1 00:00:14,006 --> 00:00:18,006 Uhh! I knew I should have splurged for the turbo. 2 00:00:20,004 --> 00:00:21,014 Aah! 3 00:00:23,007 --> 00:00:24,997 Whoa! 4 00:00:28,016 --> 00:00:30,016 I take it those weren't pigeons. 5 00:00:30,020 --> 00:00:32,000 Look. 6 00:00:34,002 --> 00:00:36,012 '"S. W."' 7 00:00:37,002 --> 00:00:38,012 pew pew pew 8 00:00:42,007 --> 00:00:43,007 Uh-oh. 9 00:00:54,017 --> 00:00:56,017 They're gone. 10 00:00:56,022 --> 00:01:00,002 Great, now the guys in hero suits are shooting at us. 11 00:02:10,013 --> 00:02:11,023 You got them on video? 12 00:02:11,022 --> 00:02:13,002 'A city traffic camera' 13 00:02:13,006 --> 00:02:14,006 'recorded their getaway.' 14 00:02:18,003 --> 00:02:21,003 Whoa. Look at the wheels his sidekick gets. 15 00:02:21,002 --> 00:02:23,022 And last week, when killer Croc managed to escape us. 16 00:02:23,019 --> 00:02:25,009 He must have had their help, too. 17 00:02:25,011 --> 00:02:27,011 That time they didn't show themselves. 18 00:02:27,012 --> 00:02:28,022 They're getting bolder. 19 00:02:28,021 --> 00:02:30,021 So what do you think, alternate versions of us 20 00:02:30,023 --> 00:02:32,013 from a parallel universe? 21 00:02:32,007 --> 00:02:34,007 Or maybe our matter-antimatter twins. 22 00:02:34,013 --> 00:02:36,013 You've been reading too many comic books. 23 00:02:36,012 --> 00:02:38,012 You left out video games. 24 00:02:38,014 --> 00:02:40,014 I thought you might need a reminder. 25 00:02:40,008 --> 00:02:41,008 Bruce and Dick have an appointment 26 00:02:41,016 --> 00:02:43,006 with their friends the Mallorys. 27 00:02:43,011 --> 00:02:44,021 Andy Mallory? 28 00:02:46,011 --> 00:02:47,021 Alright, I'll go. 29 00:02:47,018 --> 00:02:49,008 But I'm not gonna have any fun. 30 00:02:51,019 --> 00:02:54,009 Whoo-hoo! 31 00:02:57,002 --> 00:02:59,022 And where, exactly, did you leave my brother? 32 00:02:59,018 --> 00:03:00,018 Too slow. 33 00:03:00,021 --> 00:03:02,011 'Maybe!' 34 00:03:03,016 --> 00:03:05,006 But I got style. 35 00:03:05,011 --> 00:03:06,021 Yee-haw! 36 00:03:06,023 --> 00:03:09,023 Yeah, you fall way cooler than I do. 37 00:03:09,020 --> 00:03:11,020 Yet you keep trying to impress me. 38 00:03:11,020 --> 00:03:13,010 Come on, you two. 39 00:03:13,009 --> 00:03:16,009 Andy and I both appreciate you guys lending us this gear 40 00:03:16,008 --> 00:03:17,018 for our climb next week. 41 00:03:17,020 --> 00:03:20,020 No problem, Wayne tech developed it for the military. 42 00:03:20,020 --> 00:03:22,010 but I'd always rather it get used for fun. 43 00:03:22,016 --> 00:03:25,006 Here, let me show you how the zip line works. 44 00:03:27,015 --> 00:03:29,005 whoosh 45 00:03:31,015 --> 00:03:33,005 The cable's threaded with Titanium. 46 00:03:33,013 --> 00:03:35,013 It's thin but it can hold a ton. 47 00:03:35,016 --> 00:03:37,996 Hook your harness to the line, and.. 48 00:03:47,015 --> 00:03:50,015 Okay, Dick, show Andy how to hook himself in. 49 00:03:51,020 --> 00:03:54,000 Like I'm gonna learn from a loser. 50 00:03:54,005 --> 00:03:55,015 Hey, I was first. 51 00:03:56,021 --> 00:03:58,021 - Out of my way! - Look out! 52 00:04:02,001 --> 00:04:03,011 Brilliant. 53 00:04:03,007 --> 00:04:04,017 Your fault. 54 00:04:04,021 --> 00:04:08,011 So, how to retrieve a stuck teammate. 55 00:04:12,012 --> 00:04:15,012 I guess I'll see you at fencing next week. 56 00:04:15,008 --> 00:04:16,008 Dick? 57 00:04:16,014 --> 00:04:18,014 Yeah. See ya. 58 00:04:22,006 --> 00:04:24,016 Guess they'll be having a talk. 59 00:04:24,022 --> 00:04:26,012 So will we. 60 00:04:29,009 --> 00:04:31,019 Aw, let it go, big bro. 61 00:04:31,018 --> 00:04:32,998 Look at all the swag you scored 62 00:04:33,003 --> 00:04:35,013 from your chump friend. 63 00:04:35,013 --> 00:04:39,013 Every little bit helps when you got a bat to squash. 64 00:04:46,022 --> 00:04:49,022 Good evening and welcome to the first broadcast 65 00:04:49,022 --> 00:04:53,002 of the city's newest lottery sensation.. 66 00:04:53,003 --> 00:04:55,023 ...the Gotham Millionaire Fun Ball. 67 00:05:03,023 --> 00:05:05,003 I can see why you think 68 00:05:05,006 --> 00:05:06,996 this might attract someone's attention. 69 00:05:08,020 --> 00:05:11,020 Let's get right to it and find out our first number. 70 00:05:15,009 --> 00:05:16,999 'Wait!' 71 00:05:18,012 --> 00:05:20,002 Wait for me! 72 00:05:32,003 --> 00:05:33,023 Oh, this is awful. 73 00:05:33,019 --> 00:05:35,009 I can't find my ticket. 74 00:05:35,011 --> 00:05:38,011 Ah! There's the ticket. 75 00:05:48,006 --> 00:05:49,006 Ha! 76 00:05:51,009 --> 00:05:54,019 Now, that's what I call a winning smile. 77 00:06:09,001 --> 00:06:11,011 What a million-dollar surprise. 78 00:06:11,007 --> 00:06:15,017 Now I can win the lottery and scratch off Batman at the.. 79 00:06:15,017 --> 00:06:17,007 Huh? 80 00:06:23,008 --> 00:06:24,998 Hey, you stepped on my line? 81 00:06:26,009 --> 00:06:28,019 Take your money, Joker. We'll handle the Batman. 82 00:06:30,023 --> 00:06:32,003 Who asked you? 83 00:06:41,009 --> 00:06:42,009 Yaah! 84 00:06:42,011 --> 00:06:43,021 crash 85 00:06:49,015 --> 00:06:51,005 Whoa! Uh! Ah! 86 00:06:51,013 --> 00:06:52,023 'W and S.' 87 00:06:53,001 --> 00:06:55,011 "Wipeout" and "Sudden Stop." 88 00:06:55,010 --> 00:06:57,010 That's "Wrath" and "Scorn." 89 00:07:10,010 --> 00:07:12,020 Who are you? Why are you doing this? 90 00:07:12,018 --> 00:07:14,018 Someone has to stand up to your kind. 91 00:07:14,017 --> 00:07:17,997 Joker's just trying to make a living like anyone else. 92 00:07:21,022 --> 00:07:24,012 Criminals are simple, Batman, direct. 93 00:07:24,014 --> 00:07:25,024 Joker doesn't wear a mask. 94 00:07:25,022 --> 00:07:28,002 He shows his face for the world to see. 95 00:07:28,003 --> 00:07:30,003 Then you won't mind doing the same? 96 00:07:30,005 --> 00:07:32,005 You first. 97 00:08:38,012 --> 00:08:39,022 beep beep 98 00:08:49,022 --> 00:08:52,012 Hey, Will, sorry about missing fencing class. 99 00:08:52,016 --> 00:08:54,016 Suddenly my schedule got jammed. 100 00:08:54,020 --> 00:08:55,020 That's okay, Bruce. 101 00:08:55,023 --> 00:08:56,023 I've got some extra business 102 00:08:57,000 --> 00:08:58,010 to take care of, too. 103 00:08:58,008 --> 00:08:59,008 We'll hook up later. 104 00:08:59,013 --> 00:09:00,013 Ciao. 105 00:09:02,015 --> 00:09:03,015 What's wrong? 106 00:09:03,020 --> 00:09:06,010 Sometimes our schedules are too similar. 107 00:09:06,016 --> 00:09:08,016 Extra business, if it were a business 108 00:09:08,018 --> 00:09:10,008 Joker would cut us in on his take. 109 00:09:10,015 --> 00:09:11,015 'All the criminals would.' 110 00:09:12,001 --> 00:09:13,021 We're not doing it for money. 111 00:09:14,001 --> 00:09:15,011 We're doing it for them. 112 00:09:17,013 --> 00:09:20,003 Why bother? I don't even remember them. 113 00:09:20,005 --> 00:09:21,005 They'd be proud of you. 114 00:09:21,014 --> 00:09:24,004 They'd be proud of us both for taking on the Batman. 115 00:09:24,006 --> 00:09:26,006 He's everything they hated. 116 00:09:27,021 --> 00:09:30,011 That, mom, and dad, and I have in common. 117 00:09:30,013 --> 00:09:34,013 It's funny. Last night I felt like we knew each other. 118 00:09:34,013 --> 00:09:36,013 We were so...in sync. 119 00:09:36,012 --> 00:09:40,012 Uh, don't tell me you're starting to respect him. 120 00:09:40,013 --> 00:09:42,023 Little brother, you've got nothing to worry about there. 121 00:09:43,001 --> 00:09:45,011 'In fact, now that we know we can take him.' 122 00:09:45,010 --> 00:09:48,020 'It's time to move on to the next stage.' 123 00:09:50,021 --> 00:09:55,001 - What's with the club meeting? - Yeah, I ain't no joiner. 124 00:09:55,002 --> 00:09:57,012 Uh, that's true, Mr. Scarface tells me all the time 125 00:09:57,016 --> 00:09:58,996 he works alone. 126 00:09:59,005 --> 00:10:02,005 This better not be one of your teamwork schemes, Pengy. 127 00:10:02,014 --> 00:10:06,014 I assure you I had nothing to do with this. 128 00:10:06,010 --> 00:10:07,020 Joker? 129 00:10:07,022 --> 00:10:09,002 Please. 130 00:10:09,004 --> 00:10:10,014 I had no time to clean up 131 00:10:10,010 --> 00:10:12,010 put out trail mix, grease the trapdoor. 132 00:10:12,014 --> 00:10:14,014 'I invited you here.' 133 00:10:17,017 --> 00:10:19,007 Oh, it's this one. 134 00:10:19,008 --> 00:10:21,018 You know, I could have handled Batman myself. 135 00:10:22,001 --> 00:10:24,021 But no, you had to take all the fun out of it. 136 00:10:24,023 --> 00:10:27,023 Ah, now, just a second. 137 00:10:27,021 --> 00:10:31,001 I was thrilled to have this good fellow's assistance 138 00:10:31,006 --> 00:10:33,996 and I vote we hear the man out. 139 00:10:34,003 --> 00:10:36,023 So, who are you and what's your racket? 140 00:10:36,023 --> 00:10:39,013 No racket. I'm just a friend. 141 00:10:39,013 --> 00:10:41,023 One who believes criminals have it tough enough 142 00:10:41,017 --> 00:10:44,007 without having to deal with that rabid bat. 143 00:10:45,018 --> 00:10:48,018 Scorn and I are just here to even the field. 144 00:10:48,023 --> 00:10:50,013 What if we don't want your help? 145 00:10:50,016 --> 00:10:52,996 That's up to you but there's a job tonight 146 00:10:53,003 --> 00:10:55,023 'that can make you all infinitely rich.' 147 00:10:55,023 --> 00:10:58,003 It's too ambitious for any one criminal. 148 00:10:58,005 --> 00:11:00,015 But with my backup, you might be able to pull it off. 149 00:11:05,015 --> 00:11:06,015 Engraving plates? 150 00:11:06,022 --> 00:11:08,022 - For printing money? - Right. 151 00:11:09,001 --> 00:11:11,001 They're being unloaded at the docks tonight. 152 00:11:11,005 --> 00:11:13,005 It's too big a prize not to attract Wrath. 153 00:11:17,008 --> 00:11:19,008 You know, it's kind of creepy 154 00:11:19,010 --> 00:11:21,010 how you're getting into this guy's head. 155 00:11:21,008 --> 00:11:22,998 It's like you and he are the same. 156 00:11:23,003 --> 00:11:25,003 Not in a way that counts. 157 00:11:34,007 --> 00:11:35,007 thud 158 00:11:39,017 --> 00:11:40,997 Who's there? 159 00:11:46,012 --> 00:11:47,022 What? 160 00:11:49,004 --> 00:11:51,014 Nice shot, Mr. Scarface. 161 00:11:58,013 --> 00:11:59,023 Shocking. 162 00:12:03,009 --> 00:12:04,999 So what's left for me to do? 163 00:12:05,005 --> 00:12:07,015 Hey. Help me unload this loot. 164 00:12:07,019 --> 00:12:09,019 Oh, good times. 165 00:12:20,020 --> 00:12:22,000 Harbor patrol. 166 00:12:30,005 --> 00:12:31,005 Uhh! 167 00:12:37,003 --> 00:12:38,023 crash 168 00:12:44,010 --> 00:12:45,010 Get out of here. 169 00:13:07,014 --> 00:13:09,014 Titanium cable. 170 00:13:14,002 --> 00:13:16,012 Bruce? 171 00:13:16,008 --> 00:13:17,018 It is you. 172 00:13:23,019 --> 00:13:25,009 We are too much alike. 173 00:13:29,010 --> 00:13:31,010 What's the problem, bird boy 174 00:13:31,012 --> 00:13:34,022 too scared to take me head-on? 175 00:13:34,023 --> 00:13:36,023 What's your problem, Scorn dog? 176 00:13:37,001 --> 00:13:38,021 Too slow to catch me? 177 00:13:48,010 --> 00:13:49,020 bang 178 00:13:51,015 --> 00:13:54,005 Not too bright, either. 179 00:13:54,010 --> 00:13:57,010 Sort of like fencing class, isn't it, old pal? 180 00:13:57,013 --> 00:13:59,003 You know who I am, don't you? 181 00:13:59,002 --> 00:14:00,012 I wish I didn't. 182 00:14:00,011 --> 00:14:02,001 Then you know why I'm going to win. 183 00:14:02,004 --> 00:14:04,014 I'm willing to destroy my enemies. 184 00:14:07,008 --> 00:14:08,018 You just send yours to jail. 185 00:14:22,023 --> 00:14:24,013 Jail will do. 186 00:14:27,002 --> 00:14:28,012 grrr 187 00:14:30,008 --> 00:14:32,008 - Where's Wrath? - Move it, dummy! 188 00:14:37,010 --> 00:14:38,020 I'm outta here. 189 00:14:38,021 --> 00:14:57,011 splash 190 00:15:23,001 --> 00:15:24,001 bang 191 00:15:27,002 --> 00:15:28,022 Where is he? 192 00:15:28,022 --> 00:15:30,022 He's on speakerphone. 193 00:15:30,022 --> 00:15:33,002 You failed us, friend. 194 00:15:33,004 --> 00:15:36,004 We barely got out of there with our feathers intact. 195 00:15:36,006 --> 00:15:38,006 I'll make it up to you and then some 196 00:15:38,011 --> 00:15:40,011 'because I now know who Batman is.' 197 00:15:40,014 --> 00:15:43,024 'And I'm going to rid the city of him once and for all.' 198 00:15:43,020 --> 00:15:46,000 Did you hear that, dummy? 199 00:15:46,006 --> 00:15:48,006 That'll be my gift to you. 200 00:15:48,010 --> 00:15:50,010 Let's go. 201 00:15:50,009 --> 00:15:52,019 'Next stop...Wayne Mansion.' 202 00:15:52,023 --> 00:15:54,023 Where's your smile, Joker? 203 00:15:54,021 --> 00:15:57,011 It's the end of the Batman. 204 00:15:59,001 --> 00:16:00,011 Hmmh. 205 00:16:02,003 --> 00:16:03,013 I can't believe it. 206 00:16:03,013 --> 00:16:04,013 Will and Andy's parents 207 00:16:04,016 --> 00:16:06,016 were notorious jewel thieves. 208 00:16:06,017 --> 00:16:08,007 Explains the Mallory money. 209 00:16:08,010 --> 00:16:10,020 Eventually they got caught and were sent to prison 210 00:16:10,022 --> 00:16:13,002 around the same time my parents died. 211 00:16:13,003 --> 00:16:14,023 So what's our next move? 212 00:16:14,017 --> 00:16:16,017 We pay the Mallory brothers a visit. 213 00:16:16,018 --> 00:16:19,008 'Unless we get to you first.' 214 00:16:20,009 --> 00:16:21,009 Unh! 215 00:16:33,015 --> 00:16:39,015 whoosh 216 00:16:43,004 --> 00:16:46,024 I'm sorry, sir, he came up behind me as I opened the clock. 217 00:16:46,019 --> 00:16:49,009 It's alright. Just stay hidden somewhere safe. 218 00:16:55,000 --> 00:16:56,020 Come on out, Dickie bird. 219 00:16:56,020 --> 00:16:58,010 We got a score to settle. 220 00:16:58,010 --> 00:17:01,000 'Right behind you, Andrew.' 221 00:17:06,007 --> 00:17:08,007 Yaah! 222 00:17:11,014 --> 00:17:13,024 'I should have known you were Batman, Bruce.' 223 00:17:14,000 --> 00:17:16,020 You were always so civic-minded. 224 00:17:16,021 --> 00:17:18,021 It ends here and now. 225 00:17:25,003 --> 00:17:26,013 'I destroy this place.' 226 00:17:26,014 --> 00:17:28,014 'I destroy everything you are.' 227 00:17:31,001 --> 00:17:33,011 'And then I'll destroy you.' 228 00:17:37,014 --> 00:17:40,004 Somewhere safe, he says. 229 00:17:44,019 --> 00:17:46,019 'Gotcha, Dickie.' 230 00:17:46,017 --> 00:17:48,007 'It's over, Bruce.' 231 00:17:48,012 --> 00:17:50,022 You've forgotten home court advantage. 232 00:17:50,018 --> 00:17:52,998 'You have no court left.' 233 00:17:53,003 --> 00:17:54,023 You'd be surprised. 234 00:18:06,004 --> 00:18:08,014 Unh! Ah! 235 00:18:12,014 --> 00:18:14,024 Huh? Aah! 236 00:18:25,004 --> 00:18:27,024 You come to our house? 237 00:18:35,006 --> 00:18:36,016 'Ah-ahem.' 238 00:18:38,004 --> 00:18:39,024 Is it over? 239 00:18:42,022 --> 00:18:45,012 If I go to jail, I'll tell everyone who you are. 240 00:18:45,011 --> 00:18:47,001 You'll be a target the rest of your life. 241 00:18:47,005 --> 00:18:48,995 But I swear, I'll never tell a soul 242 00:18:49,006 --> 00:18:50,996 if you just let us go. 243 00:18:51,002 --> 00:18:54,002 But that really would destroy everything I am. 244 00:18:55,019 --> 00:18:56,999 You think I'm kidding, Batman? 245 00:18:57,006 --> 00:18:58,016 You're finished! Through! 246 00:18:58,023 --> 00:19:01,003 Hear me? It's over! 247 00:19:01,004 --> 00:19:04,014 Get ready to be famous, Dickie. 248 00:19:06,009 --> 00:19:09,019 So that's it? He tells and there's no more Batman? 249 00:19:09,020 --> 00:19:11,010 I'm afraid so. 250 00:19:12,009 --> 00:19:14,009 It was great while it lasted. 251 00:19:16,022 --> 00:19:19,002 Bad night, boys? 252 00:19:19,004 --> 00:19:20,024 Joker, hurry, uncuff us. 253 00:19:20,021 --> 00:19:22,021 Oh, I'll do better than that. 254 00:19:23,000 --> 00:19:25,010 'I'll completely unhinge you.' 255 00:19:25,011 --> 00:19:29,001 What? You can't! We know who he is. We'll tell you! 256 00:19:29,003 --> 00:19:30,003 Batman is.. 257 00:19:37,010 --> 00:19:39,000 'Destroying you is my game.' 258 00:19:39,002 --> 00:19:41,022 And I won't have anyone stealing my fun. 259 00:19:45,022 --> 00:19:48,012 'So does this mean we're back in business?' 260 00:19:48,015 --> 00:19:50,015 'I don't think anyone's telling secrets' 261 00:19:50,020 --> 00:19:52,010 'anytime soon.'