1
00:00:03,653 --> 00:00:50,994
Dr. Muhammad Awais Amin
2
00:00:53,653 --> 00:00:56,994
(Flynn Ryder narrates)
This is the story of how I died.
3
00:00:58,422 --> 00:01:02,638
Don't worry, this is actually
a very fun story. And the truth is, it isn't even mine.
4
00:01:02,639 --> 00:01:06,187
This is the story of a girl named,
Rapunzel.
5
00:01:06,893 --> 00:01:09,638
And it starts, with the sun.
6
00:01:11,193 --> 00:01:16,109
Now, once upon a time, a single
drop of sunlight fell from the heavens.
7
00:01:16,110 --> 00:01:21,812
And from this small drop of sun,
grew a magic, golden, flower.
8
00:01:22,326 --> 00:01:26,145
It had the ability to heal the sick,
and injured.
9
00:01:27,245 --> 00:01:29,257
Oh, you see that old woman,
over there?
10
00:01:29,258 --> 00:01:31,163
You might want to remember her.
11
00:01:31,164 --> 00:01:32,956
She's kind of important.
12
00:01:33,822 --> 00:01:38,628
Well, centuries pass and a hop
skip and a boat ride away there grew a kingdom.
13
00:01:38,891 --> 00:01:41,989
The kingdom was ruled by a beloved
King and Queen.
14
00:01:43,206 --> 00:01:46,125
And the Queen, well she was about
to have a baby,
15
00:01:46,335 --> 00:01:48,607
but she got sick,
16
00:01:48,668 --> 00:01:50,405
really, sick.
17
00:01:50,406 --> 00:01:51,846
She was running out of time.
18
00:01:51,847 --> 00:01:54,345
And that's when people usually start
to look for a miracle.
19
00:01:54,346 --> 00:01:57,898
Or in this case, a magic golden flower.
20
00:01:58,469 --> 00:02:01,467
Ahhh, I told you she'd
be important.
21
00:02:01,469 --> 00:02:03,779
You see instead of sharing the
suns gift,
22
00:02:03,780 --> 00:02:06,857
this woman, Mother Gothel,
hoarded its healing power
23
00:02:06,858 --> 00:02:09,765
and used it to keep herself
young for hundreds of years.
24
00:02:09,766 --> 00:02:13,846
And all she had to do,
was sing a special song.
25
00:02:13,847 --> 00:02:21,814
Mother Gothel: *Flower gleam and glow,
let your power shine*
26
00:02:21,815 --> 00:02:30,119
*Make the clock reverse,
bring back what once was mine*
27
00:02:30,120 --> 00:02:34,821
*What once was mine*
28
00:02:34,822 --> 00:02:37,836
Flynn: All right, you get the jist. She sings
to it, she turns young, creepy, right?
29
00:02:38,000 --> 00:02:41,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
30
00:02:49,064 --> 00:02:51,099
We've found it!
31
00:02:55,789 --> 00:03:00,209
Flynn: The magic of the golden flower,
healed the queen.
32
00:03:01,955 --> 00:03:05,107
A healthy baby girl,
a princess was born.
33
00:03:05,108 --> 00:03:07,208
With beautiful golden hair.
34
00:03:15,625 --> 00:03:16,846
I'll give you a hint.
35
00:03:16,848 --> 00:03:18,624
That's Rapunzel.
36
00:03:20,224 --> 00:03:26,183
To celebrate her birth, the King and
Queen launched a flying lantern into the sky.
37
00:03:30,299 --> 00:03:33,960
And for that one moment,
everything was perfect.
38
00:03:36,759 --> 00:03:38,736
And then that moment ended.
39
00:03:39,649 --> 00:03:49,266
Mother Gothel: *Flower, gleam and glow,
let your powers shine*
40
00:03:50,105 --> 00:03:52,548
*Make the clock re...*
HUH!
41
00:03:58,474 --> 00:04:00,308
(Baby cries)
Flynn: Gothel broke into the castle,
42
00:04:00,309 --> 00:04:03,159
stole the child, and just like that...gone.
43
00:04:05,151 --> 00:04:08,763
The Kingdom searched and searched,
but they could not find the Princess.
44
00:04:08,768 --> 00:04:10,630
For deep within the forest
45
00:04:10,631 --> 00:04:12,167
In a hidden tower.
46
00:04:12,167 --> 00:04:14,084
Gothel raised the child
as her own.
47
00:04:14,085 --> 00:04:24,010
*...bring what has been lost, bring back what
once was mine, what once was mine.*
48
00:04:24,011 --> 00:04:26,047
Flynn: Gothel had found her new magic flower.
49
00:04:26,048 --> 00:04:29,390
But this time she was determined
to keep it hidden.
50
00:04:29,391 --> 00:04:32,206
Why can't I go outside?
51
00:04:32,207 --> 00:04:35,277
The outside world is a dangerous place.
52
00:04:35,278 --> 00:04:37,632
Filled with horrible, selfish people.
53
00:04:37,633 --> 00:04:43,643
-You must stay here, where you're safe.
Do you understand, flower?
-Yes, Mommy.
54
00:04:47,152 --> 00:04:49,977
But the walls of that tower,
could not hide everything.
55
00:04:55,134 --> 00:04:59,744
Each year on her birthday, the King
and Queen released thousands of lanterns
into the sky.
56
00:04:59,746 --> 00:05:05,525
In hope that one day, their lost
Princess, would return.
57
00:05:24,098 --> 00:05:25,395
HAH!
58
00:05:26,349 --> 00:05:31,479
Hmm, Well I guess Pascal's
not hiding out here.
59
00:05:34,052 --> 00:05:35,079
GOTCHA!
60
00:05:36,845 --> 00:05:39,293
That's twenty two for me.
61
00:05:39,294 --> 00:05:41,918
How about twenty three,
out of forty five?
62
00:05:42,807 --> 00:05:45,349
Okay, well, what do you want to do?
63
00:05:47,773 --> 00:05:50,165
Yeah, I don't think so.
64
00:05:50,463 --> 00:05:53,025
I like it in here and so do you.
65
00:05:54,757 --> 00:05:58,437
Oh, come on Pascal, it's
not so bad in there.
66
00:06:09,878 --> 00:06:11,280
*Sings "When will my life begin"*
67
00:06:11,281 --> 00:06:15,524
*7a.m. the usual morning line-up*
68
00:06:15,525 --> 00:06:18,742
*Start on the chores I sweep
'til the floors all clean.*
69
00:06:18,743 --> 00:06:23,599
*Polish and wax, do laundry and
mop and shine up.*
70
00:06:23,599 --> 00:06:28,488
*Sweep again, and by then
it's like 7:15.*
71
00:06:28,489 --> 00:06:32,807
*So I'll read a book,
or maybe two or three.*
72
00:06:32,808 --> 00:06:37,515
*Ill add a few new paintings
to my gallery.*
73
00:06:37,516 --> 00:06:41,931
*I'll play guitar, and knit, and cook
and basically.*
74
00:06:41,932 --> 00:06:45,977
*Just wonder when will my
life, begin.*
75
00:06:55,489 --> 00:06:59,416
*Then after lunch, it's puzzles,
and darts and baking.*
76
00:06:59,417 --> 00:07:03,936
*Papier-mâché, a bit of ballet,
and chess.*
77
00:07:03,937 --> 00:07:08,150
*Pottery, and ventriloquy, candle making.*
78
00:07:08,151 --> 00:07:15,474
*Then I'll stretch, maybe sketch.
Take a climb, sew a dress, and I'll re-read the books.*
79
00:07:15,475 --> 00:07:21,131
*If I have time to spare, I'll paint the wall
some more, I'm sure there's room somewhere.*
80
00:07:21,131 --> 00:07:26,222
*And then I'll brush, and brush, and brush,
and brush my hair.*
81
00:07:26,222 --> 00:07:30,520
*Stuck in the same place
I've always been.*
82
00:07:30,521 --> 00:07:34,541
*And I'll keep wondering, and wondering,
and wondering...*
83
00:07:34,542 --> 00:07:39,799
*Wondering, when will my life begin?*
84
00:07:41,314 --> 00:07:48,662
*Tomorrow night, the lights will appear.*
85
00:07:48,663 --> 00:07:57,708
*Just like they do on my birthday,
each year.*
86
00:07:58,943 --> 00:08:08,054
*What is it like, out there
where they glow?*
87
00:08:08,055 --> 00:08:16,962
*Now that I'm older. Mother
might just let me go.*
88
00:08:40,676 --> 00:08:42,002
Wow!
89
00:08:42,004 --> 00:08:44,574
I could get used to a view like this.
90
00:08:44,575 --> 00:08:47,041
-Ryder, come on.
-Hold on.
91
00:08:47,852 --> 00:08:51,624
Yep, I'm used to it.
Guys I want a castle.
92
00:08:51,625 --> 00:08:55,206
We do this job, you could
buy your own castle.
93
00:09:06,432 --> 00:09:08,357
Oh, hay fever?
94
00:09:08,358 --> 00:09:09,427
Yeah.
95
00:09:11,114 --> 00:09:12,189
Huh?
96
00:09:13,151 --> 00:09:15,537
Wait, wait.
Hey, wait!
97
00:09:16,444 --> 00:09:18,810
Can't you picture me in a castle of
my own?
98
00:09:18,811 --> 00:09:19,895
'Cause I certainly can.
99
00:09:19,896 --> 00:09:22,428
Oh, the things we've seen and
it's only eight in the morning.
100
00:09:22,429 --> 00:09:25,084
Gentlemen, this is a very big day.
101
00:09:26,314 --> 00:09:30,460
This is it. This is
a very big day, Pascal.
102
00:09:30,461 --> 00:09:33,379
I'm finally going to do it.
103
00:09:33,380 --> 00:09:36,169
-I'm going to ask her.
-RAPUNZEL!
104
00:09:36,598 --> 00:09:38,634
Let down your hair.
105
00:09:39,952 --> 00:09:40,970
It's time.
106
00:09:42,098 --> 00:09:45,512
I know, I know. Come on, don't
let her see you.
107
00:09:47,336 --> 00:09:51,892
Rapunzel, I'm not getting any
younger down here.
108
00:09:51,970 --> 00:09:53,765
Coming, mother.
109
00:10:18,237 --> 00:10:20,955
Hi, welcome home, mother.
110
00:10:20,956 --> 00:10:25,708
Oh, Rapunzel. How you manage to do
that every single day,
111
00:10:25,709 --> 00:10:29,747
without fail, it looks absolutely
exhausting, darling.
112
00:10:29,748 --> 00:10:31,976
Oh, it's nothing.
113
00:10:31,977 --> 00:10:34,022
Then I don't know why it
takes so long.
114
00:10:35,563 --> 00:10:37,031
Oh, darling. I'm just teasing.
115
00:10:39,408 --> 00:10:45,054
All right...so, mother.
As you know tomorrow is a very big day.
116
00:10:45,055 --> 00:10:47,171
Rapunzel look in that mirror.
You know what I see?
117
00:10:47,172 --> 00:10:51,610
I see a strong, confident,
beautiful young lady.
118
00:10:52,234 --> 00:10:54,211
Oh look, you're here too.
119
00:10:55,072 --> 00:10:58,404
I'm just teasing, stop taking
everything so seriously.
120
00:10:58,747 --> 00:11:02,262
Okay, so mother. As I was saying, tomorrow...
121
00:11:02,263 --> 00:11:04,324
Rapunzel, mother's feeling a little run down.
122
00:11:04,325 --> 00:11:06,663
Would you sing for me, dear?
123
00:11:06,664 --> 00:11:09,337
-Then we'll talk.
-OH! Of course, mother.
124
00:11:17,900 --> 00:11:21,317
*Flower gleam and glow, Let your power shine,
Make the clock reverse, bring back what once was mine.*
125
00:11:21,318 --> 00:11:25,180
*Heal what has been hurt, Change the fate's design.
Save what has been lost, Bring back what once was mine.*
126
00:11:25,320 --> 00:11:27,215
-Rapunzel!
-So, mother,
127
00:11:27,216 --> 00:11:30,368
Earlier I was saying that tomorrow was a
pretty big day, and you didn't really respond,
128
00:11:30,369 --> 00:11:32,603
So I'm just going to tell you.
It's my birthday!
129
00:11:32,604 --> 00:11:33,983
TADA!
130
00:11:33,984 --> 00:11:36,131
No, no, no can't be.
131
00:11:35,332 --> 00:11:38,580
I distinctly remember. Your
birthday was last year.
132
00:11:38,581 --> 00:11:41,941
That's the funny thing about birthdays.
They're kind of an annual thing.
133
00:11:43,786 --> 00:11:46,682
Mother, I'm turning eighteen.
134
00:11:46,683 --> 00:11:51,480
And I wanted to ask,
what I really want for this birthday.
135
00:11:51,481 --> 00:11:54,530
Actually what I want for
(Mumbles 'every birthday')...
136
00:11:54,531 --> 00:11:56,213
Rapunzel please, stop with the mumbling.
137
00:11:56,214 --> 00:11:58,250
You know how I feel about the mumbling.
138
00:11:58,251 --> 00:12:00,348
Blah, blah, blah,...blah.
It's very annoying.
139
00:12:00,349 --> 00:12:02,893
I'm just teasing, you're adorable
I love you so much, darling.
140
00:12:09,287 --> 00:12:11,683
Oh, I want to see the floating lights.
141
00:12:13,404 --> 00:12:15,337
-What?
-Oh,...
142
00:12:15,338 --> 00:12:19,006
Well I was hoping you would
take me to see the floating lights.
143
00:12:19,007 --> 00:12:22,269
Oh, you mean the stars.
144
00:12:22,270 --> 00:12:24,053
That's the thing
145
00:12:24,834 --> 00:12:28,418
I've charted stars and they're
always constant.
146
00:12:28,419 --> 00:12:32,370
But these, they appear every year
on my birthday, Mother.
147
00:12:32,371 --> 00:12:34,407
Only on my birthday.
148
00:12:34,408 --> 00:12:37,194
And I can't help but feel that they're,
149
00:12:37,395 --> 00:12:39,462
They're meant for me.
150
00:12:40,386 --> 00:12:44,192
I need see them, Mother.
And not just from my window.
151
00:12:44,193 --> 00:12:45,692
In person.
152
00:12:45,693 --> 00:12:48,572
I have to know what they are.
153
00:12:48,573 --> 00:12:50,814
You want to go outside?
154
00:12:50,815 --> 00:12:53,045
Oh, why Rapunzel.
155
00:12:53,153 --> 00:12:56,398
Look at you, as
fragile as a flower.
156
00:12:56,399 --> 00:13:00,262
(Gothel Sings "Mother knows best")
*Still a little sapling, just a sprout.*
157
00:13:00,263 --> 00:13:04,637
-*You know why we stay up in this tower*
-Rapunzel: I know, but...
158
00:13:04,638 --> 00:13:09,476
*That’s right, to keep you safe,
and sound, dear.*
159
00:13:09,477 --> 00:13:12,298
*Guess I always knew this day was coming.*
160
00:13:12,299 --> 00:13:16,240
*Know that soon you'd want
to leave the nest.*
161
00:13:16,241 --> 00:13:18,630
-*Soon, but not yet. Shhh..*
-But
162
00:13:18,631 --> 00:13:24,700
*Trust me pet,
Mother, knows best.*
163
00:13:26,496 --> 00:13:27,966
*Mother knows best,*
164
00:13:27,968 --> 00:13:29,739
*listen to your mother.*
165
00:13:29,740 --> 00:13:32,281
*It's a scary world
out there.*
166
00:13:32,282 --> 00:13:34,198
*Mother knows best.*
167
00:13:34,199 --> 00:13:39,065
*One way or another, something
will go wrong, I swear.*
168
00:13:39,067 --> 00:13:42,087
*Ruffians, thugs, poison Ivy,
quicksand.*
169
00:13:42,088 --> 00:13:44,804
*Cannibals, and snakes,
the plague...yes.*
170
00:13:44,806 --> 00:13:48,331
*Also large bugs, men with pointy teeth.*
171
00:13:48,332 --> 00:13:52,219
*And stop, no more,
you'll just upset me.*
172
00:13:52,220 --> 00:13:54,885
*Mother's right here,
mother will protect you.*
173
00:13:54,886 --> 00:13:58,527
*Darling here's what I suggest.*
174
00:13:58,528 --> 00:14:01,876
*Skip the drama,
stay with Mama.*
175
00:14:01,877 --> 00:14:07,592
*Mother, knows best.*
176
00:14:09,158 --> 00:14:12,582
*Mother knows best.
Take it from your mumsey.*
177
00:14:12,583 --> 00:14:14,859
*On your own, you won't survive.*
178
00:14:14,860 --> 00:14:18,538
*Sloppy underdressed, immature, clumsy,*
179
00:14:18,539 --> 00:14:20,906
*Please, they'll eat you up,
alive.*
180
00:14:20,908 --> 00:14:24,781
*Gullible, naïve,
positively grubby.*
181
00:14:24,782 --> 00:14:27,720
*Ditzy and a bit,
well, hmm vague.*
182
00:14:27,721 --> 00:14:30,758
*Plus I believe, getting
kinda chubby.*
183
00:14:30,759 --> 00:14:34,578
*I'm just saying,
'Cause I wuv you.*
184
00:14:34,579 --> 00:14:37,526
*Mother understands,
Mothers here to help you.*
185
00:14:37,527 --> 00:14:42,198
*All I have is one request.*
186
00:14:46,979 --> 00:14:49,887
-Rapunzel?
-Yes?
187
00:14:51,017 --> 00:14:55,122
Don't ever ask to
leave this tower, again.
188
00:14:55,123 --> 00:14:58,160
Yes, Mother.
189
00:14:58,161 --> 00:15:02,322
Ahh, I love you very much, dear.
190
00:15:02,323 --> 00:15:04,424
I love you more.
191
00:15:04,426 --> 00:15:07,210
I love you most.
192
00:15:07,845 --> 00:15:10,192
Don't forget it.
193
00:15:10,193 --> 00:15:14,241
*You'll regret it.*
194
00:15:14,242 --> 00:15:16,249
*Motherrrrrrr.*
195
00:15:16,250 --> 00:15:18,669
*Knows best.*
196
00:15:22,502 --> 00:15:26,288
Ta, ta, I'll see you
in a bit, my flower.
197
00:15:27,823 --> 00:15:29,419
I'll be here.
198
00:15:54,258 --> 00:15:59,087
No, no no. This is bad, this is
very, very bad, This is really bad.
199
00:16:00,525 --> 00:16:02,562
They just can't get my nose right.
200
00:16:02,563 --> 00:16:04,240
Who cares.
201
00:16:04,240 --> 00:16:05,782
Well it's easy for you to say.
202
00:16:05,783 --> 00:16:07,895
You guys look amazing.
203
00:16:22,459 --> 00:16:26,086
All right, okay. Give me a boost,
and I'll pull you up.
204
00:16:26,919 --> 00:16:28,911
Give us the satchel first.
205
00:16:28,912 --> 00:16:31,495
Wha..? I just...
206
00:16:31,496 --> 00:16:33,335
I can't believe, that after all
we've been through together,
207
00:16:33,336 --> 00:16:35,792
you don't trust me.
208
00:16:37,795 --> 00:16:38,986
Ouch.
209
00:16:46,836 --> 00:16:48,745
Now help us up, pretty boy.
210
00:16:48,746 --> 00:16:51,658
Sorry, my hands are full.
211
00:16:52,469 --> 00:16:53,784
What?
212
00:16:54,484 --> 00:16:56,657
RYDER!
213
00:17:02,518 --> 00:17:05,108
-Retrieve that satchel with any force.
-Yes, sir!
214
00:17:22,218 --> 00:17:23,995
We got him now, Maximus.
215
00:17:31,966 --> 00:17:33,095
Heeyah!
216
00:17:37,552 --> 00:17:40,036
Heeyah! Come flea-bag, forward.
217
00:17:42,417 --> 00:17:43,444
No.
218
00:17:43,446 --> 00:17:44,954
No, stop it.
219
00:17:44,955 --> 00:17:46,125
Stop it.
220
00:17:46,503 --> 00:17:47,701
Give it to me.
221
00:18:16,043 --> 00:18:17,098
HAH!
222
00:18:23,547 --> 00:18:25,556
-AHHHHH!
-WHINNEYY!
223
00:18:51,408 --> 00:18:52,435
Oh!
224
00:19:31,405 --> 00:19:33,490
Alone at last.
225
00:19:33,655 --> 00:19:34,673
(((CLANG!!!)))
226
00:20:35,001 --> 00:20:36,132
Huh?
227
00:20:36,132 --> 00:20:37,947
(((CLANG!!)))
228
00:20:58,592 --> 00:20:59,610
Aah!
229
00:21:09,122 --> 00:21:12,270
Okay, okay, I got a person
in my closet.
230
00:21:12,271 --> 00:21:15,446
I've got a person in my closet.
231
00:21:15,989 --> 00:21:19,921
I've got a person in my closet!
232
00:21:22,545 --> 00:21:25,204
To weak to handle myself
out there, huh Mother?
233
00:21:25,205 --> 00:21:29,667
Well, Tell that to my frying pan.
(((Clang!)))
234
00:21:51,311 --> 00:21:52,534
Hmmm.
235
00:22:09,958 --> 00:22:11,141
Rapunzel!
236
00:22:13,118 --> 00:22:15,052
Let down your hair.
237
00:22:15,705 --> 00:22:16,723
One moment, Mother.
238
00:22:16,724 --> 00:22:18,913
I have a big surprise.
239
00:22:18,915 --> 00:22:21,187
Uh, I do too.
240
00:22:21,188 --> 00:22:23,869
Oh, I bet my surprise is bigger.
241
00:22:23,870 --> 00:22:26,337
I seriously doubt it.
242
00:22:28,227 --> 00:22:32,273
I brought back parsnips. I'm going to make
hazel nut soup for dinner, your favorite.
243
00:22:32,274 --> 00:22:33,494
Surprise!
244
00:22:33,495 --> 00:22:36,183
Well mother, there's something
I want to tell you.
245
00:22:36,183 --> 00:22:38,868
Oh Rapunzel, you know I hate
leaving you after a fight.
246
00:22:38,869 --> 00:22:41,534
Especially when I've done
absolutely nothing wrong.
247
00:22:41,535 --> 00:22:44,329
Okay, I've been thinking a lot
about what you said, earlier.
248
00:22:45,357 --> 00:22:47,716
I hope you're not still talking
about the stars.
249
00:22:47,717 --> 00:22:50,345
Floating lights, and yes
I'm leading up to that.
250
00:22:50,346 --> 00:22:52,649
Because I really thought
we dropped the issue, sweetheart.
251
00:22:52,650 --> 00:22:54,627
No Mother, I'm just saying,
252
00:22:54,628 --> 00:22:57,506
you think I'm not strong enough
to handle myself out there.
253
00:22:57,507 --> 00:23:00,979
Oh darling, I know you're not strong
enough to handle yourself out there.
254
00:23:00,981 --> 00:23:04,239
-But if you just...
-Rapunzel, we're done talking about this.
255
00:23:04,240 --> 00:23:05,499
-Trust me,...
-Rapunzel.
256
00:23:05,500 --> 00:23:06,888
-...I know what I'm
-Rapunzel.
257
00:23:06,889 --> 00:23:09,084
-Oh, come on.
-Enough with the lights, Rapunzel.
258
00:23:09,095 --> 00:23:13,626
You are not leaving this tower,
EVER!
259
00:23:19,243 --> 00:23:23,104
Oh, great. Now I'm the bad guy.
260
00:23:35,892 --> 00:23:39,054
All I was gonna say, mother
is that...
261
00:23:39,055 --> 00:23:42,358
I know what I want for my
birthday, now.
262
00:23:42,359 --> 00:23:44,103
And what is that?
263
00:23:44,654 --> 00:23:50,470
New paint. That paint made from
the white shells you once brought me.
264
00:23:50,471 --> 00:23:53,587
Well that is a very long trip,
Rapunzel.
265
00:23:53,588 --> 00:23:55,470
Almost three day's time.
266
00:23:55,692 --> 00:24:00,528
I just thought it was a
better idea than, uh, stars.
267
00:24:05,111 --> 00:24:07,387
You sure you'll be all right,
on your own?
268
00:24:07,389 --> 00:24:10,739
I know I'm safe, as long
as I'm here.
269
00:24:18,888 --> 00:24:21,434
I'll be back in three days time.
270
00:24:21,436 --> 00:24:24,743
I love you very much, dear.
271
00:24:24,751 --> 00:24:26,699
I love you more.
272
00:24:26,700 --> 00:24:30,245
I love you most.
273
00:24:50,681 --> 00:24:51,911
Okay.
274
00:25:07,765 --> 00:25:08,783
Hmm.
275
00:25:29,681 --> 00:25:30,481
AHHH!
276
00:25:36,928 --> 00:25:40,464
Is this...hair?
277
00:25:40,465 --> 00:25:44,081
Struggling...struggling is pointless.
278
00:25:44,146 --> 00:25:45,164
Huh?
279
00:25:47,243 --> 00:25:49,234
I know why you're here.
280
00:25:49,235 --> 00:25:51,958
And I'm not afraid of you.
281
00:25:52,249 --> 00:25:53,471
What?
282
00:26:02,496 --> 00:26:06,045
Who are you, and how
did you find me?
283
00:26:07,539 --> 00:26:08,862
Ah hah.
284
00:26:09,891 --> 00:26:13,563
Who are you, and how
did you find me?
285
00:26:16,511 --> 00:26:18,363
I know not who you are.
286
00:26:18,364 --> 00:26:20,528
Nor how I came to find you.
287
00:26:20,529 --> 00:26:22,469
But may I just say.
288
00:26:23,836 --> 00:26:25,707
Hi!
289
00:26:27,610 --> 00:26:29,353
How you doing?
290
00:26:29,354 --> 00:26:30,859
The name's Flynn Ryder.
291
00:26:32,450 --> 00:26:34,738
Flynn mumbles:
How's your day going, huh?
292
00:26:34,934 --> 00:26:39,629
Who else knows my location,
Flynn Ryder?
293
00:26:39,630 --> 00:26:41,177
-All right, Blondie.
-Rapunzel.
294
00:26:41,665 --> 00:26:43,325
Gesundheit, here's the deal.
295
00:26:43,326 --> 00:26:46,119
I was in a situation,
Gallivanting through the forest.
296
00:26:46,201 --> 00:26:48,271
I came across your tower and...
297
00:26:48,271 --> 00:26:51,634
Ho, oh no, where is my satchel?
298
00:26:51,635 --> 00:26:55,176
I've hidden it, somewhere you'll
never find it.
299
00:26:57,977 --> 00:26:59,760
It's in that pot, isn't it.
300
00:27:00,335 --> 00:27:01,455
(((Clang!!)))
301
00:27:04,262 --> 00:27:05,383
Huh?
302
00:27:05,633 --> 00:27:08,687
Ahh, will you stop that.
303
00:27:08,688 --> 00:27:11,418
Now it's hidden where you'll never find it.
304
00:27:12,632 --> 00:27:15,743
So, what do you want,
with my hair?
305
00:27:15,743 --> 00:27:16,981
-To cut it?
-What?
306
00:27:16,982 --> 00:27:18,641
-Sell it?
-No!
307
00:27:18,642 --> 00:27:21,560
Listen, the only thing I want
to do with your hair,
308
00:27:21,561 --> 00:27:24,340
is to get out of it.
Literally.
309
00:27:24,679 --> 00:27:27,816
Wait, you don't want my hair?
310
00:27:27,817 --> 00:27:29,793
Why on earth would
I want your hair?
311
00:27:29,794 --> 00:27:33,279
Look, I was being chased, I saw a
tower, I climbed it, end of story.
312
00:27:33,280 --> 00:27:35,295
You're, telling the truth?
313
00:27:35,297 --> 00:27:36,749
Yes.
314
00:27:36,750 --> 00:27:37,863
Hmmm.
315
00:27:48,785 --> 00:27:51,330
I know, I need someone
to take me.
316
00:27:51,357 --> 00:27:53,718
I think he's telling the truth, too.
317
00:27:53,719 --> 00:27:57,601
Doesn't have fangs,
but what choice do I have?
318
00:27:58,621 --> 00:28:03,787
Uh, okay Flynn Ryder,
I'm prepared to offer you a deal.
319
00:28:03,788 --> 00:28:05,456
-Deal?
-Look this way.
320
00:28:05,978 --> 00:28:07,037
Oh...oomph!
321
00:28:07,038 --> 00:28:09,609
Do you know what these are?
322
00:28:09,610 --> 00:28:12,911
You mean the lantern thing
they do for the princess?
323
00:28:12,912 --> 00:28:14,789
Lanterns...
324
00:28:14,790 --> 00:28:16,930
I knew they weren't stars.
325
00:28:17,737 --> 00:28:22,412
Well, tomorrow evening
they will light the night sky,
326
00:28:22,413 --> 00:28:26,451
with these lanterns.
You will act as my guide,
327
00:28:26,452 --> 00:28:30,062
Take me to these lanterns,
and return me home safely.
328
00:28:30,063 --> 00:28:34,341
Then, and only then, will
I return your satchel to you.
329
00:28:34,342 --> 00:28:35,539
That is my deal.
330
00:28:35,682 --> 00:28:39,245
Yeah, no can do.
331
00:28:39,246 --> 00:28:43,091
Unfortunately, the kingdom and I
aren't exactly, simpatico,
332
00:28:43,092 --> 00:28:45,383
at the moment. So I
won't be taking you anywhere.
333
00:28:52,503 --> 00:28:55,591
Something brought you here,
Flynn Ryder.
334
00:28:55,592 --> 00:28:59,788
-Call it what you will, fate, destiny.
-A horse.
335
00:28:59,789 --> 00:29:02,392
So I have made the decision to
trust you.
336
00:29:02,393 --> 00:29:03,721
A horrible decision, really.
337
00:29:03,722 --> 00:29:06,097
But trust me, when I tell you this.
338
00:29:08,501 --> 00:29:12,202
You can tear this tower apart,
brick by brick.
339
00:29:12,203 --> 00:29:16,615
But without my help, you will
never find your precious satchel.
340
00:29:16,616 --> 00:29:19,588
Let me just get this straight.
341
00:29:19,590 --> 00:29:21,476
I take you to see the lanterns.
342
00:29:21,477 --> 00:29:22,776
Bring you back home,
343
00:29:22,777 --> 00:29:24,947
and you'll give me back my satchel?
344
00:29:24,949 --> 00:29:26,205
I promise.
345
00:29:28,008 --> 00:29:32,981
And when I promise something, I never
ever break that promise.
346
00:29:35,423 --> 00:29:36,822
EVER!
347
00:29:39,902 --> 00:29:42,649
All right, listen, I didn't want
to have to want to do this,
348
00:29:42,650 --> 00:29:44,241
but you leave me no choice.
349
00:29:44,875 --> 00:29:46,656
Here comes the 'smolder'.
350
00:29:54,060 --> 00:29:56,210
This is kind of an off day for me.
351
00:29:56,211 --> 00:29:57,998
This doesn't normally happen.
352
00:29:58,008 --> 00:30:00,586
Fine, I'll take you to see the lanterns.
353
00:30:00,588 --> 00:30:02,087
Really!
354
00:30:02,883 --> 00:30:05,499
-Ooops.
-You broke my 'smolder'.
355
00:30:10,312 --> 00:30:12,303
You coming, Blondie?
356
00:30:22,802 --> 00:30:26,515
*Look at the world so close, and I'm
half way to it*
357
00:30:27,803 --> 00:30:31,767
*Look at it all, so big
do I even dare?*
358
00:30:32,346 --> 00:30:36,697
*Look at me, here at last
I just have to do it.*
359
00:30:37,270 --> 00:30:39,721
Should I? No.
360
00:30:40,213 --> 00:30:41,486
Here I go.
361
00:30:43,872 --> 00:30:45,415
(Laughs)
362
00:30:46,510 --> 00:30:50,075
*Triumphant music*
363
00:31:12,021 --> 00:31:18,010
(Rapunzel sings When will my life begin)
*Just smell the grass, the dirt.
Just like I dreamed they'd be.*
364
00:31:19,428 --> 00:31:21,224
*Just feel that summer breeze.*
365
00:31:21,224 --> 00:31:24,430
*The way it's calling me.*
366
00:31:25,821 --> 00:31:32,410
*For like the first time ever,
I'm completely free.*
367
00:31:33,349 --> 00:31:38,340
*I could go running, and racing,
and dancing...
368
00:31:38,341 --> 00:31:41,219
*and chasing, and leaping
and bounding.*
369
00:31:41,220 --> 00:31:44,823
*Hair flying, heart pounding
and splashing and reeling.*
370
00:31:44,824 --> 00:31:47,877
*And finally feeling,*
371
00:31:47,878 --> 00:31:58,241
*That's when my life
begins.*
372
00:32:01,781 --> 00:32:05,267
I can't believe I did this.
373
00:32:05,658 --> 00:32:10,294
I can't believe I did this.
I CAN'T BELIEVE I DID THIS!
374
00:32:11,561 --> 00:32:13,550
Mother would be so furious.
375
00:32:14,094 --> 00:32:17,544
That's okay, what she doesn’t
know won't kill her, right?
376
00:32:17,549 --> 00:32:20,354
Oh my gosh, this would kill her.
377
00:32:20,355 --> 00:32:23,693
THIS IS SO FUN!
378
00:32:23,694 --> 00:32:27,337
I am a horrible daughter,
I'm going back.
379
00:32:27,338 --> 00:32:29,988
I am never going
baaaccckkk!
380
00:32:29,989 --> 00:32:33,980
I am a despicable human being.
381
00:32:33,981 --> 00:32:36,040
WAHHOOOOO!
382
00:32:36,041 --> 00:32:38,647
Best day, ever!
383
00:32:47,210 --> 00:32:50,274
You know, I can't help but notice,
384
00:32:50,275 --> 00:32:53,563
you seem a little at war
with yourself, here.
385
00:32:54,052 --> 00:32:57,015
-What?
-Now, I'm only picking up
bits and pieces,
386
00:32:57,016 --> 00:32:59,427
of course, over protective mother,
forbidden road trip.
387
00:32:59,428 --> 00:33:01,012
I mean, this is serious stuff.
388
00:33:01,013 --> 00:33:02,927
But let me ease your conscious.
389
00:33:02,928 --> 00:33:04,659
This is part of growing up.
390
00:33:04,660 --> 00:33:06,778
A little rebellion, a little adventure.
391
00:33:06,779 --> 00:33:08,716
That's good, healthy even.
392
00:33:09,988 --> 00:33:11,712
(Laughs) You think?
393
00:33:11,713 --> 00:33:14,691
I know. You're way over thinking
this, trust me.
394
00:33:14,692 --> 00:33:16,857
Does your mother deserve it?
No.
395
00:33:16,858 --> 00:33:19,358
Will this break her heart
and crush her soul?
396
00:33:19,359 --> 00:33:22,360
Of course.
But you just got to do it.
397
00:33:23,256 --> 00:33:24,766
Break her heart?
398
00:33:24,767 --> 00:33:27,964
-In half.
-Crush her soul?
399
00:33:27,966 --> 00:33:29,863
Like a grape.
400
00:33:29,864 --> 00:33:32,655
She would be heart broken,
you're right.
401
00:33:32,863 --> 00:33:36,566
I am, oh my, oh bother.
402
00:33:38,059 --> 00:33:40,165
All right, I can't believe I'm
saying this, but...
403
00:33:40,166 --> 00:33:41,812
I'm letting you out of the deal.
404
00:33:41,813 --> 00:33:43,640
-What?
-Flynn: That's right.
405
00:33:43,641 --> 00:33:46,234
Flynn: But don't thank me. Let's
just turn around,
406
00:33:46,235 --> 00:33:47,986
and get you home, here's
your pan and your frog.
407
00:33:47,987 --> 00:33:49,742
I get back my satchel.
408
00:33:49,743 --> 00:33:51,846
You get back a mother
daughter relationship
409
00:33:51,847 --> 00:33:55,992
based on mutual trust and viola!
We part ways as unlikely friends.
410
00:33:56,020 --> 00:34:00,497
-No, I am seeing those lanterns.
-Oh, come on!
411
00:34:00,498 --> 00:34:02,375
What is it going to take
to get my satchel back?
412
00:34:02,924 --> 00:34:04,451
I will use this.
413
00:34:07,719 --> 00:34:10,858
Is it, ruffians, thugs?
Have they come for me?
414
00:34:14,930 --> 00:34:17,788
Stay calm, it can probably smell fear.
415
00:34:17,789 --> 00:34:20,485
Oh, sorry.
416
00:34:20,750 --> 00:34:23,544
Guess I'm just a little bit, jumpy.
417
00:34:24,590 --> 00:34:28,480
Probably be best if we avoid
ruffians and thugs, though.
418
00:34:28,613 --> 00:34:31,934
(Laughs)
Yeah, that probably be best.
419
00:34:33,500 --> 00:34:35,917
Are you hungry?
I know a great place for lunch.
420
00:34:36,737 --> 00:34:39,263
-Where?
-Oh, don't you worry.
421
00:34:39,264 --> 00:34:40,782
You'll know it when you smell it.
422
00:35:16,750 --> 00:35:20,876
Oh, a Palace horse.
423
00:35:20,877 --> 00:35:23,065
Where's your rider?
424
00:35:24,107 --> 00:35:25,150
Rapunzel.
425
00:35:26,283 --> 00:35:27,505
RAPUNZEL!
426
00:35:35,525 --> 00:35:39,057
Rapunzel, let down your hair.
427
00:35:40,921 --> 00:35:42,518
Rapunzel?
428
00:36:02,120 --> 00:36:03,018
Rapunzel!
429
00:36:06,083 --> 00:36:07,770
RAPUNZEL!
430
00:36:52,187 --> 00:36:55,439
I know it's around here, somewhere.
431
00:36:56,198 --> 00:36:58,116
Ah, there it is.
432
00:36:58,117 --> 00:37:00,038
The Snuggly duckling.
433
00:37:00,039 --> 00:37:02,789
Don't worry, very quaint place,
perfect for you.
434
00:37:02,790 --> 00:37:06,194
Don't want you scaring, and giving
up on this whole endeavor now do we?
435
00:37:06,195 --> 00:37:09,596
-Well, I do like duckling.
-YAY!
436
00:37:10,820 --> 00:37:13,870
Garcon, your finest table, please.
437
00:37:13,874 --> 00:37:14,987
(Gasps)
438
00:37:20,400 --> 00:37:23,604
You smell that?
Take a deep breath through the nose.
439
00:37:24,316 --> 00:37:25,538
Really let that seep in.
440
00:37:25,590 --> 00:37:28,553
What are you getting?
Because to me, it's part man smell.
441
00:37:28,554 --> 00:37:30,436
and the other part is
really bad man smell.
442
00:37:30,437 --> 00:37:32,872
I don't know why, but overall,
it just smells like the color brown.
443
00:37:32,873 --> 00:37:33,890
Your thoughts?
444
00:37:34,400 --> 00:37:36,564
That's a lot of hair.
445
00:37:36,565 --> 00:37:39,521
She's growing it out, is that blood
on your moustache?
446
00:37:39,522 --> 00:37:42,117
Goldie, look at this, look at
all the blood on his moustache.
447
00:37:42,118 --> 00:37:44,578
Look sir, that's a lot of blood.
448
00:37:45,561 --> 00:37:47,438
Hey, you don't look so good, Blondie.
449
00:37:47,439 --> 00:37:49,814
Maybe we should get you home.
Call it a day.
450
00:37:49,814 --> 00:37:53,023
Probably be better off. This is a five
star joint after all.
451
00:37:53,024 --> 00:37:56,491
And if you can't handle this place, well
maybe you should be back in your tower.
452
00:37:56,493 --> 00:37:59,182
Is this you?
453
00:38:01,385 --> 00:38:04,175
No, no this is being mean.
454
00:38:04,176 --> 00:38:05,427
Oh, it's him all right.
455
00:38:05,428 --> 00:38:07,636
Gretel, go find some guards.
456
00:38:07,637 --> 00:38:11,810
That reward's going to
buy me a new hook.
457
00:38:11,811 --> 00:38:13,254
I can use the money.
458
00:38:13,255 --> 00:38:15,284
What about me?
I'm broke.
459
00:38:16,172 --> 00:38:19,208
-Boys, stop!
-We can work this out.
460
00:38:19,209 --> 00:38:21,308
Hey, leave him alone.
461
00:38:21,312 --> 00:38:25,709
-Gentlemen, please.
-Give me back my guide, ruffians.
462
00:38:25,769 --> 00:38:28,111
HOO, HAH, HOO, HOO!
463
00:38:33,583 --> 00:38:35,408
Not the nose, not the nose,
not the nose!
464
00:38:38,000 --> 00:38:39,388
Put him down!
465
00:38:42,600 --> 00:38:47,108
Okay, I don't know where I am,
and I need him to take me to see the lanterns,
466
00:38:47,109 --> 00:38:49,425
because I've been dreaming about
them my entire life.
467
00:38:49,838 --> 00:38:52,127
Find your humanity.
468
00:38:52,128 --> 00:38:54,230
Haven’t any of you ever had a dream?
469
00:39:06,394 --> 00:39:08,635
I, had a dream.
470
00:39:08,636 --> 00:39:09,732
Once.
471
00:39:18,519 --> 00:39:20,897
(Song: I've got a dream)
*I'm malicious mean and scary.*
472
00:39:20,898 --> 00:39:22,966
*My sneer could curdle dairy.*
473
00:39:22,967 --> 00:39:26,269
*And violence-wise my hands
are not the cleanest.*
474
00:39:26,270 --> 00:39:30,910
*But despite my evil look,
and my temper and my hook.*
475
00:39:31,239 --> 00:39:34,419
*I've always yearned to
be a concert pianist.*
476
00:39:34,420 --> 00:39:38,170
*Can't cha see me on the stage
performing Mozart.*
477
00:39:38,173 --> 00:39:41,803
*Tickling the ivories,
'til they gleam.*
478
00:39:41,804 --> 00:39:44,071
*Yep, I'd rather be called deadly.*
479
00:39:44,072 --> 00:39:47,073
*For my killer show-tune medley.
Thank you.*
480
00:39:47,074 --> 00:39:50,810
*'Cause way down deep inside
I've got a dream.*
481
00:39:50,811 --> 00:39:54,153
*He's got a dream,
he's got a dream.*
482
00:39:54,154 --> 00:39:57,660
*See, I ain't as cruel and
vicious as I seem.*
483
00:39:57,662 --> 00:40:00,294
*Though I feel like breaking femurs.*
484
00:40:00,295 --> 00:40:02,381
*You can count me with the dreamers.*
485
00:40:02,382 --> 00:40:05,021
*Like everybody else,
I've gotta dream.*
486
00:40:07,611 --> 00:40:09,648
(Singing in distance)
487
00:40:10,685 --> 00:40:12,580
*I've got scars and lumps and bruises.*
488
00:40:12,581 --> 00:40:14,795
*Plus something here that oozes.*
489
00:40:14,796 --> 00:40:17,473
*Let's not even mention
my complexion.*
490
00:40:17,474 --> 00:40:19,625
Big nose thug: *But despite my extra toes.*
491
00:40:19,626 --> 00:40:21,531
*And my goiter and my nose.*
492
00:40:21,532 --> 00:40:24,634
*I really want to make a love
connection.*
493
00:40:24,635 --> 00:40:28,663
*Can't you see me with a special
little lady.*
494
00:40:28,664 --> 00:40:31,926
*Rowing in a row boat,
down the stream.*
495
00:40:31,927 --> 00:40:33,966
*Though I'm one disgusting blighter.*
496
00:40:33,967 --> 00:40:36,003
*I'm a lover, not a fighter.*
497
00:40:36,004 --> 00:40:39,057
*'Cause way down deep
inside, I gotta dream.*
498
00:40:39,058 --> 00:40:42,724
*I gotta dream,
I gotta dream.*
499
00:40:42,725 --> 00:40:46,201
*And I know one day
will never reign supreme.*
500
00:40:46,202 --> 00:40:48,389
*Though my face leaves
people screaming.*
501
00:40:48,390 --> 00:40:50,499
*There's a child behind
it dreaming.*
502
00:40:50,500 --> 00:40:53,211
*Like everybody else,
I've gotta dream.*
503
00:40:53,212 --> 00:40:56,788
*Tor would like to quit
and be a florist.*
504
00:40:56,789 --> 00:41:00,790
*Gunther does interior design.*
505
00:41:00,792 --> 00:41:04,702
*Ulf is into mime,
Attila’s cupcakes are sublime.*
506
00:41:04,703 --> 00:41:06,527
*Bruiser knits, Killer sews.*
507
00:41:06,528 --> 00:41:08,502
*Fang does little puppet shows.*
508
00:41:08,503 --> 00:41:14,030
*And Vladimir collects
ceramic unicorns.*
509
00:41:14,031 --> 00:41:16,564
What about you?
510
00:41:16,566 --> 00:41:18,899
-I'm sorry, me?
-What's your dream?
511
00:41:18,900 --> 00:41:22,264
No, no, no. Sorry boys,
I don't sing.
512
00:41:23,426 --> 00:41:25,297
*I have dreams like you,
no really.*
513
00:41:25,298 --> 00:41:26,884
*Just much less, touchy-feely.*
514
00:41:26,885 --> 00:41:29,796
*They mainly happen somewhere
warm and sunny.*
515
00:41:29,797 --> 00:41:33,938
*On an island that I own,
tanned and rested and alone.*
516
00:41:34,658 --> 00:41:37,838
*Surrounded by enormous
piles of money.*
517
00:41:38,125 --> 00:41:41,537
*-I've got a dream...I've got a dream.
-(Thugs) She’s got a dream.*
518
00:41:41,538 --> 00:41:45,052
*I just want to see the floating
lanterns gleam.*
519
00:41:45,053 --> 00:41:47,486
*And with every passing hour.*
520
00:41:47,487 --> 00:41:49,163
*I'm so glad I left my tower.*
521
00:41:49,164 --> 00:41:52,058
*Like all you lovely folks,
I've got a dream.*
522
00:41:52,059 --> 00:41:56,142
*She's gotta dream, He's gotta dream.
They've gotta dream, we've gotta dream.*
523
00:41:56,143 --> 00:42:04,149
*So our differences ain't
really that extreme. We're one big team.*
524
00:42:04,151 --> 00:42:08,011
*Call us brutal, say sadistic
and grotesquely optimistic.
525
00:42:08,013 --> 00:42:10,945
*'Cause way down deep inside,
we've gotta dream.*
526
00:42:10,946 --> 00:42:13,259
*We gotta dream,
I gotta dream.*
527
00:42:16,598 --> 00:42:20,578
*Yes way down deep inside
I've got a...*
528
00:42:20,579 --> 00:42:26,637
*Dreeeeeeaaaaamm.*
529
00:42:26,638 --> 00:42:28,240
Yeah!
530
00:42:29,940 --> 00:42:32,281
I found the guards.
531
00:42:34,816 --> 00:42:36,351
Where's Ryder,
where is he?
532
00:42:36,352 --> 00:42:38,509
I know he's in here somewhere.
533
00:42:38,511 --> 00:42:41,624
Find him, turn the place
upside down if you have to!
534
00:42:57,623 --> 00:43:00,417
Go, live your dream.
535
00:43:00,418 --> 00:43:01,762
I will.
536
00:43:01,763 --> 00:43:04,306
Your dream stinks,
I was talking to her.
537
00:43:06,506 --> 00:43:07,991
Thanks for everything.
538
00:43:11,768 --> 00:43:14,719
I believe this is the man
you're looking for.
539
00:43:14,720 --> 00:43:16,537
You got me.
540
00:43:17,379 --> 00:43:19,007
Sir, there's no sign of Ryder.
541
00:43:23,278 --> 00:43:24,533
Maximus.
542
00:43:31,875 --> 00:43:33,399
What's he doing?
543
00:43:43,165 --> 00:43:46,181
A passage, come on men,
let's go.
544
00:43:46,524 --> 00:43:49,234
Corman, make sure those
boys don't get away.
545
00:43:54,119 --> 00:43:55,173
Play it safe.
546
00:43:57,471 --> 00:43:58,896
We'll go get the crown.
547
00:44:06,687 --> 00:44:10,482
I gotta dream,
I got some dream.
548
00:44:10,849 --> 00:44:15,451
I..., ohhh, somebody get me a glass.
549
00:44:15,452 --> 00:44:19,682
Because I just found me a
tall drink of water.
550
00:44:19,683 --> 00:44:23,770
Oh stop it, you big lug.
551
00:44:23,771 --> 00:44:26,249
Where does that tunnel lead out?
552
00:44:26,250 --> 00:44:27,326
Knife!
553
00:44:29,745 --> 00:44:31,224
Well, that got us safe.
554
00:44:31,225 --> 00:44:34,564
Didn't know you had that in you
back there. That was pretty, impressive.
555
00:44:34,565 --> 00:44:36,907
I KNOW!
556
00:44:36,908 --> 00:44:39,683
I know...
557
00:44:42,165 --> 00:44:44,927
Sooo, Flynn.
558
00:44:44,928 --> 00:44:46,128
Where are you from?
559
00:44:46,129 --> 00:44:48,314
Whoa, whoa, sorry Blondie,
I don't do back story.
560
00:44:48,315 --> 00:44:51,211
However I am becoming very
interested in yours.
561
00:44:51,212 --> 00:44:53,687
Now I...I know I'm not suppose
to mention the hair.
562
00:44:53,688 --> 00:44:55,501
-Nope.
-Or, the Mother.
563
00:44:55,502 --> 00:44:58,345
-Uh, uh.
-Frankly I'm to scared to
ask about the frog.
564
00:44:58,346 --> 00:44:59,702
-Chameleon.
-Nuance.
565
00:44:59,703 --> 00:45:03,656
Here's my question though, if you want
to see the lanterns so badly,
566
00:45:03,657 --> 00:45:06,014
why haven't you gone before?
567
00:45:06,380 --> 00:45:09,877
Uhh, hey, well...
568
00:45:14,075 --> 00:45:16,387
Uh, Flynn...
569
00:45:17,021 --> 00:45:18,275
Flynn!
570
00:45:20,605 --> 00:45:22,232
Run,
RUN!
571
00:45:40,576 --> 00:45:41,771
Who's that?
572
00:45:41,772 --> 00:45:42,975
They don't like me.
573
00:45:42,980 --> 00:45:45,404
-Who's that?
-They don't like me either.
574
00:45:46,123 --> 00:45:48,707
-Who's that?
-Lets just assume for the moment,
575
00:45:48,707 --> 00:45:50,224
that everyone here doesn't like me.
576
00:45:50,234 --> 00:45:51,724
Here.
577
00:46:00,865 --> 00:46:02,993
I've waited a long time for this.
578
00:46:12,247 --> 00:46:15,843
Oh mama, I have got to get me
one of these.
579
00:46:16,581 --> 00:46:17,600
HAH!
580
00:46:24,046 --> 00:46:28,807
You should know that this is
the strangest thing I've ever done.
581
00:46:33,468 --> 00:46:35,243
How 'bout two out of three?
582
00:46:36,377 --> 00:46:37,626
Flynn!
583
00:46:41,787 --> 00:46:44,027
Flynn, look out.
584
00:46:44,055 --> 00:46:46,365
-Whoa, WHOAAA!
-Hold on.
585
00:46:49,305 --> 00:46:51,911
You should see your faces.
Because you look...
586
00:46:52,379 --> 00:46:53,600
Ridiculous
587
00:47:00,941 --> 00:47:02,172
Come on, Blondie.
588
00:47:02,346 --> 00:47:03,466
Jump.
589
00:48:32,294 --> 00:48:36,052
It's no use,
I can't see anything.
590
00:48:40,917 --> 00:48:42,767
Hey, there's no point.
591
00:48:42,768 --> 00:48:44,611
It's pitch black down there.
592
00:48:52,731 --> 00:48:53,840
This is all my fault.
593
00:48:55,921 --> 00:48:58,627
She was right, I never
should have done this.
594
00:49:03,099 --> 00:49:04,437
I'm so...
595
00:49:05,321 --> 00:49:07,728
I'm so sorry, Flynn.
596
00:49:15,036 --> 00:49:16,946
Eugene.
597
00:49:17,970 --> 00:49:19,269
What?
598
00:49:19,681 --> 00:49:22,100
My real name is,
Eugene Fitzherbert.
599
00:49:23,872 --> 00:49:25,675
So you might as well know.
600
00:49:28,588 --> 00:49:32,132
I have magic hair that glows
when I sing.
601
00:49:32,133 --> 00:49:33,193
What?
602
00:49:35,379 --> 00:49:39,496
I have magic hair,
that glows when I sing.
603
00:49:40,573 --> 00:49:43,849
*Flower gleam and glow.
Let your power shine.*
604
00:50:33,451 --> 00:50:35,013
We made it.
605
00:50:35,607 --> 00:50:36,877
Her hair glows.
606
00:50:36,878 --> 00:50:39,602
We're alive.
I'm alive!
607
00:50:39,603 --> 00:50:42,434
I didn't see that coming.
You're hair actually glows.
608
00:50:42,435 --> 00:50:44,324
-Eugene...
-Why does her hair glow?
609
00:50:44,325 --> 00:50:45,643
-Eugene!
-What?
610
00:50:46,783 --> 00:50:49,474
It doesn't just glow.
611
00:50:51,902 --> 00:50:53,534
Why is he smiling at me?
612
00:51:18,007 --> 00:51:19,229
I'll kill him.
613
00:51:19,230 --> 00:51:20,958
I'll kill that, Ryder.
614
00:51:22,332 --> 00:51:24,451
We'll cut him off at the kingdom.
615
00:51:24,452 --> 00:51:26,679
And get back the crown, come on.
616
00:51:28,138 --> 00:51:29,268
Boys.
617
00:51:30,563 --> 00:51:35,350
Perhaps you want to stop acting
like wild dogs chasing their tails,
618
00:51:35,351 --> 00:51:37,457
and think for a moment.
619
00:51:39,528 --> 00:51:41,858
Oh, please there's no
need for that.
620
00:51:47,311 --> 00:51:51,140
Well if that's all you desire,
then be on your way.
621
00:51:51,141 --> 00:51:54,072
I was going to offer you something
worth one thousand crowns,
622
00:51:54,073 --> 00:51:56,085
would have made you
rich beyond belief.
623
00:51:56,086 --> 00:51:58,083
And that wasn't even the best part.
624
00:51:58,084 --> 00:51:59,670
Oh well, C'est la vie.
625
00:51:59,671 --> 00:52:01,924
Enjoy your crown.
626
00:52:03,621 --> 00:52:05,165
What's the best part?
627
00:52:05,629 --> 00:52:10,518
It comes with revenge
on Flynn Ryder.
628
00:52:17,137 --> 00:52:21,885
So you're being strangely cryptic as you wrap
your magic hair around my injured hand.
629
00:52:22,873 --> 00:52:24,289
Sorry.
630
00:52:25,190 --> 00:52:29,861
Just don't, don't freak out.
631
00:52:35,102 --> 00:52:38,930
*Flower gleam and glow*
632
00:52:38,931 --> 00:52:43,350
*Let your powers shine*
633
00:52:43,351 --> 00:52:47,349
*Make the clock reverse*
634
00:52:47,350 --> 00:52:51,003
*Bring back what once was mine.*
635
00:52:51,004 --> 00:52:56,046
*Heal what has been hurt.*
636
00:52:56,047 --> 00:53:00,321
*Change the fates design.*
637
00:53:00,322 --> 00:53:04,529
*Save what has been lost.*
638
00:53:04,530 --> 00:53:07,623
*Bring back what once was mine.*
639
00:53:07,624 --> 00:53:13,470
*What once was mine.*
640
00:53:27,257 --> 00:53:28,718
-Ah...
-Please don't freak out.
641
00:53:32,916 --> 00:53:35,120
Ahhh. I'm not freaking out,
are you freaking out?
642
00:53:35,121 --> 00:53:38,584
No, I'm just very interested in your hair.
and the magical qualities that it possesses.
643
00:53:38,585 --> 00:53:40,383
How long has it been
doing that, exactly?
644
00:53:42,029 --> 00:53:44,175
Forever, I guess.
645
00:53:45,453 --> 00:53:48,709
Mother said when I was a baby
people tried to cut it.
646
00:53:48,710 --> 00:53:51,104
They wanted to take it for themselves.
647
00:53:51,114 --> 00:53:53,411
But, once it's cut.
648
00:53:53,412 --> 00:53:56,100
It turns brown, and looses its power.
649
00:53:56,794 --> 00:54:00,437
A gift like that, it has to be protected.
650
00:54:00,975 --> 00:54:03,680
That's why Mother never let me...
651
00:54:07,054 --> 00:54:11,627
That's why...I never left the...
652
00:54:13,334 --> 00:54:15,528
You never left that tower.
653
00:54:19,228 --> 00:54:21,545
And you're still gonna go back?
654
00:54:21,847 --> 00:54:24,286
No...yes.
655
00:54:26,023 --> 00:54:28,033
It's complicated.
656
00:54:38,863 --> 00:54:41,918
So, Eugene Fitzherbert, huh?
657
00:54:41,919 --> 00:54:45,672
Ah yeah, well. I'll spare
you the sob story of
658
00:54:45,673 --> 00:54:48,760
poor orphan Eugene Fitzherbert, it's
a little bit of a...
659
00:54:48,761 --> 00:54:50,473
It's a little bit of a downer.
660
00:54:56,746 --> 00:54:58,341
There was this book.
661
00:54:58,342 --> 00:55:00,942
A book I used to read every
night to all the younger kids.
662
00:55:00,943 --> 00:55:02,760
The tales of Flynnigan Ryder.
663
00:55:02,761 --> 00:55:05,560
Swashbuckling rogue,
richest man alive.
664
00:55:05,561 --> 00:55:09,543
Not bad with the ladies either. Nothing
to ever brag about, of course.
665
00:55:10,459 --> 00:55:12,061
Was he a thief too?
666
00:55:12,062 --> 00:55:15,699
Ahh, well no.
667
00:55:15,700 --> 00:55:19,245
Actually, he had enough
money to do anything that he wanted to do.
668
00:55:19,246 --> 00:55:20,978
He could go anywhere that
he wanted to go.
669
00:55:20,994 --> 00:55:24,168
And...and, for a kid,
with nothing.
670
00:55:24,169 --> 00:55:26,182
I don't know, I...
671
00:55:27,193 --> 00:55:28,665
It just seemed like a better option.
672
00:55:29,445 --> 00:55:32,161
You can't tell anyone,
about this, okay?
673
00:55:32,163 --> 00:55:34,727
It could ruin my whole reputation.
674
00:55:35,006 --> 00:55:37,634
Ahh, we wouldn't want that.
675
00:55:37,635 --> 00:55:40,406
Oh, the thing about a reputation,
it's all that a man has.
676
00:55:40,408 --> 00:55:41,843
(Laughs)
677
00:55:47,713 --> 00:55:50,726
Um, well I should uh...
678
00:55:51,406 --> 00:55:54,172
I, I should get some
more firewood.
679
00:55:54,786 --> 00:55:55,803
Hey.
680
00:55:56,904 --> 00:56:02,205
For the record, I like Eugene Fitzherbert
much better than, Flynn Ryder.
681
00:56:04,106 --> 00:56:06,994
Well, then you'd be the first.
682
00:56:07,657 --> 00:56:08,979
But, thank you.
683
00:56:17,832 --> 00:56:21,123
Well, I thought he'd never leave.
684
00:56:21,124 --> 00:56:22,422
Mother?
685
00:56:22,423 --> 00:56:24,427
Hello, dear.
686
00:56:24,428 --> 00:56:26,543
But I...I..., don't we...
687
00:56:26,757 --> 00:56:28,565
How did you find me?
688
00:56:28,566 --> 00:56:30,501
Oh, it was easy really.
689
00:56:30,502 --> 00:56:34,981
I just listened for the sound of
complete and utter betrayal,
and followed that.
690
00:56:37,362 --> 00:56:39,563
-Mother...
-We're going home, Rapunzel.
691
00:56:39,564 --> 00:56:41,990
-Now.
-You...You don't understand.
692
00:56:41,991 --> 00:56:43,826
I've been on this incredible journey.
693
00:56:43,827 --> 00:56:46,037
And I've seen and learned so much.
694
00:56:47,150 --> 00:56:48,831
I even met someone.
695
00:56:48,832 --> 00:56:51,173
Yes, the wanted thief.
I'm so proud.
696
00:56:51,174 --> 00:56:53,291
-Come on, Rapunzel.
-Mother, wait.
697
00:56:53,604 --> 00:56:54,831
I think
698
00:56:56,171 --> 00:56:58,315
I think he likes me.
699
00:56:58,316 --> 00:57:00,934
Likes you? Please, Rapunzel,
that's demented.
700
00:57:00,935 --> 00:57:03,975
-But mother, I...
-This is why you never should have left.
701
00:57:05,089 --> 00:57:08,181
Dear this whole romance that
you've invented,
702
00:57:08,182 --> 00:57:12,955
just proves you're to naive to be here.
703
00:57:12,955 --> 00:57:16,233
Why would he like you?
Oh come on now, really.
704
00:57:16,792 --> 00:57:19,518
Look at you, you think
that he's impressed?
705
00:57:20,366 --> 00:57:23,870
Don't be a dummy, come with mommy.
706
00:57:24,834 --> 00:57:25,930
*Mother...*
707
00:57:25,931 --> 00:57:29,374
-NO!
-No?
708
00:57:30,752 --> 00:57:32,236
Oh.
709
00:57:32,236 --> 00:57:34,258
I see how it is.
710
00:57:36,763 --> 00:57:38,863
*Rapunzel, knows best.*
711
00:57:38,864 --> 00:57:40,698
*Rapunzel's so mature, now.*
712
00:57:40,699 --> 00:57:43,340
*Such a clever grown up, miss.*
713
00:57:43,341 --> 00:57:45,832
*Rapunzel knows best.*
714
00:57:45,833 --> 00:57:47,949
*Fine, if you're so sure now.*
715
00:57:47,950 --> 00:57:50,288
*Go ahead then give him, THIS!*
716
00:57:50,289 --> 00:57:51,479
How did you?
717
00:57:51,480 --> 00:57:53,376
*This is why he's here.*
718
00:57:53,378 --> 00:57:54,759
*Don't let him deceive you.*
719
00:57:54,760 --> 00:57:58,193
*Give it to him, watch, you'll see.*
-I will.
720
00:57:58,194 --> 00:58:01,829
*Trust me my dear, that's
how fast he'll leave you.*
721
00:58:01,830 --> 00:58:05,683
*I won't say I told you so...no.*
722
00:58:05,684 --> 00:58:07,941
*Rapunzel knows best.*
723
00:58:07,942 --> 00:58:09,629
*So if he's such a dream boat.*
724
00:58:09,630 --> 00:58:13,498
*Go and put him, to the test.*
-Mother, wait.
725
00:58:13,499 --> 00:58:19,346
*If he's lying, don't come
crying.*
726
00:58:19,347 --> 00:58:25,951
*Mother, knows best.*
727
00:58:30,419 --> 00:58:34,141
So, hey uh, can I ask you something?
728
00:58:34,894 --> 00:58:38,385
Is there any chance that I'm going
to get super strength in my hand?
729
00:58:38,386 --> 00:58:41,333
Because I'm not going to lie.
That would be stupendous.
730
00:58:42,840 --> 00:58:44,511
Hey, you all right?
731
00:58:44,906 --> 00:58:47,194
Oh, sorry, yes.
732
00:58:47,195 --> 00:58:50,427
Just um, lost in thought,
I guess.
733
00:58:52,674 --> 00:58:54,739
I mean because here's the thing.
734
00:58:54,740 --> 00:58:56,778
Superhuman good looks,
I've always had 'em.
735
00:58:56,779 --> 00:58:59,570
Born with it, but superhuman strength?
736
00:58:59,571 --> 00:59:02,316
Can you imagine the possibilities, I'm just...
737
00:59:06,943 --> 00:59:13,642
Patience boys. All good things
to those who wait.
738
00:59:28,291 --> 00:59:29,391
Hmm, what?
739
00:59:32,584 --> 00:59:35,030
Well I hope you're
here to apologize.
740
00:59:35,880 --> 00:59:38,642
AAAAAAAH!
741
00:59:38,651 --> 00:59:43,104
No, no put me down.
Stop it. Let...me...go!
742
00:59:44,126 --> 00:59:46,340
-Give me, him.
-OW!
743
00:59:54,505 --> 00:59:55,538
Whoa!
744
00:59:55,539 --> 00:59:56,670
Whoa, whoa, whoa, whoa.
745
00:59:57,333 --> 00:59:59,850
Easy boy, easy,
calm down.
746
01:00:01,923 --> 01:00:03,145
Easy boy.
747
01:00:04,002 --> 01:00:05,223
Easy.
748
01:00:06,955 --> 01:00:08,685
That's it.
749
01:00:12,256 --> 01:00:13,986
Now sit.
750
01:00:14,852 --> 01:00:16,818
-Sit.
-What?
751
01:00:16,819 --> 01:00:18,730
Now drop the boot.
752
01:00:18,912 --> 01:00:20,371
Drop it.
753
01:00:22,170 --> 01:00:25,436
Oh, you are such a good boy.
754
01:00:25,437 --> 01:00:27,923
Yes you are.
755
01:00:29,352 --> 01:00:32,956
You all tired, from chasing the bad
man all over the place?
756
01:00:32,957 --> 01:00:34,099
Flynn: Excuse me?
757
01:00:34,100 --> 01:00:36,997
Nobody appreciates
you, do they?
758
01:00:36,998 --> 01:00:38,028
Do they?
759
01:00:38,029 --> 01:00:40,614
Oh come on, he's a bad horse.
760
01:00:40,615 --> 01:00:43,117
Oh, he's nothing but
a big sweetheart.
761
01:00:43,118 --> 01:00:44,936
Isn't that right?
762
01:00:45,961 --> 01:00:47,199
Maximus.
763
01:00:48,165 --> 01:00:49,908
You've got to be
kidding me.
764
01:00:50,367 --> 01:00:54,850
Look, today is kinda the
biggest day of my life.
765
01:00:55,428 --> 01:00:59,890
And the thing is, I need you
not to get him arrested.
766
01:01:00,122 --> 01:01:02,604
Just for twenty four hours and then,
767
01:01:02,605 --> 01:01:04,864
you can chase each other to
your hearts content.
768
01:01:04,865 --> 01:01:05,918
Okay?
769
01:01:10,127 --> 01:01:13,950
And it's also my birthday.
Just so you know.
770
01:01:26,582 --> 01:01:27,599
OOMPH!!
771
01:01:32,992 --> 01:01:34,071
(Mouths) WOW
772
01:02:03,749 --> 01:02:04,766
Ahh!
773
01:02:05,598 --> 01:02:07,466
Sorry.
774
01:02:15,519 --> 01:02:16,538
(Flynn whistles)
775
01:02:30,187 --> 01:02:31,286
Thank you.
776
01:02:47,033 --> 01:02:49,432
It's for the lost Princess.
777
01:03:27,241 --> 01:03:28,512
(Snickers)
778
01:04:07,520 --> 01:04:09,221
To the boats
779
01:04:20,347 --> 01:04:21,754
Hey, Max.
780
01:04:25,031 --> 01:04:27,501
What? I brought them.
781
01:04:30,723 --> 01:04:32,553
Most of them.
782
01:04:33,721 --> 01:04:35,306
Where are we going?
783
01:04:35,308 --> 01:04:37,560
Well, best day of your life.
784
01:04:37,561 --> 01:04:39,562
I figured you should have
a decent seat.
785
01:04:57,499 --> 01:04:59,094
You okay?
786
01:05:00,232 --> 01:05:01,764
I'm terrified.
787
01:05:02,434 --> 01:05:04,111
Why?
788
01:05:04,413 --> 01:05:08,730
I've been looking out the
window for eighteen years.
789
01:05:08,731 --> 01:05:13,580
Dreaming about what it would feel
like when those lights rise in the sky.
790
01:05:15,057 --> 01:05:18,777
What if it's not everything
that I dreamed it would be?
791
01:05:21,150 --> 01:05:22,767
It will be.
792
01:05:24,131 --> 01:05:26,107
And what if it is?
793
01:05:27,278 --> 01:05:29,212
What will I do then?
794
01:05:29,213 --> 01:05:30,974
Well that's the good part,
I guess.
795
01:05:31,787 --> 01:05:33,946
You get to go find a new dream.
796
01:05:56,412 --> 01:05:58,448
*Solemn Music*
797
01:07:07,052 --> 01:07:13,196
(Rapunzel sings, "I see the Light")
*All those days
Watching from the windows.*
798
01:07:13,197 --> 01:07:18,077
*All those years
Outside looking in*
799
01:07:18,078 --> 01:07:23,204
*All that time
Never even knowing*
800
01:07:23,205 --> 01:07:30,210
*Just how blind I've been
Now I'm here*
801
01:07:30,211 --> 01:07:35,140
*Blinking in the starlight
Now I'm here*
802
01:07:35,141 --> 01:07:40,057
*Suddenly I see
Standing here*
803
01:07:40,058 --> 01:07:47,171
*It's oh, so clear
I'm where I'm meant to be*
804
01:07:47,172 --> 01:07:56,411
*And at last, I see the light
And it's like the fog has lifted*
805
01:07:56,412 --> 01:08:05,383
*And at last, I see the light
And it's like the sky is new*
806
01:08:05,384 --> 01:08:15,384
*And it's warm and real and bright
And the world has somehow shifted*
807
01:08:18,962 --> 01:08:23,674
*All at once
Everything looks different*
808
01:08:23,675 --> 01:08:28,566
*Now that I see you*
809
01:08:34,467 --> 01:08:36,133
I have something for you, too.
810
01:08:36,939 --> 01:08:40,399
I should have given it to you
before, but I was just scared.
811
01:08:40,563 --> 01:08:44,335
And the thing is,
I'm not scared anymore.
812
01:08:44,336 --> 01:08:45,803
You know what I mean?
813
01:08:45,804 --> 01:08:48,654
I'm starting to.
814
01:08:53,106 --> 01:08:58,056
*All those days
Chasing down a daydream*
815
01:08:58,057 --> 01:09:02,423
*All those years
Living in a blur*
816
01:09:02,424 --> 01:09:07,589
*All that time
Never truly seeing*
817
01:09:07,590 --> 01:09:14,378
*Things, the way they were
Now she's here*
818
01:09:14,379 --> 01:09:19,186
*Shining in the starlight
Now she's here*
819
01:09:19,187 --> 01:09:23,750
*Suddenly I know
If she's here*
820
01:09:23,752 --> 01:09:30,748
*It's crystal clear
I'm where I'm meant to go*
821
01:09:30,749 --> 01:09:35,196
*And at last, I see the light*
822
01:09:35,197 --> 01:09:39,190
*And it's like the fog has lifted*
823
01:09:39,191 --> 01:09:43,762
*And at last, I see the light*
824
01:09:43,763 --> 01:09:48,006
*And it's like the sky is new*
825
01:09:48,007 --> 01:09:58,986
*And it's warm and real and bright
And the world has somehow shifted*
826
01:10:01,424 --> 01:10:06,459
*All at once
Everything is different*
827
01:10:06,460 --> 01:10:11,049
*Now that I, see you.*
828
01:10:15,614 --> 01:10:25,505
*Now that I...see you.*
829
01:10:41,779 --> 01:10:44,478
Is everything okay?
830
01:10:44,480 --> 01:10:47,388
Huh? Oh yes.
831
01:10:47,389 --> 01:10:49,594
Uh, yes of course.
832
01:10:49,595 --> 01:10:51,613
I just...
833
01:10:57,204 --> 01:10:58,894
I'm sorry, everything is fine.
834
01:10:59,979 --> 01:11:01,504
There's just something I
have to take care of.
835
01:11:04,577 --> 01:11:06,191
Okay.
836
01:11:07,457 --> 01:11:09,483
I'll be right back.
837
01:11:15,459 --> 01:11:17,376
It's all right, Pascal.
838
01:11:25,178 --> 01:11:26,735
Ahh, there you are.
839
01:11:26,736 --> 01:11:29,906
I've been searching everywhere for
you guys. Since we got separated.
840
01:11:29,907 --> 01:11:32,406
Hey the sideburns are coming
in nice, huh?
841
01:31:17,600 --> 01:31:20,720
- Uploaded by: ChE -
0neClickMovies.blogspot.com
842
01:11:32,408 --> 01:11:33,974
You gotta be excited about that.
843
01:11:36,174 --> 01:11:39,308
Anyhow, just wanted to say,
844
01:11:39,309 --> 01:11:42,169
I shouldn't have split.
The crown is all yours.
845
01:11:42,170 --> 01:11:46,381
I'll miss you, but I think
its for the... best.
846
01:11:47,593 --> 01:11:51,039
Holding out on us again?
Hey, Ryder?
847
01:11:51,294 --> 01:11:54,297
-What?
-We heard you found something.
848
01:11:54,298 --> 01:11:57,443
Something much more valuable
than a crown.
849
01:11:57,923 --> 01:12:01,242
We want her, instead.
850
01:12:10,212 --> 01:12:14,904
I was starting to think you
ran off with the crown and left me.
851
01:12:21,265 --> 01:12:23,027
He did.
852
01:12:23,752 --> 01:12:26,013
What?
No.
853
01:12:26,014 --> 01:12:27,037
He wouldn't.
854
01:12:27,804 --> 01:12:29,679
See for yourself.
855
01:12:34,076 --> 01:12:35,515
Eugene?
856
01:12:38,102 --> 01:12:39,481
Eugene!
857
01:12:42,063 --> 01:12:43,728
Fair trade.
858
01:12:43,729 --> 01:12:47,360
A crown, for the girl
with the magic hair.
859
01:12:47,361 --> 01:12:52,324
How much do you think someone
will pay to stay young and healthy forever?
860
01:12:52,325 --> 01:12:54,169
No, please.
861
01:12:54,170 --> 01:12:55,493
NO!
862
01:12:55,791 --> 01:12:56,861
NO!
863
01:13:00,274 --> 01:13:01,292
AHH!
864
01:13:05,218 --> 01:13:06,542
Rapunzel!
865
01:13:08,026 --> 01:13:09,044
Mother?
866
01:13:13,986 --> 01:13:16,696
Oh, my precious girl.
867
01:13:16,697 --> 01:13:18,387
Mother.
868
01:13:19,015 --> 01:13:20,543
Are you all right?
869
01:13:20,544 --> 01:13:21,874
Are you hurt?
870
01:13:21,875 --> 01:13:25,342
-Mother, how did you?
-I was so worried about
you dear.
871
01:13:25,343 --> 01:13:26,754
So I followed you.
872
01:13:26,755 --> 01:13:28,619
And I saw them attack you.
873
01:13:28,620 --> 01:13:31,443
All right, let's go, let's go
before they come to.
874
01:14:01,515 --> 01:14:03,230
You were right, mother.
875
01:14:03,231 --> 01:14:05,877
You were right about everything.
876
01:14:06,753 --> 01:14:08,549
I know darling.
877
01:14:10,117 --> 01:14:11,135
I know.
878
01:14:23,994 --> 01:14:25,189
Look!
879
01:14:25,949 --> 01:14:27,172
The crown.
880
01:14:27,692 --> 01:14:29,117
Rapunzel.
881
01:14:29,721 --> 01:14:31,175
RAPUNZEL!
882
01:14:34,233 --> 01:14:35,714
No, no, no. Wait, wait, wait.
Guys, guys.
883
01:14:38,598 --> 01:14:40,547
Rapunzel!
884
01:14:59,945 --> 01:15:02,121
Let's get this over with, Ryder.
885
01:15:03,961 --> 01:15:05,474
Where are we going?
886
01:15:08,897 --> 01:15:10,578
Oh...
887
01:15:13,412 --> 01:15:15,996
There, it never happened.
888
01:15:18,480 --> 01:15:20,597
Now, wash up for dinner.
889
01:15:20,602 --> 01:15:23,300
I'm making hazel nut soup.
890
01:15:27,708 --> 01:15:30,807
I really did try, Rapunzel.
891
01:15:30,808 --> 01:15:33,037
I tried to warn you,
what was out there.
892
01:15:33,934 --> 01:15:36,959
The world is dark, and selfish,
893
01:15:36,960 --> 01:15:38,198
and cruel.
894
01:15:38,198 --> 01:15:41,418
If it finds even the slightest
ray of sunshine.
895
01:15:41,419 --> 01:15:44,350
It destroys it.
896
01:17:26,065 --> 01:17:28,082
How did you know about her?
897
01:17:28,084 --> 01:17:29,233
Tell me, now!
898
01:17:29,234 --> 01:17:30,484
It wasn't us.
899
01:17:30,484 --> 01:17:31,955
It was the old lady.
900
01:17:31,956 --> 01:17:33,585
Old lady?
901
01:17:35,551 --> 01:17:37,078
Wait, no, wait!
902
01:17:37,079 --> 01:17:38,912
You don't understand,
she's in trouble.
903
01:17:38,913 --> 01:17:39,872
Wait!
904
01:17:40,128 --> 01:17:41,146
Rapunzel?
905
01:17:43,064 --> 01:17:44,967
Rapunzel, what's going on up there?
906
01:17:48,900 --> 01:17:50,733
Are you all right?
907
01:17:52,113 --> 01:17:53,674
I'm the lost princess.
908
01:17:54,156 --> 01:17:57,779
Oh, please, speak up, Rapunzel.
You know how I hate the mumbling.
909
01:17:57,780 --> 01:17:59,665
I am the lost Princess.
910
01:18:00,399 --> 01:18:01,706
Aren't I?
911
01:18:04,959 --> 01:18:07,387
Did I mumble, Mother?
912
01:18:07,853 --> 01:18:10,330
Or should I even call you that?
913
01:18:11,876 --> 01:18:14,848
Oh, Rapunzel, do you even hear yourself?
914
01:18:14,849 --> 01:18:17,446
Why would you ask such
a ridiculous question?
915
01:18:17,447 --> 01:18:20,654
It was you!
It was all, you.
916
01:18:22,878 --> 01:18:26,533
Everything I did, was to protect you.
917
01:18:28,129 --> 01:18:31,296
-Rapunzel.
-I spent my entire life,
918
01:18:31,297 --> 01:18:34,270
Hiding from people who
would use me for my power.
919
01:18:34,271 --> 01:18:36,751
-Rapunzel!
-And I should have been hiding.
920
01:18:36,752 --> 01:18:37,795
From you.
921
01:18:37,796 --> 01:18:39,007
Where will you go?
922
01:18:39,007 --> 01:18:40,994
He won't be there for you.
923
01:18:40,995 --> 01:18:42,821
What did you do to him?
924
01:18:42,822 --> 01:18:46,807
That criminal, is to
be hanged for his crimes.
925
01:18:46,924 --> 01:18:50,516
-No.
-Now, now. It's all right.
926
01:18:50,517 --> 01:18:51,578
Listen to me.
927
01:18:51,579 --> 01:18:55,071
All of this is as
it should be.
928
01:18:55,072 --> 01:18:56,178
NO!
929
01:18:56,895 --> 01:18:59,503
You were wrong about the world.
930
01:18:59,504 --> 01:19:01,749
And you were wrong about me.
931
01:19:01,751 --> 01:19:06,255
And I will never let you
use my hair, again!
932
01:19:15,632 --> 01:19:17,281
You want me to be the bad guy?
933
01:19:17,282 --> 01:19:19,178
Fine.
934
01:19:19,179 --> 01:19:21,703
Now I'm the bad, guy.
935
01:19:35,796 --> 01:19:37,128
What's this?
936
01:19:37,523 --> 01:19:39,008
Open up.
937
01:19:40,012 --> 01:19:41,819
What's the password?
938
01:19:41,820 --> 01:19:43,584
-What?
-Nope.
939
01:19:43,585 --> 01:19:45,217
Open this door.
940
01:19:45,218 --> 01:19:47,122
Not even close.
941
01:19:47,123 --> 01:19:48,322
You have three seconds
942
01:19:48,323 --> 01:19:49,711
One...
943
01:19:50,927 --> 01:19:51,946
Two...
944
01:19:53,761 --> 01:19:55,057
Three...
945
01:19:58,060 --> 01:19:59,591
(((Clang!)))
946
01:20:00,023 --> 01:20:02,739
Frying pans.
Who knew, right?
947
01:20:06,293 --> 01:20:07,311
AAAAH!
948
01:20:19,294 --> 01:20:20,378
(Thug roars)
949
01:20:32,305 --> 01:20:33,608
-Head down?
-Head down.
950
01:20:33,609 --> 01:20:34,718
-Arms in?
-Arms in.
951
01:20:34,719 --> 01:20:35,793
-Knees apart?
-Knees apart.
952
01:20:35,794 --> 01:20:36,777
Knees apart?
953
01:20:37,351 --> 01:20:39,964
Why do I need to keep my
knees apar...
954
01:20:41,170 --> 01:20:43,206
AAAAAAAAH!
955
01:20:47,277 --> 01:20:48,686
Max.
956
01:20:48,699 --> 01:20:50,690
You brought them here?
957
01:20:52,921 --> 01:20:54,080
Thank you.
958
01:20:55,445 --> 01:20:58,128
No really, thank you.
959
01:20:58,128 --> 01:21:03,843
Uh, I feel maybe this whole time
we've just misunderstanding one another.
960
01:21:03,844 --> 01:21:07,016
And we're really just, yeah
your right. We should go.
961
01:21:14,694 --> 01:21:15,794
Max.
962
01:21:16,307 --> 01:21:17,334
Max!
963
01:21:20,422 --> 01:21:22,993
WHOAAAAA!
964
01:21:29,038 --> 01:21:32,607
Okay Max, lets see how
fast you can run.
965
01:21:51,323 --> 01:21:52,985
Rapunzel.
966
01:21:54,553 --> 01:21:56,466
Rapunzel, let down your hair.
967
01:22:12,216 --> 01:22:14,685
Rapunzel, I thought I'd never
see you again.
968
01:22:23,482 --> 01:22:25,545
Now look what you've done,
Rapunzel.
969
01:22:26,327 --> 01:22:27,968
Oh don't worry, dear.
970
01:22:27,969 --> 01:22:30,327
Our secret will die with him.
971
01:22:31,772 --> 01:22:33,782
And as for us?
972
01:22:35,331 --> 01:22:39,888
We are going where no one
will ever find you, again.
973
01:22:46,364 --> 01:22:49,866
Rapunzel, really.
Enough all ready.
974
01:22:49,867 --> 01:22:52,364
Stop fighting me.
975
01:22:52,366 --> 01:22:54,776
NO! I won't stop.
976
01:22:54,777 --> 01:22:58,449
For every minute of the rest
of my life I will fight.
977
01:22:58,450 --> 01:23:02,267
I will never stop trying
to get away from you.
978
01:23:04,481 --> 01:23:07,177
But, if you let me save him...
979
01:23:07,178 --> 01:23:08,878
I will go with you.
980
01:23:09,564 --> 01:23:12,847
No. No, Rapunzel.
981
01:23:13,121 --> 01:23:16,764
I'll never run, I'll never
try to escape.
982
01:23:16,765 --> 01:23:20,565
Just let me heal him. And
you and I will be together.
983
01:23:20,566 --> 01:23:22,370
Forever, just like you want.
984
01:23:22,371 --> 01:23:24,604
Everything will be
the way it was.
985
01:23:25,652 --> 01:23:27,647
I promise.
986
01:23:27,967 --> 01:23:29,769
Just like you want.
987
01:23:32,818 --> 01:23:36,106
Just...let me...heal him.
988
01:23:41,957 --> 01:23:45,567
In case you get any ideas
about following us.
989
01:23:46,616 --> 01:23:48,507
Eu..Eugene!
990
01:23:49,946 --> 01:23:52,372
Ah, AHHH!
991
01:23:53,727 --> 01:23:56,422
Oh, I'm so sorry.
992
01:23:56,423 --> 01:23:58,951
-Everything is going to okay, though.
-No, Rapunzel!
993
01:23:58,952 --> 01:24:01,356
-I promise, you have to trust me.
-No..
994
01:24:01,357 --> 01:24:04,122
-Come on.
-I can't let you do this.
995
01:24:04,123 --> 01:24:06,732
And I can't let you die.
996
01:24:06,733 --> 01:24:09,444
-But if you do this.
-Shhh.
997
01:24:09,446 --> 01:24:11,581
-Then you...will die.
-Hey.
998
01:24:12,862 --> 01:24:14,619
It's gonna be all right.
999
01:24:19,885 --> 01:24:22,940
Rapunzel, wait...
1000
01:24:32,198 --> 01:24:34,200
Eugene, what...?
1001
01:24:34,277 --> 01:24:35,907
NOOO!
1002
01:24:40,721 --> 01:24:43,629
No...NO!
1003
01:24:44,091 --> 01:24:48,047
What have you done?
WHAT HAVE YOU DONE!
1004
01:24:54,435 --> 01:24:57,506
No, no, no,
NOOO!
1005
01:24:58,046 --> 01:25:01,778
No, no, no, noooo.
1006
01:25:03,690 --> 01:25:04,707
NO!
1007
01:25:05,786 --> 01:25:07,723
Noooooooooo!
1008
01:25:25,946 --> 01:25:28,452
No, no, no, no, Eugene.
1009
01:25:31,239 --> 01:25:33,640
Oh, look at me, look me,
I'm right here.
1010
01:25:33,641 --> 01:25:35,746
Don't go, stay with me, Eugene.
1011
01:25:35,746 --> 01:25:39,119
*Flower gleam and glow,
Let your powers shine*
1012
01:25:39,120 --> 01:25:42,910
*Make the clock reverse,
bring back what once was mine.*
1013
01:25:42,911 --> 01:25:45,295
-Rapunzel...
-What?
1014
01:25:47,982 --> 01:25:50,026
You were my new dream.
1015
01:25:53,342 --> 01:25:55,269
And you were mine.
1016
01:26:21,648 --> 01:26:25,426
*Heal what has been hurt.*
1017
01:26:26,306 --> 01:26:30,582
*Change the fates design.*
1018
01:26:31,510 --> 01:26:34,686
*Save what has been lost.*
1019
01:26:37,246 --> 01:26:40,231
*Bring back what once was mine.*
1020
01:26:43,231 --> 01:26:45,726
What once was mine.
1021
01:27:42,140 --> 01:27:43,845
Rapunzel?
1022
01:27:45,203 --> 01:27:46,383
Eugene.
1023
01:27:48,299 --> 01:27:51,574
Did I ever tell you, I've
got a thing for brunettes?
1024
01:29:34,378 --> 01:29:38,535
(Eugene narrates)
Well, you could imagine what
happened next.
1025
01:29:40,216 --> 01:29:42,093
The kingdom rejoiced.
1026
01:29:42,094 --> 01:29:43,905
For the lost Princess had returned.
1027
01:29:43,906 --> 01:29:46,063
The party lasted an entire week.
1028
01:29:46,064 --> 01:29:48,679
And, honestly I don't
remember much of it.
1029
01:29:49,604 --> 01:29:51,308
Dreams came true
all over the place.
1030
01:29:51,309 --> 01:29:55,523
That guy went on to become the
most famous concert pianist in the world,
if you can believe it.
1031
01:29:58,102 --> 01:30:00,734
And this guy? Well he eventually
found true love.
1032
01:30:02,490 --> 01:30:04,808
As for this guy, well,
I assume he's happy.
1033
01:30:04,920 --> 01:30:06,320
He's never told me otherwise.
1034
01:30:08,636 --> 01:30:12,795
Thanks to Maximus, crime in the kingdom
disappeared almost over night.
1035
01:30:14,411 --> 01:30:16,260
As did most of the apples.
1036
01:30:18,417 --> 01:30:21,436
Pascal?
Never changed.
1037
01:30:25,176 --> 01:30:27,557
At last Rapunzel was home,
1038
01:30:27,558 --> 01:30:29,251
and she finally had a real family.
1039
01:30:30,908 --> 01:30:33,056
She was a Princess worth
waiting for.
1040
01:30:33,758 --> 01:30:35,457
Beloved by all, she led her kingdom
1041
01:30:35,458 --> 01:30:38,798
with all the grace and wisdom that
her parents did before her.
1042
01:30:39,678 --> 01:30:41,563
And as for me, well.
1043
01:30:41,564 --> 01:30:43,142
I started going by Eugene again.
1044
01:30:43,143 --> 01:30:45,286
Stopped thieving, and basically
turned it all around.
1045
01:30:45,287 --> 01:30:47,027
But I know what the big question is.
1046
01:30:47,898 --> 01:30:49,684
Did Rapunzel and I ever get married?
1047
01:30:50,317 --> 01:30:51,350
Well I'm pleased to tell you.
1048
01:30:51,353 --> 01:30:54,117
That after years, and years of asking,
1049
01:30:54,118 --> 01:30:56,118
and asking, and asking.
1050
01:30:57,815 --> 01:30:59,739
I finally said yes.
1051
01:30:59,952 --> 01:31:01,503
*Eugene*
1052
01:31:01,505 --> 01:31:04,285
All right, I asked her.
1053
01:31:04,286 --> 01:31:06,358
And we're living happily ever after.
1054
01:31:07,625 --> 01:31:09,028
Yes, we are.
1054
01:31:10,000 --> 01:31:13,099
Best watched using Open Subtitles MKV Player