1 00:00:01,400 --> 00:00:03,700 دختر شایعات اینجاست بهترین منبع درجه یک شما 2 00:00:03,735 --> 00:00:06,300 تو رسوایی های زندگی های بالاشهرنشین های منهتن 3 00:00:07,300 --> 00:00:10,700 تو کسی بودی که ما رو اینجا کشوندی ازمون تو اولین کلوپمون دزدی کردی 4 00:00:10,735 --> 00:00:13,800 من تو بازی این هفته شرط بالایی بستم پول زیاد..... تو برام تله گذاشتی 5 00:00:13,835 --> 00:00:16,667 کسی مجبورش نکرده بود رفیقت تو یه بازی جوانمردانه باختش 6 00:00:16,702 --> 00:00:19,465 من می دونم بلر کیه و این دخترها چی هستن اما خودم رو هم می شناسم 7 00:00:19,500 --> 00:00:21,300 و چون با اونا دستگیر شدم دلیل نمیشه که فراموش کنم 8 00:00:21,335 --> 00:00:22,967 مرخصی جنی برو 9 00:00:23,002 --> 00:00:24,951 ببخشید که بوسیدمت 10 00:00:24,986 --> 00:00:27,093 مادرت باید اینجا می بود؟ که از دیدنت سورپرایز بشه 11 00:00:27,128 --> 00:00:29,165 آره باید می بود سلام روفوس 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,600 اگه اون تو زندگیت باشه هیچ وقت نمی تونی بهش غلبه کنی 13 00:00:31,635 --> 00:00:34,000 تو باید با پدرت می رفتی اون بهت نیاز داره .من ندارم 14 00:00:34,035 --> 00:00:35,867 ما بهم زدیم خیلی خب؟ 15 00:00:35,902 --> 00:00:37,665 دوستت دارم تنها تو رو 16 00:00:37,700 --> 00:00:40,800 خیلی خوبه چون من هم همین حس رو نسبت به تو دارم 17 00:00:40,835 --> 00:00:43,265 من رو دوست داری؟ - تا معنی دوست داشتن چی باشه - 18 00:00:43,300 --> 00:00:45,600 بهم بگو که به خاطر انتقام گیری با چاک نرفتی بخوابی 19 00:00:45,635 --> 00:00:48,400 خب به اون خاطر نبود من بوی اصالتش رو دوست داشتم 20 00:00:48,401 --> 00:00:51,291 www.TvCenter.ir 21 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 و من کی هستم؟ 22 00:00:53,300 --> 00:00:55,300 این رازی هستش که هیچ وقت بهتون نمیگم 23 00:00:56,600 --> 00:00:57,900 می دونید که دوستم دارید 24 00:00:58,500 --> 00:01:01,600 X.O.X.O., دختر شایعات 25 00:01:05,500 --> 00:01:08,600 سلام بالا شهر نشین ها دوباره این وقت سال شد 26 00:01:08,635 --> 00:01:10,700 وقتی فعالیتتون به رقص خلاصه میشه 27 00:01:10,735 --> 00:01:11,965 معنیش اینه که شما زن هستین 28 00:01:12,000 --> 00:01:14,600 درسته فصل آغاز به کار اجتماعی زنان هستش 29 00:01:18,900 --> 00:01:22,000 واقعا خوشحالم که به جای نیت دارم با پرنس تئودور می گردم 30 00:01:22,700 --> 00:01:24,650 از زمان جداییمون بیشتر پیشرفت کردیم 31 00:01:24,685 --> 00:01:27,092 از اون موقع کمتر گرفتاریهاش رو می بینم 32 00:01:27,127 --> 00:01:29,500 همیشه اخمو بود عذاب میداد 33 00:01:29,535 --> 00:01:32,100 یه دختر رومئو می خواد نه هملت 34 00:01:32,135 --> 00:01:33,165 رومئو می میره 35 00:01:33,200 --> 00:01:35,265 آره اما به خاطر یه چیز هیجان انگیز می میره 36 00:01:35,300 --> 00:01:37,900 و من هم برای این فصلم چیزی رو می خوام که براش بمیرم 37 00:01:39,100 --> 00:01:41,100 هی بلر اشاره کردش که کی اسکورتش می کنه؟ 38 00:01:42,000 --> 00:01:45,100 چرا؟ داری افسوس سکس با دوست دختر قبلیت رو می خوری؟ 39 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 چی ؟نه 40 00:01:48,200 --> 00:01:50,800 هیچ وقت با یه نفر فقط سکس نکن من این وضعیت رو می شناسم 41 00:01:51,400 --> 00:01:53,065 نه پسر ، فقط این اواخر که می بینمش 42 00:01:53,100 --> 00:01:55,600 می دونی یه چیزی تغییر کرده اون خوشحال تر شده و شاداب تر 43 00:01:56,700 --> 00:01:58,465 اون کمتر و کمتر شبیه بلر هستش 44 00:01:58,500 --> 00:02:00,950 حتما کسی عشقی رو به اون اهدا کرده نه؟ 45 00:02:00,985 --> 00:02:03,400 من نمی فهمم که چرا نمی خوای بیایی؟ 46 00:02:03,700 --> 00:02:06,400 مجلس رقص تنها چیزیه که یه دختر می تونه تقاضا کنه 47 00:02:06,435 --> 00:02:09,417 اون شکوهمنده و یه حالت رسمی داره یه جورایی افسانه ای هستش 48 00:02:09,452 --> 00:02:12,365 فراموش نکن که دور از دست این و اون باشی و با وقار بگردی 49 00:02:12,400 --> 00:02:14,100 و اگه این طرز فکرت هستش چرا اصلا خودت میایی؟ 50 00:02:14,135 --> 00:02:15,965 من نمیام سرینا هم نمی یادش 51 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 دارم میام که مادربزرگش رو ببینم و تا جایی که ممکنه تحت تاثیر قرارش بدم 52 00:02:18,900 --> 00:02:22,200 قبل از اینکه دست گلی به اب بدم 53 00:02:22,235 --> 00:02:25,400 همه چیزی که با نیت داشتم یه ماشین پر از رز بود 54 00:02:25,435 --> 00:02:27,365 اما با پرنس احساس امنیت می کنم 55 00:02:27,400 --> 00:02:29,900 و با سرعت برم به هر جا که می خوام 56 00:02:29,935 --> 00:02:32,400 اوه می بینم که پشت پرده دیگه سلام هم دادی 57 00:02:32,435 --> 00:02:34,700 آره خب 58 00:02:35,100 --> 00:02:37,665 نیویورک تایمز من رو انتخاب کرد 59 00:02:37,700 --> 00:02:40,450 و من بهترین شب زنده داریم تو بیرون رو داشتم 60 00:02:40,485 --> 00:02:43,200 پدرم تو کمپه و کل فشار زندگی رو من انگار افتاده 61 00:02:44,000 --> 00:02:46,400 می دونی خیلی شفاف می تونم کلر رو .... ببینم 62 00:02:47,600 --> 00:02:49,400 نمی دونم شاید دلم براش تنگ شده باشه 63 00:02:51,800 --> 00:02:52,900 پسر تو دلت براش تنگ نشده 64 00:02:53,600 --> 00:02:55,100 مامانت عصبانی نیستش که آماده نمی کنی خودت رو؟ 65 00:02:55,135 --> 00:02:56,865 خب واقعا عصبانی نشدش 66 00:02:56,900 --> 00:03:01,100 از وقتی فهمیدم که طرفدار بابای دوست پسرم هستش 67 00:03:01,135 --> 00:03:03,167 به نظر خیلی بدفرم میادش وقتی اعلامش می کنم 68 00:03:03,202 --> 00:03:05,200 من رو احمق فرض کردی تو واقعا دوست داری بیایی 69 00:03:05,235 --> 00:03:06,965 من با تو هستم دیگه؟ 70 00:03:07,000 --> 00:03:09,100 آره چون فقط مادربزرگت رو قراره اونجا ببینی 71 00:03:49,000 --> 00:03:51,365 اوه!اینجایی!خیلی خوشحالم 72 00:03:51,366 --> 00:03:54,905 نمی تونم صبر کنم تا مادربزرگم عشق من رو ببینه 73 00:03:54,940 --> 00:03:56,400 مطمئنم که می بینه 74 00:03:57,000 --> 00:03:59,300 اگه به من گوش ندین از اون این چیزها رو می شنوین 75 00:03:59,335 --> 00:04:02,017 و بهتون قول میدم که دوست نداشته باشین این اتفاق بیافته 76 00:04:02,052 --> 00:04:04,700 برندهایی که من لیست کردم نکته های کلیدی هستن که اون رو خوشحال می کنن 77 00:04:04,735 --> 00:04:06,800 و اون شامل تاکوری هم میشه 78 00:04:09,400 --> 00:04:11,900 دن،جنی خیلی خوشحالم که می بینمتون 79 00:04:12,000 --> 00:04:12,765 سلام 80 00:04:12,800 --> 00:04:14,300 اوه حنی تو اینجا چی کار می کنی؟ 81 00:04:14,335 --> 00:04:16,000 اوه ظاهرا این چیزها رو دوست داره 82 00:04:16,035 --> 00:04:17,265 خب من آرزو می کردم سرینا هم دوست داشت 83 00:04:17,300 --> 00:04:19,965 اینطوری زندگی من رو خیلی راحتتر می کرد 84 00:04:20,000 --> 00:04:23,300 مامان بزرگم برای 15 سال رئیس این تشکیلات بودش 85 00:04:23,335 --> 00:04:25,265 و حالا کمیته از مادرم خواسته که این پست رو قبول کنه 86 00:04:25,300 --> 00:04:28,100 و دختر من نمی تونه برای 10 سال صبر کنه 87 00:04:28,135 --> 00:04:30,900 و بعدش ناگهانی دیگه حتی نیومدش 88 00:04:31,700 --> 00:04:33,700 جنی؟جنی؟ 89 00:04:34,200 --> 00:04:35,500 چرا خودت رو داوطلب نمی کنی؟ 90 00:04:36,500 --> 00:04:39,600 ا....خب بلر رهبری مراسم رو داره و میونه ما یه جورایی بهم خورده 91 00:04:39,635 --> 00:04:42,700 می دونید مطمئنم که اگه کمک من رو بخواد ازم تقاضا می کنه 92 00:04:42,735 --> 00:04:44,400 خب من تقاضا می کنم 93 00:04:45,800 --> 00:04:46,665 منظورم اینه البته 94 00:04:46,700 --> 00:04:49,300 ما اول باید اجازه والدینت رو داشته باشیم 95 00:04:49,335 --> 00:04:51,965 اما ....ما از کمک بیشتر استقبال می کنیم 96 00:04:52,000 --> 00:04:54,700 مطمئنم که عالی هستش یک شنبه می بینمتون 97 00:04:54,735 --> 00:04:56,400 اوه در واقع شنبه هستش 98 00:04:56,435 --> 00:04:59,000 ام....می تونم بهتون زنگ بزنم؟ 99 00:04:59,035 --> 00:05:00,000 خیلی خب 100 00:05:04,100 --> 00:05:08,300 این هم نوه خوشگل خودم 101 00:05:08,335 --> 00:05:09,600 مامان بزرگ 102 00:05:13,300 --> 00:05:14,700 اوه سلام مامان 103 00:05:16,100 --> 00:05:17,600 تو اینجا بار دارید؟ 104 00:05:18,700 --> 00:05:19,465 نه 105 00:05:19,500 --> 00:05:22,000 می دونستم که باید با خودم مشروب می اوردم 106 00:05:23,700 --> 00:05:26,165 خب این باید دانیل باشه 107 00:05:26,200 --> 00:05:28,165 دن،در واقع دن همفری سلام 108 00:05:28,200 --> 00:05:30,365 نوه ام میگه تو آدم خیلی خوبی هستی 109 00:05:30,400 --> 00:05:33,900 خب چی شد که تصمیمش رو برای اینجا اومدن عوض کردی؟ 110 00:05:33,935 --> 00:05:35,300 یالا بگو چی فکر می کنی 111 00:05:35,335 --> 00:05:37,000 مامان بزرگ عاشق صداقته ایرادی نداره 112 00:05:38,400 --> 00:05:40,200 خب ، به نظر من این رقص ها کهنه و منسوخ شدند 113 00:05:40,235 --> 00:05:42,100 می دونید انگار برای سالهای ماقبل تاریخه 114 00:05:42,135 --> 00:05:44,065 خب ادامه بده 115 00:05:44,100 --> 00:05:45,850 مردم پولشون رو خرج می کنن که دخترشون برای 116 00:05:45,885 --> 00:05:47,600 جلب توجه دیگران برقصه 117 00:05:47,635 --> 00:05:49,365 وقتی شما این رو از سرینا بخواید 118 00:05:49,400 --> 00:05:51,700 شرط می بندم که اون الان کار رو برای شما انجام میده اون هم مجانی 119 00:05:51,735 --> 00:05:53,965 رقص دونفره چیزهای خوبی یاده 120 00:05:54,000 --> 00:05:56,165 که زنها باید اونها رو همیشه تو جبهه خودشون داشته باشن 121 00:05:56,200 --> 00:06:00,100 فکر کنم برکت زیبایی سرینا به اندازه کافی زیاد باشه 122 00:06:00,600 --> 00:06:01,565 به علاوه مامان بزرگ 123 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 شما که نمی خواید به این زودیها از برکاتتون کم کنید 124 00:06:06,700 --> 00:06:08,565 اوه اون عالی نیستش 125 00:06:08,600 --> 00:06:11,100 اون....عالیه 126 00:06:13,800 --> 00:06:17,000 دن همفری.همونه؟ 127 00:06:18,600 --> 00:06:19,600 بله مامان 128 00:06:35,500 --> 00:06:37,800 تو اغوش پرنس تئودور خیلی زیبا تر شدی 129 00:06:37,835 --> 00:06:40,200 اوه ، این چیزیه که من برای تو هستم؟ یه وسیله فرعی؟ 130 00:06:41,400 --> 00:06:43,700 بعد از اون آره 131 00:06:45,600 --> 00:06:46,865 برای من تو خیلی بیشتر هستی 132 00:06:46,900 --> 00:06:48,850 آره خب اما من نمی تونم برای تو باشم یادته دیگه؟ 133 00:06:48,885 --> 00:06:50,800 چون تو نمی خوای نیت بفهمه 134 00:06:50,835 --> 00:06:52,400 و نمی خوام کسی هم بفهمه 135 00:06:54,000 --> 00:06:57,200 اما تو باید اول یاد بگیری چطور با خودت رفتار کنی 136 00:06:59,100 --> 00:07:01,300 خانم بلر آقای نیت اومده دیدنتون 137 00:07:16,100 --> 00:07:17,400 نیت اینجا چی کار می کنی؟ 138 00:07:18,400 --> 00:07:19,600 ..... خوب من 139 00:07:20,800 --> 00:07:21,965 ببین می دونی بعد از تمرین 140 00:07:22,000 --> 00:07:25,600 نتونستم دیگه از فکر کردن به تو دست بردارم 141 00:07:27,000 --> 00:07:28,750 منظورم اینه رقص چیزیه که باید در موردش حرف بزنیم 142 00:07:28,785 --> 00:07:30,500 و مثل 10 سال قبل با هم باشیم 143 00:07:31,400 --> 00:07:33,600 و می دونم که دلایل زیادی برای تنفر از من داری 144 00:07:33,635 --> 00:07:36,000 درسته ادامه بده 145 00:07:36,300 --> 00:07:38,400 و پرنس اون.....می دونی 146 00:07:38,435 --> 00:07:39,900 اون رقاص فوق العادیه هستش 147 00:07:41,800 --> 00:07:43,800 اما شانسی هم هستش که به جای اون با من بری 148 00:07:45,000 --> 00:07:46,300 به خاطر خاطراتمون؟ 149 00:07:46,800 --> 00:07:49,765 نیت بعد از کاری که توی تولد من کردی 150 00:07:49,800 --> 00:07:52,100 تنها کاری که باید ما بکنیم جدا شدن از همدیگه است 151 00:07:54,000 --> 00:07:54,800 آره می دونم 152 00:07:56,800 --> 00:07:58,400 می دونی من این لباس رو خیلی وقت بود نپوشیده بودم 153 00:07:58,435 --> 00:08:01,400 و امروز بیرون اوردمش و این رو پیدا کردم 154 00:08:04,100 --> 00:08:05,065 این سنجاق منه 155 00:08:05,100 --> 00:08:07,900 اون رو تو لباست دوختم که بدونی قلب من همیشه با تو هستش 156 00:08:09,600 --> 00:08:10,400 می دونم 157 00:08:12,600 --> 00:08:14,900 .... فکر کنم باید این رو برگردونم اگه 158 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 نه این یه هدیه است 159 00:08:20,400 --> 00:08:22,000 پرنس خودش درک می کنه 160 00:08:25,000 --> 00:08:26,800 شاید باید با هم ..... بریم به مجلس رقص 161 00:08:28,400 --> 00:08:29,400 به عنوان دوست 162 00:08:30,000 --> 00:08:30,765 کاملا 163 00:08:30,800 --> 00:08:32,400 اما فقط به عنوان دوست 164 00:08:32,435 --> 00:08:33,500 فقط دوست 165 00:08:39,200 --> 00:08:40,000 سلام بابا 166 00:08:40,500 --> 00:08:41,800 سلام عزیزم 167 00:08:42,600 --> 00:08:44,500 حس می کنم میخوای یه چیزی ازم بخوای 168 00:08:44,535 --> 00:08:45,700 ..... اون 169 00:08:46,600 --> 00:08:47,165 اوه 170 00:08:47,200 --> 00:08:48,165 خب همه چی یه جور دیگه شد 171 00:08:48,200 --> 00:08:50,100 من داوطلب تو نیکوکاری شدم 172 00:08:50,135 --> 00:08:51,600 عالیه 173 00:08:51,635 --> 00:08:52,400 کی هستش؟ 174 00:08:53,100 --> 00:08:54,865 شنبه شب و می دونم که افتتاحیه مامان هستش 175 00:08:54,900 --> 00:08:56,800 و می دونم که خیلی مهمه اما می تونم هر دو کار رو بکنم 176 00:08:56,835 --> 00:08:59,165 به عنوان خانواده ما همدیگه رو پشتیبانی می کنیم 177 00:08:59,200 --> 00:09:00,565 و وقتی یکی از ماها یه چیز مهمتر داره 178 00:09:00,600 --> 00:09:03,500 ما همگی خودمون رو برای اون آماده می کنیم می تونی سال بعد هم داوطلب بشی 179 00:09:03,535 --> 00:09:04,800 پدر - داوطلب چی؟ - 180 00:09:07,000 --> 00:09:10,200 هیچی مهم نیست چون پدر گفت نمی تونم برم 181 00:09:12,000 --> 00:09:14,600 هی من رفتم حراجی 182 00:09:14,635 --> 00:09:16,065 و چیزهای خیلی خوبی رو خریدم 183 00:09:16,100 --> 00:09:20,565 برات یه کفش مشکی گرفتم 184 00:09:20,600 --> 00:09:23,000 اینا با لباسی که می خوای تو افتتاحیه بپوشی کاملا میان 185 00:09:24,300 --> 00:09:27,300 مامان بچه های مدرسه میرن فروشگاه سیک و بندلز 186 00:09:27,335 --> 00:09:29,600 من نمی تونم با این کفش کهنه ها راه بیافتم بگردم 187 00:09:37,700 --> 00:09:39,200 می دونم شرم اوره 188 00:09:39,900 --> 00:09:41,865 اون منو یاد یه چیز می ندازه 189 00:09:41,900 --> 00:09:43,900 من هنوز عکسهای تابستونم رو بهتون نشون ندادم 190 00:09:43,935 --> 00:09:44,965 اوه آره 191 00:09:45,000 --> 00:09:45,800 الان برمیگردم 192 00:09:48,000 --> 00:09:50,500 خب می دونم که نباید خوشحال باشی مامان 193 00:09:50,535 --> 00:09:53,400 یادمه که چقدر ناراحت بودی وقتی که من نرفتم 194 00:09:54,000 --> 00:09:56,500 و من فکر کردم که تو این همه راه رو اومدی که فکر سرینا رو عوض کنی 195 00:09:56,535 --> 00:10:00,000 اما اون تو این مورد رام نشدنیه 196 00:10:00,500 --> 00:10:01,900 به این خاطر نیومدم 197 00:10:03,800 --> 00:10:04,700 همه چیز مرتبه؟ 198 00:10:05,300 --> 00:10:07,100 ..... لیلی عزیزم 199 00:10:08,400 --> 00:10:10,500 دکترها فکر می کنن چیزی پیدا کردن 200 00:10:10,535 --> 00:10:11,600 چیزی؟ 201 00:10:12,100 --> 00:10:13,000 چه چیزی؟ 202 00:10:13,400 --> 00:10:14,800 یه چیزی تو ریه ام 203 00:10:15,700 --> 00:10:17,665 اوه نه مامان 204 00:10:17,700 --> 00:10:19,465 خب اونا یه سری تست گرفتن 205 00:10:19,500 --> 00:10:22,800 ..... اما گفتن که ممکنه نتیجه خوبی نداشته باشه 206 00:10:22,835 --> 00:10:25,065 ببین نمی خوام نگرانت کنم 207 00:10:25,100 --> 00:10:27,000 نمی خوام بارت رو سنگین کنم 208 00:10:27,035 --> 00:10:29,900 اوه نه این چه حرفیه 209 00:10:30,300 --> 00:10:35,400 تموم چیزی که می خوام اینه که نوه ام بیاد و کارش رو شروع کنه 210 00:10:35,435 --> 00:10:36,900 راهی که من رفتم 211 00:10:37,400 --> 00:10:39,750 راهی که قبل از من مادرم رفته بود 212 00:10:39,785 --> 00:10:42,100 اوه مامان همه کار برات می کنم 213 00:10:48,900 --> 00:10:49,800 اینجا چه خبره؟ 214 00:10:50,900 --> 00:10:53,300 ا...سرینا 215 00:10:55,000 --> 00:10:56,600 تو به مجلس رقص میری 216 00:10:56,635 --> 00:10:58,065 سرینا وندر وودسون 217 00:10:58,100 --> 00:11:00,500 به نظر میاد که دعوت شدی 218 00:11:00,535 --> 00:11:02,065 با یه عالمه کارت دعوت 219 00:11:02,100 --> 00:11:04,300 بیرون بیا هرجا که هستی 220 00:11:08,200 --> 00:11:09,465 آقای آرچیبالد همه چیز مرتبه؟ 221 00:11:09,500 --> 00:11:12,465 اوه بله همه چیز عالیه فقط.....قرارم 222 00:11:12,500 --> 00:11:14,800 اون هیچ وقت دیر نمی کنه انگار که سر قرار استرس داره 223 00:11:14,835 --> 00:11:16,800 ببخشید !ببخشید ببخشید 224 00:11:16,900 --> 00:11:19,700 کاپوچینوم خراب شدش و نتونستم تلفنم رو پیدا کنم 225 00:11:19,735 --> 00:11:21,900 برای گرفتن تاکسی تا ابد منتظر موندم 226 00:11:22,200 --> 00:11:23,400 اما تو که بیرون بودی 227 00:11:23,435 --> 00:11:24,400 خونه نبودم 228 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 خب همه چی مرتبه 229 00:11:30,300 --> 00:11:31,800 ساعت 5 با ماشین میریم 230 00:11:32,200 --> 00:11:33,900 عطری رو که دوست داری زدم 231 00:11:35,500 --> 00:11:38,200 فکر کردم بعدش هم یه توقفی برای خوردن دسر کنیم 232 00:11:39,000 --> 00:11:40,300 چون این کار مورد علاقه توه 233 00:11:41,500 --> 00:11:42,400 بلر 234 00:11:44,700 --> 00:11:47,500 اوه.احتیاجی نیست که بعدش جایی بریم خودش خوبه 235 00:11:48,400 --> 00:11:52,000 ببخشید .کی بهت این همه اس ام اس فرستاده؟ 236 00:11:53,000 --> 00:11:53,900 سرینا 237 00:11:54,200 --> 00:11:55,965 اه....من باید برگردم خونه 238 00:11:56,000 --> 00:11:57,365 مامان قراره یه مهمونی چای برای 239 00:11:57,400 --> 00:12:00,200 برای مامان بزرگ سرینا بگیره و الان باید از پاریس رسیده باشه 240 00:12:00,235 --> 00:12:01,365 خب من دیگه باید برم 241 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 باشه ...من میام پیشت که بریم 242 00:12:03,635 --> 00:12:05,300 باشه خیلی خوب عالیه 243 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 تو کی هستی سر بلر والدورف چی اومده؟ 244 00:12:10,100 --> 00:12:11,500 بد نیست ارچیبالد 245 00:12:12,500 --> 00:12:13,900 تقریبا یادم رفته بود چقدر جذابی 246 00:12:14,400 --> 00:12:16,465 یه لحظه نیت ارچیبالد تو 247 00:12:16,500 --> 00:12:18,800 فهمیدی که قدر یه چیز خوب رو تا نره نمی دونی 248 00:12:19,200 --> 00:12:20,900 و یکی دیگه رو پیدا کرده 249 00:12:30,600 --> 00:12:33,400 خب مامانت واقعا ایرادی نگرفت که بیایی 250 00:12:33,435 --> 00:12:35,400 بیایی به رقص با ... من؟ 251 00:12:35,800 --> 00:12:36,865 نه اصلا 252 00:12:36,900 --> 00:12:38,600 و پدرت هم ایرادی نگرفت 253 00:12:38,635 --> 00:12:40,300 با داوطلب شدنت؟ 254 00:12:40,335 --> 00:12:42,400 ام، ببخشید ، جنی 255 00:12:43,900 --> 00:12:45,000 آلیسون 256 00:12:46,400 --> 00:12:49,300 انتظار دیدنت رو اینجا نداشتم 257 00:12:50,100 --> 00:12:51,565 منم دیگه غیر قابل انتظار 258 00:12:51,600 --> 00:12:53,300 او، مامان می تونم یه دقیقه باهات صحبت کنم؟ 259 00:12:53,335 --> 00:12:55,900 نه عزیزم صحبت کردیم؟ 260 00:12:56,200 --> 00:12:58,300 می دونی چیه؟این لطف تو رو می رسونه که 261 00:12:58,335 --> 00:13:00,365 که به جنی اجازه اومدن دادی 262 00:13:00,400 --> 00:13:02,850 می دونی این رقص واقعا آموزنده است 263 00:13:02,885 --> 00:13:05,300 به دخترهای جوون ..... رفتارهای اجتماعی رو یاد میدن 264 00:13:05,335 --> 00:13:07,000 خب مطمئنم که اون خیلی یاد می گیره 265 00:13:08,700 --> 00:13:10,500 من دیگه دارم میرم - من با تو میام - 266 00:13:10,535 --> 00:13:12,900 نیازی نیست بعدا می بینمت 267 00:13:26,600 --> 00:13:28,665 مرسی از اینکه درکم می کنی 268 00:13:28,700 --> 00:13:31,300 اوه بی خیال من هرکاری برای والدینت می کنم 269 00:13:31,335 --> 00:13:33,065 به علاوه افتتاحیه گالری مادرم 270 00:13:33,100 --> 00:13:35,065 پس ما هر کدوم برای خانواده داریم کاری می کنیم 271 00:13:35,100 --> 00:13:37,265 خب موضوع من بدون انتخاب منه باور کن 272 00:13:37,300 --> 00:13:39,800 یه گفتگوی بلند با مادرم داشتم و بهش گفتم اگه این کار رو بکنم 273 00:13:39,835 --> 00:13:42,165 تو بقیه زندگی ام خودم باید باشم 274 00:13:42,200 --> 00:13:44,900 خب پس باید به من قول بدی این بازی که تموم شد خودت بشی 275 00:13:44,935 --> 00:13:47,600 که این میلیونها دلار نمی تونن تو رو عوض کنن؟ 276 00:13:48,500 --> 00:13:51,500 خیلی خب ، تو با این مشکلی نداری؟ نه فکر نکنم 277 00:13:57,100 --> 00:13:59,700 مامان بزرگ سزینا عزیزم این کارتر بیزنه 278 00:13:59,735 --> 00:14:01,400 همراه تو در مراسم فردا شب 279 00:14:01,700 --> 00:14:04,700 شما همدیگه رو می شناسید؟ در واقع همدیگه رو دیدیم 280 00:14:04,735 --> 00:14:06,400 فقط چند سالی فاصله افتاده 281 00:14:06,500 --> 00:14:07,565 سلام من کارترم 282 00:14:07,600 --> 00:14:10,065 این دنیل هامفری هستش - در واقع دن - 283 00:14:10,100 --> 00:14:12,700 دوست سرینا - نه دوست پسرم - 284 00:14:13,000 --> 00:14:16,000 اوه از آشنایی باهات خوشحال شدم - من هم همین طور - 285 00:14:16,100 --> 00:14:18,400 ببخشید تو ....تو چرا .... اون رو همراهی نمی کنی یا 286 00:14:18,435 --> 00:14:19,365 ..... نه خب در واقع من 287 00:14:19,400 --> 00:14:22,300 غیر قابل دسترسه یه موضوع خانوادگیه 288 00:14:22,800 --> 00:14:25,365 هی می بینم که اینجایین برای چای آماده اید؟ 289 00:14:25,400 --> 00:14:27,500 من یخ دوست ندارم که اینجوری تنها باشه 290 00:14:27,535 --> 00:14:28,565 البته خانم 291 00:14:28,600 --> 00:14:31,500 کارتر این افتخاریه که تو پیش ما برگشتی 292 00:14:31,535 --> 00:14:33,667 جنتلمن های واقعی خیلی کمیابن 293 00:14:33,702 --> 00:14:35,651 خب این حقیقت داره که برگشتی 294 00:14:35,686 --> 00:14:37,600 برگشت؟ مگه کجا رفته بودی؟ 295 00:14:37,635 --> 00:14:38,765 اوه کجا نبوده؟ 296 00:14:38,800 --> 00:14:40,700 اون در خواست والدینش رو رد کرد و به کل دنیا سفر کرد 297 00:14:40,735 --> 00:14:41,865 همه این رو می دونن 298 00:14:41,900 --> 00:14:45,100 دخترشایعات همه سفرهای کارتر رو نشون گذاری کرده بود 299 00:14:45,600 --> 00:14:47,065 وووه رو نقشه ها؟ 300 00:14:47,100 --> 00:14:50,000 صادقانه بگم یه مقداری از منطقه ممنوعه بیرون رفتم 301 00:14:52,200 --> 00:14:54,400 فقط از والدینم متشکرم که یه شانس دوباره بهم دادن 302 00:14:54,435 --> 00:14:56,665 کارتر سرش دیگه به سنگ خورده 303 00:14:56,700 --> 00:14:59,700 مثل ققنوس که از خاکسترش در میاد سرینا 304 00:15:00,100 --> 00:15:01,265 بله دارم می بینم مادربزرگ 305 00:15:01,300 --> 00:15:03,200 منظورم اینه نه همه مشکلات اما 306 00:15:04,000 --> 00:15:07,400 خب مادرت بهم گفته بود که تو یه مقداری 307 00:15:07,435 --> 00:15:09,565 گرفتاری تو دبی داشتی 308 00:15:09,600 --> 00:15:12,400 اوه من عاشق دبی هستم تو برج العرب اقامت هم داشتی؟ 309 00:15:12,700 --> 00:15:14,400 نه تو جزیره پالم بودم 310 00:15:14,700 --> 00:15:15,900 فکر می کنم دبی بیش از حد گنده شده 311 00:15:15,935 --> 00:15:17,065 می دونی اونطورها هم نیست 312 00:15:17,100 --> 00:15:18,965 به هرحال اونا توپچی های پرنس کراون رو دارن 313 00:15:19,000 --> 00:15:21,500 و من با شیخ هاشون شکار قراقاول هم رفتم 314 00:15:21,535 --> 00:15:22,400 وقتی که اونجا بودم 315 00:15:35,300 --> 00:15:36,800 من برچسب هاشون رو نگه داشتم 316 00:15:37,100 --> 00:15:38,400 همه چیز رو فردا پس میدم 317 00:15:40,900 --> 00:15:41,700 .... ببین 318 00:15:42,900 --> 00:15:45,300 می دونم که برگشت من .... براتون سخته 319 00:15:47,900 --> 00:15:49,365 اما نباید از این بترسم که 320 00:15:49,400 --> 00:15:50,665 اگه بیشتر شبیه به مادر رفتار کنم 321 00:15:50,700 --> 00:15:53,100 تا شبیه دوست تو رو از دست بدم 322 00:15:56,000 --> 00:15:57,700 اگه تو هنوز تو هادسون بودی من می تونستم برم 323 00:15:57,735 --> 00:15:59,565 خب من اونجا نیستم الان اینجام 324 00:15:59,600 --> 00:16:02,250 و واقعا برام مهم نیست که این تو رو خوشحال می کنه یا ناراحت 325 00:16:02,285 --> 00:16:04,900 و هنوز مادرتم فردا می تونی به برنامه من بیایی 326 00:16:04,935 --> 00:16:06,700 و بعدش واسه یه هفته تو خونه باید بمونی 327 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 چی؟ 328 00:16:08,400 --> 00:16:10,500 بی خیال مامان این غیرمنصفانه است 329 00:16:12,100 --> 00:16:15,100 نمی فهمم من هر چی رو که اون دوست داره برنامه ریزی کردم 330 00:16:15,135 --> 00:16:18,600 حتی اینکه دوست داره کرواتم با لباسش هماهنگ باشه 331 00:16:18,635 --> 00:16:20,700 همون طور که کتابها میگن اون در مورد تو نیست 332 00:16:20,735 --> 00:16:23,700 پسر باید این رو بفهمم که کی رو داره می بینه این داره من رو می کشه 333 00:16:24,400 --> 00:16:26,000 شما هنوز با هم دوستین نه؟ 334 00:16:26,800 --> 00:16:28,500 آره 335 00:16:28,800 --> 00:16:30,400 می تونی بفهمی داره با کی قرار می زاره؟ - من؟ - 336 00:16:30,435 --> 00:16:33,000 آره یالا کی از تو بهتر؟ 337 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 واقعا کی از من بهتر 338 00:16:45,000 --> 00:16:47,300 اینجا رو دوست دارین آقای همفری؟ 339 00:16:47,800 --> 00:16:50,100 خب یه کمی شبیه موزه است یه کمی سرد 340 00:16:50,135 --> 00:16:52,100 به علاوه آب سرد کنهاش بی نظیره 341 00:16:52,135 --> 00:16:53,965 منظورم این نبودش اما البته 342 00:16:54,000 --> 00:16:56,400 تو خودت رو چرا تو مسایل من تبدیل به جوک می کنی 343 00:16:56,500 --> 00:16:58,200 ببخشید من چیزی اینجا از دست دادم؟ 344 00:16:58,235 --> 00:17:01,200 اوه آره راه نشون دادن احساساتت رو؟ 345 00:17:02,200 --> 00:17:03,600 هیچ وقت اینجوری پیش نمیره 346 00:17:03,900 --> 00:17:05,265 فقط بدتر میشه 347 00:17:05,300 --> 00:17:06,465 -ببخشید من اصلا 348 00:17:06,500 --> 00:17:09,565 تو همیشه برای دسر خوردنت از چنگال معمولی استفاده می کنی 349 00:17:09,600 --> 00:17:12,850 همیشه فکر می کنی برات مهم نیست که چی می پوشی 350 00:17:12,885 --> 00:17:16,100 و با اون طرز حرف زدنت تو مهمونی شام 351 00:17:16,135 --> 00:17:19,417 که فکر می کنی انگلیسی هست صحبت می کنی 352 00:17:19,452 --> 00:17:22,700 اما اونا به تو گوش نمیدن تو اونا رو درک نمی کنی 353 00:17:22,800 --> 00:17:26,800 و مثل قبل حس می کنی که اونا هرگز نمی بیننت 354 00:17:27,200 --> 00:17:30,000 وقتی اونا تو رو می بینن 355 00:17:30,100 --> 00:17:33,465 با سرینایی و یا اون ...... تو جشن نیکوکاری 356 00:17:33,500 --> 00:17:37,100 تا روزی که تو متوجه بشی دخترایی مثل سرینا 357 00:17:37,135 --> 00:17:40,700 با دن همفری نمی خونن 358 00:17:41,000 --> 00:17:42,500 اونا با افرادی تو مایه های کارتر باید باشن 359 00:17:42,535 --> 00:17:44,565 و ....افرادی مثل تو 360 00:17:44,600 --> 00:17:47,800 باید برن به مهمونی های مشروب خوری 361 00:17:47,835 --> 00:17:49,700 با حماقتهای جوونیشون 362 00:17:51,100 --> 00:17:54,500 خب چرا تسلیم نمیشی 363 00:17:54,535 --> 00:17:57,900 و خودت رو از این درد و غم رها نمی کنی؟ 364 00:17:58,400 --> 00:18:00,700 مطمئنم که سرینا این رو درک می کنه 365 00:18:01,500 --> 00:18:04,150 این همون چیزیه که ما بهش میگیم اختلاط جنگ سرد 366 00:18:04,185 --> 00:18:06,492 بین یه پسر تنها و و یه عضو طبقه اصیل اشرافی 367 00:18:06,527 --> 00:18:08,800 ما به فکرمون هم نمیرسه ..... چی میشه 368 00:18:08,835 --> 00:18:10,617 هی تو اینجایی .چی شده؟ 369 00:18:10,652 --> 00:18:12,365 بهت میگم چی شده 370 00:18:12,400 --> 00:18:14,600 اومدم که تو مراسم رقص همراهیت کنم 371 00:18:18,500 --> 00:18:21,400 اما پول تو بروکلین برای برنده هاست 372 00:18:25,700 --> 00:18:27,365 خانم والدورف از وقتی که دادین متشکرم 373 00:18:27,400 --> 00:18:30,600 فکر کنم شما با پرنس امروز همراه هستین - در واقع نه - 374 00:18:30,635 --> 00:18:32,317 من با نیت آرچیبالد همراهی میشم 375 00:18:32,352 --> 00:18:33,965 به خاطر سابقه مون فقط 376 00:18:34,000 --> 00:18:36,900 اون یه جنتلمن عالی برای این قرار هست 377 00:18:36,935 --> 00:18:39,867 چاک بیس - سلام جان میبری نیویورک تایمز - 378 00:18:39,902 --> 00:18:42,800 فقط خواستم بگم که چقدر افتخار می کنم به 379 00:18:42,835 --> 00:18:44,765 خانم والدورف و همراهشون نیت آرچیبالد 380 00:18:44,800 --> 00:18:47,900 حتی اگه ایشون تولد 17 سالگی ..... خانم رو با خوابیدن 381 00:18:48,600 --> 00:18:50,900 مرسی عالی بودش خب؟ مراقب خودتون باشید 382 00:18:50,935 --> 00:18:53,400 مرسی روز خوبی داشته باشید 383 00:18:56,200 --> 00:18:58,500 این چی بودش؟ - باید از تو هم همین سئوال رو بپرسم - 384 00:18:58,535 --> 00:19:00,517 جنتلمن عالی؟قرار عالی؟ 385 00:19:00,552 --> 00:19:02,465 اون موضوعات برای سال پیش بودن 386 00:19:02,500 --> 00:19:06,500 الان رو ببین ازش خسته شدی تو من رو جلوی نیویورک تایمز مثل احمقها جلوه دادی 387 00:19:06,900 --> 00:19:09,750 با این همه مسایل تو قابل اعتماد نیستی 388 00:19:09,785 --> 00:19:12,600 نیت یه جنتلمنه اون هیچ وقت آدم رو شرمنده نمی کنه 389 00:19:12,635 --> 00:19:14,165 هیچ وقت هم خونت رو در نیاورده 390 00:19:14,200 --> 00:19:16,100 صحبت از رفتن کاریه که باید الان بکنی 391 00:19:16,135 --> 00:19:17,965 کارتر بیزن داره الان میادش اینجا 392 00:19:18,000 --> 00:19:21,500 چی؟تو با اون لعنتی چی کار داری؟ - ژاکتش رو دیروز اینجا جا گذاشته - 393 00:19:21,535 --> 00:19:24,000 و من ترجیح میدم وقتی اون اومدش اینجا تو نباشی 394 00:19:24,800 --> 00:19:26,400 به اندازه کافی امروز دیدمت 395 00:19:36,100 --> 00:19:40,200 خب می بینم که در مورد ضرب المثل سیب و درختش راست گفتن (حسنی به باباش میره تره به تخمش) 396 00:19:40,500 --> 00:19:43,400 سلام سیلیا باید بگم که از دیدنت خوشحال شدم 397 00:19:43,435 --> 00:19:45,565 اما می دونم که چقدر از دروغ بدت میاد 398 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 انگار قراره پسرت نوه من رو امشب 399 00:19:48,435 --> 00:19:49,500 تو رقص همراهی کنه 400 00:19:51,300 --> 00:19:51,865 اون؟ 401 00:19:51,900 --> 00:19:53,700 ترجیح میدم که این اتفاق نیافته 402 00:19:54,900 --> 00:19:57,100 ناراحت نشی که اگه این رو میگم 403 00:19:57,135 --> 00:20:00,700 پسر تو دنیل همراه شایسته ای نیستش 404 00:20:00,735 --> 00:20:02,265 برای دختری مثل سرینا 405 00:20:02,300 --> 00:20:05,700 اون یه جور..... عشق موقتیه 406 00:20:06,800 --> 00:20:10,000 احتیاج دارم که به اینده اش توجه کنه 407 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 آینده اون یا تو؟ 408 00:20:15,200 --> 00:20:18,900 من مایل به خرید کلیه نقاشی های این گالری هستم 409 00:20:18,935 --> 00:20:19,965 در عوضش تو 410 00:20:20,000 --> 00:20:23,100 با پسرت صحبت کنی که سرینا رو همراهی نکنه 411 00:20:24,300 --> 00:20:26,365 قبل از اینکه جواب بدی یادت باشه 412 00:20:26,400 --> 00:20:29,500 یه مرد بالغ با فرزنداش یه موقعیت سخت تریه 413 00:20:29,535 --> 00:20:30,500 از یه مرد جوون 414 00:20:31,200 --> 00:20:32,600 پول حالا ممکنه مورد استفاده بیشتری قرار بگیره 415 00:20:33,600 --> 00:20:35,800 گذشته از این چقدر از سود این نقاشی ها 416 00:20:35,835 --> 00:20:37,800 برای همسرت هستش که اونا رو کشیده 417 00:20:41,100 --> 00:20:44,500 ،پول تو به درد من نمی خورده پس 418 00:20:45,600 --> 00:20:47,500 الان هم به دردم نمی خوره 419 00:20:48,600 --> 00:20:50,300 و می تونی خاطر جمع باشی که 420 00:20:50,335 --> 00:20:51,700 پس من خریدنی نیستش 421 00:20:52,100 --> 00:20:54,065 و من می تونم اطمینان بهت بدم 422 00:20:54,100 --> 00:20:56,900 نوه من هم می تونه مثل مادرش باشه 423 00:20:57,000 --> 00:20:58,065 منظورت چیه؟ 424 00:20:58,100 --> 00:20:59,965 سالها قبل به لیلی گفتم 425 00:21:00,000 --> 00:21:03,100 بین تو و ارثش یکی رو انتخاب کنه 426 00:21:04,200 --> 00:21:06,250 من آخر داستان رو بهت گفتم 427 00:21:06,285 --> 00:21:08,300 اما فکر کنم تو میگی موضوع عشقه 428 00:21:20,900 --> 00:21:21,865 یه کمی برای افتتاحیه جلف لباس نپوشیدی 429 00:21:21,900 --> 00:21:24,150 پدر گوش کنید می خواستم بهتون بگم 430 00:21:24,185 --> 00:21:26,400 متاسفم نگران نباش من و مادرت اینا رو حلش می کنیم 431 00:21:26,435 --> 00:21:28,100 از نظرتون مشکلی نیست؟ 432 00:21:28,500 --> 00:21:30,165 فکر می کردم وقتی بفمید من رو محبوس کنید 433 00:21:30,200 --> 00:21:33,500 مثل جنی. من پذیرفته بودم که ارزشش رو داره 434 00:21:33,535 --> 00:21:35,865 من که خیالم نیست 435 00:21:35,900 --> 00:21:38,865 لباسها عالین کفش ها عالی 436 00:21:38,900 --> 00:21:41,000 تو خودت عالی هستی و این به من غرور میده 437 00:21:41,700 --> 00:21:45,300 به سیلیا رودز نشون بده مرداهای همفری چی هستن 438 00:21:45,400 --> 00:21:47,250 چه خبری شده بابا؟ داری طوری رفتار می کنی 439 00:21:47,285 --> 00:21:49,100 دوباره که به نظر عجیب میایی اون هم بدون دلیل 440 00:21:49,135 --> 00:21:51,265 چیزی شده 441 00:21:51,300 --> 00:21:55,300 مادربزرگ سرینا اومده بود من رو ببینه 442 00:21:58,900 --> 00:22:01,900 باید با هم حرف بزنیم 443 00:22:05,300 --> 00:22:07,900 متن معرفی سرینا رو ندیدی؟ 444 00:22:07,935 --> 00:22:10,065 می خواد یه سال مدرسه نیاد 445 00:22:10,100 --> 00:22:13,365 انگلیسی تو آسیای جنوبی یاد بده؟ مشخصه که بسنده نمی کنه 446 00:22:13,400 --> 00:22:17,400 خب می خوای من در این مورد چی کار کنم؟ اگه سرینا این کار رو می خواد کنه 447 00:22:17,800 --> 00:22:20,500 به علاوه این سالها وقت گرفته که من دوباره نام خانواده رو احیا کنم 448 00:22:20,535 --> 00:22:21,765 بعد از کاری که تو کردی 449 00:22:21,800 --> 00:22:24,300 بهم اعتماد کن تو نمی خوای این کار رو انجام بدی 450 00:22:40,700 --> 00:22:41,465 سلام؟ 451 00:22:41,500 --> 00:22:42,865 سلام آدم داوطلب کجایی پس؟ 452 00:22:42,900 --> 00:22:44,465 قرار بود نیم ساعت پیش اینجا باشی 453 00:22:44,500 --> 00:22:48,500 اوه مادرت نگفت که نمی یام - چی؟ نمی فهمم - 454 00:22:49,900 --> 00:22:51,765 فکر می کردم دوست داری این رو یه رویات هستش 455 00:22:51,800 --> 00:22:54,600 به علاوه نمی خوای برادرت رو تو لباس رسمی ببینی؟ 456 00:22:54,635 --> 00:22:55,865 واسا چی؟ - می دونی؟ - 457 00:22:55,900 --> 00:22:57,865 برادرت دن کی فکر می کرد برقصه 458 00:22:57,900 --> 00:23:01,400 باید خودش رو تو هوا فقط بتونه تکون بده؟ - دن داره میاد به مجلس رقص؟ - 459 00:23:01,435 --> 00:23:04,300 آره همین چند دقیقه پیش اینا پیش اومدن 460 00:23:04,335 --> 00:23:06,000 مطمئنم که فراموش کرده بهت بگه 461 00:23:06,035 --> 00:23:08,200 ام، من تو راهم 462 00:23:38,500 --> 00:23:39,200 !هی 463 00:23:41,300 --> 00:23:43,200 وووه فوق العاده شدی 464 00:23:43,800 --> 00:23:45,200 مرسی 465 00:23:50,400 --> 00:23:51,200 زود اومدی 466 00:23:51,800 --> 00:23:54,565 آره اومدم حرف بزنیم - چی شده؟ - 467 00:23:54,600 --> 00:23:57,400 مادربزگت اینجاست؟ - اوه آره تو اون اتاقه - 468 00:23:57,435 --> 00:23:59,700 چرا؟ - باید در این مورد صادقانه بگم - 469 00:24:00,000 --> 00:24:03,665 فکر نمی کنم مادربزرگت 470 00:24:03,700 --> 00:24:05,765 اون آدمی باشه که تو فکرش رو می کنی - داری چی میگی؟ - 471 00:24:05,800 --> 00:24:09,700 می دونم که اون روح بزرگی در نمایش داره 472 00:24:09,735 --> 00:24:12,100 اما فکر نکنم اون بهترین چیزها رو برای دل تو بخواد 473 00:24:12,900 --> 00:24:16,900 واسه چی داری این حرفا رو میزنی دن؟ - امروز اومده بود تو گالری پدرم - 474 00:24:17,100 --> 00:24:20,700 خب احتمالا اومده بود نقاشی های مادرت رو ببینه - نه اومده بود که - 475 00:24:20,735 --> 00:24:24,200 که پول بده که من امشب با تو نیام- نه اون این کار رو نمی کنه - 476 00:24:24,235 --> 00:24:26,567 سرینا من دارم سعی می کنم بهت بگم 477 00:24:26,602 --> 00:24:28,900 اون سلطه طلب ترین زنی هستش 478 00:24:28,935 --> 00:24:30,000 که تا کنون دیدم 479 00:24:30,500 --> 00:24:33,000 اون کاری کرده که مادرت شبیه به گاندی به نظر بیاد 480 00:24:33,300 --> 00:24:37,200 اون مادربزرگه منه که داری در موردش حرف می زنی و من دوستش دارم 481 00:24:37,235 --> 00:24:39,617 می دونم.می دونم و متاسفم 482 00:24:39,652 --> 00:24:41,965 اما این عشق زیاد تو 483 00:24:42,000 --> 00:24:43,400 باعث میشه که کارهای اون رو نبینی 484 00:24:46,900 --> 00:24:48,500 نباید این جوری می گفتم 485 00:24:54,600 --> 00:24:56,100 شاید نباید این کار رو کنیم 486 00:24:59,800 --> 00:25:00,800 شاید نباید 487 00:25:04,400 --> 00:25:07,000 ام ..... بعدا باهات حرف می زنم 488 00:25:24,000 --> 00:25:25,700 برو به کارتر زنگ بزن 489 00:25:31,100 --> 00:25:31,900 باشه 490 00:25:36,200 --> 00:25:37,665 کارتر بیزن با بلر قرار می زاره؟ 491 00:25:37,700 --> 00:25:40,600 اون همه رو دست می ندازه بلر فکر می کنه که اون اصلاح شده 492 00:25:42,000 --> 00:25:44,300 مشخصه که با این کارش فقط تو رو می خواد بازی بده 493 00:25:44,335 --> 00:25:45,565 آره خب بازی هم داره میده 494 00:25:45,600 --> 00:25:48,400 ما فقط باید صبر کنیم تا تو یه جای عمومی 495 00:25:48,500 --> 00:25:51,500 جایی که همه فکر می کنن اون عوض شده حقیقت رو ببینن 496 00:25:53,700 --> 00:25:55,500 و دهنش رو به خاطر کاری که با تو کرده می تونیم سرویس کنیم 497 00:25:57,200 --> 00:25:58,500 و همه کارهایی که با بلر کرده 498 00:25:58,700 --> 00:26:00,000 آره کی این اتفاق قراره بیافته هان؟ 499 00:26:11,800 --> 00:26:14,100 حس می کنم زودتر از اون چیزی که فکر می کنی 500 00:26:21,900 --> 00:26:25,200 و یکی دیگه خانم ها - اگه نمی تونی این کارها رو کنی - 501 00:26:25,235 --> 00:26:26,600 میگم نائومی کمبل جات بیادش 502 00:26:29,100 --> 00:26:31,800 شاید جنی بتونه کمکت کنه - نه خوبم مرسی - 503 00:26:31,835 --> 00:26:33,365 سرینا خانم الریش می خواد بدونه 504 00:26:33,400 --> 00:26:35,500 معرفی نامه ات رو چه جوری باید بخونه 505 00:26:35,600 --> 00:26:37,300 من گفتم این رو خودت نوشتی 506 00:26:39,100 --> 00:26:43,100 هی خوشگله چیزی شده؟ - من این رو ننوشتم مادرم نوشته - 507 00:26:44,000 --> 00:26:46,200 سرینا امیدواره ادامه زندگی رو در بالاشهر بمونه 508 00:26:46,235 --> 00:26:48,365 و زندگیش رو وقف حفاظت از محیط زیست بکنه 509 00:26:48,400 --> 00:26:50,800 و دو فرزند فوق العاده داشته باشه بزار ببینمش - 510 00:26:51,600 --> 00:26:54,100 سرینا دن کجاست؟ 511 00:26:54,135 --> 00:26:55,400 اون نمی یادش 512 00:26:56,800 --> 00:27:00,100 بریم دیگه 513 00:27:05,300 --> 00:27:06,300 اون اینجا چی کار می کنه؟ 514 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 کارتر باهوشه 515 00:27:08,200 --> 00:27:12,200 اون از سرینا به عنوان یه پوشش استفاده می کنه هنوز وقتش نشده 516 00:27:16,700 --> 00:27:20,200 نیت ببین امیدوار بودم ببینمت و ازت معذرت خواهی کنم 517 00:27:20,235 --> 00:27:21,965 گذشته ها رو تو گذشته بزاریم 518 00:27:22,000 --> 00:27:23,700 نمی خواد بگی که باید چی کار کنیم 519 00:27:29,400 --> 00:27:30,300 من بالا سر تو ام 520 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 در مورد چی حرف می زنی؟ 521 00:27:35,900 --> 00:27:40,100 سلام و خوش امد گویی به تمامی حضار مراسم رقص نیکوکاری 522 00:27:46,800 --> 00:27:50,700 کاتیا فارکس دختر جاناتان و رز فارکس 523 00:27:50,735 --> 00:27:53,317 همراه میشه با ریچارد نورث 524 00:27:53,352 --> 00:27:55,865 امیدوار برای یک عصب شناس معروف 525 00:27:55,900 --> 00:27:58,265 تا میراث خانواده رو ادامه بدن 526 00:27:58,300 --> 00:28:01,000 و کتابخانه نیویورک را پشتیبانی کنند 527 00:28:01,035 --> 00:28:02,600 و مرکر لینکلن را 528 00:28:03,900 --> 00:28:06,065 بلر کورنلیا والدورف 529 00:28:06,100 --> 00:28:08,900 دختر هارولد و النور والدورف 530 00:28:08,935 --> 00:28:12,165 همراه میشه با نیتانیال آرچیبالد 531 00:28:12,200 --> 00:28:16,300 برنامه ریزی کردن برای دانشگاه ییل در سال 2013 532 00:28:17,400 --> 00:28:20,265 تابستان امسال را در ساتهمپتون ادامه خواهد داد 533 00:28:20,300 --> 00:28:23,700 و کمک کردن به کودکان بی سرپرست 534 00:28:25,700 --> 00:28:29,900 و اکنون می خوام سرینا وندوودسون رو معرفی کنم 535 00:28:31,400 --> 00:28:34,600 دختر عضو کمیته خودمون لیلیان وندروودسون 536 00:28:34,635 --> 00:28:37,700 نوه رئیس بازنشسته 537 00:28:37,735 --> 00:28:40,167 سیلیا کاترین رودهز 538 00:28:40,202 --> 00:28:42,600 همراه میشه با کارتر بیزن 539 00:28:43,000 --> 00:28:44,765 دوشیزه وندودسون امیدواره تا جایی که می تونه 540 00:28:44,800 --> 00:28:48,800 با بیلونرهای مختلفی هم بستر بشه قبل از اینکه زمین گیر بشه 541 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 اوه خدای من 542 00:28:52,300 --> 00:28:53,600 ببخشید 543 00:28:54,900 --> 00:28:57,800 دوشیزه ایزابل کورتز 544 00:28:57,835 --> 00:29:00,665 همراه میشه با ریموند نورث 545 00:29:00,700 --> 00:29:04,000 دختر آرتور و آیریس کورتز 546 00:29:08,900 --> 00:29:10,000 بفرمایید - مرسی - 547 00:29:12,100 --> 00:29:13,400 برگشتی ،چی شدش؟ 548 00:29:13,435 --> 00:29:15,200 اوه ، سی سی برنده شد 549 00:29:16,800 --> 00:29:18,265 اون از این کار لذت می بره 550 00:29:18,300 --> 00:29:20,400 اما خب ین هم خوب شد تو الان با خانواده ای 551 00:29:22,835 --> 00:29:25,300 هی جینی کجاست؟اون رو ندیدین؟ 552 00:29:25,335 --> 00:29:26,965 در واقع نه 553 00:29:27,000 --> 00:29:29,350 اون احتمالا به خاطر محبوس کردنش از دست من عصبانی هست 554 00:29:29,385 --> 00:29:31,642 و سعی داره که بهم درس بده - نمی دونم - 555 00:29:31,677 --> 00:29:33,900 شاید بهش یه 10 دقیقه وقت بدی قبل از اینکه از دستش عصبانی بشی؟ 556 00:29:35,600 --> 00:29:39,600 مامان همه چیز عالین همه چیز زیبان - مرسی بیا یه گردشی کنیم - 557 00:29:40,200 --> 00:29:41,150 خیلی خب 558 00:29:41,185 --> 00:29:42,065 بزن بریم 559 00:29:56,035 --> 00:29:56,965 چی شده؟ 560 00:29:59,235 --> 00:30:01,665 هوم؟هیچی 561 00:30:07,400 --> 00:30:09,300 ما الان دوستیم درسته؟ می تونی بهم بگی 562 00:30:28,500 --> 00:30:30,600 و الان همه پاهای چپشون رو فقط تکون میدن 563 00:30:32,300 --> 00:30:34,600 داره بهش میگه که قراره کی برن پیش هم 564 00:30:38,485 --> 00:30:39,942 اونا شاید ندونن تو کی هستی 565 00:30:39,977 --> 00:30:41,400 اما من مطمئنا فراموش نمی کنم 566 00:30:42,900 --> 00:30:45,100 نیت داری چی کار می کنی؟ - اون دوست دختر منه - 567 00:30:45,900 --> 00:30:46,900 اوه خدای من 568 00:30:47,900 --> 00:30:50,465 اوه لباس من رو پاره کردش 569 00:30:50,500 --> 00:30:52,300 برش بیرون بزارید ببرتش بیرون 570 00:30:52,335 --> 00:30:54,065 نه نمی فهمی این لباس برای من دوخته شده بود 571 00:30:54,100 --> 00:30:56,600 مادرم از دستم عصبانی میشه - جنی جنی بهت احتیاج داریم لطفا - 572 00:30:56,635 --> 00:30:58,565 باید برم مادرم کارم داره 573 00:30:58,600 --> 00:31:01,000 جنی لباسم رو درست کن و همه چیز بخشیده میشه 574 00:31:06,100 --> 00:31:07,465 اوه اولش که برای 575 00:31:07,500 --> 00:31:09,865 معرفیت دیوونه بازی در میاری حالا هم جار و جنجال راه انداختی 576 00:31:09,900 --> 00:31:11,965 منظورم اینه بعدش چی سرینا دخترها وحشی میشن؟ 577 00:31:12,000 --> 00:31:14,265 سرینا وندروودسون می خواد برای جامعه سطح بالا کار کنه 578 00:31:14,300 --> 00:31:18,300 و دو تا بچه داشته باشه؟ - این یه مجلس رقصه باید خودت رو عالی معرفی کنی - 579 00:31:19,000 --> 00:31:21,800 چطور می تونم خودم رو معرفی کنم وقتی همش دروغه؟ 580 00:31:21,835 --> 00:31:23,900 بین مکالمه قبلیمون تا الان چه اتفاقی افتاد؟ 581 00:31:25,300 --> 00:31:26,465 من این کار رو قبول کردم چون 582 00:31:26,500 --> 00:31:28,465 می دونستم چقدر برای تو و مامان بزرگ مهمه 583 00:31:28,500 --> 00:31:31,600 و تو گفتی اگه قبول کنم می تونم خودم باشم 584 00:31:33,100 --> 00:31:34,165 تو واقعا این رو نمی خوای نه؟ 585 00:31:34,200 --> 00:31:38,400 نه کاملا درست نیست همه چیزی که برات مهمه اینه که - 586 00:31:38,900 --> 00:31:40,400 وقتی مردم من رو می ببینن فکر کنن تو هستی 587 00:31:44,000 --> 00:31:45,465 چطور قراره من خودم رو قبول کنم 588 00:31:45,500 --> 00:31:49,500 اگه مادر خودم من رو قبول نداشته باشه؟ اوه عزیزم البته که قبولت دارم - 589 00:31:50,400 --> 00:31:51,865 نه 590 00:31:51,900 --> 00:31:54,700 نه نداری اما بزار یه چیزی بهت بگم 591 00:31:54,735 --> 00:31:57,100 اگه من دو تا بچه داشته باشم 592 00:31:57,135 --> 00:31:58,900 این کار رو امکان نداره باهاشون بکنم 593 00:31:59,500 --> 00:32:01,250 من اونا رو به خاطر کسی که هستن قبول می کنم 594 00:32:01,285 --> 00:32:03,642 با کی قرار می زارن نه اینکه با چی 595 00:32:03,677 --> 00:32:06,000 و مطمئنم که اون لعنتی ها هم این رو درک می کنن 596 00:32:20,200 --> 00:32:21,100 سلام؟ 597 00:32:23,600 --> 00:32:25,100 واقعا؟ 598 00:32:28,200 --> 00:32:29,000 خیلی خب 599 00:32:34,700 --> 00:32:35,665 اوه 600 00:32:35,700 --> 00:32:36,865 من متاسفم 601 00:32:36,900 --> 00:32:38,900 می دونم که برای همچین چیزی اسم ننوشته بودی 602 00:32:39,600 --> 00:32:41,200 ایراد نداره 603 00:32:43,600 --> 00:32:44,865 اونقدرها هم بد نیستش 604 00:32:44,900 --> 00:32:47,400 انگار صبح تو یکی از جزایر یونان بیدار شدم 605 00:32:48,300 --> 00:32:49,800 و تو رو پیدا کردم که تو قایقمی 606 00:32:50,700 --> 00:32:52,565 .... آره خب 607 00:32:52,600 --> 00:32:55,600 امشب من هم کاملا برای اون درخواست نداده بودم 608 00:32:57,400 --> 00:32:59,800 همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد 609 00:32:59,900 --> 00:33:02,700 نه می فهمم فقط شگفت زده ام که چرا 610 00:33:02,735 --> 00:33:04,500 مادربزرگت هفته پیش بهم زنگ زد 611 00:33:05,700 --> 00:33:06,900 صبر کن .هفته پیش؟ 612 00:33:07,700 --> 00:33:09,900 من حتی اون موقع قرار نبود بیام 613 00:33:10,200 --> 00:33:13,100 آره اما سی سی فکر می کرد که تو عقیده ات عوض میشه 614 00:33:23,300 --> 00:33:24,400 ..... اینجا چی کار می کنید ؟نباید 615 00:33:24,435 --> 00:33:26,265 هرجای دیگه غیر اینجا باشم آره 616 00:33:26,300 --> 00:33:29,000 خب خواهشا حرفام رو گوش کن و صحبتم رو قطع نکن 617 00:33:29,035 --> 00:33:31,700 چون چیزی که باید بگم گفتنش برام سخته 618 00:33:32,200 --> 00:33:32,765 خیلی خب 619 00:33:32,800 --> 00:33:34,465 وقتی همسن و سال تو بودم 620 00:33:34,500 --> 00:33:37,200 من خوش شانس بودم که یه نفر مثل تو رو تونستم پیدا کنم 621 00:33:38,500 --> 00:33:41,600 و اون رو دوستش داشتم اما وقتی که به اونجا رسید 622 00:33:41,635 --> 00:33:43,167 فکر کردم مادرم من رو بهتر از 623 00:33:43,202 --> 00:33:44,700 خودم می شناسه 624 00:33:47,400 --> 00:33:50,100 من دقیقا نمی دونم دخترم چه ادمیه 625 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 اما می دونم بعد از ملاقات با تو چی شده 626 00:33:53,900 --> 00:33:56,200 اون هر شب تو یه ساعت معین بر می گرده خونه 627 00:33:56,235 --> 00:33:58,300 مشروب نمی خوره مواد نمی زنه 628 00:33:58,600 --> 00:34:00,800 نمی دونم تو دلیلی برای اینها هستی یا نه 629 00:34:00,835 --> 00:34:02,800 اما فکر هم نمی کنم تصادفی باشه 630 00:34:04,800 --> 00:34:06,500 تو به دختر من تعلق داری 631 00:34:06,700 --> 00:34:08,400 و فکر می کنم همه باید این رو بدونن 632 00:34:10,700 --> 00:34:12,000 خب با من میایی؟ 633 00:34:12,600 --> 00:34:14,100 بله خانم وندرودسون 634 00:34:14,135 --> 00:34:16,800 خوبه و من لیلی ام 635 00:34:32,000 --> 00:34:32,765 نیت رو ندیدی؟ 636 00:34:32,800 --> 00:34:35,200 نیت می خواست که بره اما من اینجام 637 00:34:37,500 --> 00:34:38,500 من این نگاه رو می شناسم 638 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 این نگاه تو مال وقتیه که تو همه این نقشه ها رو ریختی 639 00:34:43,800 --> 00:34:44,900 ازش لذت بردی 640 00:34:46,900 --> 00:34:48,800 تو می دونستی که کارتر قراره بیاد خونه من 641 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 تو اون عکس رو برای گاسیپ گرل فرستادی 642 00:34:51,900 --> 00:34:53,900 تو از قصد گند زدی تو مجلس رقص من 643 00:34:57,000 --> 00:34:58,450 تو همه این کارها رو برای لذت شخصیت کردی 644 00:34:58,485 --> 00:34:59,900 و برات مهم نبود که این چه کاری با من می کنه 645 00:35:00,400 --> 00:35:02,800 به همین خاطره که من و تو نمی تونیم با هم باشیم 646 00:35:02,835 --> 00:35:05,200 واسا آروم برو والدورف - حالم رو بد می کنی - 647 00:35:06,700 --> 00:35:09,900 این چیزها بین ما تموم شد برای همیشه 648 00:35:09,935 --> 00:35:11,300 ..... ببین بلر منظور من 649 00:35:11,335 --> 00:35:12,200 با من حرف نزن 650 00:35:15,200 --> 00:35:16,100 بلر 651 00:35:26,200 --> 00:35:27,900 گند کاملی بود که بالا اوردی 652 00:35:29,500 --> 00:35:31,300 اما می تونم کاملا پاکش کنم 653 00:35:31,700 --> 00:35:34,900 هیئت رئیسه موافقت کردن که معرفی نامه رو دوباره بنویسن 654 00:35:34,935 --> 00:35:36,600 تو مجلس زمستونی که داریم 655 00:35:38,500 --> 00:35:39,900 من به خاطر تو ایستادگی کردم 656 00:35:40,600 --> 00:35:43,500 در مورد چی حرف می زنی؟ - در مورد دن..... من ازت دفاع کردم - 657 00:35:43,600 --> 00:35:45,100 درموردش بعدا حرف می زنیم 658 00:35:46,000 --> 00:35:48,200 نه ما اصلا نیاز به حرف زدن نداریم مادربزرگ 659 00:35:49,800 --> 00:35:51,300 فقط می خوام یه چیز رو بدونی 660 00:35:53,800 --> 00:35:54,900 تا حالا مریض بودین؟ 661 00:35:56,900 --> 00:35:57,500 نه 662 00:35:58,900 --> 00:35:59,565 اما می تونم بشم 663 00:35:59,600 --> 00:36:02,500 همه این سیگارها و مشروبها 664 00:36:03,300 --> 00:36:04,600 چرا این کار رو کردین؟ 665 00:36:04,635 --> 00:36:06,400 اوه سرینا 666 00:36:07,900 --> 00:36:11,200 چیزهای زیادی هستن که تو درک نمی کنی 667 00:36:12,300 --> 00:36:16,000 یه زن مجبوره چیزهای درست رو کسب کنه تا بتونه قانون خودش رو بسازه 668 00:36:16,400 --> 00:36:18,700 مادربزرگ همه چیز عوض شده از وقتی که شما جوون بودین 669 00:36:24,000 --> 00:36:26,100 شاید حق با تو باشه 670 00:36:52,900 --> 00:36:54,300 هی بلر ولدورف رو ندیدی؟ 671 00:36:54,500 --> 00:36:55,700 بالاست 672 00:37:12,200 --> 00:37:14,100 خیلی حشری کننده بودی وقتی که کارتر رو زدی 673 00:37:14,500 --> 00:37:16,500 هیچ وقت ندیده بودم از این کارها قبلا بکنی 674 00:37:26,000 --> 00:37:28,300 یه نکته چاک بس چیزی رو از دست داد 675 00:37:28,335 --> 00:37:30,600 هیچ کس حتی نمی دونست ..... که اون داره 676 00:37:31,200 --> 00:37:32,500 قلبش 677 00:37:51,500 --> 00:37:53,100 مامان ببخشید 678 00:37:54,300 --> 00:37:55,700 فکر می کردم می تونم هر جفت کارها رو بکنم 679 00:37:57,700 --> 00:37:59,400 آره می دونم 680 00:38:03,800 --> 00:38:05,200 معذرت خواهید رو قبول می کنم 681 00:38:06,100 --> 00:38:07,800 اما به این معنی نیست که همه چیز مرتب شده 682 00:38:08,300 --> 00:38:09,800 عزیزم 683 00:38:12,400 --> 00:38:14,300 عزیزم هر چی که بزرگتر میشی 684 00:38:14,335 --> 00:38:16,165 هر انتخابی که می کنی 685 00:38:16,200 --> 00:38:18,000 تعیین می کنن که به چی بدل میشی 686 00:38:18,700 --> 00:38:21,000 خب نمی خواد از من عذر بخوای 687 00:38:23,200 --> 00:38:24,265 باید خودت رو ببینی 688 00:38:24,300 --> 00:38:26,500 و بپرسی به این آدمی که داری تبدیل میشی رو دوست داری 689 00:38:43,200 --> 00:38:45,100 ما قرار نبود با هم صحبت کنیم یادته؟ 690 00:38:45,135 --> 00:38:47,765 .... اوه ، مجبور شدم من 691 00:38:47,800 --> 00:38:50,700 مادرت اومده بود دیدن من و به چیزی اشاره کرد 692 00:38:50,735 --> 00:38:53,400 درباره اینکه چرا من رو سالها پیش ترک کردی 693 00:38:53,435 --> 00:38:54,700 اوه 694 00:38:55,800 --> 00:38:59,200 آره خب اون پیشنهاد داد و من نتونستم قبول نکنم 695 00:39:00,700 --> 00:39:02,500 و من اونقدرها هم قدرت نداشتم 696 00:39:02,600 --> 00:39:04,400 چرا بهم نگفتی؟ 697 00:39:04,500 --> 00:39:06,600 اوه بی خیال تو این رو درک نمی کردی 698 00:39:06,635 --> 00:39:07,565 اما اگه می دونستم 699 00:39:07,600 --> 00:39:10,500 تو واقعا من رو به خاطر اون ترک نکردی 700 00:39:10,535 --> 00:39:13,467 .... منظورم اینه شاید گوش کن 701 00:39:13,502 --> 00:39:16,400 چیزی نگو حتی فکرش رو هم نکن 702 00:39:16,600 --> 00:39:18,300 نمی تونم به خودم کمک کنم 703 00:39:20,700 --> 00:39:22,400 ..... نباید هرگز می زاشتم که تو 704 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 بزاری من برم 705 00:39:56,600 --> 00:39:58,800 بارها گفتن که حقیقت مهم نیستش 706 00:39:58,835 --> 00:40:01,165 مردم چیزی رو که می خوان می بینن 707 00:40:01,200 --> 00:40:03,765 بعضی از مردم ممکنه برگردن عقب و کشف کنن 708 00:40:03,800 --> 00:40:06,800 که همه چیز رو دارن از توی صفحه بزرگ نگاه می کنن 709 00:40:18,900 --> 00:40:19,665 بعضی مردم ممکنه ببینن 710 00:40:19,700 --> 00:40:22,100 که دروغهاشون چطور اونا رو جدا انداخته 711 00:41:08,700 --> 00:41:11,500 بعضی مردم ممکنه چیزی رو که همیشه می خوان ببینن 712 00:41:15,200 --> 00:41:17,550 و بعدش .... مردمان دیگه 713 00:41:17,585 --> 00:41:19,865 کسانی که تا جایی که میشه دور بشن 714 00:41:19,900 --> 00:41:22,000 چون نمی تونن اونا رو ببینن 715 00:41:23,000 --> 00:41:24,300 کجا تشریف می برید اقای بس؟ 716 00:41:27,900 --> 00:41:29,200 فرودگاه 717 00:41:36,000 --> 00:41:37,765 و برای من؟ 718 00:41:37,800 --> 00:41:39,700 من کاملا واضح می تونم دیگه ببینم 719 00:41:40,100 --> 00:41:43,000 www. TvCenter. ir 720 00:41:43,100 --> 00:41:47,100 Darktime