1
00:00:54,721 --> 00:00:58,183
นี่คือเรื่องราวเล่า ว่าผมตายยังไง
2
00:00:58,308 --> 00:00:59,601
"ประกาศจับ - ฟลินน์ ไรเดอร์ - โจร"
3
00:00:59,726 --> 00:01:04,230
แต่ไม่ต้องห่วง เรื่องนี้สนุกครับ
ความจริงก็คือ มันไม่ใช่เรื่องของผม
4
00:01:04,355 --> 00:01:08,151
นี่คือเรื่องของผู้หญิง ชื่อราพันเซล
5
00:01:09,110 --> 00:01:10,820
มันเริ่มต้นด้วยดวงอาทิตย์
6
00:01:12,488 --> 00:01:17,368
กาลครั้งหนึ่ง มีหยดแสงอาทิตย์ตกจากสวรรค์
7
00:01:17,493 --> 00:01:22,790
หยดแสงนั้นเติบโต เป็นบุปผาสีทองอัศจรรย์
8
00:01:24,083 --> 00:01:27,295
มีสรรพคุณ รักษาโรคภัยและบาดแผล
9
00:01:28,713 --> 00:01:32,258
เห็นหญิงชราตรงนั้นมั้ย จำนางไว้นะ
10
00:01:32,342 --> 00:01:33,343
สำคัญเชียวล่ะคนนี้
11
00:01:35,220 --> 00:01:39,515
หลายศตวรรษผ่านไป ไม่ไกลนัก..
มีอาณาจักรหนึ่ง
12
00:01:40,516 --> 00:01:43,102
ปกครองโดยราชาและราชินี อันเป็นที่รัก
13
00:01:44,562 --> 00:01:47,148
ราชินีกำลังจะให้กำเนิดทายาท
14
00:01:47,774 --> 00:01:48,983
แต่ทรงประชวร
15
00:01:49,776 --> 00:01:51,027
ประชวรหนัก
16
00:01:52,070 --> 00:01:55,698
เวลาเหลือไม่มาก ผู้คนเริ่มมองหาปาฏิหาริย์
17
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
หรือในที่นี้.. บุปผาสีทองอัศจรรย์นั่นเอง
18
00:02:01,246 --> 00:02:02,830
บอกแล้วใช่มั้ย นางเป็นคนสำคัญ
19
00:02:03,164 --> 00:02:05,291
นางไม่ยอมแบ่งปันของวิเศษ..
20
00:02:05,458 --> 00:02:08,044
แม่เลี้ยงกอเธล ซ่อนงำอำนาจของมัน
21
00:02:08,253 --> 00:02:11,506
เพื่อให้ตัวเองเป็นสาวอยู่หลายร้อยปี
22
00:02:11,631 --> 00:02:15,051
ด้วยการร้องเพลงพิเศษเพลงหนึ่ง
23
00:02:15,677 --> 00:02:19,472
♪ บุปผาเรืองแสงส่อง ♪
24
00:02:20,223 --> 00:02:23,351
♪ เปล่งฤทธาของเจ้า ♪
25
00:02:24,435 --> 00:02:27,563
♪ ช่วยย้อนคืนวันให้เรา ♪
26
00:02:27,730 --> 00:02:31,526
♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
27
00:02:31,651 --> 00:02:34,737
♪ ที่เคยได้ครอง ♪
28
00:02:34,904 --> 00:02:38,199
เข้าใจแล้วนะ ร้องเพลงเพื่อความสาว
ขนลุกใช่มั้ย
29
00:02:49,836 --> 00:02:50,878
เราเจอแล้ว
30
00:02:57,176 --> 00:03:00,638
บุปผาสีทอง รักษาพระราชินีหาย
31
00:03:02,640 --> 00:03:07,270
พระธิดากำเนิด พร้อมเส้นเกศาสีทองงาม
32
00:03:16,654 --> 00:03:19,324
จะบอกใบ้ให้ นั่นล่ะราพันเซล
33
00:03:21,326 --> 00:03:25,913
พวกเขาฉลองวันเกิดพระธิดา
ด้วยการปล่อยโคมขึ้นฟ้า
34
00:03:31,461 --> 00:03:34,630
ช่วงวินาทีนั้น ทุกสิ่งสวยงามสมบูรณ์แบบ
35
00:03:37,550 --> 00:03:39,093
เพียงเท่านั้น มันก็สิ้นสุด
36
00:03:40,803 --> 00:03:44,849
♪ บุปผาเรืองแสงส่อง ♪
37
00:03:46,893 --> 00:03:50,188
♪ เปล่งฤทธาของเจ้า ♪
38
00:03:50,855 --> 00:03:52,690
♪ ช่วยย้อนวันให้... ♪
39
00:03:59,572 --> 00:04:01,949
กอเธลลอบเข้าปราสาท ขโมยตัวพระธิดา
40
00:04:02,283 --> 00:04:03,993
แล้วหายสาบสูญไป
41
00:04:06,454 --> 00:04:09,791
ทั่วอาณาจักรออกค้นหา แต่ไม่พบตัวพระธิดา
42
00:04:10,208 --> 00:04:13,127
ลึกเข้าไปในป่า มีหอคอยซ่อนเร้น
43
00:04:13,336 --> 00:04:14,754
กอเธลเลี้ยงเด็กไว้ เป็นลูกตัวเอง
44
00:04:14,962 --> 00:04:17,673
♪ แก้เรื่องร้ายให้ดี ♪
45
00:04:17,840 --> 00:04:21,677
♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
46
00:04:21,803 --> 00:04:24,430
♪ ที่เคยได้ครอง ♪
47
00:04:24,555 --> 00:04:26,974
กอเธลได้พบบุปผาอัศจรรย์ดอกใหม่
48
00:04:27,308 --> 00:04:29,894
และครั้งนี้ นางตั้งใจซ่อนไว้อย่างดี
49
00:04:30,686 --> 00:04:32,939
ทำไมหนูออกไปข้างนอกไม่ได้
50
00:04:33,272 --> 00:04:35,775
โลกภายนอกมันอันตรายมาก
51
00:04:35,900 --> 00:04:38,444
ล้วนมีแต่สิ่งน่ากลัว ผู้คนเห็นแก่ตัว
52
00:04:38,569 --> 00:04:41,572
ลูกต้องอยู่ในนี้.. ในที่ๆ ปลอดภัย
53
00:04:41,697 --> 00:04:43,324
ลูกเข้าใจมั้ยจ๊ะ บุปผา
54
00:04:43,449 --> 00:04:44,700
เข้าใจค่ะแม่
55
00:04:48,121 --> 00:04:50,915
กำแพงหอคอยนั้น ไม่สามารถปิดกั้นทุกสิ่ง
56
00:04:55,878 --> 00:04:57,338
ทุกปี ในวันเกิดเจ้าหญิง
57
00:04:57,547 --> 00:05:00,883
ราชาและราชินี ปล่อยโคมนับพันขึ้นสู่ฟ้า
58
00:05:01,050 --> 00:05:06,305
ด้วยหวังว่าสักวัน
เจ้าหญิงที่หายไปจะหวนกลับมา
59
00:05:09,976 --> 00:05:16,941
"วอลท์ ดิสนีย์ พิคเจอร์ส
ขอเสนอ"
60
00:05:28,703 --> 00:05:32,081
ฉันว่าพาสกัลไม่ได้ซ่อนอยู่ตรงนี้แน่เลย
61
00:05:35,251 --> 00:05:36,294
เสร็จฉันล่ะ!
62
00:05:38,087 --> 00:05:42,592
เท่ากับฉันชนะ 22 ครั้ง
มาเล่นใหม่เป็น 23 จาก 45 มั้ยล่ะ
63
00:05:44,093 --> 00:05:46,179
ไม่เอาเหรอ แล้วแกจะทำอะไร
64
00:05:49,015 --> 00:05:53,769
อย่าเลยน่า ฉันชอบอยู่บนนี้
แกก็ต้องชอบนะ
65
00:05:55,980 --> 00:05:59,275
ไม่เอาน่า พาสกัล บนนี้ก็ไม่แย่นักหรอก
66
00:06:01,569 --> 00:06:06,491
"เจ้าหญิงผมยาว กับโจรซ่าจอมแสบ"
67
00:06:12,038 --> 00:06:15,500
♪ 7 โมงเช้าก็เหมือนเดิมๆ เราต้องเริ่มงาน ♪
68
00:06:16,501 --> 00:06:20,046
♪ ตั้งแต่เช็ดทั่วบ้าน ให้สะอาดเอี่ยมไป ♪
69
00:06:21,130 --> 00:06:24,717
♪ ขัดขึ้นเงา ซักผ้า แล้วปัดถูให้สดใส ♪
70
00:06:24,842 --> 00:06:29,096
♪ กวาดอีกที แล้วไม่เท่าไรก็ 7 โมง 15 ♪
71
00:06:29,430 --> 00:06:33,726
♪ จะอ่านหนังสือซักเล่ม ♪
♪ แล้วก็มีต่อ 2-3 ♪
72
00:06:33,851 --> 00:06:37,980
♪ จะแต่งเติมสีสวยงามไว้ โชว์ในแกเลอรี่ ♪
73
00:06:38,189 --> 00:06:42,443
♪ จะเล่นกีตาร์ นิตติ้ง ♪
♪ เข้าครัวและเพ้อทุกที ♪
74
00:06:42,652 --> 00:06:47,073
♪ ว่าชีวิตเรานี้ จะเริ่มเมื่อไหร่ ♪
75
00:06:56,541 --> 00:07:00,628
♪ บ่ายยังมีเกม ปาลูกดอก ทำขนมอบเล่น ♪
76
00:07:00,795 --> 00:07:04,674
♪ เปเปอร์มาเช่ แล้วเต้นบัลเล่ต์ ♪
♪ และหมากรุก ♪
77
00:07:05,633 --> 00:07:09,011
♪ ปั้นหม้อ ไห พากย์เสียง ♪
♪ แล้วจุ่มเทียนก็หมดมุก ♪
78
00:07:09,220 --> 00:07:13,849
♪ ก้มและลุก วาดลวดลาย ♪
♪ ปีนและป่าย ตัดกระโปรง ♪
79
00:07:14,016 --> 00:07:17,853
♪ จะอ่านหนังสึอซ้ำอีก ♪
♪ ก็ไม่ได้รีบได้ร้อน ♪
80
00:07:18,020 --> 00:07:22,358
♪ ระบายผนังเพิ่มก่อน ♪
♪ คิดว่ายังมีที่เหลือ ♪
81
00:07:22,525 --> 00:07:26,821
♪ เสร็จแล้วก็แปรง และแปรง ♪
♪ และแปรงแต่ผมทุกที ♪
82
00:07:26,988 --> 00:07:31,450
♪ ติดอยู่ข้างในนี้ มันแสนน่าเบื่อ ♪
83
00:07:31,659 --> 00:07:36,581
♪ ไม่รู้ชีวิตเรา ชีวิตเรา ชีวิตเรา ♪
84
00:07:36,747 --> 00:07:40,084
♪ ไม่รู้ว่าชีวิต จะเริ่มเมื่อไร ♪
85
00:07:42,044 --> 00:07:45,506
♪ และคืนพรุ่งนี้ ♪
86
00:07:45,715 --> 00:07:49,844
♪ จะมีแสงล่องลอย ♪
87
00:07:50,595 --> 00:07:53,723
♪ อย่างที่เฝ้าคอย ♪
88
00:07:53,889 --> 00:07:58,728
♪ ทุกวันเกิดฉันนั่นไง ♪
89
00:08:00,146 --> 00:08:03,482
♪ กลางแสงวับวาม ♪
90
00:08:04,650 --> 00:08:08,529
♪ จะงามสักเท่าใด ♪
91
00:08:09,655 --> 00:08:13,075
♪ วันนี้แหละแม่คง... ♪
92
00:08:13,784 --> 00:08:18,247
♪ ยอมให้เรา ไปเห็นกับตา ♪
93
00:08:41,937 --> 00:08:45,024
ว้าว วิวสวยอย่างนี้โดน
94
00:08:45,149 --> 00:08:46,984
ไรเดอร์ มาเร็ว!
95
00:08:47,151 --> 00:08:52,365
รอแป๊บ โอ๊ยแจ่ม ฉันขอปราสาทสักหลัง
96
00:08:52,615 --> 00:08:55,660
งานนี้สำเร็จ แกซื้อปราสาทส่วนตัวได้เลย
97
00:09:08,089 --> 00:09:10,049
- แพ้อากาศเหรอ
- ใช่
98
00:09:13,803 --> 00:09:15,763
เดี๋ยวสิ เฮ้ เดี๋ยว!
99
00:09:17,556 --> 00:09:20,142
นึกภาพฉันอยู่ปราสาทได้มั้ย ฉันนึกออก
100
00:09:20,351 --> 00:09:23,104
นี่เพิ่ง 8 โมงเช้าเอง ล่อแอ็คชั่นซะเยอะ
101
00:09:23,312 --> 00:09:25,690
สหายร่วมปล้น วันนี้แหละวันสำคัญมาก!
102
00:09:27,608 --> 00:09:31,028
เรียบร้อยละ วันนี้เป็นวันสำคัญมาก พาสกัล
103
00:09:31,987 --> 00:09:34,949
ฉันจะต้องทำ ฉันจะต้องถามแม่
104
00:09:35,116 --> 00:09:36,534
ราพันเซล
105
00:09:37,660 --> 00:09:39,328
ปล่อยผมลงมา
106
00:09:40,329 --> 00:09:41,372
ถึงเวลาแล้ว
107
00:09:42,998 --> 00:09:45,835
ฉันรู้ๆ ซ่อนก่อน อย่าให้แม่เห็นแก
108
00:09:48,087 --> 00:09:52,258
ราพันเซล แม่ไม่สาวขึ้นเพราะรอนานนะ
109
00:09:53,092 --> 00:09:54,510
มาแล้วค่ะแม่
110
00:10:18,826 --> 00:10:21,537
ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะแม่
111
00:10:21,662 --> 00:10:24,707
ราพันเซล ลูกทำได้ยังไงนะ..
112
00:10:24,874 --> 00:10:27,960
ทุกๆ วันโดยที่ไม่เคยพลาดเลย
113
00:10:28,210 --> 00:10:30,546
มันดูน่าเหนื่อยมากเลยนะ ลูกรัก
114
00:10:30,671 --> 00:10:32,923
อ๋อ ไม่เหนื่อยค่ะ
115
00:10:33,174 --> 00:10:35,134
ถ้างั้นทำไมดึงช้านักล่ะ
116
00:10:35,468 --> 00:10:37,845
อุ๊ย แม่รักหรอกจึงหยอกเล่น
117
00:10:40,139 --> 00:10:41,140
หยอกเล่นก็หยอกเล่น
118
00:10:41,474 --> 00:10:44,685
แม่คะ พรุ่งนี้เป็นวันที่สำคัญมาก..
119
00:10:44,810 --> 00:10:46,479
ราพันเซล มองกระจกสิ
120
00:10:46,604 --> 00:10:47,897
รู้มั้ย แม่เห็นอะไร
121
00:10:48,022 --> 00:10:52,067
แม่เห็นสาวน้อยผู้เข้มแข็ง สวยและมั่นใจ
122
00:10:53,194 --> 00:10:54,653
อุ๊ยตาย มีลูกอยู่ด้วยนี่
123
00:10:55,571 --> 00:10:58,824
แม่แซวเล่น อย่าเคร่งเครียดนักเลยน่า
124
00:10:59,617 --> 00:11:02,495
คือว่าแม่คะ อย่างที่หนูบอก
พรุ่งนี้เป็นวัน..
125
00:11:02,620 --> 00:11:04,914
ราพันเซล แม่รู้สึกหมดแรงเลยวันนี้
126
00:11:05,039 --> 00:11:08,000
ร้องเพลงให้แม่ฟังนะ แล้วค่อยคุยกัน
127
00:11:08,125 --> 00:11:09,752
ได้เลยค่ะแม่
128
00:11:18,844 --> 00:11:20,513
♪ บุปผาเรืองแสงส่อง เปล่งฤทธาของเจ้า ♪
129
00:11:20,638 --> 00:11:22,139
♪ ช่วยย้อนวันให้เรา คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
130
00:11:22,473 --> 00:11:23,933
♪ คลายทุกข์ทรมาน เปลี่ยนชะตาให้ที ♪
131
00:11:24,099 --> 00:11:26,018
♪ แก้เรื่องงร้ายให้ดี คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
132
00:11:26,143 --> 00:11:27,728
- ราพันเซล
- แม่คะ..
133
00:11:27,853 --> 00:11:30,815
ที่หนูอยากจะบอกคือ พรุ่งนี้เป็นวันสำคัญ
134
00:11:30,940 --> 00:11:33,692
หนูจะบอกแม่ว่า มันเป็นวันเกิดหนู
135
00:11:33,818 --> 00:11:36,529
- แต่นแต๊น!
- ไม่ๆ ๆ ไม่ใช่หรอก
136
00:11:36,654 --> 00:11:39,865
แม่จำได้อย่างดี วันเกิดลูกคือปีที่แล้ว
137
00:11:39,990 --> 00:11:43,452
นั่นล่ะ จุดขายของวันเกิด
มันเวียนมาปีละครั้ง
138
00:11:45,454 --> 00:11:49,750
หนูอายุย่าง 18 แล้ว หนูอยากขอ..
139
00:11:50,835 --> 00:11:52,920
สิ่งที่หนูอยากได้ ในวันเกิดปีนี้..
140
00:11:53,045 --> 00:11:55,464
จริงๆ หนูอยากขอแม่หลายปีแล้ว..
141
00:11:55,631 --> 00:11:57,550
โอเคๆ ราพันเซล อย่าพูดพึมพำสิ
142
00:11:57,675 --> 00:12:00,219
ลูกก็รู้ แม่ไม่ชอบให้พึมพำ มุบมิบๆ
143
00:12:00,553 --> 00:12:03,013
มันน่ารำคาญ แม่ล้อเล่นน่ะ ลูกแม่น่ารัก
144
00:12:03,138 --> 00:12:04,974
แม่รักลูกมากนะจ๊ะ
145
00:12:10,813 --> 00:12:12,606
หนูอยากไปดูไฟลอยฟ้า
146
00:12:14,859 --> 00:12:15,985
อะไรนะ
147
00:12:16,569 --> 00:12:20,155
หนูหวังว่าแม่ จะพาหนูไปดูไฟลอยฟ้า
148
00:12:21,574 --> 00:12:23,450
ลูกหมายถึงดวงดาว
149
00:12:23,659 --> 00:12:24,994
ก็เรื่องนั้นแหละค่ะ
150
00:12:26,245 --> 00:12:29,164
หนูวาดผังดวงดาว มันอยู่บนฟ้าเสมอ
151
00:12:29,498 --> 00:12:33,127
แต่ไฟเนี่ย.. มันจะปรากฏ
เฉพาะในคืนวันเกิดหนู
152
00:12:33,252 --> 00:12:35,087
เฉพาะวันเกิดหนูนะ
153
00:12:35,212 --> 00:12:40,551
หนูอดรู้สึกไม่ได้ ว่ามันถูกส่งมาเพื่อหนู
154
00:12:41,218 --> 00:12:43,304
หนูต้องดูมันค่ะแม่
155
00:12:43,637 --> 00:12:46,765
ไม่ใช่จากหน้าต่างห้อง แต่ดูใกล้ๆ
156
00:12:46,891 --> 00:12:49,685
หนูต้องรู้ ว่ามันคืออะไรกันแน่
157
00:12:49,852 --> 00:12:53,606
ลูกอยากออกไปข้างนอกเหรอ โธ่ ราพันเซล..
158
00:12:54,356 --> 00:12:57,192
♪ ดูซิลูกช่างบอบบาง อย่างกับบุปผา ♪
159
00:12:57,902 --> 00:13:01,864
♪ แต่ยังเป็นแค่ต้นกล้า อ่อนเต็มที ♪
160
00:13:01,989 --> 00:13:04,700
♪ เหตุผลลูกรู้ ที่ต้องอยู่บนหอนี้ ♪
161
00:13:04,825 --> 00:13:06,201
- หนูรู้ แต่..
- ใช่แล้ว
162
00:13:06,535 --> 00:13:10,247
♪ ก็เพื่อปกป้องคนดีให้ปลอดภัย ♪
163
00:13:10,581 --> 00:13:13,042
♪ หัวอกแม่รู้ดี วันนี้จะต้องมา ♪
164
00:13:14,043 --> 00:13:16,837
♪ อีกไม่ช้า ลูกคงจะอยากบินหนี ♪
165
00:13:17,546 --> 00:13:18,714
♪ ยังไม่ถึงวัน... ♪
166
00:13:18,964 --> 00:13:21,342
♪ ชู่ว...เชื่อแม่ซี ♪
167
00:13:21,675 --> 00:13:25,512
♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪
168
00:13:27,806 --> 00:13:30,893
♪ แม่ซิรู้ดี ฟังที่แม่นี้บอกชัด ♪
169
00:13:31,060 --> 00:13:33,938
♪ โลกนี้ช่างร้ายกาจน่ากลัว ♪
170
00:13:34,146 --> 00:13:35,564
♪ แม่ซิรู้ดี ♪
171
00:13:35,731 --> 00:13:38,567
♪ ฟังแค่นี้ก็ปวดหัว อันตรายรอบตัว ♪
172
00:13:38,734 --> 00:13:40,277
♪ มากมาย ♪
173
00:13:40,611 --> 00:13:43,197
♪ ทั้งพวกโรคจิต เถาวัลย์พิษและทรายดูด ♪
174
00:13:43,405 --> 00:13:45,240
♪ คนกินคน และงู โรคร้าย ♪
175
00:13:45,574 --> 00:13:46,575
- ไม่จริง
- จริงสิ
176
00:13:46,742 --> 00:13:49,244
♪ แถมแมงมุมยักษ์ คนมีเขี้ยวกัดตาย ♪
177
00:13:49,453 --> 00:13:52,915
♪ จะหัวใจวาย หยุดพูดถึงได้เลย ♪
178
00:13:53,082 --> 00:13:55,876
♪ แม่อยู่นี่ไง ปกป้องภัยที่กรายกล้ำ ♪
179
00:13:56,043 --> 00:13:59,213
♪ แม่ได้แค่แนะนำ ลูกเอ๋ย ♪
180
00:13:59,463 --> 00:14:03,300
♪ เลิกอิดเอื้อน เชื่อฟังแม่เหมือนเคย ♪
181
00:14:03,634 --> 00:14:08,305
♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪
182
00:14:10,683 --> 00:14:13,310
♪ แม่ซิรู้ดี โลกนี้ช่างน่าหวาดเสียว ♪
183
00:14:13,644 --> 00:14:16,230
♪ ตัวคนเดียว ไม่นานก็จอด ♪
184
00:14:16,480 --> 00:14:19,233
♪ ชุดก็ดูพร่องๆ ท่าจ๋องๆ หยองกรอด ♪
185
00:14:19,441 --> 00:14:22,277
♪ โถ คงไม่รอดถ้าหากเผลอ ♪
186
00:14:22,611 --> 00:14:25,322
♪ คิดไม่ค่อยทันคน ดูลนๆ และเลิ่กลั่ก ♪
187
00:14:25,656 --> 00:14:28,242
♪ อ้ำอึ้งและก็มักจะ อึม เอ๋อ ♪
188
00:14:28,450 --> 00:14:31,245
♪ อ้อ แล้วอีกอย่าง ชักมีคางแล้วนะเธอ ♪
189
00:14:31,453 --> 00:14:35,290
♪ เพราะรักลูกเสมอจึงพูดมา ♪
190
00:14:35,624 --> 00:14:38,419
♪ แม่เข้าใจลูกดี อยู่ตรงนี้คอยชี้นำ ♪
191
00:14:38,752 --> 00:14:43,966
♪ แม่ขอร้องซักคำ ลูกจ๋า ♪
192
00:14:48,095 --> 00:14:50,305
- ราพันเซล
- คะ
193
00:14:52,141 --> 00:14:56,020
อย่ามาขอออกไป จากหอคอยอีกนะ
194
00:14:57,980 --> 00:14:59,148
ค่ะแม่
195
00:15:01,191 --> 00:15:03,610
แม่รักลูกมากนะจ๊ะ
196
00:15:04,278 --> 00:15:05,863
หนูรักแม่มากกว่า
197
00:15:06,071 --> 00:15:08,198
แม่รักลูกมากที่สุด
198
00:15:09,324 --> 00:15:11,410
♪ จำเอาไว้นะ ♪
199
00:15:11,744 --> 00:15:15,330
♪ แล้วจะรู้ว่า ♪
200
00:15:15,664 --> 00:15:19,877
♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪
201
00:15:23,964 --> 00:15:27,051
ไปละจ้า แล้วเจอกันนะ บุปผาของแม่
202
00:15:29,386 --> 00:15:30,929
หนูก็อยู่นี่แหละ
203
00:15:44,401 --> 00:15:46,028
"ประกาศจับ - เป็นหรือตาย
พี่น้องสแต็บบิงตั้น - โจร"
204
00:15:54,703 --> 00:15:55,996
โอ้ ไม่
205
00:15:57,164 --> 00:15:58,707
นี่แย่แล้ว อย่างนี้มันไม่ได้นะ
206
00:15:58,957 --> 00:16:00,417
นี่มันแย่จริงๆ
207
00:16:01,877 --> 00:16:03,962
วาดจมูกฉันไม่เหมือนเลย
208
00:16:04,129 --> 00:16:05,297
ใครสนล่ะ
209
00:16:05,547 --> 00:16:08,884
พวกแกก็พูดง่ายล่ะสิ รูปพวกแกหล่อนี่หว่า
210
00:16:24,566 --> 00:16:26,902
เอางี้ แกส่งฉันขึ้นไป
แล้วฉันจะดึงแกตามไป
211
00:16:28,278 --> 00:16:29,822
ส่งกระเป๋ามาให้เราก่อน
212
00:16:32,491 --> 00:16:36,620
ไม่อยากเชื่อเลยว่า ลำบากมาด้วยกันขนาดนี้
แกยังไม่เชื่อใจฉันเหรอ
213
00:16:38,747 --> 00:16:39,832
ซึ้งเลย
214
00:16:48,340 --> 00:16:50,092
ทีนี้ดึงเราขึ้นไป ไอ้หน้าหล่อ
215
00:16:50,342 --> 00:16:53,011
ขอโทษนะ มือไม่ว่างน่ะ
216
00:16:54,054 --> 00:16:55,097
อะไรนะ
217
00:16:55,848 --> 00:16:56,932
ไรเดอร์!
218
00:17:03,564 --> 00:17:05,357
ตามเอากระเป๋านั่น คืนมาให้ได้
219
00:17:05,607 --> 00:17:06,650
ครับหัวหน้า
220
00:17:23,333 --> 00:17:24,960
เราได้ตัวมันแน่ แม็กซิมัส
221
00:17:39,224 --> 00:17:40,976
วิ่งไปสิ เจ้าม้า วิ่ง!
222
00:17:43,896 --> 00:17:44,897
อย่า!
223
00:17:45,814 --> 00:17:50,861
หยุดเลยนะ หยุด
เอาของฉันมา คืนมานะ
224
00:19:33,088 --> 00:19:34,423
อยู่คนเดียวซะที
225
00:21:10,227 --> 00:21:13,355
เอาละ ฉันจับคนๆ หนึ่งไว้ในตู้เสื้อผ้า
226
00:21:13,605 --> 00:21:15,690
ฉันจับคนๆ หนึ่งไว้ในตู้เสื้อผ้า
227
00:21:17,359 --> 00:21:21,196
ฉันจับคนๆ หนึ่งไว้ในตู้เสื้อผ้าฉัน
228
00:21:23,740 --> 00:21:26,368
อ่อนแอ ดูแลตัวเองไม่ได้เหรอคะแม่
229
00:21:26,493 --> 00:21:29,371
แหม บอกกับกระทะของหนูเถอะ
230
00:22:11,329 --> 00:22:12,789
ราพันเซล
231
00:22:14,583 --> 00:22:16,418
ปล่อยเส้นผมลงมา
232
00:22:17,169 --> 00:22:18,378
แป๊บนึงค่ะแม่
233
00:22:18,503 --> 00:22:20,464
แม่มีของประหลาดใจมาให้
234
00:22:20,714 --> 00:22:22,757
หนูก็มีเหมือนกัน
235
00:22:23,091 --> 00:22:25,302
แม่ว่าของแม่เซอร์ไพรส์กว่าเยอะ
236
00:22:25,594 --> 00:22:27,429
งั้นมาดูกันก่อนดีมั้ย
237
00:22:29,264 --> 00:22:32,601
แม่เอาหัวผักกาด มาทำซุปเฮเซลนัทมื้อเย็น
238
00:22:32,851 --> 00:22:35,187
ของโปรดของลูก.. เซอร์ไพรส์!
239
00:22:35,353 --> 00:22:37,272
เอ่อ.. แม่คะ หนูมีบางอย่างจะบอก
240
00:22:37,522 --> 00:22:40,442
ลูกก็รู้แม่ไม่ชอบทิ้งไป หลังเราเถียงกัน
241
00:22:40,650 --> 00:22:42,903
โดยเฉพาะเมื่อแม่ไม่ผิด
242
00:22:43,236 --> 00:22:45,489
หนูใช้ความคิดเยอะ เกี่ยวกับที่แม่บอก..
243
00:22:45,739 --> 00:22:47,908
หวังว่าลูก คงไม่ได้ย้ำคิดเรื่องดาวนะ
244
00:22:48,241 --> 00:22:50,619
"ไฟลอยได้" ใช่ค่ะ..
245
00:22:50,827 --> 00:22:53,288
แม่นึกว่าเราพูดกันจบไปแล้ว
246
00:22:53,455 --> 00:22:55,332
ไม่ค่ะแม่ หนูแค่บอกว่า..
247
00:22:55,499 --> 00:22:57,876
ที่แม่ว่าหนูไม่เข้มแข็งพอ จะสู้โลกภายนอก
248
00:22:58,210 --> 00:23:01,379
แม่รู้เลยล่ะ ว่าลูกไม่เข้มแข็งพอ
249
00:23:01,713 --> 00:23:04,633
- แต่ถ้าแม่..
- เราคุยกันจบไปแล้ว
250
00:23:04,883 --> 00:23:07,344
- เชื่อสิ หนูรู้สิ่งที่หนู..
- ราพันเซล!
251
00:23:07,511 --> 00:23:09,763
- ไม่เอาน่า
- เลิกพูดเรื่องไฟได้แล้ว
252
00:23:09,971 --> 00:23:14,434
ลูกจะไม่ได้ออกไปจากหอคอยนี้เด็ดขาด
253
00:23:20,941 --> 00:23:24,152
เยี่ยม! แม่กลายเป็นนางตัวร้าย
254
00:23:36,831 --> 00:23:39,793
ทั้งหมดที่หนูจะพูด คือว่า..
255
00:23:40,627 --> 00:23:43,213
หนูรู้ ว่าหนูอยากได้อะไรในวันเกิด
256
00:23:43,338 --> 00:23:44,923
แล้วมันคืออะไรล่ะ
257
00:23:45,674 --> 00:23:46,925
สีใหม่
258
00:23:47,676 --> 00:23:50,929
สีที่ทำจากเปลือกหอยสีขาว
ที่แม่เคยเอามาให้
259
00:23:51,263 --> 00:23:56,351
แม่ต้องไปเอาไกลมาก ราพันเซล เกือบ 3 วัน
260
00:23:56,560 --> 00:24:01,356
หนูแค่คิดว่า มันดีกว่า.. ดาว
261
00:24:05,694 --> 00:24:07,988
ลูกแน่ใจเหรอ ว่าลูกอยู่คนเดียวได้
262
00:24:08,863 --> 00:24:11,575
หนูรู้ ว่าหนูจะปลอดภัยในหอคอย
263
00:24:19,708 --> 00:24:21,751
แม่จะกลับมาใน 3 วัน
264
00:24:23,086 --> 00:24:25,380
แม่รักลูกมากนะลูกรัก
265
00:24:26,339 --> 00:24:27,591
หนูรักแม่มากกว่า
266
00:24:28,633 --> 00:24:30,844
แม่รักลูกที่สุด
267
00:25:38,453 --> 00:25:41,081
นี่มัน.. ผมเหรอเนี่ย
268
00:25:41,956 --> 00:25:45,043
ดิ้นไปเถอะ ดิ้นไปก็เท่านั้น
269
00:25:48,630 --> 00:25:52,967
ฉันรู้นายมานี่ทำไม ฉันไม่กลัวนายหรอกนะ
270
00:25:53,802 --> 00:25:54,803
อะไรนะ
271
00:26:03,645 --> 00:26:07,190
นายเป็นใคร หาฉันเจอได้ยังไง
272
00:26:11,152 --> 00:26:14,322
นายเป็นใคร นายหาฉันเจอได้ยังไง
273
00:26:17,909 --> 00:26:21,871
ฉันหารู้ไม่ว่าเธอคือใคร
หรือมาหาเธอได้ยังไง
274
00:26:22,122 --> 00:26:23,707
ฉันจะพูดแค่ว่า..
275
00:26:24,999 --> 00:26:26,334
หวัดดี
276
00:26:29,379 --> 00:26:31,840
สบายดีเหรอ ฉันชื่อฟลินน์ ไรเดอร์
277
00:26:33,508 --> 00:26:34,759
วันนี้เธอสบายดีป่าว
278
00:26:36,803 --> 00:26:40,140
มีใครอีกที่รู้ว่า
ฉันอยู่ที่นี่ ฟลินน์ ไรเดอร์
279
00:26:40,473 --> 00:26:42,392
- เอาล่ะ แม่ผมทอง
- ราพันเซล
280
00:26:42,559 --> 00:26:44,352
ชื่อเหรอนั่น คืออย่างนี้นะ
281
00:26:44,519 --> 00:26:47,021
เรื่องมันมีอยู่ว่า ฉันเดินหลงอยู่ในป่า
282
00:26:47,355 --> 00:26:48,898
มาเจอหอคอยนี้และ..
283
00:26:51,025 --> 00:26:52,402
โอ๊ะ กระเป๋าฉันหายไปไหน
284
00:26:52,694 --> 00:26:55,905
ฉันเอาไปซ่อนไว้..
ในที่ๆ นาย ไม่มีวันหาเจอ
285
00:26:58,950 --> 00:27:00,410
อยู่ในโถนั่นใช่มั้ยล่ะ
286
00:27:07,542 --> 00:27:09,377
เลิกทำอย่างนี้ได้มั้ย
287
00:27:09,544 --> 00:27:12,297
มันซ่อนอยู่ในที่ นายไม่มีวันหาเจอแล้ว
288
00:27:13,006 --> 00:27:17,051
แล้วนายจะทำอะไรกับผมฉัน จะตัดเหรอ
289
00:27:17,177 --> 00:27:18,178
- อะไรนะ
- เอาไปขายใช่มั้ย
290
00:27:18,511 --> 00:27:22,140
เปล่านะ อย่างเดียวที่ฉัน
อยากทำกับผมของเธอ..
291
00:27:22,474 --> 00:27:24,893
ก็คืออยู่ให้ห่างๆ.. เลยแหละ
292
00:27:25,769 --> 00:27:28,480
เดี๋ยว นายไม่อยากได้ผมฉันเหรอ
293
00:27:28,605 --> 00:27:30,565
ฉันจะเอาผมเธอไปทำอะไร
294
00:27:30,732 --> 00:27:33,067
ฉันโดนคนไล่ตาม ฉันเห็นหอคอย
ฉันปีนขึ้นมา
295
00:27:33,401 --> 00:27:35,904
- ก็แค่นั้นแหละ
- นายพูดความจริงใช่มั้ย
296
00:27:36,029 --> 00:27:37,363
ใช่สิ
297
00:27:49,709 --> 00:27:51,920
ฉันรู้ ฉันต้องหาคนพาฉันไป
298
00:27:52,879 --> 00:27:55,006
ฉันคิดว่าเขาพูดจริง
299
00:27:55,131 --> 00:27:58,176
ไม่มีเขี้ยวน่ากลัวด้วย..
ฉันมีทางเลือกที่ไหนล่ะ
300
00:28:00,178 --> 00:28:04,140
ฟลินน์ ไรเดอร์ ฉันจะเสนอเงื่อนไขให้นาย
301
00:28:04,474 --> 00:28:06,184
- เงื่อนไข
- จงดูทางนี้
302
00:28:07,685 --> 00:28:10,647
นายรู้มั้ย พวกนี้คืออะไร
303
00:28:10,897 --> 00:28:13,775
การปล่อยโคมลอย เพื่อเจ้าหญิงน่ะเหรอ
304
00:28:14,526 --> 00:28:17,779
โคมลอยเหรอ นึกแล้วว่ามันไม่ใช่ดาว
305
00:28:18,863 --> 00:28:21,074
คืนวันพรุ่งนี้..
306
00:28:21,199 --> 00:28:25,119
ท้องฟ้าจะสว่างไสว ด้วยโคมลอยพวกนี้
307
00:28:25,453 --> 00:28:28,790
นายจะนำทาง พาฉันไปดูโคมลอยพวกนี้
308
00:28:28,915 --> 00:28:30,542
และพาฉันกลับมาบ้าน อย่างปลอดภัย
309
00:28:30,667 --> 00:28:34,879
แบบนี้เท่านั้น.. ฉันถึงจะคืนกระเป๋านาย
310
00:28:35,004 --> 00:28:36,297
นั่นล่ะข้อเสนอฉัน
311
00:28:36,631 --> 00:28:37,674
ได้
312
00:28:38,716 --> 00:28:40,009
แต่ทำไม่ได้
313
00:28:40,134 --> 00:28:44,097
โชคร้ายที่ฉัน กับคนในเมืองตอนนี้
เข้ากันไม่ได้
314
00:28:44,222 --> 00:28:46,057
ฉะนั้นฉันไม่พาเธอไปไหนทั้งนั้น
315
00:28:52,981 --> 00:28:56,192
บางสิ่งนำพานายมาที่นี่ ฟลินน์ ไรเดอร์
316
00:28:56,359 --> 00:28:57,819
จะเรียกอะไรก็ตามแต่..
317
00:28:57,986 --> 00:29:00,655
- ชะตา พรหมลิขิต..
- ม้า
318
00:29:00,822 --> 00:29:02,991
ฉันจึงตัดสินใจที่จะไว้ใจนาย
319
00:29:03,116 --> 00:29:04,242
เป็นการตัดสินใจที่แย่มาก
320
00:29:04,576 --> 00:29:07,370
แต่เชื่อเถอะ เมื่อฉันบอกนายว่า..
321
00:29:09,289 --> 00:29:12,792
นายจะรื้อหอคอยนี้
เอาก้อนหินออก ทีละก้อนๆ
322
00:29:12,959 --> 00:29:17,630
โดยที่ไม่ได้ฉันช่วย
นายจะไม่มีวันเจอกระเป๋าล้ำค่านั่น
323
00:29:19,132 --> 00:29:20,592
งั้นฉันขอพูดตรงๆ
324
00:29:20,717 --> 00:29:23,803
ฉันพาเธอไปดูโคมลอย พาเธอกลับมาส่ง
325
00:29:23,928 --> 00:29:25,680
แล้วเธอก็จะคืนกระเป๋าให้ฉัน
326
00:29:25,847 --> 00:29:27,223
ฉันสัญญา
327
00:29:28,975 --> 00:29:34,188
และเมื่อฉันสัญญาแล้ว
ฉันไม่มีวันผิดคำพูด
328
00:29:36,274 --> 00:29:37,609
เด็ดขาด
329
00:29:40,862 --> 00:29:45,033
เอาละ ฉันไม่อยากทำเลย
แต่เธอไม่เหลือทางเลือกให้ฉัน
330
00:29:45,783 --> 00:29:47,201
เก๊กหล่อไม้ตายมาแล้ว
331
00:29:55,168 --> 00:29:58,296
วันนี้ฉันโชคไม่ดี ปกติมันไม่เคยพลาดนะ
332
00:29:59,297 --> 00:30:01,215
ได้ ฉันพาเธอไปดูโคมลอย
333
00:30:01,341 --> 00:30:02,592
จริงนะ
334
00:30:03,635 --> 00:30:04,636
อุ๊บส์
335
00:30:04,761 --> 00:30:06,054
เธอทำฉันหมดหล่อแล้ว
336
00:30:12,226 --> 00:30:13,937
จะมามั๊ย แม่ผมทอง
337
00:30:24,155 --> 00:30:27,825
♪ โลกอยู่ใกล้แค่เอื้อม ♪
♪ รอให้เราได้ไขว่คว้า ♪
338
00:30:29,118 --> 00:30:33,122
♪ ใหญ่และกว้างนักหนา เราจะกล้าพอไหม ♪
339
00:30:34,082 --> 00:30:37,961
♪ อยู่ตรงนี้เหมือนที่หวัง ♪
♪ จะอย่างไรก็ต้องไป ♪
340
00:30:38,670 --> 00:30:42,757
♪ อย่าเลย ไม่ ฉันต้องลอง ♪
341
00:31:13,621 --> 00:31:19,002
♪ ได้สูดกลิ่นอายพื้นหญ้า ♪
♪ ฝันว่ามันต้องหอมหวาน ♪
342
00:31:20,628 --> 00:31:26,009
♪ ชื่นฉ่ำยามลมพัดผ่าน ♪
♪ เรียกฉันให้รีบตามไป ♪
343
00:31:27,719 --> 00:31:33,016
♪ ตลอดชีวิตเฝ้าฝันหา ได้เริงร่าสมใจ ♪
344
00:31:34,434 --> 00:31:38,229
♪ จะได้ออกวิ่งไป เกลือกกลิ้งไป ♪
345
00:31:38,396 --> 00:31:40,314
♪ จะเต้นไป จะเล่นไป ♪
346
00:31:40,732 --> 00:31:44,444
♪ จะเที่ยวไป จะเลี้ยวไป ♪
♪ ปล่อยผมปลิวเล่นลมลิ่ว ♪
347
00:31:44,610 --> 00:31:48,573
♪ จะลื่นไปให้ชื่นใจ วันนี้ได้เปิดโลกใหม่ ♪
348
00:31:49,615 --> 00:31:54,996
♪ นี่ไง ชีวิตเริ่มแล้ว ♪
349
00:32:03,254 --> 00:32:06,340
ไม่อยากเชื่อเลย ว่าฉันทำอย่างนี้
350
00:32:07,091 --> 00:32:11,345
ไม่อยากเชื่อเลย ว่าฉันทำอย่างนี้
ไม่อยากเชื่อเลย!
351
00:32:13,014 --> 00:32:14,849
คุณแม่จะต้องโกรธมากนะ
352
00:32:15,016 --> 00:32:18,269
ไม่เป็นไร แม่ไม่รู้
แม่ก็ไม่เป็นไรนี่ ใช่มั้ย
353
00:32:18,478 --> 00:32:21,189
โอ๊ยแย่แล้ว แม่โกรธตายแน่เลย
354
00:32:21,355 --> 00:32:24,609
สนุกจังเลย
355
00:32:24,859 --> 00:32:27,904
ฉันเป็นลูกสาวที่แย่มาก ฉันจะต้องกลับไป
356
00:32:28,196 --> 00:32:30,531
ฉันจะไม่มีวันกลับไปอีก
357
00:32:32,033 --> 00:32:34,619
ฉันเป็นมนุษย์ ที่แย่มากจริงๆ
358
00:32:37,038 --> 00:32:39,415
วันนี้ดีที่สุดเลย
359
00:32:48,508 --> 00:32:51,719
รู้มั้ย ฉันอดสังเกตไม่ได้
เธอดูเหมือนจะ..
360
00:32:52,053 --> 00:32:54,430
สับสนในตัวเอง
361
00:32:55,389 --> 00:32:58,101
- อะไรนะ
- ฉันแค่คิดเอาเองแหละ
362
00:32:58,309 --> 00:33:01,562
แม่ปกป้องมากเกินไป
ลูกแอบหนีเที่ยว นี่เรื่องซีเรียสนะ
363
00:33:02,313 --> 00:33:05,483
ฉันจะช่วยให้เธอ หายรู้สึกผิด
นี่ล่ะ การโตเป็นผู้ใหญ่
364
00:33:05,691 --> 00:33:09,570
หัวขบถ.. ผจญภัย.. ดีออก ดีต่อสุขภาพ
365
00:33:11,614 --> 00:33:12,740
จริงเหรอ
366
00:33:13,074 --> 00:33:15,785
เธอคิดมากไป เชื่อฉัน
367
00:33:16,119 --> 00:33:18,037
แม่เธอสมควรโดนแบบนี้มั้ย? ไม่
368
00:33:18,246 --> 00:33:21,082
มันทำให้แม่เสียใจและช้ำใจมั้ย? แน่นอน
369
00:33:21,249 --> 00:33:23,292
แต่เธอก็ต้องทำอยู่ดี
370
00:33:24,210 --> 00:33:25,461
"เสียใจเลยเหรอ"
371
00:33:26,212 --> 00:33:28,673
- อกหักเป๊าะ
- "ช้ำใจเหรอ"
372
00:33:29,715 --> 00:33:30,967
เละตุ้มเป๊ะ
373
00:33:31,259 --> 00:33:34,011
แม่จะเจ็บปวดมาก นายพูดถูก
374
00:33:34,220 --> 00:33:37,640
ฉันพูดถูก.. ใช่มั้ย โถ แย่จัง
375
00:33:38,391 --> 00:33:42,603
เอาละ ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า
ฉันพูดอย่างนี้ ฉันจะให้เธอฉีกสัญญา
376
00:33:42,770 --> 00:33:45,731
- อะไรนะ
- ใช่ แต่ไม่ต้องขอบใจหรอก
377
00:33:46,357 --> 00:33:49,068
เธอแค่หันหลังกลับไปบ้าน
นี่กระทะเธอ กบเธอ
378
00:33:49,277 --> 00:33:50,486
ฉันกลับไปหากระเป๋าของฉัน..
379
00:33:50,695 --> 00:33:53,823
เธอกลับไปแม่ลูก ผูกจิตผูกใจเหมือนเดิม
380
00:33:54,157 --> 00:33:57,118
แล้วก็ ลั้นลา
เราต่างคนต่างไป เหมือนไม่เคยรู้จักกัน
381
00:33:57,285 --> 00:34:00,288
ไม่ ฉันจะไปดูโคมลอย
382
00:34:00,454 --> 00:34:03,291
ปัดโธ่! แล้วฉันทำยังไง
ถึงจะได้กระเป๋าคืน
383
00:34:04,292 --> 00:34:05,543
เดี๋ยวแม่ฟาดด้วยกระทะ
384
00:34:08,880 --> 00:34:11,632
นั่นนักเลงเหรอ หรือว่าโจร
มันมาจับฉันใช่มั้ย
385
00:34:16,137 --> 00:34:18,681
ใจเย็นๆ มากไปมันจะไม่งาม
386
00:34:20,558 --> 00:34:24,312
ขอโทษ ฉันตกใจไปหน่อยน่ะ
387
00:34:25,605 --> 00:34:29,525
คงดีที่สุดนะ ถ้าเราหลีกเลี่ยงนักเลงหัวไม้
388
00:34:30,359 --> 00:34:32,778
ใช่ ดีที่สุดเลยแหละ
389
00:34:34,405 --> 00:34:36,824
เธอหิวรึยัง ฉันรู้จักร้านนึงอร่อยมาก
390
00:34:38,159 --> 00:34:39,202
ที่ไหนเหรอ
391
00:34:39,327 --> 00:34:41,746
ไม่ต้องคิดเยอะ ได้กลิ่นเธอจะรู้เลย
392
00:35:20,284 --> 00:35:21,869
ม้าจากในวัง..
393
00:35:23,204 --> 00:35:24,497
แล้วคนขี่อยู่ไหน
394
00:35:27,708 --> 00:35:28,709
ราพันเซล
395
00:35:36,509 --> 00:35:40,096
ราพันเซล! ปล่อยเส้นผมลงมา
396
00:36:53,627 --> 00:36:56,881
ฉันรู้ มันต้องอยู่แถวๆ นี้แหละ
397
00:36:57,673 --> 00:37:01,135
อ๊า นั่นไง ร้านลูกเป็ดหน่อมแน้ม
398
00:37:01,427 --> 00:37:04,221
ไม่ต้องกลัว คนกันเอ๊งกันเอง เหมาะกับเธอ
399
00:37:04,472 --> 00:37:07,475
เราไม่อยากให้เธอ กลัวจนถอดใจหรอก
400
00:37:07,683 --> 00:37:10,728
- คือ.. ฉันชอบลูกเป็ดนะ
- แจ่ม!
401
00:37:12,772 --> 00:37:15,316
บริกร ขอโต๊ะที่ดีที่สุด
402
00:37:21,906 --> 00:37:24,617
ได้กลิ่นมั้ย? สูดหายใจเข้าลึกๆ
403
00:37:25,576 --> 00:37:27,787
ปล่อยให้มันซึมเข้าไป เธอได้กลิ่นอะไร
404
00:37:27,912 --> 00:37:31,540
ฉันว่ามันเป็นกลิ่นผู้ชาย
กับกลิ่นผู้ชายเหม็นๆ
405
00:37:31,749 --> 00:37:34,919
ไม่รู้ทำไม ผสมกันแล้วเหม็นหึ่ง
ไปทั้งร้าน คิดงั้นมั้ย
406
00:37:35,961 --> 00:37:38,339
ผมยาวเฟื้อยเลยเธอ
407
00:37:38,506 --> 00:37:40,841
เธอหัดเลี้ยงผมยาวน่ะ
เลือดติดเครานายเหรอ
408
00:37:41,008 --> 00:37:43,552
แม่ผมทอง ดูเลือดที่เคราเขาสิ
409
00:37:43,719 --> 00:37:45,554
ดีครับ เลือดเยอะนะลูกพี่
410
00:37:46,847 --> 00:37:51,435
เธอดูกลัวๆ นะ แม่ผมทอง
เราน่าจะพาเธอกลับบ้าน
411
00:37:51,560 --> 00:37:54,438
พอเถอะวันนี้ นี่โรงเตี๊ยม 5 ดาวแล้ว
412
00:37:54,563 --> 00:37:57,608
ถ้าเธอรับที่นี่ไม่ได้ ก็กลับหอคอยเถอะ
413
00:37:57,733 --> 00:37:58,901
"รางวัลนำจับ"
414
00:37:59,026 --> 00:38:00,528
นี่แกใช่มั้ย
415
00:38:03,614 --> 00:38:06,742
- วาดจมูกฉันน่าเกลียดจัง
- ใช่มันจริงๆ
416
00:38:06,951 --> 00:38:09,495
เกรนโน่ ไปบอกทหารเร็ว
417
00:38:09,662 --> 00:38:12,873
ฉันจะเอารางวัล มาซื้อตะขอใหม่
418
00:38:13,040 --> 00:38:16,544
- ฉันก็อยากใช้เงิน
- ฉันก็ต้องใช้ ถังแตกอยู่
419
00:38:16,669 --> 00:38:17,711
ถอยไป
420
00:38:17,878 --> 00:38:18,963
- ของฉัน
- พวกนักเลง หยุดนะ
421
00:38:19,088 --> 00:38:21,882
- เราคุยกันได้น่า
- อย่ายุ่งกับเขานะ
422
00:38:22,049 --> 00:38:23,217
ทุกๆ ท่าน ได้โปรด
423
00:38:23,509 --> 00:38:26,720
เอาคนนำทางฉันคืนมา เจ้านักเลง
424
00:38:35,062 --> 00:38:36,605
อย่าต่อยจมูก อย่าต่อยจมูก
425
00:38:39,525 --> 00:38:40,901
ปล่อยเขานะ
426
00:38:43,988 --> 00:38:48,033
ฉันไม่รู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน
ฉันต้องให้เขา พาฉันไปดูโคมลอย
427
00:38:48,367 --> 00:38:51,036
เพราะฉันฝันจะเห็นมัน มาตลอดชีวิต
428
00:38:51,370 --> 00:38:55,583
มีมนุษยธรรมบ้างสิ
นายไม่เคยมีความฝันกันรึไง
429
00:39:08,053 --> 00:39:10,931
ฉันก็มีความฝันนะ
430
00:39:19,607 --> 00:39:24,153
♪ ฉันทั้งเหี้ยมทั้งโหด บ้าระห่ำ ♪
♪ แค่หัวเราะน้ำก็แห้งเหือด ♪
431
00:39:24,487 --> 00:39:27,781
♪ สองมือชอบฉะชอบเชือด ไม่เคยที่จะพอ ♪
432
00:39:27,948 --> 00:39:31,994
♪ แต่ภายนอกแม้น่าพรั่นพรึง ♪
♪ ชอบบูดบึ้ง และมือหงิกงอ ♪
433
00:39:32,745 --> 00:39:35,623
♪ ใจฉันขอแค่ ได้เล่นคอนเสิร์ตดูซักวัน ♪
434
00:39:36,415 --> 00:39:39,919
♪ เธอลองนึกภาพฉัน ได้ขึ้นเวทีบรรเลงพลิ้ว ♪
435
00:39:40,127 --> 00:39:42,630
♪ บรรจงพรมนิ้วบนคีย์เปียโน ♪
436
00:39:43,422 --> 00:39:47,009
♪ ใช่ อยากได้ขึ้นชื่อนิ้วพิฆาต ♪
♪ ตอนที่วาดลวดลายคอนแชร์โต้ ♪
437
00:39:48,219 --> 00:39:49,220
♪ ขอบคุณ ♪
438
00:39:49,303 --> 00:39:52,056
♪ ก็เพราะลึกๆ อยาก โชว์ ฉันมีความฝัน ♪
439
00:39:52,139 --> 00:39:55,434
♪ ก็เขามีฝัน ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪
440
00:39:55,643 --> 00:39:58,938
♪ อยากให้รู้ว่าไม่ได้ร้าย ♪
♪ เหมือนที่ใครเห็น ♪
441
00:39:59,647 --> 00:40:03,150
♪ อาจจะจริงถึงฉันชอบมีเรื่อง ♪
♪ ฉันก็ชอบฝันเฟื่องทุกเช้าเย็น ♪
442
00:40:03,484 --> 00:40:06,195
♪ ก็เหมึอนๆ ที่เขาเป็น ฉันมีความฝัน ♪
443
00:40:12,159 --> 00:40:15,829
♪ ทั่วตัวฉันฟกช้ำล้วนแผลเป็น ♪
♪ แถมตรงนี้เห็นมันบวมฉึ่ง ♪
444
00:40:15,996 --> 00:40:18,666
♪ นี่ยังไม่ต้องพูดถึง ♪
♪ ผิวพรรณอันหยาบกร้าน ♪
445
00:40:19,208 --> 00:40:22,878
♪ อาจมีนิ้วเท้าเกินไปหน่อย ♪
♪ อีกคอหอยพอกจมูกบาน ♪
446
00:40:23,003 --> 00:40:26,173
♪ ฝันฉันแสนหวาน อยากพบซักคนที่รักกัน ♪
447
00:40:26,507 --> 00:40:30,010
♪ เธอลองนึกภาพฉัน คู่ขวัญคนงามทรามสดใส ♪
448
00:40:30,219 --> 00:40:33,472
♪ พายเรือไป บนสายธารอันชื่นชู ♪
449
00:40:33,681 --> 00:40:37,351
♪ ถึงรูปชั่วตัวดำ ต้อยต่ำนัก ♪
♪ ฉันคือนักรัก ไม่ใช่นักสู้ ♪
450
00:40:37,601 --> 00:40:40,354
♪ ส่วนลึกฉันรู้ ข้างในฉันมีความฝัน ♪
451
00:40:40,604 --> 00:40:42,189
♪ - ก็ฉันมีฝัน ♪
♪ - ก็เขามีฝัน ♪
452
00:40:42,523 --> 00:40:44,191
♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪
♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪
453
00:40:44,525 --> 00:40:47,695
♪ และในใจเชื่อมั่นว่า รักต้องมาเยี่ยมเยือน ♪
454
00:40:47,861 --> 00:40:51,699
♪ ก็ภายใต้หนังหน้าสยองขวัญ ♪
♪ มีเด็กน้อยคอยฝันไม่เคยเลือน ♪
455
00:40:51,865 --> 00:40:54,868
♪ ก็เหมือนๆ พวกเพื่อนๆ ฉันมีความฝัน ♪
456
00:40:55,619 --> 00:40:58,080
♪ ธอร์นั้นหนอใฝ่ฝัน เป็นนักจัดดอกไม้ ♪
457
00:40:59,081 --> 00:41:02,376
♪ กุนเธอร์ชอบแต่งบ้าน งานพวกดีไซน์ ♪
458
00:41:02,668 --> 00:41:06,088
♪ - อูลฟ์ชอบละครใบ้ ♪
♪ - อะติลาทำคัพเค้กได้ใจ ♪
459
00:41:06,297 --> 00:41:09,508
♪ ทอและถัก เย็บและปัก ♪
♪ แฟงก็วุ่นชอบเชิดแต่หุ่น ♪
460
00:41:09,717 --> 00:41:14,972
♪ วลาดาเมียร์ขี้อ้อน เล่นตุ๊กตายูนิคอร์น ♪
461
00:41:16,599 --> 00:41:18,851
- แล้วฝันของนายล่ะ
- ขอโทษนะ ฉันเหรอ
462
00:41:18,976 --> 00:41:20,227
ความฝันนายคืออะไร
463
00:41:20,978 --> 00:41:23,188
ไม่ๆ ๆ โทษนะเพื่อน ฉันไม่ร้องเพลง
464
00:41:24,565 --> 00:41:26,275
♪ ก็มีฝันเหมือนท่าน เอ่อ นิดหน่อย ♪
465
00:41:26,609 --> 00:41:28,110
♪ แค่ไม่ค่อยละเอียดอ่อนนัก ♪
466
00:41:28,235 --> 00:41:31,155
♪ ที่ใดที่ใจสุดรัก สายลมแสงแดดฉาย ♪
467
00:41:31,905 --> 00:41:34,992
♪ เกาะเล็กๆ ที่ฉันครอบครอง ♪
♪ เป็นเจ้าของอยู่สุขสบาย ♪
468
00:41:36,076 --> 00:41:38,954
♪ รอบกายเงินทองมากมาย นับร้อยหมื่นแสนพัน ♪
469
00:41:39,121 --> 00:41:40,998
♪ - ฉันนั้นก็ฝัน ♪
♪ - เธอเองก็มีฝัน ♪
470
00:41:41,123 --> 00:41:42,750
♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪
♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪
471
00:41:42,916 --> 00:41:45,919
♪ อยากจะไปเห็นแสง ที่ล่องลอยบนฟากฟ้า ♪
472
00:41:46,712 --> 00:41:50,633
♪ ยิ่งผ่านวันเวลามาเท่าไร ♪
♪ ยิ่งดีใจ ที่ได้หนีแม่มา ♪
473
00:41:50,758 --> 00:41:53,510
♪ ก็เหมือนทุกท่านแหละหนา ฉันมีความฝัน ♪
474
00:41:53,719 --> 00:41:55,220
♪ เธอมีความฝัน ♪
♪ และเขามีความฝัน ♪
475
00:41:55,554 --> 00:41:57,139
♪ ใครๆ ก็ฝัน ♪
♪ เราเองก็ฝัน ♪
476
00:41:57,806 --> 00:42:00,559
♪ แตกต่างกันแค่ไหน ก็ไม่เห็นต้องหวาดเสียว ♪
477
00:42:00,768 --> 00:42:04,146
♪ เราพวกเดียวกัน ♪
478
00:42:05,606 --> 00:42:06,649
♪ - ว่าเราทารุณ ♪
♪ - โฉด ♪
479
00:42:07,274 --> 00:42:09,109
♪ - และโหดร้าย ♪
♪ - ไร้ยางอาย เราก็ไม่ไหวหวั่น ♪
480
00:42:09,276 --> 00:42:11,528
♪ ก็เพราะลึกๆ ข้างในพวกเรามีฝัน ♪
481
00:42:11,737 --> 00:42:13,113
♪ - พวกเรามีฝัน ♪
♪ - พวกเรามีฝัน ♪
482
00:42:17,785 --> 00:42:23,082
♪ ลึกลงในใจเรานั้น มีฝันแสนหวาน ♪
483
00:42:31,924 --> 00:42:33,175
ฉันเจอทหารแล้ว
484
00:42:36,053 --> 00:42:37,304
ไรเดอร์อยู่ไหน มันอยู่ไหน
485
00:42:38,597 --> 00:42:40,474
ฉันรู้ว่ามันอยู่ในนี้ หาตัวมา
486
00:42:40,724 --> 00:42:42,685
รื้อทั้งร้านก็ต้องหาตัวมันให้เจอ
487
00:42:58,992 --> 00:43:00,994
ไป ทำฝันให้เป็นจริง
488
00:43:02,162 --> 00:43:04,206
- แน่นอน
- ความฝันนายห่วยแตก
489
00:43:04,331 --> 00:43:05,833
ฉันหมายถึงความฝันของเธอ
490
00:43:07,876 --> 00:43:09,211
ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ
491
00:43:13,215 --> 00:43:15,884
เชื่อว่านี่คือคนที่ท่าน กำลังตามจับอยู่
492
00:43:16,009 --> 00:43:17,845
จับไปเลย
493
00:43:18,345 --> 00:43:20,055
หัวหน้า ไม่มีวี่แววไรเดอร์ครับ
494
00:43:24,351 --> 00:43:25,686
แม็กซิมัส
495
00:43:33,736 --> 00:43:34,737
มันทำอะไรน่ะ
496
00:43:44,413 --> 00:43:46,915
มีทางออก! เร็วเข้า ตามไป
497
00:43:47,833 --> 00:43:50,169
คอนลี่ อย่าปล่อยให้พวกนั้นหนีไปได้
498
00:43:55,090 --> 00:43:56,383
จะเอาตัวรอด..
499
00:43:58,218 --> 00:43:59,887
หรือตามไปเอามงกุฏ
500
00:44:08,061 --> 00:44:11,982
♪ ฉันมีความฝัน ฉันมีความฝัน ฉัน... ♪
501
00:44:14,359 --> 00:44:16,403
ใครช่วยหาแก้วมาให้ฉันที
502
00:44:16,737 --> 00:44:20,365
เพราะฉันเพิ่งเจอเหล้าขวดสูงน่าดื่ม
503
00:44:21,074 --> 00:44:23,243
โอ๊ย พอเถอะพ่อหนุ่มสุดหล่อ
504
00:44:25,078 --> 00:44:26,955
ทางออกนั่น ต่อออกไปที่ไหน
505
00:44:27,080 --> 00:44:28,415
มืด!
506
00:44:30,918 --> 00:44:35,756
ไม่นึกว่าเธอจะกล้าขนาดนั้น ฉันประทับใจนะ
507
00:44:35,923 --> 00:44:37,216
ฉันรู้
508
00:44:38,926 --> 00:44:39,927
ฉันรู้
509
00:44:43,347 --> 00:44:46,683
นี่ ฟลินน์ นายมาจากไหน
510
00:44:46,892 --> 00:44:49,228
โว่วๆ ขอโทษนะ แม่ผมทอง
ฉันไม่คุยเรื่องตัวเอง
511
00:44:49,394 --> 00:44:51,939
แต่ฉันกลับสนใจ เรื่องของเธอมาก
512
00:44:52,189 --> 00:44:54,441
ฉันรู้ว่าไม่ควรพูดถึงผมเธอ
513
00:44:54,775 --> 00:44:56,235
- ใช่
- หรือแม่ของเธอ
514
00:44:56,360 --> 00:44:58,946
- อ๊ะอา
- จริงๆ ฉันไม่อยากถามถึงกบของเธอ
515
00:44:59,112 --> 00:45:00,405
- กิ้งก่าจ้ะ
- เหมียนกัน
516
00:45:00,739 --> 00:45:04,493
คำถามคือ ถ้าเธออยากไป
ดูโคมลอยมากขนาดนั้น
517
00:45:05,452 --> 00:45:07,287
ทำไมก่อนหน้านี้ไม่เคยไปดู
518
00:45:09,957 --> 00:45:10,999
คือ..
519
00:45:18,298 --> 00:45:19,299
ฟลินน์
520
00:45:20,008 --> 00:45:21,176
ไรเดอร์!
521
00:45:21,301 --> 00:45:23,011
วิ่ง.. วิ่ง!
522
00:45:41,530 --> 00:45:43,490
- นั่นใคร
- มันไม่ชอบฉัน
523
00:45:44,408 --> 00:45:46,368
- แล้วนั่นใคร
- มันก็ไม่ชอบฉันเหมือนกัน
524
00:45:46,952 --> 00:45:47,953
แล้วนั่นใคร
525
00:45:48,453 --> 00:45:50,998
เอาเป็นว่าทุกคนที่นี่ ไม่ชอบฉันเลย
526
00:45:51,540 --> 00:45:52,541
ถือไว้
527
00:46:01,550 --> 00:46:03,760
ฉันรอเวลานี้มานานเต็มที
528
00:46:13,186 --> 00:46:16,857
โอ้ สุดยอดแห่งอาวุธ ฉันต้องหาใช้สักอัน
529
00:46:25,198 --> 00:46:29,494
เกิดจากท้องพ่อท้องแม่
ฉันไม่เคยทำอะไร ประหลาดแบบนี้เลย
530
00:46:34,875 --> 00:46:36,043
เอาเป็นชนะ 2 ใน 3 มั้ย
531
00:46:43,342 --> 00:46:44,885
ฟลินน์ ระวัง!
532
00:46:50,140 --> 00:46:52,225
แกน่าจะเห็นหน้าตัวแกเองนะ เพราะแกดู..
533
00:46:53,185 --> 00:46:54,728
ตลกชิบเป๋ง
534
00:47:01,985 --> 00:47:04,071
เร็วเข้า แม่ผมทอง โดด!
535
00:48:33,493 --> 00:48:36,538
ไม่มีประโยชน์ ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย
536
00:48:42,044 --> 00:48:45,213
เฮ้ ทำไปก็เท่านั้น ใต้น้ำมันมืดสนิท
537
00:48:53,263 --> 00:48:55,015
ทั้งหมดเป็นความผิดฉัน
538
00:48:56,683 --> 00:48:59,311
แม่พูดถูก ฉันไม่ควรหนีมา
539
00:49:06,193 --> 00:49:08,195
ฉันขอโทษจริงๆ นะ ฟลินน์
540
00:49:15,994 --> 00:49:17,162
ยูจีน
541
00:49:18,538 --> 00:49:19,623
อะไรนะ
542
00:49:20,665 --> 00:49:22,709
ชื่อจริงฉัน ยูจีน ฟิทซ์เฮอร์เบิร์ต
543
00:49:24,711 --> 00:49:26,505
บางคนก็อาจจะรู้แล้ว
544
00:49:29,674 --> 00:49:32,511
เส้นผมฉันเรืองแสงได้ เมื่อฉันร้องเพลง
545
00:49:33,261 --> 00:49:34,387
อะไรนะ
546
00:49:36,306 --> 00:49:40,352
เส้นผมฉันเรืองแสงได้ เมื่อฉันร้องเพลง
547
00:49:41,728 --> 00:49:44,564
♪ บุปผาเรืองแสงส่อง เปล่งฤทธาของเจ้า ♪
548
00:50:35,282 --> 00:50:36,741
เรารอดแล้ว
549
00:50:37,075 --> 00:50:40,453
- ผมเรืองแสง
- เราไม่ตาย ฉันไม่ตาย
550
00:50:40,579 --> 00:50:43,999
ฉันไม่อยากเชื่อ ผมเธอเรืองแสงจริงๆ
551
00:50:44,249 --> 00:50:45,667
- ทำไมผมเธอเรืองแสงได้
- ยูจีน
552
00:50:45,792 --> 00:50:46,793
อะไรเล่า
553
00:50:48,587 --> 00:50:50,463
มันไม่ใช่แค่เรืองแสงได้นะ
554
00:50:53,300 --> 00:50:54,634
ทำไมมันยิ้มให้ฉันล่ะ
555
00:51:19,492 --> 00:51:22,329
ฉันจะฆ่ามัน ฉันจะฆ่าไอ้ไรเดอร์!
556
00:51:23,830 --> 00:51:27,709
ฉันจะไปดักจับมันในเมือง
ชิงมงกุฎคืน ไปเถอะ
557
00:51:29,169 --> 00:51:30,503
หรือ..
558
00:51:32,339 --> 00:51:35,133
แกจะเลิกทำตัวเป็นหมาวิ่ง..
559
00:51:35,342 --> 00:51:38,637
ไล่งับหางตัวเอง และใช้สมองซะบ้าง
560
00:51:40,889 --> 00:51:43,266
ขอเลย ไม่ต้องชักดาบขู่กันหรอก
561
00:51:48,939 --> 00:51:52,359
ถ้าแกต้องการแค่นั้น ก็ตามใจเลย
562
00:51:52,525 --> 00:51:55,528
ฉันคิดว่าจะเสนอของแพง ยิ่งกว่ามงกุฎ พันชิ้น
563
00:51:55,695 --> 00:51:59,032
ให้แกรวยซะให้เข็ด แต่นั่นยังไม่ใช่ทีเด็ด
564
00:51:59,282 --> 00:52:03,203
ชีวิตใครชีวิตมัน อยู่กับมงกุฏของแกไปเถอะ
565
00:52:04,871 --> 00:52:06,373
แล้วทีเด็ดคืออะไร
566
00:52:06,998 --> 00:52:11,795
มันมาพร้อมกับการล้างแค้น
เจ้าฟลินน์ ไรเดอร์
567
00:52:18,802 --> 00:52:20,595
เธอ.. เป็นคนลึกลับแปลกๆ
568
00:52:20,720 --> 00:52:23,223
เอาเส้นผมวิเศษ มาพันแผลที่มือฉันเนี่ย
569
00:52:24,724 --> 00:52:25,976
ขอโทษนะ
570
00:52:27,143 --> 00:52:31,022
แล้วนาย.. อย่าสติแตกนะ
571
00:52:36,861 --> 00:52:40,073
♪ บุปผาเรืองแสงส่อง ♪
572
00:52:41,157 --> 00:52:44,202
♪ เปล่งฤทธาของเจ้า ♪
573
00:52:45,620 --> 00:52:48,999
♪ ช่วยย้อนวันให้เรา ♪
574
00:52:49,207 --> 00:52:52,794
♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
575
00:52:54,212 --> 00:52:57,048
♪ คลายทุกข์ทรมาน ♪
576
00:52:58,508 --> 00:53:01,344
♪ เปลี่ยนชะตาให้ที ♪
577
00:53:02,429 --> 00:53:05,849
♪ แก้เรื่องงร้ายให้ดี ♪
578
00:53:05,974 --> 00:53:08,935
♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
579
00:53:09,769 --> 00:53:14,274
♪ ที่เคยได้ครอง ♪
580
00:53:28,872 --> 00:53:30,123
อย่าสติแตกนะ
581
00:53:33,960 --> 00:53:35,962
ฉันไม่ได้สติแตก เธอสติแตกเหรอ
582
00:53:36,087 --> 00:53:39,215
ฉันแค่สนใจเส้นผมเธอ
กับความมหัศจรรย์ของมัน
583
00:53:39,341 --> 00:53:41,926
เธอทำมาได้นานแค่ไหนแล้ว
584
00:53:43,303 --> 00:53:45,722
มาตลอด.. ล่ะมั้ง
585
00:53:46,473 --> 00:53:49,934
แม่บอกว่าตอนฉันแบเบาะ
มีคนพยายามจะตัดผมฉัน
586
00:53:50,060 --> 00:53:51,853
เอาไปเป็นสมบัติส่วนตัว
587
00:53:52,812 --> 00:53:57,150
แต่เมื่อถูกตัด
มันจะกลายเป็นสีน้ำตาล และหมดอำนาจ
588
00:53:58,318 --> 00:54:01,279
สิ่งวิเศษอย่างนี้ ต้องได้รับการปกป้อง
589
00:54:02,489 --> 00:54:04,282
นั่นคือเหตุผลที่แม่ไม่ให้ฉัน..
590
00:54:08,161 --> 00:54:11,164
นั่นคือเหตุผลที่ฉันไม่เคย..
591
00:54:14,459 --> 00:54:16,586
เธอไม่เคยออกจากหอคอยนั่น
592
00:54:20,715 --> 00:54:22,509
แล้วเธอยังจะกลับไปอีกเหรอ
593
00:54:22,801 --> 00:54:25,011
ไม่!.. ใช่
594
00:54:27,347 --> 00:54:28,973
คือว่ามันซับซ้อนน่ะ
595
00:54:39,734 --> 00:54:42,695
ยูจีน ฟิทซ์เฮอร์เบิร์ตเหรอ
596
00:54:45,073 --> 00:54:48,201
ฉันจะไม่เล่าเรื่องเศร้า
ของยูจีนเด็กกำพร้าหรอก
597
00:54:48,368 --> 00:54:51,496
มันเป็นอะไรที่.. หดหู่
598
00:54:57,877 --> 00:55:01,923
มีหนังสือที่ฉันอ่านให้เด็กๆ ฟังทุกคืน
599
00:55:02,048 --> 00:55:03,466
นิทานของฟลินเนแกน ไรเดอร์
600
00:55:03,800 --> 00:55:08,221
นายตัวร้ายผจญภัย
ร่ำรวยเงินทอง แล้วก็สาวตรึม
601
00:55:08,388 --> 00:55:10,265
ไม่ใช่เขาจะขี้โม้นะ
602
00:55:11,516 --> 00:55:12,976
เขาเป็นโจรด้วยหรือเปล่า
603
00:55:15,186 --> 00:55:16,438
เอ่อ เปล่าหรอก
604
00:55:17,188 --> 00:55:20,024
เขามีเงิน ทำอะไรก็ได้ที่อยากทำ
605
00:55:20,150 --> 00:55:21,734
ไปไหนก็ได้ที่อยากไป
606
00:55:22,444 --> 00:55:26,448
และสำหรับเด็กยากจน ไม่รู้สิ..
607
00:55:28,116 --> 00:55:29,909
เหมือนมันเป็นทางเลือกที่ดีกว่า
608
00:55:31,161 --> 00:55:33,413
เธอเล่าให้ใครฟังเรื่องนี้ไม่ได้ รู้มั้ย
609
00:55:34,164 --> 00:55:36,082
มันจะทำชื่อเสียงฉันป่นปี้
610
00:55:37,250 --> 00:55:38,835
อ๊า แบบนั้นไม่เอาแน่
611
00:55:38,960 --> 00:55:41,254
ชื่อเสียงจอมปลอม คือสิ่งที่เราต้องการ
612
00:55:49,304 --> 00:55:50,972
ฉันควรจะ..
613
00:55:52,432 --> 00:55:54,767
ฉันไปหาฟืนมาเติมดีกว่า
614
00:55:57,604 --> 00:56:00,607
อยากบอกให้รู้
ฉันชอบยูจีน ฟิทซ์เฮอร์เบิร์ต
615
00:56:00,773 --> 00:56:02,609
มากกว่าฟลินน์ ไรเดอร์
616
00:56:06,279 --> 00:56:09,365
งั้นเธอก็เป็นคนแรกเลย.. แต่ก็ขอบใจนะ
617
00:56:19,250 --> 00:56:22,420
แหม! นึกว่าเขาจะไม่ยอมไปซะอีก
618
00:56:22,545 --> 00:56:24,005
คุณแม่
619
00:56:24,130 --> 00:56:25,590
ว่าไงลูก
620
00:56:28,593 --> 00:56:30,053
แม่หาหนูเจอได้ไง
621
00:56:30,345 --> 00:56:32,180
จริงๆ มันก็ง่ายออกนะ
622
00:56:32,305 --> 00:56:36,643
แม่เงี่ยหูฟังเสียงการทรยศหักหลัง
อย่างแรงแล้วตามมา
623
00:56:39,437 --> 00:56:43,191
- เราจะกลับบ้านเดี๋ยวนี้
- แม่ไม่เข้าใจ
624
00:56:43,316 --> 00:56:47,487
หนูผ่านการเดินทาง
ได้เห็นและเรียนรู้มากมาย
625
00:56:48,530 --> 00:56:49,906
และหนูได้พบคนๆ หนึ่ง
626
00:56:50,031 --> 00:56:52,951
ใช่ โจรมีค่าหัว แม่ภูมิใจจัง ไปเร็ว!
627
00:56:53,326 --> 00:56:55,828
แม่คะ เดี๋ยว หนูคิดว่า..
628
00:56:57,872 --> 00:56:59,207
หนูคิดว่าเขาชอบหนู
629
00:56:59,457 --> 00:57:02,168
ชอบลูกเหรอ ราพันเซล ไร้สาระน่ะ
630
00:57:03,002 --> 00:57:05,380
♪ ลูก ไม่ควรจะหนีมาเลยนี่นา ♪
631
00:57:06,381 --> 00:57:09,342
♪ เรื่องงรักหลงที่ลูกบรรจงแต่งขึ้นมา ♪
632
00:57:09,467 --> 00:57:14,055
♪ บอกได้ว่า..ลูกอ่อนโลกเกินกว่าจะอยู่ไหว ♪
633
00:57:14,597 --> 00:57:17,392
♪ เขาน่ะหรือชอบลูก เลิกเพ้อได้ซะที ♪
634
00:57:18,142 --> 00:57:21,187
♪ ดูลูกซี เขาจะชอบลงตรงไหน ♪
635
00:57:21,938 --> 00:57:25,441
♪ หยุดงี่เง่างอแง ตามแม่กลับไป ♪
636
00:57:26,192 --> 00:57:27,569
♪ แม่รู้... ♪
637
00:57:27,902 --> 00:57:28,945
ไม่!
638
00:57:30,029 --> 00:57:31,197
ไม่เหรอ
639
00:57:32,198 --> 00:57:35,868
♪ โอ้ แม่เริ่มเข้าใจแล้ว ♪
640
00:57:38,371 --> 00:57:42,000
♪ ราพันเซลรู้ดี ราพันเซลนี่เป็นผู้ใหญ่ ♪
641
00:57:42,166 --> 00:57:45,003
♪ เจ้าความคิดกว้างไกลไม่เบา ♪
642
00:57:45,545 --> 00:57:49,173
♪ ราพันเซลมั่นใจ อ๋อไม่กลัวใช่ไหมเล่า ♪
643
00:57:49,299 --> 00:57:52,552
♪ - เอานี่ไปให้เขาก็ได้ ♪
♪ - แม่ไปได้มา... ♪
644
00:57:52,927 --> 00:57:56,222
♪ นี่ เขาตามสิ่งนี้ อย่าเสียทีเขาหลอกล่อ ♪
645
00:57:56,389 --> 00:57:58,433
♪ เอาไปยื่นให้พ่อยอดชาย ♪
646
00:57:58,558 --> 00:57:59,559
ได้เลย
647
00:57:59,726 --> 00:58:02,854
♪ แค่ดีดนิ้วมือ เจ้าหน้าซื่อก็ลาหาย ♪
648
00:58:03,146 --> 00:58:06,608
♪ รู้ก็สาย เตือนลูกแล้วไง ♪
649
00:58:06,941 --> 00:58:11,029
♪ โอ๊ย ราพันเซลรู้ดี ♪
♪ น่ารักนักนี่ไอ้หน้าหวาน ♪
650
00:58:11,195 --> 00:58:13,531
♪ ของอย่างนี้มันต้องวัดใจ ♪
651
00:58:13,656 --> 00:58:14,699
เดี๋ยวค่ะแม่
652
00:58:15,074 --> 00:58:20,330
♪ ถ้าอกหักมา ก็อย่าร้องไห้ ♪
653
00:58:21,247 --> 00:58:26,127
♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪
654
00:58:31,716 --> 00:58:35,428
ฉันถามอะไรอย่างได้มั้ย
655
00:58:36,429 --> 00:58:39,724
มีโอกาสมั้ยที่ฉันจะมีมือซูเปอร์พลัง
656
00:58:40,058 --> 00:58:42,727
ฉันจะไม่โกหกล่ะ มันคงเป็นอะไรที่สุดยอด
657
00:58:44,354 --> 00:58:45,813
เฮ้ เป็นอะไรรึเปล่า
658
00:58:47,190 --> 00:58:51,986
โทษที เปล่า ฉันแค่คิดอะไรเพลินน่ะ
659
00:58:54,781 --> 00:58:59,160
เป็นยอดมนุษย์หน้าตาดุ.. ฉันเป็นมานานแล้ว
660
00:58:59,285 --> 00:59:03,456
แต่ยอดมนุษย์ทรงพลัง
คิดดูซิมันจะเป็นไปได้มั้ย
661
00:59:08,127 --> 00:59:09,504
อดทนไว้
662
00:59:10,505 --> 00:59:14,967
รออีกหน่อย ต้องเป็นของเรา.. แน่
663
00:59:34,021 --> 00:59:36,482
ก็หวังว่าแกจะมาขอโทษฉันนะ
664
00:59:39,610 --> 00:59:41,820
อย่านะ ปล่อยฉัน
หยุดสิ อย่า
665
00:59:42,154 --> 00:59:44,114
ปล่อยฉันนะ
666
00:59:45,074 --> 00:59:46,658
ปล่อยเขาสิ
667
00:59:46,950 --> 00:59:48,702
หยุดนะ หยุดเลย หยุด!
668
00:59:58,754 --> 01:00:00,839
ใจเย็นๆ ไอ้หนู ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ ก่อน
669
01:00:03,133 --> 01:00:04,426
ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ
670
01:00:04,676 --> 01:00:05,886
ใจเย็นๆ
671
01:00:08,347 --> 01:00:09,681
อย่างนั้นแหละ
672
01:00:13,185 --> 01:00:14,228
เอาละ นั่ง
673
01:00:16,063 --> 01:00:17,189
นั่ง!
674
01:00:17,731 --> 01:00:19,525
- อะไรเนี่ย
- ทีนี้ปล่อยรองเท้า
675
01:00:20,275 --> 01:00:21,443
ปล่อยสิ
676
01:00:24,196 --> 01:00:28,534
แกเป็นเด็กดีมากเลย ใช่ เด็กดี
677
01:00:30,202 --> 01:00:33,664
ตามจับนายคนนี้ไปทุกที่
เหนื่อยมากใช่มั้ย
678
01:00:33,789 --> 01:00:37,543
- อะไรนะ
- ไม่มีใครชื่นชมแกเลยใช่มั้ย
679
01:00:37,709 --> 01:00:38,752
ใช่มั้ย
680
01:00:39,086 --> 01:00:41,046
ไม่เอาน่า มันเป็นม้าเลว
681
01:00:41,380 --> 01:00:43,674
โอ้ ไม่ใช่เลย เขาเป็นคุณม้าใจอารี
682
01:00:45,008 --> 01:00:46,301
ใช่หรือเปล่า..
683
01:00:46,885 --> 01:00:47,928
แม็กซิมัส
684
01:00:49,179 --> 01:00:50,848
เธอต้องล้อฉันเล่นแน่เลย
685
01:00:51,557 --> 01:00:56,270
ฟังนะ วันนี้เป็นวันสำคัญของชีวิตฉัน
686
01:00:56,812 --> 01:01:00,691
ฉันไม่อยากให้แก จับเขาไปส่งทางการ
687
01:01:01,567 --> 01:01:06,738
แค่ 24 ชม.เท่านั้น
แล้วจากนั้นไล่จับกันตามสบายเลย
688
01:01:11,451 --> 01:01:14,746
มันเป็นวันเกิดฉันด้วย รู้หรือเปล่า
689
01:02:06,632 --> 01:02:08,258
ขอโทษค่ะ ขอโทษ
690
01:02:31,406 --> 01:02:32,616
ขอบใจจ้ะ
691
01:02:48,840 --> 01:02:50,676
อันนี้ให้เจ้าหญิงนะ
692
01:04:09,463 --> 01:04:10,756
ไปที่เรือ
693
01:04:22,100 --> 01:04:23,101
เฮ้ แม็กซ์
694
01:04:26,772 --> 01:04:28,732
อะไรล่ะ ฉันซื้อมาน่า
695
01:04:32,110 --> 01:04:33,570
เกือบทั้งหมด
696
01:04:35,405 --> 01:04:36,823
เราจะไปไหนกันเหรอ
697
01:04:36,948 --> 01:04:40,869
วันดีที่สุดในชีวิตเธอ
ควรได้ชมจากจุดที่ดีที่สุด
698
01:04:59,596 --> 01:05:00,806
เป็นอะไรรึเปล่า
699
01:05:01,640 --> 01:05:02,974
ฉันกลัวมากเลย
700
01:05:04,351 --> 01:05:05,435
ทำไมล่ะ
701
01:05:06,353 --> 01:05:10,482
ฉันเฝ้ามองจากหน้าต่างหอคอยมา 18 ปี
702
01:05:10,649 --> 01:05:15,404
ได้แต่ฝันว่ามันจะเป็นยังไง
เมื่อแสงไฟพวกนั้นลอยขึ้นฟ้า
703
01:05:16,988 --> 01:05:20,367
แล้วถ้ามัน ไม่ได้เป็นแบบที่ฉันฝันล่ะ
704
01:05:22,994 --> 01:05:24,454
มันเป็นแน่
705
01:05:25,956 --> 01:05:30,001
เมื่อเป็นแล้ว.. จากนั้นจะยังไงต่อ
706
01:05:30,961 --> 01:05:35,132
นั่นแหละตอนที่ดีที่สุด
เธอจะต้องหาฝันครั้งใหม่
707
01:07:09,601 --> 01:07:14,481
♪ ทุกคืนวัน คอยจ้องจนสุดสายตา ♪
708
01:07:14,648 --> 01:07:18,193
♪ ทุกเวลา มองหาอยู่ร่ำ ไป ♪
709
01:07:19,152 --> 01:07:23,865
♪ ไม่รู้เลย มีเรื่องราวอีกมากมาย ♪
710
01:07:24,074 --> 01:07:27,994
♪ ที่ไม่เคยได้เห็น ♪
711
01:07:29,371 --> 01:07:33,875
♪ ได้มาเจอ หวั่นไหวที่ใต้แสงดาว ♪
712
01:07:34,626 --> 01:07:38,380
♪ เห็นเรื่องราวอย่างที่ควรจะเป็น ♪
713
01:07:38,713 --> 01:07:42,717
♪ แค่มองดู ก็รู้ชัดเจน ♪
714
01:07:43,677 --> 01:07:47,973
♪ ตรงนี้ที่ฝันอยากมา ♪
715
01:07:48,139 --> 01:07:52,143
♪ ได้เจอแสงประกายสดใส ♪
716
01:07:52,978 --> 01:07:56,815
♪ หมอกและควันก็หายลับสายตา ♪
717
01:07:57,649 --> 01:08:02,028
♪ ได้มาพบความจริงที่หา ♪
718
01:08:02,320 --> 01:08:05,949
♪ เปลี่ยนท้องฟ้าให้งามพร่างพราย ♪
719
01:08:06,825 --> 01:08:11,329
♪ โอบด้วยแสงอบอุ่นรายรอบกาย ♪
720
01:08:11,955 --> 01:08:16,835
♪ ดังว่าโลกลบเลือนคล้อยเคลื่อนไป ♪
721
01:08:19,879 --> 01:08:24,843
♪ แล้วทันใด สิ่งทั้งหลายไม่เหมือนเดิม ♪
722
01:08:25,010 --> 01:08:29,055
♪ เมื่อเริ่มมองจ้องเธอ ♪
723
01:08:35,937 --> 01:08:37,731
ฉันก็มีของจะให้นาย
724
01:08:38,982 --> 01:08:41,985
ฉันน่าจะคืนให้นายเร็วกว่านี้
แต่ฉันก็กลัว
725
01:08:42,694 --> 01:08:46,906
ตอนนี้ฉันไม่กลัวแล้ว นายเข้าใจใช่มั้ย
726
01:08:48,992 --> 01:08:50,243
ฉันเริ่มจะเข้าใจแล้ว
727
01:08:55,081 --> 01:08:59,961
♪ ทุกคืนวัน ตามฝัน ไม่เคยเลิกรา ♪
728
01:09:00,086 --> 01:09:03,840
♪ ทุกเวลา ในโลกอันพร่าเลือน ♪
729
01:09:04,382 --> 01:09:08,887
♪ ภาพที่มอง มันช่างดูบิดเบือน ♪
730
01:09:09,054 --> 01:09:12,724
♪ ไม่เหมือนเรื่องจริงที่เป็น ♪
731
01:09:13,975 --> 01:09:18,605
♪ เมื่อมีเธอ สดใสที่ใต้แสงดาว ♪
732
01:09:18,730 --> 01:09:23,068
♪ เมื่อมีเธอ เราก็ ได้มองเห็น ♪
733
01:09:23,485 --> 01:09:27,822
♪ แค่เธออยู่ ก็รู้ชัดเจน ♪
734
01:09:28,073 --> 01:09:31,993
♪ ตรงนี้ที่ใจใฝ่หา ♪
735
01:09:32,410 --> 01:09:36,665
♪ ได้เจอแสงประกายสดใส ♪
736
01:09:36,873 --> 01:09:41,002
♪ หมอกและควัน ก็หายลับสายตา ♪
737
01:09:41,211 --> 01:09:45,131
♪ ได้มาพบความจริงที่หา ♪
738
01:09:45,382 --> 01:09:49,552
♪ เปลี่ยนท้องฟ้าให้งามพร่างพราย ♪
739
01:09:49,969 --> 01:09:54,265
♪ โอบด้วยแสงอบอุ่นรายรอบกาย ♪
740
01:09:54,516 --> 01:09:59,896
♪ ดังว่าโลกลบเลือนคล้อยเคลื่อนไป ♪
741
01:10:02,982 --> 01:10:08,113
♪ แล้วทันใดสิ่งทั้งหลาย ไม่เหมือนเดิม ♪
742
01:10:08,321 --> 01:10:12,200
♪ เมื่อเริ่มมองจ้องเธอ ♪
743
01:10:17,247 --> 01:10:19,249
♪ เมื่อเริ่มมอง... ♪
744
01:10:20,375 --> 01:10:23,628
♪ ดูเธอ ♪
745
01:10:44,149 --> 01:10:45,942
นี่ นายเป็นอะไรรึเปล่า
746
01:10:47,902 --> 01:10:49,070
อ๋อ ใช่
747
01:10:50,029 --> 01:10:52,490
ใช่ แน่นอน ฉันแค่..
748
01:10:58,747 --> 01:11:00,498
ขอโทษนะ ทุกอย่างเรียบร้อยดี
749
01:11:01,499 --> 01:11:03,460
มีบางอย่าง ที่ฉันต้องไปจัดการ
750
01:11:06,504 --> 01:11:07,589
โอเค
751
01:11:09,424 --> 01:11:10,967
ฉันจะรีบกลับมา
752
01:11:17,223 --> 01:11:19,184
ไม่เป็นไรหรอก พาสกัล
753
01:11:27,025 --> 01:11:31,154
อยู่นี่เอง ฉันตามหาพวกนายทุกที่เลย
754
01:11:31,279 --> 01:11:35,325
เคราขึ้นข้างแก้มแล้วเท่นี่
ตื่นเต้นมากสินะ
755
01:11:39,078 --> 01:11:41,623
คือฉันแค่อยากจะบอกว่า ฉันไม่น่าแยกไป
756
01:11:42,290 --> 01:11:47,128
มงกุฎเป็นของแก
ฉันคงคิดถึงแก แต่เป็นแบบนี้ก็.. ดี
757
01:11:49,172 --> 01:11:52,091
แกหมกเม็ดอีกแล้วเหรอ ไรเดอร์
758
01:11:52,967 --> 01:11:55,637
- อะไรนะ
- ได้ยินว่าแกเจออะไรบางอย่าง
759
01:11:55,970 --> 01:11:58,848
ที่มีค่ามากกว่ามงกุฎเพชร
760
01:11:59,891 --> 01:12:02,560
เราต้องการตัวเธอแล้วว่ะ
761
01:12:13,029 --> 01:12:16,199
ฉันเริ่มระแวงว่า เธอได้มงกุฎก็หนีไปเลย
762
01:12:23,248 --> 01:12:24,415
เขาหนีไปจริง
763
01:12:25,124 --> 01:12:28,253
อะไรนะ ไม่ เขาไม่ทำยังงั้นหรอก
764
01:12:29,212 --> 01:12:30,922
ก็ดูเอาเองสิ
765
01:12:35,635 --> 01:12:36,678
ยูจีน
766
01:12:39,472 --> 01:12:40,974
ยูจีน
767
01:12:43,726 --> 01:12:48,565
แลกเปลี่ยนกัน มงกุฎกับผู้หญิง
ที่มีเส้นผมวิเศษ
768
01:12:50,024 --> 01:12:53,486
เธอว่าคนจะจ่ายเท่าไหร่
เพื่อความเป็นหนุ่มสาวตลอดไป
769
01:12:53,611 --> 01:12:56,573
ไม่ ได้โปรด ไม่!
770
01:13:06,291 --> 01:13:07,292
ราพันเซล
771
01:13:09,294 --> 01:13:10,587
คุณแม่
772
01:13:15,466 --> 01:13:18,011
โอ้ ลูกสุดที่รักของแม่
773
01:13:18,970 --> 01:13:20,013
คุณแม่
774
01:13:20,638 --> 01:13:23,182
ลูกไม่เป็นไรนะ เจ็บตรงไหนรึเปล่า
775
01:13:23,308 --> 01:13:26,561
- แม่มาได้..
- แม่เป็นห่วงลูกมาก
776
01:13:26,686 --> 01:13:30,148
แม่คอยติดตามลูก และเห็นพวกมันจู่โจมลูก
777
01:13:30,315 --> 01:13:32,567
หนีเถอะ ไปก่อนที่มันจะตามมา
778
01:14:03,306 --> 01:14:07,310
แม่พูดถูกแล้ว แม่พูดถูกทุกสิ่งทุกอย่าง
779
01:14:08,436 --> 01:14:11,689
แม่รู้ลูกรัก แม่รู้
780
01:14:25,578 --> 01:14:26,621
ดูนั่น
781
01:14:27,330 --> 01:14:28,456
มงกุฏ
782
01:14:34,837 --> 01:14:36,965
ไม่ เดี๋ยวๆ ๆ พวก พวก!
783
01:15:01,531 --> 01:15:03,616
เราจะจบเรื่องของแกซะที ไรเดอร์
784
01:15:05,702 --> 01:15:07,120
เราจะไปไหนกัน
785
01:15:14,836 --> 01:15:17,630
เอาละ ถือซะว่ามันไม่เคยเกิดขึ้น
786
01:15:19,841 --> 01:15:24,762
อาบน้ำเตรียมทานมื้อเย็น
แม่จะทำซุปเฮเซลนัท
787
01:15:29,517 --> 01:15:34,647
แม่พยายามเตือนเรื่อง
โลกภายนอก กับลูกแล้วนะ
788
01:15:35,398 --> 01:15:39,694
โลกนี้มันมืดดำ เห็นแก่ตัว และโหดร้าย
789
01:15:39,819 --> 01:15:42,822
ถ้ามันเจอแสงอาทิตย์ แม้แค่เล็กน้อย..
790
01:15:43,781 --> 01:15:45,533
มันก็จะทำลายซะ
791
01:17:28,302 --> 01:17:30,429
แกรู้เรื่องของเธอได้ไง
บอกฉันมาเดี๋ยวนี้
792
01:17:30,596 --> 01:17:33,307
เราไม่เกี่ยวนะ เป็นเพราะหญิงแก่คนนั้น
793
01:17:33,474 --> 01:17:34,725
หญิงแก่เหรอ
794
01:17:36,519 --> 01:17:38,229
เดี๋ยว! ไม่! เดี๋ยว!
795
01:17:38,354 --> 01:17:40,898
แกไม่เข้าใจ เธอกำลังเดือดร้อน เดี๋ยว!
796
01:17:44,610 --> 01:17:46,362
ราพันเซล เกิดอะไรขึ้นบนนั้น
797
01:17:50,533 --> 01:17:52,034
ลูกเป็นอะไรรึเปล่า
798
01:17:53,494 --> 01:17:54,954
ฉันคือเจ้าหญิงที่หายไป
799
01:17:55,705 --> 01:17:58,916
ขอร้อง พูดเสียงดังๆ
ลูกก็รู้ ว่าแม่ไม่ชอบให้งึมงำ
800
01:17:59,041 --> 01:18:02,712
หนูคือเจ้าหญิงที่หายไป ใช่รึเปล่า
801
01:18:05,965 --> 01:18:08,009
หนูยังพึมพำรึเปล่า แม่
802
01:18:09,302 --> 01:18:11,387
หนูควรเรียกคุณ ว่าแม่รึเปล่า
803
01:18:12,889 --> 01:18:15,683
ราพันเซล ลูกฟังตัวเองพูดบ้างรึเปล่า
804
01:18:15,808 --> 01:18:18,603
ทำไมถามไร้สาระอย่างนี้
805
01:18:18,769 --> 01:18:21,939
เป็นแม่แน่ๆ ทั้งหมดเป็นเพราะแม่
806
01:18:24,275 --> 01:18:27,653
ทุกอย่างที่แม่ทำไป ก็เพื่อปกป้องลูก
807
01:18:29,822 --> 01:18:34,827
หนูใช้เวลาตลอดชีวิตของหนูหลบซ่อน
จากผู้คน ที่คิดจะใช้พลังอำนาจของหนู
808
01:18:35,995 --> 01:18:38,873
จริงๆ แล้วคนที่หนูควรอยู่ให้ห่าง
ก็คือแม่
809
01:18:38,998 --> 01:18:42,293
ลูกจะไปไหน
เขาจะไม่ได้อยู่รอลูกหรอก
810
01:18:42,460 --> 01:18:43,836
แม่ทำอะไรเขา
811
01:18:44,712 --> 01:18:47,924
โจรมันก็ต้องโดนแขวนคอ สาสมกับโทษ
812
01:18:48,966 --> 01:18:51,427
- ไม่
- เอาละ ไม่เป็นไรนะ
813
01:18:51,552 --> 01:18:56,098
ฟังแม่พูด ทั้งหมดนี้เป็นอย่างที่ควรเป็น
814
01:18:56,432 --> 01:18:59,894
ไม่ แม่เข้าใจผิดเกี่ยวกับโลก
815
01:19:00,645 --> 01:19:02,980
และแม่เข้าใจผิดเกี่ยวกับหนู
816
01:19:03,105 --> 01:19:07,360
หนูจะไม่มีวันให้แม่
ใช้เส้นผมของหนูอีกแล้ว
817
01:19:16,410 --> 01:19:18,329
แกอยากให้ฉัน เป็นคนเลวใช่มั้ย
818
01:19:18,871 --> 01:19:22,750
ได้ ฉันก็จะเป็นคนเลวให้แกเห็น
819
01:19:36,973 --> 01:19:38,015
อะไรกันเนี่ย
820
01:19:38,724 --> 01:19:39,892
เปิดประตูซิ
821
01:19:41,560 --> 01:19:43,646
- บอกรหัสลับมาก่อน
- อะไรนะ
822
01:19:43,896 --> 01:19:45,898
- ผิด
- เปิดประตูนะ
823
01:19:46,440 --> 01:19:47,858
ไม่ใกล้เคียงเลย
824
01:19:48,025 --> 01:19:50,528
แกมีเวลา 3 วินาที! 1..
825
01:19:52,613 --> 01:19:53,614
2..
826
01:19:54,907 --> 01:19:55,908
3..
827
01:20:01,580 --> 01:20:03,749
กระทะทอดไข่ ใครจะนึก.. ใช่มั้ย
828
01:20:33,404 --> 01:20:34,572
- ย่อคอ
- ย่อคอ
829
01:20:34,739 --> 01:20:35,740
- เก็บแขน
- เก็บแขน
830
01:20:35,865 --> 01:20:37,450
- แล้วแยกเข่า
- แยกเข่าเหรอ
831
01:20:38,701 --> 01:20:40,494
ให้ฉันแยกเข่าทำไม..
832
01:20:48,711 --> 01:20:51,881
แม็กซ์ นายพาพวกเขามาช่วยฉันเหรอ
833
01:20:54,091 --> 01:20:55,092
ขอบใจนะ
834
01:20:56,594 --> 01:20:58,971
จริงๆ นะ ขอบใจ
835
01:21:01,057 --> 01:21:04,352
ฉันรู้สึกว่าที่ผ่านมา
เราเข้าใจกันผิดแหละ
836
01:21:04,602 --> 01:21:05,853
จริงๆ แล้วเราแค่..
837
01:21:06,687 --> 01:21:07,938
จริงของแก เราไปกันเถอะ
838
01:21:15,488 --> 01:21:16,614
แม็กซ์
839
01:21:30,252 --> 01:21:33,464
เอาละ แม็กซ์ ขอดูซิว่าแกวิ่งเร็วแค่ไหน
840
01:21:52,817 --> 01:21:53,901
ราพันเซล
841
01:21:56,070 --> 01:21:57,655
ราพันเซล ปล่อยผมลงมา
842
01:22:13,254 --> 01:22:15,798
ราพันเซล นึกว่าจะไม่ได้เจอเธออีกแล้ว
843
01:22:24,515 --> 01:22:26,600
เอาละ ดูสิ่งที่ลูกทำสิ ราพันเซล
844
01:22:27,518 --> 01:22:31,105
ไม่ต้องห่วง ความลับของเราจะตายไปกับเขา
845
01:22:33,566 --> 01:22:34,984
และสำหรับเรา..
846
01:22:36,485 --> 01:22:40,739
เราจะไปในที่ๆ ไม่มีใครเจอะเจอลูกอีกเลย
847
01:22:47,204 --> 01:22:48,706
ราพันเซล จริงๆ นะ
848
01:22:49,665 --> 01:22:53,210
พอได้แล้ว หยุดสู้แม่เสียที
849
01:22:53,919 --> 01:22:56,005
ไม่! หนูจะไม่หยุด
850
01:22:56,130 --> 01:22:59,216
ทุกนาทีจากนี้ไป หนูจะสู้!
851
01:22:59,550 --> 01:23:03,137
หนูจะไม่หยุด หนูจะหนีไปให้พ้นแม่
852
01:23:05,639 --> 01:23:09,810
แต่ถ้าแม่ให้หนูช่วยเขา หนูจะยอมไปกับแม่
853
01:23:10,936 --> 01:23:13,814
ไม่ ไม่ ราพันเซล
854
01:23:14,732 --> 01:23:18,027
หนูจะไม่คิดหนี หนูจะไม่พยายามหนี
855
01:23:18,235 --> 01:23:21,572
ให้หนูรักษาเขา
แล้วแม่กับหนูจะอยู่ด้วยกัน..
856
01:23:21,739 --> 01:23:23,741
ตลอดไปอย่างที่แม่ต้องการ
857
01:23:23,908 --> 01:23:25,910
ทุกอย่างจะเป็นเหมือนเดิม
858
01:23:27,119 --> 01:23:28,245
หนูสัญญา
859
01:23:29,205 --> 01:23:30,748
อย่างที่แม่ต้องการ
860
01:23:34,084 --> 01:23:36,921
ให้หนูรักษาเขาเถอะนะ
861
01:23:42,968 --> 01:23:46,263
เผื่อแกไม่เข็ด คิดจะตามเราไปอีก
862
01:23:56,649 --> 01:23:58,817
ฉันขอโทษจริงๆ เธอจะไม่เป็นไร
863
01:23:58,984 --> 01:23:59,985
ไม่ ราพันเซล
864
01:24:00,194 --> 01:24:03,364
ฉันสัญญา เธอต้องเชื่อใจฉันนะ หายใจเข้า
865
01:24:03,697 --> 01:24:05,157
ฉันปล่อยให้เธอทำแบบนี้ไม่ได้
866
01:24:05,908 --> 01:24:07,701
ฉันก็ปล่อยให้เธอตายไม่ได้
867
01:24:08,661 --> 01:24:12,122
แต่ถ้าเธอทำ เธอจะตาย
868
01:24:12,414 --> 01:24:15,501
เฮ้ ไม่เป็นไรหรอกน่า
869
01:24:23,300 --> 01:24:24,301
เดี๋ยว
870
01:24:33,477 --> 01:24:34,728
ยูจีน..
871
01:24:35,729 --> 01:24:36,814
โอ้ ไม่!
872
01:24:44,989 --> 01:24:48,659
แกทำอะไรลงไป! แกทำอะไรลงไปเนี่ย
873
01:25:27,531 --> 01:25:29,408
ไม่ๆ ๆ ยูจีน
874
01:25:32,202 --> 01:25:36,457
ไม่! มองฉันนี่ ฉันอยู่นี่
อย่าจากฉันไป อยู่กับฉัน
875
01:25:36,624 --> 01:25:40,169
♪ บุปผาเรืองแสงส่อง เปล่งฤทธาของเจ้า ♪
876
01:25:40,377 --> 01:25:43,422
♪ ช่วยย้อนวันให้เรา ♪
♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
877
01:25:44,757 --> 01:25:45,758
อะไร
878
01:25:49,553 --> 01:25:51,221
เธอคือฝันครั้งใหม่ของฉัน
879
01:25:54,725 --> 01:25:56,477
เธอก็คือฝันครั้งใหม่ของฉัน
880
01:26:22,586 --> 01:26:26,382
♪ คลายทุกข์ทรมาน ♪
881
01:26:27,591 --> 01:26:31,470
♪ เปลี่ยนชะตาให้ที ♪
882
01:26:32,346 --> 01:26:35,474
♪ แก้เรื่องร้ายให้ดี ♪
883
01:26:37,893 --> 01:26:40,938
♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪
884
01:26:44,483 --> 01:26:46,360
♪ ที่เคยได้ครอง ♪
885
01:27:43,667 --> 01:27:45,169
ราพันเซล
886
01:27:46,378 --> 01:27:47,588
ยูจีน
887
01:27:49,757 --> 01:27:52,551
ฉันเคยบอกหรือยัง ฉันชอบสาวผมสีเข้ม
888
01:29:35,696 --> 01:29:38,949
ครับ คุณนึกออกนะว่า
เรื่องราวเป็นยังไงต่อ
889
01:29:41,410 --> 01:29:44,913
ทั้งอาณาจักรร่วมยินดี
ที่เจ้าหญิงหวนคืนกลับมา
890
01:29:45,038 --> 01:29:49,793
ฉลองยาวนานทั้งสัปดาห์
ผมก็จำได้บ้าง ไม่ได้บ้าง
891
01:29:50,627 --> 01:29:52,129
ความฝันกลายเป็นจริงไปทุกที่
892
01:29:52,546 --> 01:29:55,465
ชายมือตะขอ ได้กลายเป็น
นักเปียโนชื่อดังที่สุดในโลก
893
01:29:55,674 --> 01:29:56,967
ถ้าคุณเชื่อนะครับ
894
01:29:59,136 --> 01:30:01,805
และหมอนี่.. ในที่สุดเขาได้พบรักแท้
895
01:30:03,557 --> 01:30:07,352
สำหรับหมอนี่ ผมว่าเขามีความสุข
เขาไม่เคยบอกเป็นอย่างอื่น
896
01:30:09,855 --> 01:30:13,901
ต้องขอบใจแม็กซิมัส
อาชญากรรมหายไปในชั่วข้ามคืน
897
01:30:15,777 --> 01:30:17,154
ที่หายไปด้วยคือแอ๊ปเปิ้ล
898
01:30:19,573 --> 01:30:22,117
พาสกัล.. ไม่เคยเปลี่ยน
899
01:30:26,538 --> 01:30:30,500
สุดท้าย ราพันเซลได้กลับบ้าน
พบครอบครัวที่แท้จริง
900
01:30:32,169 --> 01:30:34,671
เจ้าหญิงที่คุ้มค่าต่อการรอคอย
901
01:30:34,796 --> 01:30:37,341
ทุกคนรักเธอ
เธอปกครองด้วยเมตตา และสติปัญญา
902
01:30:37,424 --> 01:30:39,760
เหมือนพระบิดาและมารดา
903
01:30:40,886 --> 01:30:43,931
และสำหรับผม
ผมเริ่มใช้ชื่อยูจีนอีกครั้ง..
904
01:30:44,056 --> 01:30:46,183
เลิกเป็นหัวขโมย กลับเนื้อกลับตัวใหม่
905
01:30:46,516 --> 01:30:48,101
แต่ผมรู้คำถามที่คุณอยากรู้
906
01:30:49,019 --> 01:30:50,979
ผมกับราพันเซล ได้แต่งงานกันมั้ย
907
01:30:51,104 --> 01:30:52,230
ผมบอกได้ว่า..
908
01:30:52,564 --> 01:30:56,860
ปีแล้วปีเล่า ที่เธอเฝ้าขอผมแต่งงาน..
909
01:30:59,154 --> 01:31:00,989
ในที่สุดผมก็ตกลง
910
01:31:01,114 --> 01:31:05,077
- ยูจีน
- เปล่าหรอก ผมขอเธอน่ะ
911
01:31:05,202 --> 01:31:07,746
เราอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตลอดไป
912
01:31:08,747 --> 01:31:10,040
ใช่เลยจ้ะ
913
01:40:55,600 --> 01:40:56,600
[THAI]