب "البانك"؟ - قلت "بانك"؟ - 380 00:26:25,350 --> 00:26:29,560 ."لأنني لم أسمع إلا كلمة "مثليات - .نعم، لم أتوقع ذلك - 381 00:26:30,770 --> 00:26:33,230 .أخبريني أمراً - نعم؟ - 382 00:26:33,310 --> 00:26:37,570 لماذا تخضعين لتمارين امتحان الدخول ما دمت لا تريدين الخضوع له؟ 383 00:26:38,730 --> 00:26:40,950 ،لمساعدة "دان" على الدراسة أنا مخرجة أفلام 384 00:26:41,030 --> 00:26:43,280 .وأفضل دراسة لي هي تصوير الأفلام 385 00:26:44,200 --> 00:26:48,120 لم أقابل قط أحداً يعتبر .أن الجامعة خيار 386 00:26:48,200 --> 00:26:51,290 .إن والديّ فنانان وأختي موسيقية 387 00:26:51,370 --> 00:26:53,330 إن دخول إحدى جامعات النخبة من ميزات عائلتك 388 00:26:53,420 --> 00:26:55,000 .وعدم ارتياد الجامعة من ميزات عائلتي 389 00:26:55,750 --> 00:26:59,210 هل تظنين أن والديك يودان تبني شاب في الـ17؟ ربما؟ 390 00:27:06,550 --> 00:27:08,720 ...إذاً - ...إذاً - 391 00:27:09,720 --> 00:27:12,020 .أظن أننا سنتمنى لبعضنا ليلة سعيدة 392 00:27:13,190 --> 00:27:15,900 .أنا لا أقيم هنا - .أعرف - 393 00:27:16,730 --> 00:27:18,730 .سأحضر حاسوبي المحمول 394 00:27:22,780 --> 00:27:24,280 هل تود الدخول؟ 395 00:27:30,120 --> 00:27:34,370 .رباه، إنها تشبه لحظة أمام العتبة - أية لحظة هي؟ - 396 00:27:41,420 --> 00:27:43,300 .هذه اللحظة 397 00:27:57,310 --> 00:27:58,940 هل أحضر لكما شرابي كوكتيل؟ 398 00:28:00,940 --> 00:28:03,490 ،أنا مكتفية بالـ"كولا" الخاصة بالحمية .شكراً لك 399 00:28:05,610 --> 00:28:07,700 .أنا أيضاً، شكراً 400 00:28:08,990 --> 00:28:11,830 ."أخبريني عن "دان - .لقد فعلت - 401 00:28:11,910 --> 00:28:15,620 أرجوك! أطلعتني على شهرته وعنوانه؟ !يا لها من تفاصيل رائعة 402 00:28:15,710 --> 00:28:18,040 هيا، إنه جزء من النسخة الثانية ."عن "سيرينا 403 00:28:23,090 --> 00:28:27,840 حسناً، أحب ما أشعر به .عندما ينظر إلي 404 00:28:28,550 --> 00:28:29,550 كيف ذلك؟ 405 00:28:31,390 --> 00:28:32,390 ...كأن 406 00:28:33,600 --> 00:28:35,680 .كأنني أريد أن أثق بنفسي 407 00:28:37,390 --> 00:28:43,190 .أعرف أنه تعبير مبتذل برأيك - ...لا، لا يا عزيزتي، هذا - 408 00:28:44,900 --> 00:28:47,450 !رائع - .نعم - 409 00:28:48,110 --> 00:28:52,490 أعرف أنني قد لا أكون أكثر صديقة جديرة بالثقة الآن 410 00:28:52,580 --> 00:28:58,460 .لكنني أعرفك كما كنت جيداً - .نعم، أفضل من الجميع - 411 00:28:58,540 --> 00:29:04,000 بنظري، يتطلب الأمر الكثير .لإعادة تلك الفتاة 412 00:29:08,130 --> 00:29:13,760 في الواقع سأتصل به، إنه متوتر .بشأن الغد لذا سأتمنى له التوفيق 413 00:29:13,850 --> 00:29:15,060 .سأعود في الحال 414 00:29:43,460 --> 00:29:45,800 .كان الاتصال سريعاً - .لم يُجب - 415 00:29:45,880 --> 00:29:48,050 .يمكنك معاودة الاتصال لاحقاً - .نعم - 416 00:29:48,130 --> 00:29:50,930 .أريد أن أشرب نخباً - .حسناً - 417 00:29:52,050 --> 00:29:53,470 .نخب طبيعتك الجديدة 418 00:29:54,640 --> 00:29:56,930 .نخب طبيعتي الجديدة - .نخبك - 419 00:30:17,160 --> 00:30:20,620 ،لا تبدين على ما يرام هل أنت بخير "إس"؟ 420 00:30:21,370 --> 00:30:22,920 .لا، لست بخير 421 00:30:24,210 --> 00:30:26,550 كيف وصلنا إلى هنا؟ ماذا نفعل هنا؟ 422 00:30:28,420 --> 00:30:30,550 يا إلهي! يُفترض بي ."أن أكون في "هانتر كولدج 423 00:30:31,470 --> 00:30:35,720 إن كانت الذاكرة تفيد وهي تفعل عادة .لا يسمحون بدخولك إذا تأخرت 424 00:30:35,800 --> 00:30:38,100 !يا إلهي - .أفكر في البيض - 425 00:30:39,600 --> 00:30:43,060 "أتريدينه بطريقة "فلورنتين أو "بينيديكت"؟ 426 00:30:43,150 --> 00:30:46,820 ."كنت أشرب الصودا يا "جورجي - ."حتى انتقلت إلى "باترون - 427 00:30:47,610 --> 00:30:51,950 "لا تقلقي، لقد اتصلت بـ"ليلي .وغطيت عليك، لذا على الرحب 428 00:30:52,030 --> 00:30:54,570 كنت تعرفين أنني سأخضع للامتحان .هذا الصباح 429 00:30:54,660 --> 00:30:58,370 لذا أحضرتك إلى هنا بدلاً من العودة .مع أحد معجبيك الكثيرين 430 00:30:58,450 --> 00:31:00,080 أتذكرين صاحب الشاربين المثيرين للسخرية؟ 431 00:31:00,160 --> 00:31:04,250 !لقد احتللتما حجرة منسق الأسطوانات - أي شاربين؟ ماذا تقولين؟ - 432 00:31:04,330 --> 00:31:06,590 أظن أنك لم تتغيري .بقدر ما كنت تظنين 433 00:31:19,640 --> 00:31:22,640 تشاك"؟ "تشاك"؟" .أنا في ورطة 434 00:31:22,730 --> 00:31:25,940 أظن أنه ما زال بوسعي الوصول "لكن أرجوك اذهب إلى "هانتر 435 00:31:26,020 --> 00:31:28,190 .وأبقِ الأبواب مفتوحة حتى وصولي 436 00:31:31,690 --> 00:31:32,690 .مرحباً 437 00:31:37,200 --> 00:31:39,950 كانت الليلة الماضية غريبة .لكنها كانت مسلية للغاية 438 00:31:40,040 --> 00:31:44,670 لكن ألم نودع بعضنا قبل 5 ساعات؟ - .سأصطحبك إلى مكان ما - 439 00:31:44,750 --> 00:31:47,040 .أنا ذاهبة إلى العمل - .فليأخذ أحد مكانك - 440 00:31:47,130 --> 00:31:49,500 لا يمكن أن أصعد إلى السيارة معك .لمجرد حضورك 441 00:31:49,590 --> 00:31:53,880 أنا لا أطلب منك ذلك .إنه عرض لمرة واحدة والوقت يمر 442 00:31:56,760 --> 00:31:57,800 ...لكن 443 00:32:02,720 --> 00:32:04,690 .حسناً، أنا أشعر بالفضول 444 00:32:14,860 --> 00:32:17,860 هل تمنيت لشقيقك التوفيق اليوم؟ - .نعم - 445 00:32:23,200 --> 00:32:25,500 أتأذن لي بالانصراف؟ - .لا، لا أفعل - 446 00:32:26,500 --> 00:32:29,420 ولن نقضي النهار في هذا المنزل .من دون أن نوجه الكلام لبعضنا 447 00:32:31,210 --> 00:32:34,670 .حسناً، أتريدني أن أتكلم؟ سأفعل 448 00:32:34,760 --> 00:32:37,430 لقد حكمت مسبقاً على المنطقة الشرقية .بشكل كامل ومطلق 449 00:32:37,510 --> 00:32:39,970 .ربما لا يجدر بك الكلام - .أبي تعلمت درسي في عيد مولدي - 450 00:32:40,050 --> 00:32:44,930 ،آشر" ليس كهؤلاء الفتيات، إنه مختلف" .إنه لطيف ومهذب ويحب الحيوانات 451 00:32:47,060 --> 00:32:48,810 .أرجوك دعني أذهب اليوم 452 00:32:50,190 --> 00:32:53,230 إذاً لم تلغي الموعد؟ - .ظننت أنك ستبدل رأيك - 453 00:32:57,070 --> 00:32:58,280 .لم أفعل 454 00:33:06,910 --> 00:33:09,000 .نايت"، لست واثقة من ذلك" 455 00:33:11,290 --> 00:33:13,920 .لا أستطيع، فأنا لم أدرس حتى 456 00:33:14,000 --> 00:33:16,670 مع ذلك سجلت نتيجة رائعة .في الامتحان التجريبي 457 00:33:16,760 --> 00:33:18,010 .كان ذلك لمجرد التسلية 458 00:33:18,800 --> 00:33:21,890 اسمعي، لا ضرر .في إبقاء خياراتك مفتوحة 459 00:33:21,970 --> 00:33:24,850 لا أظن أن والديك سيغضبان .على اختيارك مسارك الخاص 460 00:33:24,930 --> 00:33:26,810 .إلا إذا كانا يُشبهان والديّ 461 00:33:33,770 --> 00:33:39,200 حسناً، سأدخل ولن أنظر إلى الخلف .لأنني قد أبدل رأيي 462 00:33:48,330 --> 00:33:49,670 .ستبلين حسناً 463 00:33:51,170 --> 00:33:55,500 أكانت ليلة صعبة؟ - .نعم، وليس بطريقة جيدة - 464 00:33:55,590 --> 00:33:59,220 .لا يريد "تود" العودة إلي - ...حقاً؟ لكنه قال - 465 00:33:59,300 --> 00:34:03,510 قضينا الليل نتحدث مراراً وتكراراً .عن سبب انفصالنا 466 00:34:04,220 --> 00:34:07,930 .هذا غير معقول! أنا آسفة - .هذا جنون - 467 00:34:08,020 --> 00:34:13,480 .لم أنم وقضيت الليل كله وأنا أبكي - .حسناً، حظاً سعيداً - 468 00:34:18,530 --> 00:34:23,370 أتظنين أن الخطة ستنجح؟ - .نعم، لكنني أحب الضمانة - 469 00:34:24,780 --> 00:34:26,280 .إنها لآلة الحساب الخاصة بها 470 00:34:26,370 --> 00:34:29,080 "لم تُخبرينا كيف دفعت "تود .إلى مجاراتنا 471 00:34:29,160 --> 00:34:33,130 إيزابيل"، ما مشاريعك الليلة؟" - ."لا تتعلق بـ"تود - 472 00:34:33,210 --> 00:34:35,540 حسناً، أظن أنه علي .أن أجد فكرة أخرى 473 00:34:38,880 --> 00:34:40,550 دان" أين "سيرينا"؟" 474 00:34:40,630 --> 00:34:42,970 لا أدري، لكنني واثق .بأن "تشاك" يعرف 475 00:34:43,640 --> 00:34:46,260 .سأحفظ لها مقعداً - .وأنا سأتابع الاتصال - 476 00:34:49,430 --> 00:34:54,020 سيرينا"، هذا أنا وأشعر بالقلق الشديد" .بسبب اختفائك عن الأنظار 477 00:34:54,100 --> 00:34:55,900 ."مرحباً، أنا "سيرينا فان دير وودسن 478 00:35:06,180 --> 00:35:08,850 كيف أبليت؟ - .لست في أفضل موقف - 479 00:35:08,930 --> 00:35:12,020 لقد أنهيت الامتحان .لكن أموراً كثيرة تُشغل بالي 480 00:35:12,100 --> 00:35:14,690 .سأتابع الاتصال - .أظن أنني أعرف أين أجدها - 481 00:35:17,440 --> 00:35:20,700 "مرحباً "إس" أنا "بي .وأشعر بالقلق الشديد الآن 482 00:35:21,910 --> 00:35:23,870 ...سأذهب إلى المنزل وأبدل ملابسي 483 00:35:25,490 --> 00:35:26,660 .شكراً لك 484 00:35:31,750 --> 00:35:33,290 .اتصلي بي، الوداع 485 00:36:01,240 --> 00:36:03,280 .مرحباً - .مرحباً - 486 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 ما الأمر؟ 487 00:36:08,330 --> 00:36:10,410 .لا شيء، أنا بخير 488 00:36:10,500 --> 00:36:12,580 لا لست بخير .ويجب أن تكفي عن قول ذلك 489 00:36:14,920 --> 00:36:17,380 أين كنت؟ - .كانت معي - 490 00:36:19,670 --> 00:36:24,550 ما قصده هو أننا كنا في المنزل .شعرت بانزعاج في المعدة مجدداً 491 00:36:24,640 --> 00:36:26,510 انتكاسة بسبب التسمم في الطعام؟ 492 00:36:26,600 --> 00:36:30,390 ...إن لم تدرسي جيداً وذعرت - .قلت لك إنني كنت مريضة - 493 00:36:32,430 --> 00:36:36,150 لقد دفعت المال لفتاة أخرى لتخضع للامتحان مكانك وهذه أفضل ذريعة؟ 494 00:36:36,900 --> 00:36:39,900 ماذا تقصد؟ - أقصد الصهباء الطويلة - 495 00:36:39,980 --> 00:36:42,740 "التي ادعت أنها "سيرينا فان دير وودسن .أنا واثق أنها ليست أنت 496 00:36:42,820 --> 00:36:45,490 تشاك"، ماذا فعلت؟" .طلبت منك إبقاء الأبواب مفتوحة 497 00:36:45,570 --> 00:36:48,950 .عندما وصلت وجدتها مقفلة - .إنهم لا يتركون الأبواب مفتوحة - 498 00:36:49,030 --> 00:36:51,660 كنت أفكر في حل سريع .وأحاول المساعدة 499 00:36:53,250 --> 00:36:57,540 ،أنا لست غاضباً، اتفقنا؟ أنا قلق .كنت شديد القلق عليك 500 00:36:58,540 --> 00:37:01,670 أرجوك ساعديني على فهم .ما يحدث هنا 501 00:37:06,590 --> 00:37:12,350 هل يُمكننا التحدث غداً؟ .سأتصل بك. أنا آسفة 502 00:37:21,650 --> 00:37:22,900 .أنا أيضاً آسف 503 00:37:34,500 --> 00:37:36,670 .تشاك"، لقد تماديت" - .أنت أيضاً يا أختي - 504 00:37:36,750 --> 00:37:42,920 أشعر بالحماقة لاعترافي بذلك .لكنني أتيت متأخراً إلى هذا الحفل 505 00:37:43,010 --> 00:37:45,470 .اشرح لي قصدك - ما لدى "جورجينا" ضدك؟ - 506 00:37:46,340 --> 00:37:47,970 ."تشاك" - "أفهم موقفك مع "دان - 507 00:37:48,050 --> 00:37:50,260 لكن ما القصة السيئة لدرجة أنه لا يمكنك إخباري؟ 508 00:38:04,320 --> 00:38:08,860 ...مرحباً يا عزيزتي، سأتصل - .لا أريدك أن تتصلي بي ثانية - 509 00:38:10,620 --> 00:38:12,530 بسبب بعض الليالي من المتعة غير المؤذية؟ 510 00:38:12,620 --> 00:38:15,910 لم يكن من الممتع أن أصحو .من دون أن أعرف أين أنا 511 00:38:16,000 --> 00:38:20,920 لم يكن من الممتع تفويت الامتحان ."ولا الكذب على "دان 512 00:38:22,040 --> 00:38:23,750 ولماذا أنا المذنبة؟ 513 00:38:23,840 --> 00:38:27,880 أنا المذنبة لأنني عندما أكون معك .أرتكب الأخطاء الفادحة 514 00:38:27,970 --> 00:38:32,260 إذاً تريدين الابتعاد عن الأخطاء .عبر وضع مسافة بيني وبينك 515 00:38:32,350 --> 00:38:36,390 ،"كنت هناك يا "سيرينا .كنت على طبيعتك وأكثر 516 00:38:36,480 --> 00:38:39,230 لا يتعلق الأمر بالسنة الماضية .بل بالليلة الماضية 517 00:38:39,310 --> 00:38:43,690 ...كأنك مجرد متفرجة وصلت - !لن أتحدث عن الموضوع - 518 00:38:47,530 --> 00:38:49,030 .ولا أنت 519 00:38:50,030 --> 00:38:52,820 .إذا فُضح أمري فسينتهي أمرك أيضاً 520 00:38:54,490 --> 00:38:57,370 ،في هذه الأثناء .ابقي بعيدة عن حياتي 521 00:38:58,870 --> 00:39:01,830 لا أريد في حياتي .من لا يرغب في التواجد هناك 522 00:39:01,920 --> 00:39:03,040 .نحن على وفاق إذاً 523 00:39:29,530 --> 00:39:31,200 ."لا بد من أنك الطالب في "يونيتي 524 00:39:31,280 --> 00:39:33,660 آمل ألا يكون أحد غيري .في طريقه إلى هنا 525 00:39:33,740 --> 00:39:35,990 ."أدعى "آشر" وأرتاد مدرسة "يونيتي 526 00:39:37,700 --> 00:39:38,910 .مرحباً 527 00:39:41,160 --> 00:39:42,170 آشر"؟" 528 00:39:45,630 --> 00:39:49,090 ماذا تفعل هنا؟ - .كنت سأطرح السؤال ذاته - 529 00:39:49,170 --> 00:39:52,050 بما أنك لم تستطيعي الحضور .لتناول الـ"هوت دوغ" أحضرتها لك 530 00:39:53,590 --> 00:39:57,600 .أعتذر على مفاجأتك يا سيدي - .هذا لطف منك - 531 00:39:57,680 --> 00:40:00,890 لا سيما وأن أبي غير المنطقي .قد عاقبني مدى الحياة 532 00:40:00,980 --> 00:40:02,020 .أنا أقف هنا 533 00:40:02,100 --> 00:40:06,400 ليت المزيد من أهالي أصدقائي يهتمون .بما فيه الكفاية لمُعاقبتهم عندما يُخفقون 534 00:40:06,480 --> 00:40:09,990 يبدو أن الطامحة لأن تصبح ملكة .قد وجدت ملكها المثالي 535 00:40:10,610 --> 00:40:14,870 "بما أنك أتيت مع مخزون "هوت دوغ ...يكفي لسنة 536 00:40:16,280 --> 00:40:17,910 .ربما يمكنك الدخول 537 00:40:17,990 --> 00:40:20,120 ."سمعنا أنه طالب في "يونيتي 538 00:40:20,200 --> 00:40:24,790 يبدو أن الأخ الكبير يُعلّم أخته الصغيرة .كيف توقع بذوي الصناديق الائتمانية 539 00:40:24,880 --> 00:40:25,880 .مرحباً 540 00:40:31,880 --> 00:40:33,840 .تفضل يا صديقي 541 00:40:34,760 --> 00:40:38,140 .جورجي"! أيها الشقي" 542 00:40:38,220 --> 00:40:41,520 .أعتذر عن إزعاجك - .لا بأس، أنا أحب الكلاب - 543 00:40:41,600 --> 00:40:44,640 حقاً؟ هل لديك كلاب؟ - .لا، كنا نملك هراً - 544 00:40:44,730 --> 00:40:50,400 لكن أختي تعاني حساسية ويعيش الهر ."الآن مع جدتي في "فلوريدا 545 00:40:50,480 --> 00:40:52,570 .هو لا يتصل بنا 546 00:40:53,700 --> 00:40:55,820 .يؤسفني سماع ذلك - .إنه مجرد هر - 547 00:40:58,740 --> 00:41:03,040 ."بالمناسبة، أنا "ساره - ."أنا "دان"، تشرفت يا "ساره -