1 00:00:01,870 --> 00:00:03,970 ...سه تا کلمه،8 تا حرف 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,520 به زبان بيار و بعدش من مال تو ميشم...- ...من- 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,090 اين تمام چيزي بود که ميخواستم بشنوم 4 00:00:08,090 --> 00:00:10,360 نظرت چيه که فعلا فکر کردن !رو بي خيال بشيم؟ 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,890 و به حرف دلمون گوش بديم؟ 6 00:00:13,320 --> 00:00:15,550 ناتانيل"،تو هم بخشي از" اين ميراث هستي 7 00:00:15,580 --> 00:00:19,550 نميخوام مديون اون يا خانواده ام باشم- سرينا"،"چارلز" کجاست؟"- 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,620 مامان،چيزي شده؟- بارت" تصادف کرده"- 9 00:00:21,690 --> 00:00:24,000 پدر من به خاطر پدر تو مُرد 10 00:00:24,190 --> 00:00:26,390 من واسه هر کاري آماده ام 11 00:00:26,690 --> 00:00:28,140 چرا بايد اين کار رو بکني؟ 12 00:00:28,160 --> 00:00:31,430 چون دوستت دارم- !خب،اين خيلي بده- 13 00:00:32,370 --> 00:00:33,580 ...يه چيزي هست که بايد بدوني 14 00:00:33,650 --> 00:00:36,830 فقط يک چيزي رو بهم بگو اون دختر بود يا پسر؟ 15 00:00:37,680 --> 00:00:38,560 ...به اندازه کافي به خاطر قرار ملاقات هاي 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,520 ...مامان و "روفوس"دردسر داشتم 17 00:00:40,520 --> 00:00:45,020 ولي حالا من و دوست پسرم يه بردار...- مشترک هم داريم؟ ديگه تموم شد،مگه نه؟- 18 00:00:45,220 --> 00:00:48,210 آندره" توي جريان آب گير افتاد"- ...آره،اگر ما مي دونستيم- 19 00:00:48,240 --> 00:00:50,200 ديگه حتي مزاحمت هم نمي شديم...- قضيه تموم شد؟- 20 00:00:50,200 --> 00:00:52,510 ما قبلا يک پسر از دست داديم ديگه نميخوام اين اتفاق تکرار بشه 21 00:00:52,690 --> 00:00:54,370 اومدي اينجا که دانشگاه بري؟ من پاييز کلاسهام شروع ميشه 22 00:00:54,370 --> 00:00:55,560 به تازگي از دانشگاه بوستون انتقالي گرفتم 23 00:00:55,630 --> 00:00:58,390 و بهم بگو اين احساسي که نسبت به...- من داري واقعيِ اين فقط يه بازيه- 24 00:00:58,460 --> 00:01:01,430 چاک"،چرا همچين کاري کردي؟"- چونکه دوستش دارم- 25 00:01:01,890 --> 00:01:05,060 تو مشهور شدي،به خاطر- اينکه دستگيرت کردن ...پايان دبيرستان به معني- 26 00:01:05,060 --> 00:01:08,040 پايان کار من با "گاسيپ گرل" هست- تبريک ميگم- 27 00:01:08,110 --> 00:01:12,740 سابقه شما تا قبل از- دانشگاه...خيلي خوب بود "پدرش داره با "ليلي باس- ازدواج مي کنه 28 00:01:12,760 --> 00:01:14,810 پس من فکر ميکنم که اين کار باعث ميشه تا اون از همه شما ثروتمندتر بشه 29 00:01:14,810 --> 00:01:17,390 کارتر" ،يه چيزي هست که شايد قبل " ...از اينکه بري دلت بخواد درباره اش بدوني 30 00:01:17,430 --> 00:01:19,005 درباره "سانتوريني" هست همون چيزيه که دنبالش ميگشتي؟ 31 00:01:19,005 --> 00:01:20,580 پدرم رو پيدا کردي؟ 32 00:01:21,320 --> 00:01:23,740 حق با تو بود !منم،دوستت دارم 33 00:01:23,741 --> 00:01:27,741 تيــــم تــرجـــمــه ســـايــــت .:: WwW.RapidBaz.Org ::. تقــديـــم مــي کــند 34 00:01:27,742 --> 00:01:31,200 (MajidNj)ترجمه و زيرنويس:مجــــيد .:MajidNj@yahoo.Com:. 35 00:01:31,390 --> 00:01:32,389 و من کي هستم؟... 36 00:01:32,990 --> 00:01:35,980 اين رازيه که هيچ وقت نميگم 37 00:01:36,500 --> 00:01:38,430 مي دونيد که دوستم داريد 38 00:01:38,431 --> 00:01:41,431 (MajidNj)ترجمه و زيرنويس:مجــــيد .:MajidNj@yahoo.Com:. 39 00:01:42,220 --> 00:01:44,520 يک،دو،سه بزن بريم 40 00:01:44,920 --> 00:01:47,030 خوش آمديد "ساکنان منطقه"آپر ايست سايد 41 00:01:47,370 --> 00:01:49,250 ...بعد از يک تابستان گرم و طولاني 42 00:01:49,320 --> 00:01:52,190 متوجه شدم که براي شما ...زياد طول نکشيدِ تا 43 00:01:52,260 --> 00:01:54,460 اون برگه هاي سفيدي که بهتون داده... !بودم رو غرق در سياهي کنيد 44 00:01:54,530 --> 00:01:56,260 صندوق پستي من ...داره سرريز ميشه 45 00:01:56,330 --> 00:01:59,770 ،پس بزاريد بريم سراغ چيزهاي بهتر موافقيد؟ 46 00:01:59,830 --> 00:02:03,670 "ديده شده..."چاک باس دوباره مشغول حقه بازي هست 47 00:02:03,740 --> 00:02:04,940 !بلر" بيچاره" 48 00:02:05,010 --> 00:02:06,940 فکر ميکنم که هيچ چيز خوبي هميشگي نيست 49 00:02:07,010 --> 00:02:10,140 من "چاک...باس" هستم 50 00:02:10,210 --> 00:02:11,440 خودم مي دونم 51 00:02:11,510 --> 00:02:13,880 انتظار نداشتم کسي ...مثل تو رو توي جايي مثل اينجا 52 00:02:13,950 --> 00:02:16,080 و توي صبح به اين زودي... ملاقات کنم 53 00:02:16,150 --> 00:02:18,820 ،من دنبال يه سرپناه ميگشتم بيرون خيلي گرمه 54 00:02:18,890 --> 00:02:21,250 !اوه،از تو که داغتر نيست 55 00:02:21,320 --> 00:02:22,440 ميخواي اين تئوري رو تست کني؟ 56 00:02:22,760 --> 00:02:26,160 اگر دوست دختر داشته باشم،چي؟ 57 00:02:26,230 --> 00:02:29,520 !چاک باس" اهل دوست دختر بازي نيست" 58 00:02:30,260 --> 00:02:32,090 ماشينت کجاست؟ 59 00:02:32,160 --> 00:02:34,430 امروز رو به رانندم استراحت دادم 60 00:02:34,500 --> 00:02:37,900 پس فکر کنم مجبوريم يه !جاي ديگه پيدا کنيم 61 00:02:47,340 --> 00:02:50,750 به عنوان يک دختر مو بلوند و ..."زيبا،توي استخري در منطقه "همپتونز 62 00:02:50,810 --> 00:02:53,850 به نظر ميرسه "سرينا" کفش هاي بزرگش رو ...يادش رفته که بپوشه 63 00:02:53,920 --> 00:02:56,020 و يه نفر ديگه پيدا شده... !که اين کفش ها اندازه پايش هست 64 00:02:58,720 --> 00:03:01,920 خب،پيداش کردم درست سر وقت،ماشين اينجاست 65 00:03:01,990 --> 00:03:04,090 ...حالا ديگه وقت رفتنه 66 00:03:04,700 --> 00:03:06,670 لباس نمي پوشي؟ 67 00:03:06,740 --> 00:03:08,030 نه،من دلم نميخواد برم 68 00:03:08,190 --> 00:03:10,790 فکر نکنم انتخاب با خودمون باشه- به محض اينکه پامون رو بزاريم- ...توي اون ماشين 69 00:03:10,790 --> 00:03:12,690 به معني اينه که ديگه خبري از ساحل و کمپ زدن و آتيش 70 00:03:12,760 --> 00:03:14,690 همين طور استتار کردن و !پابرهنه حال وحول کردن 71 00:03:14,760 --> 00:03:16,260 توي ويلاي شماره 1770نيست 72 00:03:17,330 --> 00:03:19,130 "تابستون جذاب ما توي "همپتونز داره رسما تموم ميشه 73 00:03:19,200 --> 00:03:20,900 پس،...همين طور بشينيم؟ 74 00:03:20,970 --> 00:03:23,770 آره، شبيه اونهايي که تا لنگه ظهر توي !تخت شون مي خوابند حداقل تا وقتي که خورشيد غروب کنه 75 00:03:26,120 --> 00:03:27,810 تو...تو مطمئني که پدرت خبر نداره؟ 76 00:03:28,050 --> 00:03:30,600 اوه،کاملا،منظورم اينه که ما همه ردپاها رو قائم کرديم 77 00:03:30,890 --> 00:03:32,040 ببين،"دن "حتي روحشم خبر نداره 78 00:03:32,170 --> 00:03:34,780 اون سخت مشغول پيش مطالعه کردن همه ...کتابهاي دانشگاهه 79 00:03:35,290 --> 00:03:38,750 ،و منم يواشکي به لب تابش سرک کشيدم ... و احتمالا گوگل آلارم 80 00:03:38,780 --> 00:03:40,470 سرينا وندروودسون "اش رو ناکار کردم" 81 00:03:41,440 --> 00:03:43,370 خب،ميدوني وقتي برگرديم شهر چه بلايي سرمون مياد؟ 82 00:03:43,370 --> 00:03:44,510 خب اين مشکل "سرينا" هست 83 00:03:44,970 --> 00:03:46,450 چونکه ،ما بهش قول داده بوديم 84 00:03:46,570 --> 00:03:48,150 و خيلي مهم بود که ...اونها رو براش نگه داريم 85 00:03:48,850 --> 00:03:50,980 حتي اگر اون نوشته ها رو به خاطر متن مدهوش کننده شون از طريق يه تلفن سکه اي ترکيه اي 86 00:03:51,050 --> 00:03:53,920 از ما درخواست ميکردن 87 00:03:54,610 --> 00:03:56,500 ،چمدونهامون رو بستم درهاي خونه رو هم قفل کردم 88 00:03:56,500 --> 00:03:57,830 ...ولي سوال اصلي هنوز باقي مي مونه 89 00:03:57,930 --> 00:03:59,260 حالا که همه تابستونت رو صرف نوشيدن ...قهوه توي اين منطقه 90 00:03:59,260 --> 00:04:01,640 ... خوش آب و هوا کردي 91 00:04:02,630 --> 00:04:03,850 فکر ميکني اين خوشي ها مي ارزه به اينکه ...برگردي خونه و 92 00:04:03,910 --> 00:04:05,370 دهن کجي آدمها رو بشنوي؟ 93 00:04:05,660 --> 00:04:08,160 ،البته،اينجا فوق العاده بود ولي من دنياي واقعي رو هم همين اندازه دوست دارم 94 00:04:09,000 --> 00:04:12,910 از موقعي که با ليلي آشنا شدم...دنياي بيرون برام ...زيباتر شده،يک نسخه بهتر از 95 00:04:12,970 --> 00:04:14,430 ...دنياي واقعي،ولي هنوز آره- 96 00:04:14,430 --> 00:04:16,740 بچه ها شما هنوز آماده نيستيد؟ سرينا" تا ساعت 6 ميرسه خونه ها" 97 00:04:16,960 --> 00:04:19,590 من...يعني...اون چطور ميتونه با ما احوالپرسي کنه وقتي که برسه خونه؟ 98 00:04:19,790 --> 00:04:21,150 مگه قسم سکوت نخورده بود؟ 99 00:04:21,150 --> 00:04:23,810 مگه توي معبد براي يک ماه قسم سکوت نخورده؟- من نميدونم،اون،دعا- ميکنه،عاشقه يا هر چيزه ديگه 100 00:04:23,810 --> 00:04:26,210 ولي هر کاري ميکنه خوبه ...من...فقط خيلي شک دارم که 101 00:04:26,210 --> 00:04:29,840 ميتونه دهانش رو يک ماه بسته نگه داره يا نه؟- حتي اگرهم اين طور- باشه،ديگه بايد بزنيم به چاک 102 00:04:29,840 --> 00:04:30,920 !و فکر ميکنم که دهانش هنوزم کار مي کنه 103 00:04:30,980 --> 00:04:33,030 اوه،راست ميگه منم بايد يک سر به "ونسا" بزنم 104 00:04:33,030 --> 00:04:34,080 چون ظاهرا ميخواد يه چيزي درباره اينکه تابستونش رو 105 00:04:34,080 --> 00:04:35,040 چطوري گذرونده بهم بگه... 106 00:04:35,040 --> 00:04:37,120 مگه با "نيت" نرفته بود اروپا؟ 107 00:04:48,960 --> 00:04:51,660 خانم ها و آقايان !اينم از اين دو تا 108 00:04:56,440 --> 00:04:58,540 خب،خيلي خوب بود که ...مهماندارها 109 00:04:58,540 --> 00:04:59,630 چراغهاي کابين هواپيما رو روي اقيانوس !خاموش کردن 110 00:04:59,870 --> 00:05:01,220 ...حتي نکته جالبتر اين بود که 111 00:05:01,220 --> 00:05:02,870 لاستيک هاي ماشينم توي مسير فرودگاه لندن صاف شدند 112 00:05:02,970 --> 00:05:04,920 و اون پروازي که قرار بود باهاش بيام رو از دست دادم 113 00:05:05,280 --> 00:05:07,240 در اون صورت بايد روي صندلي رديف 3 بي، تويِ يک هواپيماي 114 00:05:07,310 --> 00:05:09,250 ! کاملا متفاوت مي نشستم 115 00:05:10,160 --> 00:05:12,150 و با يک مسافر کاملا غريبه ديگه در صندلي شماره 3 آ 116 00:05:12,220 --> 00:05:14,280 حال و حول ميکردم 117 00:05:14,280 --> 00:05:15,930 بسيار خب،پس حالا که برگشتيم ...به وطن خودمون 118 00:05:16,000 --> 00:05:19,140 حداقل شماره ات رو بهم ميدي؟ يا شايد هم نام خانوادگيت رو؟ 119 00:05:20,260 --> 00:05:22,010 !مثل اينکه تو سريع پسر خاله شدي 120 00:05:22,280 --> 00:05:23,850 جدي؟ اوه،بي خيال 121 00:05:23,910 --> 00:05:26,050 خواهش ميکنم،حداقل بايد يه نشوني بهم بدي که اين رابطه ادامه پيدا کنه 122 00:05:26,120 --> 00:05:28,660 خيلي خب،مدرسه هاي ما يکي هستش 123 00:05:28,920 --> 00:05:30,810 آره،و مدرسه کلمبيا هم يه جورايي خيلي بزرگ هست 124 00:05:31,000 --> 00:05:33,240 منظورم اينه که،وقتي اين تعداد رو ضربدر !دانشجويانش بکنيم 125 00:05:34,230 --> 00:05:35,120 خوب منظورم رو گرفتي 126 00:05:35,190 --> 00:05:37,860 ببين،تو بيشتر از اوني که فکر ميکني !کارآگاه هستي 127 00:05:38,730 --> 00:05:40,330 خب،ماشينم منتظره 128 00:05:41,120 --> 00:05:41,960 اوه،ديگه اينو نياز نداري؟ ازش خوشم مياد 129 00:05:42,030 --> 00:05:43,630 نه،بگيرش 130 00:05:44,970 --> 00:05:46,430 اهه،حالا که بيشتر دقت ...کردم متوجه شدم 131 00:05:47,980 --> 00:05:48,930 با "باکلي" مشکل داري؟ 132 00:05:49,000 --> 00:05:50,940 آره،خب ...اون "جب" ديوونه جناح راستي 133 00:05:51,000 --> 00:05:52,570 !به" ويليام وان در بلت "گفت:تو يک منحرفي 134 00:05:52,570 --> 00:05:53,820 به خاطر اينکه عليه سازمان دي ام او اي" اعمال نفوذ کرده بود" 135 00:05:53,990 --> 00:05:55,550 شايد به خاطر همينه که ..."ويليام وان در بلت" 136 00:05:55,610 --> 00:05:57,500 جب باکلي "رو معتاد و متقلب ناميد" 137 00:05:57,500 --> 00:05:59,250 چي،يعني منظورت اينه که اون تقلب نکرده بود؟ 138 00:05:59,320 --> 00:06:01,920 وقتي که همکارش توي کنگره رو !حامله کرده بود؟ 139 00:06:06,450 --> 00:06:07,850 اوه،خداي من تو "نيت آرچيبالد " هستي 140 00:06:07,850 --> 00:06:09,210 !و اسم تو هم " بري باکلي" هست 141 00:06:09,270 --> 00:06:11,840 تو موهاي منو توي مراسم جشن !کلينتون کشيدي 142 00:06:11,910 --> 00:06:14,210 و اون دختر خاله روستايي تو هم !...سعي کرد به من آب بپاشه 143 00:06:14,280 --> 00:06:16,810 توي چمنزار کاخ سفيد در مراسم... !"تخم مرغ پيدا کردن روز "عيد پاک (مترجم:يکي از رسوم امريکاييها براي عيد پاک) 144 00:06:16,880 --> 00:06:19,120 خوشحال شدم که دوباره ديدمت 145 00:06:20,360 --> 00:06:21,480 باشه،مراقب خودت باش 146 00:06:25,420 --> 00:06:26,480 چرا شروع نمي کني؟ 147 00:06:26,550 --> 00:06:28,690 بهتره که صبر کنيم 148 00:06:28,750 --> 00:06:29,990 چقدر ديگه؟ 149 00:06:30,060 --> 00:06:32,860 ...اوه،بذار ببينم 150 00:06:32,930 --> 00:06:34,760 !حالا 151 00:06:34,830 --> 00:06:36,560 !چه مرگتون شده شما؟ 152 00:06:36,630 --> 00:06:38,560 بلر"...بذار برات توضيح بدم" 153 00:06:38,630 --> 00:06:41,690 اوه،متاسفم نميتونستم که اون دوست دختر داره 154 00:06:41,690 --> 00:06:45,070 !آره جون خودت اون مي دونست 155 00:06:45,580 --> 00:06:46,270 ...من 156 00:06:46,310 --> 00:06:49,240 "خجالت بکش،"اشلي هينشاو چطور تونستي همچين کاري بکني؟ 157 00:06:49,440 --> 00:06:51,120 يه نفر که خودش دوست دختر داره !رو بلند کردي 158 00:06:51,370 --> 00:06:53,010 تو اصلا غرور نداري؟ هيچ احترامي براي خودت قائل نيستي؟ 159 00:06:53,010 --> 00:06:53,870 ...خيلي خب،ولي نمي دونستم که 160 00:06:53,870 --> 00:06:56,020 تو،ممکنه که ملک و املاک زيادي ...داشته باشي 161 00:06:56,020 --> 00:06:57,990 يا کد امنيتي ورود به قلعه کلوني ...توي درياچه کومو رو داشته باشي 162 00:06:58,010 --> 00:06:59,220 ولي اين به تو اجازه نميده که ...سعي کني 163 00:06:59,220 --> 00:07:00,260 !عشق يک نفر ديگه رو بدزدي 164 00:07:00,720 --> 00:07:01,890 حالا هم،اون موهاي مسخره ات و ...اون هيکل نحس ات رو 165 00:07:01,950 --> 00:07:04,180 !از جلوي چشمهام دور کن 166 00:07:04,180 --> 00:07:05,810 خيلي خب،تو ديوونه هستي 167 00:07:13,570 --> 00:07:16,040 سلام- سلام- 168 00:07:19,980 --> 00:07:21,840 خيلي ممنوم ازت 169 00:07:21,910 --> 00:07:24,410 ،سه ساعته که نديدمت دلم برات تنگ شده بود 170 00:07:24,480 --> 00:07:26,780 خب،بذار جبرانش کنم 171 00:07:26,850 --> 00:07:29,720 بيا از اينجا بريم- !يا شايد هم بهتره بمونيم- 172 00:07:33,520 --> 00:07:35,460 خب،"جني" اتاق "اريک" رو برميداره 173 00:07:35,520 --> 00:07:37,490 ،و چون "چاک" توي عمارت ميمونه... اريک" هم اتاق اون رو بر ميداره" 174 00:07:37,560 --> 00:07:39,460 عاليه،خيلي ممنونم ...من واقعا نمي خواستم که زير 175 00:07:39,530 --> 00:07:41,560 اون نقاشي کثيف "چاک" بخوابم... 176 00:07:41,630 --> 00:07:42,330 ..."اوه،يه چيز ديگه بگم "دن 177 00:07:42,330 --> 00:07:44,700 وقتي که از بروکلين برگشتيم ازت تشکر مي کنم 178 00:07:44,770 --> 00:07:47,400 ،و موقعي هم که ليلي برگرده- بهت ملحق ميشيم "آقاي "روفوس- 179 00:07:47,470 --> 00:07:51,170 يه سري چمدان هست که نمي تونم... ببرم طبقه بالا 180 00:07:51,240 --> 00:07:53,440 اوه،چي کار داري ميکني؟ 181 00:07:53,510 --> 00:07:55,140 بازيابي مواد- چي؟- 182 00:07:55,210 --> 00:07:58,480 !عجب،باورم نميشه 183 00:07:58,550 --> 00:08:02,440 اين جور که تو فکر ميکني نيست- "به اندازه کافي"خوردن،دعا و عشق بازي- 184 00:08:02,740 --> 00:08:05,190 خب،ميدوني چيه فکر کنم اون قسمت عشق بازيش رو حق داره 185 00:08:05,310 --> 00:08:07,710 دهنت هيچ جا نبايد باز بشه قول ميدي،"دن"؟ 186 00:08:07,780 --> 00:08:11,150 سلام"ونسا"،آره همين الان مي خواستم بيام اونجا 187 00:08:11,210 --> 00:08:14,080 سرينا"...برگشته" 188 00:08:18,350 --> 00:08:21,210 الووو؟ خب،برنامه رو بايد تغيير بدم 189 00:08:21,480 --> 00:08:22,960 !واي خداي من 190 00:08:25,060 --> 00:08:26,160 !سرينا" اومده" 191 00:08:28,750 --> 00:08:29,840 دن" نمياد" 192 00:08:29,840 --> 00:08:32,210 فکر کنم توي خانواده اش يه خبرهايي هست 193 00:08:32,210 --> 00:08:33,340 چيزي درباره اش بهت نگفته؟ 194 00:08:34,980 --> 00:08:37,110 ... در مورد "سرينا وندروودسون" بايد بدونيد که 195 00:08:37,550 --> 00:08:39,600 مثل يک ستاره امريکا رو ترک کرد 196 00:08:39,600 --> 00:08:41,740 ببخشيد،لطفا چه خبر شده اينجا؟ 197 00:08:41,900 --> 00:08:43,050 نميدونم لطفا کمک کن 198 00:08:43,120 --> 00:08:45,790 ...ولي بعد از خوش گذروني توي اروپا- "اين طرف،"سرينا- 199 00:08:45,860 --> 00:08:47,960 تو مثل يه سوپراستار برگشتي 200 00:08:48,900 --> 00:08:49,400 برو عقب 201 00:08:49,440 --> 00:08:52,470 و هميشه !هيچ چيزي بدون فيتيله نميسوزه 202 00:08:53,440 --> 00:08:54,410 ...من در تعجبم که چي 203 00:08:54,470 --> 00:08:57,140 يا کي،فيتيله ي شما رو روشن ميکنه؟ 204 00:09:03,600 --> 00:09:05,670 سرينا" هنوز بيداره؟" ما تا دير وقت داشتيم حرف مي زديم 205 00:09:05,670 --> 00:09:07,680 فکر کنم صداش رو شنيدم 206 00:09:07,740 --> 00:09:09,180 اون ديگه چيه؟ 207 00:09:09,240 --> 00:09:11,610 پوليِ که مادرت براي مواقع اضطراري برامون گذاشته 208 00:09:11,680 --> 00:09:14,720 نميخوام کلاس بذارم، ولي ما حتي !دو زار هم از اين پول توي تابستون خرج نکرديم 209 00:09:15,670 --> 00:09:17,660 خب،پس خدا رو شکر به خاطر خدمتکاران حقوق بگير 210 00:09:17,660 --> 00:09:19,330 "و حساب بانکيمون توي "بيچ کلاب مگه نه؟ 211 00:09:20,370 --> 00:09:23,080 خب...خوشحالم که شماره مرکز بيچارگان شهر رو دارم 212 00:09:23,150 --> 00:09:24,230 فقط اينها يه خورده زياديه 213 00:09:24,250 --> 00:09:27,390 فقط يه خورده؟ 214 00:09:27,580 --> 00:09:30,360 مامان ميخواسته همه ي ما از اين پول تا وقتي که اون نيست استفاده کنيم 215 00:09:30,410 --> 00:09:31,610 يا شايد هم مي خواسته !بهمون رشوه بده؟ 216 00:09:31,610 --> 00:09:34,990 چي؟نه.در حقيقت...اون به خاطر فردا به هممون يه لطف بزرگ کرده 217 00:09:35,170 --> 00:09:36,390 يه ميز به اسم همه مون 218 00:09:36,390 --> 00:09:39,760 توي مراسم خيريه سالانه مسابقه چوگان در وان در بلت" گرينويچ " 219 00:09:40,750 --> 00:09:42,040 ...ليلي" فکر کرد که اين موضوع تفريح خوبيه" 220 00:09:42,130 --> 00:09:44,470 پس ما هم قراره که بريم !به خاطر "ليلي" تفريح کنيم 221 00:09:44,840 --> 00:09:48,410 لطفا رضايت خودتون رو با تقليد کردن حالت چهره من نشون بديد 222 00:09:53,510 --> 00:09:54,850 ميدوني،اونجا بايد پر از عکاس باشه 223 00:09:54,850 --> 00:09:57,000 تو با اين موضوع مشکلي نداري؟ شايد دوباره يه ازدحام جمعيت درست کني 224 00:09:57,190 --> 00:09:58,750 خب،نه نه،آره يعني من...مشکلي ندارم 225 00:09:58,980 --> 00:10:01,320 بابت ديروز واقعا متاسفم ...فکر کردم که بعد از 226 00:10:01,320 --> 00:10:03,290 افتضاح دستگيري که پيش اومد از دل برود هر آنچه از ديده برفت"اتفاق ميفته" 227 00:10:03,290 --> 00:10:05,490 زماني که برگشتم فکر ميکردم از اين بدتر نميتونه پيش بياد 228 00:10:05,500 --> 00:10:07,990 ،نه بابا،به اندازه کافي عذر خواهي کردي سرينا" هيچکسي تو رو سرزنش نميکنه" 229 00:10:07,990 --> 00:10:10,040 حالا که اون لاشخورها اولين شکار (رو از برگشتن تو نصيبشون شده...(عکاس ها 230 00:10:10,040 --> 00:10:11,010 من مطمئنم که ديگه کاري به کارت ندارن... 231 00:10:11,110 --> 00:10:14,160 فکر نکن که دوباره ممکنه دستگير بشي- نه،البته که اين طور نيست- 232 00:10:14,660 --> 00:10:16,930 "خب،من بايد برم سراغ "بلر تا با هم بريم خريد کنيم 233 00:10:17,150 --> 00:10:19,340 تو نمي توني بري مسابقه چوگان" "!بدون اينکه کلاه بذاري سرت 234 00:10:19,940 --> 00:10:21,100 من تا دم در دنبالت ميام 235 00:10:23,570 --> 00:10:24,890 ممنونم از همراهي کردنت 236 00:10:25,060 --> 00:10:27,620 ولي فکر کنم انقدر بزرگ شدم !که بتونم خودم راه برم 237 00:10:27,700 --> 00:10:30,310 اصلا هم در مورد سفر رفتنت از دل برود هر آنکه از ديده برفت"درست نيست" 238 00:10:30,800 --> 00:10:34,670 ميدونم که چه اتفاقي افتاده...- من نميدونم داري راجع به چي صحبت ميکني؟- 239 00:10:35,230 --> 00:10:37,160 سرينا"،اصلا قضيه معبد حقيقت نداره" 240 00:10:37,230 --> 00:10:40,800 من رفتم معبد...همراه يک تور 241 00:10:40,870 --> 00:10:42,800 ...دن" ،من بابت نگراني ات ممنونم" 242 00:10:42,870 --> 00:10:44,360 ولي اين دروغهاي مصلحتي کوچيکي ...که به خانواده ام ميگم 243 00:10:44,360 --> 00:10:46,330 اصلا به تو هيچ ربطي ندارند...- روفوس" خانواده منه"- 244 00:10:46,330 --> 00:10:48,260 تو فقط به اونها دروغ نگفتي بلکه به منم دروغ گفتي 245 00:10:48,330 --> 00:10:51,470 همه اون ايميل هايي که درباره ...مزاياي يوگا مي فرستادي 246 00:10:51,470 --> 00:10:53,100 "ده مرحله آسون براي يادگيري مديتيشن" 247 00:10:53,320 --> 00:10:56,740 نشون داد که آدم احمق گير...- !آوردن هم بعضي وقتها خوبه بگو واقعا چه خبر شده؟- 248 00:10:57,090 --> 00:11:00,450 هيچي،هيچ خبري نشده !فقط چند شب تفريح بي خطر انجام دادم 249 00:11:00,580 --> 00:11:02,430 همه اش...همه اش همين بود- خيلي خب،باشه- 250 00:11:08,640 --> 00:11:11,150 اينو ديگه از کجا گير آوردي؟- !همه شون روي اينترنت هستن- 251 00:11:11,570 --> 00:11:14,870 خب،هر اتفاقي که داره ميفته ميتوني راحت بهم بگي 252 00:11:17,710 --> 00:11:19,870 خيلي ممنون...من من بايد برم 253 00:11:23,920 --> 00:11:25,950 ميدونم که الان اوضاع مثل اين ...مي مونه که بازار حراجي هست 254 00:11:26,050 --> 00:11:28,490 ولي اين دليل نميشه که حتما... چيز با ارزشي براي خريدن وجود داره 255 00:11:28,590 --> 00:11:29,950 چرا تو،توي عمارت نمي موني؟ 256 00:11:29,950 --> 00:11:32,060 ديگه از اينکه زير سايه پدرم زندگي کنم ...خسته شدم 257 00:11:32,060 --> 00:11:34,930 و هتل اونم شامل اين مسئله ميشه- و مديريت کردن شرکت اون؟- 258 00:11:34,950 --> 00:11:38,870 ليلي" داشت کارش که سرپرستي هيئت" مديره بود رو قبل از رفتنش خيلي خوب انجام ميداد 259 00:11:38,900 --> 00:11:40,060 چرا نيمذاري کارش رو ادامه بده؟ 260 00:11:40,170 --> 00:11:43,480 پس تو چي؟ ...از اون موقعي که برگشتي هيچ حرفي از 261 00:11:43,480 --> 00:11:44,710 وان در بلت" نشنيدي؟"... 262 00:11:44,800 --> 00:11:47,500 حتي يک کلمه هم نه فردا روز مسابقه چوگان خانوادگيه 263 00:11:47,570 --> 00:11:49,270 يعني،وقتي که دوره کار آموزي رو 264 00:11:49,330 --> 00:11:51,100 ،توي دفتر شهردار پيچوندم مي دونستم که از دستم عصبي ميشن 265 00:11:51,170 --> 00:11:52,700 ولي الان ميبينم که دارند بهم بي محلي مي کنند 266 00:11:52,910 --> 00:11:53,890 ...پس اگر واقعا اونها عصبي هستند 267 00:11:53,890 --> 00:11:55,490 پس چرا با اون دختري که توي هواپيما آشنا شدي تماس نميگيري؟ 268 00:11:55,710 --> 00:11:58,400 نه،نميخوام که با موزي بازي بهش پيامم رو برسونم 269 00:11:58,630 --> 00:12:01,710 تو داري يکي از فرصت هاي کليدي ...رو از دست ميدي 270 00:12:01,930 --> 00:12:04,110 !خوابيدن با دشمن خيلي حال ميده 271 00:12:04,520 --> 00:12:07,130 چرا فکر ميکني که من عاشق آيوانکا" هستم؟" 272 00:12:07,270 --> 00:12:09,550 ببين،من نميخوام که با خانواده ام ...به هم بزنم 273 00:12:09,590 --> 00:12:11,290 ببين،اگر فکر ميکني که ديگه بسشونه ...تو رو کنترل کنند 274 00:12:11,290 --> 00:12:14,220 اشتباه ميکني... ،و تا وقتي که براي مدرک پيدا کردن منتظري 275 00:12:14,450 --> 00:12:16,440 چرا با "بري باکلي" يه شب بيرون نميري؟ 276 00:12:16,730 --> 00:12:18,590 يه خورده با دختري که دوستش داري خوشگذروني کن 277 00:12:18,810 --> 00:12:21,490 و به خانواده ات نشون بده... که ديگه مرد شدي 278 00:12:21,730 --> 00:12:24,020 بايد همين طور که هستي تو رو "قبول داشته باشن،"ناتانيل 279 00:12:24,020 --> 00:12:26,860 مثل "بلر" که منو همين طوري قبولم داره- صبر کن،تو چي گفتي؟- 280 00:12:26,860 --> 00:12:28,240 ...من همه اش 3 ماه اروپا بودم 281 00:12:28,350 --> 00:12:31,050 و تو،توي اين مدت از "جين آستين" به !آنيس نين" تبديل شدي" جين آستين:رمان نويس زن انگليسي) که تا آخر عمرش ازدواج نکرد آنيس نين:نويسنده ي فرانسوي که به خاطر (ادبيات عاشقانه اش مشهور است 282 00:12:31,080 --> 00:12:33,060 اصلا کاري هست که "چاک باس" نتونه !تو رو قانع کنه که انجامش بدي؟ 283 00:12:33,130 --> 00:12:36,720 اين ايده من بود- نه،نه که نبود- 284 00:12:37,060 --> 00:12:39,920 آره،ما...ما رفته بوديم ماه عسل و خيلي هم عالي بود 285 00:12:39,920 --> 00:12:42,530 ولي...در حاليکه بقيه زوج ها برنامه شون ...رو تکراري مي چينند 286 00:12:42,530 --> 00:12:44,290 ما مصمم بوديم که اوضاع رو هيجان انگيز دنبال کنيم 287 00:12:44,520 --> 00:12:46,730 پس "چاک"،نقش حروم زاده هاي متقلب ...رو بازي مي کرد 288 00:12:46,730 --> 00:12:47,910 !و من هم نقش" زن پر افاده" رو بازي ميکردم 289 00:12:48,050 --> 00:12:50,300 من حتي بايد انتخاب مي کردم ...که کي رو مسخره کنم 290 00:12:50,370 --> 00:12:52,430 ،مدل ها رو،توريست ها ...اهالي منطقه غربي رو 291 00:12:52,430 --> 00:12:53,790 من نميدونم که اصلا کسي اين رو تا حالا بهت گفته؟ 292 00:12:53,790 --> 00:12:55,170 ولي ماه عسل بالاخره بايد تموم بشه ...اين که واقعي نيست 293 00:12:55,240 --> 00:12:57,370 بخش واقعي وقتي هست که... ميريد سراغ خونه و زندگي تون 294 00:12:57,400 --> 00:13:01,110 ماه عسل خاطره انگيز 3 ماهه - !اين ماه عسل نيست.اين زهر عسلِ- 295 00:13:01,180 --> 00:13:05,050 ...تشکيل زندگي دادن يعني مرگ ...سکس کمتر،سکوت بيشتر 296 00:13:05,280 --> 00:13:07,430 ما يه راهي رو پيدا کرديم که از اين کار جلوگيري کنه و به دردمون بخوره 297 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 عجب،شماها از اين بابت مطمئنيد؟ 298 00:13:11,230 --> 00:13:13,190 منظورم اينه که ...اگر از حرفم ناراحت نميشي...من 299 00:13:13,430 --> 00:13:14,690 خب...فکر کنم که من "بلر" رو خيلي خوب مي شناسم 300 00:13:14,690 --> 00:13:16,800 ...ببين،من خيلي دلم ميخواد که 301 00:13:16,800 --> 00:13:20,270 هيچي درباره قضيه "جولز و جيم"نشنونم- باشه- (جولز و جيم:فيلمي فرانسوي درباره عشق) 302 00:13:20,650 --> 00:13:22,210 ولي گوش کن ...بازي ها ممکنه جالب به نظر برسن 303 00:13:22,970 --> 00:13:24,950 ولي مطمئني که "بلر" فقط براي تو بازي مي کنه؟ 304 00:13:25,010 --> 00:13:27,680 چونکه اگر ،اين کار رو ...براي خودش هم انجام نميده 305 00:13:27,750 --> 00:13:29,520 !پس،اوضاع احتمالا خيلي وخيم ميشه 306 00:13:31,610 --> 00:13:34,040 اگر عاشقشي پس نذار جايي بره 307 00:13:34,110 --> 00:13:35,940 روابط آزادانه باعث ميشن که هرج و مرج به وجود بياد 308 00:13:36,010 --> 00:13:37,040 ،بهم اعتماد کن من ميدونم 309 00:13:37,130 --> 00:13:39,700 رابطه ما همچين هم آزادانه نيست !هر جفت ما کاملا تک همسري هستيم 310 00:13:39,700 --> 00:13:41,770 اينم يکي ديگه از بازي هاي ماست مثل بقيه 311 00:13:41,900 --> 00:13:44,560 آره،ولي تا وقتي که اين طور نيست "بازي کردن نقش "زن پرافاده 312 00:13:44,560 --> 00:13:46,320 ...و در واقعيت زن پرافاده بودن 313 00:13:46,430 --> 00:13:48,960 يه خطر جدي به حساب مياد ثانيا،دانشگاه داره شروع ميشه 314 00:13:49,020 --> 00:13:51,130 چه اتفاقي ميفته،اگه يه روز ...سر وقت نرسي اونجا 315 00:13:51,170 --> 00:13:54,850 و دوست پسرت واقعا يه دختر ديگه- رو ببوسه،يا حتي بدتر از اون؟ نه،همچين کاري نميکنه- 316 00:13:58,210 --> 00:14:01,020 اه،هنوز نمي دونم که چرا اونها دنبالم ميان 317 00:14:01,290 --> 00:14:02,730 !اوه،خواهشا به من يکي ديگه نگو 318 00:14:02,770 --> 00:14:05,170 !من خودم هفت خطه روزگارم 319 00:14:05,200 --> 00:14:07,600 ميدونم که تو،تابستون چکار کردي و با کي بودي؟ 320 00:14:08,010 --> 00:14:09,360 !کريستيانو رونالدو"؟" 321 00:14:09,970 --> 00:14:11,980 اميدوارم که عکسهات رو قبل از مسافرت رفتنت گرفته باشي 322 00:14:12,010 --> 00:14:13,510 به نظرت بايد نگرانت باشم؟- نه- 323 00:14:14,000 --> 00:14:16,280 نه،فقط خيلي بهم خوش گذشت 324 00:14:16,770 --> 00:14:19,180 فقط اميدوارم که اون روز شوم دست از سرم بداره 325 00:14:19,790 --> 00:14:22,930 اوه !به خاطر همينه که موهات رو پريشون کردي؟ 326 00:14:30,410 --> 00:14:31,970 به مشکلاتت خوب گوش بده 327 00:14:32,040 --> 00:14:33,440 پاپاراتزي ها همه اش دنبال سرينا" هستند" مترجم:پاپاراتزي عنوان عکاساني است) (که به دنبال اشخاص مشهور مي روند 328 00:14:33,610 --> 00:14:35,920 پدر و خواهرم دارند توي يک پنت هاوس ،اجاره اي زندگي ميکنند 329 00:14:35,930 --> 00:14:38,060 و منم يه مزرعه دارم- خيلي خب،باشه،تسليم- 330 00:14:38,060 --> 00:14:40,140 ...زندگي خوب اوني هست که در حقيقت...زندگي من نسبتا خوبه 331 00:14:40,190 --> 00:14:41,370 چي،اه،چيزي که ...خيلي مهم بود اينه که 332 00:14:41,370 --> 00:14:43,210 تو مجبور بودي منو بکشوني اينجا تا شخصا بهم بگي؟ 333 00:14:43,210 --> 00:14:44,820 اميدوارم که درباره "نيت" نباشه 334 00:14:44,850 --> 00:14:47,900 اوه،ما يه شب توي "پراگ" با هم بوديم ولي اين اصلا مسئله مهمي نبود 335 00:14:48,020 --> 00:14:50,630 ولي وقتي که برگشتم وشروع کردم به ...وقت گذروني توي اينجا 336 00:14:50,830 --> 00:14:52,050 خواهشا بهم بگو که اينجا کار نميکني 337 00:14:52,120 --> 00:14:54,910 ديگه خيلي از قهوه سرو کردن خسته شدم خدا رو شکر 338 00:14:55,140 --> 00:14:57,690 فقط دارم چند تا دوست !جديد پيدا ميکنم،يه دونه اش مخصوصه 339 00:14:57,730 --> 00:15:00,680 اون صبح اينجا بود- خب،پس با کسي قرار هم ميذاري؟- 340 00:15:00,730 --> 00:15:01,940 اسمش "اسکات" هست 341 00:15:02,160 --> 00:15:03,640 و من فکر ميکنم که شما دوتا از همديگه خوشتون بياد 342 00:15:03,750 --> 00:15:05,445 ما راستش اونو فقط 5 ثانيه توي فصل بهار ديديم 343 00:15:05,445 --> 00:15:07,140 به تازگي منتقل شده اينجا 344 00:15:07,390 --> 00:15:09,180 ما با همديگه وقت مي گذرونديم ...و خب 345 00:15:09,200 --> 00:15:12,510 وشايد هم يه کمي با همديگه- ...لاس مي زنيم اوه...ممنونم- 346 00:15:12,550 --> 00:15:13,470 ،بفرما بذار من حساب کنم 347 00:15:15,770 --> 00:15:18,450 خب،دست نگه دار چرا طرح کيفت اين مدليه؟ 348 00:15:19,040 --> 00:15:21,340 فکر ميکردم که از تقليد ايده هاي ديگران،بدت ميومد 349 00:15:23,460 --> 00:15:25,720 خب،اينو براي حمل کردن همين صد دلار پولت همراه داري 350 00:15:25,760 --> 00:15:27,660 ميدوني که چقدر سخته تا يکي از اونها رو پاره کني؟ 351 00:15:27,730 --> 00:15:29,730 من اصلا نميدونم که براي چي اينها رو درست ميکنند؟ 352 00:15:30,690 --> 00:15:32,520 شوخي ميکنم يه جورايي 353 00:15:32,580 --> 00:15:34,180 اين...از اون مدلي که تو فکر ميکني نيست 354 00:15:34,180 --> 00:15:37,700 اين کادوي فارغ التحصيلي که "ليلي" برام گرفته،ولي پولي توش نبود 355 00:15:38,140 --> 00:15:39,650 ميدوني چيه؟ فکر ميکردم که هيچوقت ازش استفاده نميکنم 356 00:15:39,750 --> 00:15:43,080 ولي تا حالا دقت کردي عجب دوختي داره؟- اوه،باورم نميشه- 357 00:15:43,120 --> 00:15:45,830 ،دن همفري" با پول خام شده" بايد اين اتفاق مي افتاد 358 00:15:45,910 --> 00:15:48,450 حتي "فرودو" هم آخر سر تسليم قدرت حلقه شد 359 00:15:48,490 --> 00:15:50,810 بي خيال،من هنوز خودم هستم !فقط کيفم يه خورده خوشگلتر شده 360 00:15:51,340 --> 00:15:54,570 و به عنوان رفيقت،دلم ميخواد که- با دوستت آشنا بشم فردا خوبه؟- 361 00:15:55,150 --> 00:15:57,530 ما ميتونيم تفريحات مخصوص بروکلين رو انجام بديم ...مثلا بريم شهر بازي،ماشين سواري 362 00:15:57,570 --> 00:15:59,630 و توي تفرجگاه کمي بازي... کنيم 363 00:15:59,780 --> 00:16:01,030 خيلي عالي به نظر مياد ...ولي 364 00:16:01,040 --> 00:16:03,680 من...بايد براي پدرم يه کاري ...انجام بدم...پس 365 00:16:03,760 --> 00:16:06,170 ،خيلي خب،وقت مناسبش رو پيدا ميکنيم تا مترو همراهي ات کنم؟ 366 00:16:06,170 --> 00:16:08,580 نه،من ...توي خيابون شماره ششم زندگي ميکنم 367 00:16:09,170 --> 00:16:10,570 ،خيلي خب باشه 368 00:16:10,610 --> 00:16:12,680 ميبيني؟ هنوز خودم هستم 369 00:16:14,250 --> 00:16:16,910 اينها رو جا گذاشته بوديد- ممنونم 370 00:16:16,940 --> 00:16:18,770 اينها براي دوستم هستند 371 00:16:39,740 --> 00:16:40,530 ..."آقاي "همفري 372 00:16:40,610 --> 00:16:43,430 مردم دوربين به دست جلوي ساختمون هستند،جلوي قسمت شما 373 00:16:43,450 --> 00:16:45,980 "بسيارخب،ممنونم،"ونيا من متوجه نميشم 374 00:16:46,010 --> 00:16:47,420 "ماجراي دستگيري "سرينا يک ماهه پيش بود 375 00:16:47,420 --> 00:16:49,120 چرا اونها هنوز دست از سرش بر نميدارن؟ 376 00:16:49,290 --> 00:16:50,350 لباسهاش- ...موهاش- 377 00:16:51,220 --> 00:16:52,200 موهاش- ...تيپش- 378 00:16:53,380 --> 00:16:55,220 شما چي ميدونيد که من هنوز نمي دونم؟ 379 00:17:06,580 --> 00:17:07,510 کجا رفته بودي؟ 380 00:17:08,280 --> 00:17:09,510 يک ساعت بود داشتم بهت زنگ مي زدم 381 00:17:09,540 --> 00:17:11,300 با "نيت" بودم چرا؟ 382 00:17:12,970 --> 00:17:15,810 !"نيت" همين جوري پرسيدم 383 00:17:15,880 --> 00:17:19,690 يه قرار ملاقات کوتاه با يکي از آژانسهاي مدل لباس ترتيب داده بودم 384 00:17:20,070 --> 00:17:22,000 ما با همديگه بايد بريم يه دختر ...براي بازي مون انتخاب کنيم 385 00:17:22,460 --> 00:17:24,250 و اونو ببريم خونه من 386 00:17:26,890 --> 00:17:29,190 يا مي تونيم همين جا بمونيم 387 00:17:30,630 --> 00:17:31,920 هر چي تو بگي 388 00:17:32,490 --> 00:17:36,360 نه،مشکلي نيست ميريم،ميريم 389 00:17:37,630 --> 00:17:38,830 برم کيفم رو بيارم 390 00:17:49,010 --> 00:17:52,050 اوه من...ميبينم که راز ممنوعه !لو رفته 391 00:17:52,110 --> 00:17:54,310 و...اه ميبينم که توي روز ولنتاين هم ترکونده بودن 392 00:17:54,380 --> 00:17:58,020 اوه،اين منصفانه نيست توي روز ولنتاين همه از اين کارها ميکنن 393 00:17:58,330 --> 00:18:00,250 نظرت درباره اين يکي چيه که داره روي ميز ميرقصه؟ 394 00:18:00,250 --> 00:18:02,180 ،خب اين کاري که همه مردم توي بارسلونا انجام ميدن 395 00:18:02,220 --> 00:18:03,420 و اون يکي "شاهزاده هري"ـه کوچکترين فرزند شاهزاده) (چارلز و شوهر پرنسس دايانا 396 00:18:03,420 --> 00:18:05,640 ...اينجا هم دارن ازش عکس- اين کاريه که اون توي "سنت- آندروز" (شهري در اسکاتلند)انجام داد 397 00:18:07,600 --> 00:18:09,220 بعضي از اين عکسها ...يه آدم تکراري توشون هست 398 00:18:09,250 --> 00:18:11,710 ولي نميشه کاملا ازشون سر در آورد من در تعجبم که اين يارو کي هست؟ 399 00:18:17,370 --> 00:18:18,720 کجا داري ميري،خوشگله؟ 400 00:18:19,160 --> 00:18:19,970 "کارتر" 401 00:18:20,290 --> 00:18:22,010 من توي محله تون بودم- نه که نبودي- 402 00:18:22,290 --> 00:18:24,790 گاسيپ گرل" گفت که بالاخره بر مي گردي" ميخواستم ببينمت 403 00:18:24,960 --> 00:18:26,190 خب،حالا که ديدي 404 00:18:26,190 --> 00:18:26,820 حالا ميتوني بري 405 00:18:26,820 --> 00:18:29,300 بايد باهم حرف بزنيم- نه،لازم نکرده- 406 00:18:29,560 --> 00:18:31,350 ...ميدونم که داري چي کار ميکني 407 00:18:32,660 --> 00:18:34,650 تو که نمي توني اتفاقي که افتاده رو تا ابد انکار کني 408 00:18:40,610 --> 00:18:41,630 !اينجا رو داشته باش 409 00:18:43,300 --> 00:18:44,120 !اوه،نه 410 00:18:45,060 --> 00:18:47,120 "ديده شده..."سرينا وندروودسن 411 00:18:47,120 --> 00:18:49,140 در حال دردسر درست کردن... "براي "کارتر بيزن 412 00:18:50,760 --> 00:18:54,380 ،ولي بين اونها چه اتفاقي افتاد وقتي که اون توي منطقه کاليفرنيا مفقود الاثر شد؟ 413 00:18:54,990 --> 00:18:58,400 يه چيزي بهم ميگه که حقيقت هنوز مبهم هست 414 00:19:03,500 --> 00:19:05,430 خب،حق با تو بود 415 00:19:05,500 --> 00:19:08,960 خانواده ات؟- از من ميخوان همونجايي باشم- که قبلا بودم 416 00:19:09,270 --> 00:19:09,870 به جز اينکه ...راستش اين بار وسيله هم 417 00:19:09,940 --> 00:19:11,700 بهم دادند تا خودم رو به اونجا برسونم 418 00:19:12,510 --> 00:19:14,920 اينجا رو ببين،"نيت،متاسفانه تو تابستونت رو از دست دادي 419 00:19:15,200 --> 00:19:17,080 خبر خوب اينه که دوره کارآموزي پاييز هفته ديگه شروع ميشه 420 00:19:17,080 --> 00:19:17,970 متاسفم، رفيق 421 00:19:18,040 --> 00:19:20,840 ،نمي خواد باشي نزديک همون موقعيه که با ...اونها قطع رابطه کردم 422 00:19:20,910 --> 00:19:21,960 ،يکبار و براي هميشه 423 00:19:21,960 --> 00:19:23,010 و فکر کنم خودم بتونم از پس اين کار بر بيام 424 00:19:23,080 --> 00:19:24,380 فقط نميدونم اون چرا احساس کرد که مجبوره بهم دروغ بگه؟ 425 00:19:25,110 --> 00:19:26,430 من فکر نمي کنم که واقعا بهت دروغ گفته باشه 426 00:19:27,190 --> 00:19:27,900 متشکرم 427 00:19:28,300 --> 00:19:30,020 ...بهم گفت که ميخواد سوار مترو بشه 428 00:19:30,270 --> 00:19:31,650 ولي يه ماشين ليموزين منتظرش... بود 429 00:19:31,840 --> 00:19:32,880 ...و به غير از اين 430 00:19:33,120 --> 00:19:35,260 بهم گفت که فردا ميخواد ...به پدرش کمک کنه 431 00:19:35,320 --> 00:19:37,460 ولي "گاسيپ گرل" ميگه که اون داره 432 00:19:37,530 --> 00:19:39,490 "در مسابقه چوگان "وان در بلت... توي دايور شرکت ميکنه 433 00:19:39,560 --> 00:19:40,830 آهان،اين همون بخشي از داستانه که ...همه وانمود ميکنن که نميدونند 434 00:19:40,830 --> 00:19:42,100 معني دايور چيه؟... 435 00:19:42,160 --> 00:19:44,100 منظورم اينه که چرا اين چيزها رو ازم مخفي ميکنه؟ 436 00:19:44,160 --> 00:19:46,970 اون نگرانه که نکنه يه موقع من دربارش اظهارنظر کنم؟ 437 00:19:47,030 --> 00:19:48,510 در تعجبم که چرا اصلا !بايد همچين فکري به سرش بياد 438 00:19:48,510 --> 00:19:49,900 ،من نميخوام در موردش قضاوت کنم خودم متوجهم 439 00:19:49,970 --> 00:19:52,810 اگر من يه ماشين ليموزين داشتم که !هميشه دنبالم بود،اون رو هم سوارش ميکردم 440 00:19:52,870 --> 00:19:55,540 من بهترين دوستشم ...و تحت هر شرايطي هم حمايتش ميکنم 441 00:19:55,610 --> 00:19:58,210 حتي اگر اون پولدارم بود و... مثل ترومن لباس ميپوشيد 442 00:19:58,280 --> 00:20:00,310 ،آره احتمالا بايد اينو به خودش هم بگي 443 00:20:00,380 --> 00:20:02,010 !حتما 444 00:20:02,080 --> 00:20:05,250 خيلي بده که اون مسابقه چوگان خانوادگي هست؟ 445 00:20:05,320 --> 00:20:08,290 همه خانواده اش هستند؟- "آره،همين طور خانواده"نيت- 446 00:20:08,360 --> 00:20:10,990 و مطمئنم هستم که "چاک" و ...بلر" هم حتما ميان" 447 00:20:11,060 --> 00:20:13,330 البته اگر اون قضيه بکش بکش که... پيش بيني کردم هنوز اتفاق نيفتاده باشه 448 00:20:13,390 --> 00:20:15,500 خب،چرا نميري با پدرش تماس بگيري؟ 449 00:20:15,560 --> 00:20:18,570 با توجه به حرفايي که زدي به نظر ميرسه خيلي با همديگه نزديک باشيد 450 00:20:18,630 --> 00:20:21,430 بگو که اخيرا اصلا "دن" رو نديدي و دلت ميخواي که بري ديدنشون 451 00:20:21,500 --> 00:20:24,840 فکر ميکني که بايد همينطوري،خودم رو دعوت کنم به يه مسابقه خيريه چوگان؟ 452 00:20:24,910 --> 00:20:28,540 آره،فقط خودت رو نشون بده و به "دن" بگو که با اون لباسش ،چقدر خوشتيپ شده 453 00:20:28,610 --> 00:20:30,640 ،و اگر هم وقت داشت 454 00:20:30,710 --> 00:20:32,810 بگو که دوست داري با ماشينش برسونتت به شهر 455 00:20:32,880 --> 00:20:35,020 من تا حالا يه بار هم توي همچين مسابقه اي نبودم 456 00:20:35,020 --> 00:20:36,180 شايد بتوني منم به عنوان !همراه ببري 457 00:20:36,250 --> 00:20:37,280 !شايد 458 00:20:43,090 --> 00:20:46,260 !اون که داره از گرسنگي مي ميره- ولي به نظر من عاليه- 459 00:20:48,300 --> 00:20:49,700 !گلوش خيلي قلمبه است 460 00:20:49,760 --> 00:20:51,200 !"بلر" 461 00:20:52,930 --> 00:20:54,770 !اين يکي کاتالوگ دستشه 462 00:20:54,840 --> 00:20:57,470 چاک"،هيچ کدوم از اين دخترها حتي" ارزش تحقير کردن رو ندارن 463 00:20:57,540 --> 00:20:59,840 همين که توي آينه خودشون نگاه کنن !به اندازه کافي تحقير ميشن 464 00:20:59,910 --> 00:21:02,040 همه چي رو به راهه؟ 465 00:21:02,110 --> 00:21:03,780 چه خبر شده؟ 466 00:21:03,840 --> 00:21:05,420 هيچي نشده چطور مگه؟ 467 00:21:05,420 --> 00:21:06,650 اينجا مثل فروشگاه مرکزي ...مي مونه 468 00:21:06,710 --> 00:21:08,620 و تو داري طوري رفتار ميکني که !انگار همه اجناس تموم شده 469 00:21:08,680 --> 00:21:10,780 فکر ميکردم که دوست داري بازي کني 470 00:21:10,850 --> 00:21:12,290 ،آره که دوست داشتم هنوزم دارم 471 00:21:18,290 --> 00:21:19,830 يعني، قبلا داشتم 472 00:21:21,600 --> 00:21:23,230 تابستون عالي بود 473 00:21:23,300 --> 00:21:25,570 خيلي هم بهمون خوش گذشت 474 00:21:25,630 --> 00:21:28,970 ولي شايد ديگه تابستون تموم شده 475 00:21:29,040 --> 00:21:30,270 خيلي خب 476 00:21:30,340 --> 00:21:32,440 ...اگر تو اين طور دوست داري 477 00:21:32,510 --> 00:21:36,180 تو اين طوري خوشت مياد؟- من دلم ميخواد که تو خوشحال باشي- 478 00:21:36,240 --> 00:21:37,910 به هر قيمتي که شده 479 00:21:49,620 --> 00:21:51,690 بيا بريم خونه 480 00:21:52,691 --> 00:22:00,691 "Copyrights © WwW.RapidBaz.Org" ( MajidNj ,مترجم:مجــــيد) 481 00:22:02,540 --> 00:22:05,110 اين...اه ...به نظر 482 00:22:05,110 --> 00:22:07,040 کوچکتر ميرسه؟ 483 00:22:07,040 --> 00:22:09,140 !آره 484 00:22:09,140 --> 00:22:13,950 مادرت اينها رو براي رقص دو نفره با "سيسي"،برام خريد 485 00:22:13,950 --> 00:22:15,680 حالش چطوره؟ 486 00:22:15,750 --> 00:22:17,880 اممم...تعريفي نداره 487 00:22:17,950 --> 00:22:20,220 و هر چقدر که بيشتر از ما دور هست ...من بيشتر احساس نگراني مي کنم 488 00:22:20,290 --> 00:22:22,420 که مراقبتهاي مادربزرگ... خوب پيش نميره 489 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 ولي پدرت که خيلي خوب سعي کرده اوضاع رو عادي نگه داره 490 00:22:26,020 --> 00:22:27,000 حداقل اون داره وانمود ميکنه که اين طور هست 491 00:22:28,330 --> 00:22:30,260 خب،با تغيير کردن برنامه ...تابستوني تو 492 00:22:30,330 --> 00:22:33,100 و گير افتادن با دو تا بچه اي که... ...خودت بزرگشون نکردي 493 00:22:33,170 --> 00:22:35,080 توي خونه اي که حتي مال... خودت نيست 494 00:22:35,080 --> 00:22:37,000 آره،ميفهمم،اين قضيه مثل !اين برنامه هاي عجيب اما واقعيه 495 00:22:38,470 --> 00:22:40,470 بايد خيلي براش آزار دهنده بوده باشه 496 00:22:40,470 --> 00:22:41,570 به اضافه کل "قضيه "سرينا 497 00:22:41,640 --> 00:22:44,280 آخرين باري که اون کنترل ...خودش رو از دست داد 498 00:22:44,350 --> 00:22:46,310 واقعا خيلي اوضاعش... به هم ريخته بود 499 00:22:46,380 --> 00:22:49,050 آره،من واقعا در تعجبم که تابستون چه اتفاقي افتاده؟ 500 00:22:49,120 --> 00:22:52,220 خب،حالا که ديگه "روفوس" ميدونه شايد ما بتونيم بفهميم چي شده 501 00:22:59,220 --> 00:23:01,000 چي شده؟ مادر بزرگ طوريش شده؟ 502 00:23:03,000 --> 00:23:03,530 ،نه راجع به توئه 503 00:23:03,530 --> 00:23:05,570 متاسفم اون بالاخره فهميد 504 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 خب،قبل از اينکه عصبي بشم چرا خودت نميگي چه اتفاقي افتاده؟ 505 00:23:08,800 --> 00:23:11,540 چون واقعا دلم نميخواد وقتي که اين عکس ها رو ميبينم 506 00:23:11,610 --> 00:23:12,310 از تخيلم براي تصور اون چه که اتفاق افتاده استفاده کنم 507 00:23:12,310 --> 00:23:14,280 اگر خوب نگاه کني متوجه ميشي که نبايد هم همچين کاري بکني 508 00:23:14,280 --> 00:23:14,940 من...من خفه ميشم 509 00:23:15,010 --> 00:23:16,940 روفوس"،ميدونم که نبايد" ...دروغ ميگفتم 510 00:23:17,010 --> 00:23:19,780 ولي توي اروپا بودم و ...تازه هم فارق التحصيل شده بودم 511 00:23:19,850 --> 00:23:22,380 !و يه خورده جوگير شدم 512 00:23:22,450 --> 00:23:26,290 و اتفاقي که توي تابستون ميفته همونجا هم باقي ميمونه،درسته؟ 513 00:23:26,350 --> 00:23:28,250 ببين،تنها دليلي که به خاطرش قضيه ...رو نگفتم اين بود که 514 00:23:28,320 --> 00:23:30,290 فکر کردم که اگر بهت بگم ...چي شده 515 00:23:30,360 --> 00:23:32,560 تو فکر ميکني که دوباره از راست- راه منحرف شدم شدي يا نه؟- 516 00:23:32,630 --> 00:23:34,790 نه 517 00:23:34,860 --> 00:23:38,630 نه،همه اون چيزهايي که ديشب بهت گفتم راست بود 518 00:23:38,700 --> 00:23:41,170 ...من 519 00:23:41,240 --> 00:23:43,840 ديگه اون کارها رو انجام نميدم 520 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 پس،اين داستان رو فراموش کنيم؟ 521 00:23:54,050 --> 00:23:57,180 و به عنوان يک تغيير احتمالا کنايه آميز ...توي بحث مون 522 00:23:57,250 --> 00:23:59,890 به خاطر وضعيت اجتماعي ...که در حال حاضر داري 523 00:23:59,950 --> 00:24:02,390 انجمن چوگان بازان ازت درخواست ...کرده که آيا تو 524 00:24:02,460 --> 00:24:04,990 اولين توپ مسابقه فردا رو شليک ميکني؟ 525 00:24:05,060 --> 00:24:06,530 از صميم قلب 526 00:24:06,590 --> 00:24:09,500 ،من ميرم دوباره به اونها زنگ بزنم مادرت بهت افتخار خواهد کرد 527 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 آره،من نميخواستم که پدرم رو ...بيشتر از اين هوشيار کنم يا چيز ديگه اي 528 00:24:16,800 --> 00:24:19,110 ولي...اه ...ولي يه مردي بود که توي خيلي 529 00:24:19,170 --> 00:24:21,690 از اون عکسها همراه تو بود... اون کي بود؟ 530 00:24:21,690 --> 00:24:22,210 "کارتر بيزن" 531 00:24:22,280 --> 00:24:25,140 ما با همديگه در شروع ...تابستون رفتيم سفر 532 00:24:25,210 --> 00:24:30,080 ولي بعدش اوضاع بي ريخت شد و... حالا اون همه اش دنبالم هست 533 00:24:30,150 --> 00:24:32,520 اون...از اون موقع به بعد همه اش دنبالم هست 534 00:24:32,590 --> 00:24:33,570 و...اه من نميدونم که بايد چي کار کنم؟ 535 00:24:33,570 --> 00:24:34,550 دست از سرم بر نميداره 536 00:24:34,620 --> 00:24:35,670 ...پس- هي...صبر کن ببينم- 537 00:24:35,670 --> 00:24:36,720 چي...چي داري ميگي؟ 538 00:24:36,790 --> 00:24:39,260 ببين،اگر از اون چيزي شنيدي ...يا اگر ديديش 539 00:24:39,270 --> 00:24:40,000 به هر قيمتي که شده سعي کن... اون رو از من دور نگهش داري 540 00:24:42,130 --> 00:24:44,630 من نگران اينم که چه بلايي ميخواد سرم بياره؟ 541 00:24:55,000 --> 00:24:56,010 بلر" هستم" پيغام خودتون رو بذاريد 542 00:24:56,840 --> 00:24:58,810 "سلام،"بلر دن" هستم" 543 00:24:58,880 --> 00:25:00,350 من...من ميدونم که ...آدمي نيستم که تو بخواي 544 00:25:00,350 --> 00:25:01,820 اين وقت شب صداش... ...رو بشنوي 545 00:25:01,880 --> 00:25:04,420 ،يا هر موقع ديگه... ولي به کمکت احتياج دارم،باهام تماس بگير 546 00:25:04,490 --> 00:25:06,220 ...به همين راحتي 547 00:25:06,290 --> 00:25:07,720 يک اتحاد غير محتمل ... 548 00:25:07,720 --> 00:25:09,160 " داره توي منطقه "آپر ايست سايد... شکل مي گيره 549 00:25:09,220 --> 00:25:10,920 ،بله مامان همه چيز عاليه 550 00:25:10,990 --> 00:25:13,990 تمام تابستون رو منتظر بودم ،تا دانشگاه شروع بشه 551 00:25:14,060 --> 00:25:15,560 و فردا روزي هست که... ...من ميتونم اون کاري رو که به خاطرش 552 00:25:15,560 --> 00:25:17,060 به اينجا اومدم انجام بدم (گواهي تولد) 553 00:25:17,130 --> 00:25:20,970 خيلي بده که شايد براي انجام هر کار خوبي خيلي دير شده باشه 554 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 ،پارسال مجبور بودم به عنوان دوست دختر تو 555 00:25:39,350 --> 00:25:40,810 توي لباسي که خودم دوخته بودم... 556 00:25:40,870 --> 00:25:43,340 ،به مهموني "لباس سفيدها" برم ...و امسال 557 00:25:43,410 --> 00:25:45,280 "اوه،دوشيزه "جنيفر همفري شما کي ازدواج کرديد؟ 558 00:25:45,350 --> 00:25:48,810 مهم نيست،خب؟ !اين حکاکي شده 559 00:25:48,880 --> 00:25:50,920 "خانم "وندروودسن 560 00:25:51,000 --> 00:25:51,850 دوست داري که بهشون بگم اين کار رو انجام ندن؟ 561 00:25:52,000 --> 00:25:52,620 ،نه مشکلي نيست 562 00:25:52,700 --> 00:25:53,890 کاري نميکنم که ارزش ...چاپ کردن داشته باشه 563 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 حتي لبخند هم نمي زنم... بايد "بلر" رو پيدا کنم 564 00:25:58,160 --> 00:26:00,490 خب،خبر بد اينه که ...نام فاميل شما "باکلي" هست 565 00:26:00,560 --> 00:26:02,560 ...ولي خبر خوش اينه که 566 00:26:02,630 --> 00:26:05,530 دونستن اين اطلاعات باعث شد !که پيدا کردنت خيلي راحتتر بشه 567 00:26:05,600 --> 00:26:07,970 جدي؟ خب ميدونستم که تو نميتوني ازم جدا بشي 568 00:26:08,030 --> 00:26:09,310 هي،اونجا يه کسي هست ...که دوست دارم باهاش آشنا بشي 569 00:26:09,310 --> 00:26:10,600 اوه باورم نميشه ...اون 570 00:26:10,670 --> 00:26:12,370 پدربزرگ هست؟ 571 00:26:12,440 --> 00:26:14,840 ،"ناتانيل" خيلي از ديدنت خوشحالم 572 00:26:14,910 --> 00:26:17,510 منم همين طور- و ايشون کي هستند؟- 573 00:26:17,580 --> 00:26:19,510 ايشون "بري باکلي" هستند 574 00:26:19,580 --> 00:26:21,880 همراه من 575 00:26:24,000 --> 00:26:24,880 و فکر کنم که اين متعلق به شما باشه 576 00:26:32,060 --> 00:26:34,230 "سلام،"نيت ميشه يک لحظه همراهم بياي؟ 577 00:26:34,290 --> 00:26:35,660 باشه 578 00:26:40,500 --> 00:26:43,770 ،سلام چقدر از ديدنت خوشحالم 579 00:26:49,010 --> 00:26:50,580 غذات چطوره؟- طعمش ملايم هست- 580 00:26:50,640 --> 00:26:52,340 نوشيدني ات چي؟- بي مزه- 581 00:27:02,000 --> 00:27:03,020 اون "الکساندرا ريچارد" نيست؟ 582 00:27:03,590 --> 00:27:04,890 آره 583 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 نگاش کن 584 00:27:09,460 --> 00:27:11,830 داره همين طور توي پارتي ميچرخه ...با اون لبهاي خوشگلش 585 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 !و ژشت بدون نقصش 586 00:27:14,070 --> 00:27:16,300 ميدوني ...اگر هنوز مشغول بازي کردن بوديم 587 00:27:16,370 --> 00:27:18,340 اون ميتونست يه سوژه... توپ باشه 588 00:27:18,410 --> 00:27:20,670 ،ولي حالا که ديگه بازي تموم شده درسته؟ 589 00:27:24,180 --> 00:27:25,910 آره،بازي تموم شده 590 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 همه چيز خيلي...سفيده 591 00:27:29,120 --> 00:27:31,850 به دنياي من خوش اومدي 592 00:27:31,920 --> 00:27:33,820 دن" اونجاست" 593 00:27:33,890 --> 00:27:35,820 چطور تونستي بگي؟ چند ماه پيش ديده بوديش 594 00:27:35,890 --> 00:27:37,860 کت و شلوار قشنگيه مگه نه؟ 595 00:27:37,920 --> 00:27:39,720 و من حدس مي زنم اين طوري يه خاطره خوب توي ذهنش بمونه 596 00:27:39,790 --> 00:27:41,830 خب،اون تنهاست حالا شانس توئه 597 00:27:43,000 --> 00:27:44,860 من ميخوام برم توي کافه چيزي نميخواي؟ 598 00:27:44,930 --> 00:27:47,670 نه،قصد ندارم تو رو همينجا به امان خدا رهات کنم 599 00:27:47,730 --> 00:27:49,570 بيا "جني" رو پيدا کنيم يه نفر که پيشت بمونه 600 00:27:49,640 --> 00:27:51,440 مشکلي نيست من ناراحت نمي شم 601 00:27:51,500 --> 00:27:53,510 ...با خيال راحت برو 602 00:27:53,570 --> 00:27:56,040 من توي کافه منتظر مي مونم و براي خودمون نوشيدني ميخرم 603 00:27:56,110 --> 00:27:57,210 خيلي خب باشه 604 00:28:01,810 --> 00:28:04,320 چي؟...ونسا؟ تو اينجا چي کار ميکني؟ 605 00:28:04,380 --> 00:28:05,680 !کت و شلوار قشگيه 606 00:28:05,750 --> 00:28:08,390 هان...نميتونستي توي نيويورک خوب منو برانداز کني؟ 607 00:28:08,460 --> 00:28:11,560 مجبور بودي دنبالم بياي يه ايالت ديگه !تا اين حرف رو بزني ؟ 608 00:28:11,620 --> 00:28:13,500 ...نه،اومدم اينجا که بهت بگم...من 609 00:28:13,500 --> 00:28:15,390 همفري"،زودباش بيا" وقت نمايشه 610 00:28:16,000 --> 00:28:16,840 ...اگر ناراحت نميشي 611 00:28:16,840 --> 00:28:18,220 من و "دن" وسط انجام دادن يه کاري هستيم 612 00:28:18,220 --> 00:28:19,200 ...اگر خودت دلخور نميشي 613 00:28:19,270 --> 00:28:21,700 يا حتي اگر هم بشي... دن" بايد دنبالم بياد" 614 00:28:21,770 --> 00:28:25,570 من...بايد برم،شرمنده ام- منم همين طور- 615 00:28:25,640 --> 00:28:27,570 متشکرم 616 00:28:29,780 --> 00:28:31,410 شما "روفوس" هستيد؟ 617 00:28:33,350 --> 00:28:35,310 من دوست "ونسا" هستم 618 00:28:35,380 --> 00:28:37,450 من..."اسکات آلدر" هستم 619 00:28:37,520 --> 00:28:39,750 آره،درسته- خوشحالم که شما هم اومديد- 620 00:28:39,820 --> 00:28:41,390 از ملاقاتت خوشبختم 621 00:28:41,450 --> 00:28:42,820 ...من 622 00:28:45,000 --> 00:28:47,360 چيزي نيست فقط ميخوام باهات دست بدم 623 00:28:47,430 --> 00:28:49,830 نه...من...شرمندم ...من...فقط 624 00:28:49,900 --> 00:28:51,900 من هميشه يکي از طرفداران موسيقي شما بودم 625 00:28:53,570 --> 00:28:55,330 کارتر"؟" 626 00:28:55,400 --> 00:28:57,700 "والدروف" 627 00:28:57,770 --> 00:28:59,570 نميتونم بگم که از ديدنت خوشحالم 628 00:28:59,640 --> 00:29:01,210 نه،نمي توني 629 00:29:01,270 --> 00:29:02,740 مخصوصا وقتي بشنوي که ميخوام چي بهت بگم 630 00:29:02,810 --> 00:29:04,780 اون دعوتنامه اي که به دستت رسيد ...تا توي اين مهموني شرکت کني 631 00:29:04,840 --> 00:29:06,810 دقيقا اون چيزي که تو فکر... ميکني،نبود 632 00:29:06,880 --> 00:29:09,750 خواهشا چيزي نگو،"سرينا" کجاست؟- اين خودشه؟- 633 00:29:09,820 --> 00:29:13,220 شما فراخونده شديد- اين ديگه چه کوفتيه؟- 634 00:29:13,290 --> 00:29:15,120 !اين يک قرار منع موقت هست 635 00:29:15,190 --> 00:29:19,120 اين ميگه که من بايد از بلر والدروف" دور بمونم" 636 00:29:19,190 --> 00:29:21,290 ...درسته،و تا اطلاع ثانوي 637 00:29:21,290 --> 00:29:23,400 مي توني من رو کنار... سرينا" پيدا کني" 638 00:29:23,460 --> 00:29:25,430 ،اگر از فاصله 100 قدمي من جلوتر بياي !سه سوته دستگيري 639 00:29:25,500 --> 00:29:28,030 فکر ميکنيد الان چقدر با من فاصله داره؟ 640 00:29:28,100 --> 00:29:29,680 آره،فکر نميکنم به اندازه کافي فاصله داشته باشه 641 00:29:29,680 --> 00:29:31,270 منم همين طور فکر ميکنم !نگهبان 642 00:29:31,340 --> 00:29:33,370 هي!هي اينجا چه خبر شده؟ 643 00:29:33,440 --> 00:29:36,110 دوستات،دارند سعي ميکنند که منو حذف کنند 644 00:29:39,000 --> 00:29:40,480 درسته چون همه اش مثل سايه دنبال مني 645 00:29:40,550 --> 00:29:43,580 ببين،تو مجبور نيستي که با اون حرف بزني 646 00:29:43,650 --> 00:29:45,850 تو گفتي که تعقيبت ميکنم؟ 647 00:29:45,920 --> 00:29:48,550 ميخواي حقيقت رو بهشون بگي يا خودم بگم؟ 648 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 کدوم حقيقت؟ 649 00:29:49,620 --> 00:29:50,620 درسته،"کارتر"، کدوم حقيقت ؟ 650 00:29:53,190 --> 00:29:55,160 دير يا زود ...بالاخره تنها ميشي 651 00:29:55,230 --> 00:29:57,160 و هيچ کسي هم از تو عکس نمي گيره 652 00:29:57,230 --> 00:30:00,070 اون موقع چي کار ميکني؟- "صبر کن،"سرينا- 653 00:30:00,130 --> 00:30:03,100 چي،اون داره راجع به چي حرف ميزنه؟- ..."خانم وندروودسون"- 654 00:30:03,170 --> 00:30:05,940 اولين مرحله بازي... داره کم کم شروع ميشه 655 00:30:06,010 --> 00:30:07,930 شما بايد براي اولين پرتاب- سر پستتون بايستيد باشه،الان ميام- 656 00:30:07,930 --> 00:30:08,440 ممنونم "ناچو" 657 00:30:08,510 --> 00:30:10,910 "خداحافظ "کارتر- !سرينا" صبر کن"- 658 00:30:10,980 --> 00:30:13,850 نه،صبر کن...صبر کن بايد بهمون بگي که چه خبر شده؟ !بعدا ميبينمتون- 659 00:30:17,580 --> 00:30:19,620 چاک باس" هستم"- "منم "الکساندرا - 660 00:30:19,690 --> 00:30:22,550 باورم نميشه،...خب ...بسيار خب،اگر اون نتونه توضيح بده 661 00:30:22,620 --> 00:30:24,690 ..."پس شايد "کارتر 662 00:30:26,330 --> 00:30:29,390 تو يک کپي طلايي از اون کنسرت من پيدا کردي؟ باورنکردنيه 663 00:30:29,460 --> 00:30:32,400 آره،شرط ميبندم که بايد خيلي ديدني باشه 664 00:30:32,470 --> 00:30:34,330 منظورم اينه که،ميتونم اون رو به دست "ونسا" برسونم،البته اگر دلت بخواد 665 00:30:34,400 --> 00:30:36,140 از صميم قلب ...در حقيقت 666 00:30:49,820 --> 00:30:53,190 ،هي ميخوام اسبت رو قرض بگيرم 667 00:30:58,890 --> 00:31:01,230 اين وارد صحنه شدن فوق العاده رو فراموش کنيد 668 00:31:01,290 --> 00:31:04,630 همه ميدونن اين پايانه ماجراست که !آدم به يادش ميمونه 669 00:31:10,820 --> 00:31:13,250 هي،پيامت الان به دستم رسيد چيه...اينجا چه خبر شده؟ 670 00:31:13,320 --> 00:31:16,190 تو بهم نگفته بودي که داري منو به يک مهموني خانوادگي ميبري 671 00:31:16,260 --> 00:31:17,890 خب...پس؟ 672 00:31:17,960 --> 00:31:20,960 گوش کن من واقعا دوستت دارم 673 00:31:21,030 --> 00:31:23,900 و اگر حضور تو،در اين مراسم ...واقعا پدريزرگم رو عصباني ميکنه 674 00:31:23,970 --> 00:31:26,600 اگر بخوام رو راست باشم،فهميدم- !که تو از اين کار خوشت مياد حق با توئه- 675 00:31:26,670 --> 00:31:28,355 ببين،در حالت عادي خيلي ... دوست دارم که 676 00:31:28,355 --> 00:31:30,040 سوار قطار"بيا پدربزرگ رو !عصبي کنيم"باشم 677 00:31:30,110 --> 00:31:32,840 ...ولي چيزي که نميدوني اينه که 678 00:31:32,910 --> 00:31:34,810 در حال حاضر،خانواده ام ديگه با ...من صحبت نمي کنند 679 00:31:34,880 --> 00:31:37,580 که اين موضوعيِ که بر عکس تو... من دوست دارم تغييرش بدم 680 00:31:37,650 --> 00:31:40,050 توي صف مراسم خيريه ...وان در بلت" بودن" 681 00:31:40,110 --> 00:31:42,680 دقيقا چنين نتيجه اي رو به همراه نداره... 682 00:31:42,750 --> 00:31:44,720 ،من اينو نمي دونستم متاسفم 683 00:31:45,790 --> 00:31:49,990 ببين،خانواده من هميشه سعي ميکردند ...من رو کنترل کنند،مثل خانواده تو 684 00:31:51,060 --> 00:31:54,190 و من هم قيام کردم... ...ظاهرا مثل همين کاري که تو ميکني 685 00:31:54,260 --> 00:31:57,060 به غير از اين مورد که... من به اروپا رفته بودم 686 00:31:57,130 --> 00:31:59,400 يک سال قبل...من 687 00:31:59,470 --> 00:32:02,440 فهميدم که دختر خالم که براي من ....مثل خواهر ميمونه 688 00:32:02,500 --> 00:32:05,400 دچار مشکل شده و من ...کمکش نکردم 689 00:32:05,470 --> 00:32:09,340 چونکه داشتم سعي ميکردم يه... مسئله احمقانه رو ثابت کنم 690 00:32:09,410 --> 00:32:12,980 من فقط دارم سعي ميکنم راه برگشتم رو پيدا کنم 691 00:32:13,050 --> 00:32:15,380 من همين طور اتفاقي با تو آشنا شدم 692 00:32:15,450 --> 00:32:17,520 خب،من از اين بابت خيلي خوشحالم 693 00:32:17,520 --> 00:32:19,090 و صرف از نظر اينکه... ...اين قضيه چه طوري به نظر ميرسه 694 00:32:19,110 --> 00:32:21,190 دليل اصلي که من ... ...دنبال تو اومدم 695 00:32:21,260 --> 00:32:22,660 به خاطر اين بود که... ميخواستم دوباره ببينمت 696 00:32:23,230 --> 00:32:27,730 و اگر اين به مفهوم دور موندن... از چشم بقيه باشه،من مشکلي باهاش ندارم 697 00:32:27,730 --> 00:32:29,730 من ميدونم که محرمانه بودن ...خواسته زياديه 698 00:32:30,770 --> 00:32:34,530 ولي واقعا نميتونم خانواده ام رو از ايني که هستند،ناراحت تر بکنم 699 00:32:34,600 --> 00:32:37,470 هي،نگران نباش !من توي روابط محرمانه خيلي ماهرم 700 00:32:37,540 --> 00:32:39,410 !قبلا يه خورده تمرين داشتم 701 00:32:47,250 --> 00:32:52,020 فهميدم که قصد نداري همه راه تا !شهر رو با اسب برگردي 702 00:32:52,090 --> 00:32:54,050 کارتر"،تو چرا دست از سرم بر نميداري؟" 703 00:32:54,120 --> 00:32:55,070 تو دوست پسر من نيستي 704 00:32:55,110 --> 00:32:57,690 نه،ولي ظاهرا من تنها کسي هستم که تو رازهات رو بهش ميگي 705 00:32:57,760 --> 00:32:59,860 خب،فکر کنم قبلا اشتباه ميکردم 706 00:32:59,930 --> 00:33:02,000 ،پايين انداختن لباست سرقت يک اسب؟ 707 00:33:02,060 --> 00:33:04,830 همه اين کارا براي جلب توجه کرنِ- من نيازي به جلب توجه کردن ندارم- 708 00:33:04,900 --> 00:33:07,430 همين طوريش بيش از اندازه به من توجه ميشه !البته اگر اين چيزيها رو حاليت بشه 709 00:33:07,500 --> 00:33:11,840 آره،همه دارند بهت توجه ميکنند به غير از اونهايي که دوست داري بهت توجه کنند 710 00:33:14,180 --> 00:33:16,880 اين اصلا حقيقت نداره 711 00:33:16,940 --> 00:33:19,050 "اون دوست نداره که تو رو ببينه،"سرينا 712 00:33:19,110 --> 00:33:22,320 ...نه،اين اين چيزي نيست که اتفاق افتاده 713 00:33:22,380 --> 00:33:25,150 ما يک ماه صرف تعقيب کردن اون کرديم و بالاخره پيداش کرديم 714 00:33:26,605 --> 00:33:27,990 خب،شايد اون هنوز منظور من رو متوجه نشده باشه 715 00:33:28,060 --> 00:33:29,490 يا شايد هم هنوز پي نبرده من کي بودم؟ 716 00:33:29,560 --> 00:33:30,930 يا نفهميده باشه که دخترش کيه؟ 717 00:33:31,990 --> 00:33:37,400 سرينا"،اگر پدرت دوست نداشته باشه" تو رو ببينه،چي؟ 718 00:33:37,400 --> 00:33:39,530 !به درک مگه حالا اون کي هست که تو رو دوست نداشته باشه 719 00:33:41,800 --> 00:33:45,770 من تموم تابستون رو پيشت ...مي موندم،اگه تو 720 00:33:45,840 --> 00:33:47,570 ...ولي بعد از اون 721 00:33:47,640 --> 00:33:51,480 تو يه دفعه غيب شدي و دوباره فرار کردي 722 00:34:04,190 --> 00:34:06,290 خب،شما دوتا اينجاييد 723 00:34:06,360 --> 00:34:08,260 همه جا رو داشتم دنبالتون مي گشتم 724 00:34:08,330 --> 00:34:11,300 ما فقط داشتيم بحث مي کرديم که چطوري برگرديم شهر؟ 725 00:34:11,370 --> 00:34:14,530 خب،من مي رسونمتون- نه،ممنون،ما راه خودمون رو پيدا ميکنيم- 726 00:34:16,670 --> 00:34:18,810 پدربزرگ،قرار نيست که من دوباره !دوره کارآموزي برم 727 00:34:18,870 --> 00:34:21,680 اميدوارم متوجه منظورم بشيد- البته که مي فهمم- 728 00:34:21,740 --> 00:34:23,940 ناتانيل"،چند بار بايد بهت بگم؟" 729 00:34:24,010 --> 00:34:28,280 من فقط ميخوام که خانواده تو باشم هرجا ميخواي کار کن،با هر کي ميخواي قرار بذار 730 00:34:28,350 --> 00:34:31,990 من سر راهت نمي ايستم 731 00:34:32,050 --> 00:34:35,560 من...فقط ميخوام که خوشحالي تو رو ببينم 732 00:34:38,130 --> 00:34:40,460 من تقريبا حرفاتون رو باور ميکنم 733 00:34:40,530 --> 00:34:43,130 !همون براي من کافيه 734 00:34:43,200 --> 00:34:46,170 و اگر حدسم در مورد اينکه شما ...دو تا اينجا قائم شده بوديد 735 00:34:46,230 --> 00:34:48,100 ...چونکه خانم "باکلي" ترجيح ميده 736 00:34:48,170 --> 00:34:50,040 تا حضورش در اينجا رو ...مخفي نگه داره 737 00:34:52,570 --> 00:34:56,440 چرا بايد دنبال تاکسي بگرديد و ريسک کنيد که کسي شما رو ببينه؟ 738 00:34:59,150 --> 00:35:01,620 خيلي خب 739 00:35:01,680 --> 00:35:03,520 !صبح ميارم پسش ميدم 740 00:35:13,190 --> 00:35:15,200 ،"تريپ" منم 741 00:35:15,260 --> 00:35:17,160 يادته چطوري هميشه دلمون ...مي خواست 742 00:35:17,230 --> 00:35:19,200 "تا يه بلايي سر خانواده "باکلي بياريم؟ 743 00:35:19,270 --> 00:35:22,000 فکر کنم يک راهي پيدا کردم 744 00:35:23,670 --> 00:35:25,610 ببخشيد 745 00:35:25,670 --> 00:35:27,640 شما آقاي "باس" رو نديديد؟ 746 00:35:27,710 --> 00:35:31,380 همين الان رفت حدود 5 دقيقه پيش 747 00:35:32,910 --> 00:35:34,510 تنها بود؟ 748 00:35:34,520 --> 00:35:37,920 خب،يه خانمي هم بود که پشت سر اون !از مهموني رفت 749 00:35:37,990 --> 00:35:40,050 موهاش بور بود؟ 750 00:35:40,120 --> 00:35:42,360 ،قد بلند خيلي خوشگل 751 00:35:42,420 --> 00:35:44,690 !و زن روياهاي هر مرد بود؟ 752 00:35:45,130 --> 00:35:47,600 ديده شده..."بلر والدروف" داره ...ياد مي گيره که 753 00:35:48,160 --> 00:35:50,560 فقط به دليل اينکه تو از بازي ....خارج شدي 754 00:35:50,630 --> 00:35:52,970 دليل نميشه که يک نفر ديگه ...منتظر نباشه 755 00:35:53,030 --> 00:35:54,940 !تا جاي تو رو بگيره 756 00:36:03,290 --> 00:36:05,720 من ميدونم که توي خانواده ات يه خبرهايي هست پس من هم ميرم 757 00:36:06,020 --> 00:36:07,520 خب،تو اصلا چرا اومدي؟ 758 00:36:08,690 --> 00:36:10,560 صادقانه بگم،در حال حاضر هنوز مطمئن نيستم 759 00:36:10,630 --> 00:36:12,260 شايد مردم فقط تغيير مي کنند 760 00:36:12,330 --> 00:36:14,460 شايد مشکلي پيش نياد اگه ما از همديگه جدا بشيم 761 00:36:14,530 --> 00:36:15,920 ...ونسا"،من" من در حال تغيير کردن نيستم 762 00:36:15,930 --> 00:36:17,600 ،تو الان درگير يک مسابقه چوگان هستي و يک کت و شلوار 3000 دلاري پوشيدي 763 00:36:17,670 --> 00:36:19,100 و اسمت هم توي برنامه هست 764 00:36:19,700 --> 00:36:22,740 و بعد از اينکه من اين همه راه رو ...با اتوبوس تا اينجا اومدم براي عذرخواهي 765 00:36:22,800 --> 00:36:24,480 ،تو من رو به خاطر "بلر" تنها گذاشتي و کاملا ناپديد شدي 766 00:36:24,480 --> 00:36:25,870 سيسي" اين کت و شلوار رو برام تهيه کرده" خب؟ 767 00:36:25,940 --> 00:36:27,940 و "جني" هم يه لباس خريد 768 00:36:28,010 --> 00:36:30,780 و اگر دلت ميخواد که يه کاري کن تا اون هم احساس بدي بهش دست ..."بده،اما قضيه "بلر 769 00:36:30,850 --> 00:36:32,850 مثل اين نيست که داريم کفش ميخريم يا اينکه شراب مارتيني مي نوشيم 770 00:36:32,910 --> 00:36:35,070 اينجا...اينجا يه اتفاقاتي براي سرينا" داره رخ ميده" 771 00:36:35,070 --> 00:36:35,750 و اون اتفاقات چي هست؟ 772 00:36:35,760 --> 00:36:36,720 اي کاش...اي کاش مي دونستم 773 00:36:36,730 --> 00:36:38,730 تنها چيزي که من ميدونم اينه که مادر "ليلي" شديدآ مريضه 774 00:36:38,920 --> 00:36:41,120 پدر من داره سخت تلاش ميکنه تا اين قضيه رو جمع و جور نگه داره 775 00:36:41,190 --> 00:36:44,060 گذشته از اين، خانواده من فقط ...همينطوري وسط 776 00:36:44,130 --> 00:36:45,830 يک تحول بزرگ قرار گرفته... ...پس،خواهش ميکنم،لطفا 777 00:36:46,000 --> 00:36:47,760 به من اجازه بده يه خورده تفريح با... !اين "آدم مايه دارهاي حال بهم زن" داشته باشم 778 00:36:47,760 --> 00:36:49,840 ،من اصلا برام مهم نيست که تو پولدار باشي ...که البته نيستي،ضمنا 779 00:36:49,840 --> 00:36:52,070 سوار ليموزين شدن و 100 دلار حروم کردن مشکلي نداره 780 00:36:52,140 --> 00:36:53,970 ولي اگر تو دلت ميخواد که توي ...اين دنيا زندگي کني 781 00:36:54,040 --> 00:36:55,850 حداقل سعي کن خودت باشي 782 00:36:55,850 --> 00:36:57,670 چونکه من اون مرد رو ...دوست دارم 783 00:36:57,740 --> 00:36:59,810 و اميدوارم که همون مرد رو... توي دانشگاه نيويورک دوباره ببينم 784 00:37:12,690 --> 00:37:14,320 براي چي داري ميخندي؟ 785 00:37:15,040 --> 00:37:18,540 عادتهاي قديمي خيلي !!سخت از بين ميرن 786 00:37:21,150 --> 00:37:23,950 ،نگران نباشيد من...من راه برگشتم رو پيدا ميکنم 787 00:37:26,590 --> 00:37:29,190 کسي يک دختر با لباس نارنجي نديده؟ 788 00:37:32,490 --> 00:37:34,530 ،"چاک" اون کجاست؟ 789 00:37:34,790 --> 00:37:37,100 داري درباره چي حرف ميزني؟ 790 00:37:37,160 --> 00:37:39,160 واقعا انتظار داري که ...باور کنم 791 00:37:39,230 --> 00:37:41,530 اون رو توي خونه قائم نکردي؟ 792 00:37:42,000 --> 00:37:45,870 من چون سر درد داشتم برگشتم خونه 793 00:37:45,940 --> 00:37:48,010 مگه پيام هام به دستت نرسيد؟ 794 00:37:48,070 --> 00:37:50,640 بايد گوشي ام رو روي !ميز جا گذاشته باشم 795 00:37:53,410 --> 00:37:55,850 به نظرت اگه ما به بازي کردن نياز داشته باشيم،چي؟ 796 00:37:55,920 --> 00:37:57,920 اگر بدون بازي کردن حوصله مون سر بره،چي؟ 797 00:37:57,980 --> 00:38:00,050 ما ميتونيم کاري کنيم که هيچوقت حوصله مون سر نره 798 00:38:00,120 --> 00:38:02,850 تو همينطوري داري ميگي ولي من تو رو مي شناسم 799 00:38:02,920 --> 00:38:05,020 تو "چاک باس" هستي 800 00:38:06,890 --> 00:38:10,290 من بدون تو "چاک باس" نيستم 801 00:38:15,700 --> 00:38:18,000 همه راه از "کنتاکي" تا ...اينجا رو تخته گاز اومدم 802 00:38:19,570 --> 00:38:21,740 !خيلي هيجان انگيز بود 803 00:38:21,810 --> 00:38:23,940 ميدوني "الکساندرا" کجا زندگي ميکنه؟ 804 00:38:24,010 --> 00:38:27,850 نظرت چيه که به جاي اين صحبتها توي خونه بمونيم؟ 805 00:38:32,680 --> 00:38:36,320 خب،اون خيلي هم جالب نبود بود؟ 806 00:38:36,390 --> 00:38:38,620 بستگي به اين داره که تعريف تو از "جالب "چيه؟ 807 00:38:38,690 --> 00:38:40,730 متاسفم که تو رو آوردم اينجا 808 00:38:40,790 --> 00:38:42,690 خانواده "همفري" دارند سختي هاي زيادي ...رو تحمل مي کنند 809 00:38:42,760 --> 00:38:45,000 و من نميدونم که هنوز "دن" و من با همديگه دوست هستيم يا نه؟ 810 00:38:45,170 --> 00:38:47,670 ميدونم که مشغول کارهاي ...خودشون هستند 811 00:38:47,730 --> 00:38:49,730 ولي به نظر من اونها آدمهاي خوبي هستند 812 00:38:49,800 --> 00:38:51,800 و تو و "دن" خيلي وقته که با همديگه دوست هستيد 813 00:38:51,870 --> 00:38:54,210 شايد،تو نبايد اين رابطه رو فقط به خاطر يه مشاجره کوچيک تموم شده بدوني 814 00:38:54,270 --> 00:38:56,140 بيا ديگه اصلا درباره اش صحبت نکنيم 815 00:38:56,210 --> 00:38:57,810 مطمئني؟ 816 00:38:57,880 --> 00:39:00,450 چون اگر که احتياج به ...درد و دل کردن داري 817 00:39:00,510 --> 00:39:02,210 ...براي من 818 00:39:08,560 --> 00:39:11,820 فکر کنم براي امشب به اندازه ...کافي صحبت کردم 819 00:39:11,890 --> 00:39:15,030 و فکر کردم که يکي از ما بايد ...بالاخره حرکت اول رو انجام بده 820 00:39:15,090 --> 00:39:17,760 و شايد حال و هواي امشب رو يه طوري عوض کنه 821 00:39:18,130 --> 00:39:20,170 خوشحالم که تو پيش قدم شدي 822 00:39:24,740 --> 00:39:28,310 :بزرگتر شدن فقط يک معني داره استقلال 823 00:39:28,370 --> 00:39:31,010 الان بر ميگردم 824 00:39:31,080 --> 00:39:32,980 و استقلال چيزيه که همه ي ما ميخوايم 825 00:39:41,020 --> 00:39:45,190 بعضي وقتها ما از افراد ديگه استفاده ...ميکنيم تا با اين هدف برسيم 826 00:39:49,200 --> 00:39:51,960 خدمتکار...اين ليوان کثيفه 827 00:39:51,960 --> 00:39:55,430 ...و خيلي وقته که من منتظر هستم 828 00:39:59,510 --> 00:40:01,840 خب،دوشيزه خانم من !عذرخواهي ميکنم 829 00:40:01,910 --> 00:40:05,180 حتما يک راه ديگري هست تا من !بتونم اين سرويس دهي ضعيف رو جبران کنم 830 00:40:05,250 --> 00:40:07,550 چند تا راه به ذهنم ميرسه 831 00:40:10,680 --> 00:40:13,490 بعضي وقتها ما اين استقلال رو... ...در همديگه پيدا ميکنيم 832 00:40:16,090 --> 00:40:20,230 دسترسي به مشترک مورد نظر در حال حاضر امکان پذير نمي باشد 833 00:40:20,690 --> 00:40:22,430 لطفا پيغام خود را بگذاريد 834 00:40:22,500 --> 00:40:24,130 ،سلام سرينا" هستم،دوباره" 835 00:40:24,200 --> 00:40:26,700 نميدونم که اين پيغام رو گوش ميدي يا نه؟ 836 00:40:26,770 --> 00:40:28,800 يا حتي اصلا اين شماره رو چک ميکني يا نه؟ 837 00:40:28,870 --> 00:40:31,170 ...ولي فقط ميخوام بهت بگم که 838 00:40:31,240 --> 00:40:34,410 اصلا قصد ندارم از اينکه توجه تو رو جلب کنم،دست بکشم 839 00:40:34,470 --> 00:40:37,780 قصد دارم هرکاري که لازم باشه انجام بدم تا هر وقت که طول بکشه 840 00:40:37,781 --> 00:40:42,470 ..::: wWw.RapidBaz.Org :::.. "Copyrights © All Right Reserved" 841 00:40:43,471 --> 00:40:48,471 (MajidNj)ترجمه و زيرنويس:مجــــيد .:MajidNj@yahoo.Com:. 842 00:40:50,960 --> 00:40:54,890 گاهي اوقات استقلال ما با قرباني ...کردن يه چيز ديگه به دست مياد 843 00:40:54,960 --> 00:40:56,900 و اون چيز ممکنه هزينه... زيادي در بر داشته باشه 844 00:40:56,960 --> 00:40:59,000 اميدوارم که کار درست رو دارم انجام ميدم 845 00:40:59,070 --> 00:41:00,930 تو ميخواستي که "سرينا" رو از مخمصه روزنامه ها نجات بدي 846 00:41:01,000 --> 00:41:02,970 پدر،اين تنها کاريه که ميتوني انجام بدي 847 00:41:03,040 --> 00:41:05,440 حالا همه ي اون عکسها مال خودت هست- اوه،همه شون که نه- 848 00:41:05,510 --> 00:41:07,960 هنوز يک عکاس ديگه هم هست 849 00:41:07,960 --> 00:41:09,810 که گروه من هنوز دستش بهش نرسيده 850 00:41:09,880 --> 00:41:13,810 به خاطر اينکه اکثر اوقات ...براي به دست آوردن استقلال و خودکفايي 851 00:41:13,880 --> 00:41:15,780 ما مجبور به نبرد کردن هستيم... 852 00:41:15,850 --> 00:41:18,780 تو ميتوني تضمين کني که اينها توي اروپا و آسيا هم پخش ميشه؟ 853 00:41:18,850 --> 00:41:21,390 تمام تلاشم رو ميکنم 854 00:41:22,050 --> 00:41:24,290 ،عاليه ...چون ميخوام مطمئن بشم که 855 00:41:24,360 --> 00:41:27,260 پدرم هر جايي که بره... اينها رو مي بينه 856 00:41:27,330 --> 00:41:29,330 !هيچوقت تسليم نشو و هرگز منصرف نشو