1
00:00:03,600 --> 00:00:04,676
گاسیپ گرل اینجاست
2
00:00:04,677 --> 00:00:06,000
تنها منبع خبری شما در
3
00:00:06,000 --> 00:00:09,300
شهر بی نظیر و شلوغ منهتن
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,400
داستان پر بیننده در سایت ما مربوط به
5
00:00:11,400 --> 00:00:15,100
بازگشت سرینا
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,600
بعد از یک غیبت اسرار آمیز هست
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,200
و سخت ترین راه رو یاد می گرفت
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
تا هیچ وقت به خونه نره
9
00:00:23,700 --> 00:00:27,600
باورت نمیشه که چی تو گاسیپ گرل نوشته شده
یکی سرینا رو تو شهر دیده
10
00:00:27,600 --> 00:00:30,600
سرینا-
سرینا مدرسه هست-
11
00:00:30,600 --> 00:00:33,000
چرا اون برگشته؟-
بزار حدس بزنم ، تو به همه گفتی که
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,400
اریک به دیدن پدر بزرگش رفته
13
00:00:35,400 --> 00:00:37,300
عمت ، تو میامی-
اون داره سعی میکنه که زندگی خودشو داشته باشه-
14
00:00:37,300 --> 00:00:40,800
و تو نگرانی که این کار برات هزینه اعتای لقب بهترین مادر سال رو داشته باشه؟
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,600
بایستی شایعات زیادی در مورد برگشتنت بوجود اومده باشه -
هیچکدوم اسمی از تو نبردند-
16
00:00:43,600 --> 00:00:47,100
نیت می خواد اینجا برای سرینا صبر کنه -
اون هم می تونه تو صف باشه-
17
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
من به پسر جدیدی که در اون تاثیر بزاره نیاز ندارم
18
00:00:50,000 --> 00:00:53,500
و حواسش رو از نیاز هاش پرت کنه-
بچه ای مثل دن دقیقا آدمیه که اون بهش نیاز داره
19
00:00:53,500 --> 00:00:54,900
حدس بزن پدر کی باحالتره
20
00:00:54,900 --> 00:00:57,000
این یه سوال گول زدنیه ، چون پدر ما نمی تونه باشه
21
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
تو با سرینا میری بیرون ومن هم
22
00:00:59,000 --> 00:01:02,600
به مهمونی بوسه بر لب ها میرم ، کی گفته که ما خانواده با حالی نیستیم
23
00:01:02,600 --> 00:01:04,000
فکر میکردم که همه مشکلات بین من و تو حل شده
24
00:01:04,000 --> 00:01:07,800
این قبل از اون بود که من بفهمم تو با دوست پسرم سکس داشتی
25
00:01:07,800 --> 00:01:10,300
خیلی خوبه ، به موقع برای مهمونی ناشتایی
26
00:01:10,300 --> 00:01:12,400
من بهش گفتم که کنار بره
27
00:01:12,400 --> 00:01:14,900
من با هات دزدکی هیجا نمیرم -
فقط برای حرف زدن-
28
00:01:16,200 --> 00:01:18,300
تو گفته بودی که دیگه باهاش حرف نمی زنی
29
00:01:18,300 --> 00:01:21,100
خوب پس تو با دوست پسر بهتریت رفیقت خوابیدی؟-
درسته؟-
30
00:01:21,100 --> 00:01:24,000
بعدش هم فرار کرد و در موردش دروغ گفت
31
00:01:24,000 --> 00:01:30,500
بیچاره دنیل ، در یک وقت کم بایستی از تعداد زیادی دختر هرزه دفاع کنه
32
00:01:30,500 --> 00:01:32,600
این دنیا ، احمقانه هست
33
00:01:32,600 --> 00:01:34,300
و تو هم جزئی از این دنیا هستی
34
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
بلر چطور میتونم درستش کنم ؟
35
00:01:36,800 --> 00:01:40,600
نمیتونی
فقط خودت بکش کنار
36
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
ولی الان اون سرینا برگشته
37
00:01:42,200 --> 00:01:44,800
آیا همیشه طرفای بالاتر از شرق یکجور میمونه؟
38
00:01:44,800 --> 00:01:46,300
وضعیت بدتر از این میشه
39
00:01:46,300 --> 00:01:49,800
و هیچکدومشون بدون مبارزه کنار نمیکشه
40
00:01:51,200 --> 00:01:52,600
و من کی هستم
41
00:01:52,600 --> 00:01:55,100
این یه رازی هست که هیچوقت نمیگم
42
00:01:56,200 --> 00:01:57,600
ولی میدونی که دوسم داری
43
00:01:57,600 --> 00:02:01,700
اکس او اکس او ، گاسیپ گرل
44
00:02:01,700 --> 00:02:05,700
45
00:02:05,700 --> 00:02:07,100
در طبقات بالا روش های زیادی
46
00:02:07,100 --> 00:02:10,200
برای بدست آوردن ارزش وجود داره
47
00:02:10,200 --> 00:02:12,000
ولی در طبقات پایین ؟
48
00:02:12,000 --> 00:02:13,700
پدر مادر ها
49
00:02:13,700 --> 00:02:16,600
هیچ انتظاری از فرزندانشون ندارند
50
00:02:16,600 --> 00:02:20,600
و وقتی پای دانشگاه به میون بیاد
51
00:02:20,600 --> 00:02:22,700
صحبت فقط سر وارد دانشگاه شدن نیست
52
00:02:22,700 --> 00:02:25,900
بلکه تضمین کل زندگی هست
53
00:02:25,900 --> 00:02:28,200
و برای که کسانی که از خانواده های معروفی نیستند
54
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
فشار کمتر نیست
55
00:02:30,200 --> 00:02:33,800
وقتی که والدینشون خودشون رو فدای آینده بچه هاشون می کنند
56
00:02:33,800 --> 00:02:36,000
کدوم بچه هست که روشون رو زمین بزنه؟
57
00:02:36,000 --> 00:02:39,300
* g-L-A-M * g-L-A-M
translated by hamid302
s
offline4u group
58
00:02:39,300 --> 00:02:42,700
59
00:02:42,700 --> 00:02:45,800
60
00:02:45,900 --> 00:02:49,500
61
00:02:49,600 --> 00:02:52,900
62
00:02:52,900 --> 00:02:56,200
63
00:02:58,300 --> 00:03:01,100
64
00:03:01,100 --> 00:03:03,100
65
00:03:03,100 --> 00:03:06,100
66
00:03:06,100 --> 00:03:11,600
67
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
ممنونم خانم ها
68
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
سلا م بچه ها
من ازتون می خوام که یکم به فکر کلاس اولی ها
69
00:03:18,200 --> 00:03:20,900
باشید
70
00:03:20,900 --> 00:03:24,300
اونها تازه با این جو آشنا شدند
71
00:03:24,300 --> 00:03:26,300
طبق سنت قدیمی
72
00:03:26,300 --> 00:03:28,100
گروه دختران کانستنس بیلاردمسئول
73
00:03:28,100 --> 00:03:30,800
هماهنگی شب جمعه هستند
74
00:03:30,800 --> 00:03:32,300
و پسران گروه جودز
75
00:03:32,300 --> 00:03:35,400
راهنما رو برای نماشاچی ها آماده می کنند
76
00:03:35,400 --> 00:03:36,900
برای کسانی که آرزوشون این بود که
77
00:03:36,900 --> 00:03:39,000
در مدرسه آی وی لیگ باشن
78
00:03:39,000 --> 00:03:42,800
این هماهنگی بهترین رویداد زندگیشون خواهد بود
79
00:03:42,800 --> 00:03:44,200
ولی هیچ اجباری نیست
80
00:03:45,900 --> 00:03:48,900
اونقدر ها هم بد نشد-
مثل اینه که با اسکنه تراشیدم-
81
00:03:48,900 --> 00:03:52,000
من با یکم اره برقی بیشتر می رفتم-
کمکی نمیکنه-
82
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
سعی نکن-
هی به طرف مثبت قضیه نگاه کن، تو هموفیلی نیستی-
83
00:03:56,000 --> 00:03:58,300
علاوه بر اون تو بایستی تو اتاق اورپانس باشی
84
00:03:58,300 --> 00:04:00,400
و اون کمک میکنه؟-
نه خیلی-
85
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
دارتموس(اسم دنشگاه) بهت علاقمند میشه -
آره فکر میکنم که-
86
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
قادر به تراشیدن ریش از الزاماتش هست
87
00:04:05,200 --> 00:04:07,100
هیچکی بیشتر از تو صلاحیت نداره
88
00:04:07,100 --> 00:04:10,500
و هیچکی باهوشتر وخوشتیپ تراز تو نیست-
و زخمی تر؟-
89
00:04:10,500 --> 00:04:12,400
من یه تضمینی برای عقب نشینی از اون دارم
90
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
میدونی تنها چیزی که من دارم اینه که این تو چه خبره
91
00:04:15,000 --> 00:04:17,100
خو ب این مهمترین چیزه
92
00:04:17,200 --> 00:04:18,700
کالج بهترین آمادمی هست
93
00:04:19,400 --> 00:04:21,000
کیف جورابات که نیست
94
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
تو قراره کار بزرگی رو در مصاحبت انجام بدی
95
00:04:23,000 --> 00:04:23,800
تو بعد از پدرت اون راه رو انتخاب میکنی
96
00:04:23,800 --> 00:04:25,100
نور افکن رو به ما نمی تابه
97
00:04:25,100 --> 00:04:29,000
بهتره که امید وار باشی نورافکنی در کار نباشه
98
00:04:29,500 --> 00:04:31,700
من خواهرتم
این کاریه که دارم میکنم
99
00:04:32,700 --> 00:04:34,500
نه وقتی که پای دارتموس در میونه
100
00:04:36,600 --> 00:04:40,700
ناتانیل ، یکم خوابالودم
101
00:04:40,800 --> 00:04:42,200
ما امروز مصاحبه داریم
102
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
منظور من هم دقیقا همینه
103
00:04:43,800 --> 00:04:44,900
من برای خودم یه چیزی دارم
104
00:04:44,900 --> 00:04:46,000
ولی بچه های تازه وارد
105
00:04:46,000 --> 00:04:48,500
باید این هفته به آخرین تمرین نمایش توجه کنند
106
00:04:48,500 --> 00:04:51,700
شما این هفته فقط خودتون رو معرفی نمی کنید
107
00:04:51,800 --> 00:04:55,900
بلکه نسل هایی از مدرسه ما و خوانواده تان رو نشون خواهید داد
108
00:05:00,800 --> 00:05:02,700
سعی نکن که دفعه بعد منو از مسیرم متوقف کنی
109
00:05:02,700 --> 00:05:04,900
تقریبا منو پرت کردی روی نیمکت
110
00:05:04,900 --> 00:05:06,800
من جلوت رو نگرفته بودم
111
00:05:07,900 --> 00:05:09,900
تو خیلی قشنگ منو بردی
112
00:05:09,900 --> 00:05:12,000
ولی هیچ چیزی نمی تونه منو خوشحال کنه
113
00:05:12,100 --> 00:05:15,600
مگر اینکه به کالجی که بهت گفتم بری-
پدر ، در موردش با هم صحبت کرده بودیم-
114
00:05:15,600 --> 00:05:18,300
در مورد باز نگه داشتن اختیاراتم و یه توجه به دانشگاه های غرب کردن-
آره ، درسته -
115
00:05:18,300 --> 00:05:19,300
ولی بزار باهات جدی صحبت کنم
116
00:05:19,300 --> 00:05:21,000
آدمی با نمره های تو بایستی بره به دارتموس
117
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
تو باید چیزی باشی که استحقاقش رو داری-
پدر-
118
00:05:22,800 --> 00:05:27,200
راهنمایی کردن مردم می تونه قدم خوبی باشه-
چطوره که هر وقت در مورد یو اس سی حرف می زنم-
119
00:05:27,200 --> 00:05:28,900
تو با من جدی برخورد نمی کنی؟-
نیت ، اینجا برات برنامه ریزی هست-
120
00:05:28,900 --> 00:05:31,600
شاید من بخوام برنامه ریزی خودم رو داشته باشم-
گوش کن ، من و مادرت هم به این سختی کار نکردیم-
121
00:05:31,600 --> 00:05:34,300
پس تو هم می تونی چیز ها رو تا هر چقدر که دوست داشتی مرتب کنی
122
00:05:35,500 --> 00:05:39,100
دارتموس ، دانشگاه حقوق ، بلر
123
00:05:39,100 --> 00:05:41,400
بزودی صاحب همه چیز میشی
124
00:05:41,500 --> 00:05:44,900
گوش کن من بایستی برم سر کار ، مصاحبه امروز رو جدی بگیر
125
00:05:44,900 --> 00:05:46,700
برو
126
00:05:48,700 --> 00:05:51,400
یکی از قسمت های فستیوال
127
00:05:51,400 --> 00:05:53,200
فردا شب
128
00:05:53,200 --> 00:05:56,200
تقدیر از
129
00:05:56,200 --> 00:05:59,600
انجمن بلر والدف هست
130
00:05:59,600 --> 00:06:02,300
سرینا رو ندیدی؟ ،-
نمیدونم کجاست-
131
00:06:02,300 --> 00:06:03,700
میدونی چی منو متعجب میکنه
132
00:06:03,700 --> 00:06:06,100
چطور میتونم به حرف های اون در مورد دانشگاه یل گوش کنم در حالی
133
00:06:06,100 --> 00:06:08,200
که هی دارین در مورد سرینا حرف میزنید
134
00:06:11,500 --> 00:06:14,900
یادته وقتی پدر بهم اولین لباس دانشگاه رو داد؟
135
00:06:14,900 --> 00:06:16,200
فکر نکنم که لباسی باشه که به اندازه اون لباس
136
00:06:16,200 --> 00:06:18,200
مناسبم باشه
137
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
البته اون سگ بولداگی که پیدا کرده بودم هم خیلی قشنگ بود
138
00:06:21,000 --> 00:06:23,400
یادته که ازت پرسیده بودم که می تونم اون سگ رو نگه دارم یا نه؟
139
00:06:23,400 --> 00:06:25,300
خوب شد که قبول نکردی و گفتی نه
140
00:06:25,800 --> 00:06:28,300
و سرانجام روز بزرگ فرا رسید
141
00:06:28,300 --> 00:06:30,700
بزودی من ونیت برای دانشگاه رفتن از هم جدا میشیم
142
00:06:30,700 --> 00:06:33,200
اون به دانشگاه یل میره که جنوب هست و من هم به دارتموس میرم که شماله
143
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
پدر برای بازی پرینستون با هواپیما میاد
144
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
امیدوارم که دیدن بزرگ شدن من باعث نشه احساس کنی که داری پیر میشی
145
00:06:39,000 --> 00:06:40,900
بخورید ، خانم بلر
146
00:06:40,900 --> 00:06:44,000
مادرتون ازت می خواد که صبحانه خوبی بخورید
147
00:06:51,000 --> 00:06:53,400
148
00:06:53,500 --> 00:06:55,300
خوب سرینا واقعا اینجا نیست؟
149
00:06:55,300 --> 00:06:58,400
.این همون چیزی که من گفتم
وقتی که نبایستی حرف بزنی
150
00:06:58,500 --> 00:07:00,300
151
00:07:05,200 --> 00:07:07,600
سرینا بجنب داره دیرت میشه
152
00:07:07,600 --> 00:07:09,800
آره ، میدونم
153
00:07:10,100 --> 00:07:12,000
نبایستی دوباره پیش برادرت میموندی
154
00:07:12,000 --> 00:07:14,400
منظورم اینه چرا اونجا می خوابی ؟
اون که وقتی خوابه
155
00:07:14,400 --> 00:07:15,800
نمی تونه تو رو ببینه
156
00:07:15,800 --> 00:07:18,200
یه حس مادری تو وجودت پیدا میشه؟
157
00:07:18,200 --> 00:07:21,800
سرینا تو بایستی استراحت کنی
این هفته ، هفته مصاحبه برای دانشگاه هست
158
00:07:21,800 --> 00:07:24,000
میدونم و بمحض اینکه از این هتل خارج شم این
159
00:07:24,100 --> 00:07:26,500
تنها هدفم در زندگیه برای اونکه اون زنیکه مو خرمایی رو تحت تاثیر قرار بدم
160
00:07:26,600 --> 00:07:29,500
خوب خوشحالم که میشنوم که هنوز برای این برنامه ریزی داری
161
00:07:29,500 --> 00:07:29,900
چون منظورم اینه که میدونم
162
00:07:29,900 --> 00:07:31,600
همیشه چیزی وجود داشت که در موردش حرف بزنیم
163
00:07:31,600 --> 00:07:33,900
ولی صادقانه بگم از وقتی که برگشتی
164
00:07:33,900 --> 00:07:36,700
نمیدونستم که هنوز در فکر کالج هستی یا نه
165
00:07:36,700 --> 00:07:39,300
ببین مادر ، من تو سرم چیز های زیادی دلرم
166
00:07:39,300 --> 00:07:41,300
ولی با وجود اتفاقات اخیر
167
00:07:41,300 --> 00:07:43,300
دور شدن و به دانشگاه رفتن بهترین کاره
168
00:07:43,300 --> 00:07:46,000
چطور شد که چیز ها رو با دن تموم کردی؟
169
00:07:46,000 --> 00:07:47,900
نمی خوام در موردش حرف بزنم
170
00:07:47,900 --> 00:07:51,300
چه قضیه ای بین تو بلر هست؟-
.مامان خواهش میکنم-
171
00:07:51,300 --> 00:07:52,500
ببین ، تنها کاری که می خوام بکنم اینه که دبیرستان رو
172
00:07:52,500 --> 00:07:55,200
در آرامش تمومش کنم
173
00:07:55,200 --> 00:07:56,300
و به جایی برم که
174
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
پر از آدم باشه و کسی منو نشناسه
175
00:07:58,500 --> 00:08:01,000
و همه چیز رو دوباره شروع کنم
176
00:08:04,300 --> 00:08:06,800
با تاکسی برو ، پیاده نرو
177
00:08:12,900 --> 00:08:14,100
اوه خدای من
178
00:08:14,100 --> 00:08:16,100
بهم نگو که تموم شده
179
00:08:16,100 --> 00:08:19,300
چی ؟ تو که بودی ، من که گفتم دیگه همه چیز تموم شده
180
00:08:20,500 --> 00:08:22,300
منظورم گردهمایی هست
181
00:08:23,100 --> 00:08:26,400
اوه ، آره همین الان تموم شد
182
00:08:26,400 --> 00:08:27,800
لعنتی
183
00:08:27,800 --> 00:08:30,300
در هر صورت ، موفق باشی
184
00:08:32,300 --> 00:08:34,100
تو هم همینطور
185
00:08:34,100 --> 00:08:36,600
اوه ، خیلی بد شد که گرد همایی رو از دست دادی
186
00:08:36,600 --> 00:08:37,900
فرقی هم نداشت چون
187
00:08:37,900 --> 00:08:40,400
براون به هرزه ها امتیازی نمیداد
188
00:08:41,500 --> 00:08:42,400
189
00:08:42,400 --> 00:08:46,900
سرینا هیچوقت اینجوری دیر نکن که مورد سرزنش بلر قرار بگیری
190
00:08:46,900 --> 00:08:48,700
بازی ادامه داره خانم ها
191
00:08:49,400 --> 00:08:51,500
192
00:08:51,500 --> 00:08:53,500
193
00:08:53,500 --> 00:08:55,400
194
00:08:55,400 --> 00:08:57,900
195
00:08:57,900 --> 00:09:03,100
196
00:09:03,100 --> 00:09:04,500
ببین منو نیت یه اشتباهی کردیم ، باشه؟
197
00:09:04,500 --> 00:09:06,200
ولی تو هم به دن همه چیز رو گفتی
198
00:09:06,200 --> 00:09:08,700
ما نبایستی با هم دوست باشیم ولی...آخ
199
00:09:09,300 --> 00:09:10,700
چه خبرته والدرف
200
00:09:10,700 --> 00:09:12,800
ببخشید ، سر خوردم
201
00:09:13,500 --> 00:09:14,600
من خوبم
202
00:09:17,100 --> 00:09:20,400
من واقعا می خوام باور کنم که این یه اتفاق بود-
پس بایستی خیلی خیالی باشی-
203
00:09:20,400 --> 00:09:21,900
204
00:09:21,900 --> 00:09:26,500
205
00:09:26,800 --> 00:09:27,300
ممنون
206
00:09:27,300 --> 00:09:31,000
207
00:09:31,000 --> 00:09:32,300
آخ
208
00:09:33,200 --> 00:09:35,400
بلر رنگ هات دیگه تموم شد
209
00:09:35,800 --> 00:09:38,100
صبر من هم دیگه تموم شد بسه دیگه باشه؟
210
00:09:38,100 --> 00:09:40,300
وقتی که من بگم بسه تموم میشه
211
00:09:40,300 --> 00:09:41,900
212
00:09:42,400 --> 00:09:45,600
213
00:09:46,700 --> 00:09:48,200
آخ
214
00:09:49,500 --> 00:09:50,800
خدای من
215
00:09:51,400 --> 00:09:52,500
دخترا تمومش کنید
216
00:09:52,500 --> 00:09:55,100
از روم بلند شو -
بازم می خوای ادامه بدی؟
217
00:09:55,400 --> 00:09:58,900
218
00:09:58,900 --> 00:10:01,500
خوب پس کار ما قشنگ به دعوای فیزیکی کشیده شد ، آره؟
219
00:10:02,100 --> 00:10:03,300
آتش بس؟
220
00:10:05,100 --> 00:10:07,000
آخ ، پام
221
00:10:07,100 --> 00:10:09,800
سرینا تو اخراجی از بازی
222
00:10:09,800 --> 00:10:12,000
امیدوارم که شکسته باشه
223
00:10:12,000 --> 00:10:13,600
هی طرف های بالاتر از شرق نشین
224
00:10:13,600 --> 00:10:17,700
مثل اینکه جنگ جهانی سوم شروع شده
226
00:10:17,700 --> 00:10:19,700
طرف خودتون رو مشخص کنید و یا اینکه فرار کنید و مخفی بشید
227
00:10:19,700 --> 00:10:22,500
فکر میکنم که این جنگ خیلی خطرناکه
228
00:10:24,500 --> 00:10:28,400
چرا بایستی راهنمای دانشگاه دارتموس باشی ؟-
خوب من در موردش زیاد فکر کردم-
229
00:10:28,400 --> 00:10:30,900
و فکر میکنم که سوالتون رو بتونم در سه قسمت جواب بدم
230
00:10:30,900 --> 00:10:33,100
و دوست دارم که اول از قسمت سوم شروع کنم
231
00:10:33,100 --> 00:10:36,900
اگه اشکال نداره ف مگر اینکه براتون گیج کننده باشه
232
00:10:36,900 --> 00:10:38,800
اونوقت میتونم از اول براتون شروع کنم
233
00:10:39,500 --> 00:10:43,000
:اصول اجتماعی دارتموس اینا هستن
234
00:10:43,000 --> 00:10:45,300
یکپارچگی بالا
235
00:10:45,300 --> 00:10:48,100
و توجه و مسئولیت پذیری
236
00:10:48,300 --> 00:10:52,300
از اس تی جودس یکپارچگی رو یاد گرفتم
237
00:10:52,300 --> 00:10:55,600
از برادر بزرگ بودن مسئولیت پذیری رو یاد گرفتم
238
00:10:55,600 --> 00:10:57,300
و از پدر و مادرم
239
00:10:57,300 --> 00:11:00,800
که همه چیز رو فدا کردن تا منو به این مدرسه بفرستن
240
00:11:01,200 --> 00:11:03,100
توجه رو یاد گرفتم
241
00:11:03,600 --> 00:11:05,500
که همه این چیزها منتهی شد به یه چیز
242
00:11:06,400 --> 00:11:08,100
اینکه دارتموس رویای منه
243
00:11:08,800 --> 00:11:12,200
من هیچ وقت دارتموس رو نخواستم ولی
244
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
فکر میکنم که این از رو یاهام باشه
245
00:11:16,700 --> 00:11:21,300
البته اونو شوخی کردم
247
00:11:22,000 --> 00:11:23,200
سوال بعدی
248
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
تو یک گزینه ایده آل برای دارتموس هستی
249
00:11:26,200 --> 00:11:27,300
ممنونم
250
00:11:27,500 --> 00:11:29,700
در دارتموس بودن باعث افتخار هر کی میتونه باشه
251
00:11:29,700 --> 00:11:32,600
من از بچگی همه چیز رو در موردش از پدرم شنیدم
252
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
اما فقط مطمئن نیستم که بتونه انتخاب اولن باشه
253
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
و اگه یه جایگاه راهنمای دیگه باشه
254
00:11:40,900 --> 00:11:44,100
مطمئنم که یکی دیگه پیدا میشه که اونو بیشتراز من بخواد
255
00:11:44,700 --> 00:11:49,500
چرا من باید به عنوان راهنما انتخاب بشم
256
00:11:55,200 --> 00:11:58,200
من چاک بس هستم
257
00:12:09,100 --> 00:12:11,100
ببخشید
258
00:12:13,900 --> 00:12:15,600
هی
259
00:12:16,600 --> 00:12:18,400
اونی که می خواستی رو گرفتی؟
260
00:12:18,600 --> 00:12:20,300
261
00:12:20,800 --> 00:12:24,300
نه در واقع تو گرفتی
262
00:12:26,100 --> 00:12:30,600
که مشخصه به خاطر اینه که من تو کلاسمون دوم هستم
263
00:12:30,600 --> 00:12:32,400
و تو هم یه چیزی دور و بر
264
00:12:32,400 --> 00:12:34,800
نمیدونم ، آخری ؟
265
00:12:34,800 --> 00:12:36,000
ناراحت که نیستی؟
266
00:12:36,000 --> 00:12:38,100
چرا باید باشم
منظورم اینه که چند تا کتابخونه
267
00:12:38,100 --> 00:12:40,600
پدرت بایستی بهشون وقف کرده باشه تا تو رو اونجا بفرسته؟
268
00:12:40,600 --> 00:12:44,000
تو بهش رسیدی-
ببین ، تو که خانواده منو نمیشناسی-
269
00:12:44,000 --> 00:12:45,600
متاسفم ، درست میگی
270
00:12:45,600 --> 00:12:47,800
مطمئنم که جی ال هال از اشتیاقت به دانشگاه دارتموس
271
00:12:47,800 --> 00:12:51,300
تحت تاثیر قرار میگیره
272
00:12:51,300 --> 00:12:53,900
جی ال هال دیگه کیه ؟-
اون بازرسشون هست-
273
00:12:53,900 --> 00:12:55,600
شاید بخوای یکی از کتاب هاش رو داشته باشی
274
00:12:55,600 --> 00:12:57,900
اگه می خوای حداقل یه چیز داشته باشی که در موردش باهاش صحبت کنی
275
00:13:00,200 --> 00:13:01,700
" petting zoo"--
276
00:13:01,700 --> 00:13:03,500
این اسم کتابشه
277
00:13:09,000 --> 00:13:11,100
اوه ، آدم عصبانی ، چه خبره ؟
278
00:13:11,900 --> 00:13:14,500
یه اتصالی ، دارم روش کار میکنم
279
00:13:14,800 --> 00:13:16,700
خوب بهم بگو که چی شد
280
00:13:17,300 --> 00:13:19,400
خوب برات پست میکنم
281
00:13:19,400 --> 00:13:22,500
هفته سختیه-
ظاهرا نه برای من-
282
00:13:22,500 --> 00:13:24,900
اوه ، تو جایگاه را هنما رو گرفتی؟-
نه -
283
00:13:24,900 --> 00:13:28,400
به طور مشکوک و غیر منتظره نظرشون برگشت
284
00:13:28,400 --> 00:13:31,000
نیت اون چیزی رو که من می خواستم گرفت
285
00:13:31,800 --> 00:13:33,000
متاسفم
286
00:13:33,000 --> 00:13:36,200
آره ، فکر میکنم که این زندگی هست که تو چیزی از اون به ارث نمی بری
287
00:13:36,200 --> 00:13:37,700
هی ، اینطور نیست که وقتی راهنمای دانشگاه نشدی
288
00:13:37,700 --> 00:13:39,500
نتونی وارد دانشگاه های آی وی ( دانشگاه های برتر) بشی
289
00:13:39,500 --> 00:13:42,300
آره ؟ پدر و مادرت به کدوم دانشگاه رفتن؟
290
00:13:42,300 --> 00:13:44,200
هاروارد و براون
291
00:13:45,800 --> 00:13:47,900
همینه که دارم میگم
292
00:13:56,400 --> 00:13:59,900
باور نمیکنم که سرینا این کار رو کرده باشه-
آره ، یه خشونت عمدی
293
00:14:02,300 --> 00:14:03,000
سرانجام
294
00:14:03,000 --> 00:14:08,000
علیک سلام ، در مورد دعواتون تو هاکی شنیدم
296
00:14:08,000 --> 00:14:09,700
امیدوارم که یکی تونسته باشه از اون صحنه ها فیلم گرفته باشه
297
00:14:10,200 --> 00:14:14,000
تو خیلی شریری -
که به این خاطره که به من زنگ زده بودی-
298
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
منو خوب میشناسی
299
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
زن ها دوست دارند که وانمود کنند خیلی پیچیده اند ، اینو خیلی خوب میدونم
300
00:14:18,900 --> 00:14:22,100
پاهام دیگه بی حس شده
بهتره گرمش کنید
301
00:14:22,100 --> 00:14:23,500
باشه
302
00:14:29,300 --> 00:14:31,000
سرینا به خاطر یه چیزی به خونه برگشته
303
00:14:31,000 --> 00:14:32,900
شاید بشه حدس زد-
من نمی خوام حدس بزنم-
304
00:14:32,900 --> 00:14:35,000
من جواب می خوام وهیچکسی مثل چاک بس دلش ن
305
00:14:35,000 --> 00:14:39,400
می خواد که تو این ننگ نباشه-
من هر وقت بخوام میتونم هرزه باشم-
306
00:14:39,400 --> 00:14:43,000
فرصتی برای ایجاد مزاحمت یا کشف راز؟
307
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
میتونی جواب سوال رو" بله "تلقی کنی
308
00:14:51,600 --> 00:14:52,900
برگردیم به مدرسه
309
00:14:52,900 --> 00:14:55,100
یه چیز مهمی رو جا گذاشتم
310
00:15:03,700 --> 00:15:05,700
اوه ، دنی
روزت چه طور گذشت؟
311
00:15:05,700 --> 00:15:08,700
مثل اینکه حالش خوش نیست-
به این خاطره که مهم نیست اون چه قدر خوب بودش-
312
00:15:09,000 --> 00:15:10,700
در مورد گرفتن بهتر از اینهاست
313
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
من خودم رو بالاتر از بالاگنیزی(بالاگنیز=اسم شهری در ایتالیا)قرار دادم
314
00:15:15,600 --> 00:15:17,700
315
00:15:17,700 --> 00:15:20,300
316
00:15:23,200 --> 00:15:25,300
317
00:15:25,300 --> 00:15:27,900
318
00:15:30,900 --> 00:15:33,200
متاسفم
319
00:15:33,200 --> 00:15:34,500
نتونستی بگیریش؟
320
00:15:38,000 --> 00:15:39,600
نه ، نتونستم
321
00:15:42,500 --> 00:15:44,800
و اونوقت من هم نمی گیریم
322
00:15:46,000 --> 00:15:46,100
اونها
323
00:15:46,100 --> 00:15:48,500
دادنش به نیت
324
00:15:48,500 --> 00:15:51,000
آرچیبالد
325
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
اوه
326
00:15:53,800 --> 00:15:56,300
327
00:15:56,300 --> 00:15:59,900
سال قبل فکر میکردم که اون تفکر اصیلی داره
328
00:16:00,200 --> 00:16:01,500
از تنهایی مردن اون
329
00:16:01,500 --> 00:16:04,200
330
00:16:04,200 --> 00:16:05,900
متاسفم
331
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
تو متاسفی؟
332
00:16:06,900 --> 00:16:09,200
آره ، میدونم که تو و مامان همه چیز رو فدا کردین
333
00:16:09,200 --> 00:16:11,300
و تنها دلیلی که ما رو به این مدرسه رسوندین این بود که
334
00:16:11,300 --> 00:16:14,300
بتونیم به دانشگاهی که دلمون می خواد بریم
335
00:16:14,300 --> 00:16:15,900
حالا که همه اینها برای هیچی بود چی ؟
336
00:16:15,900 --> 00:16:18,800
اینطور نیست ، باشه؟
337
00:16:18,800 --> 00:16:20,100
اینطور نیست
338
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
خوب تو فقط نمی تونی راهنمای
339
00:16:23,100 --> 00:16:24,200
یه جور مهمونی بشی
340
00:16:24,200 --> 00:16:28,400
پدر میتونم چند لظه تنها باشم؟
341
00:16:28,400 --> 00:16:31,700
342
00:16:44,200 --> 00:16:45,100
ما از خانواده هامفری هستیم پدر
343
00:16:46,100 --> 00:16:48,100
و از خانواده سلطنتی بالای شهر که نیستیم
344
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
این برات خوبه؟
345
00:16:52,100 --> 00:16:53,300
نه
346
00:16:54,100 --> 00:16:55,800
ولی بایستی باهاش بسازم
347
00:17:29,000 --> 00:17:31,700
خیلی راهه خوبیه
348
00:17:40,100 --> 00:17:42,200
مامان از پاریس چه خبر؟
349
00:17:42,300 --> 00:17:43,900
باورت نمیشه که کجا
350
00:17:44,000 --> 00:17:45,700
پرنسس کوچولومون رو پیدا کردم
351
00:17:45,700 --> 00:17:46,700
واقعا
352
00:17:55,700 --> 00:17:55,900
353
00:17:58,500 --> 00:18:01,400
حتی برای من هم اینها خوبن-
اگه اینقدر مسخره نبودی-
354
00:18:01,400 --> 00:18:03,900
مطمئن بودم که سی آی ای تو رو ظرف چند ثانیه استخدام می کرد
355
00:18:04,000 --> 00:18:07,100
دفاع از کشورم ، این آینده ای بود که هیچوقت برای خودم تصور نمی کردم
356
00:18:07,100 --> 00:18:10,500
.برای یک دلیل خوب
اون داره اونجا چی کار میکنه؟
357
00:18:10,500 --> 00:18:11,700
خوب ، می خواستی اونجا چیکار کنند
358
00:18:11,700 --> 00:18:14,700
اونجا یه موسسه برای معتاد ها و بیماران دارای اختلال رفتاره
359
00:18:14,700 --> 00:18:16,000
تو بایستی بال خودت رو داشته باشی
360
00:18:16,400 --> 00:18:20,100
تو هوشت رو خوب به کار نمی بری
361
00:18:20,300 --> 00:18:23,200
سوال اینه که الان می خوای چیکار کنی؟
362
00:18:23,200 --> 00:18:24,500
داشتم به یک
363
00:18:25,900 --> 00:18:28,000
تخریب چهره عمومی فکر میکردم
364
00:18:28,000 --> 00:18:30,900
و اونجاست که فکر میکردم سبک بشی
365
00:18:30,900 --> 00:18:33,800
خوب این تخت خوابت هست ؟
366
00:18:33,900 --> 00:18:35,400
برو بیرون ، همین حالا
367
00:18:36,000 --> 00:18:39,500
خوب میتونی یه وقت دیگه کمکم رو تلافی کنی
368
00:18:46,000 --> 00:18:48,800
من هفته آخر هر روز در این جلسات شرکت کردم
369
00:18:48,800 --> 00:18:52,000
ولی هیچ چیزی تغییر نمیکنه مگر اینکه اون از مخفی کردن پسرش دست بکشه
370
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
و اجازه بده که زندگیش رو داشته باشه
371
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
سرینا به این مخفی کردن نمی گن
372
00:18:56,000 --> 00:18:57,600
به این صبر کردن برای بازگشت بهبودی می گن
373
00:18:57,600 --> 00:19:00,600
اینکه به همه بگی اون پیش خاله کارل تو میامی هست ؟
374
00:19:00,700 --> 00:19:03,200
اون آماده نیست -
اون آماده نیست یا تو ؟-
375
00:19:03,200 --> 00:19:05,900
خوب بزار یه استراحتی بکنیم
376
00:19:06,100 --> 00:19:08,200
خوبه که با هم بحث صادقانه ای دارید
377
00:19:08,400 --> 00:19:10,600
اون از صداقت چی میدونه ؟-
سرینا-
378
00:19:10,700 --> 00:19:14,100
خوب من فکر میکنم که برای گرفتن یه همچین تصمیمی خود اریک هم بایستی شرکت داشته باشه
379
00:19:14,300 --> 00:19:17,200
اوه منظورت اینه که من هم باید چیزی بگم؟ ممنون
380
00:19:17,200 --> 00:19:19,500
اریک البته که ما برای تو اینجا هستیم
381
00:19:19,600 --> 00:19:22,300
ببین اگه برای رفتن از اینجا آمادگی داری فقط به ما بگو ، باشه؟
382
00:19:23,200 --> 00:19:25,300
مهم نیست که مامان چی میگه
383
00:19:26,700 --> 00:19:30,400
من واقعا دلم می خواد که از اینجا برم بیرون
384
00:19:32,700 --> 00:19:34,900
اوه نه
385
00:19:35,300 --> 00:19:37,800
ولی شاید هم هنوز آماده نباشم
386
00:19:41,200 --> 00:19:43,000
هی نظرت در مورد چند ساعت چیه؟
387
00:19:43,000 --> 00:19:45,000
تو میتونی به عنوان دیت من در مهمونی امشب باشی
388
00:19:45,000 --> 00:19:48,400
سرینا مهمونی امشب خیلی برات مهمه
389
00:19:48,500 --> 00:19:50,100
خوب اون در اطراف آدم هایی هست که میشناسه
390
00:19:50,100 --> 00:19:51,800
میتونه خیلی سرگرم کننده و راحت باشه
391
00:19:52,000 --> 00:19:54,800
خوب ، ظاهرا خیلی خوبه -
خوب مثل اینکه
392
00:19:54,900 --> 00:19:59,100
به توافق رسیدیم
این کار نمیتونه خیلی سخت باشه ، درسته ؟
393
00:19:59,900 --> 00:20:02,000
میدونی چیه ؟ من بایستی برم
394
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
بایستی بهشون برای آماده کردن مهمونی امشب کمک کنم
395
00:20:05,100 --> 00:20:07,500
کار من هم هماهنگ کردن پدر و مادر ها در مهمونی هست و هم
396
00:20:07,600 --> 00:20:09,500
بایستی یک مادر مسئول در اونجا باشم
397
00:20:16,000 --> 00:20:17,900
خیلی خوب میشه
398
00:20:24,000 --> 00:20:25,900
سلام ، حال شما چطوره ؟
399
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
روفوس هامفری هستم
400
00:20:27,400 --> 00:20:29,800
بچه ام دن به مدسه اس تی جودز میره
401
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
و اون واقعا به عنوان راهنمای دارتموس باید انتخاب شده باشه
402
00:20:32,500 --> 00:20:33,600
شاید اشتباهی شده؟
403
00:20:33,600 --> 00:20:35,200
شاید یه خرابی کوچیک تو سیستم؟
404
00:20:35,200 --> 00:20:36,300
دوست داشتم باور کنم
405
00:20:36,300 --> 00:20:39,300
برای اینکه دوست دارم بهترینها رو بین مردم باور کنم
متاسفم آقای هنری
406
00:20:39,700 --> 00:20:40,700
شغل راهنما ها پر شدن
407
00:20:40,700 --> 00:20:45,900
چیزی نیست که ما بتونیم انجام بدیم
آ ، چیز دیگه ای هست؟
شغل یا سمت دیگه ای نیست؟
408
00:20:45,900 --> 00:20:49,300
آه ، تو باید این مساله رو با ریسس کمیته ما مطرح کنی
409
00:20:49,300 --> 00:20:51,200
مطمئنا ، عالیه ، خیلی دوست دارم
کجا میتونم پیداش کنم؟
410
00:20:51,200 --> 00:20:53,900
مطمئن نیستم
اون باید مدام در حرکت باشه
411
00:20:53,900 --> 00:20:56,100
اوه ، اون الان اونجاست
412
00:20:59,500 --> 00:21:01,200
چرا من سورپرایز نشدم؟
413
00:21:01,200 --> 00:21:04,500
موفق باشی
به نظر میرسه که خیلی رو فرمه
414
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
تا اون منو دید
415
00:21:07,500 --> 00:21:08,400
رافس
416
00:21:08,400 --> 00:21:11,200
گفت آره
ببخشید
417
00:21:11,400 --> 00:21:14,100
یه دقیقه وقت دارین؟
نه برای شما
418
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
شما اومدین
419
00:21:26,300 --> 00:21:28,500
چی؟
پارتی امشب آیوی ویک
420
00:21:28,500 --> 00:21:31,500
اسم شما باید تو برنامه و همه چی باشه
421
00:21:31,500 --> 00:21:34,200
شما منو به محل دارتمث بردین؟
من میدونستم شما میتونید اینو انجام بدید ، بابا
422
00:21:34,200 --> 00:21:36,400
نه شما نکردین و نه ، منم نکردم
423
00:21:36,400 --> 00:21:39,300
احساستون راجع به تازه سازی کمیته چیه؟
،خوب
424
00:21:39,300 --> 00:21:41,600
تا بحال نبوده
اوه ، خدا
425
00:21:41,600 --> 00:21:45,900
چیه؟ هرکسی تشنش میشه
این واقعا یه سمت قدرته
426
00:21:45,900 --> 00:21:47,500
چطور این موقعیت والا رو برام حفظ میکنین
427
00:21:47,500 --> 00:21:51,300
و همزمان این سمت شرم آورو؟
با پیشنهاد
428
00:21:51,300 --> 00:21:53,000
سرو کردن اسنک ؟
429
00:21:53,800 --> 00:21:56,800
من سرپرست کمیته پذیرایی هستم
430
00:21:58,400 --> 00:21:59,500
یه کمیته دیگه که وجود نداشته
431
00:21:59,500 --> 00:22:00,800
تا قبل از اینکه تو امروز خونه رو ترک کنی ، البته
432
00:22:00,800 --> 00:22:03,600
راه رفتن کدومه ، بابا ، صبر کن
خوب ، سرگرمی کیه؟
433
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
آ ، از اونجایی که توجه کمی بهش شده
434
00:22:05,600 --> 00:22:08,300
تنها کسی رو که تونستم بگیرم خودم بودم
435
00:22:08,400 --> 00:22:12,100
یه نوع کار با وقار برای گروه راک اوایل دهه 90
436
00:22:12,100 --> 00:22:12,699
فکر نمیکنی؟
437
00:22:12,700 --> 00:22:14,699
من دارم چند تا از بچه ها رو میارم
438
00:22:14,700 --> 00:22:17,200
از چند تا از موانع چشم پوشی میشه
به گروه راک جاده ای نیازیه؟
440
00:22:18,542 --> 00:22:21,700
و ما میتونیم اینو به یه کار تکامل یافته بدل کنیم؟
441
00:22:21,700 --> 00:22:24,700
ببین ، من بهترین کاری که از دستم بر میود رو انجام دادم
442
00:22:24,700 --> 00:22:27,200
حداقل تو رسما بخشی از این چیز میشی
443
00:22:27,200 --> 00:22:29,300
تو میتونی با اون مولفی که دوست داری صحبت کنی
444
00:22:29,300 --> 00:22:32,900
هرچی میخوای ازش بپرس
مثل اینکه ، چی برای نوشیدن دوست داره؟
445
00:22:36,800 --> 00:22:38,500
اگر به هیچ وجه نگران نیستی
عزیزم
446
00:22:38,500 --> 00:22:40,300
اگر احساس سبک سری نمیکنی-
-یا دلواپسی-
447
00:22:40,300 --> 00:22:40,999
من خوبم ، مامان
448
00:22:41,000 --> 00:22:42,600
همه کاری که من باید انجام بدم اینه که نرمال باشم
449
00:22:44,400 --> 00:22:46,299
یا حداقل مثل نرمالها رفتار کنم
450
00:22:46,300 --> 00:22:47,700
کار کردن برای مامان
451
00:23:08,900 --> 00:23:10,900
تو یل رپو ندیدی؟
452
00:23:10,900 --> 00:23:12,200
فکر کردم میخواستی بره براون
453
00:23:12,200 --> 00:23:14,900
و بلر میخواست بره یل
454
00:23:14,900 --> 00:23:17,300
آره میدونم
456
00:23:24,700 --> 00:23:27,400
اگه من خودمو معرفی نمیکردم ، پدرم هرگز منو نمیبخشید
457
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
اون گفت که شما دوتا عادت دارین با هم برای خدمگی کار کنین
458
00:23:29,400 --> 00:23:30,700
خدمه؟
459
00:23:30,700 --> 00:23:33,400
اوه ،سلام
من سرینا هستم
460
00:23:33,600 --> 00:23:35,700
بلر ، من نمیدونستم که تو علاقمند به کار خدمگی شدی
461
00:23:35,700 --> 00:23:38,500
نیستم ، من فقط داشتم میگفتم که یک ار تباط خانوادگی وجود داره
462
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
-بخاطر پدرم
-در حقیقت من نمیدونستم
463
00:23:39,500 --> 00:23:41,600
تو تا بحال به ورزش علاقمند شده بودی
464
00:23:41,600 --> 00:23:43,700
خوب ، اختصاصا یکبار ، اونجایی که ممکن بود که تو موهاتو خیس کنی
465
00:23:43,700 --> 00:23:47,000
اون واقعا بیشتر شبیه اون نوع از دخترهای آفتاب ندیدست
466
00:23:47,600 --> 00:23:50,099
اوه ، خدای من
لیوانت تقریبا خالیه
467
00:23:50,100 --> 00:23:52,600
بزار یه نوشیدنی بهت بدم
اوه ، نه ، من میبرمش
468
00:23:52,600 --> 00:23:55,900
اوه ، نگرانش نباش
خوب درباره یل به من بگو
469
00:24:02,400 --> 00:24:04,399
لطفا میتونید توضیح بدید
470
00:24:04,400 --> 00:24:05,899
چطور سرینا تونست یل رپو مصادرش کنه
471
00:24:05,900 --> 00:24:07,900
در حالیکه تو قرار بود راهنماش باشی؟
472
00:24:08,200 --> 00:24:09,700
من تعویض شدم
473
00:24:11,800 --> 00:24:14,100
من دارم سعی میکنم که داخل پرینستون بشم
475
00:24:17,000 --> 00:24:19,899
ببین کی اومده
دکتر آستروف
477
00:24:21,400 --> 00:24:23,700
یک انتخاب مهمان جذاب
478
00:24:23,700 --> 00:24:26,000
چه افتخاری ، من چیزای فوق العاده ای شنیدم
479
00:24:26,000 --> 00:24:28,400
توافقه؟
فکر نکنم
480
00:24:33,800 --> 00:24:34,900
من کتابتون رو دوست داشتم
481
00:24:35,300 --> 00:24:38,600
اوه ، ممنون ، راجع به بخش آخر کتاب چی فکر میکنید؟
482
00:24:39,300 --> 00:24:41,100
بعضی از مردم واقعا دوسش دارن
483
00:24:41,100 --> 00:24:43,800
نیو یورک تایمز دربارش گفته " فرار از مشکلات ارزون قیمت "
484
00:24:44,000 --> 00:24:45,499
برادران وارنر دارن یک فیلم میسازند
485
00:24:45,500 --> 00:24:47,100
من فکر کنم میخوان آخرشو تغییر بدن
486
00:24:47,100 --> 00:24:48,700
خوب ، من میتونم ببینم که آخرش چی میشه
487
00:24:48,700 --> 00:24:51,600
...ممکنه که همه اون تجاری به نظر نیاد
489
00:24:55,400 --> 00:24:57,200
چیزی میل دارین که بنوشید؟
490
00:24:57,200 --> 00:24:59,100
لیلی ، چطوری؟
491
00:24:59,100 --> 00:25:01,600
اوه ، بارت، سلام
چطوری؟
492
00:25:02,700 --> 00:25:04,600
هی ، اریک
493
00:25:04,600 --> 00:25:06,199
میامی ، آ... ، چطوره؟
494
00:25:06,200 --> 00:25:09,100
خوب بود ، ممنون
495
00:25:09,400 --> 00:25:10,600
میدونی ، برو مارلین
496
00:25:12,200 --> 00:25:14,300
ممکنه منو ببخشید
497
00:25:14,300 --> 00:25:16,300
خوب من دارم رو یه پروژه علمی کار میکنم
498
00:25:16,300 --> 00:25:18,100
در ارتباط با سیگنالدهی سلولی معابره
499
00:25:18,100 --> 00:25:20,000
از سلولهای عصبی نیتریک - اوکسید - سینتاس
500
00:25:20,000 --> 00:25:23,600
این وقتی شروع شد که نمک اسید گلوماتیک به "ان ام دی ای آر" وصل شد
501
00:25:26,700 --> 00:25:28,900
سلام ، تو اریکی ؟ درسته
502
00:25:28,900 --> 00:25:31,100
آره تو جنی هستی ،
خواهر دن ، درسته؟
503
00:25:31,100 --> 00:25:32,300
...آره ، ما همدیگه رو تو
504
00:25:32,300 --> 00:25:35,600
بندل دیدیم
آره من بیاد میارم
اوه ، ایول
505
00:25:35,600 --> 00:25:38,600
اریک ، از دیدنت خوشحالم
از میامی لذت بردی؟
506
00:25:38,600 --> 00:25:41,800
آه ، آره
نجات پستانداران آبزی گیاهخوار
507
00:25:45,300 --> 00:25:46,199
پستانداران آبزی گیاهخوار؟
508
00:25:46,200 --> 00:25:49,000
داستانش طولانیه
من وقت دارم
509
00:25:49,400 --> 00:25:51,299
...این یه چیز کمی تاریک
510
00:25:51,300 --> 00:25:52,700
من میتونم از پسش بر بیام
511
00:25:53,900 --> 00:25:55,600
دن ، پس تو میخوای بری یل؟
512
00:25:55,800 --> 00:25:58,900
نه بران ، این فقط ، این یه چیزی در رابطه با بلره
513
00:25:59,100 --> 00:26:01,899
...اوه آره آره گرفتم ،منظورم اینه که از وقتی که تو
514
00:26:01,900 --> 00:26:03,599
دیگه نگرانی در ارتباط با دانشگاه رفتن نداری
515
00:26:03,600 --> 00:26:07,100
چرا تمام شبو صرف حال کردن با بلر نمیکنی؟
516
00:26:09,700 --> 00:26:11,400
نه ممنون
517
00:26:12,600 --> 00:26:14,000
هی
518
00:26:16,300 --> 00:26:19,100
صبر کن ، تو واقعا نمیخوای با من صحبت کنی؟
519
00:26:20,000 --> 00:26:22,400
دوست داری لفظ قلم حرف نزنی؟
520
00:26:23,500 --> 00:26:24,800
هی
521
00:26:26,000 --> 00:26:27,900
اوه ، چقدر بهتر شد
522
00:26:29,000 --> 00:26:30,700
ممنون بچه ها
523
00:26:34,400 --> 00:26:38,200
خوب ، آ ، اون شبیه چیه؟
524
00:26:38,200 --> 00:26:40,599
شبیه یک پروفسور ادبیات انگلیسی دارتموسیه
525
00:26:40,600 --> 00:26:43,100
من چیزی برای شریک شدن ندارم
526
00:26:43,100 --> 00:26:43,900
حدس بزن من میتونستم بهش بگم
527
00:26:43,900 --> 00:26:48,200
چطور هر چیزی که من دارم بدستش آوردم ، برای اینکه من یک آرچیبالدم
528
00:26:51,400 --> 00:26:53,600
تو باید به دکتر سوس یادآوری کنی
529
00:26:53,800 --> 00:26:56,300
تئودور گایسل اسم حقیقیشه
اون به دارتموس رفته
530
00:26:56,300 --> 00:26:58,500
اوه ، لعنتی گفتش که اون یه نظر در رابطه با نوازش جنسی حیوونا داره
531
00:26:58,500 --> 00:27:00,700
از لوراکس
چی چی ؟
532
00:27:00,700 --> 00:27:02,900
آ ، میدونی چیه؟
مهم نیست
533
00:27:02,900 --> 00:27:04,700
فقط ...فقط ، بیاد بیار که چطور استیل خسته کنندش
534
00:27:04,700 --> 00:27:06,699
در ابتدا تحت تاثیر فاولکنر قرار گرفت
535
00:27:06,700 --> 00:27:08,400
حالت روبراه میشه
536
00:27:09,100 --> 00:27:11,700
اوه ، یا که نمیشه
537
00:27:14,300 --> 00:27:16,300
من واقعا میخواستم کمی هوای تازه بخورم
538
00:27:16,500 --> 00:27:18,700
در رابطه با اون تو چطور بر این چیزا غلبه کردی؟
539
00:27:22,300 --> 00:27:23,700
خیلی خوب
540
00:27:23,800 --> 00:27:26,100
آره ، من حدس میزنم که میتونستم پستمو بدون مسئول ول کنم
541
00:27:26,100 --> 00:27:27,900
برای 1 یا 2 دقیقه
542
00:27:49,900 --> 00:27:51,800
فکر میکنی کجا داری میری؟
خونه
543
00:27:52,200 --> 00:27:52,999
فکر نمیکنم
544
00:27:53,000 --> 00:27:55,100
حالا برگرد اونجا، و چیزی رو که شروع کردی تمومش کن
545
00:27:55,100 --> 00:27:58,600
منظورت اینه که چیزی رو که تو شروع کردی؟
من نمیخوام به دارتموس برم
546
00:27:59,300 --> 00:28:02,500
اونجا من گفتم ، حالا ولش کن
547
00:28:06,200 --> 00:28:09,299
خوب ما به هتل نقل مکان کردیم
...و ،آ
548
00:28:09,300 --> 00:28:11,400
فقط دو تا از ما بودش
549
00:28:11,800 --> 00:28:14,300
و من واقعا تنها بودم
550
00:28:14,300 --> 00:28:17,600
...خوب
...وقتی که تو
551
00:28:21,700 --> 00:28:23,699
خوب من تو مرکز اوستروف تمومش کردم
552
00:28:23,700 --> 00:28:26,300
و مادرم گفت که اونا بهترین مشاورها رو دارن
553
00:28:26,300 --> 00:28:27,400
اما اون چیزی که اونا واقعا براش پرداخت کردن
554
00:28:27,400 --> 00:28:29,200
اینه که دهنشونو بسته نگه دارن
555
00:28:29,500 --> 00:28:32,100
ببین ، من چیزی نخواهم گفت
556
00:28:33,700 --> 00:28:35,400
قول میدم
557
00:28:38,300 --> 00:28:41,100
خوب ، تو میخوای برگردی داخل؟
558
00:28:41,100 --> 00:28:43,100
آره ، و به سوالات بیشتری راجع به فلوریدا جواب بدم؟
559
00:28:43,100 --> 00:28:46,100
خوب ، من یک مادربزرگ دارم که تو قلعه میرز هم کار میکنه و هم زندگی
560
00:28:46,100 --> 00:28:48,100
من میتونم کمک کنم تا راجع به بعضی مواد فکر کنی
561
00:28:55,700 --> 00:28:58,700
ممکنه از همه بخوام که توجه کنند؟
562
00:28:59,900 --> 00:29:00,400
دوباره خوش آمدید
563
00:29:00,600 --> 00:29:03,399
به مهمونی کانستنس
564
00:29:03,400 --> 00:29:05,200
من بلورفم
565
00:29:05,200 --> 00:29:07,400
صاحب کرسی کمیته انجمن توسعه
566
00:29:13,100 --> 00:29:15,199
هر سال
مدرسمون برای حمایت
567
00:29:15,200 --> 00:29:19,199
یک موسسه محلی رو که ما حس میکنیم برای انجمن ما مفید هست رو انتخاب میکنه
568
00:29:19,200 --> 00:29:20,000
امسال
569
00:29:20,000 --> 00:29:23,700
برای احترام به مرکز اوستروف انتخابی کرده
570
00:29:30,500 --> 00:29:34,600
این نیمسال انتخاب ما خیلی شخصیه
571
00:29:34,600 --> 00:29:37,000
برای اینکه مرکز به یکی از خودمون کمک کرده
572
00:29:37,000 --> 00:29:38,600
اینجا چه خبره؟
573
00:29:38,600 --> 00:29:40,500
این بخاطر برنامه عالیشونه
574
00:29:40,500 --> 00:29:44,100
کدوم یکی به بیشتر جوونهای الکلی و معتاد کمک میکنه
575
00:29:44,100 --> 00:29:49,000
امروز اینجا با ما یک دانش آموز ساده و موقره
576
00:29:49,000 --> 00:29:50,200
حداقل الان
577
00:29:50,200 --> 00:29:51,699
میتونم خواهش کنم که سرینا ون در وودسن
578
00:29:51,700 --> 00:29:53,700
در این مرحله به ما ملحق بشه
580
00:29:56,600 --> 00:29:58,900
و آخرین مقاومت بی
581
00:29:58,900 --> 00:30:01,600
و تنها یکی تونست زنده خارج بشه
582
00:30:01,600 --> 00:30:03,300
پناه گرفتن بهتره
583
00:30:07,600 --> 00:30:10,299
خواهش میکنم به من بگو این اتفاق در حال رخ دادن نیست
نه نیست
584
00:30:10,300 --> 00:30:12,900
نه
نه ، تو اینجا نمیای
585
00:30:12,900 --> 00:30:14,700
تو میخوای درست اینجا بمونی ، درسته؟
586
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
هر چی تو انجام بدی
587
00:30:16,800 --> 00:30:19,600
فکر کن که همین حالا تو اتاق کی وایستاده
588
00:30:25,300 --> 00:30:27,500
سعی نکن تکذیبش کنی
چاک تو رو دیده
589
00:30:34,200 --> 00:30:37,600
سلام ، من سرینا ون در وودسن هستم
590
00:30:38,700 --> 00:30:42,800
من فقط میخوام از دوستم بلر والدورف تشکر کنم
591
00:30:42,800 --> 00:30:45,300
برای شناختن مرکز آستروف
592
00:30:45,300 --> 00:30:47,900
و همه چیزای خوبی که اونا انجام دادن
593
00:30:47,900 --> 00:30:49,800
ممنون بلر
594
00:30:53,500 --> 00:30:55,000
تو مرکز
595
00:30:55,000 --> 00:30:58,299
یکی از مهمترین چیزایی که ما یاد میگیریم بخششه
596
00:30:58,300 --> 00:31:01,700
اون تو دوران نوسازیه؟
نه اون نیست
اون برادرشه که اونجاست
597
00:31:01,700 --> 00:31:04,300
چی؟
تونمیتونی به کسی بگی ، خیلی خوب
598
00:31:04,300 --> 00:31:05,500
من نمیگم ، اما چرا اون این کارو میکنه؟
599
00:31:05,500 --> 00:31:08,900
من یاد گرفتم که چطور
600
00:31:08,900 --> 00:31:11,400
برای پیشرفت در جهت آیندمون
601
00:31:11,400 --> 00:31:15,500
ما باید اون چیزایی رو که ما رو در گذشته دچار خطا کردن ببخشیم
602
00:31:15,500 --> 00:31:18,800
و ما باید خودمون
603
00:31:18,800 --> 00:31:21,500
از اون کسایی که منحرفشون کردیم بخشش بخوایم
604
00:31:22,300 --> 00:31:24,999
-بدون این بخشش
-مردم بیگناه آسیب میبینن
605
00:31:25,000 --> 00:31:28,200
خیلی خوب ، ممنون سرینا
ممنون ممنون
606
00:31:28,200 --> 00:31:31,300
صداقت ممکنه که بهتریت سیاست باشه
البته تو بعضی کدهای بسته شده
607
00:31:31,300 --> 00:31:34,400
اما تو این یکی نه
و نه تواین هفته
608
00:31:34,400 --> 00:31:37,400
برای اینکه
من یک نوجوون معتاد به مواد مخدر بودم
609
00:31:37,400 --> 00:31:40,400
دقیقا بردن مقاله داشگاه
آسون نیست
610
00:31:43,700 --> 00:31:46,999
و حالا میتونم از دکتر آسدروف بخوام که تو این مرحله به ما ملحق بشن؟
611
00:31:47,000 --> 00:31:48,399
چرا بلر داره تو رو بیرون میکنه؟
612
00:31:48,400 --> 00:31:51,100
برای مساله مواد که تو نداری؟
613
00:31:51,100 --> 00:31:53,000
نداری که ، داری؟
مامان
614
00:31:53,000 --> 00:31:57,400
ما بعض از روابط آزاد و راحت داریم
و اون خطای منه؟
615
00:31:57,400 --> 00:31:58,900
ببین چه اتفاقی برای اریک افتاده
616
00:31:58,900 --> 00:32:01,600
یه صفت بزرگ خانوادگی رو به ما نسبت داده
617
00:32:02,200 --> 00:32:04,599
اما ما هنوز فامیلیم
618
00:32:04,600 --> 00:32:07,000
چرا فکر میکنی کاری رو که فقط انجامش دادمو کردم؟
619
00:32:09,800 --> 00:32:11,700
تو منو میبخشی؟
620
00:32:11,700 --> 00:32:15,500
میخوام حالا برم و اینو با بلر وا بکنم
621
00:32:20,700 --> 00:32:23,800
بلر
اون چه گندی بود؟
622
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
تو ما رو میبخشی؟
لطفا
623
00:32:25,000 --> 00:32:25,900
البته
624
00:32:28,700 --> 00:32:30,100
625
00:32:30,100 --> 00:32:31,100
خوب حالا ما موجه و ممتازیم
626
00:32:31,100 --> 00:32:33,500
نه ، چون من کاری کردم
627
00:32:33,500 --> 00:32:35,700
که هرگز به بدی کاری که با من کردی نخواهد بود
628
00:32:35,700 --> 00:32:38,200
ببین ، دارم ازت میپرسم
خواهش میکنم
629
00:32:38,200 --> 00:32:39,699
اگه بگی منم بس میکنم
630
00:32:39,700 --> 00:32:42,700
تو فقط بگو که
بخاطر اینه که امروز ضایع شدی
631
00:32:42,700 --> 00:32:45,200
و همین طور داری ازم شکست میخوری
632
00:32:45,200 --> 00:32:46,900
حالا اگر منو ببخشی
، مگر اینکه تو
633
00:32:46,900 --> 00:32:49,100
من آینده ای برای برگشت بهش دارم
634
00:33:01,100 --> 00:33:02,400
سرینا
635
00:33:02,600 --> 00:33:05,799
سرینا
چی ، چی میخوای؟
برای تبریک به منه
636
00:33:05,800 --> 00:33:07,800
برای خراب کردن آینده منه؟
نه ، نه ،نه ،نه ،نه
637
00:33:07,800 --> 00:33:09,400
من فقط میخواستم بپرسمم که حالت خوبه
638
00:33:09,400 --> 00:33:11,300
برای اینکه چیزی که تو برای برادرت اونجا انجام دادی
639
00:33:11,300 --> 00:33:14,000
...اون
اون خیلی خونسردانه بود
640
00:33:14,400 --> 00:33:16,800
صبر کن ، نو چطور برادرم رو شناختی؟
خوبه ... خوبه
641
00:33:17,100 --> 00:33:20,300
واقعا ، هیچ کس اینو هرگز از من نمیشنوه
642
00:33:21,000 --> 00:33:24,100
اما اگر تو همواره نیاز داشتی که با یکی حرف بزنی
643
00:33:24,100 --> 00:33:27,300
یا حرف نزنی
644
00:33:27,800 --> 00:33:29,400
من خوشحال میشم که هر دو رو انجام بدم
645
00:33:30,200 --> 00:33:32,300
من اینو تو ذهنم نگه میدارم
646
00:33:32,300 --> 00:33:33,900
...و ، آ
647
00:33:35,200 --> 00:33:38,100
من میدونم که چیزهایی دربارت گفتم
648
00:33:38,200 --> 00:33:39,500
...و دنیای تو
649
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
متاسفم
650
00:33:43,000 --> 00:33:48,100
بدیهیه که من چیزی راجع به زندگیت نمیدونم
651
00:33:48,500 --> 00:33:50,000
ممنون
652
00:33:50,200 --> 00:33:52,100
اما من واقعا میخوام از اینجا برم بیرون
653
00:33:52,100 --> 00:33:53,500
بله ، البته ،البته
654
00:33:54,600 --> 00:33:55,500
...اما
655
00:33:55,800 --> 00:33:57,799
...شاید میدونی من میتونم باهات رابطه داشته باشم
656
00:33:57,800 --> 00:34:02,300
توی گردهمایی ها و گاهی هم چیزی نگم؟
657
00:34:03,900 --> 00:34:05,400
باهام تماس میگیری؟
658
00:34:06,600 --> 00:34:07,900
آره
659
00:34:14,300 --> 00:34:17,300
خیلی خوب ، بریم
بیا از اینجا بریم بیرون
660
00:34:17,300 --> 00:34:20,200
نه ، کسی هست که اول من باید باهاش حرف بزنم
661
00:34:20,200 --> 00:34:22,300
خواهش میکنم مامان ، من میتونم این کارو بکنم
662
00:34:22,900 --> 00:34:24,100
خیلی خوب
663
00:34:25,300 --> 00:34:28,100
بلر ، من میتونم باهات حرف بزنم؟
فقط یه لحظه از وقتت رو میگیرم
664
00:34:28,300 --> 00:34:30,800
البته ، البته
665
00:34:37,200 --> 00:34:39,300
سرینا بک بیمار تو مرکز آستروف نیست
666
00:34:39,300 --> 00:34:42,400
اریک ، تو همیشه یک بچه شیرین بودی و من تو رو درک میکنم
667
00:34:42,400 --> 00:34:45,400
و سعی میکنی که از خواهرت حمایت کنی-
بله-
668
00:34:45,700 --> 00:34:47,199
من حتی تا بحال ندیدم که یک لیوان مشروب بخوری
669
00:34:47,200 --> 00:34:49,800
من یک الکلی نیستم
670
00:34:49,800 --> 00:34:52,100
من این کارو کردم
671
00:34:54,700 --> 00:34:57,400
و امروز، سرینا از من حمایت کرد
672
00:35:00,800 --> 00:35:03,400
...اریک ، من
673
00:35:03,400 --> 00:35:04,000
...من
674
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
اونو ندیدم که داره میاد
675
00:35:06,300 --> 00:35:07,000
اوه ، من باید شوکه شده باشم
676
00:35:07,000 --> 00:35:09,300
برای کسایی که فکر میکنن که اون همه چیزو میدونه
677
00:35:16,700 --> 00:35:18,399
و همه اون چیزا برای چی بود؟
678
00:35:18,400 --> 00:35:21,300
یک بمب دیگه
عرصه ای برای تاخت و تاز بلر
679
00:35:21,300 --> 00:35:23,200
ازش بعنوان مهمات استفاده خواهد کرد
680
00:35:23,200 --> 00:35:26,700
یا سرانجام تسلیم میشه
و اسلحشو زمین میزاره
681
00:35:26,700 --> 00:35:27,900
هیچی
682
00:35:36,700 --> 00:35:39,000
شما بچه ها واقعا تحت تاثیر قرار گرفتین ؟ ها
683
00:35:39,800 --> 00:35:42,500
باید دلیلی باشه که اون سودا ها رو ریختین
684
00:35:44,900 --> 00:35:47,300
...آره ، راجع به اون
685
00:35:48,100 --> 00:35:51,200
میدونم که کمی قدر شناس نبودم
686
00:35:51,200 --> 00:35:52,600
آره یک کمی
687
00:35:52,900 --> 00:35:55,200
ولی من ممنونشم
ممنون همه اون چیزا
688
00:35:56,600 --> 00:35:59,300
حتی اگر گاهی اونو ابراز نکنم
689
00:35:59,300 --> 00:36:00,099
ما مردان واقعی هستیم ، پسر
690
00:36:00,100 --> 00:36:01,800
ما دوست نداریم که احساساتمون رو تقسیم کنیم
691
00:36:04,600 --> 00:36:05,800
...اما
692
00:36:06,900 --> 00:36:08,299
اما من میدونم که تو استعداد چی رو داری
693
00:36:08,300 --> 00:36:10,000
و چی رو نداری
694
00:36:10,200 --> 00:36:11,900
اسم فامیل من
695
00:36:12,300 --> 00:36:13,000
حساب بانکی من
696
00:36:13,000 --> 00:36:15,400
دارن تو رو از چیزی که شایستگیش رو داری دور نگه میدارن
697
00:36:16,800 --> 00:36:18,300
حتی اگر نتونم کمکش کنم
698
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
و من دارتموس رو میبینم
699
00:36:21,400 --> 00:36:23,299
که یک برنامه موسیقی الکترونیکی داره
700
00:36:23,300 --> 00:36:26,000
فکر میکنی که من چی میخوام ازت؟
چی؟
701
00:36:26,100 --> 00:36:28,300
آره ، و جنی باهوشه
ما خیلی زود ازش اعتراف میگیریم
702
00:36:28,300 --> 00:36:30,500
ممکنه همه ما بریم
703
00:36:30,900 --> 00:36:33,100
خوب ، ابدا خنده دار نیست
704
00:36:45,000 --> 00:36:46,400
نیت
705
00:36:47,900 --> 00:36:49,300
ها؟
706
00:36:53,000 --> 00:36:54,400
سلام
707
00:36:56,800 --> 00:36:58,900
اوه ، آره ، الان میام اونجا
708
00:36:59,700 --> 00:37:02,100
کدوم جهنمی امکان داشت تا الان باشی؟
709
00:37:02,100 --> 00:37:04,100
بخاطر دویدن با پدرم دیر کردم
710
00:37:06,300 --> 00:37:08,200
جسیکا کیه؟
711
00:37:08,900 --> 00:37:10,700
اوه ، دختره اهل جرسیه
712
00:37:11,300 --> 00:37:12,099
بیا فقط بگو
713
00:37:12,100 --> 00:37:15,000
اونا تصادفا تایگرهای پرینستون نیستن
714
00:37:17,000 --> 00:37:18,500
خیلی خوب ، میبینمت
715
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
کاپتان ، اینو حس میکنید؟
احساستون خوبه؟
716
00:37:23,400 --> 00:37:25,800
خوب
خیلی خوب
...برای اینکه میخوام
717
00:37:25,800 --> 00:37:29,200
هی ، از دیدنت خوشحالم پسر
جمع بشین ، جرس هم دونده هست
718
00:37:29,200 --> 00:37:32,600
من اگر میدونستم که اون میخواد منو این اول صبحی بیاره اینجا ، میومدم
از دیدنت خوشحالم
719
00:37:32,600 --> 00:37:34,599
احساست بهتر شده ، نیت
...من فقط داشتم به تد
720
00:37:34,600 --> 00:37:37,300
درباره تقلای دیشبت با غذای مسموم میگفتم
721
00:37:37,400 --> 00:37:41,900
چی میگی بچه؟ تو میخوای بهش نشون بدی که چطور اتفاق افتاد؟
بزن بریم
722
00:37:41,900 --> 00:37:44,000
نیت ، کاپتان تیم لاکراسه
723
00:37:44,100 --> 00:37:47,400
به خوبی همه ستاره هاییه که دور کشورو میدوند
724
00:37:58,100 --> 00:37:59,400
سلام
هی
725
00:37:59,400 --> 00:38:02,600
آ ، مساله ای نیست که من اینجام؟
726
00:38:02,600 --> 00:38:04,099
البته که نه
727
00:38:04,100 --> 00:38:06,300
...آه ، مامانت دیوانه میشه
728
00:38:06,300 --> 00:38:09,100
که تو اینجایی ؟
730
00:38:12,100 --> 00:38:15,100
من فکر کنم که اون میتونست وقت بیشتری رو صرف میز ماساژ بزاره
731
00:38:15,500 --> 00:38:18,000
...درسته ، خوب ، اینجا
732
00:38:19,700 --> 00:38:21,100
بعضیا یک تحسین کننده ای دارن
733
00:38:21,100 --> 00:38:23,900
...اونا برای خواهر من هستن
از رپ براون
734
00:38:23,900 --> 00:38:27,300
آ، ظاهرا پسر عموش اینجا تو جوونیش کارایی کرده
735
00:38:27,300 --> 00:38:28,600
خوب ، خوبه ، خیلی خوب؟
736
00:38:28,600 --> 00:38:31,400
منظورم اینه که حداقل سراسر آیندش خسته کننده نیست
فکر نمیکنم
737
00:38:31,400 --> 00:38:33,700
این باعث میشه که اون الان احساس بهتری پیدا کنه
738
00:38:50,300 --> 00:38:51,499
هر وقت چیزی ناراحتت کرد ،
739
00:38:51,500 --> 00:38:53,600
من همیشه میتونم تو رو اینجا پیدا کنم
740
00:38:56,500 --> 00:38:58,500
تو اینجایی برای یک جنگ وحشیانه دیگه؟
741
00:39:03,800 --> 00:39:05,300
اون چیه؟
742
00:39:05,300 --> 00:39:06,900
یک نامه
743
00:39:07,200 --> 00:39:09,900
من اینو وقتی نوشتم که تو از مدرسه شبانه روزی دور بودی
744
00:39:10,400 --> 00:39:11,900
من هرگز اینو نفرستادم
745
00:39:16,100 --> 00:39:17,900
سرینای عزیز
746
00:39:17,900 --> 00:39:20,700
دنیای من داره دور میفته
747
00:39:20,700 --> 00:39:24,100
و تو تنها کسی هستی که اینو درک میکنه
748
00:39:24,400 --> 00:39:28,400
پدرم ، مادرمو بخاطر یک مدل 31 ساله ترک کرد
749
00:39:29,600 --> 00:39:31,500
یک مدل مرد
750
00:39:33,300 --> 00:39:34,299
من احساس جیغ زدن دارم
751
00:39:34,300 --> 00:39:38,200
برای اینکه کسی رو برای حرف زدن ندارم
752
00:39:39,100 --> 00:39:40,600
تو رفتی
753
00:39:41,600 --> 00:39:43,300
پدرم رفته
754
00:39:43,600 --> 00:39:45,600
نیت کارای عجیب میکنه
755
00:39:46,900 --> 00:39:49,300
تو کجایی
756
00:39:49,600 --> 00:39:51,300
چرا زنگ نمیزنی؟
757
00:39:54,400 --> 00:39:57,000
چرا مارو بدون حتی یک خداحافظی ترک کردی؟
758
00:39:57,100 --> 00:39:59,400
گمان میکردم که تو بهترین دوست من باشی
759
00:39:59,900 --> 00:40:01,500
خیلی دلم برات تنگ شده
761
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
چرا اونو فرستادی؟
762
00:40:13,000 --> 00:40:13,800
...من فقط
763
00:40:13,800 --> 00:40:15,100
تو فقط چی ؟
764
00:40:17,700 --> 00:40:19,400
تو میدونستی سرینا
765
00:40:20,600 --> 00:40:23,100
و تو حتی تماس هم نگرفتی
766
00:40:23,300 --> 00:40:26,799
من نمیدونستم چی بهت بگم
767
00:40:26,800 --> 00:40:30,500
و حتی چطور دوستت باشم، بعد از اون کاری که باهات کردم
768
00:40:33,800 --> 00:40:36,000
متاسفم
769
00:40:40,200 --> 00:40:43,000
اریک به من گفت که چی شده
770
00:40:43,800 --> 00:40:46,800
من حدس میزنم که خانوادت دوران سختی رو پشت سر گذاشته
771
00:40:48,200 --> 00:40:50,199
توی پارک مرکزی رخ داد شد
772
00:40:50,200 --> 00:40:52,200
دو تا پرچم سفید به احتزاز در اومده
773
00:40:52,200 --> 00:40:55,899
میتونست جبهه شرقی بالاتر باشه
رفتار صلح آمیز دور از دسترس باشه؟
774
00:40:55,900 --> 00:40:59,700
خوب این چیه ، متارکه موقت جنگ یا یک دستاورد منطقی؟
775
00:40:59,700 --> 00:41:03,500
خوب ، همه ما میدونیم که یک سرزمین نمیتونه دو پادشاه داشته باشه
776
00:41:03,600 --> 00:41:05,100
بعدا چی پیش میاد؟
777
00:41:05,500 --> 00:41:07,300
فقط زمان میتونه بگه
778
00:41:07,300 --> 00:41:10,500
گاسیپ گرل -دختر شایعه پراکن
0
00:00:09,500 --> 00:00:13,100
کاری از گروه ترجمه آفلاین فر یو
hamid302