1 00:00:00,000 --> 00:00:06,200 این زیرنویس شامل 4 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد " دیجی موویز با افتخار تقدیم میکند " Digimovie.com 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,875 " صبح بخیر، همراهان " 3 00:00:12,083 --> 00:00:14,963 " دختر سخن چین صحبت میکنه " " تنها منبع شما برای پی بردن به حقیقتِ " 4 00:00:15,041 --> 00:00:18,671 " پشت دروغ های نخبگان نیویورک " 5 00:00:19,333 --> 00:00:20,083 ...این زم زمه هایی که بین 6 00:00:20,166 --> 00:00:22,076 گرگ و میش ها جریان داره برای چیه؟ 7 00:00:22,166 --> 00:00:26,666 دلیل این پژواک اظطراب و عصبانی شدن 8 00:00:26,750 --> 00:00:28,750 برای شب بزرگ پیش رو چیه؟ 9 00:00:28,833 --> 00:00:32,403 و دقیقا توی این صبح ماه سپتامبر چه خبری خیلی داغه؟ 10 00:00:32,625 --> 00:00:34,915 اعتدال پاییزی؟ 11 00:00:35,708 --> 00:00:38,248 شب افتتاحیه باله؟ 12 00:00:39,125 --> 00:00:41,165 یا یه چیز ضروری تر؟ 13 00:00:45,625 --> 00:00:48,825 دیدار سالیانه معلم ها و والدین؟ 14 00:00:48,916 --> 00:00:51,326 کفشای جدید؟ دختر سخن چین روش تاثیر گذاشته - 15 00:00:51,416 --> 00:00:52,996 نگران بودم که تاثیرات خوبی نداشه باشه 16 00:00:53,083 --> 00:00:55,423 ...اما توی بخش بالایی شرق 17 00:00:55,500 --> 00:00:56,920 بقیه دارن کارای متفاوتی میکنن 18 00:00:57,000 --> 00:00:59,710 .این دانش‌آموزا نیستن که مورد بررسی قرار می‌گیرن 19 00:00:59,791 --> 00:01:01,751 معلما هستن - بذارش کنار - 20 00:01:01,833 --> 00:01:02,923 .انگار داره به یکی پیام میده 21 00:01:03,000 --> 00:01:06,580 اونم توی شب دیدار معلما و والدین؟ اینکه بدتره 22 00:01:06,666 --> 00:01:09,576 آخرین بار، الیک بالودن گوشیم رو توقیف کرد 23 00:01:09,666 --> 00:01:10,996 .هیچوقت دیگه گوشیمو ندیدم 24 00:01:11,083 --> 00:01:13,083 .وای! آقای « کال وی » هوم 25 00:01:13,166 --> 00:01:15,746 سلام دیویس - اون بابای جولینه؟ - 26 00:01:15,833 --> 00:01:18,253 .باعث افتخاره که می‌بینمتون 27 00:01:18,333 --> 00:01:19,083 باعثِ افتخار منه! نه شما 28 00:01:19,166 --> 00:01:22,076 .از والدین مشهور مدرسه‌اس 29 00:01:22,166 --> 00:01:24,036 .از دیپلو و کلوین هریس بیشتر جایزه گرمی داره 30 00:01:24,125 --> 00:01:27,625 دیویس همچنین از حامی های مالی بورسیه هنر مدرسه‌اس 31 00:01:27,708 --> 00:01:29,788 که در حال حاضر زویا لوت داره باهاش تحصیل می‌کنه 32 00:01:29,875 --> 00:01:31,785 .اما اون هنوز نمیدونه که زویا اینجا مدرسه میره 33 00:01:31,875 --> 00:01:32,915 کی میخواد بهش بگه؟ 34 00:01:33,000 --> 00:01:36,790 وای! دختر سخن چین روی یه پستی چیزی تَگش کن 35 00:01:38,666 --> 00:01:40,076 .توی این چند روزه حتی یه خبرم هم پست نکردی 36 00:01:40,166 --> 00:01:42,376 .وقت نداشتم دنبال چیزی بگردم 37 00:01:42,458 --> 00:01:44,288 .الان داره خیلی خوب پیش میره، نباید ریسک کرد 38 00:01:44,375 --> 00:01:49,025 حق با اونه! یکی امروز سر کلاس دستش رو آورد بالا تا یه سوالی بپرسه 39 00:01:49,166 --> 00:01:50,786 .چون همشون دارن می‌ترسن 40 00:01:50,875 --> 00:01:51,875 .هیچکس دلش نمیخواد هدف بعدی باشه 41 00:01:51,958 --> 00:01:55,128 ،من فقط منتظر یه چیز عالی‌ام 42 00:01:55,208 --> 00:01:57,248 .بعدش سریع پست میکنم 43 00:01:57,333 --> 00:01:59,633 ...درحالی که والدین سرشون با سیاست های منفعت گرمه 44 00:01:59,708 --> 00:02:02,068 وارث هاشون کجان؟ 45 00:02:03,541 --> 00:02:07,001 البته که توی تالار دامبو غرق شدن - کاش اینجا بودی - 46 00:02:07,083 --> 00:02:10,503 ...به نظر میرسه یکی به مهمونی دعوت نشده 47 00:02:10,583 --> 00:02:13,003 خب برای مرور، من قراره برم معلم هات رو ببینم 48 00:02:13,083 --> 00:02:14,673 .و تو تا اطلاع ثانوی همینجا تنبیهی 49 00:02:15,583 --> 00:02:16,753 روشن شد؟ 50 00:02:17,916 --> 00:02:19,666 .میدونم که هنوز حالت بده 51 00:02:19,750 --> 00:02:21,330 اگه من بودم کلمه افتضاح رو انتخاب میکردم شخصا 52 00:02:21,416 --> 00:02:23,036 .به من همچین حسی نداشته باش 53 00:02:23,125 --> 00:02:25,745 .من چیزی نیستم که الان باید نگرانش باشی 54 00:02:25,833 --> 00:02:28,333 .مدیر خواست تا امشب شخصا باهام صحبت کنه 55 00:02:28,416 --> 00:02:31,106 و اگه بحث بورس تحصیلی رو وسط بکشه، نمیدونم چیکار میتونیم بکنیم 56 00:02:31,461 --> 00:02:40,661 :تـــــرجـــمه و تنـــظــیم آیدا | @Aydanaderisub 57 00:02:41,708 --> 00:02:42,998 امشب دارم با دوستام میرم بیرون 58 00:02:43,083 --> 00:02:44,633 .پس باید به بهترین نحو به خودم برسم 59 00:02:44,708 --> 00:02:47,958 نظر شما چیه؟ براق یا براق تر؟ 60 00:02:48,041 --> 00:02:51,711 حواسم به ریپلی هاتون هست پس یا نظرهاتون رو بگید یا گم و گور شید 61 00:02:51,791 --> 00:02:53,211 کاملا تحت مراقبتی هشتگ شب های دخترا رو می‌زنیم 62 00:02:53,291 --> 00:02:55,541 اینطوری هیچکس به این فکر نمی‌کنه که اوبی یا هیچکس دیگه ای اینجاست 63 00:02:55,625 --> 00:02:57,705 تا کی باید اینکارو کنیم؟ 64 00:02:57,791 --> 00:02:59,671 .مردم به زودی میفهمن که اون نیست 65 00:02:59,750 --> 00:03:00,750 خب تو فعلا با هشتگ های مراقب روز یکشنبه 66 00:03:00,833 --> 00:03:04,503 دوشنبه و وقت گذروندن با خودم، شام با بابایی دخترا دارن میرن آفتاب بگیرن 67 00:03:04,583 --> 00:03:07,293 حیوانات و دامپزشکی، مهمونی پلاتس خرید کردن با آبجی هام 68 00:03:07,375 --> 00:03:09,125 و البته هشتگ " ممنون از کارگر های خدمات " کاملا در امانی 69 00:03:09,208 --> 00:03:12,458 ...پس دو روز وقت داری تا برش گردونی؟ 70 00:03:13,333 --> 00:03:14,543 و، و اینکارو میکنی 71 00:03:14,625 --> 00:03:16,325 ...دقیقا مثل اون موقع می‌مونه که 72 00:03:16,416 --> 00:03:18,036 توی لس‌آنجلس با « پائول اسمیت وال » سلفی گرفتی 73 00:03:18,125 --> 00:03:19,415 .و به اون پناهگاه بی خانمان ها توی بی جی اشاره نکردی 74 00:03:19,500 --> 00:03:21,630 ،معذرت خواهی کردی 75 00:03:21,708 --> 00:03:24,288 یه هفته از « بورنی بیبی » حرف زدی و بعدش همه فراموش کردن 76 00:03:24,375 --> 00:03:25,375 ،هرموقع برسه اینجا سریع میرم باهاش حرف میزنم 77 00:03:25,458 --> 00:03:30,078 هربار که بشه ازش معذرت خواهی میکنم دلم براش تنگ شده 78 00:03:30,166 --> 00:03:31,536 اون فقط میخواد از زبون خودم اینو بشنوه 79 00:03:31,625 --> 00:03:32,785 .و بعدش همه چیز دوباره عادی میشه 80 00:03:32,875 --> 00:03:34,285 دقیقا همون طوری که از اول بوده درسته؟ 81 00:03:35,833 --> 00:03:36,713 قطعا - کاملا - 82 00:03:40,125 --> 00:03:43,745 وای خدایا شکرت! حوصلم سر رفته بود 83 00:03:43,833 --> 00:03:48,583 فقط آدمای خسته کننده، حوصلشون سر میره تو یه آدم بی روحی 84 00:03:48,666 --> 00:03:49,576 خب پس بهم روح بده 85 00:03:49,666 --> 00:03:52,456 میدونی؟ تو جزو آخرین افراد اینجا هستی که 86 00:03:52,541 --> 00:03:53,921 .که من هنوز خیلی نزدیک نمی‌شناسمش 87 00:03:54,000 --> 00:03:56,040 .فقط چشمات رو ببند و تظاهر کن با یه آدم جدید طرفی 88 00:03:56,125 --> 00:03:58,035 همیشه اینکارو میکنم - چه جالب - 89 00:03:58,125 --> 00:04:00,705 نه! من مجبور نیستم چشمام رو ببندم 90 00:04:00,791 --> 00:04:02,081 .و راجب چیزی خیال پردازی کنم 91 00:04:02,166 --> 00:04:06,876 من به خودم اجازه میدم تا از همه چیز نمونه برداری کنم 92 00:04:09,833 --> 00:04:12,083 تو چطور آکی؟ این ته عصاب خوردیه که 93 00:04:12,166 --> 00:04:13,666 دوتا دست به تنهایی نمیتونن چیزی رو تحریک کنن 94 00:04:13,750 --> 00:04:16,630 .اما من میتونم 6 نفر رو راه بندازم از بین خودمون 95 00:04:16,708 --> 00:04:19,498 صد سال سیاه! اما مرسی که به فکرم بودی 96 00:04:20,916 --> 00:04:23,456 وای! ظاهرا یکی دلش نمیخواسته 97 00:04:23,541 --> 00:04:24,671 بره به جلسه دیدار معلم ها و والدین 98 00:04:24,750 --> 00:04:28,790 خب شاید اون به دیدار بین دانش آموزا و معلما بیشتر علاقه داره؟ 99 00:04:29,541 --> 00:04:31,131 شکار خوبی داشته باشی 100 00:04:31,208 --> 00:04:33,208 وای 101 00:04:33,875 --> 00:04:35,205 .حتما 102 00:04:35,291 --> 00:04:37,501 ...کاترین عزیز ما متاسفیم که شما نتونستید 103 00:04:37,583 --> 00:04:39,543 در جلسه دیدار معلم ها و والدین شرکت کنید 104 00:04:39,625 --> 00:04:41,035 ...اگر که دلتون میخواد با استاد ها 105 00:04:41,125 --> 00:04:42,955 درباره پیشرفت آدری صحبت کنید 106 00:04:43,041 --> 00:04:45,291 لطفا به این پیام هیچ جوابی ندید 107 00:04:45,375 --> 00:04:48,625 یا برای زندگی دخترتون پاشید بیاید اینجا 108 00:04:48,708 --> 00:04:49,998 و من مدیر مدرسه ام انگار من مادرشم - 109 00:04:50,083 --> 00:04:53,133 خب شاید یه دلیل منطقی داشته باشه 110 00:04:53,208 --> 00:04:55,378 مثل بقیه دفعه ها؟ 111 00:04:55,458 --> 00:04:57,168 نمیتونه از تخت خوابش بیاد بیرون؟ 112 00:04:57,250 --> 00:04:59,630 طراحی لباسای ورزشی‌ای که استرس زا هستن؟ 113 00:04:59,708 --> 00:05:02,168 یا شایدم از جایی که به طور خلاصه درباره اونه 114 00:05:02,250 --> 00:05:03,580 حتی به تخمشم نیست؟ 115 00:05:03,666 --> 00:05:04,876 نه! کیکی عاشقته 116 00:05:04,958 --> 00:05:06,128 به یاد بیار چه چیزایی رو پشت سر گذاشته 117 00:05:06,208 --> 00:05:07,668 شونزده سال پیش؟ 118 00:05:07,750 --> 00:05:10,080 به مشکل مالی برخورده طلاق گرفته 119 00:05:10,166 --> 00:05:11,326 ...طلاق 120 00:05:11,416 --> 00:05:12,746 میشه فقط باهاش یه ذره همدردی کنی؟ 121 00:05:12,833 --> 00:05:15,133 آکنو من عاشقتم 122 00:05:15,208 --> 00:05:16,998 .اما من چنین کاری نمی‌کنم 123 00:05:20,958 --> 00:05:23,038 ...میتونی مثل اینکه 124 00:05:23,583 --> 00:05:24,583 وای 125 00:05:31,041 --> 00:05:33,071 ،اونا باید هرچه سریع تر برگردن به هم 126 00:05:33,450 --> 00:05:35,710 یا تعطیلات تابستونی ادلمن رو باید کامل ببوسم بذارم کنار 127 00:05:36,291 --> 00:05:37,501 فالوور هاش داره همهمه ایجاد میکنن 128 00:05:38,500 --> 00:05:40,630 خب، عملیات « فانتوم لیمب » چطور پیش میره؟ 129 00:05:42,291 --> 00:05:45,751 به نظر میرسه همه دنبال اینن که بدونن " اوبی کجاست؟ " 130 00:05:45,833 --> 00:05:47,753 ...فقط اینو متوجه نشدم 131 00:05:47,833 --> 00:05:49,213 .چرا اینقد فالوور هام، روی رابطه من و اون حساب باز کرده بودن 132 00:05:49,291 --> 00:05:52,381 .یه جورایی فکرکردم که اونا منُ به خاطر خودم میخوان 133 00:05:52,458 --> 00:05:54,628 .خب شاید اون قسمت مشکل اون با تو بوده 134 00:05:55,333 --> 00:05:58,883 ببخشید، الان عصبی ام 135 00:05:58,958 --> 00:06:02,748 .آکی منو با منطق و دلایل هاش سمی کرده 136 00:06:02,833 --> 00:06:04,463 عزیزم، چی شده؟ 137 00:06:04,541 --> 00:06:06,291 .راجب کیکیه لازم نیست راجبش حرف بزنیم 138 00:06:06,375 --> 00:06:07,625 ...چون من مامان ندارم 139 00:06:07,708 --> 00:06:10,668 .به این معنا نیست که نتونم راجب این مشکلات باهات صحبت کنم 140 00:06:10,750 --> 00:06:13,710 در واقع من خیلی دوست دارم غیرمستقیم با مبارزاتی زندگی کنم که هیچوقت مجبور نیستم برم به جنگشون، 141 00:06:13,791 --> 00:06:17,041 خب، اون به جلسه امشب توی مدرسه نرفته 142 00:06:17,125 --> 00:06:18,955 .و احتمالا فردا برای جمع‌آوری کمک های مالی هم نمیاد 143 00:06:19,041 --> 00:06:23,751 ...به نظر میرسه نمیتونه خودشو نشون بده 144 00:06:23,833 --> 00:06:26,083 نمیدونم چرا هنوز اجازه میدم اینقد روی من تاثیر بذاره؟ 145 00:06:26,166 --> 00:06:29,246 .چون میدونی ارزش اینکه به خاطرت بیاد رو داری 146 00:06:29,333 --> 00:06:31,503 .و تو هم میخوای مامانت اینو بدونه 147 00:06:31,583 --> 00:06:34,293 باشه! بیا بریم ببینیم اونجا دارن چیکار میکنن 148 00:06:34,375 --> 00:06:36,375 .اونا درگیر ماجرا زویان 149 00:06:36,458 --> 00:06:38,498 میدونم خیلی احمقانه بود که فکرکردم ما میتونیم یه خانواده یهویی باشیم 150 00:06:38,583 --> 00:06:42,043 .اما زویا آدم بدی نیست .اون هیچ کار بدی انجام نداده 151 00:06:42,125 --> 00:06:43,325 کار بدی انجام نداده؟ 152 00:06:43,416 --> 00:06:44,166 رابطه نمادینت الان روی یخه 153 00:06:44,250 --> 00:06:47,130 و اونم داره با یه چکش میکوبه روش 154 00:06:47,208 --> 00:06:48,998 اصلا کسی تاحالا اونارو با هم دیده؟ 155 00:06:49,083 --> 00:06:51,883 اصلا تا به حال کسی اونو دیده؟ 156 00:06:51,958 --> 00:06:53,578 اون مسئول جایی که الان « اوبی » هست، نیست 157 00:06:53,666 --> 00:06:54,916 .من فقط دارم بهش یکم فضا میدم ( تا تنها باشه ) 158 00:06:55,000 --> 00:06:58,460 خودش برمی‌گرده. همیشه اینطوریه 159 00:06:58,541 --> 00:07:02,291 هی آکی! قرار تو و اوبی ساعت چنده؟ نُه؟ 160 00:07:02,375 --> 00:07:04,325 خب...ما توی «وینگر هیل هاوس» شام خوردیم 161 00:07:04,416 --> 00:07:07,126 ،و من بهش گفتم قراره که همه رو ملاقات کنم 162 00:07:07,208 --> 00:07:09,168 ...اما - باشه، چشماتو باز کن - 163 00:07:09,250 --> 00:07:11,040 هرچقد که میخوای میتونی بهش فضا برای دوری بدی 164 00:07:11,125 --> 00:07:13,245 اما اون دیگه توی تور تو نیست توی تور اونه 165 00:07:18,625 --> 00:07:21,915 هی! داری چیکار میکنی؟ خونش 2 دقیقه با اینجا فاصله داره - ( دوست دارم حرف بزنیم ) 166 00:07:24,333 --> 00:07:26,133 وای! زود داره جواب میده دلگرم کنندست 167 00:07:26,208 --> 00:07:29,578 " امشب زود میخوابم " " شاید فردا " 168 00:07:34,041 --> 00:07:35,171 گفت شاید؟ 169 00:07:43,007 --> 00:07:45,540 سلام، این دور و برایی؟ چون من اینجام - 170 00:07:55,416 --> 00:07:57,376 خیلی خوبه که برای تنوع مجبور نیستی از یه پسر استریت دوری کنی، ها؟ 171 00:07:57,458 --> 00:08:00,958 میشه صبرکنی؟ الان شرایط درستی نیست 172 00:08:01,041 --> 00:08:02,831 منکه نگاه نمی‌کنم، تو میکنی؟ 173 00:08:05,041 --> 00:08:07,291 باشه، الان دارم نگاه میکنم 174 00:08:08,458 --> 00:08:09,328 .ببخشید 175 00:08:09,416 --> 00:08:12,206 این...شرایط به محیطه تبریک میگم 176 00:08:13,416 --> 00:08:16,456 خب، پس چرا توی مدرسه نیستی تا برای بابام ساک بزنی؟ 177 00:08:16,541 --> 00:08:18,541 معلم های انتخابی نیاز نیست شرکت کنن 178 00:08:18,625 --> 00:08:20,245 این یعنی فقط دوست داری نگاه کنی؟ 179 00:08:20,333 --> 00:08:22,213 .چون من عاشق این کارم 180 00:08:23,458 --> 00:08:25,208 .نمیدونم فکرمیکنی که داری چیکار میکنی آقای ولف 181 00:08:25,291 --> 00:08:27,331 چی؟ من حوصلم سر رفته 182 00:08:27,416 --> 00:08:28,166 ...به سن قانونی رسیدم 183 00:08:28,250 --> 00:08:32,040 .و همینطورش نصف بیشتر تالار دامبو برای منه 184 00:08:32,125 --> 00:08:34,075 دانشگاه نمی‌ریم ...میخوای 185 00:08:35,125 --> 00:08:37,325 که خارج از اینا...یکم بازی کنیم؟ 186 00:08:38,083 --> 00:08:39,043 هوم؟ 187 00:08:41,291 --> 00:08:44,331 من دانش‌آموزام رو نمی‌کنم - خوبه! پس من داراییت میشم - 188 00:08:44,416 --> 00:08:47,206 برای امنیت و ایمنی خودت 189 00:08:47,291 --> 00:08:49,541 ...و ادامه پورسه ثبت نامت توی سنت جود 190 00:08:49,625 --> 00:08:51,455 .میخوام جوری وانمود کنم که انگار این گفت و گو هیچوقت اتفاق نیوفتاده 191 00:09:07,083 --> 00:09:09,883 اون رافا کاپاروز بود؟ 192 00:09:09,958 --> 00:09:12,128 اره، چرا؟ - خودشه - 193 00:09:12,208 --> 00:09:14,748 یه هفته نتونستم راه برم و دلمم نمیخواست 194 00:09:14,833 --> 00:09:16,503 اون مرد بهترین بُکن نیویورکه 195 00:09:16,583 --> 00:09:18,633 وای! فکرکنم منم یکی رو به همین نام بشناسم 196 00:09:18,708 --> 00:09:20,578 اوه! مجبور نیستی که حرف منو باور کنی 197 00:09:20,666 --> 00:09:21,416 .مجله سوم میل جنرال رو بخون 198 00:09:21,500 --> 00:09:23,630 و اره! اسم تو هم اونجا بود 199 00:09:24,000 --> 00:09:25,670 ...خلاصه گفتم 200 00:09:36,083 --> 00:09:37,963 فکرکردم پیامایی که دادی شوخی بود 201 00:09:38,875 --> 00:09:40,665 اینجا چیکار میکنی؟ 202 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 چند ساعت پیش رفتم یه قدمی بزنم 203 00:09:42,833 --> 00:09:45,673 و الان دیگه تموم شد 204 00:09:46,750 --> 00:09:49,290 من تنبیه شدم! اگه بابام تورو ببینه چی؟ 205 00:09:49,375 --> 00:09:49,955 مگه بابات توی جلسه نیست؟ 206 00:09:50,041 --> 00:09:52,461 و والدین سال اولی ها جزو آخرین نفراتن 207 00:09:52,541 --> 00:09:54,671 و هنوز ساعت حتی نُه هم نشده 208 00:09:54,750 --> 00:09:56,710 حق با توئه! اما هنوز ریسک داره 209 00:10:12,375 --> 00:10:13,705 .لبخند خیلی گنده‌ای داری 210 00:10:15,458 --> 00:10:18,038 اره، نمیدونستم! نمیدونم معمولا لبخند نمی‌زنم 211 00:10:18,125 --> 00:10:19,955 خب تقریبا کل صورتت رو می‌گیره 212 00:10:20,041 --> 00:10:23,461 مثل جوکر؟ - ...نه!...مثل 213 00:10:24,208 --> 00:10:26,998 نشونم بده - باشه - 214 00:10:33,125 --> 00:10:35,055 اخیرا زیاد دور و بر مدرسه ندیدمت 215 00:10:35,341 --> 00:10:36,931 یعنی...دقیقا قبل اینکه زنگ بخوره میای داخل 216 00:10:37,208 --> 00:10:37,958 و بعدش هم میری 217 00:10:38,041 --> 00:10:40,881 اوم...دارم سعی میکنم زیاد آفتابی نشم 218 00:10:40,958 --> 00:10:42,998 به خاطر جولین؟ - نه! به خاطر خودم - 219 00:10:43,083 --> 00:10:44,753 به خاطر همه چیز 220 00:10:45,416 --> 00:10:47,746 اها - ...خب - 221 00:10:47,833 --> 00:10:50,963 .باید برگردم داخل .جاسوسا همه جا هستن 222 00:10:51,041 --> 00:10:53,041 توی محله شرقی بالا؟ اصلا 223 00:10:54,125 --> 00:10:55,455 خیلی خب، اون فقط بد به نظر میرسید 224 00:10:55,541 --> 00:10:57,001 ..اما اون - اره اینطوری بود 225 00:10:57,083 --> 00:10:57,833 اره - اینطوری بود، اما حق با توئه - 226 00:10:57,916 --> 00:11:00,666 و برای همین من زندگی کردن توی اینجا رو دوست دارم 227 00:11:01,291 --> 00:11:03,001 منم دوستش دارم 228 00:11:03,291 --> 00:11:06,081 .باید برم 229 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 می‌بینمت 230 00:11:08,625 --> 00:11:09,605 .باشه 231 00:11:17,000 --> 00:11:18,580 خیلی خسته کننده‌اس 232 00:11:18,666 --> 00:11:22,206 دیر وقته و ما تازه داریم میریم سر وقت والدین دانش‌آموزای سال اولی 233 00:11:22,291 --> 00:11:25,581 و همینطور، به طور غیرتصادفی یکی از مادرا بهم گفت 234 00:11:25,666 --> 00:11:28,246 پسرش باید اجازه داشته باشه سر کلاس من ویپ بکشه 235 00:11:28,333 --> 00:11:30,713 اونم به دلیل بیماری گلوکوم بی علائم 236 00:11:30,791 --> 00:11:31,211 آرن - آرن - 237 00:11:35,083 --> 00:11:36,673 خبرای بیشتر؟ - پشت سر هم - 238 00:11:36,750 --> 00:11:39,880 .احتمالا به خاطر اینکه والدینشون اینجان و خونه نیستن 239 00:11:42,000 --> 00:11:43,130 ...خیلی بده که چیز 240 00:11:47,250 --> 00:11:48,960 .بهتون گفتم گر صبر کنی ز قوره حلوا سازی 241 00:11:52,583 --> 00:11:55,463 من دنبال خانوم کلر هستم - منم - 242 00:11:55,541 --> 00:11:58,081 ...شما باید - نیکولاس لات - 243 00:12:03,333 --> 00:12:03,633 از این سمت 244 00:12:14,625 --> 00:12:16,955 :توجه 245 00:12:17,041 --> 00:12:18,921 یه خبر، حتی نادرتر از اردک ماندریان ( گونه ای بسیار نادر از اردک ها ) 246 00:12:19,000 --> 00:12:22,210 توی محله بالا شرقی یه زوبی مشاهده شده 247 00:12:22,291 --> 00:12:25,171 . دیر یا زود داره ولی سوخت و سوز نداره قبل از اینکه لونشون رو ترک کنن 248 00:12:25,250 --> 00:12:27,500 اما فکر می‌کنید که چطوری توی زنجیره غذایی قرار می‌گیرن؟ 249 00:12:28,125 --> 00:12:29,495 حدس میزنم! بزودی می‌فهمیم 250 00:12:29,583 --> 00:12:32,963 .از اونجایی که یه حسی میگه، اونا زنده زنده خورده میشن 251 00:12:33,041 --> 00:12:36,081 .اونا اجازه دارن با هم وقت بگذرونن .چیز خاصی نیست 252 00:12:36,166 --> 00:12:36,876 .اره! گفتش میخواد بره بخوابه 253 00:12:36,958 --> 00:12:38,418 ...نگفتش که با کی! یا کِی و کجا 254 00:12:38,500 --> 00:12:41,420 الان میخوای شورش ایجاد کنی؟ 255 00:12:41,500 --> 00:12:45,290 اره جولز، نمیتونی بذاری اینکارو کنه لهش کن 256 00:12:45,375 --> 00:12:46,875 تو ملکه‌ای میتونی اینکارو کنی 257 00:12:46,958 --> 00:12:48,558 یادتون نیست؟ هیچ سلسله مراتبی در کار نیست 258 00:12:48,841 --> 00:12:50,791 .فقط به خاطر اینکه همین الانشم همه میدونن کی توی اوجه 259 00:12:50,875 --> 00:12:54,415 اره! اونا اینکارو کردن. نشونشون نابودش کن 260 00:12:54,500 --> 00:12:55,790 وای خدا 261 00:12:55,875 --> 00:12:59,035 چیکار میکنی؟ - یه فلش بک کوچولو به جمعه - 262 00:13:02,375 --> 00:13:04,245 ...خب این خیلی واضح و ضایعس 263 00:13:04,333 --> 00:13:07,003 اما فکرنکنم با یه فیلتر درست کسی بتونه متوجه بشه 264 00:13:07,750 --> 00:13:09,830 پس میخوای وانمود کنی که اون الان با توئه؟ 265 00:13:09,916 --> 00:13:10,916 به جای اون؟ 266 00:13:11,000 --> 00:13:15,040 اره، اوبی ازت عصبانی نمیشه؟ - اون حتی اینستاگرام نداره - 267 00:13:17,353 --> 00:13:20,361 * حرف دختر سخن چینو باور نکنید، الان من پیششم * 268 00:13:23,416 --> 00:13:25,076 خوشحالم که احساس می‌کنید وضعیتش خوبه 269 00:13:26,000 --> 00:13:27,670 .مدرسه قبلیش رو زیاد دوست نداشت 270 00:13:29,791 --> 00:13:32,331 ...یکی از چیزای مورد علاقه‌ام راجب زویا 271 00:13:32,416 --> 00:13:34,126 اینکه که اون جزو معدود دانش‌آموز هایی هست 272 00:13:34,208 --> 00:13:36,538 که از اینکه به صورت فیزیکی توی مدرسه حضور داره، خوشحاله 273 00:13:36,625 --> 00:13:39,455 صادقانه بگم...تحصیل توی خونه بیشتر از اینکه برای اون بد باشه، برای من بد بود 274 00:13:39,541 --> 00:13:41,211 .اون قضیه فیثاغورث رو بهم یاد داد 275 00:13:42,250 --> 00:13:43,710 .که البته هنوزم درست بلدش نیستم 276 00:13:46,041 --> 00:13:48,671 باید بهش جواب بدید؟ 277 00:13:48,750 --> 00:13:49,500 اره بذارید فقط مطمئن بشم که 278 00:13:49,583 --> 00:13:53,543 کسی مثل مادرم یا پلیس نباشه 279 00:14:09,291 --> 00:14:13,501 آلارم ساعت بود خب کجا بودیم؟ 280 00:14:14,083 --> 00:14:15,793 .فاجعه متوقف شد 281 00:14:15,875 --> 00:14:17,955 فن های جولیان دارن ریختن سر دختر سخن چین 282 00:14:18,041 --> 00:14:22,061 سریع تر از هرچیزی که فکرکنی ریپورتش میکنن و ناپدید میشه 283 00:14:22,208 --> 00:14:24,378 شرط میبندم دختر سخن یدونه دیگه میذاره 284 00:14:24,458 --> 00:14:26,038 اما اگه یه عکس دیگه ازشون پخش بشه 285 00:14:26,125 --> 00:14:27,375 .دیگه نمیتونی بپیچونیش 286 00:14:27,458 --> 00:14:29,528 چی میگی؟ - یکی رو میفرستی میره! یکی رو نابود میکنی 287 00:14:29,908 --> 00:14:31,488 دم روباه کوچولو رو قیچی کن 288 00:14:32,000 --> 00:14:35,210 نمیتونم اینکارو کنم - یا تو یا اون، عزیزم 289 00:14:35,291 --> 00:14:38,171 هیچکس یه صاحب سبک که شکست بخوره رو فالوو نمی‌کنه 290 00:14:38,250 --> 00:14:39,580 .برای برندت اینکارو نکن 291 00:14:40,750 --> 00:14:41,540 .اینکارو برای خودت بکن 292 00:14:53,041 --> 00:14:54,831 مامان! ساعت هفت و نیمه 293 00:14:56,708 --> 00:14:56,828 مامان - چیه؟ - 294 00:14:58,708 --> 00:15:01,828 بگیر - مرسی - 295 00:15:01,916 --> 00:15:02,876 یه چیزایی برات گرفتم - 296 00:15:02,958 --> 00:15:07,078 خب...اجارش کردم هلتسون هرتیجه ( مارک لباس ) 297 00:15:07,166 --> 00:15:08,786 .میدونم قبلا می‌پوشیدیش 298 00:15:08,875 --> 00:15:11,375 کسی مرده؟ - از کمدت بپرس - 299 00:15:12,333 --> 00:15:14,213 .زندگی اینه 300 00:15:14,291 --> 00:15:16,541 آدری! برای جوک گفتم خیلی زوده 301 00:15:17,833 --> 00:15:19,543 دیشب چی شد؟ 302 00:15:21,875 --> 00:15:23,415 جلسه دیدار معلم ها و والدین؟ 303 00:15:24,958 --> 00:15:26,878 ...من 304 00:15:28,833 --> 00:15:30,223 .نتونستم برم 305 00:15:31,875 --> 00:15:32,915 متاسفم! میدونی که 306 00:15:33,000 --> 00:15:34,960 ،از وقتی مهد کودکی بودی میرفتی اونجا 307 00:15:35,041 --> 00:15:37,211 .و هر سال اونا همون حرفای تکراری رو میگن 308 00:15:37,291 --> 00:15:41,921 آدری یه نابغه‌اس آدری فوق العاده‌اس 309 00:15:42,000 --> 00:15:43,420 دوست نداری اینارو بشنوی؟ 310 00:15:44,541 --> 00:15:46,171 .البته که دوست دارم 311 00:15:46,250 --> 00:15:48,630 با خودم فکرکردم...میتونی امشب برای جلسه جمع‌آوری کمک های مالی 312 00:15:48,708 --> 00:15:49,628 اینو بپوشی 313 00:15:51,583 --> 00:15:53,133 جمع کردن پول برای خرید وسایل مدرسه 314 00:15:53,208 --> 00:15:53,918 یادت نیست؟ - یادمه - 315 00:15:54,000 --> 00:15:56,330 اینم یادمه که قبلا راجبش حرف زدیم 316 00:15:56,416 --> 00:15:58,076 .و قبلا هم بهت گفتم که نمی‌تونم برم 317 00:15:58,958 --> 00:16:00,668 باشه؟ یه جایی قرار دارم 318 00:16:00,750 --> 00:16:03,670 و حوصلشو ندارم این مهمه 319 00:16:03,750 --> 00:16:06,740 مامان! من تو شورای مدرسه‌ام این برای من مهمه 320 00:16:08,625 --> 00:16:10,825 بابات میاد؟ 321 00:16:11,833 --> 00:16:12,883 نه! دعوتش نکردم 322 00:16:13,500 --> 00:16:17,000 ....ببین، این 323 00:16:17,083 --> 00:16:19,673 مسئله پدرت نیست - می‌دونم - 324 00:16:19,750 --> 00:16:21,920 منم نمی‌خوام ببینمش - اون دستیار من بود - 325 00:16:23,416 --> 00:16:25,036 میدونی، اون دوستم بود 326 00:16:25,125 --> 00:16:28,165 .میومد خونمون شام می‌خورد 327 00:16:28,250 --> 00:16:32,210 باهاش رفتیم تعطیلات باهامون سر یه سفره بود 328 00:16:32,291 --> 00:16:35,501 و به من گفت، ای کاش منم خانواده ای مثل مال تو داشتم 329 00:16:35,583 --> 00:16:37,423 و بعدش اونو دزدید - میدونم - 330 00:16:37,500 --> 00:16:38,630 .اون نمیاد 331 00:16:40,583 --> 00:16:41,583 .من اونجام 332 00:16:43,041 --> 00:16:44,751 مامان لطفا - بله؟ 333 00:16:44,833 --> 00:16:47,003 مامان! به خاطر من فقط همین یه بار! همین یه بار 334 00:16:47,083 --> 00:16:48,043 .باشه 335 00:16:48,125 --> 00:16:49,745 باشه؟ - باشه - 336 00:16:51,541 --> 00:16:52,541 .خوبه 337 00:17:04,291 --> 00:17:05,001 دیشب چطور بود؟ 338 00:17:05,083 --> 00:17:07,213 وقتی اومدی خوابم برده بود 339 00:17:07,291 --> 00:17:09,541 .معلمات رو دیدم .انگار از تو خوششون میاد 340 00:17:09,625 --> 00:17:11,205 .مخصوصا خانوم کلر 341 00:17:11,291 --> 00:17:13,541 اره اون عالیه! درباره همه چیز مطالعه می‌کنه 342 00:17:13,625 --> 00:17:15,705 .اون باعث میشه احساس کنیم انگار وسط یه نمایشیم 343 00:17:15,791 --> 00:17:17,751 حالا که داریم اینکارارو می‌کنیم همه چیز داره از هم میپاشه 344 00:17:17,833 --> 00:17:20,043 .امیدوارم بتونی به یه نتیجه‌ای برسی 345 00:17:21,375 --> 00:17:24,285 مدیر برتون چی؟ گفت شورای مدرسه به توافق رسیده که - 346 00:17:24,375 --> 00:17:26,665 اینکار قطعا یه عمل نادرست بوده 347 00:17:26,750 --> 00:17:31,040 با توجه به جو فعلی و دانش‌آموزان مورد نظر 348 00:17:31,125 --> 00:17:33,785 برام اینو روشن کرد که تو هنوز توی دوره آزمایشی هستی 349 00:17:33,875 --> 00:17:35,745 اگه هر بهونه یا دلیلی دستشون بدی 350 00:17:35,833 --> 00:17:38,543 !حتی یه دلیل ازش استفاده میکنن 351 00:17:39,541 --> 00:17:41,501 .بی‌نقص پیش میرم 352 00:17:42,333 --> 00:17:43,333 .قول میدم 353 00:17:44,833 --> 00:17:47,423 .خب بیا راجب این بحث کنیم 354 00:17:49,833 --> 00:17:53,543 .بدون اطلاع اومده بود 355 00:17:53,625 --> 00:17:55,205 .نمیتونم رفتار بقیه آدمارو کنترل کنم 356 00:17:55,291 --> 00:17:58,921 من اهمیتی نمیدم که اون چیکار کرده تو مهمی 357 00:17:59,000 --> 00:18:00,750 از الان به بعد! هرچیزی باعث حواس پرتیت 358 00:18:00,833 --> 00:18:02,383 توی کارایی که میکنی و دور بودنت از مشکلات بشه 359 00:18:02,458 --> 00:18:04,328 .خبر بدیه ( عواقب خوبی نداره ) 360 00:18:04,750 --> 00:18:06,080 روشن شد؟ 361 00:18:12,166 --> 00:18:14,376 برات یدونه « یتی » گرفتم، اینطوری دیگه مال منو اشتباهی برنمیداری 362 00:18:14,458 --> 00:18:16,788 وای! چشمان عصبانی 363 00:18:16,875 --> 00:18:18,745 چه خبر شده؟ - نخوابیدم - 364 00:18:18,833 --> 00:18:20,643 کل شب آجر پرت میکردن سمت پنجرم 365 00:18:22,541 --> 00:18:23,961 فهمیدن که کار تو بوده؟ 366 00:18:24,041 --> 00:18:25,961 معلومه که آجر یه مثال بود 367 00:18:29,500 --> 00:18:30,460 .ببین 368 00:18:31,541 --> 00:18:32,921 چی؟ هیچی اینجا نیست 369 00:18:33,000 --> 00:18:34,790 دلیلش اینکه پُستامون در درست بررسیه 370 00:18:34,875 --> 00:18:36,455 همه پُستامون رو گزارش دادن 371 00:18:36,541 --> 00:18:38,331 کی؟ - جو لیجنا - ( طرفدارای جولین ) 372 00:18:38,416 --> 00:18:39,576 .یا هرچی که اسمشونه 373 00:18:39,666 --> 00:18:42,376 جو لاینز! اونا خیلی باهوشن من این اسمشو بهشون میدم 374 00:18:42,458 --> 00:18:44,288 خب، به خاطر این دیگه نمی‌تونم پست بذارم 375 00:18:44,375 --> 00:18:45,075 و تَگامون رو نگاه کن 376 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 میخوان منو دیوونه کنن 377 00:18:50,083 --> 00:18:51,883 .و ظاهرا هم داره جواب میده 378 00:18:51,958 --> 00:18:53,168 .باید دوباره اوضاع رو تحت کنترل بگیریم 379 00:18:53,250 --> 00:18:55,580 اگه داستان دختر سخن چین کنسل بشه ما دوباره میوفتیم تو خطر 380 00:18:55,666 --> 00:18:58,496 اخیرا با مارتین صحبت کردی؟ هیچ کجا بهش کار نمیدن 381 00:18:58,583 --> 00:19:00,333 .هیچ چیز اعتراض برانگیزی تو این پیج نبوده 382 00:19:00,416 --> 00:19:02,496 تا پایان روز برمیگرده سر جاش 383 00:19:02,583 --> 00:19:04,793 فقط سخت نگیر، نفش بکش گفتنش آسونه - 384 00:19:04,875 --> 00:19:07,205 ،من اونی ام که الان توی خطره 385 00:19:07,291 --> 00:19:09,081 و مبارزه کردن براش خیلی خسته کننده‌اس 386 00:19:09,166 --> 00:19:11,326 میدونی در آوردن صداش چقدر سخته؟ 387 00:19:11,416 --> 00:19:12,996 فکرکردم خیلی آسونه اما اینطور نبود 388 00:19:13,083 --> 00:19:16,173 به طور خیلی عجیبی خاصه مثل این می‌مونه که قدرت ای ام فورستر رو 389 00:19:16,250 --> 00:19:18,780 با دورتی پارکر و جاکلین سوزان ترکیب کنی 390 00:19:18,966 --> 00:19:20,756 منظورم اینکه تمرکز خیلی بالا و عزم قوی‌ای می‌خواد 391 00:19:21,041 --> 00:19:23,331 کیت... فقط برو سر کلاس 392 00:19:23,416 --> 00:19:28,246 بهت قول میدم میترکونه فقط از بازی کنار نکش! باشه؟ 393 00:19:28,333 --> 00:19:29,543 این اولین تِست ماست میتونیم از پسش بربیایم 394 00:19:42,791 --> 00:19:43,831 ...هی 395 00:19:46,125 --> 00:19:48,705 خوشحال باش جی سی همه چی داره بهتر میشه 396 00:19:48,791 --> 00:19:50,291 به دختر سخن چین هشدار دادی بکشه عقب 397 00:19:50,375 --> 00:19:52,075 ...مامان من امشب برای جلسه میاد 398 00:19:52,166 --> 00:19:55,706 و دوست پسرمم داره به عکسای بدون لباس معلم کلاسیکمون نگاه میکنه؟ 399 00:19:55,791 --> 00:19:59,421 اونطوری که فکرمیکنی نیست - نه، دقیقا او چیزیه که فکر میکنی - 400 00:19:59,500 --> 00:20:00,630 .داره میره ماهی گیری 401 00:20:00,708 --> 00:20:02,038 ...فکرمیکردم پیج معلما خصوصیه 402 00:20:02,125 --> 00:20:05,825 اره، تنها آدمایی که هنوز به حریم خصوصی معتقدن 403 00:20:05,916 --> 00:20:07,416 داره نهایت تلاش خودش رو می‌کنه تا یه جلسه دیگه با رافا برداره 404 00:20:07,500 --> 00:20:11,830 آقای وُلف فکرکرده میتونه مخ یارو رو بزنه و بترکونه 405 00:20:11,916 --> 00:20:14,126 حرف من نیست، حرف خودشه 406 00:20:14,208 --> 00:20:16,578 بینگو! هرجا اون کاشی هارو ببینم میشناسم 407 00:20:16,666 --> 00:20:18,126 حمام خیابان دهم هفتم سپتامبر 408 00:20:20,083 --> 00:20:22,423 پنجشنبه! روز مردا 409 00:20:22,500 --> 00:20:25,920 دقیقا مثل امروز باید برم یه دوشی بگیرم 410 00:20:26,000 --> 00:20:29,380 با رفیقم - اشتراک ندارید - 411 00:20:29,458 --> 00:20:30,498 اره سخته - تقریبا درست گفتی - 412 00:20:30,583 --> 00:20:32,503 پس ساعت 3 میبنیمت دیگه؟ - نمیخوام بیام - 413 00:20:32,583 --> 00:20:34,673 .البته که میای 414 00:20:35,666 --> 00:20:37,076 .میرم اوبی رو پیدا کنم 415 00:20:39,041 --> 00:20:40,041 .بریم 416 00:20:42,250 --> 00:20:44,080 سه تا کلمه مورد علاقم؟ 417 00:20:44,166 --> 00:20:47,536 " حق با تو بود " کیکی داره با داستان پدرم سر و کله میزنه - 418 00:20:47,625 --> 00:20:48,915 ...شاید باید بهش یکم - نه - 419 00:20:49,000 --> 00:20:49,960 چرا نمیتونی برام خوشحال باشی؟ 420 00:20:50,041 --> 00:20:52,961 .حرف نزن .خودم حلش کردم 421 00:20:53,041 --> 00:20:54,331 .امشب میاد به مراسم 422 00:20:54,416 --> 00:20:56,166 و الان، فقط باید با بابام حرف بزنم 423 00:20:56,250 --> 00:20:57,880 .و مطمئن شم که اون نمیاد 424 00:21:11,375 --> 00:21:15,785 سلام، فقط میخواستم بدونی که متوجه شدم 425 00:21:15,875 --> 00:21:17,705 پیامت رو گرفتم بلند و واضح - 426 00:21:17,791 --> 00:21:19,961 چه پیامی؟ - که من گند زدم - 427 00:21:20,041 --> 00:21:22,791 رفتارم خیلی ظالمانه، بی رحمانه و از روی حسادت بود 428 00:21:22,875 --> 00:21:24,875 .اونم بدون هیچ دلیلی که حتی بدترشم میکنه 429 00:21:26,041 --> 00:21:26,961 میدونم الان درگیر اعتراضات و این چیزا هستی 430 00:21:27,041 --> 00:21:29,961 ...اما اگه آماده بودی تا 431 00:21:30,041 --> 00:21:31,631 این وقفه کوچولو رو پشت سر بذاریم 432 00:21:31,708 --> 00:21:33,998 من اینجام! و درسم رو گرفتم جولز - 433 00:21:34,083 --> 00:21:35,833 .فکرکنم که روشنش کردم این یه وقفه نیست 434 00:21:35,916 --> 00:21:37,626 باشه؟ ما کات کردیم 435 00:21:37,708 --> 00:21:40,168 نه! ما اینکارو نکردیم - شاید تو نکردی - 436 00:21:40,250 --> 00:21:44,380 ببین، آخرین باری که با هم خوش گذروندیم کی بود؟ 437 00:21:44,458 --> 00:21:46,168 آخرین باری که هم رو خندوندیم کی بود؟ 438 00:21:48,166 --> 00:21:50,916 .تو برام ارزش داری 439 00:21:51,000 --> 00:21:52,330 همیشه خواهی داشت اینو خوب میدونی 440 00:21:52,416 --> 00:21:55,746 باشه؟ اما بقیش خیلی وقته که تموم شده 441 00:21:55,833 --> 00:21:58,463 .و یکی نیاز بود تا رسمیش کنه 442 00:22:10,041 --> 00:22:13,171 خب ببین! راجب کارایی که جمعه میتونیم انجام بدیم فکرکردم 443 00:22:13,250 --> 00:22:15,920 وای لعنتی! یادم رفت یادم رفت ازت درخواست کنم 444 00:22:16,000 --> 00:22:19,330 ...هی دلت میخواد که - اوبی - 445 00:22:19,416 --> 00:22:22,036 وای! این حالت چهره ...فهمیدم 446 00:22:22,125 --> 00:22:23,705 .ببین اینطوری نیست که دلم نخواد بیام 447 00:22:23,791 --> 00:22:24,751 خوبه، منم دیگه نمیخوام 448 00:22:24,833 --> 00:22:29,003 رفتن سرقرار، الان براش زمان خیلی بدیه 449 00:22:29,083 --> 00:22:30,883 قول دادم تا از هر حاشیه ای دور باشم 450 00:22:30,958 --> 00:22:33,038 ...و من و تو باورت بشه یا نه 451 00:22:33,125 --> 00:22:34,875 یه فاجعه بزرگیم که همه منتظرن اتفاق بیوفته 452 00:22:34,958 --> 00:22:37,668 خب پس...پس یعنی نه؟ 453 00:22:38,416 --> 00:22:41,126 اوضاع...بین تو و جولین 454 00:22:41,208 --> 00:22:42,378 هیچ من و جولینی وجود نداره 455 00:22:42,458 --> 00:22:44,038 خیلی خب؟ خیلی وقته که دیگه وجود نداره 456 00:22:44,125 --> 00:22:45,955 خیلی قبل تر از زمانی که تو بیای اینجا ...فقط 457 00:22:47,625 --> 00:22:51,415 فقط میترسیدم که به زبون بیارمش اما حالا که تونستم - 458 00:22:51,500 --> 00:22:53,920 من آزادم! و میخوام اون وقت آزاد رو با تو بگذرونم 459 00:22:56,750 --> 00:22:59,880 تو متوجه نیستی من مثل بقیه دخترای اینجا نیستم 460 00:23:00,583 --> 00:23:01,753 .نمیتونم هرکاری دلم بخواد بکنم 461 00:23:02,416 --> 00:23:05,456 .حضور من توی اینجا مشروطه‌اس 462 00:23:05,541 --> 00:23:07,671 اما تو میخوای 463 00:23:07,750 --> 00:23:10,080 تو دنیایی که خواهرا و بورسیه تحصیلی وجود ندارن 464 00:23:11,333 --> 00:23:14,543 بری بیرون؟ - خب اون دنیا کجاست؟ - 465 00:23:14,625 --> 00:23:17,665 ...اگه من بتونم برای قرار یه راهی پیدا کنم چی؟ 466 00:23:18,208 --> 00:23:20,078 ...و توی یه زمان نباشه 467 00:23:20,166 --> 00:23:23,246 اگه تونستی یه راه جادویی برای قرار گذاشتن با من 468 00:23:23,333 --> 00:23:25,923 تو یه دنیای ناشناس بدون هیچ آدمی پیدا کنی 469 00:23:26,000 --> 00:23:27,040 ...حتما 470 00:23:27,125 --> 00:23:29,245 اما اون غیرممکنه - 471 00:23:29,333 --> 00:23:31,423 .اون لبخندی که دوست داری، میتونه خیلی کارا بکنه 472 00:23:31,500 --> 00:23:32,290 .پس فقط وایسا و ببین 473 00:23:38,250 --> 00:23:40,400 اگه اوبی بخواد با دشمن سر و کله بزنه 474 00:23:41,000 --> 00:23:42,630 کار اونم میسازیم 475 00:23:42,708 --> 00:23:44,628 اون دوست صمیمی منه - دلت میخواد تو نفر بعدی باشی؟ - 476 00:23:45,708 --> 00:23:47,108 نمیخوام اوبی توی زندگیم نباشه 477 00:23:47,191 --> 00:23:49,761 هیچوقت اینو نمی‌خواستم بدون اون وضعیتت بهتره - 478 00:23:50,541 --> 00:23:53,381 نه نه! قطعا بدون اون وضعیتت بهتر نیست 479 00:23:53,458 --> 00:23:56,168 .لطفا بگو که آشتی کردید 480 00:23:56,250 --> 00:23:58,130 دیگه تحمل هشتگ زدنُ ندارم - آشتی که نکردیم هیچ - 481 00:23:58,208 --> 00:24:01,708 بلکه تا ابد باهام کات کرد 482 00:24:01,791 --> 00:24:04,631 خب، این به ما رضایتی صفر درصدی درباره حرفی که قراره بزنیم میده 483 00:24:04,708 --> 00:24:06,328 ....اما - فاز یک کامل شد - 484 00:24:06,416 --> 00:24:10,036 دختر سخن چین از سر راه برداشته شد ...فاز دوم؟ زویاست 485 00:24:10,125 --> 00:24:11,915 اگه میخوای اوبی برگرده، اونم باید بره گمشه 486 00:24:12,000 --> 00:24:14,250 چی؟ نه من خودم آوردمش اینجا 487 00:24:14,333 --> 00:24:15,633 تنها کسی که مقصره منم 488 00:24:15,708 --> 00:24:17,168 و اگه اون بخواد بره 489 00:24:17,250 --> 00:24:19,460 .اوبی مثل یه توله سگ میره دنبالش 490 00:24:21,250 --> 00:24:23,750 ...اما اگه علاقه‌اش رو از دست بده 491 00:24:23,833 --> 00:24:27,883 چطوری؟ اون دیدتش! غرقش شده 492 00:24:27,958 --> 00:24:30,708 اگه به جای دور کردن زویا از اینجا 493 00:24:30,791 --> 00:24:35,421 اوبی رو از زویا دور کنیم چی؟ باید با دختر سخن چین حرف بزنم 494 00:24:35,500 --> 00:24:37,000 وای عزیزم! اون دیگه رفته کنسل شده 495 00:24:37,083 --> 00:24:40,003 .برای همین باید کمک کنه 496 00:24:40,083 --> 00:24:42,793 با یه شرط کاری میکنم تا دوباره برگرده 497 00:24:42,875 --> 00:24:44,325 اون داغ ترین خبر رو راجب زی کوچولو برام جور میکنه * بیا یه معامله ای کنیم * 498 00:24:45,000 --> 00:24:47,380 .الان دیگه دختر سخن چین برای من کار میکنه 499 00:24:47,458 --> 00:24:49,828 ♪ ("DORA" BY TIERRA WHACK PLAYING) ♪ 500 00:24:50,708 --> 00:24:52,378 .آدری یه چیزیش شده 501 00:24:52,458 --> 00:24:54,998 .انگار دیگه اصلا دلش نمی‌خواد باهام صحبت کنه 502 00:24:55,583 --> 00:24:57,673 .منظورم صحبت کردن واقعیه 503 00:24:57,750 --> 00:25:00,500 و وقتی دلش میخواد سکس کنه انگار دیگه نمیخواد با من انجامش بده 504 00:25:02,333 --> 00:25:03,543 .نمیدونم چه غلطی کنم 505 00:25:04,833 --> 00:25:06,923 چیزی بهت نگفته؟ 506 00:25:07,000 --> 00:25:10,210 داداش اگه میخوای صحبت کنی برو یه جای دیگه 507 00:25:10,916 --> 00:25:12,916 ما اینجا...تو یه سفر دریایی هستیم 508 00:25:16,916 --> 00:25:17,706 داری یه معلمو تعقیب میکنی 509 00:25:17,791 --> 00:25:19,421 این تعقیب کردنه! میفهمی؟ 510 00:25:19,500 --> 00:25:21,830 خیلی خب، چند بار باید اینو برات توضیح بدم؟ 511 00:25:21,916 --> 00:25:25,716 یه مرد در صورتی یه سلفی از خودش در حال حمام هفتگی میذاره که بخواد یکی رو برای خودش جور کنه 512 00:25:28,708 --> 00:25:30,248 .باورم نمیشه منو متقاعد کردی 513 00:25:35,666 --> 00:25:37,706 پس حتما قراره خیلی سورپرایز بشی 514 00:25:37,791 --> 00:25:39,631 .برای کاری که میخوام ازت درخواست کنم انجام بدی 515 00:25:41,083 --> 00:25:42,333 رضایت میدی؟ 516 00:25:42,916 --> 00:25:44,166 رضایت برای چی؟ 517 00:25:45,500 --> 00:25:46,580 برای هرچی 518 00:25:48,500 --> 00:25:50,420 وای! میخوای کاری کنی حسودی بکنه؟ 519 00:25:51,750 --> 00:25:52,580 اره 520 00:26:15,416 --> 00:26:15,576 جواب داد؟ 521 00:26:18,333 --> 00:26:20,833 اره، بهتر از چیزی که تصور میکردم 522 00:26:23,375 --> 00:26:25,285 به این زودی میری؟ - منو تا اینجا دنبال کردی؟ - 523 00:26:25,375 --> 00:26:28,125 میخوای کاری کنی اخراج بشم؟ نه! معلومه که نه - 524 00:26:28,208 --> 00:26:30,878 یعنی...مکس تو نمیتونی از این جور کارا بکنی 525 00:26:30,958 --> 00:26:32,708 چون تو دوست نداری؟ 526 00:26:33,291 --> 00:26:35,791 یا دوست داری؟ 527 00:26:35,875 --> 00:26:38,245 الان باید تو مدرسه باشی - تو هم - 528 00:26:45,416 --> 00:26:48,026 باید دوباره دنبالش کنیم؟ دوباره؟ 529 00:26:49,500 --> 00:26:51,790 ...باید یه چیزایی باشه 530 00:26:54,416 --> 00:26:55,706 تا بتونیم بهش بدیم 531 00:26:55,791 --> 00:26:57,671 گفتم که هیچی نیست 532 00:26:57,750 --> 00:27:00,330 زویا لات کاملا پاکه 533 00:27:00,416 --> 00:27:02,496 که خوبه! چون من نمی‌خوام اونو نابود کنم 534 00:27:03,375 --> 00:27:05,035 .هیچ راهی نداریم 535 00:27:05,125 --> 00:27:08,125 کُلی پیام با محتوای ناجور به دستمون میرسه شاید بزودی بشیم یکی مثل د بلازیو ( شهردار نیویورک ) 536 00:27:08,208 --> 00:27:10,788 شایدم باید همینطوری یه چیز داغ پُست کنیم تا باعث حواس پرتی بشه؟ 537 00:27:10,875 --> 00:27:12,375 خب اون چیه ریما؟ 538 00:27:12,458 --> 00:27:15,828 جاسپر کینکید در راه رسیدن به مدرسه داخل مترو گیر کرد؟ 539 00:27:15,916 --> 00:27:17,166 .چون تنها چیزی که امروز به دستمون رسید اینه 540 00:27:17,250 --> 00:27:19,210 و جاسپرم 12 سالشه 541 00:27:19,750 --> 00:27:20,960 .داشت جواب می‌داد 542 00:27:21,041 --> 00:27:23,921 اکانت برگشت، دقیقا همون چیزی که من گفتم 543 00:27:24,000 --> 00:27:25,830 کم کم بهشون عادت میکنیم و یاد می‌گیریم 544 00:27:25,916 --> 00:27:27,036 هردومون خوب میدونیم 545 00:27:27,125 --> 00:27:30,175 اگه به جولین چیزی که میخواد رو ندیم چه اتفاقی میوفته 546 00:27:31,916 --> 00:27:34,826 سلام خانوم کلر - زویا - 547 00:27:34,916 --> 00:27:36,286 اینجا چیکار میکنی؟ 548 00:27:36,375 --> 00:27:39,625 مدیر برتون بهم گفت تا برای کمک به جمع‌آوری کمک های مالی داوطلب بشم 549 00:27:40,583 --> 00:27:42,543 خب، من باید هرکاری کاری کنم تا اون راضی باشه 550 00:27:42,625 --> 00:27:46,535 من اینجام! سرُپا گوشم 551 00:27:47,916 --> 00:27:50,916 !کلی خط تیره 552 00:27:51,000 --> 00:27:53,880 .انگار هیچکس توی این شهر یه اسم درست حسابی نداره 553 00:27:53,958 --> 00:27:57,538 مثل زویا؟ - مثل کیت کلر - 554 00:27:59,958 --> 00:28:01,128 زویا یعنی زندگی 555 00:28:02,458 --> 00:28:03,708 .راجش مطالعه کردم 556 00:28:03,791 --> 00:28:04,751 کیت چی؟ 557 00:28:04,833 --> 00:28:09,793 خالص! مقل سنت کاترین از الکساندریا 558 00:28:09,875 --> 00:28:11,825 .واقعا خالص به نظر میرسی 559 00:28:11,916 --> 00:28:13,996 .منو خوب نمیشناسی 560 00:28:14,083 --> 00:28:15,463 فقط از روی چند ساعت گذشته 561 00:28:15,541 --> 00:28:17,611 میدونم که اینجا شما بهتر از همه هستید 562 00:28:18,250 --> 00:28:21,920 دختر عموت چی؟ 563 00:28:22,000 --> 00:28:23,750 .خواهر 564 00:28:24,208 --> 00:28:26,288 ...ناتنی 565 00:28:27,583 --> 00:28:28,673 .اصلا نمیشناسمش 566 00:28:32,916 --> 00:28:33,956 میخوای راجبش حرف بزنی؟ 567 00:28:36,625 --> 00:28:39,205 من به خاطر اون به اینجا نقل مکان کردم میدونی؟ تا بشناسمش 568 00:28:39,291 --> 00:28:41,831 برای ارتباط با نزدیک ترین چیزی که از مادرم به جا مونده 569 00:28:43,041 --> 00:28:44,671 .اما هیچ کدوم از اینا اتفاق نیوفته 570 00:28:45,333 --> 00:28:47,793 .حس میکنم انگار به اینجا تعلق ندارم 571 00:28:49,791 --> 00:28:51,171 و به علاوه همه چیز 572 00:28:51,250 --> 00:28:54,170 من بورسیه تحصیلی‌ای رو گرفتم که حق یکی دیگه بود 573 00:28:54,250 --> 00:28:58,370 اون فیلمی که از نقش بازی کردنت از طریق اپلیکیشن فرستادی فوق العاده بود 574 00:28:59,291 --> 00:29:01,671 تمامی افراد گروه انگلیسی رو تحت تاثیر قرار داد 575 00:29:01,750 --> 00:29:03,670 .تو حقته که اینجا باشی 576 00:29:03,750 --> 00:29:07,420 خب حالا دقیقا اونطوری که تصور میکردی نبوده 577 00:29:07,500 --> 00:29:08,500 ...اما 578 00:29:08,583 --> 00:29:11,423 اینکه حس کنی به مکانی مثل اینجا تعلق نداری 579 00:29:11,500 --> 00:29:13,330 به نظرت چیز خوبیه؟ 580 00:29:14,083 --> 00:29:16,833 یعنی...اصلا مهم نیست 581 00:29:16,916 --> 00:29:18,706 اگه هم بخوایم دیگه نمی‌تونیم برگردیم به گذشته 582 00:29:19,541 --> 00:29:20,541 برگردی به گذشته؟ 583 00:29:22,291 --> 00:29:24,171 لازم نیست چیزی بگم 584 00:29:24,250 --> 00:29:28,130 .اما مدرسه قبلیم جای خیلی خوبی برای من نبود 585 00:29:28,208 --> 00:29:30,458 ...و اگه از اینجا هم منو بیرون بندازن 586 00:29:35,083 --> 00:29:37,133 .ممنون که باهام حرف زدید خانوم کلر 587 00:29:38,208 --> 00:29:39,498 .واقعا برام ارزش زیادی داره 588 00:29:48,833 --> 00:29:49,923 چیه؟ 589 00:29:50,958 --> 00:29:53,878 حرف بزن - نمیدونم باید اینکارو کنم یا نه - 590 00:29:54,916 --> 00:29:57,996 .یه اتفاقایی توی مدرسه قبلی زویا افتاده 591 00:29:58,083 --> 00:30:00,503 منظورت چیه؟ چه اتفاقی؟ - نمیدونم، اما فکرمیکنم - 592 00:30:00,583 --> 00:30:03,463 . هرچی هست به خاطرش اونو از اونجا اخراج کردن 593 00:30:04,791 --> 00:30:05,961 مزیت کار توی دفتر مدیر 594 00:30:06,041 --> 00:30:08,711 اینکه میدونی بقیه آدمای دفتر مدیر هم به اندازه تو حوصلشون سر رفته 595 00:30:08,791 --> 00:30:12,171 زمانش رسیده که یکوچولو بزنیم تو کار فساد 596 00:30:13,833 --> 00:30:16,963 ♪ ("FREAK" BY DOJA CAT PLAYING) ♪ 597 00:30:18,375 --> 00:30:20,165 " روز بخیر، همراهان " 598 00:30:20,833 --> 00:30:22,333 دختر سخن چین حرف میزنه 599 00:30:22,416 --> 00:30:26,206 برای انتقام برگشتم! اما نه خیلی زود 600 00:30:26,291 --> 00:30:29,791 خودتون رو برای شب کارای خیر آماده کردید؟ 601 00:30:29,875 --> 00:30:30,875 ،به دلیل اتفاقات اخیر 602 00:30:30,958 --> 00:30:34,828 آنچنان احساس سخاوتمندانه‌ای ندارم 603 00:30:34,916 --> 00:30:38,376 .اما اصلا دوست ندارم قبل خوردن دسر، اشتهام رو کور کنم 604 00:30:41,708 --> 00:30:44,918 انتقام غذاییه که به بهترین نحو ممکن سرو میشه 605 00:30:45,000 --> 00:30:49,080 پس در حالی که وانمود می‌کنید که نگران خرج و مخارج و پول هستید 606 00:30:49,958 --> 00:30:51,348 ...من دقیقا پشت شما خواهم بود 607 00:30:52,875 --> 00:30:55,535 به عنوان کسی که براتون افشاگری میکنه 608 00:30:55,625 --> 00:30:57,915 منتظرم تا بیام سراغت و نابودت کنم 609 00:30:58,833 --> 00:30:59,963 فکرکردی منو شکست دادی؟ 610 00:31:00,458 --> 00:31:02,378 .دوباره فکرکن 611 00:31:02,458 --> 00:31:03,748 به آسمان ها نگاه کن 612 00:31:04,750 --> 00:31:05,830 .من دارم میام 613 00:31:13,982 --> 00:31:16,482 " چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کردم " 614 00:31:27,291 --> 00:31:29,211 از اونجایی که فرض میکنم اون کسیه که مارو دعوت مرده 615 00:31:29,291 --> 00:31:31,921 نیازی هست که بهت یادآوری کنم مدیر مدرست هم اونجاست؟ 616 00:31:32,000 --> 00:31:33,330 نگران نباش بابا 617 00:31:34,833 --> 00:31:35,963 .به بهترین نحو رفتار میکنم 618 00:31:36,041 --> 00:31:41,421 ♪ ("PUT YOUR HEAD ON MY SHOULDER" BY PAUL ANKA PLAYING) ♪ 619 00:31:42,500 --> 00:31:43,920 دوبار گشتم، اینجا نیست 620 00:31:44,000 --> 00:31:46,080 بیست دقیقه‌اس اون بیرون منتظر وایستادم 621 00:31:46,166 --> 00:31:47,536 آدری! آکی چطورید؟ 622 00:31:47,625 --> 00:31:50,035 .به مامانم بستگی داره 623 00:31:50,125 --> 00:31:51,785 خوشحالم می‌بینمتون، آقا 624 00:31:52,875 --> 00:31:54,785 .خوشحالم دوتاتون رو می‌بینم 625 00:31:54,875 --> 00:31:57,245 حتی دیویس هم اینجاست اگه کی کی بپیچونه 626 00:31:57,333 --> 00:31:59,503 به خدا قسم، قید خودمو میزنم 627 00:31:59,583 --> 00:32:01,633 اون میاد! با بابات صحبت کردی درسته؟ 628 00:32:01,708 --> 00:32:03,418 اره، به هم پیام می‌دادیم همه چی اوکیه 629 00:32:03,500 --> 00:32:04,750 چرا عرق کردی؟ چیزی شده؟ 630 00:32:04,833 --> 00:32:05,833 زیادی توی اتاق بخار بودم 631 00:32:05,916 --> 00:32:09,206 باید آروم بشی، منم به یه نوشیدنی نیاز دارم 632 00:32:09,291 --> 00:32:11,001 ببخشید خانوم هوپ! اما من امشب جایی نمی‌رم 633 00:32:11,083 --> 00:32:12,253 باید تمرکز کنم 634 00:32:12,333 --> 00:32:14,633 یه حراج بی سر و صدا امشب اینجا جریان داره که کاملا به نام منه 635 00:32:14,708 --> 00:32:16,708 یه نسخه خالی دیگه؟ ( خیال باطل یا توهم ) 636 00:32:16,791 --> 00:32:19,331 تور خصوصی پیکاسو نیویورک 637 00:32:19,416 --> 00:32:20,786 .با یه دانشمند بسیار خاص کلاسیک 638 00:32:20,875 --> 00:32:22,625 آکی بهت گفت امروز عصر چه اتفاقی افتاد؟ 639 00:32:22,708 --> 00:32:25,628 هیچ اتفاقی نیوفتاد هیچی 640 00:32:25,708 --> 00:32:28,038 آکی! خجالت زده نشو 641 00:32:29,375 --> 00:32:32,165 .اون بهم کمک کرد تا این لباس بی‌نظیر رو انتخاب کنم 642 00:32:46,875 --> 00:32:49,625 هی! تونستی بیای - اره - 643 00:32:49,708 --> 00:32:52,328 خب واقعا گزینه دیگه ای نداشتم 644 00:32:52,416 --> 00:32:55,246 مدرسه دعوت نامه فرستاد، پس حضور من اینجا کاملا اختیاری نبوده 645 00:32:56,250 --> 00:32:58,250 یعنی...تمامی اینا دیوونه کنندست 646 00:32:58,333 --> 00:32:59,673 اره، یکم زیادیه 647 00:32:59,750 --> 00:33:01,580 حتما، اما جمع‌آوری پول جهت خریدن وسایل 648 00:33:01,666 --> 00:33:04,166 برای بچه های نیازمند حرکت خوبیه نه؟ 649 00:33:04,250 --> 00:33:06,210 نمیدونم، فقط خوشحالم که بلیط هامون رایگان بودن 650 00:33:12,625 --> 00:33:13,915 !تو بلیطامون رو خریدی 651 00:33:14,000 --> 00:33:16,830 بهت که گفتم یه راهی پیدا میکنم 652 00:33:16,916 --> 00:33:18,916 بدون اینکه هیچکسی خبردار بشه بریم سر اولین قرارمون 653 00:33:20,416 --> 00:33:23,376 پنهان از دید بقیه، حرکت خوبی بود 654 00:33:23,458 --> 00:33:24,248 اره، ممنون 655 00:33:24,333 --> 00:33:26,253 حتی برات یه صندلی دقیقا پشت خودم گرفتم 656 00:33:26,333 --> 00:33:29,333 خب اینطوری پشت به پشت هم هستیم نه کنار هم 657 00:33:29,416 --> 00:33:30,826 ...خب ظاهرا من یه آدم افتضاحم که 658 00:33:30,916 --> 00:33:33,876 نه نه! تو آدم خیلی خوبی هستی خیلی خوب 659 00:33:36,250 --> 00:33:37,960 صندلیم رو نشون میدی؟ 660 00:33:46,083 --> 00:33:46,833 مامان 661 00:33:46,916 --> 00:33:49,206 مامان گفتم سر ساعت هشت ...من خیلی 662 00:33:49,291 --> 00:33:51,041 آروم باش آدری من اینجام درسته؟ 663 00:33:51,125 --> 00:33:52,735 لباس هالستونت چی شد؟ - من یه زن بالغم - 664 00:33:52,925 --> 00:33:54,375 فکرکنم خودم می‌دونم چطوری لباس بپوشم 665 00:33:54,666 --> 00:33:55,916 خانوم هوپ! خیره کننده شدید - خوشحالم می‌بینمت آکنو - 666 00:33:56,000 --> 00:33:58,630 میرم بار مشروب رو پیدا کنم - ....حالا واقعا باید - 667 00:33:58,708 --> 00:34:00,708 یدونه نوشیدنی که منو نمی‌کشه ...اما این مهمونی شاید 668 00:34:00,791 --> 00:34:03,291 به نظر میرسه قبل اینکه بیاد یکمم خورده 669 00:34:05,666 --> 00:34:07,666 یه ودکا سودا و یدونه سودا متوسط 670 00:34:11,166 --> 00:34:11,916 آقای لات؟ 671 00:34:12,000 --> 00:34:14,750 کیت کلر، معلوم انگلیسی زویا 672 00:34:14,833 --> 00:34:16,293 .دیروز هم رو ملاقات کردیم 673 00:34:16,375 --> 00:34:18,035 ...مگه میشه شمارو از دیروز تا الان یادم بره 674 00:34:18,125 --> 00:34:20,325 .طبق عادت 675 00:34:20,416 --> 00:34:21,786 .بیشتر والدین بعد چند دقیقه اصلا دیگه مارو نمی‌شناسن 676 00:34:21,875 --> 00:34:25,575 خب، نیک هستم و شمارو یادم میاد 677 00:34:25,666 --> 00:34:26,536 خب، چیکارا می‌کنید؟ 678 00:34:26,625 --> 00:34:29,415 اگه باورتون میشه، اونا مجبورمون میکنن 679 00:34:29,500 --> 00:34:30,920 من باید مردم رو تا صندلی هاشون راهنمایی کنم 680 00:34:31,000 --> 00:34:36,570 اما بیشتر مردا دستشون رو به طور خیلی ناجور گذاشتن روی پُشت من 681 00:34:40,500 --> 00:34:41,710 حالا که اینطوری شد 682 00:34:41,791 --> 00:34:43,711 خب پس چرا منو از یه راه طولانی نمی‌برید 683 00:34:43,791 --> 00:34:46,541 تا دیگه کل شب مجبور نباشید با بقیه راه برید؟ 684 00:34:46,625 --> 00:34:50,055 دنبالم کن، و سرت گیج نره قراره کلی بچرخیم 685 00:34:51,791 --> 00:34:53,581 میخوای کار و زار دختر سخن چینُ بریزی به هم یا نه؟ 686 00:34:53,666 --> 00:34:55,876 بهتون که گفتم، اون اطلاعات فقط به خاطر اوبیه 687 00:34:55,958 --> 00:34:56,668 این یه ضربه مهمه و من فقط یه گلوله دارم 688 00:34:56,750 --> 00:34:59,500 .نمیتونم ریسک کنم از دستش بدم 689 00:34:59,583 --> 00:35:02,133 فقط باید اونو تنها گیر بیاریم ...خداروشکر که زویا اینجا - 690 00:35:06,041 --> 00:35:07,791 باشه اما این یه حقیقته، که هرکسی اینجاست 691 00:35:07,875 --> 00:35:10,165 داره تلاش میکنه تا یه کار خوب انجام بده 692 00:35:10,250 --> 00:35:11,630 منظورم اینکه...باید رو یه چیزی حساب بشه دیگه 693 00:35:11,708 --> 00:35:13,748 اگه پولی که برای خریدن غذا 694 00:35:13,833 --> 00:35:16,463 مشروب، مکان و لباس هارم اصلا حساب نکنیم، رو جمع کنید 695 00:35:16,541 --> 00:35:17,881 و اونارو مستقیما بدید به بچه ها 696 00:35:17,958 --> 00:35:19,288 .تصور کن چقدر میتونه خوب باشه 697 00:35:19,375 --> 00:35:22,165 اما اگه به همون افراد مختلف جامعه مشروب بدی 698 00:35:22,250 --> 00:35:25,790 تا اونارو مجبور کنی تا دست کنن توی کیف پولشون خب قضیه فرق داره 699 00:35:25,875 --> 00:35:27,205 من کی باشم که قضاوت کنم؟ - 700 00:35:27,291 --> 00:35:29,791 زویا؟ - فکرنمی‌کنم - 701 00:35:29,875 --> 00:35:31,955 باورت بشه یا نه! این هیچ ربطی به تو نداره 702 00:35:32,041 --> 00:35:34,041 اینجا چیکار میکنی؟ - دعوت شدم - 703 00:35:34,125 --> 00:35:35,745 با بابات؟ - اره - 704 00:35:35,833 --> 00:35:37,333 بابای منم اینجاست 705 00:35:37,416 --> 00:35:39,786 هنوز بهش نگفتی؟ - نمیدونستم که شما هم میاین - 706 00:35:39,875 --> 00:35:42,995 فکرنمی‌کردم بابات بتونه پول خرید بلیط رو داشته باشه 707 00:35:43,083 --> 00:35:44,423 میشه هرکاری که داری میکنی رو متوقف کنی 708 00:35:44,500 --> 00:35:48,130 و اطمینان حاصل کنیم که هم رو نمی‌بینن؟ - من هیچکاری نمی‌کنم - 709 00:35:48,208 --> 00:35:50,708 اینکه بابات میدونه یا نه به من هیچ ربطی نداره 710 00:35:50,791 --> 00:35:52,421 همونطور که گفتم الان درگیر مسائل حساس خودمم 711 00:35:52,500 --> 00:35:54,210 فکرنمیکنم متوجه شده باشی این موضوع چقد مهمه 712 00:35:54,291 --> 00:35:55,131 و اینکه چقدر بابام از بابای تو متنفره 713 00:35:55,208 --> 00:35:57,828 خب، فکرکنم بزودی قراره بفهمیم نه؟ 714 00:36:09,125 --> 00:36:10,875 اینجا چه غلطی میکنی؟ 715 00:36:10,958 --> 00:36:12,788 دیویس 716 00:36:12,875 --> 00:36:14,005 بابا، میتونم توضیح بدم 717 00:36:16,416 --> 00:36:17,786 میدونی چرا اینجاست؟ 718 00:36:17,875 --> 00:36:20,075 همه میدونن چرا، مخصوصا دخترت 719 00:36:21,291 --> 00:36:22,711 میخوای بهش بگی یا خودم باید بگم؟ 720 00:36:23,708 --> 00:36:25,208 چیکار میکنی؟ 721 00:36:25,291 --> 00:36:28,541 به حراج‌ها یه نگاهی میندازم تا ببینم کدومشون رو میتونم بخرم 722 00:36:28,625 --> 00:36:29,995 خب کلیستا هرناندز 723 00:36:30,083 --> 00:36:32,633 از 5000 هزار دلار بیشتر نمیره پس این یکی تمومه 724 00:36:32,708 --> 00:36:36,168 کامیل د هان که برای صندلی های خونه پدرم التماس میکنه 725 00:36:36,250 --> 00:36:38,040 ساتن فاستر مشتاقانه منتظر این موضوعه 726 00:36:38,125 --> 00:36:42,745 چیه؟ داری حسودی میکنی یا چی؟ - معلومه که نه - 727 00:36:42,833 --> 00:36:44,963 فقط ممنون که راجب اون به آدری نگفتی 728 00:36:45,041 --> 00:36:48,131 وای! ببین، من نمیدونم بین شما دوتا چه خبره 729 00:36:48,208 --> 00:36:50,288 .اما من نباید بپرم وسطش 730 00:36:51,791 --> 00:36:54,291 .مگه اینکه خودت بخوای بیام وسط 731 00:36:57,958 --> 00:37:01,248 ببخشید! ببخشید! نه نه نه 732 00:37:04,500 --> 00:37:07,420 خدایا...از این کفشا متنفرم 733 00:37:07,500 --> 00:37:08,750 وایسا ببینم، متوجه نشدم 734 00:37:08,833 --> 00:37:10,463 همه این کارارو بدون اینکه من بدونم انجام دادی؟ پشت من؟ 735 00:37:10,541 --> 00:37:12,921 پشت هممون - زویا هم توش شریک بود - 736 00:37:13,000 --> 00:37:14,500 من دست تنها نبودم - شما دو نفر با هم ارتباط داشتید؟ - 737 00:37:14,583 --> 00:37:16,383 .سالهاست 738 00:37:17,250 --> 00:37:19,210 .بهت گفتم هیچوقت اینکارو نکن 739 00:37:19,291 --> 00:37:20,961 بهت گفتم اگه میخواستی ازش چیزی بدونی اول بیا پیش خودم 740 00:37:21,041 --> 00:37:23,751 اومدم - نه! حقیقت نداره - 741 00:37:23,833 --> 00:37:25,503 چرا بابا حقیقت داره تو بهم گوش ندادی 742 00:37:25,583 --> 00:37:28,213 ده ها بار ازت پرسیدم - چرا باید چنین حرفی بزنی؟ - 743 00:37:28,291 --> 00:37:31,961 امکان داره یادم بیاد شاید، شایدم نه - 744 00:37:32,041 --> 00:37:33,211 قبل از این بود که هوشیار باشی ( وقتی خمار بوده ) 745 00:37:33,291 --> 00:37:34,291 و بعدشم، میترسیدم که ازت بپرسم 746 00:37:34,375 --> 00:37:37,625 نمی‌خواستم از راه بیراهت کنم تو خیلی سخت کار میکردی 747 00:37:37,708 --> 00:37:38,918 مست میکنی؟ 748 00:37:41,083 --> 00:37:43,923 ازت خیلی نا امید شدم 749 00:37:49,833 --> 00:37:52,003 آدری 750 00:37:52,083 --> 00:37:53,293 مامانت رو ندیدی؟ 751 00:37:53,375 --> 00:37:55,075 نه ندیدم، بلاخره خودشو برای یه چیزی نشون داد 752 00:37:55,166 --> 00:37:56,916 و بعدشم بلافاصله ناپدید شد سورپرابز، سورپرایز 753 00:37:57,000 --> 00:37:58,290 نه یعنی، دیدی تو چه وضعیه؟ 754 00:37:58,375 --> 00:38:01,325 یا امام، چی شده؟ 755 00:38:04,541 --> 00:38:06,291 وای خدایا، مرسی آدری 756 00:38:06,375 --> 00:38:11,035 چرا مجبورم کردی بیام اینجا؟ این آدما خیلی بی‌ادبن 757 00:38:11,125 --> 00:38:13,705 میدونی چند نفر ازم پرسیدن شوهرم کجا بوده؟ 758 00:38:13,791 --> 00:38:15,421 انگار اونا هر روز صبح صفحه شیش روزنامه رو نمی‌خونن 759 00:38:15,500 --> 00:38:18,420 شاید بهتره بریم - ...کلی تلاش کردی - 760 00:38:18,500 --> 00:38:20,330 تا منو بیاری اینجا، حالا کجا داریم می‌ریم؟ 761 00:38:20,416 --> 00:38:22,286 خونه - خونه - 762 00:38:23,958 --> 00:38:25,378 نه برای یه مدت طولانی، آدری 763 00:38:25,458 --> 00:38:28,288 سلام! میشه یه ودکا بدون سودا برام بیارید؟ 764 00:38:28,375 --> 00:38:30,025 شاید نباید وقتی دارو هات رو میخوری پشتش 765 00:38:30,216 --> 00:38:31,316 این چیزا رو بخوری - چیز خاصی نیست عزیزم - 766 00:38:31,500 --> 00:38:34,170 عزیزم! نیاز نیست نگران باشی 767 00:38:34,250 --> 00:38:36,790 وای خدا 768 00:38:37,958 --> 00:38:39,578 چه صندلی راحتی هستی 769 00:38:39,666 --> 00:38:41,626 مامان لطفا بیا بریم خونه - خانوم هوپ ما فقط سعی داریم - ( MS : خانومی که معلوم نیست مجرده یا متاهل ) 770 00:38:41,708 --> 00:38:46,378 من خانوم هوپ هستم آکنو من هنوز خانوم هوپ هستم ( Mrs : زنی که متاهله ) 771 00:38:46,458 --> 00:38:50,078 وای وای خیلی درد داره - وای بزار بهش یه نگاهی بندازم - 772 00:38:50,166 --> 00:38:51,576 من دکترم - واقعا؟ - 773 00:39:03,875 --> 00:39:04,875 خوبی؟ 774 00:39:06,791 --> 00:39:08,461 به طرز عجیبی...اره 775 00:39:08,541 --> 00:39:10,751 اتفاقای امشب...چیزایی نبود که انتظار داشتم 776 00:39:10,833 --> 00:39:11,833 ...اره 777 00:39:13,000 --> 00:39:15,750 ببین، صحبت از چیزای غیرمنتظره شد 778 00:39:15,833 --> 00:39:17,293 ...نظرت چیه که 779 00:39:18,625 --> 00:39:20,745 یه ساعت اینجارو بپیچونیم بریم؟ 780 00:39:22,875 --> 00:39:24,915 بیخیال! قرار نیست پایه نباشی باشه؟ 781 00:39:25,000 --> 00:39:26,710 ...اگه این دور و برا بچرخی 782 00:39:26,791 --> 00:39:29,541 ممکنه با یکی برخورد کنی که اصلا دلت نمی‌خواد 783 00:39:29,625 --> 00:39:30,825 .یه ساعته برمی‌گردیم 784 00:39:30,916 --> 00:39:32,826 .باشه؟ هیچکس حتی متوجه این نمیشه که ما رفتیم 785 00:39:47,708 --> 00:39:49,628 .ببخشید 786 00:40:01,166 --> 00:40:02,246 .خیلی خوبه 787 00:40:02,333 --> 00:40:04,423 وای! خیلی خوبن 788 00:40:04,500 --> 00:40:05,250 میخوام اینو بذارم پس زمینه گوشیم 789 00:40:06,833 --> 00:40:08,083 .حق با تو بود 790 00:40:08,166 --> 00:40:10,386 .هیچوقت نباید میاوردمش اینجا 791 00:40:10,475 --> 00:40:12,285 چی با خودم فکر کرده بودم ؟- واقعا چی با خودت فکرکرده بودی؟ - 792 00:40:12,375 --> 00:40:14,245 .ممکنه دیگه بابام هیچوقت باهام حرف نزنه 793 00:40:14,333 --> 00:40:16,043 بعد از اون چیزایی که پشت سر گذاشته من دارم براش باعث ایجاد درد میشم 794 00:40:16,125 --> 00:40:17,165 برای چی؟ 795 00:40:18,083 --> 00:40:20,043 قبل از اینکه اون بیاد، همه چی بهتر بود 796 00:40:22,500 --> 00:40:25,420 باید بره - خوشحالم به خودت برگشتی جی سی - 797 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 اوبی کجاست؟ باید یه چیزایی رو بهش نشون بدم 798 00:40:27,583 --> 00:40:29,503 رفتش...با اون 799 00:40:30,666 --> 00:40:32,286 خب پس میریم سروقت نقشه زی 800 00:40:32,375 --> 00:40:35,375 وقتی یکیشون تا سال 2026 تو خونه زندانی شد اون موقع قرار گذاشتن براشون خیلی سخت میشه 801 00:40:42,208 --> 00:40:44,788 داری شوخی میکنی 802 00:40:44,875 --> 00:40:46,125 به چیزی که تو گفتی گوش کردم خب؟ 803 00:40:46,208 --> 00:40:48,958 و اگه درواقع فقط بخشی از پول امشب 804 00:40:49,041 --> 00:40:50,581 میره برای بچه ها تا بتونن برای خودشون وسایل مدرسه بخرن 805 00:40:50,666 --> 00:40:52,996 چرا همه اونارو کنار نزنیم و خودمون شخصا اینکارو انجام ندیم؟ 806 00:40:53,083 --> 00:40:55,333 عصر بخیر آقای ویلیامز 807 00:40:55,416 --> 00:40:56,666 .ممنون که به خاطر ما دوباره مغازه رو باز کردید 808 00:40:56,750 --> 00:40:58,380 ما قراره امشب یه خرید کاملا شنیع انجام بدیم 809 00:40:58,458 --> 00:41:01,708 دقیقا همونطوری که پشت تلفن گفتید میشه کارتتون رو ببینم؟ 810 00:41:07,208 --> 00:41:08,828 بهتره که واقعی باشه 811 00:41:08,916 --> 00:41:11,326 من طرف شمام آقای ویلیامز 812 00:41:11,416 --> 00:41:12,376 :توجه 813 00:41:12,458 --> 00:41:15,418 نوبل او و زی کوچولو رویداد بزرگ شب رو پیچوندن 814 00:41:15,500 --> 00:41:17,920 اونم برای خیریه بازی دیروقت خودشون 815 00:41:18,000 --> 00:41:19,880 اون اتفاق غیرقابل تصور داره میوفته؟ 816 00:41:19,958 --> 00:41:22,128 آیا جی سی رسما قید 817 00:41:22,208 --> 00:41:23,828 خواهر کوچولوش رو زده؟ 818 00:41:23,916 --> 00:41:27,416 یا این فقط یه پیچ و تاب دیگه توی محله شرق بالایی هست؟ 819 00:41:27,500 --> 00:41:29,130 نوبت توئه، جی سی 820 00:41:29,208 --> 00:41:31,918 بهتره قبل از اینکه اون پادشاهت از آن خودش بکنه یه سری به دوست پسرت بزنی 821 00:41:40,675 --> 00:41:43,811 * کجا؟ * چیزی که میخواستی رو بهت دادم، بهم بدهکاری 822 00:41:47,131 --> 00:41:49,131 من میتونم بیشتر از اینا برات ارزش داشته باشم * 823 00:41:57,625 --> 00:41:59,205 واقعا رفتی؟ 824 00:41:59,291 --> 00:42:00,381 تو بهم دروغ گفتی 825 00:42:00,458 --> 00:42:03,038 به مدرسه دروغ گفتی سهمیه بورسیه تحصیلی منو دادی به اون 826 00:42:03,125 --> 00:42:04,825 علنا اونو شرمنده میکنی؟ برای چی؟ 827 00:42:04,916 --> 00:42:07,876 تو این نیستی - حق با توئه! این من نیستم - 828 00:42:07,958 --> 00:42:09,038 اما من آدم بده داستان نیستم 829 00:42:09,125 --> 00:42:11,375 زویا اونقدرا هم که به نظر میرسه بی گناه نیست 830 00:42:11,458 --> 00:42:13,078 مارو اینجا ملاقات کن، اونم با خودت بیار 831 00:42:13,158 --> 00:42:14,658 اینطوری هردوتاتون می‌تونید ببینید 832 00:42:14,841 --> 00:42:16,311 .زویا واقعا چجور آدمیه 833 00:42:39,833 --> 00:42:44,423 اقای کاپاروس ماکسیموس ولف بالاترین پیشنهاد قیمت 834 00:42:44,500 --> 00:42:47,330 .امیدوارم ارزش هر پِنی رو بدونی 835 00:42:47,416 --> 00:42:50,326 از این همه علاقه‌ای شما برای دردسر متشکرم آقای وُلف 836 00:42:50,416 --> 00:42:52,376 .باید تمامی جزئیات رو می‌خوندم 837 00:42:52,458 --> 00:42:55,168 شرکت در حراجی ها برای دانش‌آموزان ممنوعه 838 00:42:55,250 --> 00:42:57,380 اما مطمئنم که باباهات عاشق تورشون میشن 839 00:43:01,458 --> 00:43:04,038 شاید من در این باره راه اشتباهی رو می‌رفتم 840 00:43:06,333 --> 00:43:08,253 شاید باید مستقیم می‌گفتم 841 00:43:09,208 --> 00:43:11,538 .یه چیزایی راجبت شنیدم 842 00:43:11,625 --> 00:43:12,285 کلی سوال دارم 843 00:43:12,375 --> 00:43:14,035 و بعدشم خیلی زود نیاز به جواب هاشون دارم 844 00:43:14,125 --> 00:43:16,955 وگرنه ممکنه منفجر بشم 845 00:43:17,041 --> 00:43:20,041 فکرکنم یکی مثل تو باید عاشق تحریک کردن قبل از ارگاسم باشه 846 00:43:20,125 --> 00:43:22,625 اره عاشقشم! دقیقا کاریه که الان دارم انجام میدم 847 00:43:22,708 --> 00:43:25,728 فکرکنم گفتن اینکه قراره مدت زیادی اینکارو بکنی خیلی راحته 848 00:43:25,908 --> 00:43:27,168 چقدر؟ 849 00:43:27,250 --> 00:43:29,380 تا زمان فارق التحصیلیت 850 00:43:29,458 --> 00:43:31,538 بهت که گفتم، من دانش‌آموزام رو نمی‌کُنم 851 00:43:32,500 --> 00:43:34,670 بعد از فارق التحصیلی چی میشه؟ 852 00:43:52,166 --> 00:43:52,956 مطمئنی این ماشین ماست؟ 853 00:43:53,041 --> 00:43:54,671 یادم نمیاد این شکلی بوده باشه 854 00:43:54,750 --> 00:43:56,170 این لیفته مامان همه ماشینا با هم فرق دارن ( لیفت چیزی مانند اسنپ در ایران ) 855 00:43:56,250 --> 00:43:57,580 خب این کار برای شناخت یه برند خوب نیست 856 00:43:57,666 --> 00:43:59,326 باشه یا خدا - 857 00:44:02,208 --> 00:44:03,458 .نمیدونم با خودم چه فکردی کردم 858 00:44:03,541 --> 00:44:05,581 فقط میخواستم برای من، برای یه تغییر خودشو نشون بده 859 00:44:05,666 --> 00:44:06,956 .سعیشو کرد 860 00:44:07,041 --> 00:44:08,711 شاید بهتره یه مدت زیاد بهش سخت نگیری - - سخت نگیرم؟ 861 00:44:08,791 --> 00:44:12,501 اون حتی خودشو به من نشون نمیده و من احساس افتضاحی دارم 862 00:44:12,583 --> 00:44:14,293 .یا اینکارو میکنه و من احساس بدتری دارم 863 00:44:14,375 --> 00:44:15,825 توی هردو جهت هیچ سخت گیری‌ای وجود نداره 864 00:44:15,916 --> 00:44:17,626 فکرمیکنم داره یه اتفاقایی میوفته 865 00:44:17,708 --> 00:44:18,828 اون چیزایی که گفت 866 00:44:18,916 --> 00:44:20,576 رفتار یه آدم عادی نبود - تو اونو نمیشناسی - 867 00:44:20,666 --> 00:44:20,956 شاید خودتم اونو نمیشناسی 868 00:44:21,041 --> 00:44:22,881 یا امام آکی 869 00:44:24,250 --> 00:44:26,830 تو طرفِ کی هستی؟ من طرف کسی نیستم - 870 00:44:26,916 --> 00:44:28,246 فقط دارم بی‌طرفانه به این موضوع نگاه می‌کنم 871 00:44:28,333 --> 00:44:31,173 میدونم و افتضاحه 872 00:44:32,416 --> 00:44:35,176 من به یه دوست پسر نیاز دارم نه یه آدم که همش دنبال صلحه 873 00:44:35,250 --> 00:44:37,130 ...پس نمیدونم 874 00:44:38,291 --> 00:44:40,041 .نمیدونم چقدر دیگه میتونم اینکارو انجام بدم 875 00:44:40,125 --> 00:44:41,575 .میفهمم که عصبانی هستی 876 00:44:41,666 --> 00:44:44,416 ....اما فکر‌نمی‌کنم اینجا، واقعا زمانش باشه که دوباره انجامش دادی - 877 00:44:44,500 --> 00:44:47,670 نمیتونی کمک کنی ...تو اینی 878 00:44:47,750 --> 00:44:50,580 و من...نمیخوام تورو تغییر بدم واقعا دلم نمی‌خواد 879 00:44:51,958 --> 00:44:52,998 ...فقط 880 00:44:54,958 --> 00:44:56,328 آدری! وایسا 881 00:44:56,416 --> 00:44:57,496 ...من 882 00:44:59,625 --> 00:45:01,825 واقعا نمیدونم الان دارم چی میگم واقعا متاسفم 883 00:45:02,833 --> 00:45:04,543 ♪ ("SATURDAYS" BY TWIN SHADOW PLAYING) ♪ 884 00:45:14,500 --> 00:45:16,670 برای چه مدرسه هایی داریم خرید می‌کنیم 885 00:45:17,416 --> 00:45:19,126 همشون؟ 886 00:46:01,916 --> 00:46:04,326 دارم میرم دنبال پاک کن بگردم 887 00:46:10,375 --> 00:46:12,325 منتظر چی هستی؟ برو داخل 888 00:46:12,416 --> 00:46:12,786 گلوله نقره‌ای رو شلیک کن 889 00:46:17,125 --> 00:46:19,455 نه 890 00:46:19,541 --> 00:46:22,631 منظورت چیه که نه؟ نگاهشون کن! دارن خوش میگذرونن 891 00:46:22,708 --> 00:46:25,418 اینجا بهترین مکان برای اینکه کسی شک نکنه 892 00:46:25,500 --> 00:46:27,580 .من هیچوقت همچین کاری در حقش نمی‌کنم 893 00:46:27,666 --> 00:46:30,786 اون اینارو پیشنهاد میداد، سعی میکرد خودجوش باشه 894 00:46:30,875 --> 00:46:32,625 .و من همیشه میگفتم نه 895 00:46:32,708 --> 00:46:35,458 اره چون خیلی حال بهم زنه - تو متوجه نیستی - 896 00:46:37,958 --> 00:46:39,128 من خیلی احمق بودم 897 00:46:39,916 --> 00:46:40,706 جولین؟ 898 00:46:42,416 --> 00:46:44,036 جولین چه خبر شده؟ 899 00:46:44,125 --> 00:46:46,665 دخترم کجاست؟ - بابا من اشتباه کردم، اون اینجا نیست - 900 00:46:46,750 --> 00:46:49,000 ...ببخشید که باعث شدم - بابا؟ اینجا چیکار میکنی؟ - 901 00:46:52,333 --> 00:46:53,463 ...سعی کردم جلوشون رو بگیرم 902 00:46:53,541 --> 00:46:55,671 چطور تونستی اینطور منو بپیچونی زی؟ 903 00:46:55,750 --> 00:46:57,170 .میدونی که تنبیه شدی 904 00:46:57,250 --> 00:47:01,250 بهت گفتم! دیگه دروغ و حاشیه درکار نیست اما الان حال و روزمون رو ببین 905 00:47:01,583 --> 00:47:03,213 .دوباره 906 00:47:03,291 --> 00:47:05,251 آقای لات - من با شما حرف نمی‌زنم پسرم - 907 00:47:06,583 --> 00:47:08,463 .فکرکردم داری سعی میکنی تا دوباره اعتمادم رو جلب کنی 908 00:47:08,541 --> 00:47:10,001 بیشتر از اون، فکرکردم خودتم اینطور میخوای 909 00:47:10,083 --> 00:47:14,253 بابا بیخیال باشه؟ متاسفم من فقط داشتم یکم خوش میگذروندم 910 00:47:14,333 --> 00:47:15,423 ...و اگه جولین نمی‌اومد اینجا 911 00:47:15,500 --> 00:47:17,670 .خواهرت رو مقصر این کار ندون 912 00:47:18,291 --> 00:47:20,171 حالا شد خواهرم؟ 913 00:47:20,250 --> 00:47:22,380 معلومه که اره! اما نه حق با اونه - 914 00:47:22,458 --> 00:47:23,828 .ما خواهر نیستیم 915 00:47:23,916 --> 00:47:26,166 تو هیچوقت نمیخواستی باشیم و الانم اینطوره 916 00:47:28,000 --> 00:47:30,670 به علاوه، یه خواهر کاری که من قبلا انجام دادم رو دوباره انجام نمیده درسته؟ 917 00:47:34,583 --> 00:47:35,583 بریم 918 00:48:19,333 --> 00:48:20,333 سلام 919 00:48:27,458 --> 00:48:29,998 نمیدونم یهو چم شد - چیزی نیست - 920 00:48:30,083 --> 00:48:32,133 نه! میدونم...میدونم 921 00:48:36,708 --> 00:48:39,128 من باهات کاملا صادق نبودم 922 00:48:40,291 --> 00:48:43,171 سفرم به لائوس برای سر زدن به کارخونه ها نبود 923 00:48:43,250 --> 00:48:44,290 .برای این بود اونارو تعطیل کنم 924 00:48:45,541 --> 00:48:45,831 چی؟ 925 00:48:48,583 --> 00:48:50,293 این هفته پرونده های ورشکستگی رو تشکیل میدیم 926 00:48:52,875 --> 00:48:55,575 ...سعی کردم تا جلوشو بگیرم من - 927 00:48:56,625 --> 00:48:58,325 نمیدونم چی بگم - نمیخواستم که اینو بدونی - 928 00:49:01,083 --> 00:49:03,213 اما وقتی که بهت گفتم، دیگه خود واقعیم میشم 929 00:49:04,291 --> 00:49:05,211 ...خب 930 00:49:07,375 --> 00:49:08,245 درست میشه، درست میشه 931 00:49:08,333 --> 00:49:10,423 اره، شاید 932 00:49:13,083 --> 00:49:14,793 .خیلی چیزا قراره عوض بشه 933 00:49:17,041 --> 00:49:18,461 .همین الانشم داره عوض میشه مامان 934 00:49:20,666 --> 00:49:21,706 .بیا بغلم 935 00:49:22,583 --> 00:49:23,583 .چیزی نیست 936 00:49:29,666 --> 00:49:32,326 .فکرکردم میخواستی بری 937 00:49:32,416 --> 00:49:33,996 اره ببخشید، نتونستم کرواتم رو پیدا کنم 938 00:49:34,083 --> 00:49:37,003 به هر حال، ممنونم واقعا بهم ریخته بودم 939 00:49:37,500 --> 00:49:39,420 ...من بگی نگی 940 00:49:40,416 --> 00:49:42,036 حدس‌میزنم خودمم خیلی بهم ریخته بودم 941 00:49:42,125 --> 00:49:47,495 هی! به کسی راجب این چیزی نمیگی باشه؟ 942 00:49:47,833 --> 00:49:49,083 .باشه 943 00:50:01,375 --> 00:50:02,415 .لعنتی 944 00:50:09,291 --> 00:50:12,791 ...میدونم میخوای بگی درواقع فکرنکنم بدونی - 945 00:50:17,125 --> 00:50:20,245 دور نگه داشتن تو و زویا از هم کار اشتباهی بود 946 00:50:20,333 --> 00:50:23,003 وقتی یکی یه چیزی میخواد و تو اونو ازش دور نگه میداری 947 00:50:23,083 --> 00:50:24,253 .اونا بیشترش رو میخوان 948 00:50:24,958 --> 00:50:27,498 و اگه بهشون داده نشه 949 00:50:27,583 --> 00:50:30,713 خودشون دست به کار میشن و دیوونه وار رفتار میکنن 950 00:50:30,791 --> 00:50:33,251 کارایی که هرگز فکرنمیکردن قادر به انجامش باشن 951 00:50:33,333 --> 00:50:36,463 دقیقا مثل کارایی که وقتی نیک مادرت رو ازم گرفت، انجام دادم 952 00:50:38,125 --> 00:50:40,325 من رفتار درستی نداشتم ...و 953 00:50:43,583 --> 00:50:45,883 .این آخرین چیزیه که من برات میخوام 954 00:50:49,291 --> 00:50:51,961 الان، من هنوز دارم با این کنار میام 955 00:50:52,041 --> 00:50:54,921 که تو اینطوری اونارو به زندگیمون برمیگردونی 956 00:50:55,000 --> 00:50:57,680 اما برای یه دلیلی باهاشون ارتباط داری 957 00:51:00,250 --> 00:51:05,530 و حدس میزنم اون مسئله هیچ ربطی به من 958 00:51:05,608 --> 00:51:07,698 یا نیک نداره و کاملا مربوط به مادرته 959 00:51:09,875 --> 00:51:10,915 اگه بود عاشق این می‌شد 960 00:51:21,083 --> 00:51:22,003 .خیلی عالیه 961 00:51:22,875 --> 00:51:24,705 وای! کجا بودی؟ 962 00:51:24,791 --> 00:51:26,331 تمام صبح رو برات پیام تبریک ارسال میکردیم 963 00:51:26,416 --> 00:51:28,916 برای چی؟ - هرکاری که دیشب با زویا کردی - 964 00:51:29,000 --> 00:51:31,170 جواب داد! اون داره از کانستنس میره 965 00:51:31,250 --> 00:51:31,710 چی؟ 966 00:51:31,791 --> 00:51:34,131 کی؟ - همین الان - 967 00:51:34,208 --> 00:51:34,958 ببین 968 00:51:37,208 --> 00:51:38,628 داری کجا میری؟ 969 00:51:38,708 --> 00:51:39,998 از اینستاگرام ژله سفارش دادم 970 00:51:49,791 --> 00:51:52,081 وایسا 971 00:51:52,166 --> 00:51:53,286 نه نه - خدای من - 972 00:51:53,375 --> 00:51:54,625 ...فقط 973 00:51:54,708 --> 00:51:56,328 اون منتظر شماست آقای لات - زویا بیا بریم - 974 00:51:56,416 --> 00:51:58,206 لطفا به خاطر کاری که من کردم زویا رو مجبور نکنید بره 975 00:51:58,291 --> 00:52:01,421 اون منو مجبور نکرده! این تصمیم خودم بود 976 00:52:01,500 --> 00:52:02,960 ببین! من نیومدم اینجا تا کسی رو اذیت کنم ...مخصوصا تو رو 977 00:52:05,375 --> 00:52:08,785 .فکرکنم این به نفع هممونه که من یه مدرسه جدید پیدا کنم 978 00:52:10,958 --> 00:52:12,038 میشه چند دقیقه بهمون وقت بدید؟ 979 00:52:16,958 --> 00:52:19,248 من و تو به هم متصلیم 980 00:52:19,333 --> 00:52:22,333 به همین دلیله که ما تمام این کارارو توی مرحله اول انجام دادیم 981 00:52:22,416 --> 00:52:24,626 ....یعنی اره اما ما ریدیم توش - 982 00:52:25,625 --> 00:52:27,665 باشه، بیشتر من ریدم توش 983 00:52:28,750 --> 00:52:30,080 .من برای تسلیم شدن آماده نیستم 984 00:52:31,625 --> 00:52:32,745 .نرو 985 00:52:37,583 --> 00:52:39,083 .جولین الیزابت 986 00:52:41,000 --> 00:52:41,170 .زویا جین 987 00:52:42,666 --> 00:52:44,166 ...اگه اینجا بمونم، اگه 988 00:52:46,708 --> 00:52:48,998 باید این اجازه رو داشته باشم تا در رابطه با کسی که واقعا هستم صادق باشم 989 00:52:50,125 --> 00:52:51,125 .و همینطور چیزی که میخوام 990 00:52:55,583 --> 00:52:56,423 .شب گذشته یه چیزایی رو بهم فهموند 991 00:52:56,500 --> 00:52:59,460 دقیقا از ثانیه ای که تورو با اون توی اون مغازه دیدم 992 00:52:59,541 --> 00:53:03,081 .تمام چیزی که اوبی تمام این مدت میخواست این بود که علایقش رو با من شریک باشه 993 00:53:03,166 --> 00:53:05,406 .من هیچوقت نتونستم 994 00:53:06,750 --> 00:53:08,330 .اما تو اینکارو میکنی 995 00:53:08,416 --> 00:53:11,206 من و اون دیگه به درد هم نمی‌خوریم ...برام سخته اما 996 00:53:13,125 --> 00:53:14,375 .من دیگه دخالت نمیکنم 997 00:53:16,458 --> 00:53:18,458 هیچوقت ...حالا بگو که میمونی 998 00:53:19,125 --> 00:53:19,205 لطفا؟ 999 00:53:22,625 --> 00:53:25,035 شاید - شایدُ ول کن - 1000 00:53:25,125 --> 00:53:28,455 شاید یه چیز مسخره‌اس برای تغییر، من به بله نیاز دارم 1001 00:53:33,500 --> 00:53:35,330 اره پایه‌ام 1002 00:53:37,625 --> 00:53:41,075 معمولا اینو می‌شنوید که مردم تغییر نمی‌کنن 1003 00:53:41,166 --> 00:53:44,666 اونا بزرگ میشن! درس میگیرن اما تغییر؟ 1004 00:53:44,750 --> 00:53:46,210 قرار نیست اتفاق بیوفته 1005 00:53:46,291 --> 00:53:49,711 چرا ما اینو به خودمون می‌گیم؟ 1006 00:53:49,791 --> 00:53:52,581 چه ایمنی‌ای وجود داره که باعث میشه ما سفت به این اعتقاد بچسبیم 1007 00:53:52,666 --> 00:53:56,286 که چه چیزی باعث میشه ما تا آخر عمر کسی که هستیم بمونیم؟ 1008 00:53:56,636 --> 00:54:01,309 از چیزایی که فرستادم استفاده نمیکنی، منم استفاده نمیکنم، در عوض من تنها چیزی که تو نیاز داری رو گیر آوردم * 1009 00:54:01,333 --> 00:54:05,583 دنیای دور و بر ما هر یک ثانیه در حال تغییره ...و هنوز 1010 00:54:07,041 --> 00:54:09,961 توی قبول کردن اینکه ما هم باید دقیقا همینکارو بکنیم حیلی کنُدیم 1011 00:54:11,333 --> 00:54:14,753 اما دقیقا همونطور که نظر یکی ممکنه به یه بله یا نه 1012 00:54:14,833 --> 00:54:17,503 تبدیل بشه، سرانجام 1013 00:54:17,583 --> 00:54:19,503 چیز ها تغییر میکنن 1014 00:54:19,583 --> 00:54:22,963 همینطور ما هم تغییر می‌کنیم 1015 00:54:23,041 --> 00:54:24,671 چه بخوایم! چه نخوایم 1016 00:54:30,541 --> 00:54:31,881 وای اینو ببین 1017 00:54:31,958 --> 00:54:33,208 ما تائید شدیم ( تیک آبی ) 1018 00:54:34,708 --> 00:54:36,828 اون حتی پست مربوط به اون شب رو به اشتراک گذاشته 1019 00:54:36,916 --> 00:54:38,746 و برای اینکه بهت گفته دروغ گو معذرت خواهی کرده 1020 00:54:38,833 --> 00:54:42,253 هنوز داره جواب میده - همه چی دقیقا سر جاشه 1021 00:54:42,333 --> 00:54:43,923 راز زویا چی بود؟ 1022 00:54:44,000 --> 00:54:46,880 بیاید امیدوار باشیم مجبور نشم ازش استفاده کنم 1023 00:54:46,958 --> 00:54:48,458 هرچند، بذارید اخطار بدم 1024 00:54:48,541 --> 00:54:50,791 حالا که من به چیزی که میخواستم تبدیل شدم 1025 00:54:50,875 --> 00:54:54,625 .همینطور، حواسمم بیشتر جمعه 1026 00:54:54,708 --> 00:54:56,828 پس برای جلب رضایت من، خودتون رو تغییر ندید 1027 00:54:56,916 --> 00:55:00,876 .چون دقیقا همونطوری که الان هستی میبینمت 1028 00:55:00,958 --> 00:55:02,248 و اطمینان حاصل میکنم که تو هم ببینیش 1029 00:55:03,833 --> 00:55:05,753 دوستا برای همین موقع ها هستن 1030 00:55:06,250 --> 00:55:07,290 اکس-او-اکس-او 1031 00:55:09,083 --> 00:55:10,253 " دختر سخن چین " 1032 00:55:10,587 --> 00:55:20,723 :تـــــرجـــمه و تنـــظــیم آیدا | @Aydanaderisub