1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ReDeviL - ترجمة abdullah - (BluRay) تعديل التوقيت على نسخة 1 00:00:52,309 --> 00:00:57,149 "أنقاذ الحيوانات في "سيلفرليك 2 00:01:58,589 --> 00:01:59,669 هذا 3 00:02:04,789 --> 00:02:05,869 تعال، يا صغير 4 00:02:10,429 --> 00:02:11,509 !أنت ثقيل 5 00:02:15,629 --> 00:02:16,869 !وعندك الكثير من اللعاب 6 00:02:25,349 --> 00:02:26,909 !أنت ولد مطيع 7 00:02:28,709 --> 00:02:29,909 !أنت ولد المطيع الخاص بي 8 00:02:35,309 --> 00:02:36,909 بعد 5 سنوات 9 00:02:38,309 --> 00:02:39,630 مرحباً 10 00:02:41,510 --> 00:02:43,870 بيتي)، ليس لدي الكثير من الوقت) 11 00:02:44,270 --> 00:02:45,470 أبي؟ 12 00:02:46,310 --> 00:02:47,310 هل أنت بخير؟ 13 00:02:48,030 --> 00:02:50,030 طرء أمر هام في العمل عزيزتي 14 00:02:51,110 --> 00:02:53,110 أباك لن يستطيع المجيء لبعض الوقت 15 00:02:55,190 --> 00:02:56,310 أنا لا أفهم 16 00:02:56,630 --> 00:02:59,710 لا تستطيعين العودة الى البيت يا، (بيتي) أتفقا؟ 17 00:03:00,870 --> 00:03:02,070 ماذا يحدث؟ 18 00:03:02,990 --> 00:03:05,790 كل شيء على ما يرام لن تكوني بمفردكِ 19 00:03:06,590 --> 00:03:07,790 (لديكِ، (بولت 20 00:03:09,230 --> 00:03:10,310 ...لقد عدلت على جيناتة 21 00:03:28,510 --> 00:03:30,110 هو يستطيع حمايتكِ الأن 22 00:03:34,910 --> 00:03:38,510 (بولت) 23 00:03:53,910 --> 00:03:57,110 بطبع، هذه أخبار جيدة 24 00:03:57,310 --> 00:04:00,110 كل شي في مكان الممتاز 25 00:04:00,830 --> 00:04:03,910 (هذا هو الدكتور، (كاليكو 26 00:04:06,350 --> 00:04:09,110 هل أستطعتم جعل زائرنا التكلم؟ 27 00:04:09,630 --> 00:04:12,510 أوو، هو سوف يتكلم بتأكيد 28 00:04:13,150 --> 00:04:15,230 بطريقة أو بأخرى 29 00:04:15,350 --> 00:04:17,350 أبداً، لا أتكلم أبداً 30 00:04:19,390 --> 00:04:20,470 !أبي 31 00:04:20,470 --> 00:04:24,110 بدأت بأغضابي أيها البروفيسور أنا غضب الأن 32 00:04:24,990 --> 00:04:25,750 وهذا لن ينفع 33 00:04:26,870 --> 00:04:28,350 هل وصل الطرد؟ 34 00:04:28,670 --> 00:04:34,190 ربما يستطيع جعل صديقنا العزيز أكثر تواصل 35 00:04:34,190 --> 00:04:36,230 سوف أرسل عميل لأخذها 36 00:04:36,630 --> 00:04:41,710 عظيم، دعه يجلبها لي على أول طائرة 37 00:04:56,110 --> 00:04:57,270 بولت)، هي بنا) 38 00:05:23,670 --> 00:05:26,830 نحن بحاجة للفتاة فقط 39 00:06:00,350 --> 00:06:03,350 ماذا؟- أين (كاليكو)؟- 40 00:06:03,590 --> 00:06:04,750 لن أتكلم معكِ 41 00:06:06,710 --> 00:06:10,230 "بوليفيا"، "بوليفيا" "كاليكو) في "بوليفيا) 42 00:06:10,630 --> 00:06:12,511 "بجانب بحيرة "روجاجوادو 43 00:06:13,631 --> 00:06:16,311 " بحيرة "روجاجوادو كا يجب أن أعرف هذا 44 00:06:22,591 --> 00:06:23,991 هي يا (بولت)، لنذهب 45 00:06:49,471 --> 00:06:52,991 بوليفيا", يوجد هناك طائرة سوف" تغادر بعد 10 دقائق 46 00:07:05,871 --> 00:07:07,791 بولت)، أسرع) 47 00:08:00,151 --> 00:08:02,431 بولت)، ألتقط) 48 00:08:19,911 --> 00:08:21,111 أنظروا 49 00:09:42,311 --> 00:09:43,512 ولد مطيع 50 00:09:43,992 --> 00:09:45,032 المطار 51 00:09:54,872 --> 00:09:56,472 بولت)، تكلم) 52 00:10:35,912 --> 00:10:37,912 لا بأس، لا بأس 53 00:10:38,352 --> 00:10:39,672 عمل رائع عزيزي 54 00:10:41,152 --> 00:10:42,472 المهمّة أنجزتْ 55 00:10:45,832 --> 00:10:47,352 !سوف نحتفظ بهذا 56 00:10:48,752 --> 00:10:51,352 لا بأس أيها القوي لقد حطمتهم جميعاً 57 00:10:56,232 --> 00:10:58,912 (لا تقلق يا (بولت لقد أنقذنا اليوم مجدداً 58 00:11:15,112 --> 00:11:16,312 كلب مطيع 59 00:11:16,752 --> 00:11:17,832 المطار 60 00:11:26,672 --> 00:11:28,272 بولت)، تكلم) 61 00:11:31,912 --> 00:11:34,512 المكرفون ظاهر- لدينا ميكروفون ظاهر- 62 00:11:36,872 --> 00:11:38,272 أيها الغبي 63 00:11:38,592 --> 00:11:40,232 كان بأستطاع الكلب أن يرى هذا 64 00:11:40,632 --> 00:11:42,312 كان بأستطاعتة أن يرة 65 00:11:43,312 --> 00:11:45,672 من يهتم أذا الكلب رأى الميكروفون الظاهر؟ 66 00:11:47,992 --> 00:11:51,672 أعذريني لأجابت السؤال بسؤال 67 00:11:52,312 --> 00:11:55,032 وكن من أنتِ؟ 68 00:11:55,552 --> 00:11:57,632 مندي باركر)، من الشبكة) 69 00:11:58,032 --> 00:12:02,152 بطبع، دعيني أسألكِ (مندي) من الشبكة؟ 70 00:12:03,352 --> 00:12:05,152 ماذا تري هنا؟ 71 00:12:07,232 --> 00:12:09,752 الكلب- الكلب، قالت- 72 00:12:11,112 --> 00:12:15,392 (أوو (مندي)، أيتها البسيطة (مندي 73 00:12:15,632 --> 00:12:17,992 هل نسيت شيء؟ 74 00:12:17,992 --> 00:12:20,312 أنتِ تنسين كل شيء (مندي) 75 00:12:20,992 --> 00:12:24,672 أنتِ تري كلب ...أنا أرى حيوان يؤمن 76 00:12:24,672 --> 00:12:28,912 بكل جزء من جسمة ...كل جزء من جسمة 77 00:12:29,392 --> 00:12:31,992 أن الفتاة التي يحبها في خطر عظيم 78 00:12:32,032 --> 00:12:34,872 أرى المشاعر الملهفة على وجه هذا الكلب 79 00:12:34,872 --> 00:12:38,352 المشاعر التي لم تصور على الشاشة من قبل 80 00:12:38,672 --> 00:12:40,832 أبداً، (مندي) من الشبكة 81 00:12:42,552 --> 00:12:47,192 (نفعل المستحيل لكي نجعل (بولت يصدق أن كل شيء حقيقي 82 00:12:47,672 --> 00:12:50,792 لذا لا ننسى أي علامة ولذا لا نعيد التصوير 83 00:12:51,192 --> 00:12:54,032 ولذا بكل تأكيد لا نجعل الكلب أن يرى 84 00:12:54,072 --> 00:12:56,232 !الميكروفونات الظاهرة 85 00:12:58,512 --> 00:13:01,352 لأن، (ميندي) من الشبكة 86 00:13:02,952 --> 00:13:05,392 ...أذا (بولت) سوف يصدق 87 00:13:06,832 --> 00:13:09,792 المشاهدين سوف يصدقون 88 00:13:13,112 --> 00:13:16,233 حسناً، تريد الحقيقة تفضل أيها الرئيس 89 00:13:16,633 --> 00:13:18,033 البرنامج مألوف جداً 90 00:13:18,033 --> 00:13:20,753 الفتاة في خطر والكلب ينقذها من الرجل الأنجليزي المخيف 91 00:13:20,753 --> 00:13:22,793 فهمنا وهناك دائماً نهاية سعيدة 92 00:13:22,793 --> 00:13:25,153 وجماعة المراقبة يقولون أن بين السن 8 و 35 93 00:13:25,153 --> 00:13:26,353 ليسوا سعداء 94 00:13:26,353 --> 00:13:27,993 ليسوا سعداء بالسعادة 95 00:13:28,353 --> 00:13:31,073 أذن ربما يجب عليك أن تقلل التفكير 96 00:13:31,073 --> 00:13:33,393 بشأن مهارات الكلب في التمثيل 97 00:13:33,433 --> 00:13:36,593 وتفكر في كيفية منع سخص بسن الـ20 أن يغير القناة 98 00:13:36,793 --> 00:13:41,113 لأن أذا أضعت مزيد من الوقت ...سوف أطرد 99 00:13:41,113 --> 00:13:43,873 الجميع في هذه الغرفة وأولهم أنت 100 00:13:44,833 --> 00:13:46,153 ما رأيك في هذه الصراحة؟ 101 00:13:49,633 --> 00:13:51,953 هنا، رائعة 102 00:13:54,033 --> 00:13:55,633 (لقد أنقذْتني مجدداً يا (بولت 103 00:13:57,633 --> 00:13:59,433 لا بأس، لا عليك 104 00:14:00,593 --> 00:14:01,673 لا يوجد مزيد من الأشرار 105 00:14:02,193 --> 00:14:05,273 (هل تريد بعض الأكل يا (بولت هل أنت جائع؟ 106 00:14:10,873 --> 00:14:13,473 (لقد قضيت عليهم يا (بولت لن يؤذيني أحد الأن 107 00:14:15,553 --> 00:14:18,393 بولت) أنظر ألي) أنا بخير، هل ترى؟ 108 00:14:20,313 --> 00:14:22,233 تعال هنا, تعال 109 00:14:23,993 --> 00:14:26,393 (أحضرها يا (بولت !أحضرها 110 00:14:27,993 --> 00:14:29,713 نعم هذا ليس مسلياً 111 00:14:31,473 --> 00:14:33,553 ماذا لدينا هنا؟ 112 00:14:33,873 --> 00:14:37,913 ...صديقك القديم السيد ,جزر 113 00:14:56,713 --> 00:14:58,593 !(بولت) 114 00:14:59,673 --> 00:15:01,273 تعلم أنني يجب أن أذهب 115 00:15:16,353 --> 00:15:18,553 نعم، أنت ولد مطيع 116 00:15:26,633 --> 00:15:29,553 هذه هي، الممثلة المشهورة 117 00:15:29,673 --> 00:15:31,713 "لنذهب الى تصوير مجلة "تيين 118 00:15:32,073 --> 00:15:35,153 (أمي، أريد أن أخذ (بولت مع في نهاية الأسبوع 119 00:15:35,153 --> 00:15:38,873 ...حسناً، أنا- ...هذا سوف يكون جميل، عظيم- 120 00:15:39,593 --> 00:15:41,553 فتاة صغيرة مع كلبها 121 00:15:42,633 --> 00:15:43,833 !لا يوجد أفضل من ذلك 122 00:15:45,953 --> 00:15:49,033 أذن، هل أستطيع جلب (بولت) معي؟ 123 00:15:49,353 --> 00:15:52,953 كصديق لكِ أقول: نعم، بتأكيد 124 00:15:53,393 --> 00:15:57,553 ولكن كمدير أعمالك يجب أن أذكركِ (هذا عالم (بولت 125 00:15:57,993 --> 00:15:59,793 يجب أن يبقى هنا 126 00:16:00,913 --> 00:16:01,793 لنذهب 127 00:16:01,793 --> 00:16:03,793 ولكن لن يسمح لة أن يكون كلب عادي 128 00:16:03,833 --> 00:16:06,273 وهذا سوف يكون لنهاية الاسبوع فقط ...أنا أريد فقط 129 00:16:06,313 --> 00:16:10,793 هل تعرفين؟ أنة سؤال عادل ...لنفعل هذا، لنضع علامة على هذا 130 00:16:10,913 --> 00:16:15,073 وضعنا العلامة ...لندع العلامة هنا وسوف نتكلم عنها 131 00:16:15,073 --> 00:16:16,593 عندما نفكر في الأمر، أتفقنا؟ 132 00:16:16,793 --> 00:16:19,833 هل هذا جيد للجميع؟ حسناً الجميع يبتسم، لنذهب من هنا 133 00:16:19,953 --> 00:16:23,313 لا أريد التفكير في الموضوع أريد أن أخذ (بولت) الى البيت 134 00:16:23,953 --> 00:16:27,513 ...أنظر الى هذا الوجة لدي فتاة صغيرة في البيت 135 00:16:27,513 --> 00:16:30,593 حبي الوحيد أستطيع فعل أي شيء من أجلها 136 00:16:30,913 --> 00:16:34,273 وأستطيع تبديلها معكِ بسرعة فائقة 137 00:16:35,153 --> 00:16:39,593 قصة حقيقية، وهذا يذكرني يجب أن نذهب الى غرفة الملابس 138 00:16:51,994 --> 00:16:55,394 أذن، الكلب يعتقد أن كل هذا حقيقي؟ 139 00:16:55,394 --> 00:16:59,794 نعم، هذا صحيح هذا الكلب لا يترك المكان، أنة غير معقول 140 00:17:00,314 --> 00:17:03,074 عندما تسنح لي الفرصة هذه أفضل طريقة للهدوء 141 00:17:05,594 --> 00:17:07,474 أريد أن أبدأ بضحكة الشريرة 142 00:17:11,874 --> 00:17:13,834 أهلآ ياكرات الفرو 143 00:17:14,274 --> 00:17:17,914 (ربما فزت اليوم يا (بولت ...ولكن في النهاية 144 00:17:18,314 --> 00:17:21,314 (سوف نحصل على صديقتك (بيني 145 00:17:21,794 --> 00:17:25,034 هذا لن يحدث أيها القطط وهذا لإنكم سلكتوا طريق الشر 146 00:17:25,034 --> 00:17:29,074 في النهاية سوف يحطمكم مع الرئيس الذي يسيطر عليكم 147 00:17:30,594 --> 00:17:33,434 واوو، نعم أعرف حسناً، أنظر 148 00:17:34,274 --> 00:17:38,914 سوف تموت أيها الكلب ...وهذا يعني أنة لدية خطة 149 00:17:38,914 --> 00:17:41,234 وقريباً سوف ينفذها 150 00:17:42,274 --> 00:17:46,994 نعم، وبعدها سوف يقتلها 151 00:17:48,194 --> 00:17:49,314 !جميل 152 00:17:49,314 --> 00:17:52,914 أستطيع النباح عليكم وأعادتكم الى الحفرة التي خرجتم منها 153 00:17:52,914 --> 00:17:53,954 ولكن أريدكم على قيد الحياة 154 00:17:53,954 --> 00:17:57,714 وهذا لأن لدي رسالة لتأخذوها الى صاحب العيون الخضراء 155 00:17:57,754 --> 00:18:00,394 قولوا له أن صديقه القديم (بولت) يقول 156 00:18:00,394 --> 00:18:01,394 هل هي طويلة؟ 157 00:18:02,234 --> 00:18:04,394 ما هي الطويلة؟- !الرسالة- 158 00:18:04,394 --> 00:18:08,154 هل هي رسالة طويلة؟ لإن لدي ذاكرة سيئة 159 00:18:08,154 --> 00:18:10,354 سوف أختصر، حسناً؟ ...قول له، أنني قلت 160 00:18:10,394 --> 00:18:11,954 هل تعرف؟ سوف نفعل هذا؟ 161 00:18:12,594 --> 00:18:16,234 أنت تذكر أول جزء من الرسالة وأنا سوف أتذكر الجزء الثاني 162 00:18:16,554 --> 00:18:18,554 وسوف نبلغها لصاحب العيون الخضراء سوية 163 00:18:18,554 --> 00:18:21,794 لا يهمني كيف توصل الرسالة ...فهمتم 164 00:18:21,794 --> 00:18:25,194 فقد أوصلها، حسناً؟ قول لصاحب العيون الخضراء 165 00:18:25,194 --> 00:18:27,994 لن أنام ولن أرتاح قبل أن تكون (بيني) في أمان 166 00:18:27,994 --> 00:18:30,594 من قبضتة الشريرة ...قول لصاحب العيون الخضراء 167 00:18:32,154 --> 00:18:36,914 هذه كلمات كثيرة كنت أقول ماذا، كيف 168 00:18:37,354 --> 00:18:41,394 بعدها أصبت بالملل هل كان هناك كلمة قبضة؟ 169 00:18:41,594 --> 00:18:43,354 على كل حال, سوف أفعل كل جهدي !مع السلامة 170 00:18:43,714 --> 00:18:47,234 على اي حال، معجب كبير أحببتة ، أحبك. يجب أن أذهب، شكراً 171 00:18:47,594 --> 00:18:52,754 ...عودوا الى هنا أيها القذرون ،حثالة 172 00:18:57,274 --> 00:18:58,514 !كلاب 173 00:18:59,754 --> 00:19:00,954 !قطط 174 00:19:08,634 --> 00:19:10,474 (لن أسمح لهم بأخذك يا (بيني 175 00:19:29,754 --> 00:19:30,874 هل أنت مستعد يا (بولت)؟ 176 00:19:34,234 --> 00:19:36,834 ...لنجهز كاميرة رقم 3 177 00:19:37,354 --> 00:19:39,354 حسناً لنبدأ، هي 178 00:19:41,154 --> 00:19:42,354 الشاحنة 179 00:19:50,754 --> 00:19:51,754 (شكراً يا (لاري 180 00:19:53,034 --> 00:19:57,194 حسناً يا (سكوتر), جهز الإضائه جاهزون للأعمدة المطاطية 181 00:20:00,954 --> 00:20:02,794 أبقوا معهم 182 00:20:05,514 --> 00:20:07,754 "الحاسوب العملاق "جاليكو 183 00:20:08,514 --> 00:20:09,594 ...أذا أستطعنا الدخول علية 184 00:20:10,314 --> 00:20:12,394 سوف نعرف أين يخفون أبي 185 00:20:31,635 --> 00:20:32,995 الأسلحة جاهزة 186 00:20:34,835 --> 00:20:36,155 حان وقت الصورة الحرارية 187 00:20:37,635 --> 00:20:38,835 بولت)، حدق) 188 00:20:39,675 --> 00:20:40,675 !الأن 189 00:20:53,915 --> 00:20:55,515 حركة جميلة 190 00:20:57,395 --> 00:20:58,795 هي...هي 191 00:21:01,195 --> 00:21:06,115 ...هذا ولاء جميل يجلب الدموع لعيوني 192 00:21:06,675 --> 00:21:07,715 !(جاليكو) 193 00:21:08,115 --> 00:21:12,475 أكتشاف أباكِ يمكنة أن يكون ...مفيد لـ 194 00:21:12,475 --> 00:21:14,435 لمنظمتنا 195 00:21:15,355 --> 00:21:18,355 أنا متأكد أنة سوف يكون مطيع أكثر 196 00:21:19,315 --> 00:21:22,355 (وهذا لأن الأن بحوزتي أبنتة (بيني 197 00:21:22,835 --> 00:21:23,835 (بولت) 198 00:21:26,075 --> 00:21:29,275 السيطرة على العالم أصبح قريباً 199 00:21:41,275 --> 00:21:43,715 ما رأي مجموعتكم في تسلق الجبال؟ 200 00:21:44,675 --> 00:21:47,475 لقد طلبتي فلم لمشاهدين ذوي السن 18 الى 35 201 00:21:47,875 --> 00:21:51,715 أعطيكِ فلم لمشاهدين ذوي السن 18 الى 35 202 00:21:52,715 --> 00:21:55,635 (بولت)، لا بأس يا (بولت) أنا بخير 203 00:21:56,595 --> 00:21:57,715 حرس، أوقوفها 204 00:21:59,795 --> 00:22:01,515 توقفي- أستمعوا لة- 205 00:22:01,915 --> 00:22:05,395 يريد أن يعرف أنني بخير- كلا، أنتي لستِ بخير- 206 00:22:05,515 --> 00:22:08,555 لقد تم أختطافكِ من قبل الشرير (دكتور (جاليكو 207 00:22:08,555 --> 00:22:10,915 وهذا ما يجب أن يعرفة الكلب ...ولكن 208 00:22:10,915 --> 00:22:14,355 فقط تخيلي أغلقي عينيكِ وتخيلي 209 00:22:14,475 --> 00:22:16,635 مدى سعادتة عندما سوف ينقضك غداً 210 00:22:18,075 --> 00:22:21,555 سوف يكون خائف طوال الليل ...أرجوك، فقط دعني 211 00:22:21,555 --> 00:22:23,955 ما هذا خلف أذنكِ؟ 212 00:22:23,955 --> 00:22:27,955 هل هذا... نعم, هو كذلك أنة العلامة 213 00:22:27,955 --> 00:22:31,915 لنأحذ هذه العلامة ونضعها في هذا الحوار 214 00:22:32,315 --> 00:22:35,995 ولن نزيلها أيتها السيدة الى أن يتم حل هذا الأمر 215 00:22:36,235 --> 00:22:37,835 ...ولكن أريد فقط- هل تعرفين ما يذكرني هذا؟- 216 00:22:38,555 --> 00:22:41,635 موعد أصدار الديفيدي، لنذهب هذا أمر مهم 217 00:22:47,475 --> 00:22:50,195 أعطوها بعض المساحة لا نريد أحباط المهارة 218 00:23:00,035 --> 00:23:03,235 كنت أعمل على ضحكتي الشريرة هذا اذا كان لدي ضحكة شريرة 219 00:23:06,155 --> 00:23:08,715 حسناً، أنت لست مستعد ...للضحكة الشريرة 220 00:23:08,755 --> 00:23:10,995 تسطيع فعل صرخة صرخة مخيفة 221 00:23:11,395 --> 00:23:13,235 بعد ضحكتي الشريرة 222 00:23:14,955 --> 00:23:16,315 (بولت) 223 00:23:19,635 --> 00:23:21,115 بولت)، أرجع) 224 00:23:25,075 --> 00:23:26,195 لقد تأخرت 225 00:23:26,195 --> 00:23:29,515 بولت)، النجدة)- (أنا قادم، (بيني- 226 00:23:30,675 --> 00:23:31,795 بولت)، النجدة) 227 00:23:34,595 --> 00:23:36,595 (تماسكي يا (بيني تماسكي 228 00:23:37,555 --> 00:23:38,995 بولت)، النجدة) 229 00:23:40,355 --> 00:23:41,795 بولت)، النجدة) 230 00:23:52,795 --> 00:23:53,836 (بيني) 231 00:24:07,556 --> 00:24:09,636 (بولت)، تعال يا (بولت) 232 00:24:51,596 --> 00:24:52,596 (حسناً يا (بولت 233 00:24:52,836 --> 00:24:55,596 حسناً، أبقى هادئاً (أنت بخير يا (بولت 234 00:25:03,556 --> 00:25:04,636 صاحب العيون الخضراء 235 00:25:32,796 --> 00:25:34,716 (بيني)...(بيني) 00 00:01:20,000 --> 00:01:30,000 [. ضـبـط التـرجـمة : عــبــدالــلــه الـشـمـالـي .] [. الكــويــت .] [. +965 97404010 .] [. ToZoon@windowslive.com .] 0 00:01:30,500 --> 00:01:37,000 (( Bolt - 2008 )) (( مــشــاهــدة مــمــتــعــة )) 236 00:25:56,996 --> 00:25:58,036 (بيني) 237 00:26:00,516 --> 00:26:01,636 تم تحديد الهدف 238 00:26:15,556 --> 00:26:16,636 هنا ينهي المطاف 239 00:26:27,476 --> 00:26:28,516 (بيني) 240 00:26:29,476 --> 00:26:32,196 (بيني) لقد غيروا مكانها 241 00:26:37,556 --> 00:26:39,156 لا يوجد وقت للتعارف أيها الأخوة 242 00:26:39,356 --> 00:26:41,156 صديقتي في خطر ...وأنا 243 00:26:41,956 --> 00:26:44,276 ماذا تفعل؟- أوو، أنا أسف- 244 00:26:44,796 --> 00:26:46,356 تريد شم مؤخرتي أولآ؟- ماذا؟- 245 00:26:46,756 --> 00:26:49,356 أنت لست من هنا، أليس كذلك؟- هاي، توقفِ- 246 00:26:49,756 --> 00:26:51,076 هذا مهم 247 00:26:52,436 --> 00:26:54,676 أنت، هل أنت ضائع عزيزي؟- 248 00:27:18,676 --> 00:27:22,436 لماذا لا أستطيع لوي هذه القظبان اللعينة؟ 249 00:27:23,876 --> 00:27:24,916 !هاي صديقي 250 00:27:27,877 --> 00:27:30,237 لقد علق رأسك تماماً أليس كذلك؟ 251 00:27:31,317 --> 00:27:35,717 أيها الرفاق، أنظروا الى هذا لقد علق رأسة 252 00:27:37,037 --> 00:27:39,917 نعم، هذا رأس عالق 253 00:27:42,637 --> 00:27:45,277 صديقي، أهدأ أبطئ قليلآ 254 00:27:45,277 --> 00:27:48,877 لن أهدأ أيها الطير يجب أن أعثر على صديقتي 255 00:27:50,757 --> 00:27:56,317 صديقي أهدأ، هكذا دور وأسحب، دور وأسحب 256 00:27:56,797 --> 00:27:59,117 أنسى فقط، سوف تخرج بسرعه 257 00:28:12,277 --> 00:28:13,797 ما هذه الأشياء؟ 258 00:28:14,117 --> 00:28:15,197 أبتعد عني 259 00:28:19,517 --> 00:28:22,957 فستق البوليستيرين- البوليستيرين؟- 260 00:28:23,797 --> 00:28:25,797 هذا يبدو أنة عمل صاحب العيون الخضراء 261 00:28:26,477 --> 00:28:27,757 هل رأيت رجل لدية عيون خضراء؟ 262 00:28:28,557 --> 00:28:32,957 هل تعرف، يجب أن أقول شيء ...أذا أستطيع قول شيء هنا 263 00:28:33,077 --> 00:28:36,557 أنت تبدو مألوف شارلي)، أنظر الى شكل هذا الكلب) 264 00:28:37,477 --> 00:28:41,677 نعم، أستطع أن أقسم أنني رأيتة من قبل- نعم، نعم، نعم- 265 00:28:41,877 --> 00:28:44,437 أستطيع أن أقول لك أنني لا أنسى وجة 266 00:28:44,437 --> 00:28:48,237 لا ينسى أبداً- نعم، نعم. أنة جيد مع الوجوة- 267 00:28:49,077 --> 00:28:52,277 أستمعوا، الرجل صاحب العيون الخضراء أخبروني ما تعرفون أيها الطيور 268 00:28:55,237 --> 00:28:58,077 أعرف هذا الكلب- نعم، أنا أيضاً- 269 00:28:58,117 --> 00:29:00,797 يجب أن أتذكر لأن ،هذا يعذبني ...أنتظروا 270 00:29:07,277 --> 00:29:09,517 لا، لا أعرف. أعتقدت أنني أعرف 271 00:29:09,717 --> 00:29:13,877 هل كنت تتجول في شارع 14 مع كلب أسمة (كالفين)؟ 272 00:29:13,997 --> 00:29:16,637 نعم، (كالفين) كلب الطويل- ماذا؟- 273 00:29:17,037 --> 00:29:20,357 يجب أن تعطيني شيء هنا "لأن هذا "مضحك 274 00:29:20,677 --> 00:29:24,197 "مضحك جداً"- فهمت "مضحك"، هل تعرف ما تعني؟- 275 00:29:24,997 --> 00:29:26,797 أنتوا الطيور عديمين الفائدة 276 00:29:26,837 --> 00:29:30,557 أريد شخص في الداخل شخص قريب ...من صاحب العيون الخضراء 277 00:29:32,117 --> 00:29:35,397 القطّ- القطّ؟- 278 00:29:35,797 --> 00:29:38,517 ...نعم، القطّ. عندما أعثر علية 279 00:29:38,717 --> 00:29:42,317 عندما أعثر علية سوف أجعلة يتمنى أنة لم يولد بعد 280 00:29:46,557 --> 00:29:48,797 أعتقد أننا نعرف القطّ المطلوب 281 00:29:53,957 --> 00:29:55,997 في الوقت المحدد تعال 282 00:29:58,397 --> 00:30:00,877 حسناً قمت بعمل جيد، حاول العثور على بعض الخردل المرة القادمة 283 00:30:01,077 --> 00:30:03,717 أتفقنا يا عزيزي؟- (نعم يا (ميتنس)، شكراً يا (ميتنس 284 00:30:06,117 --> 00:30:08,677 هل هذا كل شيء يا (تيد)؟ 285 00:30:08,957 --> 00:30:11,357 طير مطيع- (يوم سعيد يا (ميتنس- 286 00:30:13,797 --> 00:30:14,957 (لوي) 287 00:30:16,317 --> 00:30:17,677 ما هذا؟ 288 00:30:17,877 --> 00:30:22,077 كان أسبوع بطيء هذا نصف ما حصلت علية 289 00:30:24,157 --> 00:30:26,877 هل تسمع هذا يا (لوي)؟ أنا جائعة 290 00:30:27,477 --> 00:30:30,797 وعندما تبدأ المعدة بالكلام فهي لا تتكلم معي 291 00:30:31,717 --> 00:30:35,837 أنها تتكلم مع... المخالب- ليس المخالب، أرجوكِ- 292 00:30:36,437 --> 00:30:39,397 سوف أحاول أن أسيطر عليهم قد المستطاع 293 00:30:39,437 --> 00:30:44,797 ولكن هذا ليس عائد ألي المعدة مع أتصال مباشر مع هذه 294 00:30:44,797 --> 00:30:48,317 أنني ألتقط العديد من الأتصالات الأن 295 00:30:49,357 --> 00:30:52,957 سوف أتكلم مع المخالب ...ولكن بالمقابل 296 00:30:53,357 --> 00:30:56,837 الأسبوع المقبل كل غذائك يأتي ألي- ولكن هذا ليس ما أتفقنا علية- 297 00:30:57,517 --> 00:30:59,758 أعطيم النصف وأنت تعطيني الحماية 298 00:30:59,798 --> 00:31:03,398 هذا هو أتفاقنا- حسناً، الأتفاق أنتهي للتو- 299 00:31:04,078 --> 00:31:06,758 الأن، أغرب من هنا- (تذكر كلامي يا (ميتنس- 300 00:31:07,478 --> 00:31:13,038 في يوم من الأيام أحد سوف يقف لك شخص سوف يعلمك درساً 301 00:31:13,878 --> 00:31:15,438 نعم، أنا خائفة جداً الأن 302 00:31:16,518 --> 00:31:17,598 يجب عليكِ 303 00:31:19,518 --> 00:31:20,518 أين هي؟ 304 00:31:23,038 --> 00:31:24,758 من؟- تعرفين سبب وجودي هنا- 305 00:31:25,158 --> 00:31:26,278 أين هي؟ 306 00:31:26,558 --> 00:31:30,038 حسناً، أسمع يا صديقي، لا أعرف ...ماذا تريد ؟ 307 00:31:31,478 --> 00:31:34,958 (هي يا (ميتنس فقط أخبريه أين هي 308 00:31:34,958 --> 00:31:39,198 أخبرِ الكلب وأجعلية سعيداً- نعم، نعم. يا (ميتنس) أخبرية- 309 00:31:41,118 --> 00:31:44,878 جوي)، (فيني)، (بوبي)، أصدقائي) 310 00:31:45,318 --> 00:31:47,998 هل أخبرتم هذا الكلب المجنون أنة يمسك بالقط الخاطئ 311 00:31:50,398 --> 00:31:51,998 لقد أمسكت بها يا صاح- أنها هي- 312 00:31:51,998 --> 00:31:55,518 هذه هي- هذه بالتأكيد القطة الصحيحة- 313 00:31:57,038 --> 00:31:59,238 يبدو أننا سوف نفعلها بالطريقة الصعبة 314 00:32:02,118 --> 00:32:03,958 أنت مجنون يا، صاح 315 00:32:05,718 --> 00:32:08,438 هاي (جوي)، هل بالغنا في الأمر؟ 316 00:32:08,558 --> 00:32:12,278 هل تمزح، هذا أفضل يوم في حياتي 317 00:32:12,798 --> 00:32:15,638 أنت تعمل مع الرجال ذوي البدل السوداء الذين يعملون عند صاحب العيون الخضراء 318 00:32:15,638 --> 00:32:18,158 لقد أخذوا (بيني)، أين هي؟ 319 00:32:18,158 --> 00:32:21,238 لا أعرف عن ماذا تتكلم- هذا أصبح متعباً، أيها القط- 320 00:32:21,238 --> 00:32:24,278 وبالتحديد أشعر أنني سوف أتثآب 321 00:32:25,918 --> 00:32:28,438 حسناً، سوف أتكلم (أعرف مكان (بيني 322 00:32:29,318 --> 00:32:31,798 هي بحوزتهم، نعم الرجال في البدل السوداء 323 00:32:32,038 --> 00:32:34,838 والرجل الرجل صاحب العيون الزرقاء 324 00:32:34,838 --> 00:32:35,918 عيون زرقاء؟ 325 00:32:37,318 --> 00:32:40,238 خضراء، نعم خضراء عين خضراء واحدة 326 00:32:40,278 --> 00:32:43,958 أنت لا تستطيع وقف الكذب، أليس كذلك؟ أنها في الجينات 327 00:32:43,958 --> 00:32:45,798 هذا قذر 328 00:32:46,358 --> 00:32:49,558 أعرف هذا مقرف، وأنا أقرف نفسي 329 00:32:50,918 --> 00:32:52,358 (هوليود) 330 00:32:53,598 --> 00:32:56,918 ولكن أذا أنزلتني، سوف أريك أين هي 331 00:33:08,318 --> 00:33:11,438 أتمنى أن تعرف الخطورة التي هي على عاتقي الأن 332 00:33:12,958 --> 00:33:15,638 كل عضمة في جسمي الشرير تقول لي أن لا أخون 333 00:33:15,638 --> 00:33:17,958 صاحب عيون الخضراء 334 00:33:19,238 --> 00:33:23,758 حسناً ،هذه خريطة سرية للغاية 335 00:33:23,758 --> 00:33:26,078 خريطة للأرض بالكامل 336 00:33:27,958 --> 00:33:31,878 الأن نحن هنا بجانب الأمرآة الخضراء مع المشعل الكبير 337 00:33:31,878 --> 00:33:34,798 (ورئيسي يحتجز (بيني 338 00:33:36,118 --> 00:33:41,078 هنا...نعم، هنا بجانب الخبز الذي يلبس نظارات شمسية 339 00:33:41,438 --> 00:33:44,358 كل ما عليك فعله هو أن تذهب من هنا الى هناك 340 00:33:45,838 --> 00:33:50,718 لقد قلت لك مكان مكان وجودها لذا، فك قيدي لأذهب في طريقي 341 00:33:50,838 --> 00:33:53,958 سوف أترككِ أيها القط (عندما أعثر على (بيني 342 00:33:53,958 --> 00:33:57,598 ماذا! هذا لم يكن الأتفاق لقد أتفقنا 343 00:33:57,598 --> 00:34:00,118 الأتفاق أنتهى للتو 344 00:34:00,758 --> 00:34:03,478 قالت هذا لي قبل عشرة دقائق 345 00:34:03,958 --> 00:34:05,398 !يالسخرية 346 00:34:11,118 --> 00:34:12,158 عظيم 347 00:34:18,318 --> 00:34:19,398 الباب مقفل 348 00:34:23,918 --> 00:34:27,118 أسمع أيها الكلب، لدي مخالب مخيفة هنا 349 00:34:27,118 --> 00:34:31,119 لا تجعلني، أرجوك لا تجعلني أستخدمهم 350 00:34:31,399 --> 00:34:32,719 سوف يكون مخيفاً 351 00:34:35,719 --> 00:34:37,319 ماذا تفعل؟- أبقي بعيداً- 352 00:34:37,639 --> 00:34:40,919 أذا حدقت بشدة على القفل سوف يحترق ويذوب 353 00:34:42,439 --> 00:34:44,399 الأن أنا مهتمة الى أبعد الحدود 354 00:34:44,399 --> 00:34:46,879 تمهل- تمهل، هل امسكت بها- 355 00:34:46,959 --> 00:34:47,719 !دخلاء 356 00:34:48,359 --> 00:34:50,639 أبطئ يا كومة الفرو 357 00:34:54,599 --> 00:34:58,279 ياإلهي، هذا الشيء ثقيل- ضعها الى الأسفل- 358 00:34:58,879 --> 00:35:00,119 لقد نسيت المفتاح 359 00:35:01,999 --> 00:35:03,279 سوف أعود في الحال 360 00:35:12,159 --> 00:35:14,479 هاي، فلس الحظ 361 00:35:15,199 --> 00:35:17,279 شكراً الأن حرك مؤخؤتك 362 00:35:17,999 --> 00:35:22,559 أرفعها على رأسك، أنا ممسك- أمسكت بها؟- 363 00:35:31,119 --> 00:35:33,679 أنة على طرف لساني أعرف هذا الكلب 364 00:35:34,039 --> 00:35:39,119 (أنني أقول لكم يا (جوي)... (بوبي ...أنكم تنظرون وكأنني لا أعرف 365 00:35:39,519 --> 00:35:41,959 أعرف هذا الكلب لقد رأيتة في أماكن 366 00:35:42,559 --> 00:35:46,599 سوف تتذكرة اليوم عندما نذهب الى النوم- نعم، هذا ما سوف يحدث 367 00:36:11,559 --> 00:36:14,879 لدي بعض الأخبار الجيدة- صحيح؟- 368 00:36:14,879 --> 00:36:20,519 نعم، لدي أخبار "لقد وضعتكِ في البرنامج اليلي"ليجاس 369 00:36:22,799 --> 00:36:27,479 وهذا لا يعني شيء أذا كان (بولت) ما زال مفقود 370 00:36:27,519 --> 00:36:31,399 وكأنها ليست أخبار جيدة، أنة عرض اليلي فقط من يهتم، أنا لا أهتم 371 00:36:33,879 --> 00:36:35,479 لا بأس عزيزتي 372 00:36:36,399 --> 00:36:41,439 لا بد أنة خائف جداً- خائف؟ هذا (بولت) الذي نتكلم عنة- 373 00:36:41,839 --> 00:36:43,879 هو لا يخاف من أي شيء 374 00:36:45,039 --> 00:36:47,479 أراهن أن (بولت) يريد منك حضور العرض اليلي 375 00:36:56,319 --> 00:36:59,639 بولت) يحبك كثيراً يا عزيزتي) وأنتِ هنا 376 00:37:01,039 --> 00:37:02,959 لا يمكنة أن يكون قد أبتعد كثيراً 377 00:37:05,039 --> 00:37:07,039 "أهلاً بكم في "أوهايو 378 00:37:11,479 --> 00:37:17,279 لديك قوة خارقة، أعتقد هذا سوف يجعلك ماذا... كلب الممتاز؟ 379 00:37:17,279 --> 00:37:21,319 هذه المعلومات سرية- هي، لنرى ما لديك من قوة- 380 00:37:21,719 --> 00:37:24,719 ماذا عن الطيران؟ هل تستطيع الطيران؟ 381 00:37:25,319 --> 00:37:27,679 لا تكوني سخيفة، أنا لا أستطيع الطيران 382 00:37:27,679 --> 00:37:32,759 حسناً، أذا ليس لديك أي قوة أذن ليس لديك أي قوة، ما همني؟ 383 00:37:35,199 --> 00:37:39,119 لدي نبحة خارقة- نبحة خارقة، هل تمزح؟- 384 00:37:42,639 --> 00:37:45,279 ماذا تستطيع فعلة بالنبحة الخارقة؟ 385 00:37:45,719 --> 00:37:48,719 أنا لا استطيع الكلام عنها أنها سرية 386 00:37:49,559 --> 00:37:51,839 (فأقترح أن تهدأين وتأخذيني الى (بيني 387 00:37:51,999 --> 00:37:55,959 (أنت مرتبط بشدة مع هذه الفتاة (بيني 388 00:37:56,159 --> 00:37:59,839 أنها الشخص الخاص بي- أرجوك، أنها شخص فقط- 389 00:37:59,879 --> 00:38:04,840 وأذا سألتني الشخص الجيد الوحيد ...هو 390 00:38:10,760 --> 00:38:11,880 أختبأ وتدحرج 391 00:38:13,360 --> 00:38:14,840 أختبأ وماذا...؟ 392 00:38:31,280 --> 00:38:35,560 ما هذا السائل الأحمر الذي يخرج من يدي؟ 393 00:38:35,960 --> 00:38:37,920 أسمة الدم، أيها البطل 394 00:38:39,240 --> 00:38:41,120 هل أحتاج لة؟- نعم- 395 00:38:41,600 --> 00:38:44,400 فأذا أريد الأحتفاض بة داخل جسمك في مكانة 396 00:38:44,400 --> 00:38:46,720 يجب أن تتوقف عن القفز من على الشاحنات 397 00:38:46,720 --> 00:38:48,560 وهي تسير بسرعة 80 على الطريق السريع 398 00:38:49,120 --> 00:38:52,640 حسناً، أنا عادتاً لا أحطم ...ولكن 399 00:38:53,720 --> 00:38:56,520 ستايرفولت هذه الأشياء تجعلني ضعيفاً 400 00:38:57,960 --> 00:39:01,160 ماذا تفعلين؟ ضعيها أرضاً- هذا يكفي، لقد سأمت منك- 401 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 فك قيدي 402 00:39:02,240 --> 00:39:09,040 أو سوف ... سوف... سوف أؤذيك بشدة سوف أؤذيك بالستايرفولت 403 00:39:09,440 --> 00:39:13,840 هل جننتي؟ لا تعرفين قوة الستايرفولت- نعم أنا مجنونة يا عزيزي- 404 00:39:13,840 --> 00:39:18,280 وسوف أستخدمة قوة الستايرفولت 405 00:39:18,640 --> 00:39:22,480 حسناً أيها القطة لقد فزتي، سو أفك قيدكِ 406 00:39:25,480 --> 00:39:27,600 هذا مكان غريب لوضع البيانو 407 00:39:30,160 --> 00:39:35,080 هل سوف نواجة المزيد من المشاكل أيها القطة؟- كلا، لا مزيد من المشاكل- 408 00:39:35,400 --> 00:39:36,560 (سوف أخذك لـ (بيني 409 00:39:40,680 --> 00:39:41,760 ماذا هذا؟ 410 00:39:42,000 --> 00:39:43,840 ماذا؟- !هذا- 411 00:39:44,520 --> 00:39:47,680 لديكِ ثانيتين لأخباري ما وضعتي بي، أيها القطة 412 00:39:47,680 --> 00:39:51,160 سم، طوفيليات، سم- لقد قلت هذا، اليس كذلك؟- 413 00:39:51,160 --> 00:39:53,360 رأيتِ، لقد تشتت ذهني لا أستطيع التفكير صح 414 00:39:53,680 --> 00:39:56,520 لا أصدق هذا أنت جائع 415 00:39:57,320 --> 00:40:00,760 أين هو الدواء؟- حسناً، حسناً- 416 00:40:04,560 --> 00:40:07,000 هذا هو دوائك 417 00:40:07,560 --> 00:40:08,880 الأكل 418 00:40:13,960 --> 00:40:16,560 أذهب أستخدم نظرة الكلب سوف يكون رائع 419 00:40:18,360 --> 00:40:22,720 تعرف، توسل أفعل نظرة الكلب 420 00:40:23,960 --> 00:40:26,480 نظرة الكلب ما يعني هذا؟ 421 00:40:27,680 --> 00:40:30,320 أنة واضح أنك الكلب الوحيد على وجة الأرض الذي لا يعرف أن يتوسل 422 00:40:32,080 --> 00:40:37,960 ...أذا أريد الأكـ الدواء، يجب عليك فعل ما أقول 423 00:40:39,440 --> 00:40:43,360 لن يحدث هذا أنت مخلوق منحط للظلام 424 00:40:43,560 --> 00:40:48,760 نعم صحيح، كل ما أطلبة منك أن تلف وجهك قليلآ تستطيع فعل ذلك 425 00:40:48,760 --> 00:40:50,160 أليس كذلك؟ هي 426 00:40:51,840 --> 00:40:55,040 أكثر، أكثر- هذا سخيف- 427 00:40:55,160 --> 00:40:57,600 كلا، كلا أعمل معي أرجوك، أنت على وشك فعلها 428 00:41:00,880 --> 00:41:02,640 حسناً، حاول في الجهة الأخرى 429 00:41:02,880 --> 00:41:05,440 ...نعم هكذا الحواجب الى الأعلى، الى الأسفل 430 00:41:05,760 --> 00:41:11,400 الأن أبتسامة صغيرة، لا تبتسم أنزل أذنك اليسرى، اليسرى الأخرى 431 00:41:11,400 --> 00:41:13,720 حسناً، الطريقة الأخرى أفضل الأن أنزل كلاهما 432 00:41:13,720 --> 00:41:18,680 أبقى هكذا وبكل هدوء أنظر الى الأعلى 433 00:41:19,440 --> 00:41:21,800 رائع، يا عزيزي 434 00:41:34,120 --> 00:41:35,761 تفضل 435 00:41:36,921 --> 00:41:38,041 نعم 436 00:41:43,001 --> 00:41:44,681 أنظر الى الولد الصغير 437 00:41:49,401 --> 00:41:50,721 أبتعدي أيتها القطة الغبية 438 00:42:00,721 --> 00:42:02,121 أريد أن أعرف ما حدث بالضبط 439 00:42:02,841 --> 00:42:04,321 ولماذا هذا يهمكِ؟ 440 00:42:04,321 --> 00:42:05,641 لا، هذا يخصني 441 00:42:05,641 --> 00:42:07,001 مع (ريد)؟ (كلا، مع (جين 442 00:42:07,321 --> 00:42:10,201 أذا لديكم أنتي و(جين) علاقة رومانسية يجب أن أعرف عنها 443 00:42:10,601 --> 00:42:12,561 أنزل الى هنا 444 00:42:19,641 --> 00:42:23,281 وحقاً هذا يساعد ...وهذا يخفف الأعصاب 445 00:42:23,561 --> 00:42:25,921 أيها الصاح، هذه المرة سوف نفعلها بطريقتي 446 00:42:33,641 --> 00:42:39,001 أهلآ أيها الجرو, هل أتيت من أجل أكل الجدة الشهي؟ 447 00:42:40,161 --> 00:42:41,561 أنتظر هناك 448 00:42:49,161 --> 00:42:52,881 أنظر لنفسك أنت ممثل رائع 449 00:42:54,361 --> 00:42:58,921 لم أكل هكذا منذ قرون أنظر معدتي منتفخة، ما روعة هذا 450 00:42:59,601 --> 00:43:02,321 حسناً، ولكن لا تتعودي على ذلك يجب أن نتابع السير 451 00:43:02,401 --> 00:43:05,481 ولكن هذه فكرة رائعة ماذا دهاك؟ 452 00:43:05,481 --> 00:43:10,041 كل اسبوع، لا مزيد من الطيور يجلبوا لنا أكل جديد 453 00:43:10,401 --> 00:43:13,321 أنظر حولك، هذا ممتاز 454 00:43:18,281 --> 00:43:23,641 هل عيوني تخدعني؟ هل هذه عملية خداع أمامي؟ 455 00:43:24,601 --> 00:43:28,441 أو ربما... بطلي 456 00:43:32,961 --> 00:43:37,921 أنت (بولت) الكلب الخارق أنت رائع 457 00:43:37,041 --> 00:43:39,241 أنتظر لحظة هل تعرف هذا الكلب؟ 458 00:43:39,321 --> 00:43:44,681 نعم، أنة رائع جداً- نعم، لقد عرفنا ذلك- 459 00:43:44,721 --> 00:43:46,721 من أنت؟- (أنا (راينو- 460 00:43:46,921 --> 00:43:49,321 راينو) الفأر) 461 00:43:49,361 --> 00:43:53,441 أسلافي لم يكونوا جميعهم فأران نسبة %1,16 كانوا ثعالب 462 00:43:53,521 --> 00:43:58,001 وبعض الأنواع الأخرى أيضاً ولكن هذا ليس مهم 463 00:43:58,321 --> 00:44:02,921 لدينا هنا الشهير بولت)، الكلب الخارق) 464 00:44:03,321 --> 00:44:08,761 سرعتة كسرعة الصاروخ ويستطيع أذابة الحديد من بصرة 465 00:44:09,721 --> 00:44:12,161 وأفضل من كل هذا يستطيع تدمير مباني كبيرة 466 00:44:12,401 --> 00:44:14,481 بنبحتة الخارقة 467 00:44:14,641 --> 00:44:17,281 أنتظر دقيقة هل رأيت النبحة الخارقة؟ 468 00:44:17,601 --> 00:44:22,961 هل كنت تراقبني؟- نعم، كنت أشاهدك طوال الوقت- 469 00:44:22,001 --> 00:44:24,601 هذا عظيم- كلا أنة لا شيء- 470 00:44:24,801 --> 00:44:28,161 ولكن أنا دائماً مُتَيَقْظ لا أحد يستطيع تخطي أستشعاري 471 00:44:29,201 --> 00:44:34,521 أنت شبح- ...أذا تريد هذا- 472 00:44:36,641 --> 00:44:39,841 أنظر الى ألتفافي الخلفي مخيف، أليس كذلك؟ 473 00:44:40,241 --> 00:44:45,281 كأننا توأم - نعم ، هذا مخيف - 474 00:44:46,681 --> 00:44:50,121 أين (بيني)؟ - " لقد تم خطفها من قبل صاحب " العينون الخضراء - 475 00:44:50,521 --> 00:44:54,681 خُطِفت ، هذا مريع ... يمكن أن تكون في خطر 476 00:44:54,681 --> 00:44:58,601 خطر كبير أعرف هذا ولكنني أمسكت بهذه القطة 477 00:44:58,601 --> 00:45:01,801 عميلة لصاحب " العيون الخضراء " ؟ 478 00:45:02,081 --> 00:45:05,001 إعتقادك صحيح (سوف تأخذني إلى (بيني 479 00:45:05,081 --> 00:45:08,402 إنك شريرة للغاية 480 00:45:08,442 --> 00:45:13,642 كيف تنامين بالليل ؟ - إن (بيني) إنسانة طيبة - 481 00:45:13,642 --> 00:45:19,202 وتحب (بولت) وهو رائع إنك وحش 482 00:45:19,202 --> 00:45:23,362 كيف تجرؤين على فصلك لهم بقوتك الشريرة ؟ 483 00:45:23,642 --> 00:45:26,762 موتي , موتي (أستطيع فعل ذلك (بولتي 484 00:45:26,762 --> 00:45:30,602 موتي , موتي - (هون عليك يا (راينو - 485 00:45:32,522 --> 00:45:35,362 إنك محق إننا نحتاج إليها على قيد الحياة 486 00:45:36,602 --> 00:45:41,602 نحن ؟ - نعم ، (بولت) سأكون مفيداً لفريقك - 487 00:45:42,042 --> 00:45:43,802 لا زلت أستمع - انا سريع الحركة - 488 00:45:43,802 --> 00:45:49,002 لدي طاقة عالية و معلم في المهارات 489 00:45:50,162 --> 00:45:52,562 ومع هذا سأراقب القطة 490 00:45:53,842 --> 00:45:56,362 الأمر ليس سهلاً - (لدي (بولت - 491 00:45:56,362 --> 00:45:59,802 لا يوجد عودة - سوف أتزلج على المصاعب - 492 00:45:59,882 --> 00:46:02,722 لا وجود للسهولة معنا - أتعدني بذلك ؟ - 493 00:46:02,722 --> 00:46:06,962 علي أن أُحذرك الدخول إلى بطن الوحش خطر 494 00:46:07,002 --> 00:46:10,602 إنني آكل الخطر على الإفطار - هل أنت جائع ؟ - 495 00:46:12,202 --> 00:46:14,162 أتضور جوعاً - أهلاً بك - 496 00:46:17,082 --> 00:46:18,842 هل يمكننا أن نتكلم لثانية ؟ 497 00:46:20,042 --> 00:46:23,642 لا أعلم مالذي يحصل هنا ولكنني قلقة بخصوص 498 00:46:23,682 --> 00:46:25,922 عدد المجانين في الرحلة 499 00:46:26,282 --> 00:46:29,202 حدي مجنون واحد - سوف يأتي معنا- 500 00:46:31,762 --> 00:46:33,962 تحركي أيتها السجينة ليس لدينا وقت 501 00:46:34,282 --> 00:46:35,482 أوافقك 502 00:46:35,562 --> 00:46:37,882 هي بنا ، يجب أن نجد مركبة 503 00:46:38,802 --> 00:46:42,002 لدي فكرة أفضل اتبعوني 504 00:46:54,482 --> 00:46:58,002 حسناً ، مانفعله هنا أن نقوم بالتركيز على الهدف 505 00:46:58,002 --> 00:47:02,362 ومن ثم نهبط عليه هل هناك شيئاً آخر يا (راينو) ؟ 506 00:47:02,602 --> 00:47:07,522 فقط لإخبارك أن كل دقيقة أمضيها معك تكون أفضل دقيقة في حياتي 507 00:47:08,842 --> 00:47:12,562 لا ، انسوا هذا لن أفعل هذا ، هذا جنون 508 00:47:12,562 --> 00:47:15,682 إهدئي أيتها القطة إنك معي - هذه المشكلة - 509 00:47:17,562 --> 00:47:22,442 أريدك أن تهدئي من روعك كل دقيقة في ذلك الصندوق السحري رائعة 510 00:47:26,762 --> 00:47:28,042 الصندوق ... ماذا ؟ 511 00:47:28,082 --> 00:47:30,922 تعلمين ، الصندوق السحري الذي سنهبط عليه 512 00:47:31,122 --> 00:47:33,882 انتظر لحظة , هل يوجد صور أفلام على هذا الصندوق السحري؟ 513 00:47:34,202 --> 00:47:35,402 نعم , وصور (بولت) هي الأفضل - 514 00:47:36,842 --> 00:47:40,282 (صور (بولت ... بالطبع 515 00:47:42,602 --> 00:47:47,722 هي اقفز , اقفز - انتظر إنك لست كلبا خارقاً - 516 00:47:56,042 --> 00:47:57,402 ماذا تفعل ؟ 517 00:48:13,562 --> 00:48:14,642 ! (ميتينس) 518 00:48:15,322 --> 00:48:17,642 ميتينس) ، تمسكي بي) أحتاجك على قيد الحياة 519 00:48:17,682 --> 00:48:20,602 إنك مجنون إبتعد عني 520 00:48:20,602 --> 00:48:24,042 امسكي كفي ، سأنقذك - (لن تستطيع يا (بولت - 521 00:48:24,082 --> 00:48:25,602 ... إنك لست 522 00:48:42,643 --> 00:48:43,683 ! (بولت) 523 00:48:46,203 --> 00:48:47,563 هكذا إذاً 524 00:48:50,483 --> 00:48:54,563 توقف أيها الغبي ، إنني أحاول مساعدته - مساعدته ، نعم - 525 00:48:56,723 --> 00:48:59,123 لا تقلق يا (بولت) سأوقفها 526 00:49:09,323 --> 00:49:10,603 لا أستطيع الإمساك بها 527 00:49:15,523 --> 00:49:17,923 لقد قتلتية أيتها الشريرة - ! (بولت) - 528 00:49:47,803 --> 00:49:53,083 العالم الحقيقي يؤلم ، أليس كذلك ؟ ولكنك لا تعلم بشأن هذا ، أليس كذلك ؟ 529 00:49:53,243 --> 00:49:55,643 انزلي هنا أيتها القطه ليس لدينا وقت لهذا 530 00:49:56,243 --> 00:49:58,403 سوف أحظر سلم 531 00:49:59,043 --> 00:50:01,563 انظر أيها العبقري إنك جزء من عرض تلفزيوني 532 00:50:04,003 --> 00:50:07,643 أتعلم ماهو التلفزيون ؟ إنه مجرد ترفيه للبشر 533 00:50:08,163 --> 00:50:11,803 إنه مزيف، لا شيء تعتقد أنه حقيقي هو حقيقي 534 00:50:12,123 --> 00:50:14,483 هذا سخيف - (فكر في هذا يا (بولت - 535 00:50:14,923 --> 00:50:17,083 منذ أن تهت لم تعد قوتك الخارقة تعمل أليس كذلك ؟ 536 00:50:17,083 --> 00:50:20,243 للمرة الأولى , أنت جائع وتنزف 537 00:50:21,123 --> 00:50:26,563 أتظن أنك ولدت بوحمة على شكل برق يا (بولت) ؟ 538 00:50:26,563 --> 00:50:31,803 إنها علامة قوتي - لا , إنها علامة مكياج - 539 00:50:32,003 --> 00:50:33,323 إنكٍ سخيفة إنزلي إلى هنا 540 00:50:36,563 --> 00:50:38,643 لا - (إذا لم تنزلي يا (ميتينس - 541 00:50:37,243 --> 00:50:40,723 فسوف أنزلك بنباحي الخارق 542 00:50:39,723 --> 00:50:44,043 حسناً لنرى كيف يكون هنا - 543 00:50:44,043 --> 00:50:46,563 لم تتركين لي خياراً- 544 00:50:55,603 --> 00:50:58,203 النباح الخارق مخيف جداً جداً 545 00:50:59,043 --> 00:51:00,923 إنه فعلاً خارق 546 00:51:03,603 --> 00:51:05,203 هذا غير صحيح ، هذا غير صحيح 547 00:51:10,803 --> 00:51:12,563 هذه كانت خارقة 548 00:51:13,203 --> 00:51:14,563 ! إنتظر لا لم يفلح 549 00:51:16,723 --> 00:51:20,163 حسناً ، حسناً لقد فهمت يمكنك التوقف الآن 550 00:51:21,203 --> 00:51:21,963 هذا يكفي 551 00:51:22,563 --> 00:51:24,563 بجدية أيها الكلب... توقف أنني لا أمزح 552 00:51:25,683 --> 00:51:26,523 هل يمكنك أن تتوقف ؟ 553 00:51:31,203 --> 00:51:34,643 حسناً (بولت) إنك كلب خارق هل يمكنك أن تصمت الآن ؟ 554 00:51:35,803 --> 00:51:36,923 بولت) ، علينا أن نهرب) 555 00:51:37,883 --> 00:51:39,603 (بولت) - تعال هنا - 556 00:51:59,723 --> 00:52:05,123 " بولت) الكلب المفقود) " 557 00:52:10,763 --> 00:52:14,524 لقد وجدناه أيتها الفتاه (إنه (بولت 558 00:52:14,844 --> 00:52:17,364 لقد وجدوه - ! (بولت)- 559 00:52:25,604 --> 00:52:26,964 (هذا ليس (بولت 560 00:52:28,484 --> 00:52:31,284 حسناً هذا يعتمد على طريقة نظرك لهذا الأمر 561 00:52:32,204 --> 00:52:36,404 أتعلمين ، عندما كنت صغيراً كنت أريد دراجة في عيد ميلادي 562 00:52:36,404 --> 00:52:39,804 " لكن والدي أعطوني قفازات " بيسبول 563 00:52:40,404 --> 00:52:45,404 أتعلمين ماذا فعلت ؟ لقد تظاهرت بأن قفازات " البيسبول " دراجة 564 00:52:46,404 --> 00:52:48,404 وكنت أرتديها دائماً عند الذهاب للمدرسة 565 00:52:49,004 --> 00:52:50,044 قصة حقيقية 566 00:52:51,284 --> 00:52:54,244 (إنه ليس (بولت - أعتقد أنه هو - 567 00:52:56,684 --> 00:52:57,884 شكراً لك 568 00:52:57,884 --> 00:53:00,284 انظري أيتها الفتاة حان الوقت لكي نكون صادقين معك 569 00:53:00,764 --> 00:53:03,484 إذا لم نقوم بالإنتاج فالناس ستبدأ بخسارة أعمالهم 570 00:53:03,884 --> 00:53:07,124 أشخاص جيدين ، لديهم عائلة - بولت) لازال هناك) - 571 00:53:07,124 --> 00:53:10,684 إننا نعرف شعورك ولكن آخر شيء نريد فعله هو سؤال 572 00:53:10,684 --> 00:53:12,524 طفلة للقيام بقرارات البالغين 573 00:53:13,324 --> 00:53:16,164 ولكننا اضطررنا لذلك ولكننا نريد أن نكمل العمل 574 00:53:17,644 --> 00:53:20,324 (نريدك ان تنسي (بولت 575 00:53:46,244 --> 00:53:50,004 لا بد أن هذا مصنوع من الفولاذ 576 00:53:50,964 --> 00:53:53,684 لا ، لا ، لا أستطيع البقاء هكذا 577 00:53:54,244 --> 00:53:57,284 كقي عن القلق أيتها القطة سوف أخرجك من هنا 578 00:53:57,364 --> 00:53:59,044 ليس بوسعك عمل شيء 579 00:53:59,524 --> 00:54:01,684 ليس لديك قوة خارقة ولا نباح خارق 580 00:54:03,324 --> 00:54:04,644 وليس لديك الرؤية الحرارية 581 00:54:05,684 --> 00:54:10,764 إستمع إلي حسناً ، سوف يأخذوننا إلى مكان يقوم البشر فيه بشراء الحيوانات 582 00:54:10,884 --> 00:54:13,964 وهذا مايفعله البشر دائماً يأخذون الحيوانات الجميلة 583 00:54:14,004 --> 00:54:16,244 (التي مثلك يا (بولت 584 00:54:16,364 --> 00:54:18,764 وبقيتنا لايخرجون أبداً 585 00:54:18,804 --> 00:54:20,764 لقد قلت أننا سوف نخرج من هنا حسناً ؟ 586 00:54:31,404 --> 00:54:32,444 إنه بطلي 587 00:54:47,524 --> 00:54:51,524 رنج ، رنج من المتكلم ؟ القدر ؟ 588 00:54:52,844 --> 00:54:55,444 لقد كنت أتوقع إتصالك 589 00:55:31,804 --> 00:55:35,444 ألم تستلم إنك تدمر ماتبقى من دماغك 590 00:55:36,684 --> 00:55:40,044 لا يمكن أن أكون مسجون سوف أبيدهم 591 00:55:40,764 --> 00:55:43,364 ايها القذرين ، راقبوا هذا 592 00:55:51,165 --> 00:55:53,445 لقد فعلتها ، لقد عدت 593 00:55:54,885 --> 00:55:56,525 لقد كانت القفزة غريبة 594 00:55:56,525 --> 00:56:02,205 رائع ، لقد عرفت أنه لايوجد شيء يفرق (بين (بولت) و (راينو 595 00:56:02,885 --> 00:56:05,725 راينو) ، ماذا تفعل هنا ؟) 596 00:56:06,125 --> 00:56:09,725 لا شيء لقد كنت أحاول فتح الباب 597 00:56:09,725 --> 00:56:13,045 ثم خرجت بعدها مسرعاً 598 00:56:14,085 --> 00:56:18,165 هل فتحت الباب ؟ - نعم - 599 00:56:19,565 --> 00:56:21,725 (هذا رائع يا (راينو 600 00:56:22,565 --> 00:56:27,325 نعم هذا جيد - حسناً ، لنذهب لكي نرجع السجينة- 601 00:56:43,925 --> 00:56:45,125 لا أستطيع فعل هذا 602 00:56:48,325 --> 00:56:49,645 ماذا قلت ؟ 603 00:56:50,605 --> 00:56:53,885 لا أستطيع - من أنت ؟ - 604 00:56:56,605 --> 00:56:58,845 (إنك (بولت - ... ولكني لست - 605 00:56:58,845 --> 00:57:02,045 من الذي دمر جميع مخططات صاحب "العيون الخضراء" 606 00:57:02,285 --> 00:57:03,045 أنا 607 00:57:03,085 --> 00:57:08,285 ومن حطم خطتة للسيطرة على العالم في أليات الأولمبك 608 00:57:08,285 --> 00:57:10,925 من هو يا (بولت) من ؟ - ... أنا - 609 00:57:10,925 --> 00:57:16,245 (أنت ، أنت تستطيع يا (بولت لإن في هذا الكوكب 610 00:57:16,245 --> 00:57:19,445 يشعرون بأنهم لايستطيعون 611 00:57:20,085 --> 00:57:24,685 مثل همستر صغير عندما أمضى أياماً 612 00:57:24,685 --> 00:57:29,885 في مقطوره يحلم بأن ينقذ طفلة صغيرة 613 00:57:29,925 --> 00:57:33,165 من الخطر ويُقال له : لقد فعلتها 614 00:57:33,525 --> 00:57:39,445 لقد فعلتها يا (راينو) لقد حميتها إنهم بحاجه (إلى بطل يا (بولت 615 00:57:39,445 --> 00:57:43,525 شخصاً مهما كانت الأحوال سوف يفعل الصحيح 616 00:57:43,525 --> 00:57:47,925 إنهم بحاجة إلى بطل بعض الأحيان يخبرهم بأن المستحيل 617 00:57:47,925 --> 00:57:53,005 سيكون ممكناً , لو كنت رائعاً 618 00:57:54,845 --> 00:57:58,005 حسناً , إنك محق بشأن (شيئاً واحد يا (راينو 619 00:57:58,525 --> 00:57:59,845 ميتينس) , تحتاج إلى بطل) 620 00:58:03,005 --> 00:58:04,245 أظن أنني سأكون ذلك البطل 621 00:58:04,285 --> 00:58:09,205 هذا ماتوقعته والآن من الذي سينقذ تلك القطة ؟ 622 00:58:09,205 --> 00:58:11,165 انا - من أخبرني من ؟ - 623 00:58:11,165 --> 00:58:12,245 أنا 624 00:58:14,845 --> 00:58:16,205 سوف اذهب لإحضار كرتي 625 00:58:17,605 --> 00:58:19,605 " إيلموود) لرعاية الحيوانات) " 626 00:58:32,205 --> 00:58:33,285 إلى هناك 627 00:58:36,405 --> 00:58:37,525 هناك 628 00:58:48,805 --> 00:58:51,005 (لن يكون كذلك بالظبط يا (راينو 629 00:58:51,485 --> 00:58:54,045 يجب علينا أن نقوم بهذه العملية بطريقة مختلفة 630 00:58:55,885 --> 00:58:58,325 وضع التخفي 631 00:59:02,285 --> 00:59:05,245 ليلة سعيدة - ليلة سعيدة - 632 00:59:12,365 --> 00:59:13,365 ! (لويد) 633 00:59:16,405 --> 00:59:21,366 إذا قفزت هنا وأخفتني فلن يمر معي بسلام 634 00:59:25,446 --> 00:59:28,286 أقسم لك أنه كالعمل مع غبي 635 00:59:32,926 --> 00:59:34,886 لقد تخلصنا منها 636 00:59:39,526 --> 00:59:40,926 أشعر بالحياة 932 01:29:31,000 --> 01:29:38,000 [. أتمنى أن تكونوا قد اسـتـمـتـعـتـم بالفيلم .] [. إلـى الـلـقـاء فـي فـيـلـم آخـر .] 933 01:29:38,500 --> 01:29:48,014 [. ضـبـط التـرجـمة : عــبــدالــلــه الـشـمـالـي .] [. الكــويــت .] [. +965 97404010 .] [. ToZoon@windowslive.com .] 637 00:59:46,646 --> 00:59:47,646 هناك حارس 638 00:59:48,246 --> 00:59:49,566 سادق عنقه 639 00:59:49,926 --> 00:59:51,646 نريده أن يبتعد من ذلك الباب 640 01:00:07,166 --> 01:00:11,806 .. يا إلهي لقد ... كنت أقرأ ، اصمتوا 641 01:00:26,486 --> 01:00:27,526 ! (بولت) 642 01:00:29,086 --> 01:00:32,046 ماذا تفعل هنا ؟ - أريد أن اخرجك - 643 01:00:32,486 --> 01:00:37,566 لقد أتيت إلى هنا ، لأجلي - نعم - 644 01:00:38,326 --> 01:00:41,126 ولكن ليس لديك قوى خارقة 645 01:00:41,446 --> 01:00:42,766 أعرف - حقاً ؟ - 646 01:00:43,326 --> 01:00:44,486 نعم 647 01:00:44,926 --> 01:00:47,926 يومٌ ليس جيد بالنسبة لك - نعم ، لقد كان كذلك - 648 01:00:48,526 --> 01:00:50,686 هل أنتِ مستعدة لهذا ؟ - لا - 649 01:00:50,966 --> 01:00:52,086 و أنا أيضاً 650 01:00:55,846 --> 01:00:58,246 ماذا بكم ؟ 651 01:00:58,806 --> 01:01:00,966 من أين حصلت على ذلك الهمستر ؟ 652 01:01:00,966 --> 01:01:02,926 أعطني إياه 653 01:01:04,526 --> 01:01:07,166 انتظر - وقت الهروب - 654 01:01:15,246 --> 01:01:17,886 أقفل الباب أقفل الباب 655 01:01:17,886 --> 01:01:20,206 النباح الخارق النباح الخارق 656 01:01:43,926 --> 01:01:49,006 ياإلهي ماذا فعلت لشاحنتي الجديدة ؟ 657 01:01:49,006 --> 01:01:50,246 ليس أنا 658 01:01:54,046 --> 01:01:58,406 إنكم بحاجة إلى المساعدة - عيناي تحرقني- 659 01:02:01,926 --> 01:02:04,566 نحتاج إلى سيارة - لدي سيارة كبيرة- 660 01:02:05,526 --> 01:02:06,566 أهلاً بكم 661 01:02:22,846 --> 01:02:28,646 لا أصدق طوال حياتي لم أكن أريد إلا أن أرى نباح خارق 662 01:02:31,726 --> 01:02:33,246 إنك اسطوري 663 01:02:47,686 --> 01:02:52,807 إن لم أكون طارد للأشرار فما أنا ؟ 664 01:02:53,767 --> 01:02:54,887 ... هل 665 01:02:58,087 --> 01:03:02,927 لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً هو افضل شيئ 666 01:03:02,927 --> 01:03:04,407 العالم , حسناً ؟ 667 01:03:05,287 --> 01:03:09,367 نسوف أطلعك على سر ما سر للقطط 668 01:03:10,287 --> 01:03:13,687 أتعلم لماذا نكره الكلاب ؟ لإننا نريد أن نكون كالكلاب 669 01:03:13,727 --> 01:03:15,887 لدينا عقدة من الكلاب 670 01:03:17,647 --> 01:03:19,007 وماذا يفعل الكلاب ؟ 671 01:03:19,527 --> 01:03:22,327 يتقلبون , ينامون , يلاحقون ذيولهم يلاحقون الأحذية , ولا يحتاجون لمعلم 672 01:03:22,327 --> 01:03:24,167 ولا يحتاجون لمعلم يعلمهم 673 01:03:24,727 --> 01:03:26,727 أتعلم معظم الكلاب يعيشون هكذا 674 01:03:27,407 --> 01:03:32,047 يفعلون أشياء مثل - ماذا ؟ ... هذا - 675 01:03:33,527 --> 01:03:35,527 وهذه مساحة الكلب - أين هو ؟ - 676 01:03:36,127 --> 01:03:40,327 الأرضية كاملة 677 01:03:40,607 --> 01:03:41,927 كم هذا رائع 678 01:03:43,007 --> 01:03:46,527 وفي الليالي الباردة هذا رائع 679 01:03:47,687 --> 01:03:49,447 يصبح أفضل 680 01:03:49,767 --> 01:03:53,367 يبدو أنكِ تعرفين الكثير من هذه الأماكن 681 01:03:53,367 --> 01:03:57,807 نعم لقد أردت أن أقضي وقتي هنا 682 01:03:57,807 --> 01:04:00,367 تعلم أنه لايوجد لدينا فرصة لا نتظر إلى الخلف 683 01:04:02,967 --> 01:04:08,487 راينو) ، رائع إنه رائع للغاية) 684 01:04:08,487 --> 01:04:13,847 إنه رائعٌ جداً إنه فائق الروعة 685 01:04:15,087 --> 01:04:16,527 ... إنه 686 01:04:17,207 --> 01:04:20,127 إنني رائع 687 01:04:26,007 --> 01:04:28,767 أظن أنه حان الوقت لكي أقدم لكم الكلب العادي 688 01:04:28,807 --> 01:04:30,607 بكل تواضع 689 01:04:33,207 --> 01:04:35,727 أخرج رأسك - لماذا ؟ - 690 01:04:35,727 --> 01:04:36,807 فقط قم بهذا 691 01:04:43,847 --> 01:04:45,247 هذا رائع 692 01:04:47,047 --> 01:04:49,247 أخرج لسانك 693 01:04:53,247 --> 01:04:56,007 هذا رائع، عليكِ تجربته 694 01:04:56,007 --> 01:04:59,127 لا شكراً إنه شيء خاص بالكلاب 695 01:05:06,327 --> 01:05:10,647 لدي الكثير لأقدمة 696 01:05:11,367 --> 01:05:14,367 وأقسم أنني سأفعله 697 01:05:15,087 --> 01:05:18,647 ربما ليس لدي حياتي 698 01:05:18,927 --> 01:05:22,687 ولكن هذه تشعر بأنها الجديدة 699 01:05:23,567 --> 01:05:27,407 نعم، لقد عشت حياة جيدة 700 01:05:28,287 --> 01:05:31,527 أحاول أن أبقى على صدق 701 01:05:31,967 --> 01:05:36,327 يوجد هناك بعض الأمر لم أعرفها 702 01:05:37,167 --> 01:05:40,047 الى أن ألتقيت بك 703 01:05:40,087 --> 01:05:44,247 كيف الرياح تشعرني بالراحة 704 01:05:44,287 --> 01:05:47,847 على وجهي 705 01:05:49,047 --> 01:05:54,727 وأنبح على القمر 706 01:05:57,607 --> 01:06:01,727 لا وجود لبيت كالذي لديك 707 01:06:01,727 --> 01:06:06,727 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 708 01:06:10,327 --> 01:06:13,087 ها أنا قادمة 709 01:06:14,567 --> 01:06:17,127 أليك 710 01:06:17,247 --> 01:06:21,607 لا وجود لبيت كالذي لديك 711 01:06:21,607 --> 01:06:25,608 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 712 01:06:25,968 --> 01:06:29,968 لقد كنت في خطر حينها 713 01:06:31,128 --> 01:06:34,288 لقد كنت مرتبكة جداً 714 01:06:34,568 --> 01:06:38,848 ربما لن أرى وجة ملون 715 01:06:39,368 --> 01:06:42,728 ولكن بالتأكيد أستطيع الأحساس بك 716 01:06:43,688 --> 01:06:47,528 ربما قلت الكثير من الأشياء 717 01:06:48,088 --> 01:06:51,408 ربما لا تكون جميعها صداقة 718 01:06:51,808 --> 01:06:56,048 خبرتي مخفية 719 01:06:57,248 --> 01:06:59,968 الى أن ألتقيت بك 720 01:07:00,408 --> 01:07:04,368 الأن الشمس سوف ترتفع 721 01:07:04,488 --> 01:07:08,568 شرقاً 722 01:07:08,888 --> 01:07:13,008 ولكن أنني أنبح على 723 01:07:13,048 --> 01:07:17,208 القمر 724 01:07:17,968 --> 01:07:22,208 لا وجود لبيت كالذي لديك 725 01:07:22,208 --> 01:07:26,608 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 726 01:07:30,528 --> 01:07:33,168 ها أنا قادمة 727 01:07:34,768 --> 01:07:37,168 أليك 728 01:07:37,368 --> 01:07:41,408 لا وجود لبيت كالذي لديك 729 01:07:41,408 --> 01:07:45,448 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 730 01:07:45,888 --> 01:07:49,928 لا وجود لبيت كالذي لديك 731 01:07:49,928 --> 01:07:54,088 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 732 01:07:54,568 --> 01:08:00,808 لا وجود لبيت كالذي لديك 733 01:08:00,808 --> 01:08:06,888 لأن ذلك البيت ينتمي أليك 734 01:08:18,048 --> 01:08:19,248 بولت) ، إستيقظ) 735 01:08:21,008 --> 01:08:23,568 هي لدي مفاجأة لك 736 01:08:24,928 --> 01:08:27,008 حسناً , لاتختلس النظر 737 01:08:28,128 --> 01:08:30,888 الآن افتح عيناك 738 01:08:33,488 --> 01:08:35,528 إنها رائعة ، عزيزي 739 01:08:36,688 --> 01:08:38,608 أعطني رأيك بها ، حسناً ؟ 740 01:08:39,408 --> 01:08:44,328 هذا لي وهذا بأكلمه لك 741 01:08:44,528 --> 01:08:48,168 لا أعتفد - وهناك وسادة طرية لك - 742 01:08:48,168 --> 01:08:51,768 وأسمع، عثرت على بعض القطن ووضعتة في الداخل 743 01:08:51,768 --> 01:08:53,168 مما اعتقد أنة قبقري وسخيف أيضاً- 744 01:08:53,288 --> 01:08:54,488 أتعرف ماذا اقصدي ؟ 745 01:08:54,488 --> 01:08:56,568 ... ميتينس) , لا أعتقد) - تفقد هذا - 746 01:08:57,568 --> 01:09:01,208 خصوصية كاملة وكامل التغطية 747 01:09:01,208 --> 01:09:04,928 ... حسناً - حسناً لقد كذبت بشأن كامل التغطية - 748 01:09:05,208 --> 01:09:07,568 لا أستطيع البقاء هنا 749 01:09:10,168 --> 01:09:13,648 ماذا ؟ - (لا أستطيع الإبتعاد عن (بيني- 750 01:09:15,208 --> 01:09:17,248 ألا زلت ستعود إليها 751 01:09:18,688 --> 01:09:20,528 مييتنس) إنها رفيقتي) 752 01:09:24,488 --> 01:09:25,488 اذني , اذني 753 01:09:28,808 --> 01:09:32,008 (انظر إلي يا (بولت أنا حقيقية 754 01:09:32,208 --> 01:09:34,528 والآن , ماذا عن هذا ؟ هل هذا حقيقي ؟ 755 01:09:35,208 --> 01:09:39,608 هل هذا يبدو حقيقياً إليك ؟ أو ذلك هل هو حقيقي ؟ 756 01:09:40,008 --> 01:09:44,208 ماذا عن هذا يا (بولت) ؟ إنها ممثلة 757 01:09:44,568 --> 01:09:48,568 إنها تتظاهر فقط - (ليس (بيني - 758 01:09:48,568 --> 01:09:52,288 لا يوجد (بيني) إنها مزيفة 759 01:09:52,288 --> 01:09:53,928 لا ، أنتِ مخطئة إنها تحبني 760 01:09:53,968 --> 01:09:57,649 لا يا (بولت) هذا مايفعلونه , حسناً ؟ 761 01:09:57,649 --> 01:10:01,089 إنه يمثلون بأنهم يحبونك ، ويمثلون بأنهم سيكونون معك للأبد 762 01:10:01,169 --> 01:10:04,729 وفي لحظة واحدة يذهبون 763 01:10:04,729 --> 01:10:10,009 ويأخذون حبهم معهم ،ثم يدعون حيوانهم يلوم نفسه 764 01:10:15,729 --> 01:10:17,129 لقد تركوها 765 01:10:18,329 --> 01:10:22,129 تتساءل مالخطأ الذي فعلته ؟ 766 01:10:28,249 --> 01:10:30,169 آسف يا (ميتينز) لكن 767 01:10:32,529 --> 01:10:33,609 بيني) ،مختلفة) 768 01:10:37,049 --> 01:10:38,089 إذاً إذهب 769 01:10:40,409 --> 01:10:42,649 (ميتينس) - (إذهب من هنا يا (بولت - 770 01:10:44,249 --> 01:10:46,409 ماكان من المفروض أن أشفق عليك 771 01:10:47,529 --> 01:10:49,329 (اذهب من هنا يا (بولت 772 01:10:59,449 --> 01:11:00,649 (اعتني بنفسك يا (ميتينز 773 01:11:38,569 --> 01:11:41,769 لن آكل البيتزا مرة أخرى 774 01:11:43,249 --> 01:11:46,929 (أهلاً (راينو - صباح الخير أيتها القطة - 775 01:11:48,169 --> 01:11:52,169 أين (بولت) ؟ - لقد - 776 01:11:53,169 --> 01:11:56,849 لقد ذهب - بولت) رحل) - 777 01:11:57,249 --> 01:12:02,169 نعم ... ولكنه أخبرني .. أن ... أخبرك أنه 778 01:12:03,249 --> 01:12:05,769 يجب أن يواجة صاحب " العيون الخضراء " بمفردة 779 01:12:11,009 --> 01:12:12,929 إلى أين أنت ذاهب ؟ - (إلى (بولت - 780 01:12:13,529 --> 01:12:15,769 ولكنه لايحتاجنا 781 01:12:16,209 --> 01:12:19,249 ثقي بي ، لقد رأيت الأمر مليون مرة من قبل 782 01:12:19,929 --> 01:12:23,609 في الليل المظلم قبل المعارك 783 01:12:23,609 --> 01:12:26,369 عندما يكون الشر في قوته 784 01:12:26,889 --> 01:12:28,929 فعلى البطل أن يواجه التحدي الأكبر 785 01:12:28,929 --> 01:12:29,929 لوحده 786 01:12:31,129 --> 01:12:38,129 إذا كان (بولت) قد علمني شيء فهو أن لاتترك صديق في وقت الحاجة 787 01:12:38,409 --> 01:12:41,169 عندما يقع الفريق بمشكلة فعلينا الذهاب 788 01:12:41,529 --> 01:12:43,849 لا يسألون ولكن يذهبون 789 01:12:44,209 --> 01:12:46,249 ... لإنه إن عرف بأنك ستساعده 790 01:12:46,249 --> 01:12:48,089 لقد ذهب في الإتجاه الآخر 791 01:12:48,769 --> 01:12:51,009 أنا قادم 792 01:12:51,009 --> 01:12:52,969 (لا تقلق يا (بولت 793 01:13:17,409 --> 01:13:18,489 ! (بيني) 794 01:13:20,849 --> 01:13:24,929 مستحيل (بولت) إنني معجب بك 795 01:13:24,969 --> 01:13:27,650 (أنا (بلايك) وهذا أخي (توم توم) قل : كيف الحال ؟) 796 01:13:27,650 --> 01:13:28,890 كيف الحال؟ 797 01:13:30,050 --> 01:13:31,730 (وهذا مساعدنا الشخصي (بيلي 798 01:13:31,770 --> 01:13:33,970 الذي من المفترض أن يكون على السلك 799 01:13:33,970 --> 01:13:36,770 علي أن أذكرك أنني معجب بشخصيتك وهناك شيء أريد ان أقوله لك 800 01:13:36,770 --> 01:13:38,210 إذا حانت لي الفرصة 801 01:13:38,210 --> 01:13:40,530 بيلي) هذا كان تصنع لماذا) 802 01:13:40,570 --> 01:13:43,370 لا تكون على سجيتك أو تكون طبيعي 803 01:13:43,370 --> 01:13:45,810 (فكرتك ليست ملائمة يا (بيلي 804 01:13:45,810 --> 01:13:47,650 (ليست ملائمة يا (بيلي - لاتدعني أراك لأسبوع كامل - 805 01:13:49,330 --> 01:13:52,490 حسناً , ولكن علي الذهاب الآن - حسناً , أعلم أنك مشغول أيها الكلب - 806 01:13:52,490 --> 01:13:55,090 ولكن لو أعطيتنا ثانية لنوضح لك فكرة لعرضك التلفيزيوني 807 01:13:55,090 --> 01:13:58,770 توم) سوف يخبرك بالتفاصيل سوف أدعه) يكمل من هنا 808 01:14:02,250 --> 01:14:03,850 انتظر قليلاً 809 01:14:05,730 --> 01:14:07,810 الغرباء - أليس هذا رائعاً - 810 01:14:08,010 --> 01:14:11,170 الغرباء - الغرباء - 811 01:14:11,650 --> 01:14:14,690 سوف تكون جميلة يارجل - لن تستطيع لمسنا - 812 01:14:17,410 --> 01:14:21,330 لقد أحببتها ولكن إن ساعدتموني (في إيجاد (بيني 813 01:14:21,370 --> 01:14:23,410 الفتاة التي في البرنامج 814 01:14:23,850 --> 01:14:27,650 فسأحب أن أسمع المزيد عن فكرة الغرباء ولكن في الطريق 815 01:14:28,370 --> 01:14:31,890 حصلنا على عرض - لا تذعر هكذا سوف تدمر كل شيء- 816 01:14:50,810 --> 01:14:54,410 وبعدها تساعد (بيني) على الهرب من السفينة الأم للغرباء 817 01:14:54,690 --> 01:14:58,490 وتعيشون بسلام - ولدينا أغنية رائعة للإنتاج - 818 01:14:58,490 --> 01:15:00,650 أخبر موكليك إننا مستعدين لبداية هذا الشيء 819 01:15:00,850 --> 01:15:02,290 لقد وافق 820 01:15:11,490 --> 01:15:12,810 ! هاهو 821 01:15:16,570 --> 01:15:19,450 أروع مكان على الأرض 822 01:15:39,690 --> 01:15:44,170 لقد وصلنا إلى بطن الوحش 823 01:15:44,850 --> 01:15:47,930 " مكان صاحب " العيون الخضراء 824 01:15:48,930 --> 01:15:50,370 راينو) توقف) 825 01:15:52,330 --> 01:15:53,370 توقف 826 01:15:53,570 --> 01:15:55,890 مالمشكلة ؟ إنني متحمس 827 01:15:59,130 --> 01:16:03,330 قد يكون هذا صعب الفهم وكلن بعض الأحيان الأشياء 828 01:16:03,330 --> 01:16:06,730 لاتكون على شكلها الخارجي 829 01:16:06,730 --> 01:16:09,290 قد يكون شيئاً جدياً أم لا 830 01:16:09,290 --> 01:16:12,850 كل ماتمنيته هو هذه اللحظة 831 01:16:13,810 --> 01:16:15,130 ! موتوا 832 01:16:18,490 --> 01:16:22,890 مت أيها الوحش القذر 833 01:16:22,890 --> 01:16:26,170 سأقطع رأسك ثم سأقسم عنقك 834 01:16:28,370 --> 01:16:31,810 إنك رائع جداً أيها القارض 835 01:16:32,330 --> 01:16:34,610 لقد تمنيت أن يكون عندي مثلك عندما كنت صغيراً 836 01:17:05,371 --> 01:17:06,491 ! (بولت) 837 01:17:08,971 --> 01:17:10,931 بولت) إنك بخير) 838 01:17:12,371 --> 01:17:13,811 لقد عدت 839 01:17:22,971 --> 01:17:25,771 بولت) لقد ضننت أنني فقدتك) 840 01:17:38,971 --> 01:17:40,611 إنك ولد مطيع 841 01:18:06,291 --> 01:18:07,451 ولد جيد 842 01:18:07,451 --> 01:18:10,651 حسناً , ايها الناس لننتقل إلى المسرح السابع ونقوم بالتصوير الحقيقي 843 01:18:19,011 --> 01:18:21,451 أنا أفتقده - أعلم ذلك ياعزيزتي - 844 01:18:22,691 --> 01:18:24,171 وأنا أيضاً 845 01:18:27,211 --> 01:18:28,811 خذوا مواقعكم من فضلكم 846 01:18:40,211 --> 01:18:41,891 حسناً لنفعل هذا للحقيقة 847 01:18:54,611 --> 01:18:55,891 المشهد الخامس عشر اللقطة الأولى 848 01:18:57,131 --> 01:18:58,931 إبدأ 849 01:19:09,611 --> 01:19:12,131 أيها البروفيسور 850 01:19:12,371 --> 01:19:15,371 أود أن أشكرك لضمانك لنا الدخول 851 01:19:15,371 --> 01:19:19,851 لدماغك العبقري 852 01:19:19,851 --> 01:19:22,251 أنت تعلم أنني لم أفعل هذا 853 01:19:22,371 --> 01:19:28,331 حتى وإن كانت الطريقة الوحيدة لحفظ إبنتك الصغيرة 854 01:19:29,091 --> 01:19:30,851 ! (بيني) - أبي - 855 01:19:31,531 --> 01:19:33,411 (بولت) , هنا يا (بولت) 856 01:19:33,411 --> 01:19:37,891 كلبك لم يصل بعد 857 01:19:41,051 --> 01:19:43,371 امسكوا ذلك الكلب 858 01:19:50,451 --> 01:19:52,291 إنك بخير تعال هنا 859 01:19:58,331 --> 01:20:01,211 حريق , حريق 860 01:20:07,651 --> 01:20:09,211 أنت 861 01:20:11,011 --> 01:20:13,571 ميتينس) , ماذا تفعلين هنا ؟) 862 01:20:14,051 --> 01:20:18,411 قصة طويلة صحيح أني كنت مخالفة لك في الرأي 863 01:20:19,371 --> 01:20:22,691 ولكن هذا ليس مهماً السؤال الحقيقي هو 864 01:20:23,291 --> 01:20:26,611 ماذا تفعل هنا ؟ ولماذا لست بالداخل ؟ 865 01:20:28,451 --> 01:20:30,451 (لقد كنتِ محقة بشأنهم يا (ميتينس 866 01:20:32,372 --> 01:20:35,732 هي حسناً لم يكونوا حقيقين 867 01:20:36,012 --> 01:20:39,812 لا يا (بولت) ذلك حقيقي لقد كنت هناك قبل قليل 868 01:20:39,812 --> 01:20:43,492 لقد رأيت وجهها عندما رحلت لقد كانت حزينة 869 01:20:45,012 --> 01:20:48,092 إنها لاتريد أي كلب إنها تحبك 870 01:20:49,932 --> 01:20:54,732 إنها رفيقتك , وأنت كلبها 871 01:20:59,532 --> 01:21:02,012 بولت) عليك أن تثق بي) - ميتينس), إهدأي) - 872 01:21:03,052 --> 01:21:05,972 لا عليك سماع هذا - لا بجدية كوني هادئة- 873 01:21:07,772 --> 01:21:08,812 ماذا هناك ؟ 874 01:21:11,012 --> 01:21:12,212 ! (بيني) 875 01:21:12,212 --> 01:21:13,212 ! (بولت) 876 01:21:13,532 --> 01:21:16,492 النجدة , النجدة - تماسكي- 877 01:21:18,012 --> 01:21:19,212 ! أرجوكم 878 01:21:35,612 --> 01:21:36,852 ياإلهي المسرح 879 01:21:37,012 --> 01:21:39,212 نعم عليك أن تهرب 880 01:21:42,612 --> 01:21:44,412 إنني على يسارك - ماذا نفعل ؟ - 881 01:21:44,972 --> 01:21:46,492 علينا الدخول إلى المبنى 882 01:21:50,012 --> 01:21:51,012 ! (بولت) 883 01:21:53,732 --> 01:21:55,852 هل مازال هناك أحد ؟ - لا أعلم - 884 01:21:59,452 --> 01:22:00,852 إبتعدوا 885 01:22:04,932 --> 01:22:09,212 إنه يوم جيد للموت - ليس في نوبتي أيها القارض- 886 01:22:38,852 --> 01:22:39,852 ! (بولت) 887 01:22:54,052 --> 01:22:55,452 علمت أنك ستعود 888 01:23:17,492 --> 01:23:19,692 بولت) إستخدم قدرتك) 889 01:24:00,092 --> 01:24:01,452 إصعد فقط 890 01:24:03,612 --> 01:24:05,093 هي 891 01:24:06,853 --> 01:24:08,093 سأكون بخير 892 01:24:17,253 --> 01:24:18,733 إنك ولدي المطيع 893 01:24:20,613 --> 01:24:22,133 أنا أحبك 894 01:24:32,533 --> 01:24:35,573 هل رأيت إبنتي هل رأى أحدكم طفلتي 895 01:25:05,933 --> 01:25:06,933 هل سمعتم ذلك ؟ 896 01:25:08,213 --> 01:25:09,973 إهدأو أرجوكم إهدأو 897 01:25:17,693 --> 01:25:19,693 إنه النباح الخارق 898 01:25:20,973 --> 01:25:23,573 إنه قادم من هناك - هي , هي - 899 01:25:37,773 --> 01:25:41,293 إنهم هنا لقد وجدناهم 900 01:25:45,573 --> 01:25:48,813 لدينا حالة طوارئ إبتعدوا 901 01:25:59,373 --> 01:26:01,333 (بولت) - حبيبتي - 902 01:26:02,973 --> 01:26:06,573 هل أنتي بخير ؟ هل ستكونين بخير ؟ 903 01:26:06,573 --> 01:26:08,773 خالتها مستقرة - سوف نأخذها إلى المشفى - 904 01:26:19,093 --> 01:26:22,013 أنا آسفة جداً لحدوث هذا 905 01:26:22,013 --> 01:26:25,013 لا أستطيع تخيل الذي تشعرين به 906 01:26:25,013 --> 01:26:28,453 ولكن لا أم عليها أن تمر بشيءٍ مثل هذا ولكن 907 01:26:29,413 --> 01:26:33,813 ولكني أعدك أننا سوف نجعلها عمل 908 01:26:33,813 --> 01:26:38,013 سوف أنتج لها القصص المصورة والعروض وحتى صفقات الإنتاج 909 01:26:38,333 --> 01:26:40,133 هذا رائع 910 01:26:44,293 --> 01:26:45,813 نحن نستقيل 911 01:26:45,813 --> 01:26:49,213 لا لا إنتظري دعينا لا نقوم بقرارات متسرعة 912 01:26:51,213 --> 01:26:52,213 لنأخذ هدنة 913 01:27:04,133 --> 01:27:07,013 أخشى أن جروحك كانت بليغة 914 01:27:07,013 --> 01:27:09,333 أكثر مما ظننا عزيزتي 915 01:27:09,813 --> 01:27:13,413 إضطررنا إلى تسوية وجهك 916 01:27:15,813 --> 01:27:16,973 إلقي نظرة 917 01:27:22,413 --> 01:27:24,813 جاليكو) لن يستطيع التعرف إلي) 918 01:27:29,453 --> 01:27:30,453 (جاليكو) 919 01:27:43,054 --> 01:27:44,094 ! (بولت) 920 01:28:05,254 --> 01:28:06,334 ! الغرباء 921 01:28:10,974 --> 01:28:13,414 هذا الشيء ليس واقعياً البتة 922 01:28:14,174 --> 01:28:17,774 سخافة بالفعل - يمكنك قول هذا مرةً أخرى - 923 01:28:18,054 --> 01:28:20,854 نعم ... هناك 924 01:28:22,574 --> 01:28:24,094 هذه الحياة 925 01:28:33,814 --> 01:28:35,094 مرحباً أيها الكلب المغفل 926 01:28:41,294 --> 01:28:42,494 هذه للذكرى 927 01:28:43,014 --> 01:28:46,454 أتريد أن تلعب في الخارج ؟ أتريد أن تعلب في الخارج 928 01:28:47,174 --> 01:28:48,294 لنذهب 929 01:29:01,294 --> 01:29:07,294 هل يبدو لك هذا الكلب مألوفاً - لا لم أره في حياتي - 930 01:29:14,694 --> 01:29:21,574 لا يوجد منزل كالذي لديك 931 01:29:22,614 --> 01:29:29,014 لإن ذلك المنزل ينتمي إليك