1 00:00:54,721 --> 00:00:58,183 นี่คือเรื่องราวเล่า ว่าผมตายยังไง 2 00:00:58,308 --> 00:00:59,601 "ประกาศจับ - ฟลินน์ ไรเดอร์ - โจร" 3 00:00:59,726 --> 00:01:04,230 แต่ไม่ต้องห่วง เรื่องนี้สนุกครับ ความจริงก็คือ มันไม่ใช่เรื่องของผม 4 00:01:04,355 --> 00:01:08,151 นี่คือเรื่องของผู้หญิง ชื่อราพันเซล 5 00:01:09,110 --> 00:01:10,820 มันเริ่มต้นด้วยดวงอาทิตย์ 6 00:01:12,488 --> 00:01:17,368 กาลครั้งหนึ่ง มีหยดแสงอาทิตย์ตกจากสวรรค์ 7 00:01:17,493 --> 00:01:22,790 หยดแสงนั้นเติบโต เป็นบุปผาสีทองอัศจรรย์ 8 00:01:24,083 --> 00:01:27,295 มีสรรพคุณ รักษาโรคภัยและบาดแผล 9 00:01:28,713 --> 00:01:32,258 เห็นหญิงชราตรงนั้นมั้ย จำนางไว้นะ 10 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 สำคัญเชียวล่ะคนนี้ 11 00:01:35,220 --> 00:01:39,515 หลายศตวรรษผ่านไป ไม่ไกลนัก.. มีอาณาจักรหนึ่ง 12 00:01:40,516 --> 00:01:43,102 ปกครองโดยราชาและราชินี อันเป็นที่รัก 13 00:01:44,562 --> 00:01:47,148 ราชินีกำลังจะให้กำเนิดทายาท 14 00:01:47,774 --> 00:01:48,983 แต่ทรงประชวร 15 00:01:49,776 --> 00:01:51,027 ประชวรหนัก 16 00:01:52,070 --> 00:01:55,698 เวลาเหลือไม่มาก ผู้คนเริ่มมองหาปาฏิหาริย์ 17 00:01:56,407 --> 00:01:59,160 หรือในที่นี้.. บุปผาสีทองอัศจรรย์นั่นเอง 18 00:02:01,246 --> 00:02:02,830 บอกแล้วใช่มั้ย นางเป็นคนสำคัญ 19 00:02:03,164 --> 00:02:05,291 นางไม่ยอมแบ่งปันของวิเศษ.. 20 00:02:05,458 --> 00:02:08,044 แม่เลี้ยงกอเธล ซ่อนงำอำนาจของมัน 21 00:02:08,253 --> 00:02:11,506 เพื่อให้ตัวเองเป็นสาวอยู่หลายร้อยปี 22 00:02:11,631 --> 00:02:15,051 ด้วยการร้องเพลงพิเศษเพลงหนึ่ง 23 00:02:15,677 --> 00:02:19,472 ♪ บุปผาเรืองแสงส่อง ♪ 24 00:02:20,223 --> 00:02:23,351 ♪ เปล่งฤทธาของเจ้า ♪ 25 00:02:24,435 --> 00:02:27,563 ♪ ช่วยย้อนคืนวันให้เรา ♪ 26 00:02:27,730 --> 00:02:31,526 ♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 27 00:02:31,651 --> 00:02:34,737 ♪ ที่เคยได้ครอง ♪ 28 00:02:34,904 --> 00:02:38,199 เข้าใจแล้วนะ ร้องเพลงเพื่อความสาว ขนลุกใช่มั้ย 29 00:02:49,836 --> 00:02:50,878 เราเจอแล้ว 30 00:02:57,176 --> 00:03:00,638 บุปผาสีทอง รักษาพระราชินีหาย 31 00:03:02,640 --> 00:03:07,270 พระธิดากำเนิด พร้อมเส้นเกศาสีทองงาม 32 00:03:16,654 --> 00:03:19,324 จะบอกใบ้ให้ นั่นล่ะราพันเซล 33 00:03:21,326 --> 00:03:25,913 พวกเขาฉลองวันเกิดพระธิดา ด้วยการปล่อยโคมขึ้นฟ้า 34 00:03:31,461 --> 00:03:34,630 ช่วงวินาทีนั้น ทุกสิ่งสวยงามสมบูรณ์แบบ 35 00:03:37,550 --> 00:03:39,093 เพียงเท่านั้น มันก็สิ้นสุด 36 00:03:40,803 --> 00:03:44,849 ♪ บุปผาเรืองแสงส่อง ♪ 37 00:03:46,893 --> 00:03:50,188 ♪ เปล่งฤทธาของเจ้า ♪ 38 00:03:50,855 --> 00:03:52,690 ♪ ช่วยย้อนวันให้... ♪ 39 00:03:59,572 --> 00:04:01,949 กอเธลลอบเข้าปราสาท ขโมยตัวพระธิดา 40 00:04:02,283 --> 00:04:03,993 แล้วหายสาบสูญไป 41 00:04:06,454 --> 00:04:09,791 ทั่วอาณาจักรออกค้นหา แต่ไม่พบตัวพระธิดา 42 00:04:10,208 --> 00:04:13,127 ลึกเข้าไปในป่า มีหอคอยซ่อนเร้น 43 00:04:13,336 --> 00:04:14,754 กอเธลเลี้ยงเด็กไว้ เป็นลูกตัวเอง 44 00:04:14,962 --> 00:04:17,673 ♪ แก้เรื่องร้ายให้ดี ♪ 45 00:04:17,840 --> 00:04:21,677 ♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 46 00:04:21,803 --> 00:04:24,430 ♪ ที่เคยได้ครอง ♪ 47 00:04:24,555 --> 00:04:26,974 กอเธลได้พบบุปผาอัศจรรย์ดอกใหม่ 48 00:04:27,308 --> 00:04:29,894 และครั้งนี้ นางตั้งใจซ่อนไว้อย่างดี 49 00:04:30,686 --> 00:04:32,939 ทำไมหนูออกไปข้างนอกไม่ได้ 50 00:04:33,272 --> 00:04:35,775 โลกภายนอกมันอันตรายมาก 51 00:04:35,900 --> 00:04:38,444 ล้วนมีแต่สิ่งน่ากลัว ผู้คนเห็นแก่ตัว 52 00:04:38,569 --> 00:04:41,572 ลูกต้องอยู่ในนี้.. ในที่ๆ ปลอดภัย 53 00:04:41,697 --> 00:04:43,324 ลูกเข้าใจมั้ยจ๊ะ บุปผา 54 00:04:43,449 --> 00:04:44,700 เข้าใจค่ะแม่ 55 00:04:48,121 --> 00:04:50,915 กำแพงหอคอยนั้น ไม่สามารถปิดกั้นทุกสิ่ง 56 00:04:55,878 --> 00:04:57,338 ทุกปี ในวันเกิดเจ้าหญิง 57 00:04:57,547 --> 00:05:00,883 ราชาและราชินี ปล่อยโคมนับพันขึ้นสู่ฟ้า 58 00:05:01,050 --> 00:05:06,305 ด้วยหวังว่าสักวัน เจ้าหญิงที่หายไปจะหวนกลับมา 59 00:05:09,976 --> 00:05:16,941 "วอลท์ ดิสนีย์ พิคเจอร์ส ขอเสนอ" 60 00:05:28,703 --> 00:05:32,081 ฉันว่าพาสกัลไม่ได้ซ่อนอยู่ตรงนี้แน่เลย 61 00:05:35,251 --> 00:05:36,294 เสร็จฉันล่ะ! 62 00:05:38,087 --> 00:05:42,592 เท่ากับฉันชนะ 22 ครั้ง มาเล่นใหม่เป็น 23 จาก 45 มั้ยล่ะ 63 00:05:44,093 --> 00:05:46,179 ไม่เอาเหรอ แล้วแกจะทำอะไร 64 00:05:49,015 --> 00:05:53,769 อย่าเลยน่า ฉันชอบอยู่บนนี้ แกก็ต้องชอบนะ 65 00:05:55,980 --> 00:05:59,275 ไม่เอาน่า พาสกัล บนนี้ก็ไม่แย่นักหรอก 66 00:06:01,569 --> 00:06:06,491 "เจ้าหญิงผมยาว กับโจรซ่าจอมแสบ" 67 00:06:12,038 --> 00:06:15,500 ♪ 7 โมงเช้าก็เหมือนเดิมๆ เราต้องเริ่มงาน ♪ 68 00:06:16,501 --> 00:06:20,046 ♪ ตั้งแต่เช็ดทั่วบ้าน ให้สะอาดเอี่ยมไป ♪ 69 00:06:21,130 --> 00:06:24,717 ♪ ขัดขึ้นเงา ซักผ้า แล้วปัดถูให้สดใส ♪ 70 00:06:24,842 --> 00:06:29,096 ♪ กวาดอีกที แล้วไม่เท่าไรก็ 7 โมง 15 ♪ 71 00:06:29,430 --> 00:06:33,726 ♪ จะอ่านหนังสือซักเล่ม ♪ ♪ แล้วก็มีต่อ 2-3 ♪ 72 00:06:33,851 --> 00:06:37,980 ♪ จะแต่งเติมสีสวยงามไว้ โชว์ในแกเลอรี่ ♪ 73 00:06:38,189 --> 00:06:42,443 ♪ จะเล่นกีตาร์ นิตติ้ง ♪ ♪ เข้าครัวและเพ้อทุกที ♪ 74 00:06:42,652 --> 00:06:47,073 ♪ ว่าชีวิตเรานี้ จะเริ่มเมื่อไหร่ ♪ 75 00:06:56,541 --> 00:07:00,628 ♪ บ่ายยังมีเกม ปาลูกดอก ทำขนมอบเล่น ♪ 76 00:07:00,795 --> 00:07:04,674 ♪ เปเปอร์มาเช่ แล้วเต้นบัลเล่ต์ ♪ ♪ และหมากรุก ♪ 77 00:07:05,633 --> 00:07:09,011 ♪ ปั้นหม้อ ไห พากย์เสียง ♪ ♪ แล้วจุ่มเทียนก็หมดมุก ♪ 78 00:07:09,220 --> 00:07:13,849 ♪ ก้มและลุก วาดลวดลาย ♪ ♪ ปีนและป่าย ตัดกระโปรง ♪ 79 00:07:14,016 --> 00:07:17,853 ♪ จะอ่านหนังสึอซ้ำอีก ♪ ♪ ก็ไม่ได้รีบได้ร้อน ♪ 80 00:07:18,020 --> 00:07:22,358 ♪ ระบายผนังเพิ่มก่อน ♪ ♪ คิดว่ายังมีที่เหลือ ♪ 81 00:07:22,525 --> 00:07:26,821 ♪ เสร็จแล้วก็แปรง และแปรง ♪ ♪ และแปรงแต่ผมทุกที ♪ 82 00:07:26,988 --> 00:07:31,450 ♪ ติดอยู่ข้างในนี้ มันแสนน่าเบื่อ ♪ 83 00:07:31,659 --> 00:07:36,581 ♪ ไม่รู้ชีวิตเรา ชีวิตเรา ชีวิตเรา ♪ 84 00:07:36,747 --> 00:07:40,084 ♪ ไม่รู้ว่าชีวิต จะเริ่มเมื่อไร ♪ 85 00:07:42,044 --> 00:07:45,506 ♪ และคืนพรุ่งนี้ ♪ 86 00:07:45,715 --> 00:07:49,844 ♪ จะมีแสงล่องลอย ♪ 87 00:07:50,595 --> 00:07:53,723 ♪ อย่างที่เฝ้าคอย ♪ 88 00:07:53,889 --> 00:07:58,728 ♪ ทุกวันเกิดฉันนั่นไง ♪ 89 00:08:00,146 --> 00:08:03,482 ♪ กลางแสงวับวาม ♪ 90 00:08:04,650 --> 00:08:08,529 ♪ จะงามสักเท่าใด ♪ 91 00:08:09,655 --> 00:08:13,075 ♪ วันนี้แหละแม่คง... ♪ 92 00:08:13,784 --> 00:08:18,247 ♪ ยอมให้เรา ไปเห็นกับตา ♪ 93 00:08:41,937 --> 00:08:45,024 ว้าว วิวสวยอย่างนี้โดน 94 00:08:45,149 --> 00:08:46,984 ไรเดอร์ มาเร็ว! 95 00:08:47,151 --> 00:08:52,365 รอแป๊บ โอ๊ยแจ่ม ฉันขอปราสาทสักหลัง 96 00:08:52,615 --> 00:08:55,660 งานนี้สำเร็จ แกซื้อปราสาทส่วนตัวได้เลย 97 00:09:08,089 --> 00:09:10,049 - แพ้อากาศเหรอ - ใช่ 98 00:09:13,803 --> 00:09:15,763 เดี๋ยวสิ เฮ้ เดี๋ยว! 99 00:09:17,556 --> 00:09:20,142 นึกภาพฉันอยู่ปราสาทได้มั้ย ฉันนึกออก 100 00:09:20,351 --> 00:09:23,104 นี่เพิ่ง 8 โมงเช้าเอง ล่อแอ็คชั่นซะเยอะ 101 00:09:23,312 --> 00:09:25,690 สหายร่วมปล้น วันนี้แหละวันสำคัญมาก! 102 00:09:27,608 --> 00:09:31,028 เรียบร้อยละ วันนี้เป็นวันสำคัญมาก พาสกัล 103 00:09:31,987 --> 00:09:34,949 ฉันจะต้องทำ ฉันจะต้องถามแม่ 104 00:09:35,116 --> 00:09:36,534 ราพันเซล 105 00:09:37,660 --> 00:09:39,328 ปล่อยผมลงมา 106 00:09:40,329 --> 00:09:41,372 ถึงเวลาแล้ว 107 00:09:42,998 --> 00:09:45,835 ฉันรู้ๆ ซ่อนก่อน อย่าให้แม่เห็นแก 108 00:09:48,087 --> 00:09:52,258 ราพันเซล แม่ไม่สาวขึ้นเพราะรอนานนะ 109 00:09:53,092 --> 00:09:54,510 มาแล้วค่ะแม่ 110 00:10:18,826 --> 00:10:21,537 ยินดีต้อนรับกลับบ้านค่ะแม่ 111 00:10:21,662 --> 00:10:24,707 ราพันเซล ลูกทำได้ยังไงนะ.. 112 00:10:24,874 --> 00:10:27,960 ทุกๆ วันโดยที่ไม่เคยพลาดเลย 113 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 มันดูน่าเหนื่อยมากเลยนะ ลูกรัก 114 00:10:30,671 --> 00:10:32,923 อ๋อ ไม่เหนื่อยค่ะ 115 00:10:33,174 --> 00:10:35,134 ถ้างั้นทำไมดึงช้านักล่ะ 116 00:10:35,468 --> 00:10:37,845 อุ๊ย แม่รักหรอกจึงหยอกเล่น 117 00:10:40,139 --> 00:10:41,140 หยอกเล่นก็หยอกเล่น 118 00:10:41,474 --> 00:10:44,685 แม่คะ พรุ่งนี้เป็นวันที่สำคัญมาก.. 119 00:10:44,810 --> 00:10:46,479 ราพันเซล มองกระจกสิ 120 00:10:46,604 --> 00:10:47,897 รู้มั้ย แม่เห็นอะไร 121 00:10:48,022 --> 00:10:52,067 แม่เห็นสาวน้อยผู้เข้มแข็ง สวยและมั่นใจ 122 00:10:53,194 --> 00:10:54,653 อุ๊ยตาย มีลูกอยู่ด้วยนี่ 123 00:10:55,571 --> 00:10:58,824 แม่แซวเล่น อย่าเคร่งเครียดนักเลยน่า 124 00:10:59,617 --> 00:11:02,495 คือว่าแม่คะ อย่างที่หนูบอก พรุ่งนี้เป็นวัน.. 125 00:11:02,620 --> 00:11:04,914 ราพันเซล แม่รู้สึกหมดแรงเลยวันนี้ 126 00:11:05,039 --> 00:11:08,000 ร้องเพลงให้แม่ฟังนะ แล้วค่อยคุยกัน 127 00:11:08,125 --> 00:11:09,752 ได้เลยค่ะแม่ 128 00:11:18,844 --> 00:11:20,513 ♪ บุปผาเรืองแสงส่อง เปล่งฤทธาของเจ้า ♪ 129 00:11:20,638 --> 00:11:22,139 ♪ ช่วยย้อนวันให้เรา คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 130 00:11:22,473 --> 00:11:23,933 ♪ คลายทุกข์ทรมาน เปลี่ยนชะตาให้ที ♪ 131 00:11:24,099 --> 00:11:26,018 ♪ แก้เรื่องงร้ายให้ดี คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 132 00:11:26,143 --> 00:11:27,728 - ราพันเซล - แม่คะ.. 133 00:11:27,853 --> 00:11:30,815 ที่หนูอยากจะบอกคือ พรุ่งนี้เป็นวันสำคัญ 134 00:11:30,940 --> 00:11:33,692 หนูจะบอกแม่ว่า มันเป็นวันเกิดหนู 135 00:11:33,818 --> 00:11:36,529 - แต่นแต๊น! - ไม่ๆ ๆ ไม่ใช่หรอก 136 00:11:36,654 --> 00:11:39,865 แม่จำได้อย่างดี วันเกิดลูกคือปีที่แล้ว 137 00:11:39,990 --> 00:11:43,452 นั่นล่ะ จุดขายของวันเกิด มันเวียนมาปีละครั้ง 138 00:11:45,454 --> 00:11:49,750 หนูอายุย่าง 18 แล้ว หนูอยากขอ.. 139 00:11:50,835 --> 00:11:52,920 สิ่งที่หนูอยากได้ ในวันเกิดปีนี้.. 140 00:11:53,045 --> 00:11:55,464 จริงๆ หนูอยากขอแม่หลายปีแล้ว.. 141 00:11:55,631 --> 00:11:57,550 โอเคๆ ราพันเซล อย่าพูดพึมพำสิ 142 00:11:57,675 --> 00:12:00,219 ลูกก็รู้ แม่ไม่ชอบให้พึมพำ มุบมิบๆ 143 00:12:00,553 --> 00:12:03,013 มันน่ารำคาญ แม่ล้อเล่นน่ะ ลูกแม่น่ารัก 144 00:12:03,138 --> 00:12:04,974 แม่รักลูกมากนะจ๊ะ 145 00:12:10,813 --> 00:12:12,606 หนูอยากไปดูไฟลอยฟ้า 146 00:12:14,859 --> 00:12:15,985 อะไรนะ 147 00:12:16,569 --> 00:12:20,155 หนูหวังว่าแม่ จะพาหนูไปดูไฟลอยฟ้า 148 00:12:21,574 --> 00:12:23,450 ลูกหมายถึงดวงดาว 149 00:12:23,659 --> 00:12:24,994 ก็เรื่องนั้นแหละค่ะ 150 00:12:26,245 --> 00:12:29,164 หนูวาดผังดวงดาว มันอยู่บนฟ้าเสมอ 151 00:12:29,498 --> 00:12:33,127 แต่ไฟเนี่ย.. มันจะปรากฏ เฉพาะในคืนวันเกิดหนู 152 00:12:33,252 --> 00:12:35,087 เฉพาะวันเกิดหนูนะ 153 00:12:35,212 --> 00:12:40,551 หนูอดรู้สึกไม่ได้ ว่ามันถูกส่งมาเพื่อหนู 154 00:12:41,218 --> 00:12:43,304 หนูต้องดูมันค่ะแม่ 155 00:12:43,637 --> 00:12:46,765 ไม่ใช่จากหน้าต่างห้อง แต่ดูใกล้ๆ 156 00:12:46,891 --> 00:12:49,685 หนูต้องรู้ ว่ามันคืออะไรกันแน่ 157 00:12:49,852 --> 00:12:53,606 ลูกอยากออกไปข้างนอกเหรอ โธ่ ราพันเซล.. 158 00:12:54,356 --> 00:12:57,192 ♪ ดูซิลูกช่างบอบบาง อย่างกับบุปผา ♪ 159 00:12:57,902 --> 00:13:01,864 ♪ แต่ยังเป็นแค่ต้นกล้า อ่อนเต็มที ♪ 160 00:13:01,989 --> 00:13:04,700 ♪ เหตุผลลูกรู้ ที่ต้องอยู่บนหอนี้ ♪ 161 00:13:04,825 --> 00:13:06,201 - หนูรู้ แต่.. - ใช่แล้ว 162 00:13:06,535 --> 00:13:10,247 ♪ ก็เพื่อปกป้องคนดีให้ปลอดภัย ♪ 163 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 ♪ หัวอกแม่รู้ดี วันนี้จะต้องมา ♪ 164 00:13:14,043 --> 00:13:16,837 ♪ อีกไม่ช้า ลูกคงจะอยากบินหนี ♪ 165 00:13:17,546 --> 00:13:18,714 ♪ ยังไม่ถึงวัน... ♪ 166 00:13:18,964 --> 00:13:21,342 ♪ ชู่ว...เชื่อแม่ซี ♪ 167 00:13:21,675 --> 00:13:25,512 ♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪ 168 00:13:27,806 --> 00:13:30,893 ♪ แม่ซิรู้ดี ฟังที่แม่นี้บอกชัด ♪ 169 00:13:31,060 --> 00:13:33,938 ♪ โลกนี้ช่างร้ายกาจน่ากลัว ♪ 170 00:13:34,146 --> 00:13:35,564 ♪ แม่ซิรู้ดี ♪ 171 00:13:35,731 --> 00:13:38,567 ♪ ฟังแค่นี้ก็ปวดหัว อันตรายรอบตัว ♪ 172 00:13:38,734 --> 00:13:40,277 ♪ มากมาย ♪ 173 00:13:40,611 --> 00:13:43,197 ♪ ทั้งพวกโรคจิต เถาวัลย์พิษและทรายดูด ♪ 174 00:13:43,405 --> 00:13:45,240 ♪ คนกินคน และงู โรคร้าย ♪ 175 00:13:45,574 --> 00:13:46,575 - ไม่จริง - จริงสิ 176 00:13:46,742 --> 00:13:49,244 ♪ แถมแมงมุมยักษ์ คนมีเขี้ยวกัดตาย ♪ 177 00:13:49,453 --> 00:13:52,915 ♪ จะหัวใจวาย หยุดพูดถึงได้เลย ♪ 178 00:13:53,082 --> 00:13:55,876 ♪ แม่อยู่นี่ไง ปกป้องภัยที่กรายกล้ำ ♪ 179 00:13:56,043 --> 00:13:59,213 ♪ แม่ได้แค่แนะนำ ลูกเอ๋ย ♪ 180 00:13:59,463 --> 00:14:03,300 ♪ เลิกอิดเอื้อน เชื่อฟังแม่เหมือนเคย ♪ 181 00:14:03,634 --> 00:14:08,305 ♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪ 182 00:14:10,683 --> 00:14:13,310 ♪ แม่ซิรู้ดี โลกนี้ช่างน่าหวาดเสียว ♪ 183 00:14:13,644 --> 00:14:16,230 ♪ ตัวคนเดียว ไม่นานก็จอด ♪ 184 00:14:16,480 --> 00:14:19,233 ♪ ชุดก็ดูพร่องๆ ท่าจ๋องๆ หยองกรอด ♪ 185 00:14:19,441 --> 00:14:22,277 ♪ โถ คงไม่รอดถ้าหากเผลอ ♪ 186 00:14:22,611 --> 00:14:25,322 ♪ คิดไม่ค่อยทันคน ดูลนๆ และเลิ่กลั่ก ♪ 187 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 ♪ อ้ำอึ้งและก็มักจะ อึม เอ๋อ ♪ 188 00:14:28,450 --> 00:14:31,245 ♪ อ้อ แล้วอีกอย่าง ชักมีคางแล้วนะเธอ ♪ 189 00:14:31,453 --> 00:14:35,290 ♪ เพราะรักลูกเสมอจึงพูดมา ♪ 190 00:14:35,624 --> 00:14:38,419 ♪ แม่เข้าใจลูกดี อยู่ตรงนี้คอยชี้นำ ♪ 191 00:14:38,752 --> 00:14:43,966 ♪ แม่ขอร้องซักคำ ลูกจ๋า ♪ 192 00:14:48,095 --> 00:14:50,305 - ราพันเซล - คะ 193 00:14:52,141 --> 00:14:56,020 อย่ามาขอออกไป จากหอคอยอีกนะ 194 00:14:57,980 --> 00:14:59,148 ค่ะแม่ 195 00:15:01,191 --> 00:15:03,610 แม่รักลูกมากนะจ๊ะ 196 00:15:04,278 --> 00:15:05,863 หนูรักแม่มากกว่า 197 00:15:06,071 --> 00:15:08,198 แม่รักลูกมากที่สุด 198 00:15:09,324 --> 00:15:11,410 ♪ จำเอาไว้นะ ♪ 199 00:15:11,744 --> 00:15:15,330 ♪ แล้วจะรู้ว่า ♪ 200 00:15:15,664 --> 00:15:19,877 ♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪ 201 00:15:23,964 --> 00:15:27,051 ไปละจ้า แล้วเจอกันนะ บุปผาของแม่ 202 00:15:29,386 --> 00:15:30,929 หนูก็อยู่นี่แหละ 203 00:15:44,401 --> 00:15:46,028 "ประกาศจับ - เป็นหรือตาย พี่น้องสแต็บบิงตั้น - โจร" 204 00:15:54,703 --> 00:15:55,996 โอ้ ไม่ 205 00:15:57,164 --> 00:15:58,707 นี่แย่แล้ว อย่างนี้มันไม่ได้นะ 206 00:15:58,957 --> 00:16:00,417 นี่มันแย่จริงๆ 207 00:16:01,877 --> 00:16:03,962 วาดจมูกฉันไม่เหมือนเลย 208 00:16:04,129 --> 00:16:05,297 ใครสนล่ะ 209 00:16:05,547 --> 00:16:08,884 พวกแกก็พูดง่ายล่ะสิ รูปพวกแกหล่อนี่หว่า 210 00:16:24,566 --> 00:16:26,902 เอางี้ แกส่งฉันขึ้นไป แล้วฉันจะดึงแกตามไป 211 00:16:28,278 --> 00:16:29,822 ส่งกระเป๋ามาให้เราก่อน 212 00:16:32,491 --> 00:16:36,620 ไม่อยากเชื่อเลยว่า ลำบากมาด้วยกันขนาดนี้ แกยังไม่เชื่อใจฉันเหรอ 213 00:16:38,747 --> 00:16:39,832 ซึ้งเลย 214 00:16:48,340 --> 00:16:50,092 ทีนี้ดึงเราขึ้นไป ไอ้หน้าหล่อ 215 00:16:50,342 --> 00:16:53,011 ขอโทษนะ มือไม่ว่างน่ะ 216 00:16:54,054 --> 00:16:55,097 อะไรนะ 217 00:16:55,848 --> 00:16:56,932 ไรเดอร์! 218 00:17:03,564 --> 00:17:05,357 ตามเอากระเป๋านั่น คืนมาให้ได้ 219 00:17:05,607 --> 00:17:06,650 ครับหัวหน้า 220 00:17:23,333 --> 00:17:24,960 เราได้ตัวมันแน่ แม็กซิมัส 221 00:17:39,224 --> 00:17:40,976 วิ่งไปสิ เจ้าม้า วิ่ง! 222 00:17:43,896 --> 00:17:44,897 อย่า! 223 00:17:45,814 --> 00:17:50,861 หยุดเลยนะ หยุด เอาของฉันมา คืนมานะ 224 00:19:33,088 --> 00:19:34,423 อยู่คนเดียวซะที 225 00:21:10,227 --> 00:21:13,355 เอาละ ฉันจับคนๆ หนึ่งไว้ในตู้เสื้อผ้า 226 00:21:13,605 --> 00:21:15,690 ฉันจับคนๆ หนึ่งไว้ในตู้เสื้อผ้า 227 00:21:17,359 --> 00:21:21,196 ฉันจับคนๆ หนึ่งไว้ในตู้เสื้อผ้าฉัน 228 00:21:23,740 --> 00:21:26,368 อ่อนแอ ดูแลตัวเองไม่ได้เหรอคะแม่ 229 00:21:26,493 --> 00:21:29,371 แหม บอกกับกระทะของหนูเถอะ 230 00:22:11,329 --> 00:22:12,789 ราพันเซล 231 00:22:14,583 --> 00:22:16,418 ปล่อยเส้นผมลงมา 232 00:22:17,169 --> 00:22:18,378 แป๊บนึงค่ะแม่ 233 00:22:18,503 --> 00:22:20,464 แม่มีของประหลาดใจมาให้ 234 00:22:20,714 --> 00:22:22,757 หนูก็มีเหมือนกัน 235 00:22:23,091 --> 00:22:25,302 แม่ว่าของแม่เซอร์ไพรส์กว่าเยอะ 236 00:22:25,594 --> 00:22:27,429 งั้นมาดูกันก่อนดีมั้ย 237 00:22:29,264 --> 00:22:32,601 แม่เอาหัวผักกาด มาทำซุปเฮเซลนัทมื้อเย็น 238 00:22:32,851 --> 00:22:35,187 ของโปรดของลูก.. เซอร์ไพรส์! 239 00:22:35,353 --> 00:22:37,272 เอ่อ.. แม่คะ หนูมีบางอย่างจะบอก 240 00:22:37,522 --> 00:22:40,442 ลูกก็รู้แม่ไม่ชอบทิ้งไป หลังเราเถียงกัน 241 00:22:40,650 --> 00:22:42,903 โดยเฉพาะเมื่อแม่ไม่ผิด 242 00:22:43,236 --> 00:22:45,489 หนูใช้ความคิดเยอะ เกี่ยวกับที่แม่บอก.. 243 00:22:45,739 --> 00:22:47,908 หวังว่าลูก คงไม่ได้ย้ำคิดเรื่องดาวนะ 244 00:22:48,241 --> 00:22:50,619 "ไฟลอยได้" ใช่ค่ะ.. 245 00:22:50,827 --> 00:22:53,288 แม่นึกว่าเราพูดกันจบไปแล้ว 246 00:22:53,455 --> 00:22:55,332 ไม่ค่ะแม่ หนูแค่บอกว่า.. 247 00:22:55,499 --> 00:22:57,876 ที่แม่ว่าหนูไม่เข้มแข็งพอ จะสู้โลกภายนอก 248 00:22:58,210 --> 00:23:01,379 แม่รู้เลยล่ะ ว่าลูกไม่เข้มแข็งพอ 249 00:23:01,713 --> 00:23:04,633 - แต่ถ้าแม่.. - เราคุยกันจบไปแล้ว 250 00:23:04,883 --> 00:23:07,344 - เชื่อสิ หนูรู้สิ่งที่หนู.. - ราพันเซล! 251 00:23:07,511 --> 00:23:09,763 - ไม่เอาน่า - เลิกพูดเรื่องไฟได้แล้ว 252 00:23:09,971 --> 00:23:14,434 ลูกจะไม่ได้ออกไปจากหอคอยนี้เด็ดขาด 253 00:23:20,941 --> 00:23:24,152 เยี่ยม! แม่กลายเป็นนางตัวร้าย 254 00:23:36,831 --> 00:23:39,793 ทั้งหมดที่หนูจะพูด คือว่า.. 255 00:23:40,627 --> 00:23:43,213 หนูรู้ ว่าหนูอยากได้อะไรในวันเกิด 256 00:23:43,338 --> 00:23:44,923 แล้วมันคืออะไรล่ะ 257 00:23:45,674 --> 00:23:46,925 สีใหม่ 258 00:23:47,676 --> 00:23:50,929 สีที่ทำจากเปลือกหอยสีขาว ที่แม่เคยเอามาให้ 259 00:23:51,263 --> 00:23:56,351 แม่ต้องไปเอาไกลมาก ราพันเซล เกือบ 3 วัน 260 00:23:56,560 --> 00:24:01,356 หนูแค่คิดว่า มันดีกว่า.. ดาว 261 00:24:05,694 --> 00:24:07,988 ลูกแน่ใจเหรอ ว่าลูกอยู่คนเดียวได้ 262 00:24:08,863 --> 00:24:11,575 หนูรู้ ว่าหนูจะปลอดภัยในหอคอย 263 00:24:19,708 --> 00:24:21,751 แม่จะกลับมาใน 3 วัน 264 00:24:23,086 --> 00:24:25,380 แม่รักลูกมากนะลูกรัก 265 00:24:26,339 --> 00:24:27,591 หนูรักแม่มากกว่า 266 00:24:28,633 --> 00:24:30,844 แม่รักลูกที่สุด 267 00:25:38,453 --> 00:25:41,081 นี่มัน.. ผมเหรอเนี่ย 268 00:25:41,956 --> 00:25:45,043 ดิ้นไปเถอะ ดิ้นไปก็เท่านั้น 269 00:25:48,630 --> 00:25:52,967 ฉันรู้นายมานี่ทำไม ฉันไม่กลัวนายหรอกนะ 270 00:25:53,802 --> 00:25:54,803 อะไรนะ 271 00:26:03,645 --> 00:26:07,190 นายเป็นใคร หาฉันเจอได้ยังไง 272 00:26:11,152 --> 00:26:14,322 นายเป็นใคร นายหาฉันเจอได้ยังไง 273 00:26:17,909 --> 00:26:21,871 ฉันหารู้ไม่ว่าเธอคือใคร หรือมาหาเธอได้ยังไง 274 00:26:22,122 --> 00:26:23,707 ฉันจะพูดแค่ว่า.. 275 00:26:24,999 --> 00:26:26,334 หวัดดี 276 00:26:29,379 --> 00:26:31,840 สบายดีเหรอ ฉันชื่อฟลินน์ ไรเดอร์ 277 00:26:33,508 --> 00:26:34,759 วันนี้เธอสบายดีป่าว 278 00:26:36,803 --> 00:26:40,140 มีใครอีกที่รู้ว่า ฉันอยู่ที่นี่ ฟลินน์ ไรเดอร์ 279 00:26:40,473 --> 00:26:42,392 - เอาล่ะ แม่ผมทอง - ราพันเซล 280 00:26:42,559 --> 00:26:44,352 ชื่อเหรอนั่น คืออย่างนี้นะ 281 00:26:44,519 --> 00:26:47,021 เรื่องมันมีอยู่ว่า ฉันเดินหลงอยู่ในป่า 282 00:26:47,355 --> 00:26:48,898 มาเจอหอคอยนี้และ.. 283 00:26:51,025 --> 00:26:52,402 โอ๊ะ กระเป๋าฉันหายไปไหน 284 00:26:52,694 --> 00:26:55,905 ฉันเอาไปซ่อนไว้.. ในที่ๆ นาย ไม่มีวันหาเจอ 285 00:26:58,950 --> 00:27:00,410 อยู่ในโถนั่นใช่มั้ยล่ะ 286 00:27:07,542 --> 00:27:09,377 เลิกทำอย่างนี้ได้มั้ย 287 00:27:09,544 --> 00:27:12,297 มันซ่อนอยู่ในที่ นายไม่มีวันหาเจอแล้ว 288 00:27:13,006 --> 00:27:17,051 แล้วนายจะทำอะไรกับผมฉัน จะตัดเหรอ 289 00:27:17,177 --> 00:27:18,178 - อะไรนะ - เอาไปขายใช่มั้ย 290 00:27:18,511 --> 00:27:22,140 เปล่านะ อย่างเดียวที่ฉัน อยากทำกับผมของเธอ.. 291 00:27:22,474 --> 00:27:24,893 ก็คืออยู่ให้ห่างๆ.. เลยแหละ 292 00:27:25,769 --> 00:27:28,480 เดี๋ยว นายไม่อยากได้ผมฉันเหรอ 293 00:27:28,605 --> 00:27:30,565 ฉันจะเอาผมเธอไปทำอะไร 294 00:27:30,732 --> 00:27:33,067 ฉันโดนคนไล่ตาม ฉันเห็นหอคอย ฉันปีนขึ้นมา 295 00:27:33,401 --> 00:27:35,904 - ก็แค่นั้นแหละ - นายพูดความจริงใช่มั้ย 296 00:27:36,029 --> 00:27:37,363 ใช่สิ 297 00:27:49,709 --> 00:27:51,920 ฉันรู้ ฉันต้องหาคนพาฉันไป 298 00:27:52,879 --> 00:27:55,006 ฉันคิดว่าเขาพูดจริง 299 00:27:55,131 --> 00:27:58,176 ไม่มีเขี้ยวน่ากลัวด้วย.. ฉันมีทางเลือกที่ไหนล่ะ 300 00:28:00,178 --> 00:28:04,140 ฟลินน์ ไรเดอร์ ฉันจะเสนอเงื่อนไขให้นาย 301 00:28:04,474 --> 00:28:06,184 - เงื่อนไข - จงดูทางนี้ 302 00:28:07,685 --> 00:28:10,647 นายรู้มั้ย พวกนี้คืออะไร 303 00:28:10,897 --> 00:28:13,775 การปล่อยโคมลอย เพื่อเจ้าหญิงน่ะเหรอ 304 00:28:14,526 --> 00:28:17,779 โคมลอยเหรอ นึกแล้วว่ามันไม่ใช่ดาว 305 00:28:18,863 --> 00:28:21,074 คืนวันพรุ่งนี้.. 306 00:28:21,199 --> 00:28:25,119 ท้องฟ้าจะสว่างไสว ด้วยโคมลอยพวกนี้ 307 00:28:25,453 --> 00:28:28,790 นายจะนำทาง พาฉันไปดูโคมลอยพวกนี้ 308 00:28:28,915 --> 00:28:30,542 และพาฉันกลับมาบ้าน อย่างปลอดภัย 309 00:28:30,667 --> 00:28:34,879 แบบนี้เท่านั้น.. ฉันถึงจะคืนกระเป๋านาย 310 00:28:35,004 --> 00:28:36,297 นั่นล่ะข้อเสนอฉัน 311 00:28:36,631 --> 00:28:37,674 ได้ 312 00:28:38,716 --> 00:28:40,009 แต่ทำไม่ได้ 313 00:28:40,134 --> 00:28:44,097 โชคร้ายที่ฉัน กับคนในเมืองตอนนี้ เข้ากันไม่ได้ 314 00:28:44,222 --> 00:28:46,057 ฉะนั้นฉันไม่พาเธอไปไหนทั้งนั้น 315 00:28:52,981 --> 00:28:56,192 บางสิ่งนำพานายมาที่นี่ ฟลินน์ ไรเดอร์ 316 00:28:56,359 --> 00:28:57,819 จะเรียกอะไรก็ตามแต่.. 317 00:28:57,986 --> 00:29:00,655 - ชะตา พรหมลิขิต.. - ม้า 318 00:29:00,822 --> 00:29:02,991 ฉันจึงตัดสินใจที่จะไว้ใจนาย 319 00:29:03,116 --> 00:29:04,242 เป็นการตัดสินใจที่แย่มาก 320 00:29:04,576 --> 00:29:07,370 แต่เชื่อเถอะ เมื่อฉันบอกนายว่า.. 321 00:29:09,289 --> 00:29:12,792 นายจะรื้อหอคอยนี้ เอาก้อนหินออก ทีละก้อนๆ 322 00:29:12,959 --> 00:29:17,630 โดยที่ไม่ได้ฉันช่วย นายจะไม่มีวันเจอกระเป๋าล้ำค่านั่น 323 00:29:19,132 --> 00:29:20,592 งั้นฉันขอพูดตรงๆ 324 00:29:20,717 --> 00:29:23,803 ฉันพาเธอไปดูโคมลอย พาเธอกลับมาส่ง 325 00:29:23,928 --> 00:29:25,680 แล้วเธอก็จะคืนกระเป๋าให้ฉัน 326 00:29:25,847 --> 00:29:27,223 ฉันสัญญา 327 00:29:28,975 --> 00:29:34,188 และเมื่อฉันสัญญาแล้ว ฉันไม่มีวันผิดคำพูด 328 00:29:36,274 --> 00:29:37,609 เด็ดขาด 329 00:29:40,862 --> 00:29:45,033 เอาละ ฉันไม่อยากทำเลย แต่เธอไม่เหลือทางเลือกให้ฉัน 330 00:29:45,783 --> 00:29:47,201 เก๊กหล่อไม้ตายมาแล้ว 331 00:29:55,168 --> 00:29:58,296 วันนี้ฉันโชคไม่ดี ปกติมันไม่เคยพลาดนะ 332 00:29:59,297 --> 00:30:01,215 ได้ ฉันพาเธอไปดูโคมลอย 333 00:30:01,341 --> 00:30:02,592 จริงนะ 334 00:30:03,635 --> 00:30:04,636 อุ๊บส์ 335 00:30:04,761 --> 00:30:06,054 เธอทำฉันหมดหล่อแล้ว 336 00:30:12,226 --> 00:30:13,937 จะมามั๊ย แม่ผมทอง 337 00:30:24,155 --> 00:30:27,825 ♪ โลกอยู่ใกล้แค่เอื้อม ♪ ♪ รอให้เราได้ไขว่คว้า ♪ 338 00:30:29,118 --> 00:30:33,122 ♪ ใหญ่และกว้างนักหนา เราจะกล้าพอไหม ♪ 339 00:30:34,082 --> 00:30:37,961 ♪ อยู่ตรงนี้เหมือนที่หวัง ♪ ♪ จะอย่างไรก็ต้องไป ♪ 340 00:30:38,670 --> 00:30:42,757 ♪ อย่าเลย ไม่ ฉันต้องลอง ♪ 341 00:31:13,621 --> 00:31:19,002 ♪ ได้สูดกลิ่นอายพื้นหญ้า ♪ ♪ ฝันว่ามันต้องหอมหวาน ♪ 342 00:31:20,628 --> 00:31:26,009 ♪ ชื่นฉ่ำยามลมพัดผ่าน ♪ ♪ เรียกฉันให้รีบตามไป ♪ 343 00:31:27,719 --> 00:31:33,016 ♪ ตลอดชีวิตเฝ้าฝันหา ได้เริงร่าสมใจ ♪ 344 00:31:34,434 --> 00:31:38,229 ♪ จะได้ออกวิ่งไป เกลือกกลิ้งไป ♪ 345 00:31:38,396 --> 00:31:40,314 ♪ จะเต้นไป จะเล่นไป ♪ 346 00:31:40,732 --> 00:31:44,444 ♪ จะเที่ยวไป จะเลี้ยวไป ♪ ♪ ปล่อยผมปลิวเล่นลมลิ่ว ♪ 347 00:31:44,610 --> 00:31:48,573 ♪ จะลื่นไปให้ชื่นใจ วันนี้ได้เปิดโลกใหม่ ♪ 348 00:31:49,615 --> 00:31:54,996 ♪ นี่ไง ชีวิตเริ่มแล้ว ♪ 349 00:32:03,254 --> 00:32:06,340 ไม่อยากเชื่อเลย ว่าฉันทำอย่างนี้ 350 00:32:07,091 --> 00:32:11,345 ไม่อยากเชื่อเลย ว่าฉันทำอย่างนี้ ไม่อยากเชื่อเลย! 351 00:32:13,014 --> 00:32:14,849 คุณแม่จะต้องโกรธมากนะ 352 00:32:15,016 --> 00:32:18,269 ไม่เป็นไร แม่ไม่รู้ แม่ก็ไม่เป็นไรนี่ ใช่มั้ย 353 00:32:18,478 --> 00:32:21,189 โอ๊ยแย่แล้ว แม่โกรธตายแน่เลย 354 00:32:21,355 --> 00:32:24,609 สนุกจังเลย 355 00:32:24,859 --> 00:32:27,904 ฉันเป็นลูกสาวที่แย่มาก ฉันจะต้องกลับไป 356 00:32:28,196 --> 00:32:30,531 ฉันจะไม่มีวันกลับไปอีก 357 00:32:32,033 --> 00:32:34,619 ฉันเป็นมนุษย์ ที่แย่มากจริงๆ 358 00:32:37,038 --> 00:32:39,415 วันนี้ดีที่สุดเลย 359 00:32:48,508 --> 00:32:51,719 รู้มั้ย ฉันอดสังเกตไม่ได้ เธอดูเหมือนจะ.. 360 00:32:52,053 --> 00:32:54,430 สับสนในตัวเอง 361 00:32:55,389 --> 00:32:58,101 - อะไรนะ - ฉันแค่คิดเอาเองแหละ 362 00:32:58,309 --> 00:33:01,562 แม่ปกป้องมากเกินไป ลูกแอบหนีเที่ยว นี่เรื่องซีเรียสนะ 363 00:33:02,313 --> 00:33:05,483 ฉันจะช่วยให้เธอ หายรู้สึกผิด นี่ล่ะ การโตเป็นผู้ใหญ่ 364 00:33:05,691 --> 00:33:09,570 หัวขบถ.. ผจญภัย.. ดีออก ดีต่อสุขภาพ 365 00:33:11,614 --> 00:33:12,740 จริงเหรอ 366 00:33:13,074 --> 00:33:15,785 เธอคิดมากไป เชื่อฉัน 367 00:33:16,119 --> 00:33:18,037 แม่เธอสมควรโดนแบบนี้มั้ย? ไม่ 368 00:33:18,246 --> 00:33:21,082 มันทำให้แม่เสียใจและช้ำใจมั้ย? แน่นอน 369 00:33:21,249 --> 00:33:23,292 แต่เธอก็ต้องทำอยู่ดี 370 00:33:24,210 --> 00:33:25,461 "เสียใจเลยเหรอ" 371 00:33:26,212 --> 00:33:28,673 - อกหักเป๊าะ - "ช้ำใจเหรอ" 372 00:33:29,715 --> 00:33:30,967 เละตุ้มเป๊ะ 373 00:33:31,259 --> 00:33:34,011 แม่จะเจ็บปวดมาก นายพูดถูก 374 00:33:34,220 --> 00:33:37,640 ฉันพูดถูก.. ใช่มั้ย โถ แย่จัง 375 00:33:38,391 --> 00:33:42,603 เอาละ ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า ฉันพูดอย่างนี้ ฉันจะให้เธอฉีกสัญญา 376 00:33:42,770 --> 00:33:45,731 - อะไรนะ - ใช่ แต่ไม่ต้องขอบใจหรอก 377 00:33:46,357 --> 00:33:49,068 เธอแค่หันหลังกลับไปบ้าน นี่กระทะเธอ กบเธอ 378 00:33:49,277 --> 00:33:50,486 ฉันกลับไปหากระเป๋าของฉัน.. 379 00:33:50,695 --> 00:33:53,823 เธอกลับไปแม่ลูก ผูกจิตผูกใจเหมือนเดิม 380 00:33:54,157 --> 00:33:57,118 แล้วก็ ลั้นลา เราต่างคนต่างไป เหมือนไม่เคยรู้จักกัน 381 00:33:57,285 --> 00:34:00,288 ไม่ ฉันจะไปดูโคมลอย 382 00:34:00,454 --> 00:34:03,291 ปัดโธ่! แล้วฉันทำยังไง ถึงจะได้กระเป๋าคืน 383 00:34:04,292 --> 00:34:05,543 เดี๋ยวแม่ฟาดด้วยกระทะ 384 00:34:08,880 --> 00:34:11,632 นั่นนักเลงเหรอ หรือว่าโจร มันมาจับฉันใช่มั้ย 385 00:34:16,137 --> 00:34:18,681 ใจเย็นๆ มากไปมันจะไม่งาม 386 00:34:20,558 --> 00:34:24,312 ขอโทษ ฉันตกใจไปหน่อยน่ะ 387 00:34:25,605 --> 00:34:29,525 คงดีที่สุดนะ ถ้าเราหลีกเลี่ยงนักเลงหัวไม้ 388 00:34:30,359 --> 00:34:32,778 ใช่ ดีที่สุดเลยแหละ 389 00:34:34,405 --> 00:34:36,824 เธอหิวรึยัง ฉันรู้จักร้านนึงอร่อยมาก 390 00:34:38,159 --> 00:34:39,202 ที่ไหนเหรอ 391 00:34:39,327 --> 00:34:41,746 ไม่ต้องคิดเยอะ ได้กลิ่นเธอจะรู้เลย 392 00:35:20,284 --> 00:35:21,869 ม้าจากในวัง.. 393 00:35:23,204 --> 00:35:24,497 แล้วคนขี่อยู่ไหน 394 00:35:27,708 --> 00:35:28,709 ราพันเซล 395 00:35:36,509 --> 00:35:40,096 ราพันเซล! ปล่อยเส้นผมลงมา 396 00:36:53,627 --> 00:36:56,881 ฉันรู้ มันต้องอยู่แถวๆ นี้แหละ 397 00:36:57,673 --> 00:37:01,135 อ๊า นั่นไง ร้านลูกเป็ดหน่อมแน้ม 398 00:37:01,427 --> 00:37:04,221 ไม่ต้องกลัว คนกันเอ๊งกันเอง เหมาะกับเธอ 399 00:37:04,472 --> 00:37:07,475 เราไม่อยากให้เธอ กลัวจนถอดใจหรอก 400 00:37:07,683 --> 00:37:10,728 - คือ.. ฉันชอบลูกเป็ดนะ - แจ่ม! 401 00:37:12,772 --> 00:37:15,316 บริกร ขอโต๊ะที่ดีที่สุด 402 00:37:21,906 --> 00:37:24,617 ได้กลิ่นมั้ย? สูดหายใจเข้าลึกๆ 403 00:37:25,576 --> 00:37:27,787 ปล่อยให้มันซึมเข้าไป เธอได้กลิ่นอะไร 404 00:37:27,912 --> 00:37:31,540 ฉันว่ามันเป็นกลิ่นผู้ชาย กับกลิ่นผู้ชายเหม็นๆ 405 00:37:31,749 --> 00:37:34,919 ไม่รู้ทำไม ผสมกันแล้วเหม็นหึ่ง ไปทั้งร้าน คิดงั้นมั้ย 406 00:37:35,961 --> 00:37:38,339 ผมยาวเฟื้อยเลยเธอ 407 00:37:38,506 --> 00:37:40,841 เธอหัดเลี้ยงผมยาวน่ะ เลือดติดเครานายเหรอ 408 00:37:41,008 --> 00:37:43,552 แม่ผมทอง ดูเลือดที่เคราเขาสิ 409 00:37:43,719 --> 00:37:45,554 ดีครับ เลือดเยอะนะลูกพี่ 410 00:37:46,847 --> 00:37:51,435 เธอดูกลัวๆ นะ แม่ผมทอง เราน่าจะพาเธอกลับบ้าน 411 00:37:51,560 --> 00:37:54,438 พอเถอะวันนี้ นี่โรงเตี๊ยม 5 ดาวแล้ว 412 00:37:54,563 --> 00:37:57,608 ถ้าเธอรับที่นี่ไม่ได้ ก็กลับหอคอยเถอะ 413 00:37:57,733 --> 00:37:58,901 "รางวัลนำจับ" 414 00:37:59,026 --> 00:38:00,528 นี่แกใช่มั้ย 415 00:38:03,614 --> 00:38:06,742 - วาดจมูกฉันน่าเกลียดจัง - ใช่มันจริงๆ 416 00:38:06,951 --> 00:38:09,495 เกรนโน่ ไปบอกทหารเร็ว 417 00:38:09,662 --> 00:38:12,873 ฉันจะเอารางวัล มาซื้อตะขอใหม่ 418 00:38:13,040 --> 00:38:16,544 - ฉันก็อยากใช้เงิน - ฉันก็ต้องใช้ ถังแตกอยู่ 419 00:38:16,669 --> 00:38:17,711 ถอยไป 420 00:38:17,878 --> 00:38:18,963 - ของฉัน - พวกนักเลง หยุดนะ 421 00:38:19,088 --> 00:38:21,882 - เราคุยกันได้น่า - อย่ายุ่งกับเขานะ 422 00:38:22,049 --> 00:38:23,217 ทุกๆ ท่าน ได้โปรด 423 00:38:23,509 --> 00:38:26,720 เอาคนนำทางฉันคืนมา เจ้านักเลง 424 00:38:35,062 --> 00:38:36,605 อย่าต่อยจมูก อย่าต่อยจมูก 425 00:38:39,525 --> 00:38:40,901 ปล่อยเขานะ 426 00:38:43,988 --> 00:38:48,033 ฉันไม่รู้ว่าฉันอยู่ที่ไหน ฉันต้องให้เขา พาฉันไปดูโคมลอย 427 00:38:48,367 --> 00:38:51,036 เพราะฉันฝันจะเห็นมัน มาตลอดชีวิต 428 00:38:51,370 --> 00:38:55,583 มีมนุษยธรรมบ้างสิ นายไม่เคยมีความฝันกันรึไง 429 00:39:08,053 --> 00:39:10,931 ฉันก็มีความฝันนะ 430 00:39:19,607 --> 00:39:24,153 ♪ ฉันทั้งเหี้ยมทั้งโหด บ้าระห่ำ ♪ ♪ แค่หัวเราะน้ำก็แห้งเหือด ♪ 431 00:39:24,487 --> 00:39:27,781 ♪ สองมือชอบฉะชอบเชือด ไม่เคยที่จะพอ ♪ 432 00:39:27,948 --> 00:39:31,994 ♪ แต่ภายนอกแม้น่าพรั่นพรึง ♪ ♪ ชอบบูดบึ้ง และมือหงิกงอ ♪ 433 00:39:32,745 --> 00:39:35,623 ♪ ใจฉันขอแค่ ได้เล่นคอนเสิร์ตดูซักวัน ♪ 434 00:39:36,415 --> 00:39:39,919 ♪ เธอลองนึกภาพฉัน ได้ขึ้นเวทีบรรเลงพลิ้ว ♪ 435 00:39:40,127 --> 00:39:42,630 ♪ บรรจงพรมนิ้วบนคีย์เปียโน ♪ 436 00:39:43,422 --> 00:39:47,009 ♪ ใช่ อยากได้ขึ้นชื่อนิ้วพิฆาต ♪ ♪ ตอนที่วาดลวดลายคอนแชร์โต้ ♪ 437 00:39:48,219 --> 00:39:49,220 ♪ ขอบคุณ ♪ 438 00:39:49,303 --> 00:39:52,056 ♪ ก็เพราะลึกๆ อยาก โชว์ ฉันมีความฝัน ♪ 439 00:39:52,139 --> 00:39:55,434 ♪ ก็เขามีฝัน ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪ 440 00:39:55,643 --> 00:39:58,938 ♪ อยากให้รู้ว่าไม่ได้ร้าย ♪ ♪ เหมือนที่ใครเห็น ♪ 441 00:39:59,647 --> 00:40:03,150 ♪ อาจจะจริงถึงฉันชอบมีเรื่อง ♪ ♪ ฉันก็ชอบฝันเฟื่องทุกเช้าเย็น ♪ 442 00:40:03,484 --> 00:40:06,195 ♪ ก็เหมึอนๆ ที่เขาเป็น ฉันมีความฝัน ♪ 443 00:40:12,159 --> 00:40:15,829 ♪ ทั่วตัวฉันฟกช้ำล้วนแผลเป็น ♪ ♪ แถมตรงนี้เห็นมันบวมฉึ่ง ♪ 444 00:40:15,996 --> 00:40:18,666 ♪ นี่ยังไม่ต้องพูดถึง ♪ ♪ ผิวพรรณอันหยาบกร้าน ♪ 445 00:40:19,208 --> 00:40:22,878 ♪ อาจมีนิ้วเท้าเกินไปหน่อย ♪ ♪ อีกคอหอยพอกจมูกบาน ♪ 446 00:40:23,003 --> 00:40:26,173 ♪ ฝันฉันแสนหวาน อยากพบซักคนที่รักกัน ♪ 447 00:40:26,507 --> 00:40:30,010 ♪ เธอลองนึกภาพฉัน คู่ขวัญคนงามทรามสดใส ♪ 448 00:40:30,219 --> 00:40:33,472 ♪ พายเรือไป บนสายธารอันชื่นชู ♪ 449 00:40:33,681 --> 00:40:37,351 ♪ ถึงรูปชั่วตัวดำ ต้อยต่ำนัก ♪ ♪ ฉันคือนักรัก ไม่ใช่นักสู้ ♪ 450 00:40:37,601 --> 00:40:40,354 ♪ ส่วนลึกฉันรู้ ข้างในฉันมีความฝัน ♪ 451 00:40:40,604 --> 00:40:42,189 ♪ - ก็ฉันมีฝัน ♪ ♪ - ก็เขามีฝัน ♪ 452 00:40:42,523 --> 00:40:44,191 ♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪ ♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪ 453 00:40:44,525 --> 00:40:47,695 ♪ และในใจเชื่อมั่นว่า รักต้องมาเยี่ยมเยือน ♪ 454 00:40:47,861 --> 00:40:51,699 ♪ ก็ภายใต้หนังหน้าสยองขวัญ ♪ ♪ มีเด็กน้อยคอยฝันไม่เคยเลือน ♪ 455 00:40:51,865 --> 00:40:54,868 ♪ ก็เหมือนๆ พวกเพื่อนๆ ฉันมีความฝัน ♪ 456 00:40:55,619 --> 00:40:58,080 ♪ ธอร์นั้นหนอใฝ่ฝัน เป็นนักจัดดอกไม้ ♪ 457 00:40:59,081 --> 00:41:02,376 ♪ กุนเธอร์ชอบแต่งบ้าน งานพวกดีไซน์ ♪ 458 00:41:02,668 --> 00:41:06,088 ♪ - อูลฟ์ชอบละครใบ้ ♪ ♪ - อะติลาทำคัพเค้กได้ใจ ♪ 459 00:41:06,297 --> 00:41:09,508 ♪ ทอและถัก เย็บและปัก ♪ ♪ แฟงก็วุ่นชอบเชิดแต่หุ่น ♪ 460 00:41:09,717 --> 00:41:14,972 ♪ วลาดาเมียร์ขี้อ้อน เล่นตุ๊กตายูนิคอร์น ♪ 461 00:41:16,599 --> 00:41:18,851 - แล้วฝันของนายล่ะ - ขอโทษนะ ฉันเหรอ 462 00:41:18,976 --> 00:41:20,227 ความฝันนายคืออะไร 463 00:41:20,978 --> 00:41:23,188 ไม่ๆ ๆ โทษนะเพื่อน ฉันไม่ร้องเพลง 464 00:41:24,565 --> 00:41:26,275 ♪ ก็มีฝันเหมือนท่าน เอ่อ นิดหน่อย ♪ 465 00:41:26,609 --> 00:41:28,110 ♪ แค่ไม่ค่อยละเอียดอ่อนนัก ♪ 466 00:41:28,235 --> 00:41:31,155 ♪ ที่ใดที่ใจสุดรัก สายลมแสงแดดฉาย ♪ 467 00:41:31,905 --> 00:41:34,992 ♪ เกาะเล็กๆ ที่ฉันครอบครอง ♪ ♪ เป็นเจ้าของอยู่สุขสบาย ♪ 468 00:41:36,076 --> 00:41:38,954 ♪ รอบกายเงินทองมากมาย นับร้อยหมื่นแสนพัน ♪ 469 00:41:39,121 --> 00:41:40,998 ♪ - ฉันนั้นก็ฝัน ♪ ♪ - เธอเองก็มีฝัน ♪ 470 00:41:41,123 --> 00:41:42,750 ♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪ ♪ - ฝันอันยิ่งใหญ่ ♪ 471 00:41:42,916 --> 00:41:45,919 ♪ อยากจะไปเห็นแสง ที่ล่องลอยบนฟากฟ้า ♪ 472 00:41:46,712 --> 00:41:50,633 ♪ ยิ่งผ่านวันเวลามาเท่าไร ♪ ♪ ยิ่งดีใจ ที่ได้หนีแม่มา ♪ 473 00:41:50,758 --> 00:41:53,510 ♪ ก็เหมือนทุกท่านแหละหนา ฉันมีความฝัน ♪ 474 00:41:53,719 --> 00:41:55,220 ♪ เธอมีความฝัน ♪ ♪ และเขามีความฝัน ♪ 475 00:41:55,554 --> 00:41:57,139 ♪ ใครๆ ก็ฝัน ♪ ♪ เราเองก็ฝัน ♪ 476 00:41:57,806 --> 00:42:00,559 ♪ แตกต่างกันแค่ไหน ก็ไม่เห็นต้องหวาดเสียว ♪ 477 00:42:00,768 --> 00:42:04,146 ♪ เราพวกเดียวกัน ♪ 478 00:42:05,606 --> 00:42:06,649 ♪ - ว่าเราทารุณ ♪ ♪ - โฉด ♪ 479 00:42:07,274 --> 00:42:09,109 ♪ - และโหดร้าย ♪ ♪ - ไร้ยางอาย เราก็ไม่ไหวหวั่น ♪ 480 00:42:09,276 --> 00:42:11,528 ♪ ก็เพราะลึกๆ ข้างในพวกเรามีฝัน ♪ 481 00:42:11,737 --> 00:42:13,113 ♪ - พวกเรามีฝัน ♪ ♪ - พวกเรามีฝัน ♪ 482 00:42:17,785 --> 00:42:23,082 ♪ ลึกลงในใจเรานั้น มีฝันแสนหวาน ♪ 483 00:42:31,924 --> 00:42:33,175 ฉันเจอทหารแล้ว 484 00:42:36,053 --> 00:42:37,304 ไรเดอร์อยู่ไหน มันอยู่ไหน 485 00:42:38,597 --> 00:42:40,474 ฉันรู้ว่ามันอยู่ในนี้ หาตัวมา 486 00:42:40,724 --> 00:42:42,685 รื้อทั้งร้านก็ต้องหาตัวมันให้เจอ 487 00:42:58,992 --> 00:43:00,994 ไป ทำฝันให้เป็นจริง 488 00:43:02,162 --> 00:43:04,206 - แน่นอน - ความฝันนายห่วยแตก 489 00:43:04,331 --> 00:43:05,833 ฉันหมายถึงความฝันของเธอ 490 00:43:07,876 --> 00:43:09,211 ขอบคุณสำหรับทุกอย่างนะ 491 00:43:13,215 --> 00:43:15,884 เชื่อว่านี่คือคนที่ท่าน กำลังตามจับอยู่ 492 00:43:16,009 --> 00:43:17,845 จับไปเลย 493 00:43:18,345 --> 00:43:20,055 หัวหน้า ไม่มีวี่แววไรเดอร์ครับ 494 00:43:24,351 --> 00:43:25,686 แม็กซิมัส 495 00:43:33,736 --> 00:43:34,737 มันทำอะไรน่ะ 496 00:43:44,413 --> 00:43:46,915 มีทางออก! เร็วเข้า ตามไป 497 00:43:47,833 --> 00:43:50,169 คอนลี่ อย่าปล่อยให้พวกนั้นหนีไปได้ 498 00:43:55,090 --> 00:43:56,383 จะเอาตัวรอด.. 499 00:43:58,218 --> 00:43:59,887 หรือตามไปเอามงกุฏ 500 00:44:08,061 --> 00:44:11,982 ♪ ฉันมีความฝัน ฉันมีความฝัน ฉัน... ♪ 501 00:44:14,359 --> 00:44:16,403 ใครช่วยหาแก้วมาให้ฉันที 502 00:44:16,737 --> 00:44:20,365 เพราะฉันเพิ่งเจอเหล้าขวดสูงน่าดื่ม 503 00:44:21,074 --> 00:44:23,243 โอ๊ย พอเถอะพ่อหนุ่มสุดหล่อ 504 00:44:25,078 --> 00:44:26,955 ทางออกนั่น ต่อออกไปที่ไหน 505 00:44:27,080 --> 00:44:28,415 มืด! 506 00:44:30,918 --> 00:44:35,756 ไม่นึกว่าเธอจะกล้าขนาดนั้น ฉันประทับใจนะ 507 00:44:35,923 --> 00:44:37,216 ฉันรู้ 508 00:44:38,926 --> 00:44:39,927 ฉันรู้ 509 00:44:43,347 --> 00:44:46,683 นี่ ฟลินน์ นายมาจากไหน 510 00:44:46,892 --> 00:44:49,228 โว่วๆ ขอโทษนะ แม่ผมทอง ฉันไม่คุยเรื่องตัวเอง 511 00:44:49,394 --> 00:44:51,939 แต่ฉันกลับสนใจ เรื่องของเธอมาก 512 00:44:52,189 --> 00:44:54,441 ฉันรู้ว่าไม่ควรพูดถึงผมเธอ 513 00:44:54,775 --> 00:44:56,235 - ใช่ - หรือแม่ของเธอ 514 00:44:56,360 --> 00:44:58,946 - อ๊ะอา - จริงๆ ฉันไม่อยากถามถึงกบของเธอ 515 00:44:59,112 --> 00:45:00,405 - กิ้งก่าจ้ะ - เหมียนกัน 516 00:45:00,739 --> 00:45:04,493 คำถามคือ ถ้าเธออยากไป ดูโคมลอยมากขนาดนั้น 517 00:45:05,452 --> 00:45:07,287 ทำไมก่อนหน้านี้ไม่เคยไปดู 518 00:45:09,957 --> 00:45:10,999 คือ.. 519 00:45:18,298 --> 00:45:19,299 ฟลินน์ 520 00:45:20,008 --> 00:45:21,176 ไรเดอร์! 521 00:45:21,301 --> 00:45:23,011 วิ่ง.. วิ่ง! 522 00:45:41,530 --> 00:45:43,490 - นั่นใคร - มันไม่ชอบฉัน 523 00:45:44,408 --> 00:45:46,368 - แล้วนั่นใคร - มันก็ไม่ชอบฉันเหมือนกัน 524 00:45:46,952 --> 00:45:47,953 แล้วนั่นใคร 525 00:45:48,453 --> 00:45:50,998 เอาเป็นว่าทุกคนที่นี่ ไม่ชอบฉันเลย 526 00:45:51,540 --> 00:45:52,541 ถือไว้ 527 00:46:01,550 --> 00:46:03,760 ฉันรอเวลานี้มานานเต็มที 528 00:46:13,186 --> 00:46:16,857 โอ้ สุดยอดแห่งอาวุธ ฉันต้องหาใช้สักอัน 529 00:46:25,198 --> 00:46:29,494 เกิดจากท้องพ่อท้องแม่ ฉันไม่เคยทำอะไร ประหลาดแบบนี้เลย 530 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 เอาเป็นชนะ 2 ใน 3 มั้ย 531 00:46:43,342 --> 00:46:44,885 ฟลินน์ ระวัง! 532 00:46:50,140 --> 00:46:52,225 แกน่าจะเห็นหน้าตัวแกเองนะ เพราะแกดู.. 533 00:46:53,185 --> 00:46:54,728 ตลกชิบเป๋ง 534 00:47:01,985 --> 00:47:04,071 เร็วเข้า แม่ผมทอง โดด! 535 00:48:33,493 --> 00:48:36,538 ไม่มีประโยชน์ ฉันมองไม่เห็นอะไรเลย 536 00:48:42,044 --> 00:48:45,213 เฮ้ ทำไปก็เท่านั้น ใต้น้ำมันมืดสนิท 537 00:48:53,263 --> 00:48:55,015 ทั้งหมดเป็นความผิดฉัน 538 00:48:56,683 --> 00:48:59,311 แม่พูดถูก ฉันไม่ควรหนีมา 539 00:49:06,193 --> 00:49:08,195 ฉันขอโทษจริงๆ นะ ฟลินน์ 540 00:49:15,994 --> 00:49:17,162 ยูจีน 541 00:49:18,538 --> 00:49:19,623 อะไรนะ 542 00:49:20,665 --> 00:49:22,709 ชื่อจริงฉัน ยูจีน ฟิทซ์เฮอร์เบิร์ต 543 00:49:24,711 --> 00:49:26,505 บางคนก็อาจจะรู้แล้ว 544 00:49:29,674 --> 00:49:32,511 เส้นผมฉันเรืองแสงได้ เมื่อฉันร้องเพลง 545 00:49:33,261 --> 00:49:34,387 อะไรนะ 546 00:49:36,306 --> 00:49:40,352 เส้นผมฉันเรืองแสงได้ เมื่อฉันร้องเพลง 547 00:49:41,728 --> 00:49:44,564 ♪ บุปผาเรืองแสงส่อง เปล่งฤทธาของเจ้า ♪ 548 00:50:35,282 --> 00:50:36,741 เรารอดแล้ว 549 00:50:37,075 --> 00:50:40,453 - ผมเรืองแสง - เราไม่ตาย ฉันไม่ตาย 550 00:50:40,579 --> 00:50:43,999 ฉันไม่อยากเชื่อ ผมเธอเรืองแสงจริงๆ 551 00:50:44,249 --> 00:50:45,667 - ทำไมผมเธอเรืองแสงได้ - ยูจีน 552 00:50:45,792 --> 00:50:46,793 อะไรเล่า 553 00:50:48,587 --> 00:50:50,463 มันไม่ใช่แค่เรืองแสงได้นะ 554 00:50:53,300 --> 00:50:54,634 ทำไมมันยิ้มให้ฉันล่ะ 555 00:51:19,492 --> 00:51:22,329 ฉันจะฆ่ามัน ฉันจะฆ่าไอ้ไรเดอร์! 556 00:51:23,830 --> 00:51:27,709 ฉันจะไปดักจับมันในเมือง ชิงมงกุฎคืน ไปเถอะ 557 00:51:29,169 --> 00:51:30,503 หรือ.. 558 00:51:32,339 --> 00:51:35,133 แกจะเลิกทำตัวเป็นหมาวิ่ง.. 559 00:51:35,342 --> 00:51:38,637 ไล่งับหางตัวเอง และใช้สมองซะบ้าง 560 00:51:40,889 --> 00:51:43,266 ขอเลย ไม่ต้องชักดาบขู่กันหรอก 561 00:51:48,939 --> 00:51:52,359 ถ้าแกต้องการแค่นั้น ก็ตามใจเลย 562 00:51:52,525 --> 00:51:55,528 ฉันคิดว่าจะเสนอของแพง ยิ่งกว่ามงกุฎ พันชิ้น 563 00:51:55,695 --> 00:51:59,032 ให้แกรวยซะให้เข็ด แต่นั่นยังไม่ใช่ทีเด็ด 564 00:51:59,282 --> 00:52:03,203 ชีวิตใครชีวิตมัน อยู่กับมงกุฏของแกไปเถอะ 565 00:52:04,871 --> 00:52:06,373 แล้วทีเด็ดคืออะไร 566 00:52:06,998 --> 00:52:11,795 มันมาพร้อมกับการล้างแค้น เจ้าฟลินน์ ไรเดอร์ 567 00:52:18,802 --> 00:52:20,595 เธอ.. เป็นคนลึกลับแปลกๆ 568 00:52:20,720 --> 00:52:23,223 เอาเส้นผมวิเศษ มาพันแผลที่มือฉันเนี่ย 569 00:52:24,724 --> 00:52:25,976 ขอโทษนะ 570 00:52:27,143 --> 00:52:31,022 แล้วนาย.. อย่าสติแตกนะ 571 00:52:36,861 --> 00:52:40,073 ♪ บุปผาเรืองแสงส่อง ♪ 572 00:52:41,157 --> 00:52:44,202 ♪ เปล่งฤทธาของเจ้า ♪ 573 00:52:45,620 --> 00:52:48,999 ♪ ช่วยย้อนวันให้เรา ♪ 574 00:52:49,207 --> 00:52:52,794 ♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 575 00:52:54,212 --> 00:52:57,048 ♪ คลายทุกข์ทรมาน ♪ 576 00:52:58,508 --> 00:53:01,344 ♪ เปลี่ยนชะตาให้ที ♪ 577 00:53:02,429 --> 00:53:05,849 ♪ แก้เรื่องงร้ายให้ดี ♪ 578 00:53:05,974 --> 00:53:08,935 ♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 579 00:53:09,769 --> 00:53:14,274 ♪ ที่เคยได้ครอง ♪ 580 00:53:28,872 --> 00:53:30,123 อย่าสติแตกนะ 581 00:53:33,960 --> 00:53:35,962 ฉันไม่ได้สติแตก เธอสติแตกเหรอ 582 00:53:36,087 --> 00:53:39,215 ฉันแค่สนใจเส้นผมเธอ กับความมหัศจรรย์ของมัน 583 00:53:39,341 --> 00:53:41,926 เธอทำมาได้นานแค่ไหนแล้ว 584 00:53:43,303 --> 00:53:45,722 มาตลอด.. ล่ะมั้ง 585 00:53:46,473 --> 00:53:49,934 แม่บอกว่าตอนฉันแบเบาะ มีคนพยายามจะตัดผมฉัน 586 00:53:50,060 --> 00:53:51,853 เอาไปเป็นสมบัติส่วนตัว 587 00:53:52,812 --> 00:53:57,150 แต่เมื่อถูกตัด มันจะกลายเป็นสีน้ำตาล และหมดอำนาจ 588 00:53:58,318 --> 00:54:01,279 สิ่งวิเศษอย่างนี้ ต้องได้รับการปกป้อง 589 00:54:02,489 --> 00:54:04,282 นั่นคือเหตุผลที่แม่ไม่ให้ฉัน.. 590 00:54:08,161 --> 00:54:11,164 นั่นคือเหตุผลที่ฉันไม่เคย.. 591 00:54:14,459 --> 00:54:16,586 เธอไม่เคยออกจากหอคอยนั่น 592 00:54:20,715 --> 00:54:22,509 แล้วเธอยังจะกลับไปอีกเหรอ 593 00:54:22,801 --> 00:54:25,011 ไม่!.. ใช่ 594 00:54:27,347 --> 00:54:28,973 คือว่ามันซับซ้อนน่ะ 595 00:54:39,734 --> 00:54:42,695 ยูจีน ฟิทซ์เฮอร์เบิร์ตเหรอ 596 00:54:45,073 --> 00:54:48,201 ฉันจะไม่เล่าเรื่องเศร้า ของยูจีนเด็กกำพร้าหรอก 597 00:54:48,368 --> 00:54:51,496 มันเป็นอะไรที่.. หดหู่ 598 00:54:57,877 --> 00:55:01,923 มีหนังสือที่ฉันอ่านให้เด็กๆ ฟังทุกคืน 599 00:55:02,048 --> 00:55:03,466 นิทานของฟลินเนแกน ไรเดอร์ 600 00:55:03,800 --> 00:55:08,221 นายตัวร้ายผจญภัย ร่ำรวยเงินทอง แล้วก็สาวตรึม 601 00:55:08,388 --> 00:55:10,265 ไม่ใช่เขาจะขี้โม้นะ 602 00:55:11,516 --> 00:55:12,976 เขาเป็นโจรด้วยหรือเปล่า 603 00:55:15,186 --> 00:55:16,438 เอ่อ เปล่าหรอก 604 00:55:17,188 --> 00:55:20,024 เขามีเงิน ทำอะไรก็ได้ที่อยากทำ 605 00:55:20,150 --> 00:55:21,734 ไปไหนก็ได้ที่อยากไป 606 00:55:22,444 --> 00:55:26,448 และสำหรับเด็กยากจน ไม่รู้สิ.. 607 00:55:28,116 --> 00:55:29,909 เหมือนมันเป็นทางเลือกที่ดีกว่า 608 00:55:31,161 --> 00:55:33,413 เธอเล่าให้ใครฟังเรื่องนี้ไม่ได้ รู้มั้ย 609 00:55:34,164 --> 00:55:36,082 มันจะทำชื่อเสียงฉันป่นปี้ 610 00:55:37,250 --> 00:55:38,835 อ๊า แบบนั้นไม่เอาแน่ 611 00:55:38,960 --> 00:55:41,254 ชื่อเสียงจอมปลอม คือสิ่งที่เราต้องการ 612 00:55:49,304 --> 00:55:50,972 ฉันควรจะ.. 613 00:55:52,432 --> 00:55:54,767 ฉันไปหาฟืนมาเติมดีกว่า 614 00:55:57,604 --> 00:56:00,607 อยากบอกให้รู้ ฉันชอบยูจีน ฟิทซ์เฮอร์เบิร์ต 615 00:56:00,773 --> 00:56:02,609 มากกว่าฟลินน์ ไรเดอร์ 616 00:56:06,279 --> 00:56:09,365 งั้นเธอก็เป็นคนแรกเลย.. แต่ก็ขอบใจนะ 617 00:56:19,250 --> 00:56:22,420 แหม! นึกว่าเขาจะไม่ยอมไปซะอีก 618 00:56:22,545 --> 00:56:24,005 คุณแม่ 619 00:56:24,130 --> 00:56:25,590 ว่าไงลูก 620 00:56:28,593 --> 00:56:30,053 แม่หาหนูเจอได้ไง 621 00:56:30,345 --> 00:56:32,180 จริงๆ มันก็ง่ายออกนะ 622 00:56:32,305 --> 00:56:36,643 แม่เงี่ยหูฟังเสียงการทรยศหักหลัง อย่างแรงแล้วตามมา 623 00:56:39,437 --> 00:56:43,191 - เราจะกลับบ้านเดี๋ยวนี้ - แม่ไม่เข้าใจ 624 00:56:43,316 --> 00:56:47,487 หนูผ่านการเดินทาง ได้เห็นและเรียนรู้มากมาย 625 00:56:48,530 --> 00:56:49,906 และหนูได้พบคนๆ หนึ่ง 626 00:56:50,031 --> 00:56:52,951 ใช่ โจรมีค่าหัว แม่ภูมิใจจัง ไปเร็ว! 627 00:56:53,326 --> 00:56:55,828 แม่คะ เดี๋ยว หนูคิดว่า.. 628 00:56:57,872 --> 00:56:59,207 หนูคิดว่าเขาชอบหนู 629 00:56:59,457 --> 00:57:02,168 ชอบลูกเหรอ ราพันเซล ไร้สาระน่ะ 630 00:57:03,002 --> 00:57:05,380 ♪ ลูก ไม่ควรจะหนีมาเลยนี่นา ♪ 631 00:57:06,381 --> 00:57:09,342 ♪ เรื่องงรักหลงที่ลูกบรรจงแต่งขึ้นมา ♪ 632 00:57:09,467 --> 00:57:14,055 ♪ บอกได้ว่า..ลูกอ่อนโลกเกินกว่าจะอยู่ไหว ♪ 633 00:57:14,597 --> 00:57:17,392 ♪ เขาน่ะหรือชอบลูก เลิกเพ้อได้ซะที ♪ 634 00:57:18,142 --> 00:57:21,187 ♪ ดูลูกซี เขาจะชอบลงตรงไหน ♪ 635 00:57:21,938 --> 00:57:25,441 ♪ หยุดงี่เง่างอแง ตามแม่กลับไป ♪ 636 00:57:26,192 --> 00:57:27,569 ♪ แม่รู้... ♪ 637 00:57:27,902 --> 00:57:28,945 ไม่! 638 00:57:30,029 --> 00:57:31,197 ไม่เหรอ 639 00:57:32,198 --> 00:57:35,868 ♪ โอ้ แม่เริ่มเข้าใจแล้ว ♪ 640 00:57:38,371 --> 00:57:42,000 ♪ ราพันเซลรู้ดี ราพันเซลนี่เป็นผู้ใหญ่ ♪ 641 00:57:42,166 --> 00:57:45,003 ♪ เจ้าความคิดกว้างไกลไม่เบา ♪ 642 00:57:45,545 --> 00:57:49,173 ♪ ราพันเซลมั่นใจ อ๋อไม่กลัวใช่ไหมเล่า ♪ 643 00:57:49,299 --> 00:57:52,552 ♪ - เอานี่ไปให้เขาก็ได้ ♪ ♪ - แม่ไปได้มา... ♪ 644 00:57:52,927 --> 00:57:56,222 ♪ นี่ เขาตามสิ่งนี้ อย่าเสียทีเขาหลอกล่อ ♪ 645 00:57:56,389 --> 00:57:58,433 ♪ เอาไปยื่นให้พ่อยอดชาย ♪ 646 00:57:58,558 --> 00:57:59,559 ได้เลย 647 00:57:59,726 --> 00:58:02,854 ♪ แค่ดีดนิ้วมือ เจ้าหน้าซื่อก็ลาหาย ♪ 648 00:58:03,146 --> 00:58:06,608 ♪ รู้ก็สาย เตือนลูกแล้วไง ♪ 649 00:58:06,941 --> 00:58:11,029 ♪ โอ๊ย ราพันเซลรู้ดี ♪ ♪ น่ารักนักนี่ไอ้หน้าหวาน ♪ 650 00:58:11,195 --> 00:58:13,531 ♪ ของอย่างนี้มันต้องวัดใจ ♪ 651 00:58:13,656 --> 00:58:14,699 เดี๋ยวค่ะแม่ 652 00:58:15,074 --> 00:58:20,330 ♪ ถ้าอกหักมา ก็อย่าร้องไห้ ♪ 653 00:58:21,247 --> 00:58:26,127 ♪ แม่รู้ดีกว่าใคร ♪ 654 00:58:31,716 --> 00:58:35,428 ฉันถามอะไรอย่างได้มั้ย 655 00:58:36,429 --> 00:58:39,724 มีโอกาสมั้ยที่ฉันจะมีมือซูเปอร์พลัง 656 00:58:40,058 --> 00:58:42,727 ฉันจะไม่โกหกล่ะ มันคงเป็นอะไรที่สุดยอด 657 00:58:44,354 --> 00:58:45,813 เฮ้ เป็นอะไรรึเปล่า 658 00:58:47,190 --> 00:58:51,986 โทษที เปล่า ฉันแค่คิดอะไรเพลินน่ะ 659 00:58:54,781 --> 00:58:59,160 เป็นยอดมนุษย์หน้าตาดุ.. ฉันเป็นมานานแล้ว 660 00:58:59,285 --> 00:59:03,456 แต่ยอดมนุษย์ทรงพลัง คิดดูซิมันจะเป็นไปได้มั้ย 661 00:59:08,127 --> 00:59:09,504 อดทนไว้ 662 00:59:10,505 --> 00:59:14,967 รออีกหน่อย ต้องเป็นของเรา.. แน่ 663 00:59:34,021 --> 00:59:36,482 ก็หวังว่าแกจะมาขอโทษฉันนะ 664 00:59:39,610 --> 00:59:41,820 อย่านะ ปล่อยฉัน หยุดสิ อย่า 665 00:59:42,154 --> 00:59:44,114 ปล่อยฉันนะ 666 00:59:45,074 --> 00:59:46,658 ปล่อยเขาสิ 667 00:59:46,950 --> 00:59:48,702 หยุดนะ หยุดเลย หยุด! 668 00:59:58,754 --> 01:00:00,839 ใจเย็นๆ ไอ้หนู ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ ก่อน 669 01:00:03,133 --> 01:00:04,426 ใจเย็นๆ นะ ใจเย็นๆ 670 01:00:04,676 --> 01:00:05,886 ใจเย็นๆ 671 01:00:08,347 --> 01:00:09,681 อย่างนั้นแหละ 672 01:00:13,185 --> 01:00:14,228 เอาละ นั่ง 673 01:00:16,063 --> 01:00:17,189 นั่ง! 674 01:00:17,731 --> 01:00:19,525 - อะไรเนี่ย - ทีนี้ปล่อยรองเท้า 675 01:00:20,275 --> 01:00:21,443 ปล่อยสิ 676 01:00:24,196 --> 01:00:28,534 แกเป็นเด็กดีมากเลย ใช่ เด็กดี 677 01:00:30,202 --> 01:00:33,664 ตามจับนายคนนี้ไปทุกที่ เหนื่อยมากใช่มั้ย 678 01:00:33,789 --> 01:00:37,543 - อะไรนะ - ไม่มีใครชื่นชมแกเลยใช่มั้ย 679 01:00:37,709 --> 01:00:38,752 ใช่มั้ย 680 01:00:39,086 --> 01:00:41,046 ไม่เอาน่า มันเป็นม้าเลว 681 01:00:41,380 --> 01:00:43,674 โอ้ ไม่ใช่เลย เขาเป็นคุณม้าใจอารี 682 01:00:45,008 --> 01:00:46,301 ใช่หรือเปล่า.. 683 01:00:46,885 --> 01:00:47,928 แม็กซิมัส 684 01:00:49,179 --> 01:00:50,848 เธอต้องล้อฉันเล่นแน่เลย 685 01:00:51,557 --> 01:00:56,270 ฟังนะ วันนี้เป็นวันสำคัญของชีวิตฉัน 686 01:00:56,812 --> 01:01:00,691 ฉันไม่อยากให้แก จับเขาไปส่งทางการ 687 01:01:01,567 --> 01:01:06,738 แค่ 24 ชม.เท่านั้น แล้วจากนั้นไล่จับกันตามสบายเลย 688 01:01:11,451 --> 01:01:14,746 มันเป็นวันเกิดฉันด้วย รู้หรือเปล่า 689 01:02:06,632 --> 01:02:08,258 ขอโทษค่ะ ขอโทษ 690 01:02:31,406 --> 01:02:32,616 ขอบใจจ้ะ 691 01:02:48,840 --> 01:02:50,676 อันนี้ให้เจ้าหญิงนะ 692 01:04:09,463 --> 01:04:10,756 ไปที่เรือ 693 01:04:22,100 --> 01:04:23,101 เฮ้ แม็กซ์ 694 01:04:26,772 --> 01:04:28,732 อะไรล่ะ ฉันซื้อมาน่า 695 01:04:32,110 --> 01:04:33,570 เกือบทั้งหมด 696 01:04:35,405 --> 01:04:36,823 เราจะไปไหนกันเหรอ 697 01:04:36,948 --> 01:04:40,869 วันดีที่สุดในชีวิตเธอ ควรได้ชมจากจุดที่ดีที่สุด 698 01:04:59,596 --> 01:05:00,806 เป็นอะไรรึเปล่า 699 01:05:01,640 --> 01:05:02,974 ฉันกลัวมากเลย 700 01:05:04,351 --> 01:05:05,435 ทำไมล่ะ 701 01:05:06,353 --> 01:05:10,482 ฉันเฝ้ามองจากหน้าต่างหอคอยมา 18 ปี 702 01:05:10,649 --> 01:05:15,404 ได้แต่ฝันว่ามันจะเป็นยังไง เมื่อแสงไฟพวกนั้นลอยขึ้นฟ้า 703 01:05:16,988 --> 01:05:20,367 แล้วถ้ามัน ไม่ได้เป็นแบบที่ฉันฝันล่ะ 704 01:05:22,994 --> 01:05:24,454 มันเป็นแน่ 705 01:05:25,956 --> 01:05:30,001 เมื่อเป็นแล้ว.. จากนั้นจะยังไงต่อ 706 01:05:30,961 --> 01:05:35,132 นั่นแหละตอนที่ดีที่สุด เธอจะต้องหาฝันครั้งใหม่ 707 01:07:09,601 --> 01:07:14,481 ♪ ทุกคืนวัน คอยจ้องจนสุดสายตา ♪ 708 01:07:14,648 --> 01:07:18,193 ♪ ทุกเวลา มองหาอยู่ร่ำ ไป ♪ 709 01:07:19,152 --> 01:07:23,865 ♪ ไม่รู้เลย มีเรื่องราวอีกมากมาย ♪ 710 01:07:24,074 --> 01:07:27,994 ♪ ที่ไม่เคยได้เห็น ♪ 711 01:07:29,371 --> 01:07:33,875 ♪ ได้มาเจอ หวั่นไหวที่ใต้แสงดาว ♪ 712 01:07:34,626 --> 01:07:38,380 ♪ เห็นเรื่องราวอย่างที่ควรจะเป็น ♪ 713 01:07:38,713 --> 01:07:42,717 ♪ แค่มองดู ก็รู้ชัดเจน ♪ 714 01:07:43,677 --> 01:07:47,973 ♪ ตรงนี้ที่ฝันอยากมา ♪ 715 01:07:48,139 --> 01:07:52,143 ♪ ได้เจอแสงประกายสดใส ♪ 716 01:07:52,978 --> 01:07:56,815 ♪ หมอกและควันก็หายลับสายตา ♪ 717 01:07:57,649 --> 01:08:02,028 ♪ ได้มาพบความจริงที่หา ♪ 718 01:08:02,320 --> 01:08:05,949 ♪ เปลี่ยนท้องฟ้าให้งามพร่างพราย ♪ 719 01:08:06,825 --> 01:08:11,329 ♪ โอบด้วยแสงอบอุ่นรายรอบกาย ♪ 720 01:08:11,955 --> 01:08:16,835 ♪ ดังว่าโลกลบเลือนคล้อยเคลื่อนไป ♪ 721 01:08:19,879 --> 01:08:24,843 ♪ แล้วทันใด สิ่งทั้งหลายไม่เหมือนเดิม ♪ 722 01:08:25,010 --> 01:08:29,055 ♪ เมื่อเริ่มมองจ้องเธอ ♪ 723 01:08:35,937 --> 01:08:37,731 ฉันก็มีของจะให้นาย 724 01:08:38,982 --> 01:08:41,985 ฉันน่าจะคืนให้นายเร็วกว่านี้ แต่ฉันก็กลัว 725 01:08:42,694 --> 01:08:46,906 ตอนนี้ฉันไม่กลัวแล้ว นายเข้าใจใช่มั้ย 726 01:08:48,992 --> 01:08:50,243 ฉันเริ่มจะเข้าใจแล้ว 727 01:08:55,081 --> 01:08:59,961 ♪ ทุกคืนวัน ตามฝัน ไม่เคยเลิกรา ♪ 728 01:09:00,086 --> 01:09:03,840 ♪ ทุกเวลา ในโลกอันพร่าเลือน ♪ 729 01:09:04,382 --> 01:09:08,887 ♪ ภาพที่มอง มันช่างดูบิดเบือน ♪ 730 01:09:09,054 --> 01:09:12,724 ♪ ไม่เหมือนเรื่องจริงที่เป็น ♪ 731 01:09:13,975 --> 01:09:18,605 ♪ เมื่อมีเธอ สดใสที่ใต้แสงดาว ♪ 732 01:09:18,730 --> 01:09:23,068 ♪ เมื่อมีเธอ เราก็ ได้มองเห็น ♪ 733 01:09:23,485 --> 01:09:27,822 ♪ แค่เธออยู่ ก็รู้ชัดเจน ♪ 734 01:09:28,073 --> 01:09:31,993 ♪ ตรงนี้ที่ใจใฝ่หา ♪ 735 01:09:32,410 --> 01:09:36,665 ♪ ได้เจอแสงประกายสดใส ♪ 736 01:09:36,873 --> 01:09:41,002 ♪ หมอกและควัน ก็หายลับสายตา ♪ 737 01:09:41,211 --> 01:09:45,131 ♪ ได้มาพบความจริงที่หา ♪ 738 01:09:45,382 --> 01:09:49,552 ♪ เปลี่ยนท้องฟ้าให้งามพร่างพราย ♪ 739 01:09:49,969 --> 01:09:54,265 ♪ โอบด้วยแสงอบอุ่นรายรอบกาย ♪ 740 01:09:54,516 --> 01:09:59,896 ♪ ดังว่าโลกลบเลือนคล้อยเคลื่อนไป ♪ 741 01:10:02,982 --> 01:10:08,113 ♪ แล้วทันใดสิ่งทั้งหลาย ไม่เหมือนเดิม ♪ 742 01:10:08,321 --> 01:10:12,200 ♪ เมื่อเริ่มมองจ้องเธอ ♪ 743 01:10:17,247 --> 01:10:19,249 ♪ เมื่อเริ่มมอง... ♪ 744 01:10:20,375 --> 01:10:23,628 ♪ ดูเธอ ♪ 745 01:10:44,149 --> 01:10:45,942 นี่ นายเป็นอะไรรึเปล่า 746 01:10:47,902 --> 01:10:49,070 อ๋อ ใช่ 747 01:10:50,029 --> 01:10:52,490 ใช่ แน่นอน ฉันแค่.. 748 01:10:58,747 --> 01:11:00,498 ขอโทษนะ ทุกอย่างเรียบร้อยดี 749 01:11:01,499 --> 01:11:03,460 มีบางอย่าง ที่ฉันต้องไปจัดการ 750 01:11:06,504 --> 01:11:07,589 โอเค 751 01:11:09,424 --> 01:11:10,967 ฉันจะรีบกลับมา 752 01:11:17,223 --> 01:11:19,184 ไม่เป็นไรหรอก พาสกัล 753 01:11:27,025 --> 01:11:31,154 อยู่นี่เอง ฉันตามหาพวกนายทุกที่เลย 754 01:11:31,279 --> 01:11:35,325 เคราขึ้นข้างแก้มแล้วเท่นี่ ตื่นเต้นมากสินะ 755 01:11:39,078 --> 01:11:41,623 คือฉันแค่อยากจะบอกว่า ฉันไม่น่าแยกไป 756 01:11:42,290 --> 01:11:47,128 มงกุฎเป็นของแก ฉันคงคิดถึงแก แต่เป็นแบบนี้ก็.. ดี 757 01:11:49,172 --> 01:11:52,091 แกหมกเม็ดอีกแล้วเหรอ ไรเดอร์ 758 01:11:52,967 --> 01:11:55,637 - อะไรนะ - ได้ยินว่าแกเจออะไรบางอย่าง 759 01:11:55,970 --> 01:11:58,848 ที่มีค่ามากกว่ามงกุฎเพชร 760 01:11:59,891 --> 01:12:02,560 เราต้องการตัวเธอแล้วว่ะ 761 01:12:13,029 --> 01:12:16,199 ฉันเริ่มระแวงว่า เธอได้มงกุฎก็หนีไปเลย 762 01:12:23,248 --> 01:12:24,415 เขาหนีไปจริง 763 01:12:25,124 --> 01:12:28,253 อะไรนะ ไม่ เขาไม่ทำยังงั้นหรอก 764 01:12:29,212 --> 01:12:30,922 ก็ดูเอาเองสิ 765 01:12:35,635 --> 01:12:36,678 ยูจีน 766 01:12:39,472 --> 01:12:40,974 ยูจีน 767 01:12:43,726 --> 01:12:48,565 แลกเปลี่ยนกัน มงกุฎกับผู้หญิง ที่มีเส้นผมวิเศษ 768 01:12:50,024 --> 01:12:53,486 เธอว่าคนจะจ่ายเท่าไหร่ เพื่อความเป็นหนุ่มสาวตลอดไป 769 01:12:53,611 --> 01:12:56,573 ไม่ ได้โปรด ไม่! 770 01:13:06,291 --> 01:13:07,292 ราพันเซล 771 01:13:09,294 --> 01:13:10,587 คุณแม่ 772 01:13:15,466 --> 01:13:18,011 โอ้ ลูกสุดที่รักของแม่ 773 01:13:18,970 --> 01:13:20,013 คุณแม่ 774 01:13:20,638 --> 01:13:23,182 ลูกไม่เป็นไรนะ เจ็บตรงไหนรึเปล่า 775 01:13:23,308 --> 01:13:26,561 - แม่มาได้.. - แม่เป็นห่วงลูกมาก 776 01:13:26,686 --> 01:13:30,148 แม่คอยติดตามลูก และเห็นพวกมันจู่โจมลูก 777 01:13:30,315 --> 01:13:32,567 หนีเถอะ ไปก่อนที่มันจะตามมา 778 01:14:03,306 --> 01:14:07,310 แม่พูดถูกแล้ว แม่พูดถูกทุกสิ่งทุกอย่าง 779 01:14:08,436 --> 01:14:11,689 แม่รู้ลูกรัก แม่รู้ 780 01:14:25,578 --> 01:14:26,621 ดูนั่น 781 01:14:27,330 --> 01:14:28,456 มงกุฏ 782 01:14:34,837 --> 01:14:36,965 ไม่ เดี๋ยวๆ ๆ พวก พวก! 783 01:15:01,531 --> 01:15:03,616 เราจะจบเรื่องของแกซะที ไรเดอร์ 784 01:15:05,702 --> 01:15:07,120 เราจะไปไหนกัน 785 01:15:14,836 --> 01:15:17,630 เอาละ ถือซะว่ามันไม่เคยเกิดขึ้น 786 01:15:19,841 --> 01:15:24,762 อาบน้ำเตรียมทานมื้อเย็น แม่จะทำซุปเฮเซลนัท 787 01:15:29,517 --> 01:15:34,647 แม่พยายามเตือนเรื่อง โลกภายนอก กับลูกแล้วนะ 788 01:15:35,398 --> 01:15:39,694 โลกนี้มันมืดดำ เห็นแก่ตัว และโหดร้าย 789 01:15:39,819 --> 01:15:42,822 ถ้ามันเจอแสงอาทิตย์ แม้แค่เล็กน้อย.. 790 01:15:43,781 --> 01:15:45,533 มันก็จะทำลายซะ 791 01:17:28,302 --> 01:17:30,429 แกรู้เรื่องของเธอได้ไง บอกฉันมาเดี๋ยวนี้ 792 01:17:30,596 --> 01:17:33,307 เราไม่เกี่ยวนะ เป็นเพราะหญิงแก่คนนั้น 793 01:17:33,474 --> 01:17:34,725 หญิงแก่เหรอ 794 01:17:36,519 --> 01:17:38,229 เดี๋ยว! ไม่! เดี๋ยว! 795 01:17:38,354 --> 01:17:40,898 แกไม่เข้าใจ เธอกำลังเดือดร้อน เดี๋ยว! 796 01:17:44,610 --> 01:17:46,362 ราพันเซล เกิดอะไรขึ้นบนนั้น 797 01:17:50,533 --> 01:17:52,034 ลูกเป็นอะไรรึเปล่า 798 01:17:53,494 --> 01:17:54,954 ฉันคือเจ้าหญิงที่หายไป 799 01:17:55,705 --> 01:17:58,916 ขอร้อง พูดเสียงดังๆ ลูกก็รู้ ว่าแม่ไม่ชอบให้งึมงำ 800 01:17:59,041 --> 01:18:02,712 หนูคือเจ้าหญิงที่หายไป ใช่รึเปล่า 801 01:18:05,965 --> 01:18:08,009 หนูยังพึมพำรึเปล่า แม่ 802 01:18:09,302 --> 01:18:11,387 หนูควรเรียกคุณ ว่าแม่รึเปล่า 803 01:18:12,889 --> 01:18:15,683 ราพันเซล ลูกฟังตัวเองพูดบ้างรึเปล่า 804 01:18:15,808 --> 01:18:18,603 ทำไมถามไร้สาระอย่างนี้ 805 01:18:18,769 --> 01:18:21,939 เป็นแม่แน่ๆ ทั้งหมดเป็นเพราะแม่ 806 01:18:24,275 --> 01:18:27,653 ทุกอย่างที่แม่ทำไป ก็เพื่อปกป้องลูก 807 01:18:29,822 --> 01:18:34,827 หนูใช้เวลาตลอดชีวิตของหนูหลบซ่อน จากผู้คน ที่คิดจะใช้พลังอำนาจของหนู 808 01:18:35,995 --> 01:18:38,873 จริงๆ แล้วคนที่หนูควรอยู่ให้ห่าง ก็คือแม่ 809 01:18:38,998 --> 01:18:42,293 ลูกจะไปไหน เขาจะไม่ได้อยู่รอลูกหรอก 810 01:18:42,460 --> 01:18:43,836 แม่ทำอะไรเขา 811 01:18:44,712 --> 01:18:47,924 โจรมันก็ต้องโดนแขวนคอ สาสมกับโทษ 812 01:18:48,966 --> 01:18:51,427 - ไม่ - เอาละ ไม่เป็นไรนะ 813 01:18:51,552 --> 01:18:56,098 ฟังแม่พูด ทั้งหมดนี้เป็นอย่างที่ควรเป็น 814 01:18:56,432 --> 01:18:59,894 ไม่ แม่เข้าใจผิดเกี่ยวกับโลก 815 01:19:00,645 --> 01:19:02,980 และแม่เข้าใจผิดเกี่ยวกับหนู 816 01:19:03,105 --> 01:19:07,360 หนูจะไม่มีวันให้แม่ ใช้เส้นผมของหนูอีกแล้ว 817 01:19:16,410 --> 01:19:18,329 แกอยากให้ฉัน เป็นคนเลวใช่มั้ย 818 01:19:18,871 --> 01:19:22,750 ได้ ฉันก็จะเป็นคนเลวให้แกเห็น 819 01:19:36,973 --> 01:19:38,015 อะไรกันเนี่ย 820 01:19:38,724 --> 01:19:39,892 เปิดประตูซิ 821 01:19:41,560 --> 01:19:43,646 - บอกรหัสลับมาก่อน - อะไรนะ 822 01:19:43,896 --> 01:19:45,898 - ผิด - เปิดประตูนะ 823 01:19:46,440 --> 01:19:47,858 ไม่ใกล้เคียงเลย 824 01:19:48,025 --> 01:19:50,528 แกมีเวลา 3 วินาที! 1.. 825 01:19:52,613 --> 01:19:53,614 2.. 826 01:19:54,907 --> 01:19:55,908 3.. 827 01:20:01,580 --> 01:20:03,749 กระทะทอดไข่ ใครจะนึก.. ใช่มั้ย 828 01:20:33,404 --> 01:20:34,572 - ย่อคอ - ย่อคอ 829 01:20:34,739 --> 01:20:35,740 - เก็บแขน - เก็บแขน 830 01:20:35,865 --> 01:20:37,450 - แล้วแยกเข่า - แยกเข่าเหรอ 831 01:20:38,701 --> 01:20:40,494 ให้ฉันแยกเข่าทำไม.. 832 01:20:48,711 --> 01:20:51,881 แม็กซ์ นายพาพวกเขามาช่วยฉันเหรอ 833 01:20:54,091 --> 01:20:55,092 ขอบใจนะ 834 01:20:56,594 --> 01:20:58,971 จริงๆ นะ ขอบใจ 835 01:21:01,057 --> 01:21:04,352 ฉันรู้สึกว่าที่ผ่านมา เราเข้าใจกันผิดแหละ 836 01:21:04,602 --> 01:21:05,853 จริงๆ แล้วเราแค่.. 837 01:21:06,687 --> 01:21:07,938 จริงของแก เราไปกันเถอะ 838 01:21:15,488 --> 01:21:16,614 แม็กซ์ 839 01:21:30,252 --> 01:21:33,464 เอาละ แม็กซ์ ขอดูซิว่าแกวิ่งเร็วแค่ไหน 840 01:21:52,817 --> 01:21:53,901 ราพันเซล 841 01:21:56,070 --> 01:21:57,655 ราพันเซล ปล่อยผมลงมา 842 01:22:13,254 --> 01:22:15,798 ราพันเซล นึกว่าจะไม่ได้เจอเธออีกแล้ว 843 01:22:24,515 --> 01:22:26,600 เอาละ ดูสิ่งที่ลูกทำสิ ราพันเซล 844 01:22:27,518 --> 01:22:31,105 ไม่ต้องห่วง ความลับของเราจะตายไปกับเขา 845 01:22:33,566 --> 01:22:34,984 และสำหรับเรา.. 846 01:22:36,485 --> 01:22:40,739 เราจะไปในที่ๆ ไม่มีใครเจอะเจอลูกอีกเลย 847 01:22:47,204 --> 01:22:48,706 ราพันเซล จริงๆ นะ 848 01:22:49,665 --> 01:22:53,210 พอได้แล้ว หยุดสู้แม่เสียที 849 01:22:53,919 --> 01:22:56,005 ไม่! หนูจะไม่หยุด 850 01:22:56,130 --> 01:22:59,216 ทุกนาทีจากนี้ไป หนูจะสู้! 851 01:22:59,550 --> 01:23:03,137 หนูจะไม่หยุด หนูจะหนีไปให้พ้นแม่ 852 01:23:05,639 --> 01:23:09,810 แต่ถ้าแม่ให้หนูช่วยเขา หนูจะยอมไปกับแม่ 853 01:23:10,936 --> 01:23:13,814 ไม่ ไม่ ราพันเซล 854 01:23:14,732 --> 01:23:18,027 หนูจะไม่คิดหนี หนูจะไม่พยายามหนี 855 01:23:18,235 --> 01:23:21,572 ให้หนูรักษาเขา แล้วแม่กับหนูจะอยู่ด้วยกัน.. 856 01:23:21,739 --> 01:23:23,741 ตลอดไปอย่างที่แม่ต้องการ 857 01:23:23,908 --> 01:23:25,910 ทุกอย่างจะเป็นเหมือนเดิม 858 01:23:27,119 --> 01:23:28,245 หนูสัญญา 859 01:23:29,205 --> 01:23:30,748 อย่างที่แม่ต้องการ 860 01:23:34,084 --> 01:23:36,921 ให้หนูรักษาเขาเถอะนะ 861 01:23:42,968 --> 01:23:46,263 เผื่อแกไม่เข็ด คิดจะตามเราไปอีก 862 01:23:56,649 --> 01:23:58,817 ฉันขอโทษจริงๆ เธอจะไม่เป็นไร 863 01:23:58,984 --> 01:23:59,985 ไม่ ราพันเซล 864 01:24:00,194 --> 01:24:03,364 ฉันสัญญา เธอต้องเชื่อใจฉันนะ หายใจเข้า 865 01:24:03,697 --> 01:24:05,157 ฉันปล่อยให้เธอทำแบบนี้ไม่ได้ 866 01:24:05,908 --> 01:24:07,701 ฉันก็ปล่อยให้เธอตายไม่ได้ 867 01:24:08,661 --> 01:24:12,122 แต่ถ้าเธอทำ เธอจะตาย 868 01:24:12,414 --> 01:24:15,501 เฮ้ ไม่เป็นไรหรอกน่า 869 01:24:23,300 --> 01:24:24,301 เดี๋ยว 870 01:24:33,477 --> 01:24:34,728 ยูจีน.. 871 01:24:35,729 --> 01:24:36,814 โอ้ ไม่! 872 01:24:44,989 --> 01:24:48,659 แกทำอะไรลงไป! แกทำอะไรลงไปเนี่ย 873 01:25:27,531 --> 01:25:29,408 ไม่ๆ ๆ ยูจีน 874 01:25:32,202 --> 01:25:36,457 ไม่! มองฉันนี่ ฉันอยู่นี่ อย่าจากฉันไป อยู่กับฉัน 875 01:25:36,624 --> 01:25:40,169 ♪ บุปผาเรืองแสงส่อง เปล่งฤทธาของเจ้า ♪ 876 01:25:40,377 --> 01:25:43,422 ♪ ช่วยย้อนวันให้เรา ♪ ♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 877 01:25:44,757 --> 01:25:45,758 อะไร 878 01:25:49,553 --> 01:25:51,221 เธอคือฝันครั้งใหม่ของฉัน 879 01:25:54,725 --> 01:25:56,477 เธอก็คือฝันครั้งใหม่ของฉัน 880 01:26:22,586 --> 01:26:26,382 ♪ คลายทุกข์ทรมาน ♪ 881 01:26:27,591 --> 01:26:31,470 ♪ เปลี่ยนชะตาให้ที ♪ 882 01:26:32,346 --> 01:26:35,474 ♪ แก้เรื่องร้ายให้ดี ♪ 883 01:26:37,893 --> 01:26:40,938 ♪ คืนสิ่งที่เคยได้ครอง ♪ 884 01:26:44,483 --> 01:26:46,360 ♪ ที่เคยได้ครอง ♪ 885 01:27:43,667 --> 01:27:45,169 ราพันเซล 886 01:27:46,378 --> 01:27:47,588 ยูจีน 887 01:27:49,757 --> 01:27:52,551 ฉันเคยบอกหรือยัง ฉันชอบสาวผมสีเข้ม 888 01:29:35,696 --> 01:29:38,949 ครับ คุณนึกออกนะว่า เรื่องราวเป็นยังไงต่อ 889 01:29:41,410 --> 01:29:44,913 ทั้งอาณาจักรร่วมยินดี ที่เจ้าหญิงหวนคืนกลับมา 890 01:29:45,038 --> 01:29:49,793 ฉลองยาวนานทั้งสัปดาห์ ผมก็จำได้บ้าง ไม่ได้บ้าง 891 01:29:50,627 --> 01:29:52,129 ความฝันกลายเป็นจริงไปทุกที่ 892 01:29:52,546 --> 01:29:55,465 ชายมือตะขอ ได้กลายเป็น นักเปียโนชื่อดังที่สุดในโลก 893 01:29:55,674 --> 01:29:56,967 ถ้าคุณเชื่อนะครับ 894 01:29:59,136 --> 01:30:01,805 และหมอนี่.. ในที่สุดเขาได้พบรักแท้ 895 01:30:03,557 --> 01:30:07,352 สำหรับหมอนี่ ผมว่าเขามีความสุข เขาไม่เคยบอกเป็นอย่างอื่น 896 01:30:09,855 --> 01:30:13,901 ต้องขอบใจแม็กซิมัส อาชญากรรมหายไปในชั่วข้ามคืน 897 01:30:15,777 --> 01:30:17,154 ที่หายไปด้วยคือแอ๊ปเปิ้ล 898 01:30:19,573 --> 01:30:22,117 พาสกัล.. ไม่เคยเปลี่ยน 899 01:30:26,538 --> 01:30:30,500 สุดท้าย ราพันเซลได้กลับบ้าน พบครอบครัวที่แท้จริง 900 01:30:32,169 --> 01:30:34,671 เจ้าหญิงที่คุ้มค่าต่อการรอคอย 901 01:30:34,796 --> 01:30:37,341 ทุกคนรักเธอ เธอปกครองด้วยเมตตา และสติปัญญา 902 01:30:37,424 --> 01:30:39,760 เหมือนพระบิดาและมารดา 903 01:30:40,886 --> 01:30:43,931 และสำหรับผม ผมเริ่มใช้ชื่อยูจีนอีกครั้ง.. 904 01:30:44,056 --> 01:30:46,183 เลิกเป็นหัวขโมย กลับเนื้อกลับตัวใหม่ 905 01:30:46,516 --> 01:30:48,101 แต่ผมรู้คำถามที่คุณอยากรู้ 906 01:30:49,019 --> 01:30:50,979 ผมกับราพันเซล ได้แต่งงานกันมั้ย 907 01:30:51,104 --> 01:30:52,230 ผมบอกได้ว่า.. 908 01:30:52,564 --> 01:30:56,860 ปีแล้วปีเล่า ที่เธอเฝ้าขอผมแต่งงาน.. 909 01:30:59,154 --> 01:31:00,989 ในที่สุดผมก็ตกลง 910 01:31:01,114 --> 01:31:05,077 - ยูจีน - เปล่าหรอก ผมขอเธอน่ะ 911 01:31:05,202 --> 01:31:07,746 เราอยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตลอดไป 912 01:31:08,747 --> 01:31:10,040 ใช่เลยจ้ะ 913 01:40:55,600 --> 01:40:56,600 [THAI]