1 00:01:00,000 --> 00:01:08,000 Trans: NF Re-Sync: PirateM 2 00:01:08,200 --> 00:01:10,620 "أين كانت؟" - "ومن أنا؟" - 3 00:01:11,080 --> 00:01:13,500 "هذا سر لن أفشيه أبداً" 4 00:01:14,540 --> 00:01:17,340 ،تعرف أنك تحبني" "قبلات وعناق 5 00:01:17,420 --> 00:01:19,010 "غوسيب غيرل" 6 00:01:36,940 --> 00:01:40,610 هل سمعتم يا سكان (إيست سايد)؟" "عروض التعري هي البدعة السائدة مجدداً 7 00:01:40,700 --> 00:01:44,110 ."وأحياناً هذا هو المطلوب بالضبط" 8 00:02:01,840 --> 00:02:05,220 (وكالعادة يهدف (تشاك" ."ليسبق الجميع إلى الجميلات 9 00:02:07,970 --> 00:02:10,640 من هي تلك الفتاة؟ - .لا أملك أدنى فكرة - 10 00:02:11,810 --> 00:02:13,900 ."ولكن دعونا لا نستبق الأمور" 11 00:02:15,150 --> 00:02:17,360 ."قبل يومين" 12 00:02:17,940 --> 00:02:20,360 تريد من والدك أن يستثمر .في حانة تعرٍ 13 00:02:20,440 --> 00:02:22,820 .كم هذا ملائم لوسط المدينة - .إنه نادي العروض الهزلية - 14 00:02:22,900 --> 00:02:25,950 مكان ينتقل فيه الناس .إلى زمن آخر 15 00:02:26,030 --> 00:02:30,120 ويمكنهم الشعور بحرية الاسترخاء .بدون أحكام، فرار مطلق 16 00:02:30,200 --> 00:02:33,410 "ما يحدث في "فكترولا ."يبقى في "فكترولا 17 00:02:33,500 --> 00:02:37,290 يتمتع المكان بإمكانية الانتشار ..."تشاك باس" 18 00:02:37,380 --> 00:02:42,420 أعتقد أن أعوامك في مُعاشرة النساء .وشرب الكحول أثمرت أخيراً 19 00:02:42,510 --> 00:02:46,130 .حقاً أنا فخورة - .وأنت ناقدتي الأقسى - 20 00:02:46,220 --> 00:02:50,220 .بل الثانية الأقسى - أتعتقد أن والدك سيوافق؟ - 21 00:02:50,310 --> 00:02:54,600 إنه تماماً نوع التفكير المبتكر ."الذي بُنيت عليه إمبراطورية آل "باس 22 00:02:54,690 --> 00:02:58,440 .هذا مثالي، كنت أنتظره - تأخرنا كثيراً، هل ستأتي؟ - 23 00:02:58,520 --> 00:03:00,440 ."علي أن أعرض الفكرة على "بارت 24 00:03:02,360 --> 00:03:05,700 .حفلة النصر هنا يوم غد - .لن أفوتها - 25 00:03:05,780 --> 00:03:08,910 .سأرسل السيارة - .لا تتوتر، ستعجبه الفكرة - 26 00:03:12,870 --> 00:03:15,370 تبدو كلها شديدة التحفظ .الأمر يعود إليك 27 00:03:15,460 --> 00:03:17,960 ستختار منشأة .وستحصل على المساعدة التي تحتاج إليها 28 00:03:18,040 --> 00:03:21,210 "بعد عشائنا مع آل "وولدورف .مساء الغد بالطبع 29 00:03:21,300 --> 00:03:25,090 إلا إن كنت ترغب في إفساد الاحتفال ."التكريمي لعمل والدك الجديد و"إلينور 30 00:03:25,170 --> 00:03:27,470 .آن" لا بأس، دعيني أحادثه" 31 00:03:35,680 --> 00:03:40,060 ...كيف لم تخبرها بأن المخدرات - .لن ينتهي بك الأمر في تلك الأمكنة - 32 00:03:40,150 --> 00:03:43,030 دعني أخاطبها .تعرف كيف تُبالغ والدتك بردة فعلها 33 00:03:43,110 --> 00:03:47,150 .أجل لأن المشكلة في أمي - .العمل يُرهقني مؤخراً - 34 00:03:47,240 --> 00:03:50,200 لم يعد الرجل المسن يتحمل .طول الساعات كما في السابق 35 00:03:56,290 --> 00:03:59,830 "رآني شاب خبيث يدعى "فرانك مالتزر في المكتب أضعف ذات ليلة 36 00:03:59,920 --> 00:04:03,340 .فعرض علي مادة منشطة .كان الأمر غباء، ولم يرقني حتى 37 00:04:04,130 --> 00:04:08,170 سأرمي الكيس في المرحاض الآن حسناً؟ 38 00:04:08,260 --> 00:04:10,430 ...أبي أريدك أن تكون - ...اسمع - 39 00:04:10,510 --> 00:04:13,430 .دعنا لا نُفسد الاحتفالات القادمة 40 00:04:14,310 --> 00:04:18,770 "نجحت في كسب أعمال آل "وولدورف .ونجح ابني في كسب فرد منهم 41 00:04:21,150 --> 00:04:25,820 إذاً هذا كل شيء؟ - .أنا لا أنهي هذه المحادثة - 42 00:04:26,900 --> 00:04:30,700 نتناول المشروبات في النادي بعد المدرسة؟ .بدون كحول بالطبع 43 00:04:33,990 --> 00:04:36,830 "لا أنت لا تفهمين "فانيسا .المتجر أقرضني إياه للحفل الراقص 44 00:04:36,910 --> 00:04:38,870 ."إن لم أجده فستقتلني "بلير 45 00:04:39,710 --> 00:04:42,000 .إنه باسمها وهي تجهل أنني ذهبت حتى 46 00:04:44,340 --> 00:04:46,010 .لا "أليسون"، قلت هذا منذ أسبوعين 47 00:04:46,090 --> 00:04:48,840 أبي هل رأيت سواراً مستديراً، فضياً وبراقاً؟ 48 00:04:48,920 --> 00:04:53,180 أجل رأيته بالقرب من ذاك الشيء المُبهم .في المكان الغريب الذي لا يوصف 49 00:04:53,260 --> 00:04:54,350 .لم يره 50 00:04:55,390 --> 00:04:58,560 "لا "أليسون .لم أخبرهما بأي أمر بعد 51 00:04:58,640 --> 00:05:01,060 ماذا علي إخبارهما فيما لا أعرف...؟ 52 00:05:03,480 --> 00:05:06,400 من تخاطب؟ - .والدتك - 53 00:05:06,480 --> 00:05:07,690 .أبلغها تحياتي 54 00:05:08,740 --> 00:05:11,860 .جيني" ترسل لك سلامها" ومن تخاطبين أنت؟ 55 00:05:14,910 --> 00:05:16,700 أين "همفري" الآخر؟ 56 00:05:19,000 --> 00:05:22,330 .قرميدة، ليست الوضعية مريحة - .حسناً سأتحمل مرة لأجل الفريق - 57 00:05:23,170 --> 00:05:26,420 .أجل هذا غير مُريح بكل تأكيد 58 00:05:26,500 --> 00:05:28,920 تحسب أنه نظراً للمال الذي دفعناه في هذه المدرسة 59 00:05:29,010 --> 00:05:31,380 .سيمنحوننا بقعة مريحة لتبادل القبل 60 00:05:31,470 --> 00:05:35,100 أو مدرس كيمياء أفضل .السيد "بايزر" غريب الأطوار بعض الشيء 61 00:05:35,180 --> 00:05:38,600 أنت تفكر في السيد "بايزر" الآن؟ - .نحن في المدرسة - 62 00:05:42,190 --> 00:05:44,900 سيرينا"، لم لا تحصلا على غرفة؟" 63 00:05:44,980 --> 00:05:47,980 هذا هو وضع مراهق "مانهاتن" الحرج .لا سيارات 64 00:05:50,690 --> 00:05:53,320 .يُمكننا أن نجد مكاناً أكثر خصوصية 65 00:05:53,410 --> 00:05:58,330 .أولياؤنا ليسوا دوماً في المنزل - .صحيح، عليهم المغادرة في النهاية - 66 00:05:59,080 --> 00:06:02,290 .المشكلة هي في انتظار وصول النهاية 67 00:06:04,290 --> 00:06:09,340 ولم العجلة؟ ليس الأمر وكأن هذا مقيت .ما عدا القرميد والمصورين 68 00:06:10,210 --> 00:06:15,680 ضُبطا، (سيرينا) والشاب اللاوحيد" ."يتغازلان في الباحة 69 00:06:16,640 --> 00:06:17,760 .إلى اللقاء 70 00:06:23,060 --> 00:06:26,560 ولكن علينا أن نتكلم عن هذا ...عنا 71 00:06:26,650 --> 00:06:30,820 .عما سيحصل لاحقاً - .بلا شك أجل - 72 00:06:30,900 --> 00:06:33,280 أو يُمكننا الانتهاء من الأمر .في خزانة المكانس 73 00:06:34,660 --> 00:06:39,240 ."خزانة المكانس؟ هذا أنيق "سيرينا .السيد "بايزر" ينتظر 74 00:06:41,910 --> 00:06:44,960 (ولكن أيُمكن لـ(بروكلين" "أن تُجاري قطار شمالي المدينة السريع؟ 75 00:06:51,090 --> 00:06:55,300 سيرينا" صحيح؟" - .هذا مُضحك - 76 00:06:55,380 --> 00:06:57,760 .ليس فعلاً، لا - .لا - 77 00:06:59,550 --> 00:07:03,770 ما الذي تفعله في ردهة الفتيات؟ - .كنت أبحث عنك في الواقع - 78 00:07:03,850 --> 00:07:06,730 لم أعنِ ما قلت حيال كوني ."أكن المشاعر لـ"سيرينا 79 00:07:06,810 --> 00:07:07,940 .ربما لم تفعل 80 00:07:08,730 --> 00:07:13,990 .أنا لا آبه حتى .ولكن الآخرين قد يفعلون 81 00:07:14,070 --> 00:07:16,780 .أجل أعلم - .أجل بمن فيهم شقيقي - 82 00:07:20,200 --> 00:07:25,370 أحضرت لي الشوكولاتة؟ - ."أعلم أنك تودين مصادقة "بلير - 83 00:07:25,460 --> 00:07:30,210 "وشقيقك مع "سيرينا" وأنا مع "بلير 84 00:07:30,290 --> 00:07:34,420 وأريدك أن تساعديني هنا أتعدينني؟ 85 00:07:35,220 --> 00:07:36,340 تعدك بماذا؟ 86 00:07:37,010 --> 00:07:42,350 تعدني بابتكار اعتذار .أكثر إبداعاً من هذه 87 00:07:42,430 --> 00:07:44,430 أعتذر لأنني اعتبرتك .من المسلمات مؤخراً 88 00:07:44,520 --> 00:07:49,860 هذا لطيف .أفضل المجموعة الذهبية ولكن شكراً 89 00:07:55,610 --> 00:07:57,030 ..."سندريلا" 90 00:08:02,410 --> 00:08:04,660 .أظنك أوقعت هذا في الحفل الراقص 91 00:08:09,420 --> 00:08:13,130 أكره الأسرار أكثر من أي شيء .تعلمين ذلك 92 00:08:13,210 --> 00:08:16,970 الأصدقاء لا يكذبون ونحن صديقتان صحيح؟ 93 00:08:17,050 --> 00:08:18,380 .صحيح 94 00:08:21,470 --> 00:08:24,680 ارتقاء (جيني همفري) إلى الشقة" ."كان قصيراً وجميلاً 95 00:08:24,770 --> 00:08:28,140 (ولكن إن عاكست (بلير وولدورف" ."فستعود مباشرة إلى القبو 96 00:08:28,230 --> 00:08:31,940 يبدو أنه على هذه الحمل الصغيرة" "...أن تبقى صامتة وإلا 97 00:08:41,020 --> 00:08:44,440 متى يمكنني الإعلان عن علاقتنا؟ - .على أولادي أن يعرفوا أولاً - 98 00:08:45,190 --> 00:08:46,900 .سرك بأمان معي 99 00:08:49,950 --> 00:08:52,160 أبي؟ - ."تشاك" - 100 00:08:52,240 --> 00:08:58,540 حسناً "بارت" أعتقد أن نقاطك ...قبل قليل كانت ممتازة 101 00:08:58,620 --> 00:09:04,540 وأود ذكرها في الاجتماع القادم .للمدرسين والأهالي 102 00:09:04,630 --> 00:09:06,010 ."شكراً "ليلي 103 00:09:20,020 --> 00:09:22,270 .لا تملك مستقبلاً كممثلة 104 00:09:22,350 --> 00:09:25,570 "لا تذكر الأمر أمام "سيرينا .ولا تذكره أمام أي كان 105 00:09:26,480 --> 00:09:28,900 تود "ليلي" أن تحدث الأمور .بطريقة معينة 106 00:09:29,650 --> 00:09:32,030 إذاً أنت جاد بشأنها؟ 107 00:09:34,620 --> 00:09:37,830 ما قصة البذلة الرسمية؟ هل تم استدعاؤك لأمر ما؟ 108 00:09:40,540 --> 00:09:44,880 .لدي فكرة استثمار أجدها فريدة لشركتك 109 00:09:45,380 --> 00:09:47,960 .أمر رائد ومع ذلك ينفح بالماضي 110 00:09:48,050 --> 00:09:52,930 إنها الطريقة المثالية لك "لإرخاء الزر الأعلى لشركة "باس 111 00:09:53,010 --> 00:09:58,600 .كما كنت تريد سيدي - .أنا مسرور جداً - 112 00:09:59,980 --> 00:10:02,390 حقاً؟ - أتمازحني؟ - 113 00:10:02,480 --> 00:10:05,940 أتعلم منذ متى أنتظرك لتهتم لأمر مُختلف عن الاحتفال؟ 114 00:10:10,440 --> 00:10:13,570 يجدر بك أن تأتي لتفقد المكان .إنه يروج لنفسه 115 00:10:14,570 --> 00:10:21,370 ...لدي بعض الاجتماعات ولكن لاحقاً - .لاحقاً عظيم - 116 00:10:22,410 --> 00:10:23,670 .لاحقاً جيد 117 00:10:24,290 --> 00:10:28,750 إذاً سمعت في "فتاة النميمة" أنه بينك .وبين "دان" علاقة جنسية علنية هنا 118 00:10:29,500 --> 00:10:33,470 .بالفيديو - آه! "كاتي" و"إيز" صورتانا؟ - 119 00:10:33,550 --> 00:10:36,260 الأمر مُشابه لفضيحة ."على طريقة "هاي سكول ميوزيكل 120 00:10:36,340 --> 00:10:39,850 لا، لم تُحملا الشريط على الشبكة بعد ...ولكن 121 00:10:41,560 --> 00:10:44,390 .سمعت أن الأمر كان حامياً 122 00:10:44,480 --> 00:10:47,560 علي القول إن "دان" كان بارعاً .على نحو مفاجئ في كل ما فعلناه 123 00:10:47,650 --> 00:10:49,940 الذي هو...؟ الأمور كافة؟ - .لا - 124 00:10:50,820 --> 00:10:53,150 .ولكن يمكنك طرح أية أسئلة شخصية 125 00:10:53,240 --> 00:10:56,450 ولكنكما تكلمتما عن الأمر صحيح؟ - .لا أمي، لم نفعل - 126 00:10:56,530 --> 00:10:59,490 أذكرك بأنه حبيبك الحقيقي "الأول "إس 127 00:10:59,580 --> 00:11:02,870 .وفي العلاقات تتكلمان عن الأمور - ...أعلم ولكن - 128 00:11:02,960 --> 00:11:07,460 لا أعلم، أحياناً التكلم عن موضوع أو التخطيط له قد يُفسد حلاوته؟ 129 00:11:08,630 --> 00:11:09,960 .أنا الأدرى بذلك 130 00:11:11,550 --> 00:11:16,760 .طالما لا تشعرين بالقلق - .أنا لا، ولكن هو قد يكون - 131 00:11:17,510 --> 00:11:21,640 أيمكن أن يرغب الشاب في تبطئة الأمور؟ - .الشبان الذين يُعجبوننا فحسب - 132 00:11:23,640 --> 00:11:28,230 .ولكن معك لا أتخيل السبب 133 00:11:37,030 --> 00:11:40,990 كيف كان أدائي؟ - .لست أدري، فلنسأل الحكام - 134 00:11:42,950 --> 00:11:46,370 كنت سأمنحك ثلاثة ولكن بما أنك عفيف" ."أضفت نقطة 135 00:11:46,460 --> 00:11:48,540 ."أنا اخترت أن أنتظر" 136 00:11:48,630 --> 00:11:52,340 الجنس له معنى مثل الفن" ."ولا يستعجل المرء الفن 137 00:11:52,420 --> 00:11:55,470 من هو (آرت)؟" "هل أقمت معه علاقة؟ 138 00:11:56,510 --> 00:12:00,350 هل أقمت معه علاقة؟ هل فعلت أم لا؟ 139 00:12:00,430 --> 00:12:04,020 أجل "أليسون" شجعتك على رسم لوحاتك .لا مُعاشرة جارك 140 00:12:06,270 --> 00:12:07,980 آلو؟ 141 00:12:12,820 --> 00:12:16,400 دان" لم أدرك أنك في المنزل" .أعتذر لأنك سمعت هذا 142 00:12:16,490 --> 00:12:22,280 فعلت، موضوع يتعلق بأمي وجار لها؟ - .أجل الأمر مُعقد - 143 00:12:22,370 --> 00:12:24,410 أمي تقيم علاقة غرامية .يسهل قول ذلك 144 00:12:24,490 --> 00:12:25,830 .ليس لابنك 145 00:12:25,910 --> 00:12:29,420 لم ترغب تماماً في العودة سريعاً إلينا .ومن الجيد معرفة السبب 146 00:12:30,540 --> 00:12:31,670 .عدت إلى المنزل 147 00:12:32,500 --> 00:12:35,880 ما الذي يجري يا أبي؟ - .لا شيء، سأحضر بعض البقالة - 148 00:12:40,430 --> 00:12:42,970 دان"؟" - .آسف "جين" لدي فروض كثيرة - 149 00:12:48,020 --> 00:12:49,980 مرحباً أبي .أنا على بُعد 10 شوارع 150 00:12:50,060 --> 00:12:54,480 (ماذا؟ آسف (نايت" ."علي تأجيل لقائنا 151 00:12:55,820 --> 00:12:57,650 لماذا؟ - ."زبون في محنة" - 152 00:12:57,740 --> 00:13:00,910 أعجز عن ترك المكتب" ."ولكنني سأعود إلى المنزل حالما أستطيع 153 00:13:01,570 --> 00:13:04,410 .أبي كان حديثنا مهماً - "(إنه العمل (نايت" - 154 00:13:04,490 --> 00:13:06,620 ."أنت تفهم صحيح؟ سنتكلم لاحقاً" 155 00:13:10,580 --> 00:13:14,210 ."يبدو أن الوالدين كليهما مخيبان للظن" 156 00:13:29,810 --> 00:13:33,270 .أنت موهوبة حقاً 157 00:13:37,480 --> 00:13:38,740 !أبي 158 00:13:42,240 --> 00:13:44,820 .لم أعتقد أنك ستتمكن من المجيء 159 00:13:44,910 --> 00:13:48,410 تُريدني أن أدفع مئات آلاف الدولارات في عذر لك 160 00:13:48,490 --> 00:13:51,080 للتواجد حول النساء والمشروب؟ - .لا - 161 00:13:51,160 --> 00:13:54,670 هل قرأت العرض؟ .إنه يوضح الفكرة أكثر 162 00:13:54,750 --> 00:13:58,090 أتيت إلى هنا لأنني رأيت الجهد .الذي بذلته 163 00:13:58,170 --> 00:14:00,220 تريد إبهاري بالتزامك؟ 164 00:14:00,300 --> 00:14:02,430 حاول تحقيق بعض الدرجات العالية ...في المدرسة 165 00:14:02,550 --> 00:14:04,470 أو ربما الحصول على وظيفة .بدوام جزئي 166 00:14:14,150 --> 00:14:18,650 .إلى اللقاء - .مرحباً. فلنذهب لتناول الغداء - 167 00:14:21,070 --> 00:14:25,280 يبدو أن الأب الذي يوبخ ابنه على ما يقوم" ."به هو بنفسه جعل الابن يستشيط غضباً 168 00:14:25,370 --> 00:14:28,950 وإن كنا نعرف (تشاك) جيداً" ."فلن يدع الأمور على حالها 169 00:14:29,040 --> 00:14:31,580 ."فليسكب له أحد شراباً" 170 00:14:31,660 --> 00:14:34,580 عليك أن تبدي أنيقة خلال العشاء .وآل "أرتشيبالد" مساء غد 171 00:14:34,670 --> 00:14:36,340 لذا ما رأيك؟ - أجل - 172 00:14:36,420 --> 00:14:39,170 سيبدو جميلاً إن كنت أبحر ."على متن سفينة "مايفلاور 173 00:14:40,670 --> 00:14:46,800 آن أرتشيبالد" كانت تضع خاتم" كورنيليوس فاندربلت" الماسي المذهل" 174 00:14:46,890 --> 00:14:52,980 .الليلة الفائتة ...وظلت تتكلم عن نقله لك 175 00:14:53,850 --> 00:14:55,100 يوماً ما 176 00:14:55,190 --> 00:14:58,480 مهلاً، تحدث "نايت" مع والدته عن مستقبلنا؟ 177 00:14:59,190 --> 00:15:02,610 سأل فعلياً عن خاتم العائلة؟ 178 00:15:28,800 --> 00:15:32,470 يبدو أن المال القاسي البارد" ."يُظهر الحقيقة القاسية الباردة 179 00:15:32,560 --> 00:15:36,690 ألم يُخبرك أحد (أن)؟" ."انتبه إلى ما تتصيده 180 00:15:45,320 --> 00:15:47,820 .لا أصدق أن لدينا الشقة لنا 181 00:15:47,910 --> 00:15:52,580 .بلغت وسط المدينة بسرعة - .علينا أن نستغل فرصة مماثلة - 182 00:16:01,170 --> 00:16:06,760 متى سيعود والدك وأختك؟ - .ما بين الساعة و20 دقيقة - 183 00:16:06,840 --> 00:16:08,970 .20 دقيقة كافية 184 00:16:16,230 --> 00:16:18,600 النور قوي هنا بعض الشيء ألا تظنين؟ 185 00:16:18,690 --> 00:16:23,820 .ربما علينا إحضار ستائر عادية أو آلية - ما رأيك في المرة القادمة؟ - 186 00:16:30,740 --> 00:16:32,660 مرحباً "دان" هل أنت جائع؟ 187 00:16:32,740 --> 00:16:35,160 .مرحباً - .مرحباً - 188 00:16:35,250 --> 00:16:37,080 مرحباً "فانيسا" صحيح؟ 189 00:16:37,160 --> 00:16:39,670 تسرني رؤيتك - .تسرني رؤيتك - 190 00:16:39,750 --> 00:16:45,590 .وتسرني رؤيتك تريننا ونحن نراك .المعذرة 191 00:16:48,050 --> 00:16:50,930 .عليك أن تبدئي باستخدام الباب - .وأنت تُرشدني إليه - 192 00:16:51,010 --> 00:16:54,010 .التمرين يُحسن - .أنا مُغادرة عبر الباب - 193 00:16:54,470 --> 00:16:56,310 .ونحن نقدر ذلك 194 00:17:09,030 --> 00:17:10,160 .آسف 195 00:17:13,070 --> 00:17:15,290 أتعتقد أنه علينا التكلم في الموضوع؟ 196 00:17:16,620 --> 00:17:18,960 تعنين بشأن "فانيسا"؟ 197 00:17:19,040 --> 00:17:21,000 لا، إنها كفرد من العائلة .لذا أشعر بالارتياح 198 00:17:21,080 --> 00:17:23,790 ولذا غالباً ما تأتي .بدون أن تتصل 199 00:17:23,880 --> 00:17:29,300 .لا، أعني عما كاد يحصل منذ قليل 200 00:17:29,380 --> 00:17:33,510 تعنين لو لم تدخل "فانيسا" و...؟ 201 00:17:33,600 --> 00:17:35,810 .أو يمكننا عدم التكلم عنه 202 00:17:39,270 --> 00:17:43,480 .دان) لقد وصلنا)" ."أحضرنا الفطور 203 00:17:44,560 --> 00:17:45,860 جائعة؟ 204 00:17:48,110 --> 00:17:52,240 ضُبط، (باس) ثمل جداً" "(في حانة (بالاس 205 00:17:52,320 --> 00:17:55,660 يشرب لينسى حزنه" ."ورأسماله الاستثماري 206 00:17:55,740 --> 00:18:00,460 ناثانيال" مكانتك وفقاً لاحترامي" .حل مكانها بريدك الصوتي 207 00:18:01,080 --> 00:18:04,210 "بارت" لم يقبل بعرض "فكترولا" 208 00:18:04,290 --> 00:18:11,170 ولكن الحقيقة أنني استأجرت النادي لليلة والحفل لا يكتمل بدون رفاقي 209 00:18:11,260 --> 00:18:15,510 .أو أي أشخاص، أراك هناك 210 00:18:26,810 --> 00:18:28,150 ليلة طويلة؟ 211 00:18:28,230 --> 00:18:32,950 ألفونسو" أعد لي عجة" ."لعلي ابتلعتها مع كأسي "بيليني 212 00:18:34,070 --> 00:18:36,450 لم يقبل والدك عرض عملك؟ 213 00:18:40,160 --> 00:18:41,330 ...هيا 214 00:18:42,410 --> 00:18:47,250 .دعني أساعدك - .ولد فقيراً وولدت ثرياً - 215 00:18:47,340 --> 00:18:52,050 ولكن إن كانت الطريقة الوحيدة لأبهره ...هي ببدئي من الصفر 216 00:18:52,130 --> 00:18:55,220 فلم لا يسلبني كل شيء ببساطة؟ 217 00:18:57,550 --> 00:18:59,850 .لأنه يحبك 218 00:18:59,930 --> 00:19:03,350 وما من والد صالح .يحب رؤية ولده معوزاً 219 00:19:03,440 --> 00:19:06,440 .خطرت لي الفكرة وقمت بالعمل اللازم 220 00:19:08,270 --> 00:19:09,480 يقول لي إنني لا ألتزم 221 00:19:09,570 --> 00:19:14,820 وهو من يُعاشر بنات بسن 25 عاماً .فيما يُفترض أنه ملتزم بعلاقة معك 222 00:19:14,900 --> 00:19:19,620 نحن في علاقة حديثة .بدأت الأسبوع الفائت 223 00:19:19,700 --> 00:19:23,250 أتساءل لما كان يُلامس فتاة آسيوية .في سيارته البارحة 224 00:19:26,960 --> 00:19:32,300 لم سأتفاجأ حقاً؟ .اعذرني 225 00:19:36,970 --> 00:19:38,430 .أنا في طريقي 226 00:19:44,560 --> 00:19:49,980 ."تأخرت على المأدبة في "آردن - .أمي أرجوك. المخدرات كانت لأبي - 227 00:19:51,020 --> 00:19:54,150 أظنه اعتقد أن الأمر سيكون أسهل .على الجميع إن تحملت أنا اللوم 228 00:19:54,940 --> 00:19:57,860 .ولكنها كانت له - .أنا لا أفهم - 229 00:19:57,950 --> 00:20:01,700 لا، وعدني بالتخلص من الكوكايين .وضبطته يشتري المزيد 230 00:20:01,790 --> 00:20:05,410 .تفعل أي شيء للتهرب من المتاعب - !أمي إنه يُعاني مشكلة - 231 00:20:06,080 --> 00:20:08,210 .أحتاج إلى مساعدتك، أرجوك 232 00:20:10,420 --> 00:20:14,090 تنظرين أرضاً كلما حاول أحدهم .إخبارك بالحقيقة 233 00:20:14,170 --> 00:20:16,260 .انظري إلي...أمي 234 00:20:18,340 --> 00:20:20,800 .رأيت أبي يشتري المخدرات البارحة 235 00:20:21,930 --> 00:20:24,220 كان يرزح تحت الكثير .من الضغط مؤخراً 236 00:20:25,390 --> 00:20:28,270 ...ولو لم تكن صعب المراس مؤخراً - ماذا؟ - 237 00:20:28,350 --> 00:20:31,400 تمرداتك الأخيرة كانت صعبة ."على والدك يا "نايت 238 00:20:31,480 --> 00:20:34,730 ..."مسألة "دارتموث" ومشكلاتك مع "بلير 239 00:20:34,820 --> 00:20:38,280 .أمي، يحتاج أبي إلى مساعدتك - .لا تتفوه بكلمة أخرى عن الموضوع - 240 00:20:38,360 --> 00:20:42,580 لدينا عشاء احتفالي لنحضره .ضع ربطة عنق من فضلك 241 00:20:54,750 --> 00:20:56,010 ...أترين 242 00:20:57,170 --> 00:21:03,430 تلفين أصابعك بشكل قبضة .وببضع ضربات تطرقين الباب 243 00:21:03,510 --> 00:21:07,560 أقله لم أستخدم سلالم النجاة .خطوة تلو الأخرى 244 00:21:07,640 --> 00:21:10,940 ولم تشاهد الأفلام الإباحية؟ 245 00:21:12,480 --> 00:21:14,570 .ليس فيلماً إباحياً بل أفلام فنية 246 00:21:14,650 --> 00:21:17,940 مما رأيت سابقاً .لا تحتاج إلى القيام بالأبحاث 247 00:21:18,030 --> 00:21:19,780 .لا يمكنني مناقشة الأمر معك 248 00:21:19,860 --> 00:21:23,490 ولكنني أشعر بالفضول .حيال التغيير في موقفك 249 00:21:23,580 --> 00:21:28,660 إذ دعني أذكرك خلال أيامك الرومانسية المليئة بالعذاب كنت تصر بالقول 250 00:21:28,750 --> 00:21:34,130 وأقتبس "إن الجنس يحمل معنى ".كالفن ولا يستعجل المرء الفن 251 00:21:34,210 --> 00:21:39,130 كان ذلك في العام 2005 .كنت أكثر مثالية وأصغر سناً 252 00:21:39,970 --> 00:21:43,550 ولم تكن ثمة فتاة تريد فعلياً .مُمارسة الجنس معي 253 00:21:44,050 --> 00:21:47,600 .ستفقد عذريتك 254 00:21:47,680 --> 00:21:50,770 ...أيمكنك عدم - ."صديقي "دان - 255 00:21:50,850 --> 00:21:54,560 تحويل حياتي الخاصة... إلى أغنية "كانتري"؟ 256 00:21:54,650 --> 00:21:57,480 لا بأس .أنا واثقة من أن "سيرينا" تعرف ما تفعله 257 00:21:57,570 --> 00:22:01,240 بخبرتها الواسعة مع أساتذة المدرسة الداخلية 258 00:22:01,320 --> 00:22:04,820 ،"مصارعي ثيران "بامبلونيا أحباء صديقاتها المفضلات 259 00:22:04,910 --> 00:22:07,120 هذا يكفي الآن .بوسعك الرحيل من فضلك 260 00:22:13,580 --> 00:22:20,340 ولكن لو كنت أنا معك "لطلبت منك إخفاء "سيدريك 261 00:22:21,170 --> 00:22:25,470 وإشعال بعض الشموع ربما .ونزع شراشف كرة القدم 262 00:22:26,890 --> 00:22:30,980 .ولكن القرار لك - .شكراً - 263 00:22:37,110 --> 00:22:38,980 شكراً على مساعدتي في مسألة السوار 264 00:22:39,070 --> 00:22:40,820 لم أكن أعلم أن تصليحه سيكلف .هذا المبلغ 265 00:22:40,900 --> 00:22:44,200 كان هذا من دواعي سروري .انتظري، لا، لم يكن كذلك 266 00:22:44,660 --> 00:22:46,780 اللاعبة تتعرف على مثيلتها .جاي" الصغيرة" 267 00:22:46,870 --> 00:22:48,580 ولكن عليك أن تُظهري .المزيد من الاحترام 268 00:22:48,660 --> 00:22:51,580 هذه المرة الأخيرة التي أساعدك فيها عندما تعارضينني المرة القادمة 269 00:22:51,660 --> 00:22:55,120 .لن أكون مُتسامحة بهذا القدر - .لا تقلقي، ما من مرة قادمة - 270 00:22:55,210 --> 00:23:00,460 جيد، لأنني أريد إطلاعك على أمر ما ."أمر لا يعرفه أحد ولا حتى "سيرينا 271 00:23:00,550 --> 00:23:03,340 يمكنك الاحتفاظ بسر صحيح؟ - .بالطبع - 272 00:23:03,420 --> 00:23:06,590 ينوي "نايت" أن يقدم لي .خاتم عائلته الماسي 273 00:23:07,430 --> 00:23:09,810 إنه الخاتم الأكثر روعة .الذي قد ترينه يوماً 274 00:23:11,140 --> 00:23:14,100 بما معناه خاتم خطوبة؟ 275 00:23:15,980 --> 00:23:18,440 .أذكر المرة الأولى التي رأيته فيها 276 00:23:18,520 --> 00:23:24,360 لربما كنا صغيرين في السن ولكنني .عرفت إنه من أردت الزواج منه 277 00:23:25,820 --> 00:23:28,120 .الآن يبدو أنه يُبادلني الشعور 278 00:23:31,200 --> 00:23:34,410 لم لست سعيدة لأجلي؟ - .أنا آسفة - 279 00:23:35,460 --> 00:23:38,630 .كان أسبوعاً غريباً فحسب 280 00:23:38,710 --> 00:23:43,510 ثمة أمور تحصل بين والدي وفي العائلة .وربما علي أن أغادر فحسب 281 00:23:43,590 --> 00:23:46,800 لا، ربما عليك أن تنظري في عيني .وتخبريني بما تخفينه 282 00:23:47,890 --> 00:23:50,100 هل تغارين؟ - من علاقتك و"نايت"؟ - 283 00:23:50,180 --> 00:23:52,060 هل يعجبك؟ - .لا - 284 00:23:52,140 --> 00:23:55,350 تظنين لأنك حادثته مرة واحدة في الردهة سيكون لديك فرصة معه؟ 285 00:23:56,190 --> 00:24:00,190 .بلير" ليس الأمر هكذا" - .إذاً أخبريني كيف هو - 286 00:24:00,770 --> 00:24:03,440 .لا أريد أن أؤذيك - كيف تؤذيني؟ - 287 00:24:05,610 --> 00:24:08,280 البارحة لم تكن المرة الأولى ."التي أحادث فيها "نايت 288 00:24:08,360 --> 00:24:11,830 في الحفل الراقص ."أخبرني بأنه لم يتخط "سيرينا 289 00:24:11,910 --> 00:24:13,370 ولم سيقول لك أمراً مماثلاً؟ 290 00:24:13,450 --> 00:24:18,330 لأنني كنت أضع قناعها .وحسبني هي 291 00:24:23,380 --> 00:24:26,930 .قبلني - .هذا يكفي - 292 00:24:27,010 --> 00:24:32,680 ...بلير" لم أردك أن تعلمي" - .أنت مطرودة "جيني" نهائياً - 293 00:24:44,690 --> 00:24:48,360 "إلينور) من هي الجميلة التي أرى؟)" - ."(من فضلك (هاورد" - 294 00:24:52,240 --> 00:24:54,910 ."مرحباً أيها الوسيم" - ."(مرحباً سيدة (وولدورف" - 295 00:24:59,250 --> 00:25:00,880 ."هذا مذهل" - ."(هاورد)" - 296 00:25:08,170 --> 00:25:09,340 .شكراً 297 00:25:13,390 --> 00:25:16,350 .مرحباً. تبدين جميلة الليلة 298 00:25:17,730 --> 00:25:22,060 هل تفكرين في أمر معين؟ - .لا - 299 00:25:23,860 --> 00:25:27,490 هل تريد قول أمر معين؟ - .لا - 300 00:25:42,420 --> 00:25:45,550 .لفة الساق، هذا مثير للاهتمام - ومُثيرة صحيح؟ - 301 00:25:45,630 --> 00:25:49,420 .وتزيد من الثبات - .أجل بالطبع، أرى ذلك - 302 00:25:54,100 --> 00:25:57,640 إمساك الشعر، أينجح هذا حقاً؟ - .أجل كل مرة - 303 00:26:00,730 --> 00:26:04,190 .حسناً إذاً من لفة الساق إلى شد الشعر 304 00:26:06,530 --> 00:26:10,110 انتظرا قليلاً أعلي أن أبقي قميصي مفتوحاً هكذا؟ 305 00:26:10,190 --> 00:26:14,030 .لا يُضر أبداً - .إنه أمر جيد - 306 00:26:18,330 --> 00:26:19,750 .أنا هالك 307 00:26:22,580 --> 00:26:25,500 .التدليك الحسي أعلينا التكلم في موضوع ما؟ 308 00:26:25,590 --> 00:26:32,300 لا، لدي الكثير من التوتر .والتشنج بين عظام الكتفين 309 00:26:34,340 --> 00:26:35,470 إذاً؟ 310 00:26:35,550 --> 00:26:39,730 أنا ذاهب إلى الصالة لمعاينة تركيب .جهاز عرض لـ24 ساعة 311 00:26:39,810 --> 00:26:43,190 فانيسا" و"جيني" هناك" أتود المجيء؟ 312 00:26:43,270 --> 00:26:49,400 العمل 24 ساعة فترة طويلة .لذا سأسترخي هنا 313 00:26:51,320 --> 00:26:54,450 بمفردك؟ ليلة السبت؟ 314 00:26:57,160 --> 00:26:58,910 برفقة حبيبتك الجديدة؟ 315 00:26:59,750 --> 00:27:02,040 بني؟ - .سبق وأجرينا الحديث أبي - 316 00:27:02,120 --> 00:27:05,540 أتحتاج إلى إعادة تذكير؟ - .الأمر محفور في دماغي، شكراً - 317 00:27:08,250 --> 00:27:10,250 .حسناً، كن بأمان فحسب 318 00:27:10,340 --> 00:27:12,930 ولا تفعل ما لست جاهزاً له .أو هي 319 00:27:16,550 --> 00:27:21,270 وتخلص من شراشف كرة القدم ."و"سيدريك 320 00:27:23,980 --> 00:27:27,020 تبدين بحالة جيدة بالنسبة لساعية .في عداد الأموات 321 00:27:27,770 --> 00:27:30,860 .حسبتني أقوم بالأمر الصائب - .فعلت - 322 00:27:30,940 --> 00:27:34,490 الآن تعرف "بلير" الحقيقة ."وستُناقش المسألة مع "نايت 323 00:27:34,570 --> 00:27:37,740 الحوار الصادق هو أساس .كل علاقة جيدة 324 00:27:37,820 --> 00:27:39,490 .هذا ما أسمعه على الأقل 325 00:27:39,580 --> 00:27:43,460 أفكر في ما سأشعر به .إن أحببت أحداً وخانني 326 00:27:43,540 --> 00:27:45,710 كيف يُعيد المرء الأوضاع إلى ما كانت عليه؟ 327 00:27:45,790 --> 00:27:49,090 أما زلنا نتكلم عن "بلير" هنا؟ - .أجل بالطبع - 328 00:27:49,170 --> 00:27:51,800 وعم غير سنتكلم؟ - لا أعلم، والديك؟ - 329 00:27:51,880 --> 00:27:54,840 ربما لا يعود المرء إلى الوراء .بل يمضي قدماً 330 00:27:54,930 --> 00:27:57,180 جمع شخصين في الغرفة نفسها .مستعدين للتكلم بصراحة 331 00:27:57,260 --> 00:28:00,300 قد يتدهور الوضع .ولكن في النهاية ستتبلور الأمور 332 00:28:00,970 --> 00:28:03,350 .وعندئذٍ ترين إن كان هنالك أمل 333 00:28:06,600 --> 00:28:10,270 احتفلنا بالشراكة ولكننا لم نمنح .إلينور" حقها الوافي" 334 00:28:10,360 --> 00:28:15,070 .هذه السيدة مذهلة - ."شكراً "هاورد - 335 00:28:15,150 --> 00:28:18,450 المزيد من الجبنة؟ هل جربت .هامبولت فوغ"؟ إنه لذيذ" 336 00:28:18,530 --> 00:28:20,450 إلينور" مُحقة" .كفى حديثاً عن الأعمال 337 00:28:20,530 --> 00:28:24,580 صحيح، فلنركز على المشروع المُشترك .الآخر لعائلتينا وهو قران ولدينا 338 00:28:24,660 --> 00:28:29,080 كلما نظرت إلى إصبع "آن" ورأيت خاتم خطوبة "بلير" المستقبلي 339 00:28:29,170 --> 00:28:30,960 .لا أقوى على احتواء فرحتي 340 00:28:31,040 --> 00:28:34,090 بلير" لم لا تجربيه؟" - .لا شكراً، لا بأس - 341 00:28:34,170 --> 00:28:36,380 .أجل أود رؤيته - ."آن" أعطيه لـ"بلير" - 342 00:28:36,470 --> 00:28:38,760 .لا تريد ذلك أبي - .دعنا نتغاضى عن الأمر - 343 00:28:38,840 --> 00:28:40,970 ."أعطيه للفتاة "آن 344 00:28:42,350 --> 00:28:46,730 إلينور" ألديك قنينة أخرى؟ إن كان ثمة" .مناسبة لشرب النخب فهذه هي 345 00:28:46,810 --> 00:28:50,730 سيشكلان ثنائياً جميلاً .هيا الآن ضعي الخاتم 346 00:28:53,570 --> 00:28:55,240 .هذا ما أتكلم عنه 347 00:28:55,320 --> 00:28:57,490 .إنه جميل جداً - .يبدو مدهشاً - 348 00:28:57,570 --> 00:28:58,860 .شكراً - جميعكم حسناً؟ - 349 00:28:58,950 --> 00:29:01,200 .إنه مثالي في إصبعها - ما رأيكم في النخب؟ - 350 00:29:01,280 --> 00:29:02,870 .هيا جميعاً أفرغوا الكؤوس 351 00:29:02,950 --> 00:29:05,410 أبي لم لا نخرج لتدخين السيجار التي أحضرناها؟ 352 00:29:05,500 --> 00:29:07,620 .فكرة جيدة، المعذرة - .بالطبع - 353 00:29:30,020 --> 00:29:31,810 هل هذا المقعد محجوز؟ - !أبي - 354 00:29:33,020 --> 00:29:35,610 .ضوء النهار لا يُنصف هذا المكان 355 00:29:35,690 --> 00:29:38,400 طلبت منه تفقد المكان .وهو في أوج زحمته 356 00:29:38,490 --> 00:29:41,700 ."تشاك" هذه "بوليتا تشو" - .تشاك باس" تشرفت" - 357 00:29:41,780 --> 00:29:43,580 .السرور لي - بوليتا" أجرت معي مقابلة" - 358 00:29:43,660 --> 00:29:45,990 للمقال الأخير ."في مجلة "أوبزيرفر 359 00:29:46,080 --> 00:29:49,960 دعتني إلى الغداء البارحة لإقناعي .بمساعدتها على تغيير مهنتها 360 00:29:50,040 --> 00:29:54,340 ما عساي أقول؟ سئمت الكتابة عن .الشخصيات المهمة، أريد أن أكون منها 361 00:29:54,420 --> 00:29:57,380 صحيح ومن أفضل من والدي للمساعدة؟ 362 00:29:57,880 --> 00:30:01,300 كاختبار أعطيتها عرضك .الذي توجب علي مراجعته 363 00:30:01,390 --> 00:30:07,140 كانت الحسابات جيدة ولكن ما لفتني .هي صفة التقرير المرضية 364 00:30:07,220 --> 00:30:13,730 لذا ربما التفكير التقليدي .والانحياز الأبوي حجبا حُكمي 365 00:30:14,610 --> 00:30:15,820 ما رأيك؟ 366 00:30:20,400 --> 00:30:23,240 أحببت فكرة كوني راعٍ .لموهبة مزدهرة 367 00:30:23,320 --> 00:30:25,490 .هلا نقوم بجولة كاملة - .أجل - 368 00:30:26,370 --> 00:30:31,750 "كنت أحاول الاتصال بـ"ليلي .ولكنني أعجز عن ذلك 369 00:30:31,830 --> 00:30:33,040 ...أبي 370 00:30:36,750 --> 00:30:38,920 .علي أن أخبرك بأمر ما 371 00:30:41,090 --> 00:30:42,930 .أبي أنت تعاني مشكلة - .أنا لا أعاني مشكلة - 372 00:30:43,010 --> 00:30:45,510 أنت ثمل ومُحرِج ولا تُعاني مشكلة؟ 373 00:30:45,600 --> 00:30:46,890 .لا تكن درامياً إلى هذا الحد 374 00:30:46,970 --> 00:30:49,810 لا، ذكرتني يومياً مدى أهمية .صفقة العمل هذه لك 375 00:30:50,480 --> 00:30:55,520 ...لقد استغللتني لتُحقق ذلك ."أنت تدفعني نحو "دارتموث" و"بلير 376 00:30:55,610 --> 00:30:58,440 .أنت لا تفهم - .أنت تُفسد كل شيء الليلة - 377 00:30:58,520 --> 00:31:02,240 من تحسب نفسك لتقول لي هذا؟ .أنا الراشد وأنت الولد 378 00:31:02,320 --> 00:31:07,030 .أعلم ذلك - .سأعود إلى الداخل - 379 00:31:07,120 --> 00:31:10,040 .أبي لا تفعل - !نايت" أفلتني" - 380 00:31:22,970 --> 00:31:25,550 ما الذي يجري هنا؟ - .لا شيء إنه ابني - 381 00:31:25,640 --> 00:31:27,850 هل كل شيء بخير؟ - .قلت إن كل شيء على ما يرام - 382 00:31:27,930 --> 00:31:31,520 .أنا لا أسألك أنت - .آسف أبي، تحتاج إلى المساعدة - 383 00:31:34,350 --> 00:31:36,100 .تفقد من جيوبه في الوقت نفسه 384 00:31:38,020 --> 00:31:39,520 .حسناً سيدي اهدأ 385 00:31:46,280 --> 00:31:47,990 عاد والدي إلى المنزل .لشعوره بالتوعك 386 00:31:48,070 --> 00:31:51,580 ،شوهدت عند الجادة الخامسة" ."مواجهة بين والد وابنه 387 00:31:51,660 --> 00:31:54,460 مؤسف أنه لا يُمكن رشوة" ."الشهود جميعهم 388 00:31:58,040 --> 00:31:59,590 .إنها لا تجيب على اتصالاتي 389 00:32:00,840 --> 00:32:02,800 .لا أصدق أنك فعلت هذا - .اقترفت خطأ - 390 00:32:02,880 --> 00:32:05,590 ."هذه ليست الثانوية "تشاك - .مؤكد أنها ستستعيدك حالما تشرح - 391 00:32:05,680 --> 00:32:07,390 .لست واثقاً من هذا الأمر 392 00:32:08,260 --> 00:32:10,680 إن لم تفعل فلست متأكداً .من أنه خطئي 393 00:32:10,760 --> 00:32:12,850 .ثمة سبب دفعها إلى تصديقي بسرعة 394 00:32:13,730 --> 00:32:16,310 .ثمة مشاكس في ردهة السيدات 395 00:32:18,980 --> 00:32:22,820 عليكما أن تعقدا اجتماعاً .لمعرفة إن يمكن إنجاح هذا المكان فعلاً 396 00:32:23,650 --> 00:32:25,820 سأحاول العثور .على "ليلي" لإصلاح الوضع 397 00:32:33,580 --> 00:32:35,000 ما الذي تفعله؟ 398 00:32:35,500 --> 00:32:38,420 ."سأذهب إلى "فكترولا .وعدت "تشاك"، الأمر مهم له 399 00:32:38,500 --> 00:32:40,540 .رأيت والدك يتعرض للتوقيف 400 00:32:40,630 --> 00:32:43,710 .لم لم تقصدني؟ كنت لأصغي إليك 401 00:32:43,800 --> 00:32:48,010 حاولت "بلير". ولكن كل مرة أحاول .يحدث ما يُشتت انتباهك 402 00:32:48,090 --> 00:32:53,600 .حفل عشاء، حفل راقص تنكري - .أجل فلنتكلم عن الحفل - 403 00:32:53,680 --> 00:32:57,560 فيما كنت أنتظرك لتعثر علي كي نكون معاً أخيراً 404 00:32:57,640 --> 00:33:00,810 كنت تعترف بمشاعرك ."وتُقبل "سيرينا 405 00:33:01,570 --> 00:33:05,240 .حسبتني أفعل الصواب - .لست المذنبة - 406 00:33:06,360 --> 00:33:07,490 هل تحبني؟ 407 00:33:25,670 --> 00:33:30,220 .عليك أن تتعامل مع مسألة والدك .إنه بحاجة إليك 408 00:33:31,550 --> 00:33:34,680 .أتعلم؟ أنا لا أفعل 409 00:33:46,990 --> 00:33:49,320 .حسناً أنا جاهز 410 00:33:53,490 --> 00:33:54,620 .تعالي 411 00:34:00,080 --> 00:34:05,840 "أعرف أنها لا تُقارن بجناح في الـ"ريتز "في "باريس" أو كوخ في "أسبن 412 00:34:05,920 --> 00:34:09,920 ...وقد تشتعل بنا ولكن - .إنها مثالية - 413 00:34:23,730 --> 00:34:26,570 أين "نايت"؟ - .أظننا انفصلنا للتو - 414 00:34:26,650 --> 00:34:28,780 ماذا؟ - .لا أريد التكلم عن الموضوع - 415 00:34:28,860 --> 00:34:32,200 .أريد أن أهرب فحسب وهذه هي الغاية من هذا المكان صحيح؟ 416 00:34:46,880 --> 00:34:48,880 أعلم أنك لا تريدين التكلم ...عما حدث ولكن 417 00:34:48,960 --> 00:34:52,340 .الارتياح .أشعر بالارتياح 418 00:34:56,350 --> 00:34:58,810 .أتعلم لدي حركات جيدة - حقاً؟ - 419 00:34:59,970 --> 00:35:03,940 إذاً لم لا تعتلين المسرح؟ - .لا ولكنني أقول إنني أتمتع بها - 420 00:35:04,020 --> 00:35:07,860 .أنت مثيرة أكثر منهن بعشرات المرات - ."أعلم ما تفعله "باس - 421 00:35:10,610 --> 00:35:14,280 .أنت لا تعتقد حقاً أنني سأصعد - .أنا متأكد من أنك لن تفعلي - 422 00:35:18,280 --> 00:35:19,740 .انتبه إلى مشروبي 423 00:36:03,870 --> 00:36:06,830 من هي تلك الفتاة؟ - .لا أملك أدنى فكرة - 424 00:36:08,080 --> 00:36:09,630 .أحسنت عزيزتي 425 00:36:39,780 --> 00:36:45,830 كما حزرتم" ."الحظر لم يملك فرصة الصمود أمام العرض 426 00:36:45,910 --> 00:36:47,960 ."الحرية هي طبيعة الإنسان" 427 00:36:48,040 --> 00:36:52,630 ومهما حاولت التصرف بطريقة صالحة" ."فلا يُمكن كبح الفتاة السيئة 428 00:36:59,180 --> 00:37:02,600 .هذه نزعة جديدة من الوسواس القهري 429 00:37:02,680 --> 00:37:05,430 .التحفة الفنية تنعكس حتى السقف 430 00:37:05,520 --> 00:37:08,270 ما زلت تفعل أي شيء لاجتذاب الفتاة إذاً؟ 431 00:37:09,980 --> 00:37:11,650 ما الذي تفعلينه هنا "ليل"؟ 432 00:37:12,980 --> 00:37:16,650 دعيني أطرح السؤال بطريقة مختلفة هل انفصلت عن "بارت" مجدداً؟ 433 00:37:17,280 --> 00:37:19,820 وما الذي فعلته لأستحق ترحيباً سيئاً؟ 434 00:37:19,910 --> 00:37:22,070 أنا آسف، لست في المزاج .المناسب لممارسة الألعاب 435 00:37:22,160 --> 00:37:24,330 أجهل ما يحصل بزواجي ومع زوجتي 436 00:37:24,410 --> 00:37:29,000 وظهورك هنا عشوائياً وغالباً .لا يسهل علي الأمور 437 00:37:30,920 --> 00:37:35,170 .أنا أعتذر لأنني أزعجتك حقاً - .ليل"، انتظري" - 438 00:37:35,250 --> 00:37:39,220 إن كنت تريدين البقاء ومُشاهدة التركيب .فستُسرني رفقتك 439 00:37:40,640 --> 00:37:44,850 .لا أريد عرقلتك - منذ متى "فان در وودسن"؟ - 440 00:38:09,120 --> 00:38:11,000 .كنت أنوي تصليح هذا 441 00:38:13,710 --> 00:38:17,050 .أنا مسرور جداً لوجودي هنا معك الآن 442 00:38:24,140 --> 00:38:25,180 .انتظر 443 00:38:27,180 --> 00:38:29,230 ماذا، هل اقترفت خطأ؟ - .لا - 444 00:38:29,310 --> 00:38:31,730 .عرفت أنني بالغت في الشعر - .لا - 445 00:38:33,190 --> 00:38:36,480 ...لا ولكن الأمر فحسب - .التردد ليس إشارة جيدة - 446 00:38:36,570 --> 00:38:39,860 ما الأمر؟ - .أنا خائفة... - 447 00:38:40,740 --> 00:38:42,570 مني أنا؟ - .لا - 448 00:38:43,490 --> 00:38:45,240 ...حسناً بلى ولكن 449 00:38:46,580 --> 00:38:51,040 ...لا، الأمر أنني لم أقم يوماً - لم تقومي يوماً؟ لست...؟ - 450 00:38:51,710 --> 00:38:53,080 .لا - هل أنت...؟ - 451 00:38:53,170 --> 00:38:54,790 .لا، أتمنى لو كنت 452 00:38:57,960 --> 00:39:00,970 .ولكن أحداً لم ينظر إلي كما فعلت الآن 453 00:39:02,840 --> 00:39:05,720 .في الواقع لا أظنهم نظروا إلي بالمرة 454 00:39:05,800 --> 00:39:08,140 تعتقد أنني مجنونة أليس كذلك؟ 455 00:39:09,770 --> 00:39:11,390 .لا، لا أفعل 456 00:39:12,640 --> 00:39:14,100 هل أنت غاضب؟ 457 00:39:16,440 --> 00:39:17,570 .اقتربي 458 00:39:28,830 --> 00:39:29,950 .شكراً 459 00:39:30,450 --> 00:39:34,670 أمي مرحباً، ما الذي يجري؟ - ماذا برأيك؟ - 460 00:39:36,460 --> 00:39:39,420 .سأقصد مركز الشرطة .سيوافيني المحامون إلى هناك 461 00:39:39,500 --> 00:39:42,510 .مع أحد من مكتب النائب العام 462 00:39:43,170 --> 00:39:46,640 ماذا؟ لم لا نُسدد كفالته فحسب؟ 463 00:39:46,720 --> 00:39:51,270 .كفالته حُددت بمليون دولار - .ماذا؟ كانت كمية الكوكايين قليلة - 464 00:39:51,350 --> 00:39:55,770 .يبدو أن والدك يُواجه تهماً أخرى - ما هي؟ - 465 00:39:58,020 --> 00:40:00,530 .الاختلاس والاحتيال 466 00:40:01,990 --> 00:40:04,150 .كانوا يُحضرون قضيتهم منذ مدة 467 00:40:06,490 --> 00:40:07,660 هل ستأتي؟ 468 00:40:31,600 --> 00:40:35,940 .أمي .آن الأوان لتعودي إلى المنزل 469 00:40:53,700 --> 00:40:58,830 .شكراً على التوصيلة - .كنت مذهلة على المسرح - 470 00:41:11,390 --> 00:41:12,640 هل أنت متأكدة؟