1 00:00:03,653 --> 00:00:50,994 Dr. Muhammad Awais Amin 2 00:00:53,653 --> 00:00:56,994 (Flynn Ryder narrates) This is the story of how I died. 3 00:00:58,422 --> 00:01:02,638 Don't worry, this is actually a very fun story. And the truth is, it isn't even mine. 4 00:01:02,639 --> 00:01:06,187 This is the story of a girl named, Rapunzel. 5 00:01:06,893 --> 00:01:09,638 And it starts, with the sun. 6 00:01:11,193 --> 00:01:16,109 Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. 7 00:01:16,110 --> 00:01:21,812 And from this small drop of sun, grew a magic, golden, flower. 8 00:01:22,326 --> 00:01:26,145 It had the ability to heal the sick, and injured. 9 00:01:27,245 --> 00:01:29,257 Oh, you see that old woman, over there? 10 00:01:29,258 --> 00:01:31,163 You might want to remember her. 11 00:01:31,164 --> 00:01:32,956 She's kind of important. 12 00:01:33,822 --> 00:01:38,628 Well, centuries pass and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom. 13 00:01:38,891 --> 00:01:41,989 The kingdom was ruled by a beloved King and Queen. 14 00:01:43,206 --> 00:01:46,125 And the Queen, well she was about to have a baby, 15 00:01:46,335 --> 00:01:48,607 but she got sick, 16 00:01:48,668 --> 00:01:50,405 really, sick. 17 00:01:50,406 --> 00:01:51,846 She was running out of time. 18 00:01:51,847 --> 00:01:54,345 And that's when people usually start to look for a miracle. 19 00:01:54,346 --> 00:01:57,898 Or in this case, a magic golden flower. 20 00:01:58,469 --> 00:02:01,467 Ahhh, I told you she'd be important. 21 00:02:01,469 --> 00:02:03,779 You see instead of sharing the suns gift, 22 00:02:03,780 --> 00:02:06,857 this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power 23 00:02:06,858 --> 00:02:09,765 and used it to keep herself young for hundreds of years. 24 00:02:09,766 --> 00:02:13,846 And all she had to do, was sing a special song. 25 00:02:13,847 --> 00:02:21,814 Mother Gothel: *Flower gleam and glow, let your power shine* 26 00:02:21,815 --> 00:02:30,119 *Make the clock reverse, bring back what once was mine* 27 00:02:30,120 --> 00:02:34,821 *What once was mine* 28 00:02:34,822 --> 00:02:37,836 Flynn: All right, you get the jist. She sings to it, she turns young, creepy, right? 29 00:02:38,000 --> 00:02:41,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 30 00:02:49,064 --> 00:02:51,099 We've found it! 31 00:02:55,789 --> 00:03:00,209 Flynn: The magic of the golden flower, healed the queen. 32 00:03:01,955 --> 00:03:05,107 A healthy baby girl, a princess was born. 33 00:03:05,108 --> 00:03:07,208 With beautiful golden hair. 34 00:03:15,625 --> 00:03:16,846 I'll give you a hint. 35 00:03:16,848 --> 00:03:18,624 That's Rapunzel. 36 00:03:20,224 --> 00:03:26,183 To celebrate her birth, the King and Queen launched a flying lantern into the sky. 37 00:03:30,299 --> 00:03:33,960 And for that one moment, everything was perfect. 38 00:03:36,759 --> 00:03:38,736 And then that moment ended. 39 00:03:39,649 --> 00:03:49,266 Mother Gothel: *Flower, gleam and glow, let your powers shine* 40 00:03:50,105 --> 00:03:52,548 *Make the clock re...* HUH! 41 00:03:58,474 --> 00:04:00,308 (Baby cries) Flynn: Gothel broke into the castle, 42 00:04:00,309 --> 00:04:03,159 stole the child, and just like that...gone. 43 00:04:05,151 --> 00:04:08,763 The Kingdom searched and searched, but they could not find the Princess. 44 00:04:08,768 --> 00:04:10,630 For deep within the forest 45 00:04:10,631 --> 00:04:12,167 In a hidden tower. 46 00:04:12,167 --> 00:04:14,084 Gothel raised the child as her own. 47 00:04:14,085 --> 00:04:24,010 *...bring what has been lost, bring back what once was mine, what once was mine.* 48 00:04:24,011 --> 00:04:26,047 Flynn: Gothel had found her new magic flower. 49 00:04:26,048 --> 00:04:29,390 But this time she was determined to keep it hidden. 50 00:04:29,391 --> 00:04:32,206 Why can't I go outside? 51 00:04:32,207 --> 00:04:35,277 The outside world is a dangerous place. 52 00:04:35,278 --> 00:04:37,632 Filled with horrible, selfish people. 53 00:04:37,633 --> 00:04:43,643 -You must stay here, where you're safe. Do you understand, flower? -Yes, Mommy. 54 00:04:47,152 --> 00:04:49,977 But the walls of that tower, could not hide everything. 55 00:04:55,134 --> 00:04:59,744 Each year on her birthday, the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. 56 00:04:59,746 --> 00:05:05,525 In hope that one day, their lost Princess, would return. 57 00:05:24,098 --> 00:05:25,395 HAH! 58 00:05:26,349 --> 00:05:31,479 Hmm, Well I guess Pascal's not hiding out here. 59 00:05:34,052 --> 00:05:35,079 GOTCHA! 60 00:05:36,845 --> 00:05:39,293 That's twenty two for me. 61 00:05:39,294 --> 00:05:41,918 How about twenty three, out of forty five? 62 00:05:42,807 --> 00:05:45,349 Okay, well, what do you want to do? 63 00:05:47,773 --> 00:05:50,165 Yeah, I don't think so. 64 00:05:50,463 --> 00:05:53,025 I like it in here and so do you. 65 00:05:54,757 --> 00:05:58,437 Oh, come on Pascal, it's not so bad in there. 66 00:06:09,878 --> 00:06:11,280 *Sings "When will my life begin"* 67 00:06:11,281 --> 00:06:15,524 *7a.m. the usual morning line-up* 68 00:06:15,525 --> 00:06:18,742 *Start on the chores I sweep 'til the floors all clean.* 69 00:06:18,743 --> 00:06:23,599 *Polish and wax, do laundry and mop and shine up.* 70 00:06:23,599 --> 00:06:28,488 *Sweep again, and by then it's like 7:15.* 71 00:06:28,489 --> 00:06:32,807 *So I'll read a book, or maybe two or three.* 72 00:06:32,808 --> 00:06:37,515 *Ill add a few new paintings to my gallery.* 73 00:06:37,516 --> 00:06:41,931 *I'll play guitar, and knit, and cook and basically.* 74 00:06:41,932 --> 00:06:45,977 *Just wonder when will my life, begin.* 75 00:06:55,489 --> 00:06:59,416 *Then after lunch, it's puzzles, and darts and baking.* 76 00:06:59,417 --> 00:07:03,936 *Papier-mâché, a bit of ballet, and chess.* 77 00:07:03,937 --> 00:07:08,150 *Pottery, and ventriloquy, candle making.* 78 00:07:08,151 --> 00:07:15,474 *Then I'll stretch, maybe sketch. Take a climb, sew a dress, and I'll re-read the books.* 79 00:07:15,475 --> 00:07:21,131 *If I have time to spare, I'll paint the wall some more, I'm sure there's room somewhere.* 80 00:07:21,131 --> 00:07:26,222 *And then I'll brush, and brush, and brush, and brush my hair.* 81 00:07:26,222 --> 00:07:30,520 *Stuck in the same place I've always been.* 82 00:07:30,521 --> 00:07:34,541 *And I'll keep wondering, and wondering, and wondering...* 83 00:07:34,542 --> 00:07:39,799 *Wondering, when will my life begin?* 84 00:07:41,314 --> 00:07:48,662 *Tomorrow night, the lights will appear.* 85 00:07:48,663 --> 00:07:57,708 *Just like they do on my birthday, each year.* 86 00:07:58,943 --> 00:08:08,054 *What is it like, out there where they glow?* 87 00:08:08,055 --> 00:08:16,962 *Now that I'm older. Mother might just let me go.* 88 00:08:40,676 --> 00:08:42,002 Wow! 89 00:08:42,004 --> 00:08:44,574 I could get used to a view like this. 90 00:08:44,575 --> 00:08:47,041 -Ryder, come on. -Hold on. 91 00:08:47,852 --> 00:08:51,624 Yep, I'm used to it. Guys I want a castle. 92 00:08:51,625 --> 00:08:55,206 We do this job, you could buy your own castle. 93 00:09:06,432 --> 00:09:08,357 Oh, hay fever? 94 00:09:08,358 --> 00:09:09,427 Yeah. 95 00:09:11,114 --> 00:09:12,189 Huh? 96 00:09:13,151 --> 00:09:15,537 Wait, wait. Hey, wait! 97 00:09:16,444 --> 00:09:18,810 Can't you picture me in a castle of my own? 98 00:09:18,811 --> 00:09:19,895 'Cause I certainly can. 99 00:09:19,896 --> 00:09:22,428 Oh, the things we've seen and it's only eight in the morning. 100 00:09:22,429 --> 00:09:25,084 Gentlemen, this is a very big day. 101 00:09:26,314 --> 00:09:30,460 This is it. This is a very big day, Pascal. 102 00:09:30,461 --> 00:09:33,379 I'm finally going to do it. 103 00:09:33,380 --> 00:09:36,169 -I'm going to ask her. -RAPUNZEL! 104 00:09:36,598 --> 00:09:38,634 Let down your hair. 105 00:09:39,952 --> 00:09:40,970 It's time. 106 00:09:42,098 --> 00:09:45,512 I know, I know. Come on, don't let her see you. 107 00:09:47,336 --> 00:09:51,892 Rapunzel, I'm not getting any younger down here. 108 00:09:51,970 --> 00:09:53,765 Coming, mother. 109 00:10:18,237 --> 00:10:20,955 Hi, welcome home, mother. 110 00:10:20,956 --> 00:10:25,708 Oh, Rapunzel. How you manage to do that every single day, 111 00:10:25,709 --> 00:10:29,747 without fail, it looks absolutely exhausting, darling. 112 00:10:29,748 --> 00:10:31,976 Oh, it's nothing. 113 00:10:31,977 --> 00:10:34,022 Then I don't know why it takes so long. 114 00:10:35,563 --> 00:10:37,031 Oh, darling. I'm just teasing. 115 00:10:39,408 --> 00:10:45,054 All right...so, mother. As you know tomorrow is a very big day. 116 00:10:45,055 --> 00:10:47,171 Rapunzel look in that mirror. You know what I see? 117 00:10:47,172 --> 00:10:51,610 I see a strong, confident, beautiful young lady. 118 00:10:52,234 --> 00:10:54,211 Oh look, you're here too. 119 00:10:55,072 --> 00:10:58,404 I'm just teasing, stop taking everything so seriously. 120 00:10:58,747 --> 00:11:02,262 Okay, so mother. As I was saying, tomorrow... 121 00:11:02,263 --> 00:11:04,324 Rapunzel, mother's feeling a little run down. 122 00:11:04,325 --> 00:11:06,663 Would you sing for me, dear? 123 00:11:06,664 --> 00:11:09,337 -Then we'll talk. -OH! Of course, mother. 124 00:11:17,900 --> 00:11:21,317 *Flower gleam and glow, Let your power shine, Make the clock reverse, bring back what once was mine.* 125 00:11:21,318 --> 00:11:25,180 *Heal what has been hurt, Change the fate's design. Save what has been lost, Bring back what once was mine.* 126 00:11:25,320 --> 00:11:27,215 -Rapunzel! -So, mother, 127 00:11:27,216 --> 00:11:30,368 Earlier I was saying that tomorrow was a pretty big day, and you didn't really respond, 128 00:11:30,369 --> 00:11:32,603 So I'm just going to tell you. It's my birthday! 129 00:11:32,604 --> 00:11:33,983 TADA! 130 00:11:33,984 --> 00:11:36,131 No, no, no can't be. 131 00:11:35,332 --> 00:11:38,580 I distinctly remember. Your birthday was last year. 132 00:11:38,581 --> 00:11:41,941 That's the funny thing about birthdays. They're kind of an annual thing. 133 00:11:43,786 --> 00:11:46,682 Mother, I'm turning eighteen. 134 00:11:46,683 --> 00:11:51,480 And I wanted to ask, what I really want for this birthday. 135 00:11:51,481 --> 00:11:54,530 Actually what I want for (Mumbles 'every birthday')... 136 00:11:54,531 --> 00:11:56,213 Rapunzel please, stop with the mumbling. 137 00:11:56,214 --> 00:11:58,250 You know how I feel about the mumbling. 138 00:11:58,251 --> 00:12:00,348 Blah, blah, blah,...blah. It's very annoying. 139 00:12:00,349 --> 00:12:02,893 I'm just teasing, you're adorable I love you so much, darling. 140 00:12:09,287 --> 00:12:11,683 Oh, I want to see the floating lights. 141 00:12:13,404 --> 00:12:15,337 -What? -Oh,... 142 00:12:15,338 --> 00:12:19,006 Well I was hoping you would take me to see the floating lights. 143 00:12:19,007 --> 00:12:22,269 Oh, you mean the stars. 144 00:12:22,270 --> 00:12:24,053 That's the thing 145 00:12:24,834 --> 00:12:28,418 I've charted stars and they're always constant. 146 00:12:28,419 --> 00:12:32,370 But these, they appear every year on my birthday, Mother. 147 00:12:32,371 --> 00:12:34,407 Only on my birthday. 148 00:12:34,408 --> 00:12:37,194 And I can't help but feel that they're, 149 00:12:37,395 --> 00:12:39,462 They're meant for me. 150 00:12:40,386 --> 00:12:44,192 I need see them, Mother. And not just from my window. 151 00:12:44,193 --> 00:12:45,692 In person. 152 00:12:45,693 --> 00:12:48,572 I have to know what they are. 153 00:12:48,573 --> 00:12:50,814 You want to go outside? 154 00:12:50,815 --> 00:12:53,045 Oh, why Rapunzel. 155 00:12:53,153 --> 00:12:56,398 Look at you, as fragile as a flower. 156 00:12:56,399 --> 00:13:00,262 (Gothel Sings "Mother knows best") *Still a little sapling, just a sprout.* 157 00:13:00,263 --> 00:13:04,637 -*You know why we stay up in this tower* -Rapunzel: I know, but... 158 00:13:04,638 --> 00:13:09,476 *That’s right, to keep you safe, and sound, dear.* 159 00:13:09,477 --> 00:13:12,298 *Guess I always knew this day was coming.* 160 00:13:12,299 --> 00:13:16,240 *Know that soon you'd want to leave the nest.* 161 00:13:16,241 --> 00:13:18,630 -*Soon, but not yet. Shhh..* -But 162 00:13:18,631 --> 00:13:24,700 *Trust me pet, Mother, knows best.* 163 00:13:26,496 --> 00:13:27,966 *Mother knows best,* 164 00:13:27,968 --> 00:13:29,739 *listen to your mother.* 165 00:13:29,740 --> 00:13:32,281 *It's a scary world out there.* 166 00:13:32,282 --> 00:13:34,198 *Mother knows best.* 167 00:13:34,199 --> 00:13:39,065 *One way or another, something will go wrong, I swear.* 168 00:13:39,067 --> 00:13:42,087 *Ruffians, thugs, poison Ivy, quicksand.* 169 00:13:42,088 --> 00:13:44,804 *Cannibals, and snakes, the plague...yes.* 170 00:13:44,806 --> 00:13:48,331 *Also large bugs, men with pointy teeth.* 171 00:13:48,332 --> 00:13:52,219 *And stop, no more, you'll just upset me.* 172 00:13:52,220 --> 00:13:54,885 *Mother's right here, mother will protect you.* 173 00:13:54,886 --> 00:13:58,527 *Darling here's what I suggest.* 174 00:13:58,528 --> 00:14:01,876 *Skip the drama, stay with Mama.* 175 00:14:01,877 --> 00:14:07,592 *Mother, knows best.* 176 00:14:09,158 --> 00:14:12,582 *Mother knows best. Take it from your mumsey.* 177 00:14:12,583 --> 00:14:14,859 *On your own, you won't survive.* 178 00:14:14,860 --> 00:14:18,538 *Sloppy underdressed, immature, clumsy,* 179 00:14:18,539 --> 00:14:20,906 *Please, they'll eat you up, alive.* 180 00:14:20,908 --> 00:14:24,781 *Gullible, naïve, positively grubby.* 181 00:14:24,782 --> 00:14:27,720 *Ditzy and a bit, well, hmm vague.* 182 00:14:27,721 --> 00:14:30,758 *Plus I believe, getting kinda chubby.* 183 00:14:30,759 --> 00:14:34,578 *I'm just saying, 'Cause I wuv you.* 184 00:14:34,579 --> 00:14:37,526 *Mother understands, Mothers here to help you.* 185 00:14:37,527 --> 00:14:42,198 *All I have is one request.* 186 00:14:46,979 --> 00:14:49,887 -Rapunzel? -Yes? 187 00:14:51,017 --> 00:14:55,122 Don't ever ask to leave this tower, again. 188 00:14:55,123 --> 00:14:58,160 Yes, Mother. 189 00:14:58,161 --> 00:15:02,322 Ahh, I love you very much, dear. 190 00:15:02,323 --> 00:15:04,424 I love you more. 191 00:15:04,426 --> 00:15:07,210 I love you most. 192 00:15:07,845 --> 00:15:10,192 Don't forget it. 193 00:15:10,193 --> 00:15:14,241 *You'll regret it.* 194 00:15:14,242 --> 00:15:16,249 *Motherrrrrrr.* 195 00:15:16,250 --> 00:15:18,669 *Knows best.* 196 00:15:22,502 --> 00:15:26,288 Ta, ta, I'll see you in a bit, my flower. 197 00:15:27,823 --> 00:15:29,419 I'll be here. 198 00:15:54,258 --> 00:15:59,087 No, no no. This is bad, this is very, very bad, This is really bad. 199 00:16:00,525 --> 00:16:02,562 They just can't get my nose right. 200 00:16:02,563 --> 00:16:04,240 Who cares. 201 00:16:04,240 --> 00:16:05,782 Well it's easy for you to say. 202 00:16:05,783 --> 00:16:07,895 You guys look amazing. 203 00:16:22,459 --> 00:16:26,086 All right, okay. Give me a boost, and I'll pull you up. 204 00:16:26,919 --> 00:16:28,911 Give us the satchel first. 205 00:16:28,912 --> 00:16:31,495 Wha..? I just... 206 00:16:31,496 --> 00:16:33,335 I can't believe, that after all we've been through together, 207 00:16:33,336 --> 00:16:35,792 you don't trust me. 208 00:16:37,795 --> 00:16:38,986 Ouch. 209 00:16:46,836 --> 00:16:48,745 Now help us up, pretty boy. 210 00:16:48,746 --> 00:16:51,658 Sorry, my hands are full. 211 00:16:52,469 --> 00:16:53,784 What? 212 00:16:54,484 --> 00:16:56,657 RYDER! 213 00:17:02,518 --> 00:17:05,108 -Retrieve that satchel with any force. -Yes, sir! 214 00:17:22,218 --> 00:17:23,995 We got him now, Maximus. 215 00:17:31,966 --> 00:17:33,095 Heeyah! 216 00:17:37,552 --> 00:17:40,036 Heeyah! Come flea-bag, forward. 217 00:17:42,417 --> 00:17:43,444 No. 218 00:17:43,446 --> 00:17:44,954 No, stop it. 219 00:17:44,955 --> 00:17:46,125 Stop it. 220 00:17:46,503 --> 00:17:47,701 Give it to me. 221 00:18:16,043 --> 00:18:17,098 HAH! 222 00:18:23,547 --> 00:18:25,556 -AHHHHH! -WHINNEYY! 223 00:18:51,408 --> 00:18:52,435 Oh! 224 00:19:31,405 --> 00:19:33,490 Alone at last. 225 00:19:33,655 --> 00:19:34,673 (((CLANG!!!))) 226 00:20:35,001 --> 00:20:36,132 Huh? 227 00:20:36,132 --> 00:20:37,947 (((CLANG!!))) 228 00:20:58,592 --> 00:20:59,610 Aah! 229 00:21:09,122 --> 00:21:12,270 Okay, okay, I got a person in my closet. 230 00:21:12,271 --> 00:21:15,446 I've got a person in my closet. 231 00:21:15,989 --> 00:21:19,921 I've got a person in my closet! 232 00:21:22,545 --> 00:21:25,204 To weak to handle myself out there, huh Mother? 233 00:21:25,205 --> 00:21:29,667 Well, Tell that to my frying pan. (((Clang!))) 234 00:21:51,311 --> 00:21:52,534 Hmmm. 235 00:22:09,958 --> 00:22:11,141 Rapunzel! 236 00:22:13,118 --> 00:22:15,052 Let down your hair. 237 00:22:15,705 --> 00:22:16,723 One moment, Mother. 238 00:22:16,724 --> 00:22:18,913 I have a big surprise. 239 00:22:18,915 --> 00:22:21,187 Uh, I do too. 240 00:22:21,188 --> 00:22:23,869 Oh, I bet my surprise is bigger. 241 00:22:23,870 --> 00:22:26,337 I seriously doubt it. 242 00:22:28,227 --> 00:22:32,273 I brought back parsnips. I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favorite. 243 00:22:32,274 --> 00:22:33,494 Surprise! 244 00:22:33,495 --> 00:22:36,183 Well mother, there's something I want to tell you. 245 00:22:36,183 --> 00:22:38,868 Oh Rapunzel, you know I hate leaving you after a fight. 246 00:22:38,869 --> 00:22:41,534 Especially when I've done absolutely nothing wrong. 247 00:22:41,535 --> 00:22:44,329 Okay, I've been thinking a lot about what you said, earlier. 248 00:22:45,357 --> 00:22:47,716 I hope you're not still talking about the stars. 249 00:22:47,717 --> 00:22:50,345 Floating lights, and yes I'm leading up to that. 250 00:22:50,346 --> 00:22:52,649 Because I really thought we dropped the issue, sweetheart. 251 00:22:52,650 --> 00:22:54,627 No Mother, I'm just saying, 252 00:22:54,628 --> 00:22:57,506 you think I'm not strong enough to handle myself out there. 253 00:22:57,507 --> 00:23:00,979 Oh darling, I know you're not strong enough to handle yourself out there. 254 00:23:00,981 --> 00:23:04,239 -But if you just... -Rapunzel, we're done talking about this. 255 00:23:04,240 --> 00:23:05,499 -Trust me,... -Rapunzel. 256 00:23:05,500 --> 00:23:06,888 -...I know what I'm -Rapunzel. 257 00:23:06,889 --> 00:23:09,084 -Oh, come on. -Enough with the lights, Rapunzel. 258 00:23:09,095 --> 00:23:13,626 You are not leaving this tower, EVER! 259 00:23:19,243 --> 00:23:23,104 Oh, great. Now I'm the bad guy. 260 00:23:35,892 --> 00:23:39,054 All I was gonna say, mother is that... 261 00:23:39,055 --> 00:23:42,358 I know what I want for my birthday, now. 262 00:23:42,359 --> 00:23:44,103 And what is that? 263 00:23:44,654 --> 00:23:50,470 New paint. That paint made from the white shells you once brought me. 264 00:23:50,471 --> 00:23:53,587 Well that is a very long trip, Rapunzel. 265 00:23:53,588 --> 00:23:55,470 Almost three day's time. 266 00:23:55,692 --> 00:24:00,528 I just thought it was a better idea than, uh, stars. 267 00:24:05,111 --> 00:24:07,387 You sure you'll be all right, on your own? 268 00:24:07,389 --> 00:24:10,739 I know I'm safe, as long as I'm here. 269 00:24:18,888 --> 00:24:21,434 I'll be back in three days time. 270 00:24:21,436 --> 00:24:24,743 I love you very much, dear. 271 00:24:24,751 --> 00:24:26,699 I love you more. 272 00:24:26,700 --> 00:24:30,245 I love you most. 273 00:24:50,681 --> 00:24:51,911 Okay. 274 00:25:07,765 --> 00:25:08,783 Hmm. 275 00:25:29,681 --> 00:25:30,481 AHHH! 276 00:25:36,928 --> 00:25:40,464 Is this...hair? 277 00:25:40,465 --> 00:25:44,081 Struggling...struggling is pointless. 278 00:25:44,146 --> 00:25:45,164 Huh? 279 00:25:47,243 --> 00:25:49,234 I know why you're here. 280 00:25:49,235 --> 00:25:51,958 And I'm not afraid of you. 281 00:25:52,249 --> 00:25:53,471 What? 282 00:26:02,496 --> 00:26:06,045 Who are you, and how did you find me? 283 00:26:07,539 --> 00:26:08,862 Ah hah. 284 00:26:09,891 --> 00:26:13,563 Who are you, and how did you find me? 285 00:26:16,511 --> 00:26:18,363 I know not who you are. 286 00:26:18,364 --> 00:26:20,528 Nor how I came to find you. 287 00:26:20,529 --> 00:26:22,469 But may I just say. 288 00:26:23,836 --> 00:26:25,707 Hi! 289 00:26:27,610 --> 00:26:29,353 How you doing? 290 00:26:29,354 --> 00:26:30,859 The name's Flynn Ryder. 291 00:26:32,450 --> 00:26:34,738 Flynn mumbles: How's your day going, huh? 292 00:26:34,934 --> 00:26:39,629 Who else knows my location, Flynn Ryder? 293 00:26:39,630 --> 00:26:41,177 -All right, Blondie. -Rapunzel. 294 00:26:41,665 --> 00:26:43,325 Gesundheit, here's the deal. 295 00:26:43,326 --> 00:26:46,119 I was in a situation, Gallivanting through the forest. 296 00:26:46,201 --> 00:26:48,271 I came across your tower and... 297 00:26:48,271 --> 00:26:51,634 Ho, oh no, where is my satchel? 298 00:26:51,635 --> 00:26:55,176 I've hidden it, somewhere you'll never find it. 299 00:26:57,977 --> 00:26:59,760 It's in that pot, isn't it. 300 00:27:00,335 --> 00:27:01,455 (((Clang!!))) 301 00:27:04,262 --> 00:27:05,383 Huh? 302 00:27:05,633 --> 00:27:08,687 Ahh, will you stop that. 303 00:27:08,688 --> 00:27:11,418 Now it's hidden where you'll never find it. 304 00:27:12,632 --> 00:27:15,743 So, what do you want, with my hair? 305 00:27:15,743 --> 00:27:16,981 -To cut it? -What? 306 00:27:16,982 --> 00:27:18,641 -Sell it? -No! 307 00:27:18,642 --> 00:27:21,560 Listen, the only thing I want to do with your hair, 308 00:27:21,561 --> 00:27:24,340 is to get out of it. Literally. 309 00:27:24,679 --> 00:27:27,816 Wait, you don't want my hair? 310 00:27:27,817 --> 00:27:29,793 Why on earth would I want your hair? 311 00:27:29,794 --> 00:27:33,279 Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it, end of story. 312 00:27:33,280 --> 00:27:35,295 You're, telling the truth? 313 00:27:35,297 --> 00:27:36,749 Yes. 314 00:27:36,750 --> 00:27:37,863 Hmmm. 315 00:27:48,785 --> 00:27:51,330 I know, I need someone to take me. 316 00:27:51,357 --> 00:27:53,718 I think he's telling the truth, too. 317 00:27:53,719 --> 00:27:57,601 Doesn't have fangs, but what choice do I have? 318 00:27:58,621 --> 00:28:03,787 Uh, okay Flynn Ryder, I'm prepared to offer you a deal. 319 00:28:03,788 --> 00:28:05,456 -Deal? -Look this way. 320 00:28:05,978 --> 00:28:07,037 Oh...oomph! 321 00:28:07,038 --> 00:28:09,609 Do you know what these are? 322 00:28:09,610 --> 00:28:12,911 You mean the lantern thing they do for the princess? 323 00:28:12,912 --> 00:28:14,789 Lanterns... 324 00:28:14,790 --> 00:28:16,930 I knew they weren't stars. 325 00:28:17,737 --> 00:28:22,412 Well, tomorrow evening they will light the night sky, 326 00:28:22,413 --> 00:28:26,451 with these lanterns. You will act as my guide, 327 00:28:26,452 --> 00:28:30,062 Take me to these lanterns, and return me home safely. 328 00:28:30,063 --> 00:28:34,341 Then, and only then, will I return your satchel to you. 329 00:28:34,342 --> 00:28:35,539 That is my deal. 330 00:28:35,682 --> 00:28:39,245 Yeah, no can do. 331 00:28:39,246 --> 00:28:43,091 Unfortunately, the kingdom and I aren't exactly, simpatico, 332 00:28:43,092 --> 00:28:45,383 at the moment. So I won't be taking you anywhere. 333 00:28:52,503 --> 00:28:55,591 Something brought you here, Flynn Ryder. 334 00:28:55,592 --> 00:28:59,788 -Call it what you will, fate, destiny. -A horse. 335 00:28:59,789 --> 00:29:02,392 So I have made the decision to trust you. 336 00:29:02,393 --> 00:29:03,721 A horrible decision, really. 337 00:29:03,722 --> 00:29:06,097 But trust me, when I tell you this. 338 00:29:08,501 --> 00:29:12,202 You can tear this tower apart, brick by brick. 339 00:29:12,203 --> 00:29:16,615 But without my help, you will never find your precious satchel. 340 00:29:16,616 --> 00:29:19,588 Let me just get this straight. 341 00:29:19,590 --> 00:29:21,476 I take you to see the lanterns. 342 00:29:21,477 --> 00:29:22,776 Bring you back home, 343 00:29:22,777 --> 00:29:24,947 and you'll give me back my satchel? 344 00:29:24,949 --> 00:29:26,205 I promise. 345 00:29:28,008 --> 00:29:32,981 And when I promise something, I never ever break that promise. 346 00:29:35,423 --> 00:29:36,822 EVER! 347 00:29:39,902 --> 00:29:42,649 All right, listen, I didn't want to have to want to do this, 348 00:29:42,650 --> 00:29:44,241 but you leave me no choice. 349 00:29:44,875 --> 00:29:46,656 Here comes the 'smolder'. 350 00:29:54,060 --> 00:29:56,210 This is kind of an off day for me. 351 00:29:56,211 --> 00:29:57,998 This doesn't normally happen. 352 00:29:58,008 --> 00:30:00,586 Fine, I'll take you to see the lanterns. 353 00:30:00,588 --> 00:30:02,087 Really! 354 00:30:02,883 --> 00:30:05,499 -Ooops. -You broke my 'smolder'. 355 00:30:10,312 --> 00:30:12,303 You coming, Blondie? 356 00:30:22,802 --> 00:30:26,515 *Look at the world so close, and I'm half way to it* 357 00:30:27,803 --> 00:30:31,767 *Look at it all, so big do I even dare?* 358 00:30:32,346 --> 00:30:36,697 *Look at me, here at last I just have to do it.* 359 00:30:37,270 --> 00:30:39,721 Should I? No. 360 00:30:40,213 --> 00:30:41,486 Here I go. 361 00:30:43,872 --> 00:30:45,415 (Laughs) 362 00:30:46,510 --> 00:30:50,075 *Triumphant music* 363 00:31:12,021 --> 00:31:18,010 (Rapunzel sings When will my life begin) *Just smell the grass, the dirt. Just like I dreamed they'd be.* 364 00:31:19,428 --> 00:31:21,224 *Just feel that summer breeze.* 365 00:31:21,224 --> 00:31:24,430 *The way it's calling me.* 366 00:31:25,821 --> 00:31:32,410 *For like the first time ever, I'm completely free.* 367 00:31:33,349 --> 00:31:38,340 *I could go running, and racing, and dancing... 368 00:31:38,341 --> 00:31:41,219 *and chasing, and leaping and bounding.* 369 00:31:41,220 --> 00:31:44,823 *Hair flying, heart pounding and splashing and reeling.* 370 00:31:44,824 --> 00:31:47,877 *And finally feeling,* 371 00:31:47,878 --> 00:31:58,241 *That's when my life begins.* 372 00:32:01,781 --> 00:32:05,267 I can't believe I did this. 373 00:32:05,658 --> 00:32:10,294 I can't believe I did this. I CAN'T BELIEVE I DID THIS! 374 00:32:11,561 --> 00:32:13,550 Mother would be so furious. 375 00:32:14,094 --> 00:32:17,544 That's okay, what she doesn’t know won't kill her, right? 376 00:32:17,549 --> 00:32:20,354 Oh my gosh, this would kill her. 377 00:32:20,355 --> 00:32:23,693 THIS IS SO FUN! 378 00:32:23,694 --> 00:32:27,337 I am a horrible daughter, I'm going back. 379 00:32:27,338 --> 00:32:29,988 I am never going baaaccckkk! 380 00:32:29,989 --> 00:32:33,980 I am a despicable human being. 381 00:32:33,981 --> 00:32:36,040 WAHHOOOOO! 382 00:32:36,041 --> 00:32:38,647 Best day, ever! 383 00:32:47,210 --> 00:32:50,274 You know, I can't help but notice, 384 00:32:50,275 --> 00:32:53,563 you seem a little at war with yourself, here. 385 00:32:54,052 --> 00:32:57,015 -What? -Now, I'm only picking up bits and pieces, 386 00:32:57,016 --> 00:32:59,427 of course, over protective mother, forbidden road trip. 387 00:32:59,428 --> 00:33:01,012 I mean, this is serious stuff. 388 00:33:01,013 --> 00:33:02,927 But let me ease your conscious. 389 00:33:02,928 --> 00:33:04,659 This is part of growing up. 390 00:33:04,660 --> 00:33:06,778 A little rebellion, a little adventure. 391 00:33:06,779 --> 00:33:08,716 That's good, healthy even. 392 00:33:09,988 --> 00:33:11,712 (Laughs) You think? 393 00:33:11,713 --> 00:33:14,691 I know. You're way over thinking this, trust me. 394 00:33:14,692 --> 00:33:16,857 Does your mother deserve it? No. 395 00:33:16,858 --> 00:33:19,358 Will this break her heart and crush her soul? 396 00:33:19,359 --> 00:33:22,360 Of course. But you just got to do it. 397 00:33:23,256 --> 00:33:24,766 Break her heart? 398 00:33:24,767 --> 00:33:27,964 -In half. -Crush her soul? 399 00:33:27,966 --> 00:33:29,863 Like a grape. 400 00:33:29,864 --> 00:33:32,655 She would be heart broken, you're right. 401 00:33:32,863 --> 00:33:36,566 I am, oh my, oh bother. 402 00:33:38,059 --> 00:33:40,165 All right, I can't believe I'm saying this, but... 403 00:33:40,166 --> 00:33:41,812 I'm letting you out of the deal. 404 00:33:41,813 --> 00:33:43,640 -What? -Flynn: That's right. 405 00:33:43,641 --> 00:33:46,234 Flynn: But don't thank me. Let's just turn around, 406 00:33:46,235 --> 00:33:47,986 and get you home, here's your pan and your frog. 407 00:33:47,987 --> 00:33:49,742 I get back my satchel. 408 00:33:49,743 --> 00:33:51,846 You get back a mother daughter relationship 409 00:33:51,847 --> 00:33:55,992 based on mutual trust and viola! We part ways as unlikely friends. 410 00:33:56,020 --> 00:34:00,497 -No, I am seeing those lanterns. -Oh, come on! 411 00:34:00,498 --> 00:34:02,375 What is it going to take to get my satchel back? 412 00:34:02,924 --> 00:34:04,451 I will use this. 413 00:34:07,719 --> 00:34:10,858 Is it, ruffians, thugs? Have they come for me? 414 00:34:14,930 --> 00:34:17,788 Stay calm, it can probably smell fear. 415 00:34:17,789 --> 00:34:20,485 Oh, sorry. 416 00:34:20,750 --> 00:34:23,544 Guess I'm just a little bit, jumpy. 417 00:34:24,590 --> 00:34:28,480 Probably be best if we avoid ruffians and thugs, though. 418 00:34:28,613 --> 00:34:31,934 (Laughs) Yeah, that probably be best. 419 00:34:33,500 --> 00:34:35,917 Are you hungry? I know a great place for lunch. 420 00:34:36,737 --> 00:34:39,263 -Where? -Oh, don't you worry. 421 00:34:39,264 --> 00:34:40,782 You'll know it when you smell it. 422 00:35:16,750 --> 00:35:20,876 Oh, a Palace horse. 423 00:35:20,877 --> 00:35:23,065 Where's your rider? 424 00:35:24,107 --> 00:35:25,150 Rapunzel. 425 00:35:26,283 --> 00:35:27,505 RAPUNZEL! 426 00:35:35,525 --> 00:35:39,057 Rapunzel, let down your hair. 427 00:35:40,921 --> 00:35:42,518 Rapunzel? 428 00:36:02,120 --> 00:36:03,018 Rapunzel! 429 00:36:06,083 --> 00:36:07,770 RAPUNZEL! 430 00:36:52,187 --> 00:36:55,439 I know it's around here, somewhere. 431 00:36:56,198 --> 00:36:58,116 Ah, there it is. 432 00:36:58,117 --> 00:37:00,038 The Snuggly duckling. 433 00:37:00,039 --> 00:37:02,789 Don't worry, very quaint place, perfect for you. 434 00:37:02,790 --> 00:37:06,194 Don't want you scaring, and giving up on this whole endeavor now do we? 435 00:37:06,195 --> 00:37:09,596 -Well, I do like duckling. -YAY! 436 00:37:10,820 --> 00:37:13,870 Garcon, your finest table, please. 437 00:37:13,874 --> 00:37:14,987 (Gasps) 438 00:37:20,400 --> 00:37:23,604 You smell that? Take a deep breath through the nose. 439 00:37:24,316 --> 00:37:25,538 Really let that seep in. 440 00:37:25,590 --> 00:37:28,553 What are you getting? Because to me, it's part man smell. 441 00:37:28,554 --> 00:37:30,436 and the other part is really bad man smell. 442 00:37:30,437 --> 00:37:32,872 I don't know why, but overall, it just smells like the color brown. 443 00:37:32,873 --> 00:37:33,890 Your thoughts? 444 00:37:34,400 --> 00:37:36,564 That's a lot of hair. 445 00:37:36,565 --> 00:37:39,521 She's growing it out, is that blood on your moustache? 446 00:37:39,522 --> 00:37:42,117 Goldie, look at this, look at all the blood on his moustache. 447 00:37:42,118 --> 00:37:44,578 Look sir, that's a lot of blood. 448 00:37:45,561 --> 00:37:47,438 Hey, you don't look so good, Blondie. 449 00:37:47,439 --> 00:37:49,814 Maybe we should get you home. Call it a day. 450 00:37:49,814 --> 00:37:53,023 Probably be better off. This is a five star joint after all. 451 00:37:53,024 --> 00:37:56,491 And if you can't handle this place, well maybe you should be back in your tower. 452 00:37:56,493 --> 00:37:59,182 Is this you? 453 00:38:01,385 --> 00:38:04,175 No, no this is being mean. 454 00:38:04,176 --> 00:38:05,427 Oh, it's him all right. 455 00:38:05,428 --> 00:38:07,636 Gretel, go find some guards. 456 00:38:07,637 --> 00:38:11,810 That reward's going to buy me a new hook. 457 00:38:11,811 --> 00:38:13,254 I can use the money. 458 00:38:13,255 --> 00:38:15,284 What about me? I'm broke. 459 00:38:16,172 --> 00:38:19,208 -Boys, stop! -We can work this out. 460 00:38:19,209 --> 00:38:21,308 Hey, leave him alone. 461 00:38:21,312 --> 00:38:25,709 -Gentlemen, please. -Give me back my guide, ruffians. 462 00:38:25,769 --> 00:38:28,111 HOO, HAH, HOO, HOO! 463 00:38:33,583 --> 00:38:35,408 Not the nose, not the nose, not the nose! 464 00:38:38,000 --> 00:38:39,388 Put him down! 465 00:38:42,600 --> 00:38:47,108 Okay, I don't know where I am, and I need him to take me to see the lanterns, 466 00:38:47,109 --> 00:38:49,425 because I've been dreaming about them my entire life. 467 00:38:49,838 --> 00:38:52,127 Find your humanity. 468 00:38:52,128 --> 00:38:54,230 Haven’t any of you ever had a dream? 469 00:39:06,394 --> 00:39:08,635 I, had a dream. 470 00:39:08,636 --> 00:39:09,732 Once. 471 00:39:18,519 --> 00:39:20,897 (Song: I've got a dream) *I'm malicious mean and scary.* 472 00:39:20,898 --> 00:39:22,966 *My sneer could curdle dairy.* 473 00:39:22,967 --> 00:39:26,269 *And violence-wise my hands are not the cleanest.* 474 00:39:26,270 --> 00:39:30,910 *But despite my evil look, and my temper and my hook.* 475 00:39:31,239 --> 00:39:34,419 *I've always yearned to be a concert pianist.* 476 00:39:34,420 --> 00:39:38,170 *Can't cha see me on the stage performing Mozart.* 477 00:39:38,173 --> 00:39:41,803 *Tickling the ivories, 'til they gleam.* 478 00:39:41,804 --> 00:39:44,071 *Yep, I'd rather be called deadly.* 479 00:39:44,072 --> 00:39:47,073 *For my killer show-tune medley. Thank you.* 480 00:39:47,074 --> 00:39:50,810 *'Cause way down deep inside I've got a dream.* 481 00:39:50,811 --> 00:39:54,153 *He's got a dream, he's got a dream.* 482 00:39:54,154 --> 00:39:57,660 *See, I ain't as cruel and vicious as I seem.* 483 00:39:57,662 --> 00:40:00,294 *Though I feel like breaking femurs.* 484 00:40:00,295 --> 00:40:02,381 *You can count me with the dreamers.* 485 00:40:02,382 --> 00:40:05,021 *Like everybody else, I've gotta dream.* 486 00:40:07,611 --> 00:40:09,648 (Singing in distance) 487 00:40:10,685 --> 00:40:12,580 *I've got scars and lumps and bruises.* 488 00:40:12,581 --> 00:40:14,795 *Plus something here that oozes.* 489 00:40:14,796 --> 00:40:17,473 *Let's not even mention my complexion.* 490 00:40:17,474 --> 00:40:19,625 Big nose thug: *But despite my extra toes.* 491 00:40:19,626 --> 00:40:21,531 *And my goiter and my nose.* 492 00:40:21,532 --> 00:40:24,634 *I really want to make a love connection.* 493 00:40:24,635 --> 00:40:28,663 *Can't you see me with a special little lady.* 494 00:40:28,664 --> 00:40:31,926 *Rowing in a row boat, down the stream.* 495 00:40:31,927 --> 00:40:33,966 *Though I'm one disgusting blighter.* 496 00:40:33,967 --> 00:40:36,003 *I'm a lover, not a fighter.* 497 00:40:36,004 --> 00:40:39,057 *'Cause way down deep inside, I gotta dream.* 498 00:40:39,058 --> 00:40:42,724 *I gotta dream, I gotta dream.* 499 00:40:42,725 --> 00:40:46,201 *And I know one day will never reign supreme.* 500 00:40:46,202 --> 00:40:48,389 *Though my face leaves people screaming.* 501 00:40:48,390 --> 00:40:50,499 *There's a child behind it dreaming.* 502 00:40:50,500 --> 00:40:53,211 *Like everybody else, I've gotta dream.* 503 00:40:53,212 --> 00:40:56,788 *Tor would like to quit and be a florist.* 504 00:40:56,789 --> 00:41:00,790 *Gunther does interior design.* 505 00:41:00,792 --> 00:41:04,702 *Ulf is into mime, Attila’s cupcakes are sublime.* 506 00:41:04,703 --> 00:41:06,527 *Bruiser knits, Killer sews.* 507 00:41:06,528 --> 00:41:08,502 *Fang does little puppet shows.* 508 00:41:08,503 --> 00:41:14,030 *And Vladimir collects ceramic unicorns.* 509 00:41:14,031 --> 00:41:16,564 What about you? 510 00:41:16,566 --> 00:41:18,899 -I'm sorry, me? -What's your dream? 511 00:41:18,900 --> 00:41:22,264 No, no, no. Sorry boys, I don't sing. 512 00:41:23,426 --> 00:41:25,297 *I have dreams like you, no really.* 513 00:41:25,298 --> 00:41:26,884 *Just much less, touchy-feely.* 514 00:41:26,885 --> 00:41:29,796 *They mainly happen somewhere warm and sunny.* 515 00:41:29,797 --> 00:41:33,938 *On an island that I own, tanned and rested and alone.* 516 00:41:34,658 --> 00:41:37,838 *Surrounded by enormous piles of money.* 517 00:41:38,125 --> 00:41:41,537 *-I've got a dream...I've got a dream. -(Thugs) She’s got a dream.* 518 00:41:41,538 --> 00:41:45,052 *I just want to see the floating lanterns gleam.* 519 00:41:45,053 --> 00:41:47,486 *And with every passing hour.* 520 00:41:47,487 --> 00:41:49,163 *I'm so glad I left my tower.* 521 00:41:49,164 --> 00:41:52,058 *Like all you lovely folks, I've got a dream.* 522 00:41:52,059 --> 00:41:56,142 *She's gotta dream, He's gotta dream. They've gotta dream, we've gotta dream.* 523 00:41:56,143 --> 00:42:04,149 *So our differences ain't really that extreme. We're one big team.* 524 00:42:04,151 --> 00:42:08,011 *Call us brutal, say sadistic and grotesquely optimistic. 525 00:42:08,013 --> 00:42:10,945 *'Cause way down deep inside, we've gotta dream.* 526 00:42:10,946 --> 00:42:13,259 *We gotta dream, I gotta dream.* 527 00:42:16,598 --> 00:42:20,578 *Yes way down deep inside I've got a...* 528 00:42:20,579 --> 00:42:26,637 *Dreeeeeeaaaaamm.* 529 00:42:26,638 --> 00:42:28,240 Yeah! 530 00:42:29,940 --> 00:42:32,281 I found the guards. 531 00:42:34,816 --> 00:42:36,351 Where's Ryder, where is he? 532 00:42:36,352 --> 00:42:38,509 I know he's in here somewhere. 533 00:42:38,511 --> 00:42:41,624 Find him, turn the place upside down if you have to! 534 00:42:57,623 --> 00:43:00,417 Go, live your dream. 535 00:43:00,418 --> 00:43:01,762 I will. 536 00:43:01,763 --> 00:43:04,306 Your dream stinks, I was talking to her. 537 00:43:06,506 --> 00:43:07,991 Thanks for everything. 538 00:43:11,768 --> 00:43:14,719 I believe this is the man you're looking for. 539 00:43:14,720 --> 00:43:16,537 You got me. 540 00:43:17,379 --> 00:43:19,007 Sir, there's no sign of Ryder. 541 00:43:23,278 --> 00:43:24,533 Maximus. 542 00:43:31,875 --> 00:43:33,399 What's he doing? 543 00:43:43,165 --> 00:43:46,181 A passage, come on men, let's go. 544 00:43:46,524 --> 00:43:49,234 Corman, make sure those boys don't get away. 545 00:43:54,119 --> 00:43:55,173 Play it safe. 546 00:43:57,471 --> 00:43:58,896 We'll go get the crown. 547 00:44:06,687 --> 00:44:10,482 I gotta dream, I got some dream. 548 00:44:10,849 --> 00:44:15,451 I..., ohhh, somebody get me a glass. 549 00:44:15,452 --> 00:44:19,682 Because I just found me a tall drink of water. 550 00:44:19,683 --> 00:44:23,770 Oh stop it, you big lug. 551 00:44:23,771 --> 00:44:26,249 Where does that tunnel lead out? 552 00:44:26,250 --> 00:44:27,326 Knife! 553 00:44:29,745 --> 00:44:31,224 Well, that got us safe. 554 00:44:31,225 --> 00:44:34,564 Didn't know you had that in you back there. That was pretty, impressive. 555 00:44:34,565 --> 00:44:36,907 I KNOW! 556 00:44:36,908 --> 00:44:39,683 I know... 557 00:44:42,165 --> 00:44:44,927 Sooo, Flynn. 558 00:44:44,928 --> 00:44:46,128 Where are you from? 559 00:44:46,129 --> 00:44:48,314 Whoa, whoa, sorry Blondie, I don't do back story. 560 00:44:48,315 --> 00:44:51,211 However I am becoming very interested in yours. 561 00:44:51,212 --> 00:44:53,687 Now I...I know I'm not suppose to mention the hair. 562 00:44:53,688 --> 00:44:55,501 -Nope. -Or, the Mother. 563 00:44:55,502 --> 00:44:58,345 -Uh, uh. -Frankly I'm to scared to ask about the frog. 564 00:44:58,346 --> 00:44:59,702 -Chameleon. -Nuance. 565 00:44:59,703 --> 00:45:03,656 Here's my question though, if you want to see the lanterns so badly, 566 00:45:03,657 --> 00:45:06,014 why haven't you gone before? 567 00:45:06,380 --> 00:45:09,877 Uhh, hey, well... 568 00:45:14,075 --> 00:45:16,387 Uh, Flynn... 569 00:45:17,021 --> 00:45:18,275 Flynn! 570 00:45:20,605 --> 00:45:22,232 Run, RUN! 571 00:45:40,576 --> 00:45:41,771 Who's that? 572 00:45:41,772 --> 00:45:42,975 They don't like me. 573 00:45:42,980 --> 00:45:45,404 -Who's that? -They don't like me either. 574 00:45:46,123 --> 00:45:48,707 -Who's that? -Lets just assume for the moment, 575 00:45:48,707 --> 00:45:50,224 that everyone here doesn't like me. 576 00:45:50,234 --> 00:45:51,724 Here. 577 00:46:00,865 --> 00:46:02,993 I've waited a long time for this. 578 00:46:12,247 --> 00:46:15,843 Oh mama, I have got to get me one of these. 579 00:46:16,581 --> 00:46:17,600 HAH! 580 00:46:24,046 --> 00:46:28,807 You should know that this is the strangest thing I've ever done. 581 00:46:33,468 --> 00:46:35,243 How 'bout two out of three? 582 00:46:36,377 --> 00:46:37,626 Flynn! 583 00:46:41,787 --> 00:46:44,027 Flynn, look out. 584 00:46:44,055 --> 00:46:46,365 -Whoa, WHOAAA! -Hold on. 585 00:46:49,305 --> 00:46:51,911 You should see your faces. Because you look... 586 00:46:52,379 --> 00:46:53,600 Ridiculous 587 00:47:00,941 --> 00:47:02,172 Come on, Blondie. 588 00:47:02,346 --> 00:47:03,466 Jump. 589 00:48:32,294 --> 00:48:36,052 It's no use, I can't see anything. 590 00:48:40,917 --> 00:48:42,767 Hey, there's no point. 591 00:48:42,768 --> 00:48:44,611 It's pitch black down there. 592 00:48:52,731 --> 00:48:53,840 This is all my fault. 593 00:48:55,921 --> 00:48:58,627 She was right, I never should have done this. 594 00:49:03,099 --> 00:49:04,437 I'm so... 595 00:49:05,321 --> 00:49:07,728 I'm so sorry, Flynn. 596 00:49:15,036 --> 00:49:16,946 Eugene. 597 00:49:17,970 --> 00:49:19,269 What? 598 00:49:19,681 --> 00:49:22,100 My real name is, Eugene Fitzherbert. 599 00:49:23,872 --> 00:49:25,675 So you might as well know. 600 00:49:28,588 --> 00:49:32,132 I have magic hair that glows when I sing. 601 00:49:32,133 --> 00:49:33,193 What? 602 00:49:35,379 --> 00:49:39,496 I have magic hair, that glows when I sing. 603 00:49:40,573 --> 00:49:43,849 *Flower gleam and glow. Let your power shine.* 604 00:50:33,451 --> 00:50:35,013 We made it. 605 00:50:35,607 --> 00:50:36,877 Her hair glows. 606 00:50:36,878 --> 00:50:39,602 We're alive. I'm alive! 607 00:50:39,603 --> 00:50:42,434 I didn't see that coming. You're hair actually glows. 608 00:50:42,435 --> 00:50:44,324 -Eugene... -Why does her hair glow? 609 00:50:44,325 --> 00:50:45,643 -Eugene! -What? 610 00:50:46,783 --> 00:50:49,474 It doesn't just glow. 611 00:50:51,902 --> 00:50:53,534 Why is he smiling at me? 612 00:51:18,007 --> 00:51:19,229 I'll kill him. 613 00:51:19,230 --> 00:51:20,958 I'll kill that, Ryder. 614 00:51:22,332 --> 00:51:24,451 We'll cut him off at the kingdom. 615 00:51:24,452 --> 00:51:26,679 And get back the crown, come on. 616 00:51:28,138 --> 00:51:29,268 Boys. 617 00:51:30,563 --> 00:51:35,350 Perhaps you want to stop acting like wild dogs chasing their tails, 618 00:51:35,351 --> 00:51:37,457 and think for a moment. 619 00:51:39,528 --> 00:51:41,858 Oh, please there's no need for that. 620 00:51:47,311 --> 00:51:51,140 Well if that's all you desire, then be on your way. 621 00:51:51,141 --> 00:51:54,072 I was going to offer you something worth one thousand crowns, 622 00:51:54,073 --> 00:51:56,085 would have made you rich beyond belief. 623 00:51:56,086 --> 00:51:58,083 And that wasn't even the best part. 624 00:51:58,084 --> 00:51:59,670 Oh well, C'est la vie. 625 00:51:59,671 --> 00:52:01,924 Enjoy your crown. 626 00:52:03,621 --> 00:52:05,165 What's the best part? 627 00:52:05,629 --> 00:52:10,518 It comes with revenge on Flynn Ryder. 628 00:52:17,137 --> 00:52:21,885 So you're being strangely cryptic as you wrap your magic hair around my injured hand. 629 00:52:22,873 --> 00:52:24,289 Sorry. 630 00:52:25,190 --> 00:52:29,861 Just don't, don't freak out. 631 00:52:35,102 --> 00:52:38,930 *Flower gleam and glow* 632 00:52:38,931 --> 00:52:43,350 *Let your powers shine* 633 00:52:43,351 --> 00:52:47,349 *Make the clock reverse* 634 00:52:47,350 --> 00:52:51,003 *Bring back what once was mine.* 635 00:52:51,004 --> 00:52:56,046 *Heal what has been hurt.* 636 00:52:56,047 --> 00:53:00,321 *Change the fates design.* 637 00:53:00,322 --> 00:53:04,529 *Save what has been lost.* 638 00:53:04,530 --> 00:53:07,623 *Bring back what once was mine.* 639 00:53:07,624 --> 00:53:13,470 *What once was mine.* 640 00:53:27,257 --> 00:53:28,718 -Ah... -Please don't freak out. 641 00:53:32,916 --> 00:53:35,120 Ahhh. I'm not freaking out, are you freaking out? 642 00:53:35,121 --> 00:53:38,584 No, I'm just very interested in your hair. and the magical qualities that it possesses. 643 00:53:38,585 --> 00:53:40,383 How long has it been doing that, exactly? 644 00:53:42,029 --> 00:53:44,175 Forever, I guess. 645 00:53:45,453 --> 00:53:48,709 Mother said when I was a baby people tried to cut it. 646 00:53:48,710 --> 00:53:51,104 They wanted to take it for themselves. 647 00:53:51,114 --> 00:53:53,411 But, once it's cut. 648 00:53:53,412 --> 00:53:56,100 It turns brown, and looses its power. 649 00:53:56,794 --> 00:54:00,437 A gift like that, it has to be protected. 650 00:54:00,975 --> 00:54:03,680 That's why Mother never let me... 651 00:54:07,054 --> 00:54:11,627 That's why...I never left the... 652 00:54:13,334 --> 00:54:15,528 You never left that tower. 653 00:54:19,228 --> 00:54:21,545 And you're still gonna go back? 654 00:54:21,847 --> 00:54:24,286 No...yes. 655 00:54:26,023 --> 00:54:28,033 It's complicated. 656 00:54:38,863 --> 00:54:41,918 So, Eugene Fitzherbert, huh? 657 00:54:41,919 --> 00:54:45,672 Ah yeah, well. I'll spare you the sob story of 658 00:54:45,673 --> 00:54:48,760 poor orphan Eugene Fitzherbert, it's a little bit of a... 659 00:54:48,761 --> 00:54:50,473 It's a little bit of a downer. 660 00:54:56,746 --> 00:54:58,341 There was this book. 661 00:54:58,342 --> 00:55:00,942 A book I used to read every night to all the younger kids. 662 00:55:00,943 --> 00:55:02,760 The tales of Flynnigan Ryder. 663 00:55:02,761 --> 00:55:05,560 Swashbuckling rogue, richest man alive. 664 00:55:05,561 --> 00:55:09,543 Not bad with the ladies either. Nothing to ever brag about, of course. 665 00:55:10,459 --> 00:55:12,061 Was he a thief too? 666 00:55:12,062 --> 00:55:15,699 Ahh, well no. 667 00:55:15,700 --> 00:55:19,245 Actually, he had enough money to do anything that he wanted to do. 668 00:55:19,246 --> 00:55:20,978 He could go anywhere that he wanted to go. 669 00:55:20,994 --> 00:55:24,168 And...and, for a kid, with nothing. 670 00:55:24,169 --> 00:55:26,182 I don't know, I... 671 00:55:27,193 --> 00:55:28,665 It just seemed like a better option. 672 00:55:29,445 --> 00:55:32,161 You can't tell anyone, about this, okay? 673 00:55:32,163 --> 00:55:34,727 It could ruin my whole reputation. 674 00:55:35,006 --> 00:55:37,634 Ahh, we wouldn't want that. 675 00:55:37,635 --> 00:55:40,406 Oh, the thing about a reputation, it's all that a man has. 676 00:55:40,408 --> 00:55:41,843 (Laughs) 677 00:55:47,713 --> 00:55:50,726 Um, well I should uh... 678 00:55:51,406 --> 00:55:54,172 I, I should get some more firewood. 679 00:55:54,786 --> 00:55:55,803 Hey. 680 00:55:56,904 --> 00:56:02,205 For the record, I like Eugene Fitzherbert much better than, Flynn Ryder. 681 00:56:04,106 --> 00:56:06,994 Well, then you'd be the first. 682 00:56:07,657 --> 00:56:08,979 But, thank you. 683 00:56:17,832 --> 00:56:21,123 Well, I thought he'd never leave. 684 00:56:21,124 --> 00:56:22,422 Mother? 685 00:56:22,423 --> 00:56:24,427 Hello, dear. 686 00:56:24,428 --> 00:56:26,543 But I...I..., don't we... 687 00:56:26,757 --> 00:56:28,565 How did you find me? 688 00:56:28,566 --> 00:56:30,501 Oh, it was easy really. 689 00:56:30,502 --> 00:56:34,981 I just listened for the sound of complete and utter betrayal, and followed that. 690 00:56:37,362 --> 00:56:39,563 -Mother... -We're going home, Rapunzel. 691 00:56:39,564 --> 00:56:41,990 -Now. -You...You don't understand. 692 00:56:41,991 --> 00:56:43,826 I've been on this incredible journey. 693 00:56:43,827 --> 00:56:46,037 And I've seen and learned so much. 694 00:56:47,150 --> 00:56:48,831 I even met someone. 695 00:56:48,832 --> 00:56:51,173 Yes, the wanted thief. I'm so proud. 696 00:56:51,174 --> 00:56:53,291 -Come on, Rapunzel. -Mother, wait. 697 00:56:53,604 --> 00:56:54,831 I think 698 00:56:56,171 --> 00:56:58,315 I think he likes me. 699 00:56:58,316 --> 00:57:00,934 Likes you? Please, Rapunzel, that's demented. 700 00:57:00,935 --> 00:57:03,975 -But mother, I... -This is why you never should have left. 701 00:57:05,089 --> 00:57:08,181 Dear this whole romance that you've invented, 702 00:57:08,182 --> 00:57:12,955 just proves you're to naive to be here. 703 00:57:12,955 --> 00:57:16,233 Why would he like you? Oh come on now, really. 704 00:57:16,792 --> 00:57:19,518 Look at you, you think that he's impressed? 705 00:57:20,366 --> 00:57:23,870 Don't be a dummy, come with mommy. 706 00:57:24,834 --> 00:57:25,930 *Mother...* 707 00:57:25,931 --> 00:57:29,374 -NO! -No? 708 00:57:30,752 --> 00:57:32,236 Oh. 709 00:57:32,236 --> 00:57:34,258 I see how it is. 710 00:57:36,763 --> 00:57:38,863 *Rapunzel, knows best.* 711 00:57:38,864 --> 00:57:40,698 *Rapunzel's so mature, now.* 712 00:57:40,699 --> 00:57:43,340 *Such a clever grown up, miss.* 713 00:57:43,341 --> 00:57:45,832 *Rapunzel knows best.* 714 00:57:45,833 --> 00:57:47,949 *Fine, if you're so sure now.* 715 00:57:47,950 --> 00:57:50,288 *Go ahead then give him, THIS!* 716 00:57:50,289 --> 00:57:51,479 How did you? 717 00:57:51,480 --> 00:57:53,376 *This is why he's here.* 718 00:57:53,378 --> 00:57:54,759 *Don't let him deceive you.* 719 00:57:54,760 --> 00:57:58,193 *Give it to him, watch, you'll see.* -I will. 720 00:57:58,194 --> 00:58:01,829 *Trust me my dear, that's how fast he'll leave you.* 721 00:58:01,830 --> 00:58:05,683 *I won't say I told you so...no.* 722 00:58:05,684 --> 00:58:07,941 *Rapunzel knows best.* 723 00:58:07,942 --> 00:58:09,629 *So if he's such a dream boat.* 724 00:58:09,630 --> 00:58:13,498 *Go and put him, to the test.* -Mother, wait. 725 00:58:13,499 --> 00:58:19,346 *If he's lying, don't come crying.* 726 00:58:19,347 --> 00:58:25,951 *Mother, knows best.* 727 00:58:30,419 --> 00:58:34,141 So, hey uh, can I ask you something? 728 00:58:34,894 --> 00:58:38,385 Is there any chance that I'm going to get super strength in my hand? 729 00:58:38,386 --> 00:58:41,333 Because I'm not going to lie. That would be stupendous. 730 00:58:42,840 --> 00:58:44,511 Hey, you all right? 731 00:58:44,906 --> 00:58:47,194 Oh, sorry, yes. 732 00:58:47,195 --> 00:58:50,427 Just um, lost in thought, I guess. 733 00:58:52,674 --> 00:58:54,739 I mean because here's the thing. 734 00:58:54,740 --> 00:58:56,778 Superhuman good looks, I've always had 'em. 735 00:58:56,779 --> 00:58:59,570 Born with it, but superhuman strength? 736 00:58:59,571 --> 00:59:02,316 Can you imagine the possibilities, I'm just... 737 00:59:06,943 --> 00:59:13,642 Patience boys. All good things to those who wait. 738 00:59:28,291 --> 00:59:29,391 Hmm, what? 739 00:59:32,584 --> 00:59:35,030 Well I hope you're here to apologize. 740 00:59:35,880 --> 00:59:38,642 AAAAAAAH! 741 00:59:38,651 --> 00:59:43,104 No, no put me down. Stop it. Let...me...go! 742 00:59:44,126 --> 00:59:46,340 -Give me, him. -OW! 743 00:59:54,505 --> 00:59:55,538 Whoa! 744 00:59:55,539 --> 00:59:56,670 Whoa, whoa, whoa, whoa. 745 00:59:57,333 --> 00:59:59,850 Easy boy, easy, calm down. 746 01:00:01,923 --> 01:00:03,145 Easy boy. 747 01:00:04,002 --> 01:00:05,223 Easy. 748 01:00:06,955 --> 01:00:08,685 That's it. 749 01:00:12,256 --> 01:00:13,986 Now sit. 750 01:00:14,852 --> 01:00:16,818 -Sit. -What? 751 01:00:16,819 --> 01:00:18,730 Now drop the boot. 752 01:00:18,912 --> 01:00:20,371 Drop it. 753 01:00:22,170 --> 01:00:25,436 Oh, you are such a good boy. 754 01:00:25,437 --> 01:00:27,923 Yes you are. 755 01:00:29,352 --> 01:00:32,956 You all tired, from chasing the bad man all over the place? 756 01:00:32,957 --> 01:00:34,099 Flynn: Excuse me? 757 01:00:34,100 --> 01:00:36,997 Nobody appreciates you, do they? 758 01:00:36,998 --> 01:00:38,028 Do they? 759 01:00:38,029 --> 01:00:40,614 Oh come on, he's a bad horse. 760 01:00:40,615 --> 01:00:43,117 Oh, he's nothing but a big sweetheart. 761 01:00:43,118 --> 01:00:44,936 Isn't that right? 762 01:00:45,961 --> 01:00:47,199 Maximus. 763 01:00:48,165 --> 01:00:49,908 You've got to be kidding me. 764 01:00:50,367 --> 01:00:54,850 Look, today is kinda the biggest day of my life. 765 01:00:55,428 --> 01:00:59,890 And the thing is, I need you not to get him arrested. 766 01:01:00,122 --> 01:01:02,604 Just for twenty four hours and then, 767 01:01:02,605 --> 01:01:04,864 you can chase each other to your hearts content. 768 01:01:04,865 --> 01:01:05,918 Okay? 769 01:01:10,127 --> 01:01:13,950 And it's also my birthday. Just so you know. 770 01:01:26,582 --> 01:01:27,599 OOMPH!! 771 01:01:32,992 --> 01:01:34,071 (Mouths) WOW 772 01:02:03,749 --> 01:02:04,766 Ahh! 773 01:02:05,598 --> 01:02:07,466 Sorry. 774 01:02:15,519 --> 01:02:16,538 (Flynn whistles) 775 01:02:30,187 --> 01:02:31,286 Thank you. 776 01:02:47,033 --> 01:02:49,432 It's for the lost Princess. 777 01:03:27,241 --> 01:03:28,512 (Snickers) 778 01:04:07,520 --> 01:04:09,221 To the boats 779 01:04:20,347 --> 01:04:21,754 Hey, Max. 780 01:04:25,031 --> 01:04:27,501 What? I brought them. 781 01:04:30,723 --> 01:04:32,553 Most of them. 782 01:04:33,721 --> 01:04:35,306 Where are we going? 783 01:04:35,308 --> 01:04:37,560 Well, best day of your life. 784 01:04:37,561 --> 01:04:39,562 I figured you should have a decent seat. 785 01:04:57,499 --> 01:04:59,094 You okay? 786 01:05:00,232 --> 01:05:01,764 I'm terrified. 787 01:05:02,434 --> 01:05:04,111 Why? 788 01:05:04,413 --> 01:05:08,730 I've been looking out the window for eighteen years. 789 01:05:08,731 --> 01:05:13,580 Dreaming about what it would feel like when those lights rise in the sky. 790 01:05:15,057 --> 01:05:18,777 What if it's not everything that I dreamed it would be? 791 01:05:21,150 --> 01:05:22,767 It will be. 792 01:05:24,131 --> 01:05:26,107 And what if it is? 793 01:05:27,278 --> 01:05:29,212 What will I do then? 794 01:05:29,213 --> 01:05:30,974 Well that's the good part, I guess. 795 01:05:31,787 --> 01:05:33,946 You get to go find a new dream. 796 01:05:56,412 --> 01:05:58,448 *Solemn Music* 797 01:07:07,052 --> 01:07:13,196 (Rapunzel sings, "I see the Light") *All those days Watching from the windows.* 798 01:07:13,197 --> 01:07:18,077 *All those years Outside looking in* 799 01:07:18,078 --> 01:07:23,204 *All that time Never even knowing* 800 01:07:23,205 --> 01:07:30,210 *Just how blind I've been Now I'm here* 801 01:07:30,211 --> 01:07:35,140 *Blinking in the starlight Now I'm here* 802 01:07:35,141 --> 01:07:40,057 *Suddenly I see Standing here* 803 01:07:40,058 --> 01:07:47,171 *It's oh, so clear I'm where I'm meant to be* 804 01:07:47,172 --> 01:07:56,411 *And at last, I see the light And it's like the fog has lifted* 805 01:07:56,412 --> 01:08:05,383 *And at last, I see the light And it's like the sky is new* 806 01:08:05,384 --> 01:08:15,384 *And it's warm and real and bright And the world has somehow shifted* 807 01:08:18,962 --> 01:08:23,674 *All at once Everything looks different* 808 01:08:23,675 --> 01:08:28,566 *Now that I see you* 809 01:08:34,467 --> 01:08:36,133 I have something for you, too. 810 01:08:36,939 --> 01:08:40,399 I should have given it to you before, but I was just scared. 811 01:08:40,563 --> 01:08:44,335 And the thing is, I'm not scared anymore. 812 01:08:44,336 --> 01:08:45,803 You know what I mean? 813 01:08:45,804 --> 01:08:48,654 I'm starting to. 814 01:08:53,106 --> 01:08:58,056 *All those days Chasing down a daydream* 815 01:08:58,057 --> 01:09:02,423 *All those years Living in a blur* 816 01:09:02,424 --> 01:09:07,589 *All that time Never truly seeing* 817 01:09:07,590 --> 01:09:14,378 *Things, the way they were Now she's here* 818 01:09:14,379 --> 01:09:19,186 *Shining in the starlight Now she's here* 819 01:09:19,187 --> 01:09:23,750 *Suddenly I know If she's here* 820 01:09:23,752 --> 01:09:30,748 *It's crystal clear I'm where I'm meant to go* 821 01:09:30,749 --> 01:09:35,196 *And at last, I see the light* 822 01:09:35,197 --> 01:09:39,190 *And it's like the fog has lifted* 823 01:09:39,191 --> 01:09:43,762 *And at last, I see the light* 824 01:09:43,763 --> 01:09:48,006 *And it's like the sky is new* 825 01:09:48,007 --> 01:09:58,986 *And it's warm and real and bright And the world has somehow shifted* 826 01:10:01,424 --> 01:10:06,459 *All at once Everything is different* 827 01:10:06,460 --> 01:10:11,049 *Now that I, see you.* 828 01:10:15,614 --> 01:10:25,505 *Now that I...see you.* 829 01:10:41,779 --> 01:10:44,478 Is everything okay? 830 01:10:44,480 --> 01:10:47,388 Huh? Oh yes. 831 01:10:47,389 --> 01:10:49,594 Uh, yes of course. 832 01:10:49,595 --> 01:10:51,613 I just... 833 01:10:57,204 --> 01:10:58,894 I'm sorry, everything is fine. 834 01:10:59,979 --> 01:11:01,504 There's just something I have to take care of. 835 01:11:04,577 --> 01:11:06,191 Okay. 836 01:11:07,457 --> 01:11:09,483 I'll be right back. 837 01:11:15,459 --> 01:11:17,376 It's all right, Pascal. 838 01:11:25,178 --> 01:11:26,735 Ahh, there you are. 839 01:11:26,736 --> 01:11:29,906 I've been searching everywhere for you guys. Since we got separated. 840 01:11:29,907 --> 01:11:32,406 Hey the sideburns are coming in nice, huh? 841 01:31:17,600 --> 01:31:20,720 - Uploaded by: ChE - 0neClickMovies.blogspot.com 842 01:11:32,408 --> 01:11:33,974 You gotta be excited about that. 843 01:11:36,174 --> 01:11:39,308 Anyhow, just wanted to say, 844 01:11:39,309 --> 01:11:42,169 I shouldn't have split. The crown is all yours. 845 01:11:42,170 --> 01:11:46,381 I'll miss you, but I think its for the... best. 846 01:11:47,593 --> 01:11:51,039 Holding out on us again? Hey, Ryder? 847 01:11:51,294 --> 01:11:54,297 -What? -We heard you found something. 848 01:11:54,298 --> 01:11:57,443 Something much more valuable than a crown. 849 01:11:57,923 --> 01:12:01,242 We want her, instead. 850 01:12:10,212 --> 01:12:14,904 I was starting to think you ran off with the crown and left me. 851 01:12:21,265 --> 01:12:23,027 He did. 852 01:12:23,752 --> 01:12:26,013 What? No. 853 01:12:26,014 --> 01:12:27,037 He wouldn't. 854 01:12:27,804 --> 01:12:29,679 See for yourself. 855 01:12:34,076 --> 01:12:35,515 Eugene? 856 01:12:38,102 --> 01:12:39,481 Eugene! 857 01:12:42,063 --> 01:12:43,728 Fair trade. 858 01:12:43,729 --> 01:12:47,360 A crown, for the girl with the magic hair. 859 01:12:47,361 --> 01:12:52,324 How much do you think someone will pay to stay young and healthy forever? 860 01:12:52,325 --> 01:12:54,169 No, please. 861 01:12:54,170 --> 01:12:55,493 NO! 862 01:12:55,791 --> 01:12:56,861 NO! 863 01:13:00,274 --> 01:13:01,292 AHH! 864 01:13:05,218 --> 01:13:06,542 Rapunzel! 865 01:13:08,026 --> 01:13:09,044 Mother? 866 01:13:13,986 --> 01:13:16,696 Oh, my precious girl. 867 01:13:16,697 --> 01:13:18,387 Mother. 868 01:13:19,015 --> 01:13:20,543 Are you all right? 869 01:13:20,544 --> 01:13:21,874 Are you hurt? 870 01:13:21,875 --> 01:13:25,342 -Mother, how did you? -I was so worried about you dear. 871 01:13:25,343 --> 01:13:26,754 So I followed you. 872 01:13:26,755 --> 01:13:28,619 And I saw them attack you. 873 01:13:28,620 --> 01:13:31,443 All right, let's go, let's go before they come to. 874 01:14:01,515 --> 01:14:03,230 You were right, mother. 875 01:14:03,231 --> 01:14:05,877 You were right about everything. 876 01:14:06,753 --> 01:14:08,549 I know darling. 877 01:14:10,117 --> 01:14:11,135 I know. 878 01:14:23,994 --> 01:14:25,189 Look! 879 01:14:25,949 --> 01:14:27,172 The crown. 880 01:14:27,692 --> 01:14:29,117 Rapunzel. 881 01:14:29,721 --> 01:14:31,175 RAPUNZEL! 882 01:14:34,233 --> 01:14:35,714 No, no, no. Wait, wait, wait. Guys, guys. 883 01:14:38,598 --> 01:14:40,547 Rapunzel! 884 01:14:59,945 --> 01:15:02,121 Let's get this over with, Ryder. 885 01:15:03,961 --> 01:15:05,474 Where are we going? 886 01:15:08,897 --> 01:15:10,578 Oh... 887 01:15:13,412 --> 01:15:15,996 There, it never happened. 888 01:15:18,480 --> 01:15:20,597 Now, wash up for dinner. 889 01:15:20,602 --> 01:15:23,300 I'm making hazel nut soup. 890 01:15:27,708 --> 01:15:30,807 I really did try, Rapunzel. 891 01:15:30,808 --> 01:15:33,037 I tried to warn you, what was out there. 892 01:15:33,934 --> 01:15:36,959 The world is dark, and selfish, 893 01:15:36,960 --> 01:15:38,198 and cruel. 894 01:15:38,198 --> 01:15:41,418 If it finds even the slightest ray of sunshine. 895 01:15:41,419 --> 01:15:44,350 It destroys it. 896 01:17:26,065 --> 01:17:28,082 How did you know about her? 897 01:17:28,084 --> 01:17:29,233 Tell me, now! 898 01:17:29,234 --> 01:17:30,484 It wasn't us. 899 01:17:30,484 --> 01:17:31,955 It was the old lady. 900 01:17:31,956 --> 01:17:33,585 Old lady? 901 01:17:35,551 --> 01:17:37,078 Wait, no, wait! 902 01:17:37,079 --> 01:17:38,912 You don't understand, she's in trouble. 903 01:17:38,913 --> 01:17:39,872 Wait! 904 01:17:40,128 --> 01:17:41,146 Rapunzel? 905 01:17:43,064 --> 01:17:44,967 Rapunzel, what's going on up there? 906 01:17:48,900 --> 01:17:50,733 Are you all right? 907 01:17:52,113 --> 01:17:53,674 I'm the lost princess. 908 01:17:54,156 --> 01:17:57,779 Oh, please, speak up, Rapunzel. You know how I hate the mumbling. 909 01:17:57,780 --> 01:17:59,665 I am the lost Princess. 910 01:18:00,399 --> 01:18:01,706 Aren't I? 911 01:18:04,959 --> 01:18:07,387 Did I mumble, Mother? 912 01:18:07,853 --> 01:18:10,330 Or should I even call you that? 913 01:18:11,876 --> 01:18:14,848 Oh, Rapunzel, do you even hear yourself? 914 01:18:14,849 --> 01:18:17,446 Why would you ask such a ridiculous question? 915 01:18:17,447 --> 01:18:20,654 It was you! It was all, you. 916 01:18:22,878 --> 01:18:26,533 Everything I did, was to protect you. 917 01:18:28,129 --> 01:18:31,296 -Rapunzel. -I spent my entire life, 918 01:18:31,297 --> 01:18:34,270 Hiding from people who would use me for my power. 919 01:18:34,271 --> 01:18:36,751 -Rapunzel! -And I should have been hiding. 920 01:18:36,752 --> 01:18:37,795 From you. 921 01:18:37,796 --> 01:18:39,007 Where will you go? 922 01:18:39,007 --> 01:18:40,994 He won't be there for you. 923 01:18:40,995 --> 01:18:42,821 What did you do to him? 924 01:18:42,822 --> 01:18:46,807 That criminal, is to be hanged for his crimes. 925 01:18:46,924 --> 01:18:50,516 -No. -Now, now. It's all right. 926 01:18:50,517 --> 01:18:51,578 Listen to me. 927 01:18:51,579 --> 01:18:55,071 All of this is as it should be. 928 01:18:55,072 --> 01:18:56,178 NO! 929 01:18:56,895 --> 01:18:59,503 You were wrong about the world. 930 01:18:59,504 --> 01:19:01,749 And you were wrong about me. 931 01:19:01,751 --> 01:19:06,255 And I will never let you use my hair, again! 932 01:19:15,632 --> 01:19:17,281 You want me to be the bad guy? 933 01:19:17,282 --> 01:19:19,178 Fine. 934 01:19:19,179 --> 01:19:21,703 Now I'm the bad, guy. 935 01:19:35,796 --> 01:19:37,128 What's this? 936 01:19:37,523 --> 01:19:39,008 Open up. 937 01:19:40,012 --> 01:19:41,819 What's the password? 938 01:19:41,820 --> 01:19:43,584 -What? -Nope. 939 01:19:43,585 --> 01:19:45,217 Open this door. 940 01:19:45,218 --> 01:19:47,122 Not even close. 941 01:19:47,123 --> 01:19:48,322 You have three seconds 942 01:19:48,323 --> 01:19:49,711 One... 943 01:19:50,927 --> 01:19:51,946 Two... 944 01:19:53,761 --> 01:19:55,057 Three... 945 01:19:58,060 --> 01:19:59,591 (((Clang!))) 946 01:20:00,023 --> 01:20:02,739 Frying pans. Who knew, right? 947 01:20:06,293 --> 01:20:07,311 AAAAH! 948 01:20:19,294 --> 01:20:20,378 (Thug roars) 949 01:20:32,305 --> 01:20:33,608 -Head down? -Head down. 950 01:20:33,609 --> 01:20:34,718 -Arms in? -Arms in. 951 01:20:34,719 --> 01:20:35,793 -Knees apart? -Knees apart. 952 01:20:35,794 --> 01:20:36,777 Knees apart? 953 01:20:37,351 --> 01:20:39,964 Why do I need to keep my knees apar... 954 01:20:41,170 --> 01:20:43,206 AAAAAAAAH! 955 01:20:47,277 --> 01:20:48,686 Max. 956 01:20:48,699 --> 01:20:50,690 You brought them here? 957 01:20:52,921 --> 01:20:54,080 Thank you. 958 01:20:55,445 --> 01:20:58,128 No really, thank you. 959 01:20:58,128 --> 01:21:03,843 Uh, I feel maybe this whole time we've just misunderstanding one another. 960 01:21:03,844 --> 01:21:07,016 And we're really just, yeah your right. We should go. 961 01:21:14,694 --> 01:21:15,794 Max. 962 01:21:16,307 --> 01:21:17,334 Max! 963 01:21:20,422 --> 01:21:22,993 WHOAAAAA! 964 01:21:29,038 --> 01:21:32,607 Okay Max, lets see how fast you can run. 965 01:21:51,323 --> 01:21:52,985 Rapunzel. 966 01:21:54,553 --> 01:21:56,466 Rapunzel, let down your hair. 967 01:22:12,216 --> 01:22:14,685 Rapunzel, I thought I'd never see you again. 968 01:22:23,482 --> 01:22:25,545 Now look what you've done, Rapunzel. 969 01:22:26,327 --> 01:22:27,968 Oh don't worry, dear. 970 01:22:27,969 --> 01:22:30,327 Our secret will die with him. 971 01:22:31,772 --> 01:22:33,782 And as for us? 972 01:22:35,331 --> 01:22:39,888 We are going where no one will ever find you, again. 973 01:22:46,364 --> 01:22:49,866 Rapunzel, really. Enough all ready. 974 01:22:49,867 --> 01:22:52,364 Stop fighting me. 975 01:22:52,366 --> 01:22:54,776 NO! I won't stop. 976 01:22:54,777 --> 01:22:58,449 For every minute of the rest of my life I will fight. 977 01:22:58,450 --> 01:23:02,267 I will never stop trying to get away from you. 978 01:23:04,481 --> 01:23:07,177 But, if you let me save him... 979 01:23:07,178 --> 01:23:08,878 I will go with you. 980 01:23:09,564 --> 01:23:12,847 No. No, Rapunzel. 981 01:23:13,121 --> 01:23:16,764 I'll never run, I'll never try to escape. 982 01:23:16,765 --> 01:23:20,565 Just let me heal him. And you and I will be together. 983 01:23:20,566 --> 01:23:22,370 Forever, just like you want. 984 01:23:22,371 --> 01:23:24,604 Everything will be the way it was. 985 01:23:25,652 --> 01:23:27,647 I promise. 986 01:23:27,967 --> 01:23:29,769 Just like you want. 987 01:23:32,818 --> 01:23:36,106 Just...let me...heal him. 988 01:23:41,957 --> 01:23:45,567 In case you get any ideas about following us. 989 01:23:46,616 --> 01:23:48,507 Eu..Eugene! 990 01:23:49,946 --> 01:23:52,372 Ah, AHHH! 991 01:23:53,727 --> 01:23:56,422 Oh, I'm so sorry. 992 01:23:56,423 --> 01:23:58,951 -Everything is going to okay, though. -No, Rapunzel! 993 01:23:58,952 --> 01:24:01,356 -I promise, you have to trust me. -No.. 994 01:24:01,357 --> 01:24:04,122 -Come on. -I can't let you do this. 995 01:24:04,123 --> 01:24:06,732 And I can't let you die. 996 01:24:06,733 --> 01:24:09,444 -But if you do this. -Shhh. 997 01:24:09,446 --> 01:24:11,581 -Then you...will die. -Hey. 998 01:24:12,862 --> 01:24:14,619 It's gonna be all right. 999 01:24:19,885 --> 01:24:22,940 Rapunzel, wait... 1000 01:24:32,198 --> 01:24:34,200 Eugene, what...? 1001 01:24:34,277 --> 01:24:35,907 NOOO! 1002 01:24:40,721 --> 01:24:43,629 No...NO! 1003 01:24:44,091 --> 01:24:48,047 What have you done? WHAT HAVE YOU DONE! 1004 01:24:54,435 --> 01:24:57,506 No, no, no, NOOO! 1005 01:24:58,046 --> 01:25:01,778 No, no, no, noooo. 1006 01:25:03,690 --> 01:25:04,707 NO! 1007 01:25:05,786 --> 01:25:07,723 Noooooooooo! 1008 01:25:25,946 --> 01:25:28,452 No, no, no, no, Eugene. 1009 01:25:31,239 --> 01:25:33,640 Oh, look at me, look me, I'm right here. 1010 01:25:33,641 --> 01:25:35,746 Don't go, stay with me, Eugene. 1011 01:25:35,746 --> 01:25:39,119 *Flower gleam and glow, Let your powers shine* 1012 01:25:39,120 --> 01:25:42,910 *Make the clock reverse, bring back what once was mine.* 1013 01:25:42,911 --> 01:25:45,295 -Rapunzel... -What? 1014 01:25:47,982 --> 01:25:50,026 You were my new dream. 1015 01:25:53,342 --> 01:25:55,269 And you were mine. 1016 01:26:21,648 --> 01:26:25,426 *Heal what has been hurt.* 1017 01:26:26,306 --> 01:26:30,582 *Change the fates design.* 1018 01:26:31,510 --> 01:26:34,686 *Save what has been lost.* 1019 01:26:37,246 --> 01:26:40,231 *Bring back what once was mine.* 1020 01:26:43,231 --> 01:26:45,726 What once was mine. 1021 01:27:42,140 --> 01:27:43,845 Rapunzel? 1022 01:27:45,203 --> 01:27:46,383 Eugene. 1023 01:27:48,299 --> 01:27:51,574 Did I ever tell you, I've got a thing for brunettes? 1024 01:29:34,378 --> 01:29:38,535 (Eugene narrates) Well, you could imagine what happened next. 1025 01:29:40,216 --> 01:29:42,093 The kingdom rejoiced. 1026 01:29:42,094 --> 01:29:43,905 For the lost Princess had returned. 1027 01:29:43,906 --> 01:29:46,063 The party lasted an entire week. 1028 01:29:46,064 --> 01:29:48,679 And, honestly I don't remember much of it. 1029 01:29:49,604 --> 01:29:51,308 Dreams came true all over the place. 1030 01:29:51,309 --> 01:29:55,523 That guy went on to become the most famous concert pianist in the world, if you can believe it. 1031 01:29:58,102 --> 01:30:00,734 And this guy? Well he eventually found true love. 1032 01:30:02,490 --> 01:30:04,808 As for this guy, well, I assume he's happy. 1033 01:30:04,920 --> 01:30:06,320 He's never told me otherwise. 1034 01:30:08,636 --> 01:30:12,795 Thanks to Maximus, crime in the kingdom disappeared almost over night. 1035 01:30:14,411 --> 01:30:16,260 As did most of the apples. 1036 01:30:18,417 --> 01:30:21,436 Pascal? Never changed. 1037 01:30:25,176 --> 01:30:27,557 At last Rapunzel was home, 1038 01:30:27,558 --> 01:30:29,251 and she finally had a real family. 1039 01:30:30,908 --> 01:30:33,056 She was a Princess worth waiting for. 1040 01:30:33,758 --> 01:30:35,457 Beloved by all, she led her kingdom 1041 01:30:35,458 --> 01:30:38,798 with all the grace and wisdom that her parents did before her. 1042 01:30:39,678 --> 01:30:41,563 And as for me, well. 1043 01:30:41,564 --> 01:30:43,142 I started going by Eugene again. 1044 01:30:43,143 --> 01:30:45,286 Stopped thieving, and basically turned it all around. 1045 01:30:45,287 --> 01:30:47,027 But I know what the big question is. 1046 01:30:47,898 --> 01:30:49,684 Did Rapunzel and I ever get married? 1047 01:30:50,317 --> 01:30:51,350 Well I'm pleased to tell you. 1048 01:30:51,353 --> 01:30:54,117 That after years, and years of asking, 1049 01:30:54,118 --> 01:30:56,118 and asking, and asking. 1050 01:30:57,815 --> 01:30:59,739 I finally said yes. 1051 01:30:59,952 --> 01:31:01,503 *Eugene* 1052 01:31:01,505 --> 01:31:04,285 All right, I asked her. 1053 01:31:04,286 --> 01:31:06,358 And we're living happily ever after. 1054 01:31:07,625 --> 01:31:09,028 Yes, we are. 1054 01:31:10,000 --> 01:31:13,099 Best watched using Open Subtitles MKV Player