1 00:00:03,600 --> 00:00:04,676 گاسیپ گرل اینجاست 2 00:00:04,677 --> 00:00:06,000 تنها منبع خبری شما در 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,300 شهر بی نظیر و شلوغ منهتن 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,400 داستان پر بیننده در سایت ما مربوط به 5 00:00:11,400 --> 00:00:15,100 بازگشت سرینا 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,600 بعد از یک غیبت اسرار آمیز هست 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,200 و سخت ترین راه رو یاد می گرفت 8 00:00:19,200 --> 00:00:21,600 تا هیچ وقت به خونه نره 9 00:00:23,700 --> 00:00:27,600 باورت نمیشه که چی تو گاسیپ گرل نوشته شده یکی سرینا رو تو شهر دیده 10 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 سرینا- سرینا مدرسه هست- 11 00:00:30,600 --> 00:00:33,000 چرا اون برگشته؟- بزار حدس بزنم ، تو به همه گفتی که 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,400 اریک به دیدن پدر بزرگش رفته 13 00:00:35,400 --> 00:00:37,300 عمت ، تو میامی- اون داره سعی میکنه که زندگی خودشو داشته باشه- 14 00:00:37,300 --> 00:00:40,800 و تو نگرانی که این کار برات هزینه اعتای لقب بهترین مادر سال رو داشته باشه؟ 15 00:00:40,800 --> 00:00:43,600 بایستی شایعات زیادی در مورد برگشتنت بوجود اومده باشه - هیچکدوم اسمی از تو نبردند- 16 00:00:43,600 --> 00:00:47,100 نیت می خواد اینجا برای سرینا صبر کنه - اون هم می تونه تو صف باشه- 17 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 من به پسر جدیدی که در اون تاثیر بزاره نیاز ندارم 18 00:00:50,000 --> 00:00:53,500 و حواسش رو از نیاز هاش پرت کنه- بچه ای مثل دن دقیقا آدمیه که اون بهش نیاز داره 19 00:00:53,500 --> 00:00:54,900 حدس بزن پدر کی باحالتره 20 00:00:54,900 --> 00:00:57,000 این یه سوال گول زدنیه ، چون پدر ما نمی تونه باشه 21 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 تو با سرینا میری بیرون ومن هم 22 00:00:59,000 --> 00:01:02,600 به مهمونی بوسه بر لب ها میرم ، کی گفته که ما خانواده با حالی نیستیم 23 00:01:02,600 --> 00:01:04,000 فکر میکردم که همه مشکلات بین من و تو حل شده 24 00:01:04,000 --> 00:01:07,800 این قبل از اون بود که من بفهمم تو با دوست پسرم سکس داشتی 25 00:01:07,800 --> 00:01:10,300 خیلی خوبه ، به موقع برای مهمونی ناشتایی 26 00:01:10,300 --> 00:01:12,400 من بهش گفتم که کنار بره 27 00:01:12,400 --> 00:01:14,900 من با هات دزدکی هیجا نمیرم - فقط برای حرف زدن- 28 00:01:16,200 --> 00:01:18,300 تو گفته بودی که دیگه باهاش حرف نمی زنی 29 00:01:18,300 --> 00:01:21,100 خوب پس تو با دوست پسر بهتریت رفیقت خوابیدی؟- درسته؟- 30 00:01:21,100 --> 00:01:24,000 بعدش هم فرار کرد و در موردش دروغ گفت 31 00:01:24,000 --> 00:01:30,500 بیچاره دنیل ، در یک وقت کم بایستی از تعداد زیادی دختر هرزه دفاع کنه 32 00:01:30,500 --> 00:01:32,600 این دنیا ، احمقانه هست 33 00:01:32,600 --> 00:01:34,300 و تو هم جزئی از این دنیا هستی 34 00:01:35,000 --> 00:01:36,800 بلر چطور میتونم درستش کنم ؟ 35 00:01:36,800 --> 00:01:40,600 نمیتونی فقط خودت بکش کنار 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,200 ولی الان اون سرینا برگشته 37 00:01:42,200 --> 00:01:44,800 آیا همیشه طرفای بالاتر از شرق یکجور میمونه؟ 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,300 وضعیت بدتر از این میشه 39 00:01:46,300 --> 00:01:49,800 و هیچکدومشون بدون مبارزه کنار نمیکشه 40 00:01:51,200 --> 00:01:52,600 و من کی هستم 41 00:01:52,600 --> 00:01:55,100 این یه رازی هست که هیچوقت نمیگم 42 00:01:56,200 --> 00:01:57,600 ولی میدونی که دوسم داری 43 00:01:57,600 --> 00:02:01,700 اکس او اکس او ، گاسیپ گرل 44 00:02:01,700 --> 00:02:05,700 45 00:02:05,700 --> 00:02:07,100 در طبقات بالا روش های زیادی 46 00:02:07,100 --> 00:02:10,200 برای بدست آوردن ارزش وجود داره 47 00:02:10,200 --> 00:02:12,000 ولی در طبقات پایین ؟ 48 00:02:12,000 --> 00:02:13,700 پدر مادر ها 49 00:02:13,700 --> 00:02:16,600 هیچ انتظاری از فرزندانشون ندارند 50 00:02:16,600 --> 00:02:20,600 و وقتی پای دانشگاه به میون بیاد 51 00:02:20,600 --> 00:02:22,700 صحبت فقط سر وارد دانشگاه شدن نیست 52 00:02:22,700 --> 00:02:25,900 بلکه تضمین کل زندگی هست 53 00:02:25,900 --> 00:02:28,200 و برای که کسانی که از خانواده های معروفی نیستند 54 00:02:28,200 --> 00:02:30,000 فشار کمتر نیست 55 00:02:30,200 --> 00:02:33,800 وقتی که والدینشون خودشون رو فدای آینده بچه هاشون می کنند 56 00:02:33,800 --> 00:02:36,000 کدوم بچه هست که روشون رو زمین بزنه؟ 57 00:02:36,000 --> 00:02:39,300 * g-L-A-M * g-L-A-M translated by hamid302 s offline4u group 58 00:02:39,300 --> 00:02:42,700 59 00:02:42,700 --> 00:02:45,800 60 00:02:45,900 --> 00:02:49,500 61 00:02:49,600 --> 00:02:52,900 62 00:02:52,900 --> 00:02:56,200 63 00:02:58,300 --> 00:03:01,100 64 00:03:01,100 --> 00:03:03,100 65 00:03:03,100 --> 00:03:06,100 66 00:03:06,100 --> 00:03:11,600 67 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 ممنونم خانم ها 68 00:03:15,200 --> 00:03:18,200 سلا م بچه ها من ازتون می خوام که یکم به فکر کلاس اولی ها 69 00:03:18,200 --> 00:03:20,900 باشید 70 00:03:20,900 --> 00:03:24,300 اونها تازه با این جو آشنا شدند 71 00:03:24,300 --> 00:03:26,300 طبق سنت قدیمی 72 00:03:26,300 --> 00:03:28,100 گروه دختران کانستنس بیلاردمسئول 73 00:03:28,100 --> 00:03:30,800 هماهنگی شب جمعه هستند 74 00:03:30,800 --> 00:03:32,300 و پسران گروه جودز 75 00:03:32,300 --> 00:03:35,400 راهنما رو برای نماشاچی ها آماده می کنند 76 00:03:35,400 --> 00:03:36,900 برای کسانی که آرزوشون این بود که 77 00:03:36,900 --> 00:03:39,000 در مدرسه آی وی لیگ باشن 78 00:03:39,000 --> 00:03:42,800 این هماهنگی بهترین رویداد زندگیشون خواهد بود 79 00:03:42,800 --> 00:03:44,200 ولی هیچ اجباری نیست 80 00:03:45,900 --> 00:03:48,900 اونقدر ها هم بد نشد- مثل اینه که با اسکنه تراشیدم- 81 00:03:48,900 --> 00:03:52,000 من با یکم اره برقی بیشتر می رفتم- کمکی نمیکنه- 82 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 سعی نکن- هی به طرف مثبت قضیه نگاه کن، تو هموفیلی نیستی- 83 00:03:56,000 --> 00:03:58,300 علاوه بر اون تو بایستی تو اتاق اورپانس باشی 84 00:03:58,300 --> 00:04:00,400 و اون کمک میکنه؟- نه خیلی- 85 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 دارتموس(اسم دنشگاه) بهت علاقمند میشه - آره فکر میکنم که- 86 00:04:02,400 --> 00:04:05,200 قادر به تراشیدن ریش از الزاماتش هست 87 00:04:05,200 --> 00:04:07,100 هیچکی بیشتر از تو صلاحیت نداره 88 00:04:07,100 --> 00:04:10,500 و هیچکی باهوشتر وخوشتیپ تراز تو نیست- و زخمی تر؟- 89 00:04:10,500 --> 00:04:12,400 من یه تضمینی برای عقب نشینی از اون دارم 90 00:04:12,400 --> 00:04:14,900 میدونی تنها چیزی که من دارم اینه که این تو چه خبره 91 00:04:15,000 --> 00:04:17,100 خو ب این مهمترین چیزه 92 00:04:17,200 --> 00:04:18,700 کالج بهترین آمادمی هست 93 00:04:19,400 --> 00:04:21,000 کیف جورابات که نیست 94 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 تو قراره کار بزرگی رو در مصاحبت انجام بدی 95 00:04:23,000 --> 00:04:23,800 تو بعد از پدرت اون راه رو انتخاب میکنی 96 00:04:23,800 --> 00:04:25,100 نور افکن رو به ما نمی تابه 97 00:04:25,100 --> 00:04:29,000 بهتره که امید وار باشی نورافکنی در کار نباشه 98 00:04:29,500 --> 00:04:31,700 من خواهرتم این کاریه که دارم میکنم 99 00:04:32,700 --> 00:04:34,500 نه وقتی که پای دارتموس در میونه 100 00:04:36,600 --> 00:04:40,700 ناتانیل ، یکم خوابالودم 101 00:04:40,800 --> 00:04:42,200 ما امروز مصاحبه داریم 102 00:04:42,200 --> 00:04:43,800 منظور من هم دقیقا همینه 103 00:04:43,800 --> 00:04:44,900 من برای خودم یه چیزی دارم 104 00:04:44,900 --> 00:04:46,000 ولی بچه های تازه وارد 105 00:04:46,000 --> 00:04:48,500 باید این هفته به آخرین تمرین نمایش توجه کنند 106 00:04:48,500 --> 00:04:51,700 شما این هفته فقط خودتون رو معرفی نمی کنید 107 00:04:51,800 --> 00:04:55,900 بلکه نسل هایی از مدرسه ما و خوانواده تان رو نشون خواهید داد 108 00:05:00,800 --> 00:05:02,700 سعی نکن که دفعه بعد منو از مسیرم متوقف کنی 109 00:05:02,700 --> 00:05:04,900 تقریبا منو پرت کردی روی نیمکت 110 00:05:04,900 --> 00:05:06,800 من جلوت رو نگرفته بودم 111 00:05:07,900 --> 00:05:09,900 تو خیلی قشنگ منو بردی 112 00:05:09,900 --> 00:05:12,000 ولی هیچ چیزی نمی تونه منو خوشحال کنه 113 00:05:12,100 --> 00:05:15,600 مگر اینکه به کالجی که بهت گفتم بری- پدر ، در موردش با هم صحبت کرده بودیم- 114 00:05:15,600 --> 00:05:18,300 در مورد باز نگه داشتن اختیاراتم و یه توجه به دانشگاه های غرب کردن- آره ، درسته - 115 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 ولی بزار باهات جدی صحبت کنم 116 00:05:19,300 --> 00:05:21,000 آدمی با نمره های تو بایستی بره به دارتموس 117 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 تو باید چیزی باشی که استحقاقش رو داری- پدر- 118 00:05:22,800 --> 00:05:27,200 راهنمایی کردن مردم می تونه قدم خوبی باشه- چطوره که هر وقت در مورد یو اس سی حرف می زنم- 119 00:05:27,200 --> 00:05:28,900 تو با من جدی برخورد نمی کنی؟- نیت ، اینجا برات برنامه ریزی هست- 120 00:05:28,900 --> 00:05:31,600 شاید من بخوام برنامه ریزی خودم رو داشته باشم- گوش کن ، من و مادرت هم به این سختی کار نکردیم- 121 00:05:31,600 --> 00:05:34,300 پس تو هم می تونی چیز ها رو تا هر چقدر که دوست داشتی مرتب کنی 122 00:05:35,500 --> 00:05:39,100 دارتموس ، دانشگاه حقوق ، بلر 123 00:05:39,100 --> 00:05:41,400 بزودی صاحب همه چیز میشی 124 00:05:41,500 --> 00:05:44,900 گوش کن من بایستی برم سر کار ، مصاحبه امروز رو جدی بگیر 125 00:05:44,900 --> 00:05:46,700 برو 126 00:05:48,700 --> 00:05:51,400 یکی از قسمت های فستیوال 127 00:05:51,400 --> 00:05:53,200 فردا شب 128 00:05:53,200 --> 00:05:56,200 تقدیر از 129 00:05:56,200 --> 00:05:59,600 انجمن بلر والدف هست 130 00:05:59,600 --> 00:06:02,300 سرینا رو ندیدی؟ ،- نمیدونم کجاست- 131 00:06:02,300 --> 00:06:03,700 میدونی چی منو متعجب میکنه 132 00:06:03,700 --> 00:06:06,100 چطور میتونم به حرف های اون در مورد دانشگاه یل گوش کنم در حالی 133 00:06:06,100 --> 00:06:08,200 که هی دارین در مورد سرینا حرف میزنید 134 00:06:11,500 --> 00:06:14,900 یادته وقتی پدر بهم اولین لباس دانشگاه رو داد؟ 135 00:06:14,900 --> 00:06:16,200 فکر نکنم که لباسی باشه که به اندازه اون لباس 136 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 مناسبم باشه 137 00:06:18,200 --> 00:06:21,000 البته اون سگ بولداگی که پیدا کرده بودم هم خیلی قشنگ بود 138 00:06:21,000 --> 00:06:23,400 یادته که ازت پرسیده بودم که می تونم اون سگ رو نگه دارم یا نه؟ 139 00:06:23,400 --> 00:06:25,300 خوب شد که قبول نکردی و گفتی نه 140 00:06:25,800 --> 00:06:28,300 و سرانجام روز بزرگ فرا رسید 141 00:06:28,300 --> 00:06:30,700 بزودی من ونیت برای دانشگاه رفتن از هم جدا میشیم 142 00:06:30,700 --> 00:06:33,200 اون به دانشگاه یل میره که جنوب هست و من هم به دارتموس میرم که شماله 143 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 پدر برای بازی پرینستون با هواپیما میاد 144 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 امیدوارم که دیدن بزرگ شدن من باعث نشه احساس کنی که داری پیر میشی 145 00:06:39,000 --> 00:06:40,900 بخورید ، خانم بلر 146 00:06:40,900 --> 00:06:44,000 مادرتون ازت می خواد که صبحانه خوبی بخورید 147 00:06:51,000 --> 00:06:53,400 148 00:06:53,500 --> 00:06:55,300 خوب سرینا واقعا اینجا نیست؟ 149 00:06:55,300 --> 00:06:58,400 .این همون چیزی که من گفتم وقتی که نبایستی حرف بزنی 150 00:06:58,500 --> 00:07:00,300 151 00:07:05,200 --> 00:07:07,600 سرینا بجنب داره دیرت میشه 152 00:07:07,600 --> 00:07:09,800 آره ، میدونم 153 00:07:10,100 --> 00:07:12,000 نبایستی دوباره پیش برادرت میموندی 154 00:07:12,000 --> 00:07:14,400 منظورم اینه چرا اونجا می خوابی ؟ اون که وقتی خوابه 155 00:07:14,400 --> 00:07:15,800 نمی تونه تو رو ببینه 156 00:07:15,800 --> 00:07:18,200 یه حس مادری تو وجودت پیدا میشه؟ 157 00:07:18,200 --> 00:07:21,800 سرینا تو بایستی استراحت کنی این هفته ، هفته مصاحبه برای دانشگاه هست 158 00:07:21,800 --> 00:07:24,000 میدونم و بمحض اینکه از این هتل خارج شم این 159 00:07:24,100 --> 00:07:26,500 تنها هدفم در زندگیه برای اونکه اون زنیکه مو خرمایی رو تحت تاثیر قرار بدم 160 00:07:26,600 --> 00:07:29,500 خوب خوشحالم که میشنوم که هنوز برای این برنامه ریزی داری 161 00:07:29,500 --> 00:07:29,900 چون منظورم اینه که میدونم 162 00:07:29,900 --> 00:07:31,600 همیشه چیزی وجود داشت که در موردش حرف بزنیم 163 00:07:31,600 --> 00:07:33,900 ولی صادقانه بگم از وقتی که برگشتی 164 00:07:33,900 --> 00:07:36,700 نمیدونستم که هنوز در فکر کالج هستی یا نه 165 00:07:36,700 --> 00:07:39,300 ببین مادر ، من تو سرم چیز های زیادی دلرم 166 00:07:39,300 --> 00:07:41,300 ولی با وجود اتفاقات اخیر 167 00:07:41,300 --> 00:07:43,300 دور شدن و به دانشگاه رفتن بهترین کاره 168 00:07:43,300 --> 00:07:46,000 چطور شد که چیز ها رو با دن تموم کردی؟ 169 00:07:46,000 --> 00:07:47,900 نمی خوام در موردش حرف بزنم 170 00:07:47,900 --> 00:07:51,300 چه قضیه ای بین تو بلر هست؟- .مامان خواهش میکنم- 171 00:07:51,300 --> 00:07:52,500 ببین ، تنها کاری که می خوام بکنم اینه که دبیرستان رو 172 00:07:52,500 --> 00:07:55,200 در آرامش تمومش کنم 173 00:07:55,200 --> 00:07:56,300 و به جایی برم که 174 00:07:56,300 --> 00:07:58,500 پر از آدم باشه و کسی منو نشناسه 175 00:07:58,500 --> 00:08:01,000 و همه چیز رو دوباره شروع کنم 176 00:08:04,300 --> 00:08:06,800 با تاکسی برو ، پیاده نرو 177 00:08:12,900 --> 00:08:14,100 اوه خدای من 178 00:08:14,100 --> 00:08:16,100 بهم نگو که تموم شده 179 00:08:16,100 --> 00:08:19,300 چی ؟ تو که بودی ، من که گفتم دیگه همه چیز تموم شده 180 00:08:20,500 --> 00:08:22,300 منظورم گردهمایی هست 181 00:08:23,100 --> 00:08:26,400 اوه ، آره همین الان تموم شد 182 00:08:26,400 --> 00:08:27,800 لعنتی 183 00:08:27,800 --> 00:08:30,300 در هر صورت ، موفق باشی 184 00:08:32,300 --> 00:08:34,100 تو هم همینطور 185 00:08:34,100 --> 00:08:36,600 اوه ، خیلی بد شد که گرد همایی رو از دست دادی 186 00:08:36,600 --> 00:08:37,900 فرقی هم نداشت چون 187 00:08:37,900 --> 00:08:40,400 براون به هرزه ها امتیازی نمیداد 188 00:08:41,500 --> 00:08:42,400 189 00:08:42,400 --> 00:08:46,900 سرینا هیچوقت اینجوری دیر نکن که مورد سرزنش بلر قرار بگیری 190 00:08:46,900 --> 00:08:48,700 بازی ادامه داره خانم ها 191 00:08:49,400 --> 00:08:51,500 192 00:08:51,500 --> 00:08:53,500 193 00:08:53,500 --> 00:08:55,400 194 00:08:55,400 --> 00:08:57,900 195 00:08:57,900 --> 00:09:03,100 196 00:09:03,100 --> 00:09:04,500 ببین منو نیت یه اشتباهی کردیم ، باشه؟ 197 00:09:04,500 --> 00:09:06,200 ولی تو هم به دن همه چیز رو گفتی 198 00:09:06,200 --> 00:09:08,700 ما نبایستی با هم دوست باشیم ولی...آخ 199 00:09:09,300 --> 00:09:10,700 چه خبرته والدرف 200 00:09:10,700 --> 00:09:12,800 ببخشید ، سر خوردم 201 00:09:13,500 --> 00:09:14,600 من خوبم 202 00:09:17,100 --> 00:09:20,400 من واقعا می خوام باور کنم که این یه اتفاق بود- پس بایستی خیلی خیالی باشی- 203 00:09:20,400 --> 00:09:21,900 204 00:09:21,900 --> 00:09:26,500 205 00:09:26,800 --> 00:09:27,300 ممنون 206 00:09:27,300 --> 00:09:31,000 207 00:09:31,000 --> 00:09:32,300 آخ 208 00:09:33,200 --> 00:09:35,400 بلر رنگ هات دیگه تموم شد 209 00:09:35,800 --> 00:09:38,100 صبر من هم دیگه تموم شد بسه دیگه باشه؟ 210 00:09:38,100 --> 00:09:40,300 وقتی که من بگم بسه تموم میشه 211 00:09:40,300 --> 00:09:41,900 212 00:09:42,400 --> 00:09:45,600 213 00:09:46,700 --> 00:09:48,200 آخ 214 00:09:49,500 --> 00:09:50,800 خدای من 215 00:09:51,400 --> 00:09:52,500 دخترا تمومش کنید 216 00:09:52,500 --> 00:09:55,100 از روم بلند شو - بازم می خوای ادامه بدی؟ 217 00:09:55,400 --> 00:09:58,900 218 00:09:58,900 --> 00:10:01,500 خوب پس کار ما قشنگ به دعوای فیزیکی کشیده شد ، آره؟ 219 00:10:02,100 --> 00:10:03,300 آتش بس؟ 220 00:10:05,100 --> 00:10:07,000 آخ ، پام 221 00:10:07,100 --> 00:10:09,800 سرینا تو اخراجی از بازی 222 00:10:09,800 --> 00:10:12,000 امیدوارم که شکسته باشه 223 00:10:12,000 --> 00:10:13,600 هی طرف های بالاتر از شرق نشین 224 00:10:13,600 --> 00:10:17,700 مثل اینکه جنگ جهانی سوم شروع شده 226 00:10:17,700 --> 00:10:19,700 طرف خودتون رو مشخص کنید و یا اینکه فرار کنید و مخفی بشید 227 00:10:19,700 --> 00:10:22,500 فکر میکنم که این جنگ خیلی خطرناکه 228 00:10:24,500 --> 00:10:28,400 چرا بایستی راهنمای دانشگاه دارتموس باشی ؟- خوب من در موردش زیاد فکر کردم- 229 00:10:28,400 --> 00:10:30,900 و فکر میکنم که سوالتون رو بتونم در سه قسمت جواب بدم 230 00:10:30,900 --> 00:10:33,100 و دوست دارم که اول از قسمت سوم شروع کنم 231 00:10:33,100 --> 00:10:36,900 اگه اشکال نداره ف مگر اینکه براتون گیج کننده باشه 232 00:10:36,900 --> 00:10:38,800 اونوقت میتونم از اول براتون شروع کنم 233 00:10:39,500 --> 00:10:43,000 :اصول اجتماعی دارتموس اینا هستن 234 00:10:43,000 --> 00:10:45,300 یکپارچگی بالا 235 00:10:45,300 --> 00:10:48,100 و توجه و مسئولیت پذیری 236 00:10:48,300 --> 00:10:52,300 از اس تی جودس یکپارچگی رو یاد گرفتم 237 00:10:52,300 --> 00:10:55,600 از برادر بزرگ بودن مسئولیت پذیری رو یاد گرفتم 238 00:10:55,600 --> 00:10:57,300 و از پدر و مادرم 239 00:10:57,300 --> 00:11:00,800 که همه چیز رو فدا کردن تا منو به این مدرسه بفرستن 240 00:11:01,200 --> 00:11:03,100 توجه رو یاد گرفتم 241 00:11:03,600 --> 00:11:05,500 که همه این چیزها منتهی شد به یه چیز 242 00:11:06,400 --> 00:11:08,100 اینکه دارتموس رویای منه 243 00:11:08,800 --> 00:11:12,200 من هیچ وقت دارتموس رو نخواستم ولی 244 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 فکر میکنم که این از رو یاهام باشه 245 00:11:16,700 --> 00:11:21,300 البته اونو شوخی کردم 247 00:11:22,000 --> 00:11:23,200 سوال بعدی 248 00:11:23,200 --> 00:11:26,200 تو یک گزینه ایده آل برای دارتموس هستی 249 00:11:26,200 --> 00:11:27,300 ممنونم 250 00:11:27,500 --> 00:11:29,700 در دارتموس بودن باعث افتخار هر کی میتونه باشه 251 00:11:29,700 --> 00:11:32,600 من از بچگی همه چیز رو در موردش از پدرم شنیدم 252 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 اما فقط مطمئن نیستم که بتونه انتخاب اولن باشه 253 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 و اگه یه جایگاه راهنمای دیگه باشه 254 00:11:40,900 --> 00:11:44,100 مطمئنم که یکی دیگه پیدا میشه که اونو بیشتراز من بخواد 255 00:11:44,700 --> 00:11:49,500 چرا من باید به عنوان راهنما انتخاب بشم 256 00:11:55,200 --> 00:11:58,200 من چاک بس هستم 257 00:12:09,100 --> 00:12:11,100 ببخشید 258 00:12:13,900 --> 00:12:15,600 هی 259 00:12:16,600 --> 00:12:18,400 اونی که می خواستی رو گرفتی؟ 260 00:12:18,600 --> 00:12:20,300 261 00:12:20,800 --> 00:12:24,300 نه در واقع تو گرفتی 262 00:12:26,100 --> 00:12:30,600 که مشخصه به خاطر اینه که من تو کلاسمون دوم هستم 263 00:12:30,600 --> 00:12:32,400 و تو هم یه چیزی دور و بر 264 00:12:32,400 --> 00:12:34,800 نمیدونم ، آخری ؟ 265 00:12:34,800 --> 00:12:36,000 ناراحت که نیستی؟ 266 00:12:36,000 --> 00:12:38,100 چرا باید باشم منظورم اینه که چند تا کتابخونه 267 00:12:38,100 --> 00:12:40,600 پدرت بایستی بهشون وقف کرده باشه تا تو رو اونجا بفرسته؟ 268 00:12:40,600 --> 00:12:44,000 تو بهش رسیدی- ببین ، تو که خانواده منو نمیشناسی- 269 00:12:44,000 --> 00:12:45,600 متاسفم ، درست میگی 270 00:12:45,600 --> 00:12:47,800 مطمئنم که جی ال هال از اشتیاقت به دانشگاه دارتموس 271 00:12:47,800 --> 00:12:51,300 تحت تاثیر قرار میگیره 272 00:12:51,300 --> 00:12:53,900 جی ال هال دیگه کیه ؟- اون بازرسشون هست- 273 00:12:53,900 --> 00:12:55,600 شاید بخوای یکی از کتاب هاش رو داشته باشی 274 00:12:55,600 --> 00:12:57,900 اگه می خوای حداقل یه چیز داشته باشی که در موردش باهاش صحبت کنی 275 00:13:00,200 --> 00:13:01,700 " petting zoo"-- 276 00:13:01,700 --> 00:13:03,500 این اسم کتابشه 277 00:13:09,000 --> 00:13:11,100 اوه ، آدم عصبانی ، چه خبره ؟ 278 00:13:11,900 --> 00:13:14,500 یه اتصالی ، دارم روش کار میکنم 279 00:13:14,800 --> 00:13:16,700 خوب بهم بگو که چی شد 280 00:13:17,300 --> 00:13:19,400 خوب برات پست میکنم 281 00:13:19,400 --> 00:13:22,500 هفته سختیه- ظاهرا نه برای من- 282 00:13:22,500 --> 00:13:24,900 اوه ، تو جایگاه را هنما رو گرفتی؟- نه - 283 00:13:24,900 --> 00:13:28,400 به طور مشکوک و غیر منتظره نظرشون برگشت 284 00:13:28,400 --> 00:13:31,000 نیت اون چیزی رو که من می خواستم گرفت 285 00:13:31,800 --> 00:13:33,000 متاسفم 286 00:13:33,000 --> 00:13:36,200 آره ، فکر میکنم که این زندگی هست که تو چیزی از اون به ارث نمی بری 287 00:13:36,200 --> 00:13:37,700 هی ، اینطور نیست که وقتی راهنمای دانشگاه نشدی 288 00:13:37,700 --> 00:13:39,500 نتونی وارد دانشگاه های آی وی ( دانشگاه های برتر) بشی 289 00:13:39,500 --> 00:13:42,300 آره ؟ پدر و مادرت به کدوم دانشگاه رفتن؟ 290 00:13:42,300 --> 00:13:44,200 هاروارد و براون 291 00:13:45,800 --> 00:13:47,900 همینه که دارم میگم 292 00:13:56,400 --> 00:13:59,900 باور نمیکنم که سرینا این کار رو کرده باشه- آره ، یه خشونت عمدی 293 00:14:02,300 --> 00:14:03,000 سرانجام 294 00:14:03,000 --> 00:14:08,000 علیک سلام ، در مورد دعواتون تو هاکی شنیدم 296 00:14:08,000 --> 00:14:09,700 امیدوارم که یکی تونسته باشه از اون صحنه ها فیلم گرفته باشه 297 00:14:10,200 --> 00:14:14,000 تو خیلی شریری - که به این خاطره که به من زنگ زده بودی- 298 00:14:14,000 --> 00:14:15,200 منو خوب میشناسی 299 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 زن ها دوست دارند که وانمود کنند خیلی پیچیده اند ، اینو خیلی خوب میدونم 300 00:14:18,900 --> 00:14:22,100 پاهام دیگه بی حس شده بهتره گرمش کنید 301 00:14:22,100 --> 00:14:23,500 باشه 302 00:14:29,300 --> 00:14:31,000 سرینا به خاطر یه چیزی به خونه برگشته 303 00:14:31,000 --> 00:14:32,900 شاید بشه حدس زد- من نمی خوام حدس بزنم- 304 00:14:32,900 --> 00:14:35,000 من جواب می خوام وهیچکسی مثل چاک بس دلش ن 305 00:14:35,000 --> 00:14:39,400 می خواد که تو این ننگ نباشه- من هر وقت بخوام میتونم هرزه باشم- 306 00:14:39,400 --> 00:14:43,000 فرصتی برای ایجاد مزاحمت یا کشف راز؟ 307 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 میتونی جواب سوال رو" بله "تلقی کنی 308 00:14:51,600 --> 00:14:52,900 برگردیم به مدرسه 309 00:14:52,900 --> 00:14:55,100 یه چیز مهمی رو جا گذاشتم 310 00:15:03,700 --> 00:15:05,700 اوه ، دنی روزت چه طور گذشت؟ 311 00:15:05,700 --> 00:15:08,700 مثل اینکه حالش خوش نیست- به این خاطره که مهم نیست اون چه قدر خوب بودش- 312 00:15:09,000 --> 00:15:10,700 در مورد گرفتن بهتر از اینهاست 313 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 من خودم رو بالاتر از بالاگنیزی(بالاگنیز=اسم شهری در ایتالیا)قرار دادم 314 00:15:15,600 --> 00:15:17,700 315 00:15:17,700 --> 00:15:20,300 316 00:15:23,200 --> 00:15:25,300 317 00:15:25,300 --> 00:15:27,900 318 00:15:30,900 --> 00:15:33,200 متاسفم 319 00:15:33,200 --> 00:15:34,500 نتونستی بگیریش؟ 320 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 نه ، نتونستم 321 00:15:42,500 --> 00:15:44,800 و اونوقت من هم نمی گیریم 322 00:15:46,000 --> 00:15:46,100 اونها 323 00:15:46,100 --> 00:15:48,500 دادنش به نیت 324 00:15:48,500 --> 00:15:51,000 آرچیبالد 325 00:15:52,400 --> 00:15:53,800 اوه 326 00:15:53,800 --> 00:15:56,300 327 00:15:56,300 --> 00:15:59,900 سال قبل فکر میکردم که اون تفکر اصیلی داره 328 00:16:00,200 --> 00:16:01,500 از تنهایی مردن اون 329 00:16:01,500 --> 00:16:04,200 330 00:16:04,200 --> 00:16:05,900 متاسفم 331 00:16:05,900 --> 00:16:06,900 تو متاسفی؟ 332 00:16:06,900 --> 00:16:09,200 آره ، میدونم که تو و مامان همه چیز رو فدا کردین 333 00:16:09,200 --> 00:16:11,300 و تنها دلیلی که ما رو به این مدرسه رسوندین این بود که 334 00:16:11,300 --> 00:16:14,300 بتونیم به دانشگاهی که دلمون می خواد بریم 335 00:16:14,300 --> 00:16:15,900 حالا که همه اینها برای هیچی بود چی ؟ 336 00:16:15,900 --> 00:16:18,800 اینطور نیست ، باشه؟ 337 00:16:18,800 --> 00:16:20,100 اینطور نیست 338 00:16:21,100 --> 00:16:23,100 خوب تو فقط نمی تونی راهنمای 339 00:16:23,100 --> 00:16:24,200 یه جور مهمونی بشی 340 00:16:24,200 --> 00:16:28,400 پدر میتونم چند لظه تنها باشم؟ 341 00:16:28,400 --> 00:16:31,700 342 00:16:44,200 --> 00:16:45,100 ما از خانواده هامفری هستیم پدر 343 00:16:46,100 --> 00:16:48,100 و از خانواده سلطنتی بالای شهر که نیستیم 344 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 این برات خوبه؟ 345 00:16:52,100 --> 00:16:53,300 نه 346 00:16:54,100 --> 00:16:55,800 ولی بایستی باهاش بسازم 347 00:17:29,000 --> 00:17:31,700 خیلی راهه خوبیه 348 00:17:40,100 --> 00:17:42,200 مامان از پاریس چه خبر؟ 349 00:17:42,300 --> 00:17:43,900 باورت نمیشه که کجا 350 00:17:44,000 --> 00:17:45,700 پرنسس کوچولومون رو پیدا کردم 351 00:17:45,700 --> 00:17:46,700 واقعا 352 00:17:55,700 --> 00:17:55,900 353 00:17:58,500 --> 00:18:01,400 حتی برای من هم اینها خوبن- اگه اینقدر مسخره نبودی- 354 00:18:01,400 --> 00:18:03,900 مطمئن بودم که سی آی ای تو رو ظرف چند ثانیه استخدام می کرد 355 00:18:04,000 --> 00:18:07,100 دفاع از کشورم ، این آینده ای بود که هیچوقت برای خودم تصور نمی کردم 356 00:18:07,100 --> 00:18:10,500 .برای یک دلیل خوب اون داره اونجا چی کار میکنه؟ 357 00:18:10,500 --> 00:18:11,700 خوب ، می خواستی اونجا چیکار کنند 358 00:18:11,700 --> 00:18:14,700 اونجا یه موسسه برای معتاد ها و بیماران دارای اختلال رفتاره 359 00:18:14,700 --> 00:18:16,000 تو بایستی بال خودت رو داشته باشی 360 00:18:16,400 --> 00:18:20,100 تو هوشت رو خوب به کار نمی بری 361 00:18:20,300 --> 00:18:23,200 سوال اینه که الان می خوای چیکار کنی؟ 362 00:18:23,200 --> 00:18:24,500 داشتم به یک 363 00:18:25,900 --> 00:18:28,000 تخریب چهره عمومی فکر میکردم 364 00:18:28,000 --> 00:18:30,900 و اونجاست که فکر میکردم سبک بشی 365 00:18:30,900 --> 00:18:33,800 خوب این تخت خوابت هست ؟ 366 00:18:33,900 --> 00:18:35,400 برو بیرون ، همین حالا 367 00:18:36,000 --> 00:18:39,500 خوب میتونی یه وقت دیگه کمکم رو تلافی کنی 368 00:18:46,000 --> 00:18:48,800 من هفته آخر هر روز در این جلسات شرکت کردم 369 00:18:48,800 --> 00:18:52,000 ولی هیچ چیزی تغییر نمیکنه مگر اینکه اون از مخفی کردن پسرش دست بکشه 370 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 و اجازه بده که زندگیش رو داشته باشه 371 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 سرینا به این مخفی کردن نمی گن 372 00:18:56,000 --> 00:18:57,600 به این صبر کردن برای بازگشت بهبودی می گن 373 00:18:57,600 --> 00:19:00,600 اینکه به همه بگی اون پیش خاله کارل تو میامی هست ؟ 374 00:19:00,700 --> 00:19:03,200 اون آماده نیست - اون آماده نیست یا تو ؟- 375 00:19:03,200 --> 00:19:05,900 خوب بزار یه استراحتی بکنیم 376 00:19:06,100 --> 00:19:08,200 خوبه که با هم بحث صادقانه ای دارید 377 00:19:08,400 --> 00:19:10,600 اون از صداقت چی میدونه ؟- سرینا- 378 00:19:10,700 --> 00:19:14,100 خوب من فکر میکنم که برای گرفتن یه همچین تصمیمی خود اریک هم بایستی شرکت داشته باشه 379 00:19:14,300 --> 00:19:17,200 اوه منظورت اینه که من هم باید چیزی بگم؟ ممنون 380 00:19:17,200 --> 00:19:19,500 اریک البته که ما برای تو اینجا هستیم 381 00:19:19,600 --> 00:19:22,300 ببین اگه برای رفتن از اینجا آمادگی داری فقط به ما بگو ، باشه؟ 382 00:19:23,200 --> 00:19:25,300 مهم نیست که مامان چی میگه 383 00:19:26,700 --> 00:19:30,400 من واقعا دلم می خواد که از اینجا برم بیرون 384 00:19:32,700 --> 00:19:34,900 اوه نه 385 00:19:35,300 --> 00:19:37,800 ولی شاید هم هنوز آماده نباشم 386 00:19:41,200 --> 00:19:43,000 هی نظرت در مورد چند ساعت چیه؟ 387 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 تو میتونی به عنوان دیت من در مهمونی امشب باشی 388 00:19:45,000 --> 00:19:48,400 سرینا مهمونی امشب خیلی برات مهمه 389 00:19:48,500 --> 00:19:50,100 خوب اون در اطراف آدم هایی هست که میشناسه 390 00:19:50,100 --> 00:19:51,800 میتونه خیلی سرگرم کننده و راحت باشه 391 00:19:52,000 --> 00:19:54,800 خوب ، ظاهرا خیلی خوبه - خوب مثل اینکه 392 00:19:54,900 --> 00:19:59,100 به توافق رسیدیم این کار نمیتونه خیلی سخت باشه ، درسته ؟ 393 00:19:59,900 --> 00:20:02,000 میدونی چیه ؟ من بایستی برم 394 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 بایستی بهشون برای آماده کردن مهمونی امشب کمک کنم 395 00:20:05,100 --> 00:20:07,500 کار من هم هماهنگ کردن پدر و مادر ها در مهمونی هست و هم 396 00:20:07,600 --> 00:20:09,500 بایستی یک مادر مسئول در اونجا باشم 397 00:20:16,000 --> 00:20:17,900 خیلی خوب میشه 398 00:20:24,000 --> 00:20:25,900 سلام ، حال شما چطوره ؟ 399 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 روفوس هامفری هستم 400 00:20:27,400 --> 00:20:29,800 بچه ام دن به مدسه اس تی جودز میره 401 00:20:29,800 --> 00:20:32,000 و اون واقعا به عنوان راهنمای دارتموس باید انتخاب شده باشه 402 00:20:32,500 --> 00:20:33,600 شاید اشتباهی شده؟ 403 00:20:33,600 --> 00:20:35,200 شاید یه خرابی کوچیک تو سیستم؟ 404 00:20:35,200 --> 00:20:36,300 دوست داشتم باور کنم 405 00:20:36,300 --> 00:20:39,300 برای اینکه دوست دارم بهترینها رو بین مردم باور کنم متاسفم آقای هنری 406 00:20:39,700 --> 00:20:40,700 شغل راهنما ها پر شدن 407 00:20:40,700 --> 00:20:45,900 چیزی نیست که ما بتونیم انجام بدیم آ ، چیز دیگه ای هست؟ شغل یا سمت دیگه ای نیست؟ 408 00:20:45,900 --> 00:20:49,300 آه ، تو باید این مساله رو با ریسس کمیته ما مطرح کنی 409 00:20:49,300 --> 00:20:51,200 مطمئنا ، عالیه ، خیلی دوست دارم کجا میتونم پیداش کنم؟ 410 00:20:51,200 --> 00:20:53,900 مطمئن نیستم اون باید مدام در حرکت باشه 411 00:20:53,900 --> 00:20:56,100 اوه ، اون الان اونجاست 412 00:20:59,500 --> 00:21:01,200 چرا من سورپرایز نشدم؟ 413 00:21:01,200 --> 00:21:04,500 موفق باشی به نظر میرسه که خیلی رو فرمه 414 00:21:04,500 --> 00:21:06,400 تا اون منو دید 415 00:21:07,500 --> 00:21:08,400 رافس 416 00:21:08,400 --> 00:21:11,200 گفت آره ببخشید 417 00:21:11,400 --> 00:21:14,100 یه دقیقه وقت دارین؟ نه برای شما 418 00:21:24,500 --> 00:21:26,300 شما اومدین 419 00:21:26,300 --> 00:21:28,500 چی؟ پارتی امشب آیوی ویک 420 00:21:28,500 --> 00:21:31,500 اسم شما باید تو برنامه و همه چی باشه 421 00:21:31,500 --> 00:21:34,200 شما منو به محل دارتمث بردین؟ من میدونستم شما میتونید اینو انجام بدید ، بابا 422 00:21:34,200 --> 00:21:36,400 نه شما نکردین و نه ، منم نکردم 423 00:21:36,400 --> 00:21:39,300 احساستون راجع به تازه سازی کمیته چیه؟ ،خوب 424 00:21:39,300 --> 00:21:41,600 تا بحال نبوده اوه ، خدا 425 00:21:41,600 --> 00:21:45,900 چیه؟ هرکسی تشنش میشه این واقعا یه سمت قدرته 426 00:21:45,900 --> 00:21:47,500 چطور این موقعیت والا رو برام حفظ میکنین 427 00:21:47,500 --> 00:21:51,300 و همزمان این سمت شرم آورو؟ با پیشنهاد 428 00:21:51,300 --> 00:21:53,000 سرو کردن اسنک ؟ 429 00:21:53,800 --> 00:21:56,800 من سرپرست کمیته پذیرایی هستم 430 00:21:58,400 --> 00:21:59,500 یه کمیته دیگه که وجود نداشته 431 00:21:59,500 --> 00:22:00,800 تا قبل از اینکه تو امروز خونه رو ترک کنی ، البته 432 00:22:00,800 --> 00:22:03,600 راه رفتن کدومه ، بابا ، صبر کن خوب ، سرگرمی کیه؟ 433 00:22:03,600 --> 00:22:05,600 آ ، از اونجایی که توجه کمی بهش شده 434 00:22:05,600 --> 00:22:08,300 تنها کسی رو که تونستم بگیرم خودم بودم 435 00:22:08,400 --> 00:22:12,100 یه نوع کار با وقار برای گروه راک اوایل دهه 90 436 00:22:12,100 --> 00:22:12,699 فکر نمیکنی؟ 437 00:22:12,700 --> 00:22:14,699 من دارم چند تا از بچه ها رو میارم 438 00:22:14,700 --> 00:22:17,200 از چند تا از موانع چشم پوشی میشه به گروه راک جاده ای نیازیه؟ 440 00:22:18,542 --> 00:22:21,700 و ما میتونیم اینو به یه کار تکامل یافته بدل کنیم؟ 441 00:22:21,700 --> 00:22:24,700 ببین ، من بهترین کاری که از دستم بر میود رو انجام دادم 442 00:22:24,700 --> 00:22:27,200 حداقل تو رسما بخشی از این چیز میشی 443 00:22:27,200 --> 00:22:29,300 تو میتونی با اون مولفی که دوست داری صحبت کنی 444 00:22:29,300 --> 00:22:32,900 هرچی میخوای ازش بپرس مثل اینکه ، چی برای نوشیدن دوست داره؟ 445 00:22:36,800 --> 00:22:38,500 اگر به هیچ وجه نگران نیستی عزیزم 446 00:22:38,500 --> 00:22:40,300 اگر احساس سبک سری نمیکنی- -یا دلواپسی- 447 00:22:40,300 --> 00:22:40,999 من خوبم ، مامان 448 00:22:41,000 --> 00:22:42,600 همه کاری که من باید انجام بدم اینه که نرمال باشم 449 00:22:44,400 --> 00:22:46,299 یا حداقل مثل نرمالها رفتار کنم 450 00:22:46,300 --> 00:22:47,700 کار کردن برای مامان 451 00:23:08,900 --> 00:23:10,900 تو یل رپو ندیدی؟ 452 00:23:10,900 --> 00:23:12,200 فکر کردم میخواستی بره براون 453 00:23:12,200 --> 00:23:14,900 و بلر میخواست بره یل 454 00:23:14,900 --> 00:23:17,300 آره میدونم 456 00:23:24,700 --> 00:23:27,400 اگه من خودمو معرفی نمیکردم ، پدرم هرگز منو نمیبخشید 457 00:23:27,400 --> 00:23:29,400 اون گفت که شما دوتا عادت دارین با هم برای خدمگی کار کنین 458 00:23:29,400 --> 00:23:30,700 خدمه؟ 459 00:23:30,700 --> 00:23:33,400 اوه ،سلام من سرینا هستم 460 00:23:33,600 --> 00:23:35,700 بلر ، من نمیدونستم که تو علاقمند به کار خدمگی شدی 461 00:23:35,700 --> 00:23:38,500 نیستم ، من فقط داشتم میگفتم که یک ار تباط خانوادگی وجود داره 462 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 -بخاطر پدرم -در حقیقت من نمیدونستم 463 00:23:39,500 --> 00:23:41,600 تو تا بحال به ورزش علاقمند شده بودی 464 00:23:41,600 --> 00:23:43,700 خوب ، اختصاصا یکبار ، اونجایی که ممکن بود که تو موهاتو خیس کنی 465 00:23:43,700 --> 00:23:47,000 اون واقعا بیشتر شبیه اون نوع از دخترهای آفتاب ندیدست 466 00:23:47,600 --> 00:23:50,099 اوه ، خدای من لیوانت تقریبا خالیه 467 00:23:50,100 --> 00:23:52,600 بزار یه نوشیدنی بهت بدم اوه ، نه ، من میبرمش 468 00:23:52,600 --> 00:23:55,900 اوه ، نگرانش نباش خوب درباره یل به من بگو 469 00:24:02,400 --> 00:24:04,399 لطفا میتونید توضیح بدید 470 00:24:04,400 --> 00:24:05,899 چطور سرینا تونست یل رپو مصادرش کنه 471 00:24:05,900 --> 00:24:07,900 در حالیکه تو قرار بود راهنماش باشی؟ 472 00:24:08,200 --> 00:24:09,700 من تعویض شدم 473 00:24:11,800 --> 00:24:14,100 من دارم سعی میکنم که داخل پرینستون بشم 475 00:24:17,000 --> 00:24:19,899 ببین کی اومده دکتر آستروف 477 00:24:21,400 --> 00:24:23,700 یک انتخاب مهمان جذاب 478 00:24:23,700 --> 00:24:26,000 چه افتخاری ، من چیزای فوق العاده ای شنیدم 479 00:24:26,000 --> 00:24:28,400 توافقه؟ فکر نکنم 480 00:24:33,800 --> 00:24:34,900 من کتابتون رو دوست داشتم 481 00:24:35,300 --> 00:24:38,600 اوه ، ممنون ، راجع به بخش آخر کتاب چی فکر میکنید؟ 482 00:24:39,300 --> 00:24:41,100 بعضی از مردم واقعا دوسش دارن 483 00:24:41,100 --> 00:24:43,800 نیو یورک تایمز دربارش گفته " فرار از مشکلات ارزون قیمت " 484 00:24:44,000 --> 00:24:45,499 برادران وارنر دارن یک فیلم میسازند 485 00:24:45,500 --> 00:24:47,100 من فکر کنم میخوان آخرشو تغییر بدن 486 00:24:47,100 --> 00:24:48,700 خوب ، من میتونم ببینم که آخرش چی میشه 487 00:24:48,700 --> 00:24:51,600 ...ممکنه که همه اون تجاری به نظر نیاد 489 00:24:55,400 --> 00:24:57,200 چیزی میل دارین که بنوشید؟ 490 00:24:57,200 --> 00:24:59,100 لیلی ، چطوری؟ 491 00:24:59,100 --> 00:25:01,600 اوه ، بارت، سلام چطوری؟ 492 00:25:02,700 --> 00:25:04,600 هی ، اریک 493 00:25:04,600 --> 00:25:06,199 میامی ، آ... ، چطوره؟ 494 00:25:06,200 --> 00:25:09,100 خوب بود ، ممنون 495 00:25:09,400 --> 00:25:10,600 میدونی ، برو مارلین 496 00:25:12,200 --> 00:25:14,300 ممکنه منو ببخشید 497 00:25:14,300 --> 00:25:16,300 خوب من دارم رو یه پروژه علمی کار میکنم 498 00:25:16,300 --> 00:25:18,100 در ارتباط با سیگنالدهی سلولی معابره 499 00:25:18,100 --> 00:25:20,000 از سلولهای عصبی نیتریک - اوکسید - سینتاس 500 00:25:20,000 --> 00:25:23,600 این وقتی شروع شد که نمک اسید گلوماتیک به "ان ام دی ای آر" وصل شد 501 00:25:26,700 --> 00:25:28,900 سلام ، تو اریکی ؟ درسته 502 00:25:28,900 --> 00:25:31,100 آره تو جنی هستی ، خواهر دن ، درسته؟ 503 00:25:31,100 --> 00:25:32,300 ...آره ، ما همدیگه رو تو 504 00:25:32,300 --> 00:25:35,600 بندل دیدیم آره من بیاد میارم اوه ، ایول 505 00:25:35,600 --> 00:25:38,600 اریک ، از دیدنت خوشحالم از میامی لذت بردی؟ 506 00:25:38,600 --> 00:25:41,800 آه ، آره نجات پستانداران آبزی گیاهخوار 507 00:25:45,300 --> 00:25:46,199 پستانداران آبزی گیاهخوار؟ 508 00:25:46,200 --> 00:25:49,000 داستانش طولانیه من وقت دارم 509 00:25:49,400 --> 00:25:51,299 ...این یه چیز کمی تاریک 510 00:25:51,300 --> 00:25:52,700 من میتونم از پسش بر بیام 511 00:25:53,900 --> 00:25:55,600 دن ، پس تو میخوای بری یل؟ 512 00:25:55,800 --> 00:25:58,900 نه بران ، این فقط ، این یه چیزی در رابطه با بلره 513 00:25:59,100 --> 00:26:01,899 ...اوه آره آره گرفتم ،منظورم اینه که از وقتی که تو 514 00:26:01,900 --> 00:26:03,599 دیگه نگرانی در ارتباط با دانشگاه رفتن نداری 515 00:26:03,600 --> 00:26:07,100 چرا تمام شبو صرف حال کردن با بلر نمیکنی؟ 516 00:26:09,700 --> 00:26:11,400 نه ممنون 517 00:26:12,600 --> 00:26:14,000 هی 518 00:26:16,300 --> 00:26:19,100 صبر کن ، تو واقعا نمیخوای با من صحبت کنی؟ 519 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 دوست داری لفظ قلم حرف نزنی؟ 520 00:26:23,500 --> 00:26:24,800 هی 521 00:26:26,000 --> 00:26:27,900 اوه ، چقدر بهتر شد 522 00:26:29,000 --> 00:26:30,700 ممنون بچه ها 523 00:26:34,400 --> 00:26:38,200 خوب ، آ ، اون شبیه چیه؟ 524 00:26:38,200 --> 00:26:40,599 شبیه یک پروفسور ادبیات انگلیسی دارتموسیه 525 00:26:40,600 --> 00:26:43,100 من چیزی برای شریک شدن ندارم 526 00:26:43,100 --> 00:26:43,900 حدس بزن من میتونستم بهش بگم 527 00:26:43,900 --> 00:26:48,200 چطور هر چیزی که من دارم بدستش آوردم ، برای اینکه من یک آرچیبالدم 528 00:26:51,400 --> 00:26:53,600 تو باید به دکتر سوس یادآوری کنی 529 00:26:53,800 --> 00:26:56,300 تئودور گایسل اسم حقیقیشه اون به دارتموس رفته 530 00:26:56,300 --> 00:26:58,500 اوه ، لعنتی گفتش که اون یه نظر در رابطه با نوازش جنسی حیوونا داره 531 00:26:58,500 --> 00:27:00,700 از لوراکس چی چی ؟ 532 00:27:00,700 --> 00:27:02,900 آ ، میدونی چیه؟ مهم نیست 533 00:27:02,900 --> 00:27:04,700 فقط ...فقط ، بیاد بیار که چطور استیل خسته کنندش 534 00:27:04,700 --> 00:27:06,699 در ابتدا تحت تاثیر فاولکنر قرار گرفت 535 00:27:06,700 --> 00:27:08,400 حالت روبراه میشه 536 00:27:09,100 --> 00:27:11,700 اوه ، یا که نمیشه 537 00:27:14,300 --> 00:27:16,300 من واقعا میخواستم کمی هوای تازه بخورم 538 00:27:16,500 --> 00:27:18,700 در رابطه با اون تو چطور بر این چیزا غلبه کردی؟ 539 00:27:22,300 --> 00:27:23,700 خیلی خوب 540 00:27:23,800 --> 00:27:26,100 آره ، من حدس میزنم که میتونستم پستمو بدون مسئول ول کنم 541 00:27:26,100 --> 00:27:27,900 برای 1 یا 2 دقیقه 542 00:27:49,900 --> 00:27:51,800 فکر میکنی کجا داری میری؟ خونه 543 00:27:52,200 --> 00:27:52,999 فکر نمیکنم 544 00:27:53,000 --> 00:27:55,100 حالا برگرد اونجا، و چیزی رو که شروع کردی تمومش کن 545 00:27:55,100 --> 00:27:58,600 منظورت اینه که چیزی رو که تو شروع کردی؟ من نمیخوام به دارتموس برم 546 00:27:59,300 --> 00:28:02,500 اونجا من گفتم ، حالا ولش کن 547 00:28:06,200 --> 00:28:09,299 خوب ما به هتل نقل مکان کردیم ...و ،آ 548 00:28:09,300 --> 00:28:11,400 فقط دو تا از ما بودش 549 00:28:11,800 --> 00:28:14,300 و من واقعا تنها بودم 550 00:28:14,300 --> 00:28:17,600 ...خوب ...وقتی که تو 551 00:28:21,700 --> 00:28:23,699 خوب من تو مرکز اوستروف تمومش کردم 552 00:28:23,700 --> 00:28:26,300 و مادرم گفت که اونا بهترین مشاورها رو دارن 553 00:28:26,300 --> 00:28:27,400 اما اون چیزی که اونا واقعا براش پرداخت کردن 554 00:28:27,400 --> 00:28:29,200 اینه که دهنشونو بسته نگه دارن 555 00:28:29,500 --> 00:28:32,100 ببین ، من چیزی نخواهم گفت 556 00:28:33,700 --> 00:28:35,400 قول میدم 557 00:28:38,300 --> 00:28:41,100 خوب ، تو میخوای برگردی داخل؟ 558 00:28:41,100 --> 00:28:43,100 آره ، و به سوالات بیشتری راجع به فلوریدا جواب بدم؟ 559 00:28:43,100 --> 00:28:46,100 خوب ، من یک مادربزرگ دارم که تو قلعه میرز هم کار میکنه و هم زندگی 560 00:28:46,100 --> 00:28:48,100 من میتونم کمک کنم تا راجع به بعضی مواد فکر کنی 561 00:28:55,700 --> 00:28:58,700 ممکنه از همه بخوام که توجه کنند؟ 562 00:28:59,900 --> 00:29:00,400 دوباره خوش آمدید 563 00:29:00,600 --> 00:29:03,399 به مهمونی کانستنس 564 00:29:03,400 --> 00:29:05,200 من بلورفم 565 00:29:05,200 --> 00:29:07,400 صاحب کرسی کمیته انجمن توسعه 566 00:29:13,100 --> 00:29:15,199 هر سال مدرسمون برای حمایت 567 00:29:15,200 --> 00:29:19,199 یک موسسه محلی رو که ما حس میکنیم برای انجمن ما مفید هست رو انتخاب میکنه 568 00:29:19,200 --> 00:29:20,000 امسال 569 00:29:20,000 --> 00:29:23,700 برای احترام به مرکز اوستروف انتخابی کرده 570 00:29:30,500 --> 00:29:34,600 این نیمسال انتخاب ما خیلی شخصیه 571 00:29:34,600 --> 00:29:37,000 برای اینکه مرکز به یکی از خودمون کمک کرده 572 00:29:37,000 --> 00:29:38,600 اینجا چه خبره؟ 573 00:29:38,600 --> 00:29:40,500 این بخاطر برنامه عالیشونه 574 00:29:40,500 --> 00:29:44,100 کدوم یکی به بیشتر جوونهای الکلی و معتاد کمک میکنه 575 00:29:44,100 --> 00:29:49,000 امروز اینجا با ما یک دانش آموز ساده و موقره 576 00:29:49,000 --> 00:29:50,200 حداقل الان 577 00:29:50,200 --> 00:29:51,699 میتونم خواهش کنم که سرینا ون در وودسن 578 00:29:51,700 --> 00:29:53,700 در این مرحله به ما ملحق بشه 580 00:29:56,600 --> 00:29:58,900 و آخرین مقاومت بی 581 00:29:58,900 --> 00:30:01,600 و تنها یکی تونست زنده خارج بشه 582 00:30:01,600 --> 00:30:03,300 پناه گرفتن بهتره 583 00:30:07,600 --> 00:30:10,299 خواهش میکنم به من بگو این اتفاق در حال رخ دادن نیست نه نیست 584 00:30:10,300 --> 00:30:12,900 نه نه ، تو اینجا نمیای 585 00:30:12,900 --> 00:30:14,700 تو میخوای درست اینجا بمونی ، درسته؟ 586 00:30:15,400 --> 00:30:16,800 هر چی تو انجام بدی 587 00:30:16,800 --> 00:30:19,600 فکر کن که همین حالا تو اتاق کی وایستاده 588 00:30:25,300 --> 00:30:27,500 سعی نکن تکذیبش کنی چاک تو رو دیده 589 00:30:34,200 --> 00:30:37,600 سلام ، من سرینا ون در وودسن هستم 590 00:30:38,700 --> 00:30:42,800 من فقط میخوام از دوستم بلر والدورف تشکر کنم 591 00:30:42,800 --> 00:30:45,300 برای شناختن مرکز آستروف 592 00:30:45,300 --> 00:30:47,900 و همه چیزای خوبی که اونا انجام دادن 593 00:30:47,900 --> 00:30:49,800 ممنون بلر 594 00:30:53,500 --> 00:30:55,000 تو مرکز 595 00:30:55,000 --> 00:30:58,299 یکی از مهمترین چیزایی که ما یاد میگیریم بخششه 596 00:30:58,300 --> 00:31:01,700 اون تو دوران نوسازیه؟ نه اون نیست اون برادرشه که اونجاست 597 00:31:01,700 --> 00:31:04,300 چی؟ تونمیتونی به کسی بگی‌‌‌ ، خیلی خوب 598 00:31:04,300 --> 00:31:05,500 من نمیگم ، اما چرا اون این کارو میکنه؟ 599 00:31:05,500 --> 00:31:08,900 من یاد گرفتم که چطور 600 00:31:08,900 --> 00:31:11,400 برای پیشرفت در جهت آیندمون 601 00:31:11,400 --> 00:31:15,500 ما باید اون چیزایی رو که ما رو در گذشته دچار خطا کردن ببخشیم 602 00:31:15,500 --> 00:31:18,800 و ما باید خودمون 603 00:31:18,800 --> 00:31:21,500 از اون کسایی که منحرفشون کردیم بخشش بخوایم 604 00:31:22,300 --> 00:31:24,999 -بدون این بخشش -مردم بیگناه آسیب میبینن 605 00:31:25,000 --> 00:31:28,200 خیلی خوب ، ممنون سرینا ممنون ممنون 606 00:31:28,200 --> 00:31:31,300 صداقت ممکنه که بهتریت سیاست باشه ‌البته تو بعضی کدهای بسته شده 607 00:31:31,300 --> 00:31:34,400 اما تو این یکی نه و نه تواین هفته 608 00:31:34,400 --> 00:31:37,400 برای اینکه من یک نوجوون معتاد به مواد مخدر بودم 609 00:31:37,400 --> 00:31:40,400 دقیقا بردن مقاله داشگاه آسون نیست 610 00:31:43,700 --> 00:31:46,999 و حالا میتونم از دکتر آسدروف بخوام که تو این مرحله به ما ملحق بشن؟ 611 00:31:47,000 --> 00:31:48,399 چرا بلر داره تو رو بیرون میکنه؟ 612 00:31:48,400 --> 00:31:51,100 برای مساله مواد که تو نداری؟ 613 00:31:51,100 --> 00:31:53,000 نداری که ، داری؟ مامان 614 00:31:53,000 --> 00:31:57,400 ما بعض از روابط آزاد و راحت داریم و اون خطای منه؟ 615 00:31:57,400 --> 00:31:58,900 ببین چه اتفاقی برای اریک افتاده 616 00:31:58,900 --> 00:32:01,600 یه صفت بزرگ خانوادگی رو به ما نسبت داده 617 00:32:02,200 --> 00:32:04,599 اما ما هنوز فامیلیم 618 00:32:04,600 --> 00:32:07,000 چرا فکر میکنی کاری رو که فقط انجامش دادمو کردم؟ 619 00:32:09,800 --> 00:32:11,700 تو منو میبخشی؟ 620 00:32:11,700 --> 00:32:15,500 میخوام حالا برم و اینو با بلر وا بکنم 621 00:32:20,700 --> 00:32:23,800 بلر اون چه گندی بود؟ 622 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 تو ما رو میبخشی؟ لطفا 623 00:32:25,000 --> 00:32:25,900 البته 624 00:32:28,700 --> 00:32:30,100 625 00:32:30,100 --> 00:32:31,100 خوب حالا ما موجه و ممتازیم 626 00:32:31,100 --> 00:32:33,500 نه ، چون من کاری کردم 627 00:32:33,500 --> 00:32:35,700 که هرگز به بدی کاری که با من کردی نخواهد بود 628 00:32:35,700 --> 00:32:38,200 ببین ، دارم ازت میپرسم خواهش میکنم 629 00:32:38,200 --> 00:32:39,699 اگه بگی منم بس میکنم 630 00:32:39,700 --> 00:32:42,700 تو فقط بگو که بخاطر اینه که امروز ضایع شدی 631 00:32:42,700 --> 00:32:45,200 و همین طور داری ازم شکست میخوری 632 00:32:45,200 --> 00:32:46,900 حالا اگر منو ببخشی ، مگر اینکه تو 633 00:32:46,900 --> 00:32:49,100 من آینده ای برای برگشت بهش دارم 634 00:33:01,100 --> 00:33:02,400 سرینا 635 00:33:02,600 --> 00:33:05,799 سرینا چی ، چی میخوای؟ برای تبریک به منه 636 00:33:05,800 --> 00:33:07,800 برای خراب کردن آینده منه؟ نه ، نه ،نه ،نه ،نه 637 00:33:07,800 --> 00:33:09,400 من فقط میخواستم بپرسمم که حالت خوبه 638 00:33:09,400 --> 00:33:11,300 برای اینکه چیزی که تو برای برادرت اونجا انجام دادی 639 00:33:11,300 --> 00:33:14,000 ...اون اون خیلی خونسردانه بود 640 00:33:14,400 --> 00:33:16,800 صبر کن ، نو چطور برادرم رو شناختی؟ خوبه ... خوبه 641 00:33:17,100 --> 00:33:20,300 واقعا ، هیچ کس اینو هرگز از من نمیشنوه 642 00:33:21,000 --> 00:33:24,100 اما اگر تو همواره نیاز داشتی که با یکی حرف بزنی 643 00:33:24,100 --> 00:33:27,300 یا حرف نزنی 644 00:33:27,800 --> 00:33:29,400 من خوشحال میشم که هر دو رو انجام بدم 645 00:33:30,200 --> 00:33:32,300 من اینو تو ذهنم نگه میدارم 646 00:33:32,300 --> 00:33:33,900 ...و ، آ 647 00:33:35,200 --> 00:33:38,100 من میدونم که چیزهایی دربارت گفتم 648 00:33:38,200 --> 00:33:39,500 ...و دنیای تو 649 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 متاسفم 650 00:33:43,000 --> 00:33:48,100 بدیهیه که من چیزی راجع به زندگیت نمیدونم 651 00:33:48,500 --> 00:33:50,000 ممنون 652 00:33:50,200 --> 00:33:52,100 اما من واقعا میخوام از اینجا برم بیرون 653 00:33:52,100 --> 00:33:53,500 بله ، البته ،البته 654 00:33:54,600 --> 00:33:55,500 ...اما 655 00:33:55,800 --> 00:33:57,799 ...شاید میدونی من میتونم باهات رابطه داشته باشم 656 00:33:57,800 --> 00:34:02,300 توی گردهمایی ها و گاهی هم چیزی نگم؟ 657 00:34:03,900 --> 00:34:05,400 باهام تماس میگیری؟ 658 00:34:06,600 --> 00:34:07,900 آره 659 00:34:14,300 --> 00:34:17,300 خیلی خوب ، بریم بیا از اینجا بریم بیرون 660 00:34:17,300 --> 00:34:20,200 نه ، کسی هست که اول من باید باهاش حرف بزنم 661 00:34:20,200 --> 00:34:22,300 خواهش میکنم مامان ، من میتونم این کارو بکنم 662 00:34:22,900 --> 00:34:24,100 خیلی خوب 663 00:34:25,300 --> 00:34:28,100 بلر ، من میتونم باهات حرف بزنم؟ فقط یه لحظه از وقتت رو میگیرم 664 00:34:28,300 --> 00:34:30,800 البته ، البته 665 00:34:37,200 --> 00:34:39,300 سرینا بک بیمار تو مرکز آستروف نیست 666 00:34:39,300 --> 00:34:42,400 اریک ، تو همیشه یک بچه شیرین بودی و من تو رو درک میکنم 667 00:34:42,400 --> 00:34:45,400 و سعی میکنی که از خواهرت حمایت کنی- بله- 668 00:34:45,700 --> 00:34:47,199 من حتی تا بحال ندیدم که یک لیوان مشروب بخوری 669 00:34:47,200 --> 00:34:49,800 من یک الکلی نیستم 670 00:34:49,800 --> 00:34:52,100 من این کارو کردم 671 00:34:54,700 --> 00:34:57,400 و امروز، سرینا از من حمایت کرد 672 00:35:00,800 --> 00:35:03,400 ...اریک ، من 673 00:35:03,400 --> 00:35:04,000 ...من 674 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 اونو ندیدم که داره میاد 675 00:35:06,300 --> 00:35:07,000 اوه ، من باید شوکه شده باشم 676 00:35:07,000 --> 00:35:09,300 برای کسایی که فکر میکنن که اون همه چیزو میدونه 677 00:35:16,700 --> 00:35:18,399 و همه اون چیزا برای چی بود؟ 678 00:35:18,400 --> 00:35:21,300 یک بمب دیگه عرصه ای برای تاخت و تاز بلر 679 00:35:21,300 --> 00:35:23,200 ازش بعنوان مهمات استفاده خواهد کرد 680 00:35:23,200 --> 00:35:26,700 یا سرانجام تسلیم میشه و اسلحشو زمین میزاره 681 00:35:26,700 --> 00:35:27,900 هیچی 682 00:35:36,700 --> 00:35:39,000 شما بچه ها واقعا تحت تاثیر قرار گرفتین ؟ ها 683 00:35:39,800 --> 00:35:42,500 باید دلیلی باشه که اون سودا ها رو ریختین 684 00:35:44,900 --> 00:35:47,300 ...آره ، راجع به اون 685 00:35:48,100 --> 00:35:51,200 میدونم که کمی قدر شناس نبودم 686 00:35:51,200 --> 00:35:52,600 آره یک کمی 687 00:35:52,900 --> 00:35:55,200 ولی من ممنونشم ممنون همه اون چیزا 688 00:35:56,600 --> 00:35:59,300 حتی اگر گاهی اونو ابراز نکنم 689 00:35:59,300 --> 00:36:00,099 ما مردان واقعی هستیم ، پسر 690 00:36:00,100 --> 00:36:01,800 ما دوست نداریم که احساساتمون رو تقسیم کنیم 691 00:36:04,600 --> 00:36:05,800 ...اما 692 00:36:06,900 --> 00:36:08,299 اما من میدونم که تو استعداد چی رو داری 693 00:36:08,300 --> 00:36:10,000 و چی رو نداری 694 00:36:10,200 --> 00:36:11,900 اسم فامیل من 695 00:36:12,300 --> 00:36:13,000 حساب بانکی من 696 00:36:13,000 --> 00:36:15,400 دارن تو رو از چیزی که شایستگیش رو داری دور نگه میدارن 697 00:36:16,800 --> 00:36:18,300 حتی اگر نتونم کمکش کنم 698 00:36:20,400 --> 00:36:21,400 و من دارتموس رو میبینم 699 00:36:21,400 --> 00:36:23,299 که یک برنامه موسیقی الکترونیکی داره 700 00:36:23,300 --> 00:36:26,000 فکر میکنی که من چی میخوام ازت؟ چی؟ 701 00:36:26,100 --> 00:36:28,300 آره ، و جنی باهوشه ما خیلی زود ازش اعتراف میگیریم 702 00:36:28,300 --> 00:36:30,500 ممکنه همه ما بریم 703 00:36:30,900 --> 00:36:33,100 خوب ، ابدا خنده دار نیست 704 00:36:45,000 --> 00:36:46,400 نیت 705 00:36:47,900 --> 00:36:49,300 ها؟ 706 00:36:53,000 --> 00:36:54,400 سلام 707 00:36:56,800 --> 00:36:58,900 اوه ، آره ، الان میام اونجا 708 00:36:59,700 --> 00:37:02,100 کدوم جهنمی امکان داشت تا الان باشی؟ 709 00:37:02,100 --> 00:37:04,100 بخاطر دویدن با پدرم دیر کردم 710 00:37:06,300 --> 00:37:08,200 جسیکا کیه؟ 711 00:37:08,900 --> 00:37:10,700 اوه ، دختره اهل جرسیه 712 00:37:11,300 --> 00:37:12,099 بیا فقط بگو 713 00:37:12,100 --> 00:37:15,000 اونا تصادفا تایگرهای پرینستون نیستن 714 00:37:17,000 --> 00:37:18,500 خیلی خوب ، میبینمت 715 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 کاپتان ، اینو حس میکنید؟ احساستون خوبه؟ 716 00:37:23,400 --> 00:37:25,800 خوب خیلی خوب ...برای اینکه میخوام 717 00:37:25,800 --> 00:37:29,200 هی ، از دیدنت خوشحالم پسر جمع بشین ، جرس هم دونده هست 718 00:37:29,200 --> 00:37:32,600 من اگر میدونستم که اون میخواد منو این اول صبحی بیاره اینجا ، میومدم از دیدنت خوشحالم 719 00:37:32,600 --> 00:37:34,599 احساست بهتر شده ، نیت ...من فقط داشتم به تد 720 00:37:34,600 --> 00:37:37,300 درباره تقلای دیشبت با غذای مسموم میگفتم 721 00:37:37,400 --> 00:37:41,900 چی میگی بچه؟ تو میخوای بهش نشون بدی که چطور اتفاق افتاد؟ بزن بریم 722 00:37:41,900 --> 00:37:44,000 نیت ، کاپتان تیم لاکراسه 723 00:37:44,100 --> 00:37:47,400 به خوبی همه ستاره هاییه که دور کشورو میدوند 724 00:37:58,100 --> 00:37:59,400 سلام هی 725 00:37:59,400 --> 00:38:02,600 آ ، مساله ای نیست که من اینجام؟ 726 00:38:02,600 --> 00:38:04,099 البته که نه 727 00:38:04,100 --> 00:38:06,300 ...آه ، مامانت دیوانه میشه 728 00:38:06,300 --> 00:38:09,100 که تو اینجایی ؟ 730 00:38:12,100 --> 00:38:15,100 من فکر کنم که اون میتونست وقت بیشتری رو صرف میز ماساژ بزاره 731 00:38:15,500 --> 00:38:18,000 ...درسته ، خوب ، اینجا 732 00:38:19,700 --> 00:38:21,100 بعضیا یک تحسین کننده ای دارن 733 00:38:21,100 --> 00:38:23,900 ...اونا برای خواهر من هستن از رپ براون 734 00:38:23,900 --> 00:38:27,300 آ، ظاهرا پسر عموش اینجا تو جوونیش کارایی کرده 735 00:38:27,300 --> 00:38:28,600 خوب ، خوبه ، خیلی خوب؟ 736 00:38:28,600 --> 00:38:31,400 منظورم اینه که حداقل سراسر آیندش خسته کننده نیست فکر نمیکنم 737 00:38:31,400 --> 00:38:33,700 این باعث میشه که اون الان احساس بهتری پیدا کنه 738 00:38:50,300 --> 00:38:51,499 هر وقت چیزی ناراحتت کرد ، 739 00:38:51,500 --> 00:38:53,600 من همیشه میتونم تو رو اینجا پیدا کنم 740 00:38:56,500 --> 00:38:58,500 تو اینجایی برای یک جنگ وحشیانه دیگه؟ 741 00:39:03,800 --> 00:39:05,300 اون چیه؟ 742 00:39:05,300 --> 00:39:06,900 یک نامه 743 00:39:07,200 --> 00:39:09,900 من اینو وقتی نوشتم که تو از مدرسه شبانه روزی دور بودی 744 00:39:10,400 --> 00:39:11,900 من هرگز اینو نفرستادم 745 00:39:16,100 --> 00:39:17,900 سرینای عزیز 746 00:39:17,900 --> 00:39:20,700 دنیای من داره دور میفته 747 00:39:20,700 --> 00:39:24,100 و تو تنها کسی هستی که اینو درک میکنه 748 00:39:24,400 --> 00:39:28,400 پدرم ، مادرمو بخاطر یک مدل 31 ساله ترک کرد 749 00:39:29,600 --> 00:39:31,500 یک مدل مرد 750 00:39:33,300 --> 00:39:34,299 من احساس جیغ زدن دارم 751 00:39:34,300 --> 00:39:38,200 برای اینکه کسی رو برای حرف زدن ندارم 752 00:39:39,100 --> 00:39:40,600 تو رفتی 753 00:39:41,600 --> 00:39:43,300 پدرم رفته 754 00:39:43,600 --> 00:39:45,600 نیت کارای عجیب میکنه 755 00:39:46,900 --> 00:39:49,300 تو کجایی 756 00:39:49,600 --> 00:39:51,300 چرا زنگ نمیزنی؟ 757 00:39:54,400 --> 00:39:57,000 چرا مارو بدون حتی یک خداحافظی ترک کردی؟ 758 00:39:57,100 --> 00:39:59,400 گمان میکردم که تو بهترین دوست من باشی 759 00:39:59,900 --> 00:40:01,500 خیلی دلم برات تنگ شده 761 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 چرا اونو فرستادی؟ 762 00:40:13,000 --> 00:40:13,800 ...من فقط 763 00:40:13,800 --> 00:40:15,100 تو فقط چی ؟ 764 00:40:17,700 --> 00:40:19,400 تو میدونستی سرینا 765 00:40:20,600 --> 00:40:23,100 و تو حتی تماس هم نگرفتی 766 00:40:23,300 --> 00:40:26,799 من نمیدونستم چی بهت بگم 767 00:40:26,800 --> 00:40:30,500 و حتی چطور دوستت باشم، بعد از اون کاری که باهات کردم 768 00:40:33,800 --> 00:40:36,000 متاسفم 769 00:40:40,200 --> 00:40:43,000 اریک به من گفت که چی شده 770 00:40:43,800 --> 00:40:46,800 من حدس میزنم که خانوادت دوران سختی رو پشت سر گذاشته 771 00:40:48,200 --> 00:40:50,199 توی پارک مرکزی رخ داد شد 772 00:40:50,200 --> 00:40:52,200 دو تا پرچم سفید به احتزاز در اومده 773 00:40:52,200 --> 00:40:55,899 میتونست جبهه شرقی بالاتر باشه رفتار صلح آمیز دور از دسترس باشه؟ 774 00:40:55,900 --> 00:40:59,700 خوب این چیه ، متارکه موقت جنگ یا یک دستاورد منطقی؟ 775 00:40:59,700 --> 00:41:03,500 خوب ، همه ما میدونیم که یک سرزمین نمیتونه دو پادشاه داشته باشه 776 00:41:03,600 --> 00:41:05,100 بعدا چی پیش میاد؟ 777 00:41:05,500 --> 00:41:07,300 فقط زمان میتونه بگه 778 00:41:07,300 --> 00:41:10,500 گاسیپ گرل -دختر شایعه پراکن 0 00:00:09,500 --> 00:00:13,100 کاری از گروه ترجمه آفلاین فر یو hamid302