1 00:00:27,875 --> 00:00:34,792 ‏‏‏مبدأ العين بالعين يجعل‎‎‏ ‏‎‏.‎المهاتما غاندي‎ – ‏العالم كله أعمى‎‏ 2 00:00:40,417 --> 00:00:43,875 ‏‏‏مخفر‎ .1993 ،‎مارس‎ 9 ،‎بومباي‎‎‏ ‏‎‏.‎شرطة ناف بادا‎‏ 3 00:00:44,083 --> 00:00:47,000 ‏‎‎ ‎؟‎حقا‎ ،‎حقيقة‎‎.- ‎‏هذه حقيقة يا سيدي‎‎‏‏ 4 00:00:49,958 --> 00:00:54,417 ‏‏‎.‏‎‏أنا فقط كنت في المظاهرات‎‎‏ ‏‏دعهم يذهبون‎ ،‎لا إخواني‎‏ 5 00:00:55,958 --> 00:00:57,333 ‏‎‏.‎دعهم يذهبون‎ - !‎أنتم لم تفعلوا شيئا‎ -‎‏‏‏ 6 00:00:57,958 --> 00:00:59,125 ‏‎‏‎ ‎..‎كنت أنا لوحدي‎ .‎صدقني‎‎‏‏ 7 00:00:59,208 --> 00:01:01,958 ‏‎‏.‎أنا لا أكذب سيدي‎ .‎أنا لا أكذب سيدي‎‎‏‏ 8 00:01:05,833 --> 00:01:06,875 ‏‎‎ ‎‏ضعه في السجن‎‎‏‏ 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,583 ‏‎‎ ‎‏لم يفعلوا أي شيء‎‎..‎‏أرجوك اترك إخواني‎‎‏‏ 10 00:01:11,667 --> 00:01:13,375 ‏‎‏.‎دعني أذهب‎‎‏‏ 11 00:01:17,542 --> 00:01:20,958 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا‎‎.- ‎‏أنا عندي معلومات‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 12 00:01:21,958 --> 00:01:23,833 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا‎ – ‏عندي معلومات‎‎ -‏‏ 13 00:01:26,625 --> 00:01:28,417 ‏‎‏‎ ‎‏سوف تتفجر المدينة‎‎‏‏ 14 00:01:38,833 --> 00:01:41,042 ‏‏الحقيقة‎‎ ‎‏أنا أقول‎ -؟‎ماذا‎ .‎أخبرني‎‎‏‏ 15 00:01:41,167 --> 00:01:44,042 ‏‎‎..‎‏بورصة منتراليا‎‎ ‎‏أسوق‎ .‎قنابل‎‎‏‏ 16 00:01:44,167 --> 00:01:46,000 ‏‎‎ ‎‏تفجير كل شيء‎‎ ‎‏يريدون‎ ،‎سينا بهفان‎‎..‏‏ 17 00:01:46,250 --> 00:01:49,625 ‏‏‏من يريد تفجير‎ .‎هذا كلام فارغ‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎بورصة منتراليا و سينا بهفان‎‏ 18 00:01:50,000 --> 00:01:52,583 ‏‎‎ ‎‏هذه هي الحقيقة‎ ،‎كلا ‎.‎أنا لا أكذب‎‎‏‏ 19 00:01:53,458 --> 00:01:56,042 ‏‏سوف يستخدمون أر دي إكس‎‎‏‏ 20 00:01:56,167 --> 00:02:00,583 ‏‎؟‎هل تعرف تايقر باي‎‎.‎‏نحن هربناه إلى هنا‎‎‏‏ 21 00:02:00,833 --> 00:02:03,625 ‏‏تايقر باي‎‎- ‎؟‎من‎‎‏‏ 22 00:02:03,958 --> 00:02:08,250 ‏‏‏تايقر يا سيدي‎ ؟‎من هذا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏من يكون‎ ،‎أجل‎‎..- ‎‏‏ 23 00:02:08,542 --> 00:02:11,000 ‏‏أرسلنا لكي نتدرب‎‎‏‏ 24 00:02:11,542 --> 00:02:12,833 ‏‎‎..‎‏علمونا كيف نصنع القنابل‎‎‏‏ 25 00:02:13,667 --> 00:02:17,375 ‏‏نزيل الدبوس ونرميها‎،‎ونرمي المتفجرات‎‎..‏‏ 26 00:02:17,833 --> 00:02:19,042 ‏‎‎ ‎‏تعلمنا كل هذا‎‎‏‏ 27 00:02:19,250 --> 00:02:20,333 ‏‎‏--‎والوزارة‎ ،‎الآن البورصة‎‎‏‏ 28 00:02:20,458 --> 00:02:21,833 ‏‎‏.‎سيفجرون المدينة بأكملها‎‎‏‏ 29 00:02:23,583 --> 00:02:25,250 ‏‎‏‎ ‎--‎شيف سينا بهافان‎ ،‎الوزارة‎ ،‎البورصة‎‎‏‏ 30 00:02:25,875 --> 00:02:30,042 ‏‏وزارة شيف سينا بهافان‎‎‏‏ 31 00:02:32,208 --> 00:02:35,250 ‏‎‎ ‎؟‎حجارة مثلك‎‏‎ ‎‏تتفجر بجيش‎‎‏‏ 32 00:02:37,458 --> 00:02:39,625 ‏‎‎ ‎‏أنا لا أكذب‎‎‏‏ 33 00:02:40,667 --> 00:02:42,667 ‏‎‎ ‎‏أنظر إلى نفسك أيها القزم‎‎‏‏ 34 00:02:43,958 --> 00:02:46,000 ‏‎‎ ‎؟‎سوف يفجرونها‎،‎أسواق بورصة منتراليا‎‎‏‏ 35 00:02:46,458 --> 00:02:48,042 ‏‎‎ ‎؟‎هل تحسب الأمر سهلا‎‎‏‏ 36 00:02:48,167 --> 00:02:51,292 ‏‏‏لا‎ - ؟‎هل تحسب الأمر سهلا‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎إنها الحقيقة‎ ،‎سيدي‎‏ 37 00:02:51,833 --> 00:02:52,833 ‏‎‏!‎اخرس‎ !‎اخرس‎‎‏‏ 38 00:02:55,250 --> 00:02:58,167 ‏‏‏سوف أرمي‎،‎إذا قلت كلمة أخرى‎‎‏ ‏‏عائلتك كلها في السجن‎‏ 39 00:02:58,292 --> 00:03:01,000 ‏‎‎ ‎‏سوف تدخلونه إلى الأبد‎‎‏‏ 40 00:03:02,458 --> 00:03:04,458 ‏‎‎ ‎؟‎تعتقد بأننا حمقى‎‎‏‏ 41 00:03:08,625 --> 00:03:09,667 ‏‎‎ ‎‏ارميه في السجن‎‎‏‏ 42 00:03:13,667 --> 00:03:18,542 ‏‎‎..‎‏يا خواجا‎‎‏‏ 43 00:03:19,833 --> 00:03:22,000 ‏‎‎.. ‎‏يوجد اليوم احتفال‎‎‏‏ 44 00:03:22,167 --> 00:03:24,167 ‏‎‎.. ‎‏يوجد اليوم احتفال‎‎‏‏ 45 00:03:24,292 --> 00:03:26,292 ‏‎‎..‎‏يا خواجا‎‎‏‏ 46 00:03:26,417 --> 00:03:28,583 ‏‎‎.. ‎‏يوجد اليوم احتفال‎‎‏‏ 47 00:03:28,667 --> 00:03:30,667 ‏‎‎..‎‏في بيت خواجا‎‎‏‏ 48 00:03:30,833 --> 00:03:32,875 ‏‎‎ ‎‏إنه مبارك‎‎‏‏ 49 00:03:33,042 --> 00:03:34,958 ‏‎‎ ‎‏إنه مبارك‎‎‏‏ 50 00:03:35,042 --> 00:03:41,167 ‏‎‎.. ‎‏الصلاة على محمد‎‎‏‏ 51 00:03:41,292 --> 00:03:45,958 ‏‎‎..‎‏إنه زواج مولا‎‎‏‏ 52 00:03:47,667 --> 00:03:51,292 ‏‎‎..‎‏هل تعرف بأن جلو باعنا‎‎‏‏ 53 00:03:51,458 --> 00:03:55,750 ‏‎‎ ‎‏لن يمنعنا‎‎ ‎‏لكن أقسم بأن هذا‎‎‏‏ 54 00:03:57,625 --> 00:03:59,667 ‏‎‎ ‎‏يوجد عندها وقت‎‎ ‎‏الشرطة تعتقد بأنه‎‎‏‏ 55 00:04:01,042 --> 00:04:05,833 ‏‏‎‎‏سوف نفعل هذا ونذهب بدون‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أن يعرفوا مثل نابليون‎‎‏‏ 56 00:04:06,833 --> 00:04:11,833 ‏‎‏..‎من رمضان‎ 17 ‏الـ‎ ، 12 ‏يوم الجمعة‎‎‏‏ 57 00:04:13,083 --> 00:04:15,833 ‏‏‏في اليوم الذي خاض فيه‎‎‏ ‏‎‏‏الرسول الحرب المقدسة وانتصر‎‏ 58 00:04:18,083 --> 00:04:19,125 ‏‎‏.‎في ذلك اليوم‎‎‏‏ 59 00:04:19,208 --> 00:04:22,500 ‏‎‏..‎بعد ثلاثة أيام‎ .‎بومباي‎‎‏‏ 60 00:04:39,208 --> 00:04:42,833 ‏‎‏.‎بورصة بومباي‎ .‎مساء‎ 1:25 ‏الساعة‎‎‏‏ 61 00:05:04,333 --> 00:05:05,458 ‏‎‏.‎هيه‎‎‏‏ 62 00:05:05,958 --> 00:05:07,333 ‏‎‏.‎قميص‎‎- ‎؟‎ما هذا‎‎‏‏ 63 00:05:07,458 --> 00:05:08,833 ‏‏‏أتبيع قمصان ذات أكمام‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎بالطبع‎ - ؟‎قصيرة أيضا‎‏ 64 00:05:09,000 --> 00:05:10,292 ‏‎،‎غدا السبت‎‎- ‎‏أعطيني سندوتش‎‎‏‏ 65 00:05:10,417 --> 00:05:11,792 ‏‏تكون مغلقة‎‎ ‎‏البورصة سوف‎‎‏‏ 66 00:05:11,875 --> 00:05:14,292 ‏‏‎‎‏ويوم الإثنين‎ .‎أبيع القمصان‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أعود إلى السندوتشات‎‎‏‏ 67 00:05:14,542 --> 00:05:16,500 ‏‎‏.‎وداعا‎ ،‎حسنا‎ - .‎تكلم‎ ،‎أجل‎ - !‎واو‎ -‎‏‏‏ 68 00:05:16,833 --> 00:05:18,000 ‏‎‏.‎أخبرني‎ ،‎أجل‎‎‏‏ 69 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 ‏‏تحايا‎‎‏‏ 70 00:05:24,333 --> 00:05:28,042 ‏‎‎ ‎‏أنا سأذهب‎ ،‎راميش‎ ،‎راميش‎‎‏‏ 71 00:08:07,833 --> 00:08:10,333 ‏‏‏مكتب‎ .‎مساء‎ 2:45 ‏الساعة‎‎‏ ‏‎‏.‎وورلي لجوازات السفر‎‏ 72 00:08:33,167 --> 00:08:35,042 ‏‏مكتب بنك بارودا الواقع فوق الطابق السفلي‎‎‏‏ 73 00:08:35,167 --> 00:08:36,625 ‏‎‏.‎تم تفجيره إلى أشلاء صغيرة‎‎‏‏ 74 00:08:37,042 --> 00:08:39,082 ‏‏وقد كان وقع الإنفجار قويا جدا‎‎‏‏ 75 00:08:39,167 --> 00:08:40,167 ‏‏لدرجة أنه حطم‎‎‏‏ 76 00:08:40,250 --> 00:08:42,333 ‏‎‏.‎زجاج نوافذ المباني المجاورة‎‎‏‏ 77 00:08:45,833 --> 00:08:47,500 ‏‏حيث تم وضع القنبلة في السيارة‎‎‏‏ 78 00:08:47,625 --> 00:08:49,667 ‏‏‏في الطابق السفلي في منطقة‎‎‏ ‏‎‏.‎مواقف السيارات في البورصة‎‏ 79 00:08:49,833 --> 00:08:51,417 ‏‎‏.‎وتم تفعيلها بواسطة جهاز توقيت‎‎‏‏ 80 00:08:51,500 --> 00:08:54,625 ‏‏‏شخصا‎ 70 ‏وقد أودى بحياة ما لا يقل عن‎‎‏ ‏‏شخص‎ 200 ‏وجرح حوالي‎‏ 81 00:08:54,750 --> 00:08:56,958 ‏‏قتيل‎ 300 ‏مخلفا وراءه ما يزيد عن‎‎‏‏ 82 00:08:57,167 --> 00:08:59,583 ‏‏جريح‎ 1500 ‏وأكثر من‎‎‏‏ 83 00:08:59,667 --> 00:09:01,958 ‏‎‏.‎ودمارا شنيعا‎‎‏‏ 84 00:09:02,167 --> 00:09:05,292 ‏‏‏انفجرت‎ ،‎مساء‎ 1:36 ‏في تمام الساعة‎‎‏ ‏‏شاحنة في منطقة التجارة الخضراء‎‏ 85 00:09:05,417 --> 00:09:07,000 ‏‏وشارع نارسي ناثا‎‎‏‏ 86 00:09:07,167 --> 00:09:09,292 ‏‏‏مما أدى إلى تدمير المباني‎‎‏ ‏‎‏.‎والمركبات القريبة‎‏ 87 00:09:09,417 --> 00:09:10,792 ‏‏دقيقة‎ 50 ‏وبعد ما لا يزيد عن‎‎‏‏ 88 00:09:10,875 --> 00:09:12,542 ‏‏انفجرت سيارة في منطقة موقف السيارات‎‎‏‏ 89 00:09:12,667 --> 00:09:13,833 ‏‏في مبنى الخطوط الجوية الهندية‎‎‏‏ 90 00:09:13,958 --> 00:09:17,167 ‏‏‏شخصا‎ 20 ‏مودية بحياة ما لا يقل عن‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎.‎وجرح عدة أشخاص آخرين‎‏ 91 00:09:17,583 --> 00:09:20,833 ‏‏‏حيث‎ .‎واستمرت المذبحة‎‎‏ ‏‏انفجرت سيارة مفخخة في موقف حافلات‎‏ 92 00:09:20,958 --> 00:09:23,750 ‏‏‏مقابل مركز تسوق بازار القرن‎ ..‎‏‏ ‏‎‏.‎في وورلي‎‏ 93 00:09:24,000 --> 00:09:27,167 ‏‏‏وقد أدى الانفجار‎‎‏ ‏‏إلى تدمير خمس حافلات بشكل‎‏ 94 00:09:27,292 --> 00:09:28,583 ‏‎‏.‎كامل ومقتل ركابها‎‎‏‏ 95 00:09:28,667 --> 00:09:30,042 ‏‏القنبلة كانت قوية جدا‎‎‏‏ 96 00:09:30,167 --> 00:09:31,833 ‏‎‏.‎إذ أنها خلفت حفرة عميقة في الطريق‎‎‏‏ 97 00:09:32,250 --> 00:09:34,750 ‏‎‏.‎وفتكت بثلاثة مباني شقق مجاورة‎‎‏‏ 98 00:09:59,292 --> 00:10:01,083 ‏‎‎ ‎‏ابتعدوا جميعا من هنا‎ !‎ابتعد‎‎‏‏ 99 00:10:03,583 --> 00:10:05,250 ‏‎‎ ‎‏أطلب من الشرطة إخلاء المنطقة‎‎‏‏ 100 00:10:05,375 --> 00:10:07,625 ‏‎‎ ‎‏أبعد الجميع‎‎.‎‏أبعد الجميع من هنا‎‎‏‏ 101 00:10:07,750 --> 00:10:09,250 ‏‎‏.‎أبعدوا الجميع‎‎‏‏ 102 00:10:19,042 --> 00:10:21,833 ‏‎‏!‎هيا‎ !‎تراجعوا‎‎‏‏ 103 00:10:23,000 --> 00:10:25,875 ‏‎‏.‎تنحوا جانبا‎ - .‎أبعدوا الجميع‎ -‎‏‏‏ 104 00:10:28,000 --> 00:10:30,833 ‏‏هيا‎ !‎ابتعد‎‎‏‏ 105 00:10:37,000 --> 00:10:38,292 ‏‎‎ ‎‏أنظر له‎‎‏‏ 106 00:10:52,542 --> 00:10:55,833 ‏‎‎ ‎‏بالكامل‎‎ ‎‏تمر تدمير السوق‎..‎سيدي‎‎‏‏ 107 00:10:56,000 --> 00:10:57,958 ‏‎‎ ..‎‏وصل الزجاج إلى أبعد من كيلومترين‎‎‏‏ 108 00:11:00,625 --> 00:11:02,292 ‏‎‏ ؟‎في المنطقة‎‎ ‎‏هل فتشت جميع السيارات‎‎‏‏ 109 00:11:02,417 --> 00:11:03,500 ‏‏لم نجد شيء يا سيدي‎‎‏‏ 110 00:11:03,833 --> 00:11:05,958 ‏‎‎..‎‏لم يتبقى أي شيء من السيارة‎‎‏‏ 111 00:11:09,083 --> 00:11:11,875 ‏‏‏كيلو‎‎ 80 ‎‏يبدوا أنهم استخدموا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏جرام من المتفجرات‎‏ 112 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 ‏‏في سوف البورصة‎‎ ‎‏و خمسين أخرى‎‎‏‏ 113 00:11:15,375 --> 00:11:18,333 ‏‏‏فرقة إبطال‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎هنا ساوانت‎ ،‎أجل‎ - !‎أجيبوا‎ ،‎القنابل‎‏ 114 00:11:18,458 --> 00:11:20,875 ‏‏‏أطلب من فرقة القنابل‎‎‏ ‏‎‎..‎‏مصنع سيمينز‎..‎التوجه إلى ورلي‎‏ 115 00:11:21,083 --> 00:11:22,667 ‏‎‎..‎‏انتهى‎.. ‏سيارة ماروتي مشتبه بها‎‎‏‏ 116 00:12:22,750 --> 00:12:24,042 ‏‎‏.‎انفجرت المزيد من القنابل‎‎‏‏ 117 00:12:24,458 --> 00:12:26,750 ‏‏‏في‎ ،‎مساء‎ 2:41 ‏في تمام الساعة‎‎‏ ‏‏محطة وقود مجاورة‎‏ 118 00:12:26,875 --> 00:12:28,625 ‏‎‏.‎لمقر شيف سينا في دادار‎‎‏‏ 119 00:12:29,167 --> 00:12:32,625 ‏‏‏في الطابق‎ ،‎مساء‎ 2:48 ‏وفي تمام الساعة‎‎‏ ‏‎‏.‎الثالث من فندق سنتور في جوهو‎‏ 120 00:12:33,583 --> 00:12:36,625 ‏‏‏في‎ ،‎مساء‎ 3:05 ‏وفي تمام الساعة‎‎‏ ‏‎‏.‎دراجة في بازار زافيري‎‏ 121 00:12:36,958 --> 00:12:39,000 ‏‏‏وفي تمام‎‎‏ ‏‏في السيارة الواقفة‎ ،‎مساء‎ 3:16 ‏الساعة‎‏ 122 00:12:39,167 --> 00:12:41,208 ‏‎‏.‎في مجمع سينما بلازا‎‎‏‏ 123 00:12:41,625 --> 00:12:45,000 ‏‏‏في الطابق‎ ،‎مساء‎ 3:50 ‏وفي تمام الساعة‎‎‏ ‏‎‏.‎الثامن عشر من فندق سي روك في باندرا‎‏ 124 00:12:45,833 --> 00:12:47,542 ‏‏‏وفي تمام‎‎‏ ‏‏وقع الانفجار الأخير‎ ،‎مساء‎ 3:55 ‏الساعة‎‏ 125 00:12:47,625 --> 00:12:50,167 ‏‎‏.‎في فندق سنتور الآخر في مطار سانتاكروز‎‎‏‏ 126 00:12:50,833 --> 00:12:53,333 ‏‎‏ ‏و‎،‎استخدمت السيارات في سوف البورصة‎‎‏‏ 127 00:12:53,667 --> 00:12:55,333 ‏‏و مبنى الخطوط الهندية‎،‎سينما بلازا‎‎‏‏ 128 00:12:55,417 --> 00:12:59,250 ‏‎‎ ‎‏و دراجات في مناطق السوق‎‎‏‏ 129 00:12:59,667 --> 00:13:02,500 ‏‎‏ ‏غرف‎‎ ‎‏وضعت قنابل أيضا في‎‎‏‏ 130 00:13:03,417 --> 00:13:05,375 ‏‎‎..‎‏ثلاث فنادق كبيرة‎‎‏‏ 131 00:13:05,833 --> 00:13:08,625 ‏‏ثلاث نزلاء‎‎ ‎‏عندنا أسماء‎‎‏‏ 132 00:13:09,000 --> 00:13:12,542 ‏‏حصيلة القتلى‎‎‏‏ 133 00:13:14,083 --> 00:13:15,250 ‏‎‏--‎تجاوزت الثلاثمائة‎‎‏‏ 134 00:13:15,625 --> 00:13:17,250 ‏‏شخص‎ 1600 ‏وقد جرح‎‎‏‏ 135 00:13:17,542 --> 00:13:20,667 ‏‎‏.‎وهم يتلقون العلاج في مستشفيات المدينة‎‎‏‏ 136 00:13:25,542 --> 00:13:27,500 ‏‎؟‎هل هذه دراجتك‎ ،‎أخي‎‎‏‏ 137 00:13:29,042 --> 00:13:30,167 ‏‎؟‎أجل يا سيدي‎‎..- ‎‏يا حارس‎‎‏‏ 138 00:13:30,583 --> 00:13:33,167 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف يا سيدي‎‎- ‎؟‎دراجة من هذه‎‎‏‏ 139 00:13:34,208 --> 00:13:36,958 ‏‏دبي‎‎‏‏ 140 00:13:45,833 --> 00:13:49,000 ‏‎‏؟‎مومبي في البي بي سي‎‎ ‎‏هل سمعت عن تفجير‎‎‏‏ 141 00:13:49,208 --> 00:13:51,417 ‏‎‎ ‎؟‎من تظن فعل هذا‎‎‏‏ 142 00:13:52,000 --> 00:13:55,250 ‏‎‏ ‏قلت بأن المسلمين‎‎‏‏ 143 00:13:56,333 --> 00:13:57,542 ‏‏وكنت تريد أن تنتقم‎،‎ينزفون‎‎‏‏ 144 00:14:00,667 --> 00:14:03,250 ‏‏اذهب‎‎.‎‏سوف نتصل بك‎.‎نحن نتحدث‎‎‏‏ 145 00:14:04,042 --> 00:14:08,000 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا فعلت‎‎‏‏ 146 00:14:08,333 --> 00:14:13,167 ‏‏أنا من فعل هذا التفجير‎‎‏‏ 147 00:14:15,042 --> 00:14:16,625 ‏‏جمعت الشباب‎‎‏‏ 148 00:14:17,833 --> 00:14:20,458 ‏‏ودفعت نقود من جيبي‎‎.‏‏ 149 00:14:21,500 --> 00:14:25,458 ‏‏وأحضرت باقين أيضا‎‎‏‏ 150 00:14:26,167 --> 00:14:29,208 ‏‎‎..‎‏الخطة بأكملها‎‎‏‏ 151 00:14:33,750 --> 00:14:35,625 ‏‎‎..‎‏كنت تخطط لرحلتك‎‎‏‏ 152 00:14:37,167 --> 00:14:41,458 ‏‏سوف أصل القمر‎‎‏‏ 153 00:14:53,833 --> 00:14:55,333 ‏‎‎ ‎‏لن تهرب‎‎‏‏ 154 00:14:57,250 --> 00:14:59,625 ‏‎‎..‎‏الشرطة‎‎- ‎؟‎ماذا تعني‎‎‏‏ 155 00:15:00,458 --> 00:15:03,167 ‏‏‏وجدت سيارة ماروتي‎‎..‏ ‏‎‎..‎‏وكانت ممتلئة بالأسلحة‎‏ 156 00:15:03,875 --> 00:15:08,458 ‏‎‎ ‎‏وعرفوا صاحبها‎‎..‏‏ 157 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 ‏‎‎ ‎؟‎هل يوجد خطأ‎‎‏‏ 158 00:15:26,583 --> 00:15:29,542 ‏‏الفصل الأول الاعتقال الأول‎‎‏‏ 159 00:15:41,958 --> 00:15:44,083 ‏‏‏يا حارس‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎دراجة من هذه‎ – ‏أجل يا سيدي‎‎ - ‎‏‏ 160 00:15:44,208 --> 00:15:46,167 ‏‎‎ ‎؟‎هل سألت السكان‎‎..- ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 161 00:15:46,250 --> 00:15:49,667 ‏‎‎ ‎‏هذا ليس مكان إيقاف دراجة‎ -..‎كلا‎‎‏‏ 162 00:15:50,000 --> 00:15:51,333 ‏‎‎ ‎‏اسأل الجميع‎‎‏‏ 163 00:15:59,542 --> 00:16:01,167 ‏‏يمكن أن ينفجر إذا فتحته‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 164 00:16:08,417 --> 00:16:10,583 ‏‎‎..‎‏الدراجة هنا‎‎ ‎‏عندما رأيت‎‎‏‏ 165 00:16:10,833 --> 00:16:13,000 ‏‎‏‎ ‎‏كنت أحس بأن شيء ما خطأ‎‎‏‏ 166 00:16:15,833 --> 00:16:17,833 ‏‎‎ ‎‏لا يكون لأي شخص في المنطقة‎‎‏‏ 167 00:16:17,958 --> 00:16:20,292 ‏‎‎ ‎‏أغلق جميع المحلات‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 168 00:16:20,667 --> 00:16:22,833 ‏‎‎ ‎‏يجب أن نخلي المنطقة‎‎‏‏ 169 00:16:29,458 --> 00:16:33,167 ‏‎‎..‎‏أحسست بشيء‎،‎عندما رأيت الدراجة‎‎‏‏ 170 00:16:33,292 --> 00:16:36,167 ‏‎‎ ‎‏يوجد خطر هنا‎‎.‎‏اذهب الآن‎ .‎شكرا‎‎‏‏ 171 00:16:36,292 --> 00:16:38,500 ‏‎‎..‎‏عندما رأيت الدراجة‎‎- ‎؟..‎متى عرفت‎‎‏‏ 172 00:16:38,625 --> 00:16:40,083 ‏‏عرفت بأن شيء ما خطئ‎‎‏‏ 173 00:16:40,208 --> 00:16:43,375 ‏‎‎..‎‏سألت الجيران‎،‎سالت الحارس ‎‎‏‏ 174 00:16:58,167 --> 00:16:59,208 ‏‎‏‎..‎‏أر دي إكس‎‎‏‏ 175 00:17:00,583 --> 00:17:01,625 ‏‎‎ ‎؟‎لماذا لم ينفجر‎‎‏‏ 176 00:17:02,666 --> 00:17:05,625 ‏‏‎‎‏لابد أن‎ ،‎عندما تمت صناعتها‎‎‏ ‏‎‎..‎‏الأر دي إكس دخل الفتيل‎‎‏‏ 177 00:17:05,833 --> 00:17:07,666 ‏‎‎..‎‏وأوقف حركة المضرب‎‎‏‏ 178 00:17:07,833 --> 00:17:10,833 ‏‎‎ ‎‏لم ينتبه‎‎ ‎‏الشخص الذي صنعها‎‎‏‏ 179 00:17:11,166 --> 00:17:13,666 ‏‎‎ ‎‏تفاصيل الدراجة‎‎ ‎‏أحضر لي‎ ،‎دنقلي‎‎‏‏ 180 00:17:17,541 --> 00:17:18,666 ‏‏سيدي‎‎‏‏ 181 00:17:22,250 --> 00:17:24,208 ‏‎‎ ‎‏سيدي‎ -‎حضر لي شيء أتناوله‎‎‏‏ 182 00:17:28,083 --> 00:17:29,167 ‏‏أريد أن أتحدث مع دنقلي‎‎‏‏ 183 00:17:29,250 --> 00:17:32,167 ‏‏‎،‎نحن نعمل في هذا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏بأنها مسروقة‎‎ ‎‏لكن لا أعتقد‎‏ 184 00:17:32,250 --> 00:17:33,333 ‏‎؟‎هل أرسلت أحدا‎‎‏‏ 185 00:17:33,625 --> 00:17:38,250 ‏‎‎ ‎‏يحضر أوراق التسجيل‎‎ ‎‏أرسلت كمبلي لكي‎‎‏‏ 186 00:17:38,667 --> 00:17:39,833 ‏‎؟..‎و سيارة الماروتي‎‎‏‏ 187 00:17:40,083 --> 00:17:43,500 ‏‎‎..‎‏إنه مسجل بإسم روبينة سليمان ميمون‎‎‏‏ 188 00:17:44,208 --> 00:17:48,292 ‏‎‎ ‎‏مهيم‎ ،‎شارع درقا‎،‎تسكن بناية الحساني‎‎‏‏ 189 00:17:59,167 --> 00:18:00,750 ‏‎؟‎تعرف ميمون‎‎‏‏ 190 00:18:01,208 --> 00:18:02,833 ‏‎‎..‎‏هيا‎‎.- ‎‏الطابق الخامس‎‎‏‏ 191 00:18:20,833 --> 00:18:22,167 ‏‎؟.. ‏ذهب كل شخص إلى مكان ما‎‎‏‏ 192 00:18:22,750 --> 00:18:24,167 ‏‎‎ ‎‏إنهم ليسوا هنا منذ فترة‎‎‏‏ 193 00:18:24,375 --> 00:18:27,208 ‏‏‏قبل يومين‎‎ ‎‏كان الأخ مشتاق هنا‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎الأخ مشتاق‎ -‏‏ 194 00:18:27,458 --> 00:18:29,833 ‏‎‏.‎تايجر‎ --‎مشتاق‎‎‏‏ 195 00:18:29,958 --> 00:18:33,333 ‏‎‎..‎‏مهرب مشهورو سجله كبير‎ .‎تايجر ميمون‎‎‏‏ 196 00:18:37,083 --> 00:18:39,375 ‏‎‎ ‎‏زوجة الأخ سليمان‎‎- ‎؟‎من هي روبينة‎‎‏‏ 197 00:18:39,500 --> 00:18:42,000 ‏‏‎؟‎من هو الأخ سليمان‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏الأخ سليمان يسكن هنا‎‎- ‎‏‏ 198 00:18:42,167 --> 00:18:43,750 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎- ‎؟‎ماذا يفعل‎‎‏‏ 199 00:18:43,833 --> 00:18:46,167 ‏‏جميعهم تجار‎‎..‎‏إنه الأخ الكبير لمشتاق‎‎‏‏ 200 00:18:46,292 --> 00:18:48,292 ‏‏‏هل كانوا يملكون مركبة‎‎‏ ‏‎؟‎التي تمت سرقتها‎ ؟‎ماروتي‎‏ 201 00:18:49,000 --> 00:18:51,833 ‏‏‏كان عندهم ثلاث سيارات‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎هل قدموا تقرير‎‎.- ‎‏‏ 202 00:18:51,958 --> 00:18:54,208 ‏‎‎.. ‎‏لا أعرف‎ ؟‎تقرير‎‎‏‏ 203 00:18:54,333 --> 00:18:57,083 ‏‏رجل مشغول جدا‎‎ ‎‏كان الأخ مشتاق‎ .‎لا أعرف‎‎‏‏ 204 00:18:57,208 --> 00:18:59,208 ‏‎‎ ‎‏يأتي العديد من الأشخاص المختلفين‎‎‏‏ 205 00:18:59,333 --> 00:19:01,125 ‏‏في الإسبوعين الأخيرين‎‎‏‏ 206 00:19:02,000 --> 00:19:04,167 ‏‏‎‎‏كانت روبينة تقول بأنهم‎‎‏ ‏‏سوف يذهبون إلى بلدهم قريبا‎‎‏‏ 207 00:19:04,292 --> 00:19:05,833 ‏‏دبي‎‎- ‎؟‎أين‎‎‏‏ 208 00:19:06,542 --> 00:19:10,875 ‏‎‎ ‎‏دبي تكون مدينة معظم الناس‎ ،‎هنا في مهيم‎‎‏‏ 209 00:19:11,167 --> 00:19:12,458 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا حدث‎‎.- ‎‏اكسر الباب‎‎‏‏ 210 00:19:12,542 --> 00:19:13,917 ‏‎‎ ‎‏اذهب‎ .‎لا شيء‎‎‏‏ 211 00:19:17,042 --> 00:19:18,208 ‏‏اكسر الباب‎ ،‎باتيل‎‎‏‏ 212 00:19:21,000 --> 00:19:22,625 ‏‏افتحه‎ ،‎شاندي‎‎‏‏ 213 00:19:22,708 --> 00:19:25,917 ‏‎‎ ‎‏أنظر في الداخل‎ -‎قادم يا سيدي‎‎.- ‎‏باتيل‎‎‏‏ 214 00:19:28,500 --> 00:19:30,875 ‏‎‎ ‎‏فتش الخزانة و الأدراج‎‎‏‏ 215 00:19:31,667 --> 00:19:33,000 ‏‎‎ ‎‏أنظر تحت الأريكة‎‎‏‏ 216 00:19:38,458 --> 00:19:39,500 ‏‎؟‎أجل يا سيدي‎ – ‏هثقودا‎‎‏‏ 217 00:19:41,292 --> 00:19:42,667 ‏‎؟‎أجل يا سيدي‎ -‎هثقودا‎‎‏‏ 218 00:19:43,417 --> 00:19:45,875 ‏‏ضعه بحذر‎ .‎فتش الكتاب‎،‎دليل الهاتف‎‎‏‏ 219 00:19:55,958 --> 00:19:57,042 ‏‎‎ ‎؟‎ماهذا‎‎‏‏ 220 00:20:30,667 --> 00:20:32,333 ‏‎‎ ‎؟‎ألم أطلب شيء أتناوله‎‎‏‏ 221 00:20:32,625 --> 00:20:35,000 ‏‏‏أحضرت لك شيء يا‎‎‏ ‏‏لكن ذهبنا بعدها جميعا‎ ،‎سيدي‎‏ 222 00:20:39,333 --> 00:20:41,208 ‏‎‎ ‎‏كلا‎‎- ‎؟‎هل أكلت‎‎‏‏ 223 00:20:41,833 --> 00:20:43,042 ‏‎‏.‎قم بتوزيعها‎‎‏‏ 224 00:20:59,958 --> 00:21:01,458 ‏‎‎ ‎‏مفاتيح دراجة‎‎‏‏ 225 00:21:03,500 --> 00:21:06,833 ‏‎‎ ‎‏في قسم شرطة متونقا‎‎- ‎؟‎أين تلك الدراجة‎‎‏‏ 226 00:21:07,750 --> 00:21:10,042 ‏‎‎ ‎‏أنظر إذا كان يعمل‎ .‎اذهب وجربه‎‎‏‏ 227 00:21:11,250 --> 00:21:14,125 ‏‎‎ ‎‏كان يأتي عادة‎ ،‎كان هناك مدير‎‎‏‏ 228 00:21:15,000 --> 00:21:16,333 ‏‎‎ ‎‏أجل‎‎ - ‎؟‎مدير‎‎‏‏ 229 00:21:17,875 --> 00:21:19,500 ‏‎‎ ‎؟‎أين يسكن‎ ؟‎ماهو اسمه‎‎‏‏ 230 00:21:22,167 --> 00:21:23,208 ‏‎‏ ؟‎ماذا حدث‎‎‏‏ 231 00:21:23,500 --> 00:21:27,875 ‏‏انضم إلينا‎ .‎حان وقت الإفطار‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 232 00:21:44,417 --> 00:21:45,708 ‏‎‎ ‎‏عاد السيد دنقلي‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 233 00:21:47,708 --> 00:21:50,625 ‏‎‏ ‏يوجد في دليل الهاتف أرقام‎‎‏‏ 234 00:21:50,750 --> 00:21:52,083 ‏‎‎ ..‎‏لدبي و إسلام أباد‎‎‏‏ 235 00:21:52,417 --> 00:21:55,542 ‏‏‎؟‎هل لدى السيد ماريا علم بالأمر‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎ها قد جاء‎ -‏‏ 236 00:21:55,958 --> 00:22:00,167 ‏‏‎؟‎أجل يا دنقلي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏إنه مفتاح نفس الدراجة‎ ،‎سيدي‎‎- ‎‏‏ 237 00:22:03,542 --> 00:22:04,875 ‏‎‎ ‎؟‎ماهو اسمه‎ .‎ذلك المدير‎‎‏‏ 238 00:22:05,292 --> 00:22:07,042 ‏‎‏‏ابحث عن الوغد‎ -‎ ‎‏‏اشقر مقدان‎‎‏‏ 239 00:22:07,708 --> 00:22:08,875 ‏‎1993.‏ ،‎مارس‎ 14 ‏مواليد‎ .‎مقدان‎ (‎يوسف‎) ‏أشقر‎‎‏‏ 240 00:22:09,000 --> 00:22:10,250 ‏‏اجلس مستقيما‎‎.- ‎‏أجل‎‎‏‏ 241 00:22:12,833 --> 00:22:15,167 ‏‎‎ ‎؟‎منذ متى وأنت تعمل مع تايقر‎‎‏‏ 242 00:22:15,250 --> 00:22:16,333 ‏‎‎ ‎‏سنة‎‎‏‏ 243 00:22:17,042 --> 00:22:20,333 ‏‏‎-‎؟‎ماذا تعرف عنه‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أنا كنت مدير فقط يا سيدي‎‎‏‏ 244 00:22:20,958 --> 00:22:22,417 ‏‎‎.‎‏ ‏‏سنة مدة طويلة‎‎‏‏ 245 00:22:23,417 --> 00:22:26,250 ‏‏مدة تكفي لمعرفة شيء‎‎‏‏ 246 00:22:26,917 --> 00:22:28,125 ‏‎‏ ‏أنا أدير الحسابات فقط‎‎‏‏ 247 00:22:28,208 --> 00:22:30,750 ‏‎‏.‎أجل‎ - ‏لكنك قلت الآن بأنك المدير‎‎‏‏ 248 00:22:34,500 --> 00:22:36,125 ‏‎‎ ‎‏شيء منذ الصباح‎‎ ‎‏أنا لم أتناول‎ ،‎اسمع‎‎‏‏ 249 00:22:36,708 --> 00:22:37,875 ‏‎‏ ،‎راسي يؤلمني‎‎‏‏ 250 00:22:39,500 --> 00:22:40,542 ‏‏أنا جائع‎‎‏‏ 251 00:22:42,708 --> 00:22:45,625 ‏‎‎ ‎‏سوف أجبرك على هذا‎‎.‎‏إذا لم تتعاون‎‎‏‏ 252 00:22:48,250 --> 00:22:51,958 ‏‎‏ .‎كان يهرب الفضة‎‎‏‏ 253 00:22:55,042 --> 00:22:56,208 ‏‎؟‎ماذا أيضا‎‎‏‏ 254 00:23:04,250 --> 00:23:06,708 ‏‎‏‎ ‎‏خمسة آلاف‎ ‎- ‎‏؟‎كم يكون راتبك‎‎‏‏ 255 00:23:07,083 --> 00:23:09,667 ‏‎‎..‎‏ألف‎ 40 ‏يجب أن تنفق‎،‎إذا وضعت يدي عليك ‎‎‏‏ 256 00:23:10,917 --> 00:23:12,875 ‏‎‎ ‎‏لكي تعدل نفسك‎‎.‏‏ 257 00:23:15,958 --> 00:23:18,042 ‏‎‎ ‎‏حوالة‎‎- ‎؟‎ماذا يفعل تايقر أيضا‎‎‏‏ 258 00:23:18,875 --> 00:23:19,958 ‏‎‎ ‎؟‎غسيل أموال‎‎‏‏ 259 00:23:21,083 --> 00:23:22,208 ‏‎‏.‎أها‎ - .‎أجل‎ -‎‏‏‏ 260 00:23:23,000 --> 00:23:25,625 ‏‏‎‎‏كم كان عدد سفن‎ ،‎في العام الماضي‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎الفضة التي جاءت‎‎‏‏ 261 00:23:25,875 --> 00:23:29,875 ‏‎‎ ‎‏ستة سفن‎..‎العام الماضي‎‎‏‏ 262 00:23:30,167 --> 00:23:31,292 ‏‎‎-‎؟‎كلها فضة ‎‎‏‏ 263 00:23:32,708 --> 00:23:33,750 ‏‏أجل‎‎‏‏ 264 00:23:36,625 --> 00:23:37,875 ‏‎؟‎من أين تعملون‎‎‏‏ 265 00:23:38,667 --> 00:23:40,833 ‏‎‎ ‎‏تم حرق مكتبنا في المظاهرات‎‎‏‏ 266 00:23:41,000 --> 00:23:43,500 ‏‎‏‏ديسمبر‎ ‎- ‎‏؟‎مظاهرات يناير‎‎‏‏ 267 00:23:43,958 --> 00:23:46,000 ‏‎‎ ‎؟‎من أين تعمل‎ ،‎إذا كان المكتب محروق‎‎‏‏ 268 00:23:46,083 --> 00:23:47,625 ‏‎‎..‎‏كنا سنفتتح مكتب آخر لكن‎‎‏‏ 269 00:23:47,708 --> 00:23:50,458 ‏‎‎ ‎‏الثانية‎‎ ‎‏حدثت المظاهرات‎‎..‏‏ 270 00:23:51,542 --> 00:23:53,417 ‏‎‎..‎‏الآن الأخ تايقر يتصل‎‎‏‏ 271 00:23:54,333 --> 00:23:57,042 ‏‏‏أو يرسل شخص ما لكي‎‎..‏ ‏‎‎ ‎‏يخبرنا متى ستأتي الشحنات‎‏ 272 00:23:58,125 --> 00:23:59,458 ‏‎‎ ‎؟‎متى يتم إخبارك‎‎‏‏ 273 00:24:01,167 --> 00:24:03,750 ‏‏قبل الوصول‎‎- ‎؟‎قبل الوصول أو بعده‎‎‏‏ 274 00:24:04,417 --> 00:24:05,875 ‏‎‎ ‎؟‎متى كانت آخر شحنة‎‎‏‏ 275 00:24:12,458 --> 00:24:15,500 ‏‏‏ايوب‎‎- ‎؟‎مع من كنت تتعامل أيضا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏و يعقوب ميمون‎‏ 276 00:24:15,667 --> 00:24:16,667 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا يفعلون‎‎‏‏ 277 00:24:17,167 --> 00:24:19,708 ‏‎‎..‎‏أيوب محاسب قانوني‎‎‏‏ 278 00:24:21,708 --> 00:24:22,833 ‏‎‏.‎آسف سيدي‎‎‏‏ 279 00:24:25,333 --> 00:24:28,292 ‏‏‎.‎‏أيوب بعيش في دبي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏يعقوب محاسب قانوني هنا‎‎‏‏ 280 00:24:31,083 --> 00:24:32,167 ‏‎؟‎شاي‎‎‏‏ 281 00:24:33,333 --> 00:24:34,833 ‏‎‏؟‎أتود شرب شاي‎ - ؟‎ماذا‎ -‎‏‏‏ 282 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 ‏‏حسنا‎‎‏‏ 283 00:24:50,083 --> 00:24:51,292 ‏‎‏.‎شكرا‎ - .‎الشاي‎ -‎‏‏‏ 284 00:25:02,125 --> 00:25:03,542 ‏‏لا شيء‎‎- ‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 285 00:25:03,667 --> 00:25:06,125 ‏‏‏ليس حالي بما فيه‎‎ - ‎‏كلا‎ ‎- ‎‏؟‎هل هو بارد‎‎‏ ‏‎‏‏كلا‎ ‎- ‎‏؟‎الكفاية‎‏ 286 00:25:06,250 --> 00:25:07,417 ‏‎‎ ‎‏أجل يا سيدي‎ – ‏اشربه إذن‎‎‏‏ 287 00:25:22,667 --> 00:25:23,958 ‏‎‎ ‎‏أخبرني أنت‎‎- ‎؟‎ما الأمر‎‎‏‏ 288 00:25:25,417 --> 00:25:26,708 ‏‎‏.‎أنا لا أعلم شيئا‎‎‏‏ 289 00:25:28,042 --> 00:25:31,708 ‏‏‏هذه الانفجارات التي‎ -‎‏‏ ‏‎‏؟‎هل تعلم شيئا عنها‎ - .‎أجل‎ - --‎وقعت‎‏ 290 00:25:31,958 --> 00:25:33,833 ‏‎‎..‎‏اقسم لا أعرف‎‎‏‏ 291 00:25:35,292 --> 00:25:37,417 ‏‎‏!‎تراجع‎ !‎تراجع‎‎‏‏ 292 00:25:37,500 --> 00:25:40,042 ‏‎‏!‎اجلس‎ - !‎اجلس‎ !‎اجلس‎ -‎‏‏‏ 293 00:25:40,167 --> 00:25:41,667 ‏‎‏.‎أجل‎ - ؟‎هل أنت والده‎ -‎‏‏‏ 294 00:25:42,333 --> 00:25:43,458 ‏‏اجعله يفهم‎‎‏‏ 295 00:25:43,708 --> 00:25:47,000 ‏‎‎ ‎‏أخبره الحقيقة‎‎!- ‎‏هو يكذب علي‎‎‏‏ 296 00:25:47,125 --> 00:25:50,083 ‏‎‎ ‎‏الحقيقة‎‎ ‎‏أنا أقول له‎‎‏‏ 297 00:25:50,208 --> 00:25:51,958 ‏‎‏!‎سيدي‎ - ‏دنقلي‎‎‏‏ 298 00:25:52,833 --> 00:25:54,083 ‏‏ضع الرجل الكبير في التاكسي‎‎‏‏ 299 00:25:55,208 --> 00:25:56,333 ‏‎‎ ‎‏سوف نقدم شاي للبقية‎‎‏‏ 300 00:25:59,333 --> 00:26:00,458 ‏‎‏‎ ‎.‎أيها العجوز‎ ،‎هيا‎‎‏‏ 301 00:26:01,833 --> 00:26:04,292 ‏‎‏.‎اذهب إذا‎ ،‎حسنا‎ ؟‎هل تحمل أجرة تاكسي‎‎‏‏ 302 00:26:04,458 --> 00:26:07,458 ‏‎‎ ‎‏اذهب أنت‎ .‎انتظروا جميعا‎‎‏‏ 303 00:26:08,333 --> 00:26:09,500 ‏‎‎ ‎‏أغلق الباب‎‎‏‏ 304 00:26:21,292 --> 00:26:23,042 ‏‎‎ ‎‏أخبرني‎‎‏‏ 305 00:26:25,125 --> 00:26:27,667 ‏‎‏.‎هيا‎ - .‎أخبرني بسرعة‎ -‎‏‏‏ 306 00:26:27,958 --> 00:26:30,458 ‏‎‎..‎‏سيحدث‎‎ ‎‏لم أعرف ماذا كان‎‎‏‏ 307 00:26:31,417 --> 00:26:34,708 ‏‎‎ ‎‏كان كل شيء جاهز عندما جئت‎‎‏‏ 308 00:26:36,125 --> 00:26:39,292 ‏‎‎..‎‏فبراير‎ 11 ‏في‎‎.- ‎‏ابدأ من البداية‎‎‏‏ 309 00:26:39,417 --> 00:26:42,208 ‏‎‎ ‎‏ذهب الأخ تايقر و جافيد شكنا إلى دبي‎‎‏‏ 310 00:26:43,333 --> 00:26:46,125 ‏‏أحد رجال الأخ تايقر‎‎- ‎؟‎من هو جافيد شكنا‎‎‏‏ 311 00:26:46,542 --> 00:26:49,167 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎- ‎؟‎لماذا ذهبوا إلى دبي‎‎‏‏ 312 00:26:49,333 --> 00:26:51,083 ‏‎‎..‎‏جاءني اتصال أمرني‎‎‏‏ 313 00:26:51,458 --> 00:26:53,208 ‏‎‏ ‏بأن أحضر نصف مليون من شوكسي‎‎‏‏ 314 00:26:53,333 --> 00:26:55,042 ‏‏وأعطيها لداود بانسي‎‎‏‏ 315 00:26:56,500 --> 00:26:57,542 ‏‎‎ ‎؟‎من يكون شوكسي‎‎‏‏ 316 00:26:59,333 --> 00:27:02,708 ‏‏‏الأخ تايقر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏ثلاث حسابات حوالة معه‎‎ ‎‏عنده‎‏ 317 00:27:04,042 --> 00:27:06,333 ‏‎‏‏جافيد شكنا‎ ‎- ‎‏؟‎من أيضا‎‎‏‏ 318 00:27:06,708 --> 00:27:08,750 ‏‎‏.‎أجل‎ - .‎أنت قلت ذلك آنفا‎ - --‎و‎ -‎‏‏‏ 319 00:27:09,292 --> 00:27:12,708 ‏‎‎..‎‏عبد الغني‎ ،‎شافي‎ ،‎أنور تهبا‎‎‏‏ 320 00:27:12,875 --> 00:27:14,917 ‏‎‏..‎برفيز شيخ‎ ،‎امتياز غفاتي‎‎‏‏ 321 00:27:15,917 --> 00:27:18,708 ‏‎‎..‎‏سليم‎ ،‎برفيز شيخ‎‎‏‏ 322 00:27:19,083 --> 00:27:22,458 ‏‎‎..‎‏محمد حسين‎‎..‎‏محمد رفيق‎‎‏‏ 323 00:27:22,542 --> 00:27:24,083 ‏‎‎ ‎؟‎سليم رفيق محمد حسين‎‎‏‏ 324 00:27:24,208 --> 00:27:26,708 ‏‎‎ ‎‏سليم رفيق مادي ومحمد حسين‎‎‏‏ 325 00:27:27,625 --> 00:27:31,000 ‏‎‎ ‎‏لم أعرف أي شيء‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 326 00:27:31,875 --> 00:27:38,083 ‏‎‏.‎أبي كان مريضا‎ .‎لا أعلم‎ --‎أنا‎‎‏‏ 327 00:27:38,292 --> 00:27:42,750 ‏‏أردت أن أذهب وأبحث عن عمل آخر‎‎‏‏ 328 00:27:43,958 --> 00:27:47,333 ‏‎‎..‎‏لكنه غضب كثيرا‎‎..‎‏قلت هذا للأخ تايقر‎‎‏‏ 329 00:27:47,417 --> 00:27:50,333 ‏‎‎..‎‏وقال أشياء كثيرة‎‎..‏‏ 330 00:27:50,500 --> 00:27:52,708 ‏‎‎ ‎‏وطلب مني أن أنتظره‎‎..‏‏ 331 00:27:54,458 --> 00:27:56,708 ‏‎‎ ‎؟‎هل جاء‎ ؟‎إذن‎‎‏‏ 332 00:27:56,875 --> 00:28:01,250 ‏‏قم اختفى مرة أخرى‎‎.‎‏أول أسبوع في الشهر‎‎‏‏ 333 00:28:02,000 --> 00:28:03,708 ‏‎‎..‎‏جاءني اتصال فجأة‎‎‏‏ 334 00:28:04,625 --> 00:28:07,667 ‏‎‎..‎‏مارس‎ 8 . ‏كان عيد الألوان‎‎‏‏ 335 00:28:08,333 --> 00:28:09,875 ‏‏طلب مني حجز تذاكر إلى دبي‎‎‏‏ 336 00:28:10,417 --> 00:28:12,750 ‏‎‎..‎‏ويعقوب‎ ،‎والده أيوب‎‎‏‏ 337 00:28:12,875 --> 00:28:17,125 ‏‏ذهبوا جميعا‎..‎وسليمان‎‎‏‏ 338 00:28:17,500 --> 00:28:19,708 ‏‏يوم من التفجير‎‎ ‎‏جاء اتصال قبل‎‎‏‏ 339 00:28:19,875 --> 00:28:21,667 ‏‏تذاكر إلى دبي‎‎ ‎‏قالوا بأنهم يريدون‎‎‏‏ 340 00:28:21,875 --> 00:28:23,958 ‏‎‏‎ ‎‏تذكرة لنفسه فقط‎‎ ‎‏هذه المرة طلب‎‎‏‏ 341 00:28:24,333 --> 00:28:26,458 ‏‏عن حصولي على عمل‎‎ ‎‏حاولت أن أتحدث‎‎‏‏ 342 00:28:27,833 --> 00:28:29,458 ‏‎‎ ‎‏لم يدفع لي منذ المظاهرات‎‎‏‏ 343 00:28:35,000 --> 00:28:37,042 ‏‎‏‎ ‎--‎أنا بحاجة للتحدث إليك‎ ،‎سيد تايجر‎‎‏‏ 344 00:28:37,208 --> 00:28:39,125 ‏‎‏.‎بالطبع‎ ،‎أجل‎ - ؟‎هل اشتريت التذكرة‎ -‎‏‏‏ 345 00:28:39,500 --> 00:28:40,958 ‏‎‏.‎أنا حقا بحاجة للتحدث إليك‎‎‏‏ 346 00:28:41,083 --> 00:28:42,958 ‏‎‎ ‎‏أجل‎ ،‎أحضر حقيبتي‎‎‏‏ 347 00:28:44,917 --> 00:28:47,625 ‏‎‏--‎وأبي مريض‎ ،‎لقد بدأ رمضان‎‎‏‏ 348 00:28:47,750 --> 00:28:49,750 ‏‎؟‎هل يمكن أن تحضر الحقائب‎‎‏‏ 349 00:28:51,667 --> 00:28:54,250 ‏‏يجب أن أترك العمل‎‎‏‏ 350 00:28:55,500 --> 00:28:56,542 ‏‏يوم آخر فقط‎‎‏‏ 351 00:28:56,667 --> 00:28:57,708 ‏‎‏.‎يا سيد تايجر‎ ،‎إنها تستمر‎‎‏‏ 352 00:28:57,833 --> 00:28:59,250 ‏‎‏.‎لقد استغرقت وقتا طويلا‎‎‏‏ 353 00:28:59,333 --> 00:29:01,833 ‏‏وأنا سأذهب لدبي‎،‎يوجد أعمال كثيرة‎ ،‎اسمع‎‎‏‏ 354 00:29:02,292 --> 00:29:03,667 ‏‎‏.‎أجل‎ -‎..‎‏ ‏افعل شيئا‎‎‏- ‏‎ ‎‏‏ 355 00:29:04,542 --> 00:29:06,750 ‏‏‎.‎اذهب إلى الحسيني‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎.‎ستجد هناك ثيبا وشيكنا‎‏ 356 00:29:06,917 --> 00:29:08,167 ‏‎‎ . ‎‏لقد تحدثت معهم‎‎‏‏ 357 00:29:09,667 --> 00:29:13,875 ‏‏‏كل ما عليك فعله هو توصيل‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎افعل ذلك‎ - .‎السيارة إلى مكان ما‎‏ 358 00:29:14,958 --> 00:29:17,333 ‏‎‏.‎وبعد ذلك يمكنك الرحيل‎‎‏‏ 359 00:29:18,333 --> 00:29:20,958 ‏‎‎ ‎‏عندما وصلت هناك لم أجد أي أحد‎‎‏‏ 360 00:29:21,292 --> 00:29:24,417 ‏‎‎ ‎‏قابلت سردارن كان سيخرج من أجل سيجارة‎‎‏‏ 361 00:29:29,625 --> 00:29:32,500 ‏‏عمل في المرآب‎‎ ‎‏كان هناك‎‎‏‏ 362 00:29:32,958 --> 00:29:35,708 ‏‏‎،‎دراجات‎ ،‎سيارات ماروتي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏كانت جميعها هناك‎‏ 363 00:29:36,083 --> 00:29:39,000 ‏‏كانوا يضعون عجينة سوداء لاصقة‎‎‏‏ 364 00:29:39,083 --> 00:29:40,875 ‏‎‏.‎في الدراجات والسيارات‎‎‏‏ 365 00:29:43,167 --> 00:29:47,958 ‏‏‎.‎صابون حمام‎‎ ‎‏هذا ليس‎ !‎يا غبي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏ضعه لوحده‎‏ 366 00:29:48,667 --> 00:29:49,833 ‏‎‎ ‎؟‎ما هذا‎‎‏‏ 367 00:29:49,958 --> 00:29:52,125 ‏‏‎.‎أر دي إكس يا سيدي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏يسمونه الصابون الأسود‎‏ 368 00:29:52,417 --> 00:29:55,958 ‏‏‏الرب وحده‎‎..‎‏قطع حديد‎ ،‎زجاج‎ ،‎مسامير‎‎‏ ‏‏يعلم ماذا أيضا‎‏ 369 00:29:57,750 --> 00:30:00,083 ‏‎‎ ‎‏في مكان ما‎‎ - ‎؟‎أين سردار‎‎‏‏ 370 00:30:00,208 --> 00:30:02,667 ‏‏سردار‎‎‏‏ 371 00:30:03,333 --> 00:30:04,833 ‏‎‏.‎ذهب ليدخن‎‎‏‏ 372 00:30:05,500 --> 00:30:06,625 ‏‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 373 00:30:07,125 --> 00:30:08,208 ‏‎‏.‎لا أظنه سيعود‎‎‏‏ 374 00:30:08,875 --> 00:30:10,750 ‏‎‏‎ ‎‏لم يأتوا‎ ‎- ‎‏؟‎نزير و برفيز‎‎‏‏ 375 00:30:15,333 --> 00:30:18,292 ‏‎‏.‎أجل‎ - .‎حان الوقت‎ - --‎إقبال‎ -‎‏‏‏ 376 00:30:19,292 --> 00:30:22,167 ‏‏لا تفسد الأمر‎ ،‎مهما حدث‎‎‏‏ 377 00:30:23,083 --> 00:30:26,875 ‏‏‎.‎نحن نفعل هذا من أجل إخواننا‎‎‏ ‏‎‏.‎وداعا‎ .‎اذهبوا‎‏ 378 00:30:27,292 --> 00:30:31,125 ‏‎‏.‎دادار‎ ،‎معبد سوامي نارايان‎‎‏‏ 379 00:30:34,667 --> 00:30:38,833 ‏‏أخرج من هنا‎؟‎إلى أين ستذهب‎‎‏‏ 380 00:30:39,208 --> 00:30:42,333 ‏‏‏أريد أن اذهب‎‎!- ‎‏ابتعد‎ ؟‎هل أنت أصم‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏ابتعد‎ – ‏هناك‎‏ 381 00:30:42,417 --> 00:30:44,625 ‏‏محمد إقبال من قريتي‎‎‏‏ 382 00:30:44,833 --> 00:30:49,667 ‏‎‎ ‎‏كان كهربائي‎‎.‎‏أنا عرفته على الأخ تايقر‎‎‏‏ 383 00:30:50,458 --> 00:30:53,458 ‏‎‎ ‎‏هو من صنع معظم القنابل‎‎‏‏ 384 00:30:53,958 --> 00:30:57,167 ‏‎‎ ‎‏كانت في نقوان‎‎ ‎‏لم تنفجر الدراجة التي‎‎‏‏ 385 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 ‏‎‏.‎أشقر‎‎‏‏ 386 00:30:59,667 --> 00:31:00,750 ‏‎‏.‎تعال‎‎‏‏ 387 00:31:09,833 --> 00:31:13,250 ‏‎‎ ‎‏يوجد أوراق‎3078‏‎.‎ ‏غرفة‎ .‎هنا‎‎‏‏ 388 00:31:16,708 --> 00:31:21,000 ‏‏هذا‎ -؟‎ماذا‎‎.- ‎‏هنا‎ .‎خذ هذا‎‎‏‏ 389 00:31:22,167 --> 00:31:23,208 ‎‎‏1840‏‎ 390 00:31:24,000 --> 00:31:25,250 ‏‏اسمك سيكون ألفاني‎‎‏‏ 391 00:31:25,917 --> 00:31:28,250 ‏‎؟‎حسنا‎ ،‎أدفاني‎‎ ‎‏لا تخطئ وتقول‎ ،‎اسمع‎‎‏‏ 392 00:31:28,333 --> 00:31:32,917 ‏‎‏.‎جوهو سنتور‎‎‏‏ 393 00:31:35,458 --> 00:31:40,000 ‏‏اضغطه مرة أخرى‎‎.- ‎‏الزر مضغوط‎ – ‏اضغطه‎‎‏‏ 394 00:31:43,167 --> 00:31:44,958 ‏‏هذا يأخذ وقت كثير‎‎‏‏ 395 00:31:45,500 --> 00:31:47,875 ‏‏‏مشتاق تاراني و أنور تهبا‎‎‏ ‏‎‎..‎‏ذهبا إلى الفندق‎‏ 396 00:31:48,000 --> 00:31:49,917 ‏‎‎..‎‏تهبا إلى المطار‎‎‏‏ 397 00:31:50,292 --> 00:31:51,500 ‏‎‎ ‎‏ومشتق إلى مركز جوهو‎‎‏‏ 398 00:31:52,208 --> 00:31:53,917 ‏‎‎ ‎‏تهبا يكون من نفبادا‎‎‏‏ 399 00:31:54,875 --> 00:31:57,167 ‏‏‏كان يعمل عند الأخ‎‎‏ ‏‎‎ ..‎‏تايقر حتى قبل ثلاث سنوات‎‏ 400 00:31:57,917 --> 00:32:02,750 ‏‎‎ ‎‏كان شكنا يراقب وصولنا‎‎‏‏ 401 00:32:03,417 --> 00:32:07,917 ‏‏‏إنه رجل‎‎.‎‏هو من أحضر امتياز جافتي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏سريع الغضب‎‏ 402 00:32:21,708 --> 00:32:22,875 ‏‎‎ ‎‏مرحبا يا سيدي‎‎‏‏ 403 00:32:27,333 --> 00:32:31,333 ‏‏‎؟..‎أي طابق‎‎‏ ‏‏تعني الطابق الثالث‎ .‎الثلاثين‎‎- ‎‏‏ 404 00:32:33,875 --> 00:32:34,875 ‏‎‎ ‎‏سوف أضغطه يا سيدي‎‎‏‏ 405 00:32:39,208 --> 00:32:41,708 ‏‏قريب تايقر‎‎ ‎‏مشتاق يكون‎‎‏‏ 406 00:32:42,208 --> 00:32:45,708 ‏‏في طريق هاربر‎‎ ‎‏عنده محل ملابس‎‎‏‏ 407 00:32:46,417 --> 00:32:48,417 ‏‎‎ ‎‏لم يكمل دراسته‎‎‏‏ 408 00:32:48,958 --> 00:32:50,333 ‏‎‏.‎مرات في اليوم‎ 5 ‏وهو يصلي‎‎‏‏ 409 00:32:51,333 --> 00:32:53,958 ‏‎‏.‎وكان يسكن بالقرب من مكتب تايجر‎‎‏‏ 410 00:32:54,875 --> 00:32:56,750 ‏‎‎ ‎‏وضع القنبلة في مركز جوهو‎‎‏‏ 411 00:32:56,875 --> 00:32:59,500 ‏‎‎ ‎‏دهانجي مارق‎‎ ‎‏و ترك دراجة في‎‎‏‏ 412 00:33:05,333 --> 00:33:08,500 ‏‏فندق سي روك‎‎‏‏ 413 00:33:08,667 --> 00:33:12,500 ‏‎‎ ‎‏ترك الكلية‎‎.‎‏مدمن مخدرات‎ ،‎برفيز شيخ‎‎‏‏ 414 00:33:13,042 --> 00:33:16,167 ‏‎‎ ‎‏صديق رحمان‎‎.‎‏هو أخ عبد الغني الكبير‎‎‏‏ 415 00:33:16,833 --> 00:33:19,500 ‏‎‏.‎أختي متزوجة من عبد الرحمن‎‎‏‏ 416 00:33:19,667 --> 00:33:23,333 ‏‏‏طلب عبد الغني من تايقر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏بأن ينظم لهم برفيز‎‏ 417 00:33:24,125 --> 00:33:28,500 ‏‏كتها بزار‎ ،‎ذهب إلى فندق سي روكو‎‎‏‏ 418 00:33:32,292 --> 00:33:34,958 ‏‏‏أنا وشهنواز تركنا سيارة حمراء‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏في سينما بلازا‎‏ 419 00:33:35,042 --> 00:33:36,125 ‏‎‏.‎كان يتم عرض فيلم تيرانغا‎‎‏‏ 420 00:33:36,250 --> 00:33:37,333 ‏‎‎ ‎،‎بيعت تذاكر الفلم‎‎‏‏ 421 00:33:37,667 --> 00:33:39,333 ‏‏اشترينا تذاكر من السوق السوداء‎‎‏‏ 422 00:33:39,667 --> 00:33:43,417 ‏‏الفلم وذهبنا‎‎ ‎‏شاهدنا نصف ساعة من‎‎‏‏ 423 00:33:46,958 --> 00:33:50,458 ‏‏‏أخذ عبد الغني الجيب‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏إلى مكتب جوازات ورلي‎‏ 424 00:33:50,708 --> 00:33:52,708 ‏‎‎..‎‏عندما كان تايقر سائق محمد دوسا‎‎‏‏ 425 00:33:52,917 --> 00:33:55,333 ‏‎‎ ‎‏كان بائع متجول‎‎..‏‏ 426 00:33:55,917 --> 00:34:00,250 ‏‏‎،‎عندما هرب دوسا إلى دبي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏استلم تايقر مكانه‎‏ 427 00:34:00,667 --> 00:34:03,083 ‏‏غاني أصبح سائقه‎‎‏‏ 428 00:34:03,917 --> 00:34:06,333 ‏‎‏.‎كما تولى أعمال الحلوى لدى تايجر أيضا‎‎‏‏ 429 00:34:07,125 --> 00:34:09,500 ‏‎‎ ‎‏خارج مكتب الجوازات‎‎ ‎‏ترك الجيب‎‎‏‏ 430 00:34:11,333 --> 00:34:12,667 ‏‎‎ ‎‏اركب‎‎- ‎؟‎بندي بزار‎‎‏‏ 431 00:34:18,750 --> 00:34:22,042 ‏‎‎ ‎‏لكي نقتل أكبر عدد‎ ،‎فجرنا واحدة هنا‎‎‏‏ 432 00:34:22,167 --> 00:34:23,542 ‏‎‎.‎‏سننال منهم‎‎‏‏ 433 00:34:24,333 --> 00:34:26,667 ‏‎‏.‎شيكنا سينال منهم‎—‎بعد مباني البلدية‎‎‏‏ 434 00:34:27,625 --> 00:34:30,917 ‏‎‎..‎‏تنوير وعرفان جوقلي تركوا سيارة زرقاء‎‎‏‏ 435 00:34:31,542 --> 00:34:32,667 ‏‎‎ ‎‏خارج سوف البورصة‎‎..‏‏ 436 00:34:38,958 --> 00:34:41,458 ‏‎‎ ‎‏من عائلة ثرية‎‎ ‎‏فاروق باولي يكون‎‎‏‏ 437 00:34:41,917 --> 00:34:43,708 ‏‎‏.‎إنه شخص ناجح‎‎‏‏ 438 00:34:44,000 --> 00:34:47,542 ‏‎‏.‎ستراه عادة في فندق التاج‎‎‏‏ 439 00:34:58,542 --> 00:35:01,208 ‏‏‎‎ ‎‏ترك سيارة بيضاء‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏خراج بناية الخطوط الهندية‎‏ 440 00:35:03,333 --> 00:35:05,875 ‏‏إلى شيف سينا في ددر‎‎ ‎‏ثم ذهب مع بادشاه‎‎‏‏ 441 00:35:06,875 --> 00:35:08,667 ‏‎‎ ‎‏يأتي ذلك الصباح‎‎ ‎‏بادشاه خان كان لن‎‎‏‏ 442 00:35:09,417 --> 00:35:11,667 ‏‎‎..‎‏من فالي برلي‎‎ ‎‏سمسار عقارات‎‎‏‏ 443 00:35:12,542 --> 00:35:13,958 ‏‎‎ ‎‏خسر عمله في المظاهرات‎‎..‏‏ 444 00:35:14,750 --> 00:35:16,458 ‏‎‏؟‎ما هذا‎ - !‎سيدي‎ -‎‏‏‏ 445 00:35:17,000 --> 00:35:19,083 ‏‎‏--‎لقد غفوت فقط‎ - ؟‎هل تعلم كم الساعة‎ -‎‏‏‏ 446 00:35:19,208 --> 00:35:21,250 ‏‎‏--‎لقد غفوت فقط‎ - ؟‎هل تعلم كم الساعة‎ -‎‏‏‏ 447 00:35:21,625 --> 00:35:23,667 ‏‎‏--‎أعلم‎ - ؟‎اليوم من بين كل الأيام‎ -‎‏‏‏ 448 00:35:24,333 --> 00:35:26,667 ‏‎؟‎ماذا تعني‎‎..- ‎‏تأخر الوقت لكن‎‎‏‏ 449 00:35:26,958 --> 00:35:29,250 ‏‎‏‏أنت الضيف‎،‎كلا‎ ‎- ‎‏؟‎ذهب الجميع‎‎‏‏ 450 00:35:29,500 --> 00:35:34,292 ‏‎‏؟‎أهي محملة‎ - .‎اركب السيارة‎ -‎‏‏‏ 451 00:35:34,833 --> 00:35:36,333 ‏‎‎ ‎‏خارج حصنهم‎‎‏‏ 452 00:35:36,458 --> 00:35:38,333 ‏‎‎ ‎‏المهراتيين‎‎ ‎‏هذا من أجل‎‎‏‏ 453 00:35:44,083 --> 00:35:47,250 ‏‎‎ ‎‏توقف‎‎.- ‎‏هذا الشاب يقف هنا‎‎‏‏ 454 00:35:49,167 --> 00:35:52,708 ‏‏‏إنها‎ - .‎لا يمكنك إيقاف السيارة هنا‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎تحرك‎ - .‎تابعة للمكتب الرئيسي‎‏ 455 00:35:53,333 --> 00:35:54,417 ‏‎‎ ‎‏طلبني الرئيس‎‎‏‏ 456 00:35:54,500 --> 00:35:57,958 ‏‎‎ ‎‏الرئيس نفسه لا يقف هنا‎‎‏‏ 457 00:35:58,083 --> 00:35:59,708 ‏‎؟‎ما أقوله‎‎ ‎‏ألا تفهم‎‎‏‏ 458 00:35:59,875 --> 00:36:03,667 ‏‎‎ ‎‏سوف أتوقف هنا‎‎.‎‏افعل ما تريده‎ -‎فاروق‎‎‏‏ 459 00:36:03,833 --> 00:36:05,250 ‏‎‏--‎اكتبه‎ - --‎لقني رقم التسجيل‎ -‎‏‏‏ 460 00:36:05,417 --> 00:36:08,542 ‏‎‏‎ ‎.‎إنه يتحدث عن تذكرة‎ - .‎ادخل‎ ،‎هيه‎ -‎‏‏‏ 461 00:36:08,667 --> 00:36:13,125 ‏‎‏.‎اذهب وأوقف السيارة‎ - ‏اركب‎ -‎‏‏‏ 462 00:36:22,042 --> 00:36:23,167 ‏‎‏.‎مرحبا سيدي‎‎‏‏ 463 00:36:23,708 --> 00:36:24,833 ‏‎‎ ‎؟‎كيف يمكن أن أساعدك‎‎‏‏ 464 00:36:25,083 --> 00:36:27,708 ‏‎‎ ‎؟‎هل تريد صيانة السيارة‎‎.- ‎‏نحن بخير‎‎‏‏ 465 00:36:27,875 --> 00:36:28,917 ‏‎‎ ‎‏كلا‎‎‏‏ 466 00:36:29,125 --> 00:36:32,000 ‏‎‎ ‎‏لا توقفها هنا إذن‎‎‏‏ 467 00:36:32,125 --> 00:36:35,625 ‏‏‏رئيسي‎ ،‎سيدي‎ – ‏سوف نأخذ دقيقة‎‎‏ ‏‏سيدي‎ .‎سوف يقتلني‎‏ 468 00:36:35,708 --> 00:36:37,208 ‏‏هيا‎ ،‎فاروق‎‎- ‎؟‎من يكون رئيسك‎‎‏‏ 469 00:36:37,458 --> 00:36:41,333 ‏‎‏‎ ‎--‎لنذهب‎ !‎فاروق‎ - ؟‎من يكون رئيسك‎ -‎‏‏‏ 470 00:36:45,250 --> 00:36:46,750 ‏‏خارج محمد علي‎‎ ‎‏سوف نتركها‎‎‏‏ 471 00:36:47,333 --> 00:36:49,542 ‏‎‎ ‎‏لكن يوجد ما من يسكنون هناك‎‎‏‏ 472 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 ‏‏‏إنها بجانب‎‎‏ ‏‎‏.‎سيكون الأمر على ما يرام‎ .‎سينا بهافان‎‏ 473 00:36:53,042 --> 00:36:57,458 ‏‏أحضر تاكسي‎ -‎حسنا‎‎.- ‎‏انزل‎ .‎افعل شيء‎‎‏‏ 474 00:37:03,667 --> 00:37:06,417 ‏‎‏.‎محطة وقود لاكي‎‎‏‏ 475 00:37:29,333 --> 00:37:31,833 ‏‏‎--‎مشتاق‎ -‎‏‏ ‏‎‏--‎أنت وامتياز اذهبا إلى‎ - .‎أجل‎ -‏‏ 476 00:37:32,208 --> 00:37:34,333 ‏‎‏.‎ودهانجي مارج‎ ،‎بازار زافيري‎‎‏‏ 477 00:37:34,500 --> 00:37:37,875 ‏‏هيا‎ -‎حسنا‎‎.- ‎‏اتركوها في بداية الشارع‎‎‏‏ 478 00:37:39,458 --> 00:37:41,708 ‏‎‏.‎صديق مقرب لـ ثيبا‎ ،‎امتياز غافاتي‎‎‏‏ 479 00:37:42,625 --> 00:37:43,917 ‏‎‏.‎وهو أيضا من ناوبادا‎‎‏‏ 480 00:37:44,750 --> 00:37:46,208 ‏‎‎ ‎‏إنهم جيران‎‎‏‏ 481 00:37:46,708 --> 00:37:49,708 ‏‎‎ ‎؟‎هل حدث شيء‎؟‎لماذا يوجد هنا ازدحام‎‎‏‏ 482 00:37:49,875 --> 00:37:52,542 ‏‎‏.‎هنالك ازدحام مروري أمامنا‎ ؟‎ألا تعلم‎‎‏‏ 483 00:37:52,708 --> 00:37:55,708 ‏‏يقولون بأنه حدث انفجار في البورصة‎‎‏‏ 484 00:37:57,250 --> 00:37:58,750 ‏‎‎ ‎‏لا يوجد وقت‎‎.‎‏اعبر الإزدحام‎‎‏‏ 485 00:38:30,250 --> 00:38:31,292 ‏‎‎ ‎‏حان الوقت‎‎‏‏ 486 00:38:36,875 --> 00:38:38,708 ‏‎؟‎هل تريد الذهاب لرؤيته‎‎‏‏ 487 00:38:38,833 --> 00:38:40,875 ‏‎‏--‎جميع القطع المتطايرة‎ --‎سينا بهافان‎‎‏‏ 488 00:38:41,167 --> 00:38:42,542 ‏‎‎ ‎‏هذا ليس مضحك‎‎‏‏ 489 00:38:50,250 --> 00:38:51,500 ‏‏وبشير‎ ،‎وباولي‎ ،‎تم إرسال تينور‎‎‏‏ 490 00:38:51,667 --> 00:38:54,042 ‏‎‏.‎إلى حي ماتشيهار‎‎‏‏ 491 00:38:54,750 --> 00:38:56,500 ‏‎‏..‎وقد أمروا أن يقوموا بإلقاء قنابل يدوية‎‎‏‏ 492 00:38:56,667 --> 00:38:58,250 ‏‎‏.‎على سكان المنازل‎‎‏‏ 493 00:38:59,042 --> 00:39:02,292 ‏‏‏تعرضت‎ ،‎في خضم أعمال الشغب‎‎‏ ‏‎‏..‎جميع أسواق الأخشاب‎‏ 494 00:39:02,417 --> 00:39:04,292 ‏‎‏--‎في ماهيم للحرق‎‎‏‏ 495 00:39:05,042 --> 00:39:08,292 ‏‎‏.‎كان تايجر يملك حصة ضخمة هناك‎‎‏‏ 496 00:39:26,333 --> 00:39:29,833 ‏‏‎،‎غادر شيكنا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏و بادشاهو شيخ علي في النهاية‎‏ 497 00:39:30,625 --> 00:39:32,625 ‏‏‎،‎عندما مروا من مكتب الجوازات‎‎‏ ‏‎‎..‎‏لاحظ شيكنا‎‏ 498 00:39:32,708 --> 00:39:34,500 ‏‏بأن أحد الفتائل كان يومض‎‎..‏‏ 499 00:39:35,667 --> 00:39:37,667 ‏‎‎ ‎‏أوقف السيارة‎ ،‎مشتاق‎‎‏‏ 500 00:39:38,833 --> 00:39:39,875 ‏‏أوقف السيارة‎‎‏‏ 501 00:39:46,333 --> 00:39:49,542 ‏‎‎ ‎؟‎لماذا يومض‎‏‎- ‎ ؟‎ما الأمر‎ ،‎بادشاه‎‎‏‏ 502 00:39:51,500 --> 00:39:52,750 ‏‎‏؟‎ماذا نفعل‎ - .‎لا فكرة لدي‎ -‎‏‏‏ 503 00:39:52,875 --> 00:39:58,875 ‏‎‎ ‎‏ارميه‎ !‎بسرعة‎‎! ‎‏ارميه‎ !‎ارميه‎‎‏‏ 504 00:40:05,250 --> 00:40:06,667 ‏‎‏ ‏انفجرت في نفس اللحظة‎‎‏‏ 505 00:40:06,833 --> 00:40:08,875 ‏‏قنبلة مكتب جوازات السفر‎‎‏‏ 506 00:40:09,417 --> 00:40:13,250 ‏‏‏كان شيكنا خائف‎‎.‎‏و تورطوا في الإزدحام‎‎‏ ‏‏جدا‎‏ 507 00:40:14,042 --> 00:40:16,750 ‏‎‎ ‎‏الخطة في ذلك المكان‎‎ ‎‏ألغى بقية‎‎‏‏ 508 00:40:18,083 --> 00:40:21,667 ‏‎‎ ‎‏اترك السيارة في مكان ما‎ ،‎مشتاق‎‎‏‏ 509 00:40:24,958 --> 00:40:26,708 ‏‎‎ ‎‏ترك مشتاق السيار‎‎‏‏ 510 00:40:27,500 --> 00:40:30,083 ‏‏ة خارج مصنع سيمينز‎‎‏‏ 511 00:40:31,542 --> 00:40:33,833 ‏‎‎..‎‏بيت تهبا في الليل‎‎ ‎‏تقابل الجميع في‎‎‏‏ 512 00:40:34,875 --> 00:40:37,167 ‏‎‏‏لسماع أخبار التفجيرات في التلفاز‎‎..‏‏ 513 00:40:38,333 --> 00:40:39,500 ‏‏وفقا لآخر التقارير‎‎‏‏ 514 00:40:39,667 --> 00:40:41,500 ‏‏فقد وقع اثنا عشر انفجارا‎‎‏‏ 515 00:40:41,583 --> 00:40:43,667 ‏‏‏بشكل متعاقب‎‎..‏ ‏‎‏.‎في أجزاء مختلفة من المدينة‎‏ 516 00:40:43,833 --> 00:40:47,458 ‏‏‏وبازار‎ ،‎في البورصة‎‎‏ ‏‏ومبنى الخطوط الجوية الهندية‎ ،‎زافيري‎‏ 517 00:40:47,542 --> 00:40:50,500 ‏‏‏وفندق‎ ،‎وحي ماتشيهار‎‎‏ ‏‏وفندق سي روك‎ ،‎سنتور‎‏ 518 00:40:50,583 --> 00:40:52,958 ‏‎‏.‎وسينما بلازا ومحطة وقود لاكي‎‎‏‏ 519 00:40:53,083 --> 00:40:54,958 ‏‏اخرس‎‎- ‎؟‎من ذهب إلى هناك‎‎‏‏ 520 00:40:55,250 --> 00:40:57,083 ‏‏‎؟‎ماذا حدث‎ -‎‏‏ ‏‎‏--‎لكن إن لم تنفجر‎ .‎لقد زرعتها‎ -‏‏ 521 00:40:57,167 --> 00:40:59,375 ‏‎‎ ‎‏اسمع‎ !‎اخرس‎‎..- ‎‏أنت‎‎‏‏ 522 00:40:59,500 --> 00:41:01,958 ‏‎‎ ‎‏أعمال الإغاثة تتم في كل مكان‎‎‏‏ 523 00:41:02,333 --> 00:41:05,500 ‏‏‏والي المنطقة السيد شراد باوار‎‎‏ ‏‎‎..‎‏قال في تصريح‎‏ 524 00:41:06,042 --> 00:41:09,167 ‏‎‏.‎اخرس‎ - .‎دعنا نتفرج‎ ؟‎لماذا أطفأته‎ -‎‏‏‏ 525 00:41:10,667 --> 00:41:12,958 ‏‏‏يخرج من مومبي‎‎ ‎‏أي شخص يستطيع أن‎‎‏ ‏‏الليلة يجب أن يخرج‎‏ 526 00:41:13,833 --> 00:41:16,542 ‏‏‎‎‏لا يجب أن‎ ،‎هذه أوامر الأخ تايقر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏يرانا أحد في المدينة‎‎‏‏ 527 00:41:17,167 --> 00:41:18,917 ‏‎‎ ‎‏يجب أن تختبئوا‎‎‏‏ 528 00:41:19,958 --> 00:41:23,625 ‏‏‏معك‎‎.‎‏ابق على اتصال من الأخ تايقر‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎رقم دبي‎‏ 529 00:41:23,708 --> 00:41:27,125 ‏‏‏ابقى على‎ - .‎أجل‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎اغرب من هنا‎ ،‎هيا‎ ؟‎حسنا‎ .‎اتصال‎‏ 530 00:41:27,333 --> 00:41:29,917 ‏‏‏الفصل الثاني اعتقالات واستجواب‎‎‏ ‏‎1993‏ ،‎ما بين شهري مارس وأبريل‎‏ 531 00:41:39,333 --> 00:41:40,500 ‏‎‏ .‎سيدي‎‎‏‏ 532 00:41:42,083 --> 00:41:45,000 ‏‏‏جدير بالثناء‎‎ ‎‏تطورك حتى الآن‎‎‏ ‏‏شكرا يا سيدي‎ -‏‏ 533 00:41:45,292 --> 00:41:47,750 ‏‏شكرا‎ -‎عندنا توقعات كبيرة منك‎‎‏‏ 534 00:41:48,000 --> 00:41:50,042 ‏‏قم بجمع فريقك الخاص‎ ،‎إذا‎‎‏‏ 535 00:41:50,458 --> 00:41:52,500 ‏‎‏.‎وقم بحل القضية‎ .‎اختر من تريد‎‎‏‏ 536 00:41:52,667 --> 00:41:57,333 ‏‏‏كل ما نعرفه أن تايقر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏ميمون هو الذي خطط للتفجيرات‎‏ 537 00:41:58,958 --> 00:42:00,125 ‏‎‎ ‎‏لقد هرب‎‎‏‏ 538 00:42:04,167 --> 00:42:08,458 ‏‏‎‎.‎‏لم نجد شيء في بيته‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏تم إيقاف جميع ممتلكاته‎‏ 539 00:42:09,833 --> 00:42:11,083 ‏‎‏ ‏معنا أسماء كل من كان مشترك‎‎‏‏ 540 00:42:11,333 --> 00:42:13,500 ‏‏معه في هذه المؤامرة‎‎‏‏ 541 00:42:14,167 --> 00:42:17,458 ‏‎‎ ‎‏لكن لن ينتظرونا في بيوتهم‎‎‏‏ 542 00:42:19,333 --> 00:42:20,750 ‏‎‎..‎‏يجب أن نفعل هذا‎‎‏‏ 543 00:42:21,333 --> 00:42:24,083 ‏‏‎،‎معظمهم يكونون من نفبادا‎‎‏ ‏‎‎..‎‏بهرمبادا و دونقري‎‏ 544 00:42:24,250 --> 00:42:26,500 ‏‎‎ ‎‏أكثر الأماكن ضررا في المظاهرات‎‎‏‏ 545 00:42:28,667 --> 00:42:33,000 ‏‎‎ ‎‏أحضر كل شخص حققنا معه أثناء المظاهرات‎‎‏‏ 546 00:42:33,833 --> 00:42:35,250 ‏‏تحدث مع المخبرين‎‎‏‏ 547 00:42:35,500 --> 00:42:39,333 ‏‏‏اعرفوا أين يأكل وينام‎‎‏ ‏‎‏-‎ويمشي ويتحدث هؤلاء‎‏ 548 00:42:39,917 --> 00:42:41,000 ‏‎‏.‎اعرفوا كل شيء‎‎‏‏ 549 00:42:41,708 --> 00:42:43,750 ‏‎‎ ‎‏أكتب قائمة وأعطها للمخبرين‎‎‏‏ 550 00:42:44,667 --> 00:42:49,458 ‏‏‏لن يذهب أحد إلى بيته قبل أن‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏نحصل على هؤلاء الأشخاص‎‏ 551 00:42:51,958 --> 00:42:54,583 ‏‏انتبه‎‎.‎‏إنه شهر رمضان المبارك‎‎‏‏ 552 00:42:54,917 --> 00:42:56,000 ‏‏‏أن لا‎‎ ‎‏إذا فعلت أي شيء تأكد من‎‎‏ ‏‏تسيء لهم في هذا الشهر‎‏ 553 00:42:56,125 --> 00:42:58,375 ‏‏حسنا‎‎‏‏ 554 00:42:58,917 --> 00:43:01,542 ‏‎‏.‎أنت ستتولى أمر الاستجوابات‎ ،‎دانغل‎ ؟‎حسنا‎‎‏‏ 555 00:43:02,750 --> 00:43:05,917 ‏‎‏.‎كونوا فريقا‎ ،‎أنت وفاني وهاثغودا‎‎‏‏ 556 00:43:06,167 --> 00:43:07,167 ‏‎‏.‎راقبوا الجميع‎‎‏‏ 557 00:43:08,375 --> 00:43:12,292 ‏‎‎ ‎‏لكن كن لبقا‎،‎كن شرسا وقويا‎‎‏‏ 558 00:43:13,167 --> 00:43:16,708 ‏‎‎ ‎؟‎هل هذا واضح‎ .‎افعل أي شيء ضروري‎‎‏‏ 559 00:43:17,083 --> 00:43:18,250 ‏‎‎ ‎‏سرفراز‎‎‏‏ 560 00:43:19,583 --> 00:43:20,667 ‏‏انزل هنا‎‎‏‏ 561 00:43:22,292 --> 00:43:26,667 ‏‎‎ ‎؟‎هل تعرف أحدهم‎؟‎هل ترى هذه الأسماء‎‎‏‏ 562 00:43:28,083 --> 00:43:32,667 ‏‏‏لكن ليس معرفة‎ .‎واحد أو اثنين‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎حاضر سيدي‎ - .‎اعرفوا من يكونون‎ - .‎جيدة‎‏ 563 00:43:32,792 --> 00:43:34,333 ‏‏‏أبقوا أعينكم وآذانكم‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎حاضر سيدي‎ - .‎مفتوحة‎‏ 564 00:43:34,500 --> 00:43:37,500 ‏‏‏أبلغوني إن توصلتم‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎إلى اللقاء‎ - .‎حاضر سيدي‎ - .‎لشيء‎‏ 565 00:43:42,500 --> 00:43:45,542 ‏‏‎؟‎أين برفيز‎ ؟‎من هذا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لابد أنه في الحمام‎‎- ‎‏‏ 566 00:43:53,583 --> 00:43:55,250 ‏‎‎ ‎‏هيا اخرج‎ ؟‎برفيز‎‎‏‏ 567 00:43:56,958 --> 00:43:59,917 ‏‏اذهب إلى الثاني‎‎‏‏ 568 00:44:00,083 --> 00:44:03,042 ‏‏هيا لا أستطيع أن أنتظر أكثر‎ ،‎إنه مشغول‎‎‏‏ 569 00:44:03,917 --> 00:44:07,458 ‏‎‎ ‎؟‎ألا يمكن أن يفعل الرجل هذا في سلام‎‎‏‏ 570 00:44:07,542 --> 00:44:09,042 ‏‎‎ ‎‏اخرج من هنا‎‎‏‏ 571 00:44:12,042 --> 00:44:15,000 ‏‎‎ ‎‏إلى قسم الشرطة‎ ،‎هيا‎ -؟..‎ما هذا‎‎‏‏ 572 00:44:15,125 --> 00:44:16,250 ‏‎‎ ‎‏سيدي يريد أن يراك‎‎‏‏ 573 00:44:18,750 --> 00:44:22,667 ‏‎‎ ‎؟‎افتح الباب ماهي فائدة الإختفاء الآن‎‎‏‏ 574 00:44:23,583 --> 00:44:27,750 ‏‎‎ ‎‏كسرنا الباب اللعين‎‎.‎‏أنا أقول لك‎‎‏‏ 575 00:44:28,917 --> 00:44:31,292 ‏‏عندما تفتح الباب سوف تجدنا‎ ،‎برفيز‎‎‏‏ 576 00:44:31,667 --> 00:44:34,833 ‏‎‏.‎اخرج من الباب‎ - --‎بارفيز‎ -‎‏‏‏ 577 00:44:35,917 --> 00:44:38,083 ‏‎‎ ‎؟‎تخرج من النافذة‎‎ ‎‏هل أنت قرد لكي‎‎‏‏ 578 00:45:10,542 --> 00:45:13,083 ‏‏‏ستجد شعيب‎ ،‎سيدي‎‎‏ ‏‏غانساري في الأحياء الفقيرة‎‏ 579 00:45:13,292 --> 00:45:15,708 ‏‎‏.‎خلف مطار سهارا‎‎‏‏ 580 00:45:20,917 --> 00:45:23,583 ‏‎؟‎أين شعيب غانساري‎ ،‎اسمع‎‎‏‏ 581 00:45:23,917 --> 00:45:25,500 ‏‎‎ ‎؟‎هل تعرف شعيب غانساري‎‎‏‏ 582 00:45:26,250 --> 00:45:29,667 ‏‎‏.‎نحن نتحدث معك‎ ؟‎هل أنت أصم‎ --‎شعيب‎‎‏‏ 583 00:45:29,750 --> 00:45:31,000 ‏‎‎ ‎؟‎من سيضع الماء‎‎‏‏ 584 00:45:31,333 --> 00:45:34,917 ‏‏تأكل فقط‎ ،‎لا تعمل‎ .‎أنت تنام دائما‎‎‏‏ 585 00:45:35,042 --> 00:45:39,750 ‏‏انتظر‎ !‎انتظر هناك‎‎..- ‎‏شعيب‎‎‏‏ 586 00:45:39,917 --> 00:45:43,833 ‏‏‎؟‎إلى أين أنت ذاهب‎ -‎‏‏ ‏‎‏!‎اتركوني‎ - !‎أمسكوه‎ -‏‏ 587 00:45:48,500 --> 00:45:49,542 ‏‏هيا‎‎‏‏ 588 00:45:58,583 --> 00:45:59,708 ‏‎‏.‎لا‎ - .‎تعال إلى هنا‎ -‎‏‏‏ 589 00:46:01,292 --> 00:46:02,542 ‏‎‏--‎أنت‎‎‏‏ 590 00:46:04,167 --> 00:46:06,792 ‏‎‏!‎لا‎ - !‎أمي‎ !‎أمي‎ -‎‏‏‏ 591 00:46:07,000 --> 00:46:08,292 ‏‎‏!‎ابتعد‎ - --‎اتركوه‎ -‎‏‏‏ 592 00:46:08,917 --> 00:46:11,833 ‏‎‎ ‎؟‎ماهو اسمك‎‎‏‏ 593 00:46:12,167 --> 00:46:15,750 ‏‎‏.‎اركب‎ .‎تعال هنا‎ !‎ ‎‏‏تعال هنا‎‎‏‏ 594 00:46:15,917 --> 00:46:18,333 ‏‎‏؟‎ما اسمك‎ - !‎النجدة‎ !‎النحدة‎ -‎‏‏‏ 595 00:46:22,125 --> 00:46:23,917 ‏‏‎.‎يا سيدي‎ ،‎اتركوه‎‎‏ ‏‎‏.‎يا سيدي‎ ،‎فهو لم يفعل شيئا‎‏ 596 00:46:24,042 --> 00:46:25,292 ‏‎‏--،‎سيدي‎‎‏‏ 597 00:46:25,667 --> 00:46:29,875 ‏‏‏أبعدهم‎ ؟‎لماذا هؤلاء الناس هنا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏تعال من فضلك‎ -‏‏ 598 00:46:29,958 --> 00:46:33,375 ‏‎‎ ‎‏خذهم من هنا‎ .‎أبعدهم‎‎‏‏ 599 00:46:50,458 --> 00:46:53,000 ‏‏كنا نلعب الكريكيت في أحد الأيام‎‎‏‏ 600 00:46:53,333 --> 00:46:57,667 ‏‏وضربت الكرة نافذة العم تايقر‎‎‏‏ 601 00:46:57,833 --> 00:47:01,667 ‏‎‎ ‎‏جاء وضرب بابلو بقوة‎‎‏‏ 602 00:47:01,792 --> 00:47:06,542 ‏‏‏إذا رئينا‎ ،‎لا نلعب الآن الكريكت‎‎‏ ‏‏سيارته واقفة هنا‎‏ 603 00:47:06,667 --> 00:47:08,833 ‏‎‎ ‎‏يغضب بشدة‎‎‏‏ 604 00:47:21,500 --> 00:47:22,917 ‏‎‎ ‎؟‎أين امتياز جافتي‎‎‏‏ 605 00:47:23,583 --> 00:47:26,750 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف شيء‎ !‎قلت لك‎‎‏‏ 606 00:47:27,667 --> 00:47:29,750 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف أي شيء‎‎‏‏ 607 00:47:30,083 --> 00:47:33,083 ‏‎‎ ‎‏لا يزال مشتاق تراني في مومبي‎‎‏‏ 608 00:47:33,500 --> 00:47:36,500 ‏‏والبعض إلى راجستان‎ ،‎ذهب البعض إلى دبي‎‎‏‏ 609 00:47:36,917 --> 00:47:39,083 ‏‎‎ ‎‏يمكن أن تأخذه في الغد‎‎‏‏ 610 00:47:40,000 --> 00:47:44,500 ‏‎‏!‎انتظر لحظة‎ ،‎أنت‎ - --‎أعتقد‎ ،‎ميشرا‎ -‎‏‏‏ 611 00:47:45,917 --> 00:47:50,500 ‏‎‏!‎أمسكوه‎ - !‎وغد‎ !‎أحمق‎ -‎‏‏‏ 612 00:47:51,667 --> 00:47:54,292 ‏‎‎ ‎‏لا داعي للقلق‎ ،‎لو كان بريء ‎‎‏‏ 613 00:47:54,833 --> 00:47:58,125 ‏‎‎ ‎‏ربما يكون الآن في البيت‎‎‏‏ 614 00:47:58,250 --> 00:48:00,667 ‏‎‏.‎أنا أذهب وأعود منذ ثلاث أيام‎‎‏‏ 615 00:48:00,750 --> 00:48:03,500 ‏‎‏.‎وأنت تقول هذا دائما‎‎‏‏ 616 00:48:03,750 --> 00:48:05,958 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا‎ ؟‎ماذا يمكن أن أفعل‎‎‏‏ 617 00:48:06,917 --> 00:48:09,500 ‏‎‎ ‎‏سوف يخرج‎ ،‎إذا كان بريء ‎‎‏‏ 618 00:48:10,667 --> 00:48:13,583 ‏‏‎‎‏لا يجب أن ينتهي هذا‎ ،‎اسمع‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏وعنقك في المشنقة‎‎‏‏ 619 00:48:22,500 --> 00:48:23,958 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 620 00:48:34,708 --> 00:48:37,667 ‏‎‎ ‎؟‎أين يسكن امتياز جفاتي‎‎‏‏ 621 00:48:37,750 --> 00:48:39,958 ‏‎‎ ‎‏اذهب واسأل هناك‎ .‎لا أعرف يا سيدي‎‎‏‏ 622 00:48:41,542 --> 00:48:42,667 ‏‏أنظر هناك‎‎‏‏ 623 00:48:46,500 --> 00:48:47,542 ‏‎‎ ‎‏أضف هذا إلى حسابي‎‎‏‏ 624 00:48:47,917 --> 00:48:50,500 ‏‏‏جفاتي‎‎.‎‏امتياز‎ -..‎امتياز‎ – ‏مرحبا يا شريف‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏إنه هناك‎ -؟‎يسكن هنا‎‏ 625 00:48:50,667 --> 00:48:52,042 ‏‎‏--‎امتياز‎‎‏‏ 626 00:48:53,167 --> 00:48:54,500 ‏‎؟‎أين امتياز جفاتي‎‎‏‏ 627 00:48:54,667 --> 00:48:55,750 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 628 00:48:56,458 --> 00:48:58,375 ‏‏‎.‎يا سيدي‎ ،‎لقد قبضنا عليه‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎أحضروه إلى هنا‎ -‏‏ 629 00:48:59,833 --> 00:49:01,125 ‏‎‎ ‎‏أمسك به‎ ،‎فاني‎‎‏‏ 630 00:49:02,125 --> 00:49:04,792 ‏‏حرك السيارة‎ .‎هيا بسرعة‎.‎شغل السيارة‎‎‏‏ 631 00:49:05,500 --> 00:49:06,958 ‏‎‏--‎أرجعها للخلف‎‎‏‏ 632 00:50:04,708 --> 00:50:07,667 ‏‎‎ ‎‏سوف نرى في المحطة‎‎.‎‏لا يوجد أثر له هنا‎‎‏‏ 633 00:50:41,833 --> 00:50:45,125 ‏‎‏‎ ‎.‎قم بإعداد شاي‎ .‎ماء‎‎‏‏ 634 00:51:01,250 --> 00:51:05,583 ‏‏‏أيها الحيوان‎ ،‎اركب‎‎‏ ‏‎‏.‎اجلس في المؤخرة‎ ،‎هيا‎ .‎القذر‎‏ 635 00:51:06,125 --> 00:51:08,583 ‏‎‏!‎أمسكوه‎ - .‎اجلس في المقدمة‎ ،‎فاني‎ ،‎هيه‎ -‎‏‏‏ 636 00:52:12,333 --> 00:52:16,292 ‏‎‎ ‎؟‎وجدته‎ ؟‎أين أنت‎ ؟‎نهادي‎‎‏‏ 637 00:52:16,667 --> 00:52:18,500 ‏‎‏.‎تكلم‎ - .‎هذا أنا نهادي‎ -‎‏‏‏ 638 00:52:19,083 --> 00:52:21,583 ‏‎‏.‎إنه يقف أمامي مباشرة‎‎‏‏ 639 00:52:21,708 --> 00:52:23,333 ‏‎‏.‎على خط الأنابيب‎ - ؟‎أين أنت‎ -‎‏‏‏ 640 00:52:23,583 --> 00:52:24,750 ‏‎‎ ‎‏أنا قادم‎ .‎أبقه هناك‎‎‏‏ 641 00:52:25,500 --> 00:52:26,583 ‏‎‎ ‎‏أنا قادم‎ .‎أبقه هناك‎‎‏‏ 642 00:52:29,375 --> 00:52:32,500 ‏‎‎ ‎‏سوف نصل الآن‎،‎ل تتحرك من هناك‎ -..‎سيدي‎‎‏‏ 643 00:52:33,375 --> 00:52:35,375 ‏‎‏--‎يا ابن‎‎‏‏ 644 00:52:35,833 --> 00:52:37,667 ‏‎‏--‎أيها‎‎‏‏ 645 00:52:38,375 --> 00:52:40,125 ‏‎‏!‎يا امتياز‎ ،‎توقف‎‎‏‏ 646 00:52:40,250 --> 00:52:42,667 ‏‎‏--‎يا امتياز‎ ،‎توقف‎‎‏‏ 647 00:53:10,000 --> 00:53:14,083 ‏‏‏لا تتحرك‎ !‎ارفع يديك‎‎‏ ‏‎‏.‎وإلا أطلقت النار عليك‎‏ 648 00:53:23,000 --> 00:53:25,708 ‏‎‏"‎يجري الشخص هكذا مرتين في الحياة‎"‎‏‏‏ 649 00:53:25,958 --> 00:53:27,833 ‏‏‏في سباق الأولمبياد‎ "‎‏‏ ‏‎‏"‎أو الهرب من الشرطة‎‏ 650 00:53:27,958 --> 00:53:30,708 ‏‎‏.‎يا امتياز‎ ،‎توقف‎‎‏‏ 651 00:53:33,958 --> 00:53:35,083 ‏‎‏!‎بسكويت‎‎‏‏ 652 00:53:48,083 --> 00:53:49,375 ‏‎‏!‎توقف‎‎‏‏ 653 00:53:50,792 --> 00:53:54,083 ‏‎‏--‎يا امتياز‎ ،‎توقف‎‎‏‏ 654 00:53:55,500 --> 00:53:56,917 ‏‎‏.‎لن أفعل أي شيء‎‎‏‏ 655 00:53:58,583 --> 00:53:59,667 ‏‎‎ ‎؟‎أين ذهب‎‎‏‏ 656 00:54:55,333 --> 00:54:57,250 ‏‎؟‎ألم تفعل شيئا‎‎‏‏ 657 00:54:59,750 --> 00:55:02,083 ‏‎‎ ‎‏أعطيني المطرقة‎‎‏‏ 658 00:55:02,833 --> 00:55:07,667 ‏‎‎ ‎‏أمسك به‎ .‎امسك به‎‎‏‏ 659 00:55:09,167 --> 00:55:10,958 ‏‏هيا تحدث‎‎‏‏ 660 00:55:11,167 --> 00:55:12,667 ‏‏هيا تحدث‎‎‏‏ 661 00:55:15,167 --> 00:55:16,750 ‏‎‎ ‎؟‎لم تفعل شيء‎ !‎تحدث‎‎‏‏ 662 00:55:17,000 --> 00:55:18,083 ‏‎؟‎ألم تفعل شيئا‎‎‏‏ 663 00:55:18,542 --> 00:55:20,292 ‏‎‏.‎أخبرنا‎ ؟‎ألم تفعل شيئا‎‎‏‏ 664 00:55:20,917 --> 00:55:22,042 ‏‎؟‎ألم تفعل شيئا‎‎‏‏ 665 00:55:22,833 --> 00:55:26,917 ‏‎‏.‎أخبرنا‎ .‎أخبرنا‎ ؟‎ألم تفعل شيئا‎‎‏‏ 666 00:55:28,125 --> 00:55:30,167 ‏‎‏.‎أخبرنا‎ .‎أخبرنا‎‎‏‏ 667 00:55:32,667 --> 00:55:34,292 ‏‎‏!‎أنت لم تفعل شيئا‎‎‏‏ 668 00:55:35,958 --> 00:55:40,292 ‏‎‎ ‎‏مستقيم‎‎.- ‎‏قف مستقيما‎‎‏‏ 669 00:55:49,167 --> 00:55:52,333 ‏‎‏!‎اخرس‎ !‎اخرس‎ - !‎اخرس‎ -‎‏‏‏ 670 00:55:53,458 --> 00:55:54,750 ‏‏وقع على الورقة‎‎‏‏ 671 00:55:55,167 --> 00:55:59,750 ‏‎‎ ‎‏امسك القلم‎ !‎وقع هنا‎‎‏‏ 672 00:56:01,500 --> 00:56:06,042 ‏‎‎ ‎‏سوف أتأكد من توقيعك‎‎‏‏ 673 00:56:09,458 --> 00:56:13,167 ‏‎‏.‎قف منتصبا‎ - .‎قف منتصبا‎ -‎‏‏‏ 674 00:56:13,667 --> 00:56:15,083 ‏‎‏!‎سأجعلك توقع‎‎‏‏ 675 00:56:15,167 --> 00:56:19,792 ‏‎؟‎هل يؤلمك‎ !‎ابصم‎‎‏‏ 676 00:56:27,667 --> 00:56:29,375 ‏‎‏.‎هيا‎ - .‎خذوه‎ -‎‏‏‏ 677 00:56:29,667 --> 00:56:31,708 ‏‏انهض‎ ،‎هيا‎ !‎أيها المعتوه‎ ،‎تحرك‎ ،‎هيا‎‎‏‏ 678 00:56:31,833 --> 00:56:33,375 ‏‎‏.‎وإلا كسرت لك رجلك الأخرى أيضا‎‎‏‏ 679 00:56:33,500 --> 00:56:36,917 ‏‎‏.‎امشي‎ .‎أجل‎ .‎هيا‎‎‏‏ 680 00:56:37,542 --> 00:56:38,583 ‏‎‏.‎نظفوا الدماء‎‎‏‏ 681 00:56:38,667 --> 00:56:41,167 ‏‏باد شاه خان و بشير خان يكونون سويا‎‎‏‏ 682 00:56:41,375 --> 00:56:44,708 ‏‏بادشاه يكون من رامبور وبشير من جوركبور‎‎‏‏ 683 00:56:44,833 --> 00:56:46,792 ‏‏هذه الأماكن‎‎ ‎‏سوف تجدهم في أحد‎‎‏‏ 684 00:56:47,250 --> 00:56:48,833 ‏‏الفصل الثالث هروب‎‎‏‏ 685 00:56:49,333 --> 00:56:53,000 ‏‎‏.‎في دلهي القديمة‎ ،‎مسجد جاما‎‎‏‏ 686 00:57:08,792 --> 00:57:10,250 ‏‎؟‎ماذا حدث‎‎..- ‎‏بشير‎‎‏‏ 687 00:57:10,917 --> 00:57:12,542 ‏‏الشرطة تنظر لنا‎‎‏‏ 688 00:57:14,125 --> 00:57:15,792 ‏‎‎ ‎‏ربما ينظر هكذا فقط‎‎‏‏ 689 00:57:15,958 --> 00:57:17,083 ‏‎‎ ‎‏هيا بنا‎‎‏‏ 690 00:57:18,542 --> 00:57:21,583 ‏‏دعنا نتصل بتايقر‎‎- ‎؟‎ماذا حدث‎‎‏‏ 691 00:57:24,083 --> 00:57:27,083 ‏‎‎ ‎‏لقد ذهبت الشرطة‎‎‏‏ 692 00:57:30,375 --> 00:57:31,792 ‏‏يجب أن نتصل بتايقر‎‎‏‏ 693 00:57:32,292 --> 00:57:33,792 ‏‎؟‎ماذا تفعل في دلهي بحق الجحيم‎‎‏‏ 694 00:57:34,750 --> 00:57:35,958 ‏‎؟‎ماذا طلبت منكم‎‎‏‏ 695 00:57:36,708 --> 00:57:40,750 ‏‎‎..‎‏قلت لكم بأن تختبئوا‎‎‏‏ 696 00:57:41,333 --> 00:57:44,708 ‏‏في العاصمة‎‎ ‎‏وأنت تتجولون‎‎‏‏ 697 00:57:45,292 --> 00:57:47,042 ‏‎؟‎هل تظن دلهي أكثر أمانا من بومباي‎‎‏‏ 698 00:57:47,583 --> 00:57:48,667 ‏‎‏.‎هيا‎‎‏‏ 699 00:57:48,958 --> 00:57:51,708 ‏‎‎ ‎‏تقبض الشرطة عليك‎‎ ‎‏اخرج منها قبل أن‎‎‏‏ 700 00:57:52,167 --> 00:57:57,000 ‏‏‏اتصل بي بصرف النظر‎‎‏ ‏‎‏.‎عن المكان الذي تذهب إليه‎‏ 701 00:57:57,667 --> 00:58:00,958 ‏‏‏لماذا يتحدث تايجر بهذه‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎أنا غضبت أيضا‎ - ؟‎الطريقة‎‏ 702 00:58:04,542 --> 00:58:05,667 ‏‎؟‎أين نذهب الآن‎‎‏‏ 703 00:58:10,583 --> 00:58:11,750 ‏‏إلى قريتي‎‎‏‏ 704 00:58:16,500 --> 00:58:21,375 ‏‎‏.‎أوتار براديش‎ ،‎رامبور‎‎‏‏ 705 00:58:29,542 --> 00:58:30,542 ‏‎‏.‎تعال‎‎‏‏ 706 00:58:32,833 --> 00:58:33,917 ‏‏هيا‎‎‏‏ 707 00:58:36,833 --> 00:58:39,167 ‏‏تحايا‎‎.- ‎‏تحايا يا عمي‎‎‏‏ 708 00:58:40,125 --> 00:58:42,542 ‏‏بخير‎‎- ‎؟‎كيف حالك‎‎‏‏ 709 00:58:42,708 --> 00:58:46,083 ‏‎‎ ‎‏بخير‎‏‎- ‎ ؟‎ووالدتك‎‎‏‏ 710 00:58:47,333 --> 00:58:50,792 ‏‎‎ ‎‏لزواج سلطانة‎‏‎- ‎ ؟‎لماذا الديكور‎‎‏‏ 711 00:58:50,917 --> 00:58:52,167 ‏‎‏.‎أجل‎ - ؟‎حقا‎‎‏- ‏‎ ‎‏‏ 712 00:58:55,917 --> 00:58:56,958 ‏‏تحايا‎‎‏‏ 713 00:58:58,375 --> 00:59:00,917 ‏‎؟‎من سيحضر لي الشاي‎ ،‎إذا جلست هنا ‎‎‏‏ 714 00:59:01,167 --> 00:59:06,583 ‏‎‏"‎يا أخي‎ ،‎لا تزوجني‎"‎‏‏‏ 715 00:59:15,083 --> 00:59:16,333 ‏‎؟‎أين أنت‎‎‏‏ 716 00:59:16,583 --> 00:59:18,667 ‏‏قلت بأنك ستذهب لمدة يومين‎‎‏‏ 717 00:59:18,750 --> 00:59:20,458 ‏‏أنا في رامبور‎‎‏‏ 718 00:59:20,542 --> 00:59:22,167 ‏‎؟‎ماذا تفعل هناك‎‎‏‏ 719 00:59:23,083 --> 00:59:25,083 ‏‎‎ ‎‏سلطانة سوف تتزوج‎‎‏‏ 720 00:59:25,167 --> 00:59:26,500 ‏‎؟‎هل تتذكر‎‎‏‏ 721 00:59:26,750 --> 00:59:27,917 ‏‏بالطبع‎‎‏‏ 722 00:59:28,083 --> 00:59:30,333 ‏‎‏.‎هذا رائع‎ - .‎واثق سينضم إليك‎ -‎‏‏‏ 723 00:59:30,583 --> 00:59:33,042 ‏‏شاهنواز يأتي أيضا‎ ؟‎تعرف‎‎‏‏ 724 00:59:33,458 --> 00:59:34,792 ‏‎‎ ‎‏ويسأل عنك‎‎‏‏ 725 00:59:36,333 --> 00:59:38,458 ‏‎‏؟‎من أجل ماذا‎ ؟‎لماذا‎‎‏‏ 726 00:59:38,667 --> 00:59:41,167 ‏‎؟‎ماذا يريد مني‎‎.- ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 727 00:59:41,333 --> 00:59:42,958 ‏‎؟‎هل أبلغه بشيء‎‎‏‏ 728 00:59:43,292 --> 00:59:45,125 ‏‏أرسله مع واثق‎‎‏‏ 729 00:59:45,250 --> 00:59:48,000 ‏‎‎ ‎‏أرسله فقط‎‎- ‎؟‎ماذا سيفعل هناك‎‎‏‏ 730 00:59:48,917 --> 00:59:52,958 ‏‏‏سوف‎ .‎إنه اتصال بعيد‎‎.‎‏سوف أذهب الآن‎‎‏ ‏‏أتصل لاحقا‎‏ 731 00:59:54,292 --> 00:59:55,375 ‏‎؟‎ماذا حدث‎‎‏‏ 732 00:59:57,750 --> 00:59:59,458 ‏‏شاهنواز يبحث عني‎‎‏‏ 733 01:00:00,000 --> 01:00:04,125 ‏‎‏ ‏هندوسي‎ 500 ‏سمعت بأن‎‎‏‏ 734 01:00:04,583 --> 01:00:06,375 ‏‎‎..‎‏ماتوا في تفجيرات‎‎‏‏ 735 01:00:07,458 --> 01:00:09,750 ‏‎300‏‎ ‎ ‏حوالي‎‎‏‏ 736 01:00:09,958 --> 01:00:11,458 ‏‏العدد بالكاد يهم‎‎‏‏ 737 01:00:11,542 --> 01:00:15,000 ‏‎‏.‎إراقة الدماء ليست أمرا صائبا‎‎‏‏ 738 01:00:18,500 --> 01:00:20,792 ‏‎؟‎رامبور‎ ؟‎أين أنت‎‎‏‏ 739 01:00:21,042 --> 01:00:22,083 ‏‎‏.‎أجل‎‎‏‏ 740 01:00:22,500 --> 01:00:26,792 ‏‏اذهب إلى جيبور‎ ،‎حسنا‎‎‏‏ 741 01:00:27,542 --> 01:00:29,583 ‏‏سوف أحضرك من هناك إلى دبي‎‎‏‏ 742 01:00:35,333 --> 01:00:38,708 ‏‏‎.‎اذهب إلى تونك‎‎‏ ‏‏صديقي سليم دوراني‎‎ ‎‏إلى بيت‎‏ 743 01:00:39,292 --> 01:00:43,167 ‏‎‎ ‎‏كلهم هناك‎،‎تهبا و يادا‎ .‎لقد تحدثت معه‎‎‏‏ 744 01:00:52,333 --> 01:00:56,542 ‏‎‏.‎راجستان‎ ،‎تونك‎‎‏‏ 745 01:01:24,292 --> 01:01:25,542 ‏‏الوضع متأزم في مومبي‎‎‏‏ 746 01:01:27,333 --> 01:01:29,500 ‏‏‎‎. .‎‏أسقر مقدم‎ ،‎امتياز جافتي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏تم القبض عليهم‎‏ 747 01:01:29,708 --> 01:01:33,000 ‏‎‎ ‎‏يبحثون عنا‎‎.‎‏الشرطة تعرفنا‎‎‏‏ 748 01:01:34,750 --> 01:01:36,292 ‏‏اتصل الأخ تايقر‎‎‏‏ 749 01:01:37,917 --> 01:01:39,958 ‏‏ونذهب إلى جيبور‎‏‎.‎‏يجب أن نخرج من هنا‎‎‏‏ 750 01:01:40,667 --> 01:01:42,500 ‏‏لا تجادلني‎‎.- ‎‏لكننا جئنا إلى هنا الآن‎‎‏‏ 751 01:01:43,500 --> 01:01:46,333 ‏‏الأمام والخلف‎ .‎الأمام و الخلف‎ ؟‎ماذا يجري‎‎‏‏ 752 01:01:47,375 --> 01:01:49,708 ‏‏‎؟‎أنت تتجادل معي‎‎‏ ‏‏كان حالنا أفضل في رامبور‎‎- ‎‏‏ 753 01:01:49,917 --> 01:01:51,958 ‏‎‏!؟‎أتجادلني‎ !‎بادشاه‎‎‏‏ 754 01:01:52,083 --> 01:01:54,500 ‏‏‎؟‎ما هذا‎ -‎‏‏ ‏‎‏‎ ‎.‎اجلس‎ - .‎يا بادهاش‎ ،‎هون عليك‎ -‏‏ 755 01:01:54,667 --> 01:01:56,667 ‏‎‏.‎اجلس‎ - !؟‎أتجادلني‎ -‎‏‏‏ 756 01:01:57,667 --> 01:01:58,667 ‏‎‏!‎اخرس‎ - —‎أيها‎ -‎‏‏‏ 757 01:02:25,542 --> 01:02:26,583 ‏‏هيا بنا‎‎‏‏ 758 01:02:27,958 --> 01:02:32,500 ‏‎‏.‎راجستان‎ ،‎جايبور‎‎‏‏ 759 01:02:44,542 --> 01:02:47,167 ‏‏‏من يقول بأن هذه المدينة‎‎‏ ‏‏كل شيء هنا أحمر‎ ؟‎القرنفلية‎‏ 760 01:02:47,708 --> 01:02:50,917 ‏‎‎..‎‏ ‏‏أنور باي‎ - ؟‎من تحاول أن تخدع‎‎‏‏ 761 01:02:51,792 --> 01:02:53,500 ‏‎؟‎متى سوف نذهب إلى دبي‎‎‏‏ 762 01:02:57,042 --> 01:02:58,125 ‏‎؟‎ماهو المضحك‎‎‏‏ 763 01:02:59,833 --> 01:03:02,167 ‏‏‏لن يذهب أحد إلى دبي‎‎‏ ‏‎‏‎..‎‏وعدنا الأخ تايقر‎‎.- ‎‏‏ 764 01:03:02,375 --> 01:03:04,625 ‏‎‏.‎لقد وعدنا جميعا‎ - .‎أن يأخذنا إلى دبي‎ -‎‏‏‏ 765 01:03:04,708 --> 01:03:05,792 ‏‎؟‎ماذا يعني‎‎‏‏ 766 01:03:06,500 --> 01:03:08,667 ‏‏‏طلب مني أن أعطي كلا منكم‎‎‏ ‏‏آلاف روبية‎10‏‎ ‎‏‏ 767 01:03:08,917 --> 01:03:10,667 ‏‎؟‎هل تفهم‎ .‎أريد أن أذهب إلى دبي‎‎‏‏ 768 01:03:10,958 --> 01:03:14,250 ‏‏إنه مع أنصار‎‎- ‎؟‎بدون جواز سفر‎‎‏‏ 769 01:03:15,500 --> 01:03:16,500 ‏‎؟‎ألست محقا‎‎‏‏ 770 01:03:16,833 --> 01:03:18,375 ‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎جوازت سفرنا معك‎‎‏‏ 771 01:03:20,667 --> 01:03:22,125 ‏‎‏‏ليس عندي أي شيء‎‎‏‏ 772 01:03:23,167 --> 01:03:24,167 ‏‎؟‎كلا‎‎‏‏ 773 01:03:25,500 --> 01:03:28,833 ‏‏‏أنت احتفظت بها‎ ؟‎لماذا‎‎‏ ‏‎‏.‎جميعا عند عودتنا من إسلام أباد‎‏ 774 01:03:29,042 --> 01:03:31,292 ‏‎؟‎أين جوازات السفر‎‎.- ‎‏لا تشتمني‎ !‎بادشاه‎‎‏‏ 775 01:03:31,458 --> 01:03:33,958 ‏‎‏؟‎لماذا‎ - !‎صن لسانك‎ -‎‏‏‏ 776 01:03:34,083 --> 01:03:35,333 ‏‎‎ ‎‏احترم نفسك‎‎.- ‎‏جوازات السفر كانت معك‎‎‏‏ 777 01:03:35,458 --> 01:03:39,292 ‏‎؟‎أين جواز سفري‎‎.- ‎‏احترم نفسك‎‎‏‏ 778 01:03:40,458 --> 01:03:42,083 ‏‎‎ ‎‏احترقت كلها‎‎.- ‎‏إنه مع الأخ تايقر‎‎‏‏ 779 01:03:42,167 --> 01:03:43,250 ‏‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 780 01:03:44,250 --> 01:03:45,292 ‏‏جوازات السفر‎‎‏‏ 781 01:03:46,375 --> 01:03:48,167 ‏‎؟‎أحرقتها‎ --‎با‎‎‏‏ 782 01:03:49,958 --> 01:03:52,083 ‏‏‎؟..‎جواز سفري احترق‎‎‏ ‏‎‏‏كل جوازات السفر‎ ‏‎- ‎‏‏‏ 783 01:03:56,708 --> 01:03:59,083 ‏‏‎؟‎لماذا فعلت هذا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏الأخ تايقر من فعل هذا‎‎- ‎‏‏ 784 01:03:59,167 --> 01:04:01,583 ‏‏ولم يخبرني أحد بهذا‎‏‎!‎ ‏أحرقت جواز سفري‎‎‏‏ 785 01:04:01,708 --> 01:04:03,917 ‏‎‏‎ ‎.‎تحدث معي‎ .‎كانت فكرة السيد تايجر‎‎‏‏ 786 01:04:04,000 --> 01:04:06,750 ‏‏‎؟‎كيف تحرق جواز سفري‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏الأخ تايقر فعل هذا‎‎- ‎‏‏ 787 01:04:07,125 --> 01:04:09,167 ‏‏‎؟‎لماذا سيفعل ذلك‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎لقد قام بعمل ترتيبات أخرى‎ -‏‏ 788 01:04:09,333 --> 01:04:12,583 ‏‎‏!‎هيهات‎ ،‎ترتيبات‎ - .‎تأدب‎ -‎‏‏‏ 789 01:04:12,708 --> 01:04:15,250 ‏‏‏لماذا تعبث معنا‎‎‏ ‏‎‏.‎انتبه لكلامك‎ .‎مرة أخرى‎ -‏‏ 790 01:04:15,333 --> 01:04:18,167 ‏‎‏!‎حاول منعي‎ - .‎يا بادشاه‎ ،‎لا تشتمني‎ -‎‏‏‏ 791 01:04:18,292 --> 01:04:20,500 ‏‎‏!‎دقيقة‎ !‎دقيقة‎ - ..‎أنت‎‎‏‏ 792 01:04:20,583 --> 01:04:22,167 ‏‎‎..‎‏قالوا لي بأن اذهب إلى جيبور‎‎‏‏ 793 01:04:22,250 --> 01:04:24,250 ‏‏‎!‎بادشاه‎ -‎‏‏ ‏‎‏؟‎هل سترفع يدك علي‎ - --‎جايبور‎ -‏‏ 794 01:04:24,333 --> 01:04:27,375 ‏‏‎‎.‎‏قالوا لي بأن اذهب إلى جيبور‎‎‏ ‏‎‎..‎‏جئت إلى جيبور‎‏ 795 01:04:27,500 --> 01:04:31,333 ‏‏‏اللعنة‎ .‎يطلبون مني الذهاب إلى هناك‎ -‎‏‏ ‏‎‏!‎بادشاه‎ - .‎أيها الوغد‎ ،‎عليك‎‏ 796 01:04:31,500 --> 01:04:32,917 ‏‏إنهم يخدعوني‎‎‏‏ 797 01:04:33,042 --> 01:04:36,583 ‏‏‎‎ -..‎‏‏بعد المجيء إلى جيبور يقول‎‎‏ ‏‎‏‎ ..‎‏اسمع يا بادشاه‎‏ 798 01:04:36,708 --> 01:04:38,917 ‏‎‏.‎تبا لك‎ - ‏اذهب من هنا يا بادشاه‎‎‏‏ 799 01:04:39,042 --> 01:04:43,083 ‏‏‎- --‎اغرب من هنا‎ -‎‏‏ ‏‎‏--‎يا بادشاه‎ ،‎اغرب من هنا‎‏ 800 01:04:45,125 --> 01:04:46,167 ‏‏وغد‎‎‏‏ 801 01:05:11,000 --> 01:05:15,792 ‏‏سيكون بخير‎‎ ‎‏كل شيء‎ .‎يكفي‎‎‏‏ 802 01:05:15,917 --> 01:05:18,750 ‏‏اسمع يا بادشاه‎‎‏‏ 803 01:05:20,792 --> 01:05:24,500 ‏‎‎ ‎‏أنا متأكد بأن الأخ تايقر يعرف ما يفعله‎‎‏‏ 804 01:05:25,750 --> 01:05:29,042 ‏‎‎ ‎‏لابد أن عنده خطة مالكي نعبر الحدود‎‎‏‏ 805 01:05:29,833 --> 01:05:31,292 ‏‎‎ ‎‏لذلك أرسلنا إلى راجستان‎‎‏‏ 806 01:05:34,000 --> 01:05:36,792 ‏‏كان ثيبا يقول أن هنالك جوازات سفر جديدة‎‎‏‏ 807 01:05:37,333 --> 01:05:39,583 ‏‎‏.‎بانتظارنا في باكستان‎‎‏‏ 808 01:05:41,083 --> 01:05:42,667 ‏‎‎ ‎‏اهدأ‎‎‏‏ 809 01:05:54,333 --> 01:05:55,375 ‏‎‎..‎‏اسمع يا بادشاه‎‎‏‏ 810 01:05:56,792 --> 01:05:58,708 ‏‎‎ ‎‏سامحني إذا أخطئت‎‎‏‏ 811 01:06:01,125 --> 01:06:03,167 ‏‎‎ ‎‏الأخ تايقر فقط‎‎ ‎‏أنا أنفذ تعليمات‎‎‏‏ 812 01:06:05,125 --> 01:06:09,792 ‏‎‎ ‎‏نحن جميعا قلقين مثلك‎‎‏‏ 813 01:06:13,042 --> 01:06:15,333 ‏‎‎ ‎‏تايقر لن يتخلى عنا‎‎‏‏ 814 01:06:18,917 --> 01:06:22,917 ‏‎‎ ‎‏أنت لا تعرف مقدار حب الأخ تايقر لك‎‎‏‏ 815 01:06:23,125 --> 01:06:24,333 ‏‎‏.‎يا بادشاه‎ ،‎أنت لا تعرف‎‎‏‏ 816 01:06:30,042 --> 01:06:34,833 ‏‏لا تكون هكذا‎‎. ‎‏اهدأ‎ .‎اسمع‎‎‏‏ 817 01:06:36,333 --> 01:06:37,375 ‏‏أنت واحد منا‎،‎تذكر‎‎‏‏ 818 01:06:52,167 --> 01:06:54,958 ‏‎‎ ‎‏تعال هنا‎..‎بادشاه‎‎‏‏ 819 01:06:55,750 --> 01:06:57,958 ‏‎‎ ‎‏كلنا في مكان واحد‎‎ ‎‏من الخطر أن نجلس‎‎‏‏ 820 01:06:58,042 --> 01:06:59,042 ‏‎‏‎-‎ ؟‎لماذا‎‎‏‏ 821 01:07:00,042 --> 01:07:01,167 ‏‏يوجد خطر‎‎‏‏ 822 01:07:04,250 --> 01:07:05,333 ‏‎؟‎ما الذي يجب فعله إذا‎‎‏‏ 823 01:07:06,042 --> 01:07:09,958 ‏‏‏لكن سنكون‎ .‎سوف ننفصل‎‎‏ ‏‏على اتصال مع الأخ تايقر‎‏ 824 01:07:14,750 --> 01:07:15,833 ‏‎؟‎إلى أين نذهب‎‎‏‏ 825 01:07:16,250 --> 01:07:20,500 ‏‏أوتار براديش‎ ،‎رامبور‎‎‏‏ 826 01:07:22,125 --> 01:07:25,667 ‏‎‎ ‎‏جاء رجل آخر يبحث عنك‎‎‏‏ 827 01:07:26,000 --> 01:07:28,042 ‏‎؟‎ماذا يريد‎ ؟‎من‎‎‏‏ 828 01:07:28,500 --> 01:07:32,375 ‏‎‎ ‎‏المحل وذهبت‎‎ ‎‏سأل لماذا أغلقت‎‎‏‏ 829 01:07:32,542 --> 01:07:35,667 ‏‎؟‎من يكون‎ ؟‎أتمنى أنك بخير‎‎‏‏ 830 01:07:36,292 --> 01:07:37,500 ‏‎‎ ‎‏لم أسأل‎‎‏‏ 831 01:07:37,750 --> 01:07:41,000 ‏‎‎ ‎‏يتصرف بغرابة‎‎‏‏ 832 01:07:41,250 --> 01:07:44,917 ‏‎‎ ‎‏دخل إلى غرفة وسيك‎‎‏‏ 833 01:07:45,083 --> 01:07:48,167 ‏‎‎ ‎‏و قلب كل شيء‎،‎فتح جميع الخزانات‎‎‏‏ 834 01:07:48,292 --> 01:07:51,917 ‏‏حتى أن ذلك اللعين داس‎‎‏‏ 835 01:07:52,292 --> 01:07:53,375 ‏‎‏!‎على حصيرة طعامنا‎‎‏‏ 836 01:07:53,917 --> 01:07:56,708 ‏‎‎ ‎‏بأنك تحدثت معي‎‎ ‎‏لا تخبره‎ ،‎إذا عاد‎‎‏‏ 837 01:07:56,833 --> 01:07:58,958 ‏‏قل شيئا‎‎- ‎؟..‎هل أنت‎‎‏‏ 838 01:08:00,583 --> 01:08:01,667 ‏‏وداعا‎‎‏‏ 839 01:08:04,708 --> 01:08:08,500 ‏‏جاءت الشرطة إلى بيتي‎‎‏‏ 840 01:08:13,582 --> 01:08:16,667 ‏‏يحاولون أن يتصلوا بي‎‎- ‎؟‎تحدثت مع تايقر‎‎‏‏ 841 01:08:17,957 --> 01:08:20,167 ‏‏‏لا‎ - .‎لكن الاتصال لا يتم‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎يا سيدي‎ ،‎يمكنني الاتصال‎‏ 842 01:08:20,832 --> 01:08:22,167 ‏‎‏.‎لا‎ - ؟‎لا‎ -‎‏‏‏ 843 01:08:25,542 --> 01:08:26,582 ‏‏هيا‎‎‏‏ 844 01:08:27,292 --> 01:08:29,332 ‏‎‎ ‎‏الأشخاص إلى باكستان‎‎ ‎‏ربما ذهب هؤلاء‎‎‏‏ 845 01:08:31,167 --> 01:08:33,917 ‏‎؟‎أين‎‎.- ‎‏يجب أن نحاول أنور إذن‎‎‏‏ 846 01:08:35,000 --> 01:08:38,500 ‏‎‎ ‎‏لا نعرف مكان أي شخص‎ .‎لم يتبقى أحد‎‎‏‏ 847 01:08:38,707 --> 01:08:40,375 ‏‎‏.‎لا يمكننا الاتصال بـ تايجر‎‎‏‏ 848 01:08:41,667 --> 01:08:43,167 ‏‎‏.‎أمي ستقلق بجنون‎‎‏‏ 849 01:08:45,792 --> 01:08:46,832 ‏‎؟‎ماذا أفعل‎‎‏‏ 850 01:08:47,332 --> 01:08:49,457 ‏‎‎ ‎‏لا أستطيع البقاء في هذا الضغط‎‎‏‏ 851 01:08:49,832 --> 01:08:51,332 ‏‏أنت تفكر كثيرا‎‎‏‏ 852 01:08:53,250 --> 01:08:57,457 ‏‎؟‎ماذا‎ ؟‎ماذا يمكن أن أفعل‎‎‏‏ 853 01:08:57,667 --> 01:08:59,457 ‏‎‎ ‎‏أنت تعرف الوضع في مومبي‎‎‏‏ 854 01:08:59,957 --> 01:09:01,667 ‏‏لا يوجد عندنا أفكار أخرى‎‎‏‏ 855 01:09:02,125 --> 01:09:04,332 ‏‎‎..‎‏أتسائل‎‎.- ‎‏نام فقط‎‎‏‏ 856 01:09:06,792 --> 01:09:10,542 ‏‏هل أسلم نفسي‎‎‏‏ 857 01:09:36,042 --> 01:09:38,582 ‏‎‎ ‎‏لقد خرج‎‏‎- ‎ ؟‎هل رأيت بشير‎‎‏‏ 858 01:09:38,957 --> 01:09:40,292 ‏‎؟‎إلى أين‎‎‏‏ 859 01:09:47,167 --> 01:09:48,167 ‏‏بشير‎‎‏‏ 860 01:09:54,917 --> 01:09:55,917 ‏‏بشير‎‎‏‏ 861 01:10:00,833 --> 01:10:03,333 ‏‎؟‎هل رأيت بشير‎ ،‎عمي‎‎‏‏ 862 01:10:03,458 --> 01:10:07,125 ‏‏ترك لك مذكرة‎‎.‎‏خرج صباح اليوم‎‎‏‏ 863 01:10:10,583 --> 01:10:12,167 ‏‏سوف أذهب إلى جوكابور‎‎‏‏ 864 01:10:13,375 --> 01:10:15,500 ‏‏اتصل بالأخ تايقر في هذا الرقم الجديد‎‎‏‏ 865 01:10:16,583 --> 01:10:19,042 ‏‎‏.‎لقد أخذت بعض النقود‎‎‏‏ 866 01:10:35,792 --> 01:10:40,125 ‏‏دلهي القديمة‎ ،‎مسجد جاما‎‎‏‏ 867 01:10:44,458 --> 01:10:45,917 ‏‎‏‏تحايا‎ ‏‎- ‎‏ ‏تحايا‎‎‏‏ 868 01:10:46,042 --> 01:10:48,042 ‏‎؟‎الإسم‎ ‏‎- ‎‏ ‏أريد غرفة‎‎‏‏ 869 01:10:49,708 --> 01:10:52,292 ‏‎؟‎من أين‎ -‎ناصر خان‎‎‏‏ 870 01:10:52,458 --> 01:10:55,500 ‏‎؟‎أجري اتصال دولي‎‎ ‎‏اين يمكن أن‎ .‎جيبور‎‎‏‏ 871 01:10:55,667 --> 01:10:56,958 ‏‏في الشارع المقابل‎‎‏‏ 872 01:10:57,917 --> 01:11:01,333 ‏‏خارج جاما مسجد‎‎.‎‏أنا في دلهي‎ .‎أخ تايقر‎‎‏‏ 873 01:11:02,250 --> 01:11:03,333 ‏‎‏.‎كما طلبت مني‎‎‏‏ 874 01:11:04,250 --> 01:11:07,542 ‏‎؟‎يا سيد تايجر‎ ،‎ماذا الآن‎‎‏‏ 875 01:11:07,667 --> 01:11:09,167 ‏‏سوف أرسل لك بعض النقود‎‎‏‏ 876 01:11:09,292 --> 01:11:12,250 ‏‎‎ ‎‏اذهب إلى كلكتا‎ ،‎عندما تحصل عليها‎‎‏‏ 877 01:11:18,333 --> 01:11:19,500 ‏‎‏..‎عندما شعر بالوهم‎ "‎‏‏‏ 878 01:11:19,667 --> 01:11:23,542 ‏‎‏"‎هرب‎ .‎فكر في أعماله‎ ،‎فكر في عاره‎..‎‏‏‏ 879 01:11:23,667 --> 01:11:26,500 ‏‎‏..‎عندما شعر بالوهم‎ "‎‏‏‏ 880 01:11:26,917 --> 01:11:28,292 ‏‎؟‎ألم يسأل عني أحد‎‎‏‏ 881 01:11:28,375 --> 01:11:32,667 ‏‎‏؟‎ناصر خان أو بادشاه خان‎ .‎ ‎‏‏لا أحد‎‎‏‏ 882 01:11:32,792 --> 01:11:35,667 ‏‏لا شيء‎ ،‎كلا‎ -؟‎لا اتصال أيضا‎‎‏‏ 883 01:11:42,333 --> 01:11:49,250 ‏‎‎..‎‏أصبحت إكليل‎‎‏‏ 884 01:11:50,250 --> 01:11:51,292 ‏‏بادشاه خان‎‎‏‏ 885 01:11:54,083 --> 01:11:55,958 ‏‎‎ ‎‏إنه لك‎‎- ‎؟‎ما الأمر‎‎‏‏ 886 01:11:59,917 --> 01:12:01,500 ‏‎‏.‎أجل‎ - ؟‎هل السيد تايجر هو من أرسله‎ -‎‏‏‏ 887 01:12:02,542 --> 01:12:04,500 ‏‎‎ ‎‏قلت له بأنني هنا بإسم ناصر خان‎‎‏‏ 888 01:12:04,667 --> 01:12:06,167 ‏‏وداعا‎ .‎سوف أذهب‎‎‏‏ 889 01:12:06,292 --> 01:12:09,083 ‏‏وضعت حياتي في خطر‎‎‏‏ 890 01:12:09,167 --> 01:12:11,750 ‏‎‎ ‎‏لكنه هرب عندما رأى قدره‎‎‏‏ 891 01:12:14,333 --> 01:12:15,458 ‏‎‎ ‎‏لكنه هرب عندما رأى قدره‎‎‏‏ 892 01:12:15,542 --> 01:12:19,542 ‏‎‏"‎هرب‎ .‎فكر في أعماله‎ ،‎فكر في عاره‎..‎‏‏‏ 893 01:12:19,667 --> 01:12:22,042 ‏‎‏"‎بتقييم أفعاله‎"‎‏‏‏ 894 01:12:22,375 --> 01:12:23,500 ‏‎‏"‎بفكرة عن الوهم‎"‎‏‏‏ 895 01:12:23,667 --> 01:12:30,125 ‏‎‏"--‎هرب‎ ،‎بتقييم أفعاله‎ ،‎بتقييم عاره‎"‎‏‏‏ 896 01:12:30,292 --> 01:12:35,625 ‏‎‏!‎إلهي‎‎‏‏ 897 01:12:35,708 --> 01:12:39,542 ‏‎‏!‎إلهي‎‎‏‏ 898 01:12:39,708 --> 01:12:40,917 ‏‎‏.‎أجل‎ - ‏غرب بينغال‎ ،‎حوراء‎‎‏‏ 899 01:12:41,083 --> 01:12:42,542 ‏‎‏.‎أنا عند فندق ناتراج‎‎‏‏ 900 01:12:44,333 --> 01:12:45,917 ‏‎‏.‎خارج محطة حوراء‎‎‏‏ 901 01:12:48,250 --> 01:12:51,500 ‏‎‎ ‎‏اسمي ناصر شيخ‎‎‏‏ 902 01:12:52,667 --> 01:12:56,708 ‏‏اذهب معه‎‎..‎‏سوف يأتي لك رجل‎‎‏‏ 903 01:13:23,667 --> 01:13:30,500 ‏‏كنت أظن بأن لون الحرب ذهبي‎‎‏‏ 904 01:13:34,375 --> 01:13:41,167 ‏‏كنت أظن بأن لون الحرب ذهبي‎‎‏‏ 905 01:13:53,083 --> 01:13:59,917 ‏‏لكن فهمت لاحقا‎‎‏‏ 906 01:14:06,917 --> 01:14:11,583 ‏‏لكن فهمت لاحقا‎‎‏‏ 907 01:14:11,708 --> 01:14:18,500 ‏‏كنت أظن بأن لون الحرب ذهبي‎‎‏‏ 908 01:14:19,667 --> 01:14:22,250 ‏‏كنت أظن بأن لون الحرب ذهبي‎‎‏‏ 909 01:14:22,333 --> 01:14:24,917 ‏‏لكن فهمت لاحقا‎‎‏‏ 910 01:14:25,000 --> 01:14:27,667 ‏‎‎..‎‏كان أسود‎‎‏‏ 911 01:14:27,792 --> 01:14:30,500 ‏‎‎..‎‏بعد رؤية قدره‎‎‏‏ 912 01:14:33,000 --> 01:14:39,042 ‏‏هرب عندما رأى قدره‎‎‏‏ 913 01:14:39,167 --> 01:14:41,708 ‏‎‎ ‎‏مرت أربعة أيام ولم يأتي أحد‎‎‏‏ 914 01:14:42,333 --> 01:14:44,500 ‏‎‏"--‎هرب‎ ،‎بتقييم أفعاله‎ ،‎بتقييم عاره‎"‎‏‏‏ 915 01:14:44,667 --> 01:14:46,792 ‏‏لا أستطيع الإتصال بالأخ تايقر‎‎‏‏ 916 01:14:49,333 --> 01:14:50,333 ‏‎‏.‎أجل‎‎‏‏ 917 01:14:52,792 --> 01:14:55,500 ‏‏‎؟‎ماذا يجب أن أفعل الآن‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎‏سوف تنتهي نقودي‎‏ 918 01:14:57,333 --> 01:14:59,000 ‏‏لا أستطيع التحمل أكثر‎‎‏‏ 919 01:15:02,375 --> 01:15:07,458 ‏‎‎..‎‏علي‎‎‏‏ 920 01:15:07,958 --> 01:15:10,958 ‏‎؟‎ماذا تريد‎ ،‎أجل‎‎‏‏ 921 01:15:11,125 --> 01:15:15,333 ‏‏‎.‎ادخل الغرفة‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎حتى غطاء السرير لم يتغير‎ -‏‏ 922 01:15:15,542 --> 01:15:18,833 ‏‎؟‎ماذا تريد‎ .‎أجل‎ .‎اذهب وحسب‎‎‏‏ 923 01:15:18,958 --> 01:15:21,250 ‏‎؟‎مفرد او مزدوج‎‏‎ ‎-‎رخيصة‎ .‎غرفة‎‎‏‏ 924 01:15:22,500 --> 01:15:25,625 ‏‏‎‎‏لا مشكلة إذا لم يكن هناك سرير حتى‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏رخيصة‎ ؟‎هل تفهم‎.‎لكن رخيصة‎‎.‏‏ 925 01:15:25,708 --> 01:15:27,375 ‏‎5.‏ ‏خذه إلى الغرفة رقم‎‎‏‏ 926 01:16:20,125 --> 01:16:24,917 ‏‎‏.‎أوتار براديش‎ ،‎رامبور‎‎‏‏ 927 01:16:49,792 --> 01:16:52,500 ‏‎1993‏ ،‎مايو‎ ‎‏10‏‏ 928 01:16:54,250 --> 01:16:55,333 ‏‎؟‎بادشاه خان‎‎‏‏ 929 01:16:56,333 --> 01:17:00,333 ‏‎1993‏ ،‎مايو‎ ‎‏12‏‏ 930 01:17:05,125 --> 01:17:06,167 ‏‎‎ ‎‏فك قيده‎‎‏‏ 931 01:17:34,333 --> 01:17:35,833 ‏‎؟‎مارس‎ 12 ‏هل كنت في مومبي يوم‎‎‏‏ 932 01:17:43,250 --> 01:17:44,500 ‏‎؟‎أين تم تنظيم الخطة‎‎‏‏ 933 01:17:53,292 --> 01:17:54,917 ‏‏‏هل تعرف عدد الناس‎‎‏ ‏‎‎..‎‏ماتوا في ذلك اليوم‎‎ ‎‏الذين‎‏ 934 01:17:55,917 --> 01:17:57,167 ‏‎؟‎وماذا حصل للمدينة‎‎..‏‏ 935 01:17:58,750 --> 01:18:02,458 ‏‏‎‎‏لكنه عالم كبير يوجد العديد‎‎‏ ‏‏من الأماكن لتختبئ فيها‎‎‏‏ 936 01:18:02,542 --> 01:18:04,000 ‏‏اخرس‎‎.- ‎‏لم أفعل أي شيء‎‎‏‏ 937 01:18:04,333 --> 01:18:06,250 ‏‏لا تتجرأ على الكذب علي‎‎‏‏ 938 01:18:09,292 --> 01:18:10,333 ‏‎‎ ‎؟‎هل ترى ذلك الملف‎‎‏‏ 939 01:18:12,000 --> 01:18:13,375 ‏‎‎..‎‏يوجد فيه أقول الجميع‎‎‏‏ 940 01:18:15,000 --> 01:18:18,500 ‏‎،‎أسقر مقدام‎ ،‎امتياز جافتي‎‎..‏‏ 941 01:18:19,167 --> 01:18:22,250 ‏‎‎..‎‏مشتاق‎ ،‎شعيب‎‎‏‏ 942 01:18:23,667 --> 01:18:25,167 ‏‎؟‎أنت أم أنا‎ ؟‎من يبد‎‎‏‏ 943 01:18:28,000 --> 01:18:29,542 ‏‎؟‎أم أنا‎ ؟‎أنت‎‎‏‏ 944 01:18:32,917 --> 01:18:35,083 ‏‏‎-..‎‏كنت أعمل عند الأخ تايقر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لا يوجد أخ هنا‎‎‏‏ 945 01:18:36,833 --> 01:18:38,042 ‏‎‏!‎أعطني اسمه‎‎‏‏ 946 01:18:39,250 --> 01:18:40,542 ‏‎‎ ‎‏تايقر ميمون‎‎‏‏ 947 01:18:45,583 --> 01:18:47,500 ‏‏دمروا مسجد بابري‎‎‏‏ 948 01:18:49,333 --> 01:18:51,250 ‏‎‏..‎مزقونا نحن المسلمين‎‎‏‏ 949 01:18:56,708 --> 01:18:58,292 ‏‎‎..‎‏اغتصبوا نسائنا‎‎‏‏ 950 01:18:59,167 --> 01:19:03,042 ‏‎‎..‎‏كان من المحتم أن ينتقم شخص ما‎‎‏‏ 951 01:19:03,375 --> 01:19:05,917 ‏‎‏ .‎كان هذا تايقر‎‎‏‏ 952 01:19:07,042 --> 01:19:09,583 ‏‎‎..‎‏صنع الخطة وأحضرنا سويا‎‎ ‎‏هو من‎‎‏‏ 953 01:19:09,708 --> 01:19:12,083 ‏‎‎ ‎‏كان هذا جهاد‎ ،‎كنتم تريدون الإنتقام‎‎‏‏ 954 01:19:13,333 --> 01:19:14,750 ‏‎‎..‎‏إذا لم نقوم بالتفجيرات‎‎‏‏ 955 01:19:14,833 --> 01:19:16,917 ‏‏‏لأصبحت حياة المسلمين جحيما‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏في هذه البلاد‎‏ 956 01:19:18,333 --> 01:19:20,042 ‏‏مصنوع من القش‎‎ ‎‏مسجد بابري لم يكون‎‎‏‏ 957 01:19:22,000 --> 01:19:23,667 ‏‎‎..‎‏لا قنابل‎،‎لا جرافات ‎ ،‎قالو‎‎‏‏ 958 01:19:23,792 --> 01:19:27,667 ‏‏‏لعلك‎ .‎لقد هدموه بأيديهم العارية‎‎‏ ‏‎‏.‎لكني لا أصدقه‎ .‎تصدق ذلك‎‏ 959 01:19:28,042 --> 01:19:29,333 ‏‎‎ ‎‏ثم تضربنا‎‎‏‏ 960 01:19:31,167 --> 01:19:32,958 ‏‎؟‎يتم حرقنا في الشوارع‎‎‏‏ 961 01:19:36,667 --> 01:19:38,375 ‏‎؟‎قتل أولادنا‎‎‏‏ 962 01:19:41,167 --> 01:19:42,333 ‏‎؟‎أين تمت الخطة‎‎‏‏ 963 01:19:43,250 --> 01:19:44,333 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 964 01:19:45,000 --> 01:19:48,292 ‏‎؟‎من الذي دفع النقود‎ ؟‎من الذي صنع الخطة‎‎‏‏ 965 01:19:50,083 --> 01:19:52,125 ‏‏‎؟‎من المشتركين فيها‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لوحدي‎ !‎أنا فعلت هذا‎‎- ‎‏‏ 966 01:19:52,292 --> 01:19:53,375 ‏‎‎ ‎‏أقتلني‎‎‏‏ 967 01:19:54,667 --> 01:19:57,167 ‏‏‎‏‎ .‎ ‏لم أفعل هذا من أجل نقود‎‎‏ ‏‎‎..‎‏الله كان معي‎‏ 968 01:19:57,292 --> 01:19:59,292 ‏‎‎ ‎‏لذلك فزنا في هذه الحرب‎‎‏‏ 969 01:20:00,917 --> 01:20:02,667 ‏‎‎ ‎‏كان يبارك لنا‎‎‏‏ 970 01:20:05,333 --> 01:20:07,375 ‏‎‎ ‎‏كان الله معنا هذه المرة‎ ،‎في الحقيقة‎‎‏‏ 971 01:20:10,125 --> 01:20:11,500 ‏‎‎..‎‏أنت تمزح يا سيدي‎‎‏‏ 972 01:20:14,125 --> 01:20:16,042 ‏‎‏.‎انظر إلى العدد الذي قتلناه‎‎‏‏ 973 01:20:17,250 --> 01:20:20,500 ‏‎‏.‎هذا هراء‎ - .‎لقد انتقمنا‎ -‎‏‏‏ 974 01:20:22,375 --> 01:20:24,375 ‏‎‎ ‎‏الله لن يؤذي المساكين‎‎‏‏ 975 01:20:25,708 --> 01:20:27,917 ‏‎‎ ‎‏يقف الله معه‎‎ ‎‏كل رجل حقيقي‎‎‏‏ 976 01:20:28,333 --> 01:20:30,125 ‏‎‎ ‎‏كلنا عندنا نفس الرب‎‎‏‏ 977 01:20:31,000 --> 01:20:32,167 ‏‎‎ ‎‏الذي لا يرانا مختلفين‎‎‏‏ 978 01:20:33,750 --> 01:20:35,708 ‏‎‎ ‎‏لكن الأغبياء أمثالك يفعلون هذا‎‎‏‏ 979 01:20:38,583 --> 01:20:40,667 ‏‎‎ ‎‏الله كان معنا‎ ،‎هذه المرة ‎‎‏‏ 980 01:20:42,167 --> 01:20:45,375 ‏‏الله كان معنا لذلك أنت تركت تلك السيارة‎‎‏‏ 981 01:20:46,750 --> 01:20:50,083 ‏‎‎ ‎‏خلال شهرين‎‎ ‎‏شخص‎ 200 ‏لذلك قبضنا على‎‎‏‏ 982 01:20:50,333 --> 01:20:53,917 ‏‎‎ ‎‏لما كنت هنا الآن‎،‎لو كان الله معك‎‎‏‏ 983 01:20:55,750 --> 01:20:57,250 ‏‎‎ ‎‏ولما حصلنا على أدلة‎‎‏‏ 984 01:21:00,375 --> 01:21:02,083 ‏‏كان معك تايقر ميمون‎‎‏‏ 985 01:21:02,167 --> 01:21:04,250 ‏‎‎ ‎‏وضحك عليك‎‎ ‎‏رأى غضبك‎‎‏‏ 986 01:21:06,500 --> 01:21:08,500 ‏‎‎ ‎‏القنبلة الأولى حتى‎‎ ‎‏ذهب قبل أن توضع‎‎‏‏ 987 01:21:08,583 --> 01:21:10,917 ‏‎‎..‎‏أخذ عائلته وتركك هنا‎‎‏‏ 988 01:21:12,167 --> 01:21:15,042 ‏‎‎ ‎‏لكي يتم القبض عليك وضربك بهذه الطريقة‎‎‏‏ 989 01:21:20,750 --> 01:21:24,083 ‏‎؟‎أتعرف لماذا‎ .‎لقد خدعك‎‎‏‏ 990 01:21:26,542 --> 01:21:27,542 ‏‎؟‎لماذا‎‎‏‏ 991 01:21:27,792 --> 01:21:30,167 ‏‎‎ ‎‏لأنك كنت تريد هذا‎‎‏‏ 992 01:21:32,667 --> 01:21:36,500 ‏‎‏‎ ‎.‎وسيستمر هذا‎ .‎كل ذلك باسم الدين‎‎‏‏ 993 01:21:38,042 --> 01:21:39,292 ‏‎‎..‎‏أنت غبي‎‎‏‏ 994 01:21:39,667 --> 01:21:41,708 ‏‎‎ ‎‏قتل أحدكم‎‎ ‎‏وكل رجل هندوسي‎‎‏‏ 995 01:21:41,833 --> 01:21:43,958 ‏‎‎..‎‏كل شخص لا يوجد عنده شيء لكي يفعله‎‎‏‏ 996 01:21:44,083 --> 01:21:46,125 ‏‎‎ ‎‏يكون غبي‎‏‎ ‎‏ويحارب بإسم الدين‎‎‏‏ 997 01:21:49,667 --> 01:21:51,750 ‏‎‎..‎‏نحن نقتل المساكين‎،‎بسبب أغبياء أمثالك‎‎‏‏ 998 01:21:51,917 --> 01:21:53,583 ‏‎‎ ‎‏بهذه الطريقة‎‎..‏‏ 999 01:21:54,375 --> 01:21:58,000 ‏‏نحن‎..‎ليلة بعد ليلة‎‎ ‎‏نعمل بجنون‎‎‏‏ 1000 01:21:58,167 --> 01:21:59,958 ‏‎‎ ‎‏نحن أوغاد‎‎‏‏ 1001 01:22:09,333 --> 01:22:10,333 ‏‏أخرجه من هنا‎‎‏‏ 1002 01:22:28,167 --> 01:22:30,583 ‏‎‏.‎يدعى يعقوب خان‎ ،‎هنالك رجل‎‎‏‏ 1003 01:22:30,833 --> 01:22:31,833 ‏‏كان مشترك أيضا‎‎‏‏ 1004 01:22:32,333 --> 01:22:34,833 ‏‎‏‏يسمونه ييدا يعقوب‎ ‏‎-‎‏ ؟‎يعقوب خان‎‎‏‏ 1005 01:22:35,042 --> 01:22:37,542 ‏‏‏يمتلك‎‎‏ ‏‏يعقوب يكون أخيه‎‎.‎‏ماجد خان مقولات إم كي‎‏ 1006 01:22:38,042 --> 01:22:40,458 ‏‏‏خان‎ (‎يعقوب‎) ‏الفصل الرابع ييدا‎‎‏ ‏‎‏(‎مادة متفجرة‎) ‏والـ آر دي إكس‎‏ 1007 01:22:42,292 --> 01:22:43,333 ‏‎‎ ‎‏هيا بنا‎‎‏‏ 1008 01:22:47,333 --> 01:22:48,917 ‏‎‎ ‎؟‎متى وضع ييدا القنبلة‎‎‏‏ 1009 01:22:49,250 --> 01:22:52,000 ‏‎‎ ‎‏لكنه وضع الكثير من النقود‎ ،‎لا أعرف‎‎‏‏ 1010 01:22:52,375 --> 01:22:53,500 ‏‎‎ ‎‏أوقف الأغنية‎‎‏‏ 1011 01:22:53,583 --> 01:22:56,333 ‏‏الأر دي إكس إلى مومبي‎‎ ‎‏قام بتهريب كل‎‎‏‏ 1012 01:22:56,500 --> 01:22:58,292 ‏‎‎ ‎‏إنه قريب من تايقر وداود‎‎‏‏ 1013 01:22:58,458 --> 01:23:00,917 ‏‏‎؟‎هل تعرف الزعيم بيلو خان‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎؟‎بيلو خان‎ ‎- ‎‏‏‏ 1014 01:23:01,167 --> 01:23:03,333 ‏‎‎ ‎؟‎في الكلية ‎‎ ‎‏الذي أطلق النار‎‎‏‏ 1015 01:23:03,500 --> 01:23:06,458 ‏‎‏‎ ‎.‎إنه يتاجر بالكوكائين‎ - .‎أجل‎ -‎‏‏‏ 1016 01:23:06,750 --> 01:23:08,833 ‏‎‎ ‎‏هو و ييدا كانوا لا يحبون بعضهم‎‎‏‏ 1017 01:23:09,042 --> 01:23:13,583 ‏‏‎‎‏لكن لا تزال‎ ،‎حاول داود أن يقنعهم‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏سمعت هذا‎ .‎هناك مشاكل‎‎‏‏ 1018 01:23:15,042 --> 01:23:17,500 ‏‏‏هل كان بيلو خان متورطا‎ -‎‏‏ ‏‎‏‎ ‎.‎كان على علم بالأمر‎ - ؟‎أيضا‎‏ 1019 01:23:18,333 --> 01:23:19,500 ‏‎‎ ‎‏أوقفها في الجانب‎‎‏‏ 1020 01:23:20,833 --> 01:23:22,750 ‏‎‎ ‎‏الشرطة تبحث عنك‎‎.- ‎‏تحايا‎‎‏‏ 1021 01:23:25,542 --> 01:23:26,667 ‏‎‎ ‎؟‎هل جاءوا إلى هنا‎‎‏‏ 1022 01:23:27,708 --> 01:23:28,792 ‏‏ليس هنا‎‎‏‏ 1023 01:23:33,500 --> 01:23:35,083 ‏‎‎ ‎؟‎علاقة بهذا الشيء‎‎ ‎‏هل لك أي‎‎‏‏ 1024 01:23:36,667 --> 01:23:38,792 ‏‏‎؟‎هل أنا مجنون‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎‏لماذا يبحثون عنك إذن‎ ‎- ‎‏‏‏ 1025 01:23:38,917 --> 01:23:40,708 ‏‎‎ ‎؟‎ألا يفعلون هذا دائما‎‎‏‏ 1026 01:23:41,000 --> 01:23:44,167 ‏‎‎..‎‏أخبرهم بأنك‎‎. ‎‏اذهب إلى قسم الشرطة‎‎‏‏ 1027 01:23:44,500 --> 01:23:46,917 ‏‎‏؟‎لماذا‎ - .‎كنت خارج البلدة‎ -‎‏‏‏ 1028 01:23:47,917 --> 01:23:50,833 ‏‏‎‎‏مارس‎ 12 ‏أنا لم أكون هنا حقا في يوم‎‎‏ ‏‎‎- ‎‏لكن اذهب على أي حال‎ ،‎حسنا‎‎‏‏ 1029 01:23:53,000 --> 01:23:55,333 ‏‎‎ ‎؟‎ماهي الأشياء التي وضعتها في المخزن‎‎‏‏ 1030 01:23:56,667 --> 01:23:58,250 ‏‎‎ ‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أخيك يعمل في المقاولات‎‎‏‏ 1031 01:23:59,667 --> 01:24:01,542 ‏‎‎ ‎‏يمتلك شركة إم كي للمقاولات‎‎‏‏ 1032 01:24:03,333 --> 01:24:04,792 ‏‎؟‎كم عدد المباني التي يتم بناؤها‎‎‏‏ 1033 01:24:05,167 --> 01:24:06,542 ‏‎؟‎أتريد شراء شقة‎ ؟‎لماذا‎‎‏‏ 1034 01:24:11,792 --> 01:24:15,333 ‏‏نحتاج مكان نخبئ فيه بعض الصابون‎‎‏‏ 1035 01:24:15,500 --> 01:24:16,500 ‏‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1036 01:24:16,833 --> 01:24:17,917 ‏‎؟‎صابون‎‎‏‏ 1037 01:24:20,042 --> 01:24:21,125 ‏‎‏.‎أجل‎‎‏‏ 1038 01:24:23,542 --> 01:24:24,667 ‏‎‎ ‎‏صابون أسود‎‎‏‏ 1039 01:24:25,542 --> 01:24:28,042 ‏‎؟‎لماذا‎‎- ‎‏سوف أنقل الصابون‎‎‏‏ 1040 01:24:28,167 --> 01:24:31,167 ‏‎‎ ‎؟‎إلى أين ستأخذه‎ -‎لا أريد أن أشرك أخي‎‎‏‏ 1041 01:24:31,333 --> 01:24:35,000 ‏‏‏بعضه إلى مخزن شاهد في‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏و بعضه إلى جندران‎ ،‎مومبرا‎‏ 1042 01:24:35,125 --> 01:24:36,833 ‏‎‎ ‎؟‎هل يوجد له اسم‎‎‏‏ 1043 01:24:37,167 --> 01:24:40,708 ‏‎‎ ‎‏لم أسميه حتى الآن‎‎.‎‏إنه شيء فقط‎‎‏‏ 1044 01:24:40,833 --> 01:24:44,917 ‏‏‎.‎تبا للثقة‎‏‎ ‎؟‎ألا تثق بي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أريد أن أعرف‎‏ 1045 01:24:56,333 --> 01:24:57,833 ‏‎‎ ‎‏إنها ليست قنبلة‎‎‏‏ 1046 01:24:59,958 --> 01:25:04,375 ‏‏حسنا‎ .‎لن ينفجر المخزن‎‎‏‏ 1047 01:25:04,792 --> 01:25:07,875 ‏‏‎‎ .‎‏أحتاج استخدامه فقط‎‎‏ ‏‏سوف أنقل البضاعة قريبا‎‏ 1048 01:25:07,958 --> 01:25:12,167 ‏‏‎.‎أنت مدين لي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لا أعرف أي شيء‎،‎إذا سأل أحد‎‏ 1049 01:25:19,750 --> 01:25:20,792 ‏‎‎ ‎‏قم ببيعه‎‎‏‏ 1050 01:25:23,917 --> 01:25:25,667 ‏‏إنه ثقيل جدا‎‎‏‏ 1051 01:25:26,917 --> 01:25:29,458 ‏‏إنه ثقيل جدا‎‎- ‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1052 01:25:29,833 --> 01:25:31,917 ‏‎‏.‎يمكن أن أضرب مؤخرتك وأجعله أخف وزنا‎‎‏‏ 1053 01:25:32,167 --> 01:25:34,708 ‏‎‎ ‎‏تحرك‎،‎لا أدفع لك من أجل رفقتك‎‎‏‏ 1054 01:25:40,792 --> 01:25:42,167 ‏‏وزعه في الأكياس‎‎‏‏ 1055 01:25:49,125 --> 01:25:51,042 ‏‎؟‎أين يذهب الباقي‎‎‏‏ 1056 01:25:51,708 --> 01:25:53,000 ‏‏بالقرب من ثانا‎ ،‎كشميرا‎‎‏‏ 1057 01:26:07,292 --> 01:26:08,667 ‏‎‎ ‎‏تعال هنا‎‎‏‏ 1058 01:26:09,917 --> 01:26:12,083 ‏‏‎؟‎أجل سيدي‎ -‎‏‏ ‏‎‏‎ ‎.‎يا سيدي‎ ،‎لا أعلم‎ - ؟‎ما هذا‎ -‏‏ 1059 01:26:12,167 --> 01:26:14,917 ‏‎‏.‎أخبروني أنه للسيد جيندران‎‎‏‏ 1060 01:26:15,042 --> 01:26:16,458 ‏‎‎ ‎‏أجل‎‎- ‎؟‎جندران‎‎‏‏ 1061 01:26:16,917 --> 01:26:18,917 ‏‎‎ ‎‏عمل هذه الأيام‎‎ ‎‏لكن لا يوجد‎‎‏‏ 1062 01:26:20,333 --> 01:26:22,042 ‏‎‏.‎أجل‎ - .‎عمي‎ -‎‏‏‏ 1063 01:26:22,375 --> 01:26:24,500 ‏‎‏.‎ليس لدي فكرة‎ - ؟‎ماذا يوجد فيه‎ -‎‏‏‏ 1064 01:26:26,458 --> 01:26:28,083 ‏‏أنظر بنفسك‎‎‏‏ 1065 01:26:41,708 --> 01:26:45,250 ‏‏ممتاز‎ ؟‎يوجد منه طن‎‎.‎‏هذا الشيء هنا‎‎‏‏ 1066 01:26:47,833 --> 01:26:49,250 ‏‎؟‎سيكون نصف مليون‎‎‏‏ 1067 01:26:49,667 --> 01:26:52,083 ‏‎؟‎هل أنت مجنون ‎ ؟‎نصف مليون‎‎‏‏ 1068 01:26:53,792 --> 01:26:55,583 ‏‎؟‎لم هذا المبلغ الكبير‎‎‏‏ 1069 01:26:55,750 --> 01:26:58,667 ‏‎‏.‎كل ما عليك فعله هو التخلص منه‎‎‏‏ 1070 01:26:58,792 --> 01:27:00,667 ‏‎‎ ‎؟‎هل تعرف ما هذا‎‎‏‏ 1071 01:27:00,792 --> 01:27:02,167 ‏‏أنت تتساهل في الأمر‎‎‏‏ 1072 01:27:02,292 --> 01:27:03,667 ‏‎‏‏لكني لم أكن أعلم‎‎‏‏ 1073 01:27:04,000 --> 01:27:07,083 ‏‏‏ييدا طلب مني تخبأته‎‎‏ ‏‎‏.‎فلم أستطع رفض طلبه‎ .‎لفترة‎‏ 1074 01:27:07,167 --> 01:27:08,750 ‏‎‏‎ ‎.‎نحن نقوم بعمل كبير مع ماجد‎‎‏‏ 1075 01:27:08,833 --> 01:27:13,250 ‏‎‎ ‎‏أو اسأل ماجد مباشرة‎؟‎أفحصه بنفسك‎‎‏‏ 1076 01:27:13,375 --> 01:27:14,917 ‏‎‎ ‎؟‎أين نجد ييدا‎‎‏‏ 1077 01:27:15,042 --> 01:27:18,583 ‏‎‎ ‎‏يجب أن تسأل أخيه‎‎.‎‏سأخبرك إذا عرفت‎‎‏‏ 1078 01:27:18,750 --> 01:27:19,917 ‏‎‎ ‎؟‎أين ييدا‎‎‏‏ 1079 01:27:20,542 --> 01:27:21,708 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 1080 01:27:23,667 --> 01:27:27,292 ‏‏‏لم يكون‎ - ؟‎هل يسرع هذا ذاكرتك‎‎‏ ‏‎‏‏مارس‎ 12 ‏هنا في‎‏ 1081 01:27:28,083 --> 01:27:30,167 ‏‎؟‎هل تحسبنا أغبياء ملاعيين‎‎‏‏ 1082 01:27:30,583 --> 01:27:32,042 ‏‎؟‎ما اسم زوجتك‎‎‏‏ 1083 01:27:35,708 --> 01:27:37,125 ‏‎‎ ‎‏نفيسة‎‎- ‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1084 01:27:38,292 --> 01:27:39,667 ‏‎‎ ‎‏قسم الشرطة‎‎ ‎‏أنت مطلوبة في‎‎‏‏ 1085 01:27:39,750 --> 01:27:42,750 ‏‏‏لم يسألك‎ - .‎أنا لست على ما يرام‎ -‎‏‏ ‏‎‏‎ ‎.‎أحد إن كنتي كذلك‎‏ 1086 01:27:42,917 --> 01:27:47,000 ‏‎‏‏سأريكي‎ .‎تحركي‎‎‏‏ 1087 01:27:59,042 --> 01:28:00,792 ‏‏أنا مريضة‎‎‏‏ 1088 01:28:03,917 --> 01:28:05,083 ‏‎‎ ‎؟‎إنها مريضة‎‎‏‏ 1089 01:28:07,500 --> 01:28:09,500 ‏‎‎ ‎‏أخبرني أين ييدا‎‎‏‏ 1090 01:28:10,583 --> 01:28:12,917 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف أي شيء‎‎‏‏ 1091 01:28:19,667 --> 01:28:23,958 ‏‎‏"--‎حبي‎"‎‏‏‏ 1092 01:28:24,083 --> 01:28:28,125 ‏‎‏"--‎حبيبي‎"‎‏‏‏ 1093 01:28:30,958 --> 01:28:31,958 ‏‎‏!‎إنها ليست على ما يرام‎‎‏‏ 1094 01:28:44,792 --> 01:28:47,375 ‏‏حقا‎ ،‎لم نفعل أي شيء‎‎‏‏ 1095 01:28:56,292 --> 01:28:59,083 ‏‎‎ ‎‏بأنه بريء‎‎ ‎‏كل شخص نقبض عليه يقول‎‎‏‏ 1096 01:29:00,000 --> 01:29:02,125 ‏‎‎ ‎‏نعرف الحقيقة‎‎ ‎‏كرمنا و صبرنا لم يجعلنا‎‎‏‏ 1097 01:29:02,292 --> 01:29:04,167 ‏‎‎ ‎‏لذلك نستخدم طرق أخرى‎‎‏‏ 1098 01:29:04,917 --> 01:29:07,458 ‏‏‏الناس يقولون‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎تعدي لحقوق الإنسان‎‎ ‎‏بأنه يوجد‎‏ 1099 01:29:07,542 --> 01:29:10,833 ‏‏‏أخبر هؤلاء الناس‎ - ‏أجل‎ - ؟‎حقوق الإنسان‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أن يحاو لون حل هذه القضايا‎‏‎ ‎‏‏ 1100 01:29:11,292 --> 01:29:13,500 ‏‏‏بريء‎‎ ‎‏شخص‎ 400 ‏تقطع أكثر من‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏في التفجيرات‎‏ 1101 01:29:14,125 --> 01:29:15,667 ‏‎‏‎ ‎.‎لم يكن هنالك أي مجرم بينهم‎‎‏‏ 1102 01:29:16,333 --> 01:29:18,292 ‏‎؟‎ماذا عن حقوقهم الإنسانية‎‎‏‏ 1103 01:29:19,750 --> 01:29:22,083 ‏‏‎‎‏يمكن أن نحضر شخص بريء‎‎‏ ‏‏مع عشرة أشخاص مذنبين‎‎‏‏ 1104 01:29:22,167 --> 01:29:24,042 ‏‎‎ ‎‏لا أحد كامل‎ ،‎أنا لست كامل‎‎‏‏ 1105 01:29:24,333 --> 01:29:25,792 ‏‎‏.‎إنهم ليسوا مجرمين بسطاء‎‎‏‏ 1106 01:29:26,333 --> 01:29:28,958 ‏‎‏.‎وأن هذا جهاد‎ .‎بل يظنون أنهم على صواب‎‎‏‏ 1107 01:29:30,125 --> 01:29:32,833 ‏‎‏‎ ‎.‎إنهم إرهابيون‎ ،‎إنهم أسوأ نوع‎‎‏‏ 1108 01:29:33,750 --> 01:29:36,250 ‏‎‎ ‎‏بعد قطع أصابعهم‎‎ ‎‏لن يقولوا أي شيء حتى‎‎‏‏ 1109 01:29:37,333 --> 01:29:40,167 ‏‏‏لن يفتحوا أفواههم‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏نجردهم من كرامتهم‎‎ ‎‏حتى‎‏ 1110 01:29:40,333 --> 01:29:43,958 ‏‏‎‎‏لا يستطيعون احتمال مشاهدة‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏إهانة نسائهم وأهلهم‎‎‏‏ 1111 01:29:59,750 --> 01:30:02,167 ‏‏‏هالو‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎هذا أنا ييدا يعقوب‎ .‎مرحبا سيدي‎ -‏‏ 1112 01:30:03,500 --> 01:30:06,958 ‏‎‎ ‎‏أخذت الشرطة ماجد ونفيسة‎‎‏‏ 1113 01:30:07,083 --> 01:30:10,375 ‏‎‎ ‎‏إنهم يعذبونهم‎‏‎ ‎ -‎لم آخذهم‎‎‏‏ 1114 01:30:10,708 --> 01:30:13,250 ‏‏‏الشرطة تعتقد‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏علاقة بالتفجيرات‎‎ ‎‏بأني لي‎‏ 1115 01:30:13,500 --> 01:30:14,917 ‏‎‏ .‎هذا غير صحيح‎‎‏‏ 1116 01:30:15,167 --> 01:30:18,250 ‏‏‏أرجوك‎‎ ‎‏أخرجهم من هناك‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أنا لا أعمل في القضية‎‏‎ ‎ -‎يا سيدي‎‏ 1117 01:30:18,542 --> 01:30:20,458 ‏‏يوجد سوء فهم ما يا سيدي‎‎‏‏ 1118 01:30:21,167 --> 01:30:24,500 ‏‎‎ ‎‏هذه مؤامرة من أعدائي‎‎‏‏ 1119 01:30:25,167 --> 01:30:29,958 ‏‏‏لم أكون هنا حتى‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎.‎ولا تايقر أيضا‎ - ‏مارس‎ 12 ‏في‎‏ 1120 01:30:30,583 --> 01:30:33,333 ‏‎؟‎لماذا لا تأتي هنا لكي تحل هذا الأمر‎‎‏‏ 1121 01:30:33,500 --> 01:30:36,333 ‏‏‎،‎لا أستطيع ‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لن يسمحوا لي بالخروج مرة أخرى‎‏ 1122 01:30:36,500 --> 01:30:38,083 ‏‎‎ ‎‏لا أستطيع أن أساعدك إذن‎‎‏‏ 1123 01:30:38,667 --> 01:30:39,792 ‏‏سيدي‎‎‏‏ 1124 01:30:41,667 --> 01:30:43,500 ‏‎‏!‎وغد‎‎‏‏ 1125 01:31:00,333 --> 01:31:04,500 ‏‎‏.‎يا سيد تايجر‎ ،‎أنا ييدا‎ - .‎هالو‎ -‎‏‏‏ 1126 01:31:05,500 --> 01:31:10,250 ‏‎‎ ‎‏لقد قبضت الشرطة على ماجد ونفيسة‎‎‏‏ 1127 01:31:12,042 --> 01:31:13,917 ‏‎‎ ‎‏التضحية لابد منها‎ ،‎هذا جهاد‎‎‏‏ 1128 01:31:14,083 --> 01:31:16,250 ‏‏صحيح يا أخي‎‎‏‏ 1129 01:31:17,792 --> 01:31:21,000 ‏‎‏--‎لكن أي شيء‎‎‏‏ 1130 01:31:22,167 --> 01:31:23,542 ‏‎‏.‎افعل شيئا أرجوك‎‎‏‏ 1131 01:31:25,833 --> 01:31:27,250 ‏‎‎ ‎‏تحدث مع الأخ داود أرجوك‎‎‏‏ 1132 01:31:28,917 --> 01:31:32,375 ‏‎‎ ‎‏سوف أرى ما أستطيع فعله‎ ،‎بالتأكيد‎‎‏‏ 1133 01:31:33,667 --> 01:31:35,750 ‏‏‏الرئيس يعرف‎ -‎أخبرني‎‎‏ ‏‏بأنك استعملت الأر دي إكس‎‏ 1134 01:31:50,042 --> 01:31:53,917 ‏‏أجل‎ -..‎أنا‎ ؟‎ماذا‎‎‏‏ 1135 01:31:54,167 --> 01:31:56,042 ‏‎‏.‎أجل‎ - ؟‎أنا‎ -‎‏‏‏ 1136 01:31:56,167 --> 01:32:00,125 ‏‎‏‎ ‎‏عرفت الآن‎ -‎ ‎‏‏تقول لي الآن هذا‎‎‏‏ 1137 01:32:02,250 --> 01:32:03,542 ‏‎‏.‎أخبرتك‎ - --‎هيه‎ -‎‏‏‏ 1138 01:32:04,167 --> 01:32:06,292 ‏‎‎ ‎‏- ‏‏حالة ماجد ونفيسة سيئة‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 1139 01:32:06,375 --> 01:32:09,083 ‏‎‏ .‎وليس مستشفى‎ ،‎يا ييدا‎ ،‎إنها زنزانة‎‎‏‏ 1140 01:32:09,167 --> 01:32:13,333 ‏‎‏‎ ‎.‎سأفعل كل ما تريده مني‎ ،‎أرجوك‎‎‏‏ 1141 01:32:13,708 --> 01:32:15,833 ‏‎‏.‎إنها خدعة يا غبي‎‎‏‏ 1142 01:32:16,000 --> 01:32:17,917 ‏‏‎،‎بوسعك الدخول‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎.‎لكنهم لن يطلقوا سراح ماجد‎‏ 1143 01:32:18,000 --> 01:32:22,292 ‏‏‏أنا واثق أن لـ بيلو خان‎‎‏ ‏‎‏.‎يدا في هذا الأمر‎‏ 1144 01:32:22,708 --> 01:32:26,500 ‏‎‏.‎اسمع‎ ،‎انتظر‎ - .‎لن أرحم السافل‎ -‎‏‏‏ 1145 01:32:26,583 --> 01:32:28,917 ‏‎‏.‎سوف تندم‎ - ‏أنا لن أترك ذلك الوغد‎‎‏‏ 1146 01:32:29,083 --> 01:32:30,708 ‏‎‎ ‎‏اخرج من هذا‎‎‏‏ 1147 01:32:33,042 --> 01:32:34,792 ‏‏سوف أعطيك معلومات مؤكدة جدا‎ ،‎سيدي‎‎‏‏ 1148 01:32:35,750 --> 01:32:39,333 ‏‎‎ ‎‏أن تدع أخي يخرج‎ ،‎لكن بشرط‎‎‏‏ 1149 01:32:39,458 --> 01:32:42,792 ‏‏إنه حقيقي‎ -‎سوف أتحدث مع رؤسائي‎‎‏‏ 1150 01:32:42,958 --> 01:32:43,958 ‏‎؟‎ماذا ‎‎‏‏ 1151 01:32:44,083 --> 01:32:47,000 ‏‏أخبرني‎ .‎سوف أحاول‎ - ‏اترك ماجد‎‎‏‏ 1152 01:32:51,000 --> 01:32:53,708 ‏‎‎..‎‏خبأ تايقر الأر دي إكس‎‎‏‏ 1153 01:32:54,917 --> 01:32:57,500 ‏‎‎. ‎‏في مستودع بالقرب من أمروت نقر‎‎‏‏ 1154 01:32:57,917 --> 01:32:59,792 ‏‏الصابون الأسود‎‎‏‏ 1155 01:33:00,917 --> 01:33:02,500 ‏‎‎ ‎‏هذا جيد‎ ،‎زنجير‎‎‏‏ 1156 01:33:12,667 --> 01:33:15,292 ‏‏‏كل ما يمكنك شمه هو رائحة‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎.‎هذا مقزز‎ !‎السمك‎‏ 1157 01:33:16,125 --> 01:33:17,667 ‏‎‏.‎إنه مجرد سمك مجفف‎‎‏‏ 1158 01:33:18,542 --> 01:33:19,917 ‏‎‎ ‎‏أعتقد بأنه خدعنا‎‎‏‏ 1159 01:33:20,000 --> 01:33:21,792 ‏‎‎ ‎‏أجل يا سيدي‎‏‎ ‎-‎افحص مرة أخرى‎‎‏‏ 1160 01:33:24,333 --> 01:33:26,125 ‏‎‎ ‎؟‎لماذا سيكذب‎‎‏‏ 1161 01:33:46,083 --> 01:33:47,125 ‏‎‎ ‎‏أحضر لي سكين‎‎‏‏ 1162 01:33:52,667 --> 01:33:56,125 ‏‎1993‏ ،‎مارس‎ 30 ‏خليج نجلاء بندر‎‎‏‏ 1163 01:34:03,375 --> 01:34:05,958 ‏‎‏.‎انثره‎ ،‎خذ‎‎‏‏ 1164 01:34:06,083 --> 01:34:07,833 ‏‎‏--‎انثره‎‎‏‏ 1165 01:34:09,792 --> 01:34:11,042 ‏‎‎ ‎‏يوجد شيء‎ !‎انتظر‎‎‏‏ 1166 01:34:11,292 --> 01:34:14,667 ‏‏يوجد شيء‎‎‏‏ 1167 01:34:14,750 --> 01:34:17,708 ‏‎‏.‎لنتحرى‎‎‏‏ 1168 01:34:19,917 --> 01:34:20,958 ‏‎‎ ‎؟‎ما هذا‎‎‏‏ 1169 01:34:21,083 --> 01:34:23,500 ‏‎‏.‎لا أدري‎ - ؟‎ماذا يمكن أن يكون‎ -‎‏‏‏ 1170 01:34:23,667 --> 01:34:25,667 ‏‎‏؟‎ما هذا‎ - ؟‎ما هذا‎ -‎‏‏‏ 1171 01:35:00,333 --> 01:35:03,042 ‏‎‏؟ 58 - ‏كيس‎ ‎‏58‏‏ 1172 01:35:04,917 --> 01:35:08,667 ‏‏‏كلها معلمة بدائرة زرقاء‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏مثل التي وجدناها في مومبرا‎‏ 1173 01:35:15,917 --> 01:35:16,917 ‏‏أجل يا دنقلي‎‎‏‏ 1174 01:35:17,125 --> 01:35:20,333 ‏‏سيدي جاء الأر دي إكس في هذه الصناديق‎‎‏‏ 1175 01:35:20,667 --> 01:35:24,042 ‏‏معلمة بدائرة زرقاء‎‎‏‏ 1176 01:35:30,667 --> 01:35:34,083 ‏‏‎‎‏كان بيلو خان‎ ،‎سيدي‎ -‎مرحبا‎‎‏ ‏‏مشترك في التفجيرات أيضا‎‎‏‏ 1177 01:35:34,375 --> 01:35:35,458 ‏‎؟‎من هذا‎‎‏‏ 1178 01:35:35,917 --> 01:35:37,250 ‏‎‎.‎‏إنه أحد رجال داود‎‎‏‏ 1179 01:35:37,917 --> 01:35:39,917 ‏‎؟‎ ‎‏من يتحدث‎‏‎ ‎-‎لا يزال في مومبي‎‎‏‏ 1180 01:35:40,250 --> 01:35:41,292 ‏‏فاعل خير‎‎‏‏ 1181 01:35:42,292 --> 01:35:44,375 ‏‎‎ ‎؟‎ألا تريد أن تنتقم‎‎‏‏ 1182 01:35:44,667 --> 01:35:48,292 ‏‏بيلو عنده مشكلة‎ .‎ليس عندي مشكلة‎‎‏‏ 1183 01:35:48,958 --> 01:35:52,167 ‏‏‏فهو يأتي إلى منطقتي‎ -‎‏‏ ‏‎‏‎ ‎.‎توقف‎ - .‎ويعبث بعملياتي‎‏ 1184 01:35:53,458 --> 01:35:55,167 ‏‎‎ ‎‏لن يكون هناك مشكلة بعد اليوم‎‎‏‏ 1185 01:35:55,958 --> 01:35:59,917 ‏‎‎ ‎‏صافح اليد‎‎.‎‏انس أنه كانت هناك مشاكل‎‎‏‏ 1186 01:36:01,583 --> 01:36:02,708 ‏‎‎ ‎‏صافح اليد‎‎‏‏ 1187 01:36:03,917 --> 01:36:05,333 ‏‎‎ ‎‏من أجل داود‎ ،‎هيا‎‎‏‏ 1188 01:36:05,542 --> 01:36:08,917 ‏‎‏.‎إنه يطلب منك نسيان الماضي‎ .‎تصافحا‎‎‏‏ 1189 01:36:10,458 --> 01:36:12,083 ‏‎‏.‎تصافحا‎ .‎هذا عظيم‎‎‏‏ 1190 01:36:25,042 --> 01:36:27,125 ‏‎‎ ‎‏أن تدخل أرجوك‎‎ ‎‏اخلع حذائك قبل‎‎‏‏ 1191 01:36:29,333 --> 01:36:30,458 ‏‎؟‎أين بيلو خان‎‎‏‏ 1192 01:36:31,583 --> 01:36:32,917 ‏‏ليس هنا‎‎‏‏ 1193 01:36:33,125 --> 01:36:34,167 ‏‎؟‎أين ذهب‎‎‏‏ 1194 01:36:34,375 --> 01:36:36,292 ‏‎‎ ‎؟‎متى سيعود‎ -‎لا أعرف‎‎‏‏ 1195 01:36:36,667 --> 01:36:37,667 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف‎‎‏‏ 1196 01:36:38,000 --> 01:36:39,500 ‏‎‎..‎‏يوجد مطعم صيني في بندرا‎‎‏‏ 1197 01:36:40,958 --> 01:36:43,375 ‏‎‎ ‎‏ذلك المكان‎‎ ‎‏يجلسون عادة في‎‎‏‏ 1198 01:36:44,833 --> 01:36:45,917 ‏‎‎ ‎؟‎من‎‎‏‏ 1199 01:36:51,250 --> 01:36:53,542 ‏‎‏‎ ‎.‎يا سيدي‎ ،‎الشرطة يطلبونك‎‎‏‏ 1200 01:36:54,333 --> 01:36:55,500 ‏‎‎ ‎‏أجل‎‎- ‎؟‎تطلبني‎‎‏‏ 1201 01:37:13,750 --> 01:37:17,125 ‏‎‎ ‎؟‎هل نحقق معه‎‎.‎‏راجكومار كورانا هنا‎‎‏‏ 1202 01:37:18,167 --> 01:37:20,083 ‏‎‎ ‎‏في الزنزانة‎‎ ‎‏دع الوغد يجلس‎‎‏‏ 1203 01:37:21,125 --> 01:37:22,500 ‏‏مرحبا‎ -‎اذهب‎‎‏‏ 1204 01:37:22,917 --> 01:37:23,958 ‏‎‏؟‎دانغل‎ - .‎أجل‎ -‎‏‏‏ 1205 01:37:24,167 --> 01:37:27,458 ‏‏‎؟‎أجل يا سيدي‎‎‏ ‏‎‏‏السيدة على الهاتف‎ ،‎سيدي‎ ‎- ‎‏‏‏ 1206 01:37:29,917 --> 01:37:33,333 ‏‎‏ .‎اجعل نور محمد يتكلم‎ ،‎اذهب‎‎‏‏ 1207 01:37:34,667 --> 01:37:35,917 ‏‎‏.‎سألحق بك‎ .‎اذهب‎‎‏‏ 1208 01:37:36,583 --> 01:37:38,917 ‏‏افتحه‎ ،‎كدام‎‎‏‏ 1209 01:37:39,250 --> 01:37:41,792 ‏‎‏!‎هناك‎ - .‎حاضر سيدي‎ -‎‏‏‏ 1210 01:37:44,375 --> 01:37:45,458 ‏‎؟‎هل قال شيئا حتى الآن‎‎‏‏ 1211 01:37:45,542 --> 01:37:48,000 ‏‎‏؟‎ألم يقل شيئا‎ - .‎ليس بعد‎ -‎‏‏‏ 1212 01:37:48,458 --> 01:37:49,750 ‏‎‏.‎لم يقل أي شيء على الإطلاق‎‎‏‏ 1213 01:37:51,125 --> 01:37:54,083 ‏‎‎ ‎‏انهض‎ - ‏أجل يا سيدي‎‎.- ‎‏امسك مسدسي‎‎‏‏ 1214 01:37:54,500 --> 01:37:57,625 ‏‎؟‎من كان معك أيضا‎ .‎أخبرني‎ .‎انهض‎‎‏‏ 1215 01:37:57,708 --> 01:38:00,958 ‏‏‏اذهب‎ ؟‎من كان معك أيضا‎ -‎‏‏ ‏‎‏--‎أخبرتك‎ - !‎إلى هناك‎‏ 1216 01:38:01,083 --> 01:38:02,583 ‏‎‎ ‎‏اذهب هناك‎‎‏‏ 1217 01:38:02,708 --> 01:38:04,292 ‏‎؟‎لماذا تم إحضاري هنا‎‎‏‏ 1218 01:38:04,917 --> 01:38:06,583 ‏‏‎.‎اذهب‎ -‎‏‏ ‏‎‏!‎اخلع حذاءك‎ - ؟‎ماذا تراني فعلت‎ -‏‏ 1219 01:38:06,708 --> 01:38:08,500 ‏‎‏.‎هيا‎ .‎هذا مخفر شرطة‎‎‏‏ 1220 01:38:10,542 --> 01:38:12,042 ‏‎‏!‎انهض‎‎‏‏ 1221 01:38:12,542 --> 01:38:16,333 ‏‏‏بأنك تملك‎‎ ‎‏هل تعتقد‎ ؟‎نائم‎‎‏ ‏‏اخلع جواربك‎‎- ‎؟‎هذا المكان ‎‏ 1222 01:38:16,583 --> 01:38:17,750 ‏‎‏!‎اخلعها‎‎‏‏ 1223 01:38:18,583 --> 01:38:22,250 ‏‏‎‎ .‎‏سوف أسحق هاتين القدمين‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لن تستطيع المشي‎‏ 1224 01:38:22,333 --> 01:38:25,000 ‏‎‎ ‎؟‎من معك‎ !‎تحدث‎‎‏‏ 1225 01:38:25,125 --> 01:38:27,458 ‏‎‎ ‎‏لا أحد‎..‎كلا‎‎‏‏ 1226 01:38:27,542 --> 01:38:29,667 ‏‎‎ ‎‏اخلع الساعة‎ -‎أريني يدك‎‎‏‏ 1227 01:38:30,458 --> 01:38:31,708 ‏‎‏!‎أنت‎‎‏‏ 1228 01:38:33,708 --> 01:38:35,333 ‏‎‎ ‎؟‎لماذا تصرخ‎‎‏‏ 1229 01:38:39,083 --> 01:38:40,125 ‏‏اخرس‎‎‏‏ 1230 01:38:41,792 --> 01:38:43,583 ‏‎‏.‎هنا‎ .‎يا كدام‎ ،‎ضعها في الداخل‎‎‏‏ 1231 01:38:43,708 --> 01:38:45,458 ‏‎‏.‎يا سيدي‎ ،‎سأغلقه‎ - .‎أغلقه‎ -‎‏‏‏ 1232 01:38:58,000 --> 01:38:59,167 ‏‎‎ ‎؟‎هل أنت عطشان‎‎‏‏ 1233 01:39:00,250 --> 01:39:01,750 ‏‎‏.‎شكرا‎ .‎لا‎‎‏‏ 1234 01:39:03,750 --> 01:39:04,917 ‏‎‏؟‎أجل‎ - .‎سيد دانغل‎ -‎‏‏‏ 1235 01:39:08,375 --> 01:39:11,167 ‏‏لا شيء‎‎- ‎؟‎هل قال أي شيء‎‎‏‏ 1236 01:39:12,042 --> 01:39:13,125 ‏‎؟‎ماهو اسمك‎‎‏‏ 1237 01:39:14,125 --> 01:39:15,333 ‏‎‎.‎‏راكيش كورانا‎‎‏‏ 1238 01:39:15,708 --> 01:39:17,333 ‏‎؟‎من هو راجكومار كورانا‎‎‏‏ 1239 01:39:18,250 --> 01:39:19,250 ‏‏أنا‎‎‏‏ 1240 01:39:19,375 --> 01:39:22,083 ‏‏‎؟‎آلا يمكن أن تقول اسمك الكامل‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎ماذا تفعل‎‎- ‎‏‏ 1241 01:39:23,958 --> 01:39:28,375 ‏‏ماذا يعني‎ - ‏في بندرا‎‎ ‎‏عندي مطعم‎‎‏‏ 1242 01:39:28,542 --> 01:39:29,917 ‏‎؟‎هل تعرف بيلو خان‎‎‏‏ 1243 01:39:33,500 --> 01:39:35,167 ‏‎؟‎أين هو‎‏‎ ‎-‎إنه صديقي‎‎‏‏ 1244 01:39:36,000 --> 01:39:37,167 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا فعل‎‎‏‏ 1245 01:39:38,042 --> 01:39:41,167 ‏‎؟‎أين هو‎ !‎أجل على السؤال المحدد‎‎‏‏ 1246 01:39:44,708 --> 01:39:45,792 ‏‏لا أعرف‎‎‏‏ 1247 01:39:51,917 --> 01:39:53,583 ‏‎؟‎أجل يا سيدي‎‏‎ ‎-‎كدام‎‎‏‏ 1248 01:39:54,167 --> 01:39:55,917 ‏‎‏.‎حاضر سيدي‎ - .‎ضعه في الزنزانة‎ -‎‏‏‏ 1249 01:39:56,917 --> 01:39:58,167 ‏‎‏.‎سيدي‎ - .‎سيدي‎ -‎‏‏‏ 1250 01:40:06,333 --> 01:40:08,667 ‏‎‎ ‎؟‎صحيح‎ ،‎أنت لا تحتاجني‎،‎سوف أرتاح قليلا‎‎‏‏ 1251 01:40:09,458 --> 01:40:10,583 ‏‎‎ ‎‏كلا‎‎‏‏ 1252 01:40:14,667 --> 01:40:16,667 ‏‎‏‏كورانا‎ ‎- ‎‏؟‎محامي من هذا‎‎‏‏ 1253 01:40:16,750 --> 01:40:18,917 ‏‎‎ ‎‏طلبت المحكمة الإفراج عنه‎‎‏‏ 1254 01:40:24,542 --> 01:40:26,125 ‏‎‏!‎سحقا‎‎‏‏ 1255 01:40:28,917 --> 01:40:30,000 ‏‏هيا‎‎‏‏ 1256 01:40:30,917 --> 01:40:32,458 ‏‎‎ ‎‏أجل يا سيدي‎‏‎ ‎ -‎حضر الأوراق‎‎‏‏ 1257 01:40:35,042 --> 01:40:36,750 ‏‏أجل‎‏‎- ‎ ؟‎أنت محامي كورانا‎‎‏‏ 1258 01:40:36,917 --> 01:40:39,667 ‏‏‏سوف يتم الإنتهاء من الأوراق‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏وبعدها سيذهب‎ ،‎في الصباح‎‏ 1259 01:40:40,167 --> 01:40:41,917 ‏‎‏‏في الأسفل‎ ‎- ‎‏؟‎أين كدام‎‎‏‏ 1260 01:40:42,250 --> 01:40:44,500 ‏‎‎ ‎‏اجلس هنا‎ -..‎سيدي‎ -‎أحضره هنا‎‎‏‏ 1261 01:40:45,292 --> 01:40:46,667 ‏‎‎ ‎‏افتح الباب‎‎‏‏ 1262 01:40:48,375 --> 01:40:49,708 ‏‎‎ ‎‏انهض‎‎‏‏ 1263 01:40:49,833 --> 01:40:52,333 ‏‏قلت لك‎ !‎ادخل‎‎‏‏ 1264 01:40:52,500 --> 01:40:56,958 ‏‎‏.‎اجلس‎ - !‎اجلس‎ !‎اجلس‎ !‎ادخل‎ ؛‎قلت لك‎ -‎‏‏‏ 1265 01:40:57,083 --> 01:40:59,167 ‏‏قلت لك انتظر‎ !‎انتظر‎‎‏‏ 1266 01:40:59,292 --> 01:41:02,333 ‏‏‎. ‏قلت لك انتظر‎ !‎انتظر‎‎‏ ‏‏لا تقول كلام فارغ‎ - ‏اجعله يصمت‎‏ 1267 01:41:02,917 --> 01:41:04,667 ‏‎‎ ‎‏بدون صوت‎ !‎هدوء‎‎‏‏ 1268 01:41:05,375 --> 01:41:07,333 ‏‏راجكومار كورانا‎‎- ‎؟‎ماهو اسمك‎‎‏‏ 1269 01:41:07,458 --> 01:41:09,250 ‏‎؟‎كورانا‎ - ‏انهض‎‎‏‏ 1270 01:41:09,917 --> 01:41:11,500 ‏‎‏.‎سوف تصبح عجوزا‎ - !‎انهض‎ -‎‏‏‏ 1271 01:41:11,583 --> 01:41:14,125 ‏‏ارني وجهه‎‎‏‏ 1272 01:41:14,750 --> 01:41:17,333 ‏‎‎ ‎‏هذه ابنتي‎‎- ‎؟‎هل أنتم أخوات‎‎‏‏ 1273 01:42:25,750 --> 01:42:27,000 ‏‏كورانا‎‎‏‏ 1274 01:42:27,583 --> 01:42:29,958 ‏‎‎..‎‏إذا لم تتحدث عن بيلو خان حتى الغد‎‎‏‏ 1275 01:42:30,083 --> 01:42:32,000 ‏‎‏..‎سأجعل زوجتك تنام هنا و‎..‎‏‏‏ 1276 01:44:21,167 --> 01:44:25,167 ‏‎‎ ‎‏حققنا معه فقط‎‎.‎‏نحن لم نقبض على كورانا‎‎‏‏ 1277 01:44:25,458 --> 01:44:29,833 ‏‎‎..‎‏نحن نعرف بأنه لا يعرف‎‎.‎‏لم نشك فيه‎‎‏‏ 1278 01:44:29,958 --> 01:44:31,292 ‏‎‎ ‎‏ماذا يفعل بيلو خان‎‎..‏‏ 1279 01:44:31,458 --> 01:44:33,542 ‏‏‏دهان بدون‎‎ ‎‏سمرا يقول بأنه لا يوجد‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏يقول أن هذا‎ ،‎نار‎‏ 1280 01:44:33,667 --> 01:44:35,500 ‏‎‎ ‎‏الرجل لم يكن سيقتل نفسه‎‎..‏‏ 1281 01:44:35,667 --> 01:44:37,917 ‏‏لو لم يشعر بالذنب‎‎‏‏ 1282 01:44:38,042 --> 01:44:39,750 ‏‎‎ ‎‏يكتب أولقا تلاسفي في مراقبة الأحد‎‎‏‏ 1283 01:44:39,917 --> 01:44:41,792 ‏‏‏أنه ومن أجل إغلاق‎‎‏ ‏‏كان قسم الشرطة‎ ،‎ملف القضية‎‏ 1284 01:44:41,917 --> 01:44:43,167 ‏‏يربت بنفسه على ظهره‎‎‏‏ 1285 01:44:43,375 --> 01:44:46,167 ‏‏بينما قاموا باعتقال حفنة من العمال‎‎‏‏ 1286 01:44:46,292 --> 01:44:48,500 ‏‎‏.‎الذين لم يكونوا يعلمون ما كانوا يفعلونه‎‎‏‏ 1287 01:44:49,083 --> 01:44:53,917 ‏‎‏‏التخطيط‎ .1 ‏المؤامرة‎ – ‏الفصل الخامس‎‎‏‏ 1288 01:44:54,500 --> 01:44:58,708 ‏‏‎،‎راكيش ماريا محق‎‎‏ ‏‎‎..‎‏منذ أسبوعين‎‎ ‎‏لم نتقابل‎‏ 1289 01:44:59,667 --> 01:45:01,542 ‏‎‎ ‎‏لكن لا أزال أتذكر كلامه‎‎‏‏ 1290 01:45:02,583 --> 01:45:06,333 ‏‏كانت خطتنا ستنجح‎ ،‎لو كان الله معنا‎‎‏‏ 1291 01:45:07,542 --> 01:45:11,167 ‏‎‏--‎بال ثاكيراي‎ ،‎سينا بهافان‎ ،‎الوزارة‎‎‏‏ 1292 01:45:11,917 --> 01:45:13,458 ‏‎‏.‎تدمرت بالكامل‎‎‏‏ 1293 01:45:13,917 --> 01:45:17,042 ‏‏الله أراد شيء آخر‎‎ ‎‏لم يحدث هذا لأن‎‎‏‏ 1294 01:45:17,167 --> 01:45:21,083 ‏‎‎..‎‏يتمايل‎‎‏‏ 1295 01:45:23,750 --> 01:45:27,542 ‏‏يتمايل المهد الغجري‎‎‏‏ 1296 01:45:27,917 --> 01:45:29,083 ‏‎‎ ‎؟‎ماء من فضلك‎‎‏‏ 1297 01:45:29,542 --> 01:45:31,833 ‏‎‎ ‎‏أحضر له ماء‎ .‎أجل‎‎‏‏ 1298 01:45:31,958 --> 01:45:37,250 ‏‎‎..‎‏لكن‎ ،‎لقد قرأت القران‎‎‏‏ 1299 01:45:37,375 --> 01:45:38,500 ‏‎‏..‎سيدي‎‎‏‏ 1300 01:45:40,542 --> 01:45:43,083 ‏‎‎ ‎؟‎لماذا‎‎.- ‎‏أريد أن أقابل السيد ماريا‎‎‏‏ 1301 01:45:43,917 --> 01:45:46,292 ‏‏أريد أن أخبره بشيء‎‎‏‏ 1302 01:45:46,458 --> 01:45:48,000 ‏‎‎.‎‏سوف يطلبك إذا كان يريدك‎‎‏‏ 1303 01:45:48,458 --> 01:45:49,958 ‏‏الأمر مهم‎‎‏‏ 1304 01:45:50,792 --> 01:45:53,500 ‏‏بأنني بادشاه خان‎‎ ‎‏أخبره فقط‎ ،‎الأمر مهم‎‎‏‏ 1305 01:45:53,667 --> 01:45:55,542 ‏‎‎ ‎‏تايقر استغلنا‎ ،‎عرفت الآن هذا‎‎‏‏ 1306 01:45:57,958 --> 01:46:00,542 ‏‏‎‎‏خسر الكثير من الأموال‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏أثناء المظاهرات‎‎‏‏ 1307 01:46:01,333 --> 01:46:02,708 ‏‎‎ ‎‏تم إحراق مكتبه‎‎‏‏ 1308 01:46:05,500 --> 01:46:06,792 ‏‎‎ ‎‏لقد خاننا‎‎‏‏ 1309 01:46:08,542 --> 01:46:10,375 ‏‎‎ ‎‏هرب وتركنا هنا‎‎‏‏ 1310 01:46:12,333 --> 01:46:14,167 ‏‎‎ ‎‏أحرق جوازات سفرنا‎‎‏‏ 1311 01:46:17,000 --> 01:46:19,042 ‏‎‎..‎‏ثم إلى دلهي‎،‎من دلهي إلى جيبور‎‎‏‏ 1312 01:46:20,292 --> 01:46:23,083 ‏‏‏ثم رامبور إلى تونك‎‎‏ ‏‎‎..‎‏ثم إلى كلكتا و رامبور‎‏ 1313 01:46:24,333 --> 01:46:26,125 ‏‎‎ ‎‏كنت أتنقل فقط‎‎‏‏ 1314 01:46:26,750 --> 01:46:28,667 ‏‎‎ ‎‏وأخيرا توقف عن الرد على اتصالاتي‎‎‏‏ 1315 01:46:30,042 --> 01:46:34,917 ‏‎‎ .‎‏أريد أن أكون شاهد‎‎‏‏ 1316 01:46:35,333 --> 01:46:37,083 ‏‏اكتب هذا بصورة رسمية‎‎‏‏ 1317 01:46:37,167 --> 01:46:40,750 ‏‎‎ ‎‏اسمي بادشاه خان‎‎..‎‏السيد سينغ‎‎‏‏ 1318 01:46:41,917 --> 01:46:44,708 ‏‎‏ ‏من سكان مهيم‎ ،‎قابلت جافيد شكنا‎‎‏‏ 1319 01:46:44,958 --> 01:46:47,000 ‏‎‏‎ ‎؟‎لمن تكتب رسالة‎ - .‎قبل عامين‎ -‎‏‏‏ 1320 01:46:47,083 --> 01:46:49,000 ‏‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1321 01:46:50,250 --> 01:46:54,333 ‏‎‎..‎‏كان في اجتماع تجاري في بيت شينكا‎‎‏‏ 1322 01:46:54,667 --> 01:46:56,167 ‏‏أول مرة أقابل فيها تايقر‎‎‏‏ 1323 01:46:57,250 --> 01:47:00,958 ‏‎‎ ‎‏أعرفه منذ ذلك الوقت‎‎‏‏ 1324 01:47:02,792 --> 01:47:06,250 ‏‎‏‎ ..‎‏في مظهرات ديسمبر1992‎‎‏‏ 1325 01:47:07,333 --> 01:47:09,667 ‏‎‎ ‎‏رصاصة من رصاص الشرطة‎‎ ‎‏أصابت جافيد‎‎‏‏ 1326 01:47:10,167 --> 01:47:11,167 ‏‎‎..‎‏أنا ذاهب‎ ،‎أمي‎‎‏‏ 1327 01:47:11,333 --> 01:47:13,125 ‏‎‎ ‎‏إلى المحطة‎‎- ‎؟‎إلى أين ستذهب‎‎‏‏ 1328 01:47:13,375 --> 01:47:16,833 ‏‎‏.‎سأعود بسرعة‎ - ؟‎لماذا‎ - !‎انتظر هنا‎ -‎‏‏‏ 1329 01:47:16,917 --> 01:47:18,792 ‏‎‏‏شاهنواز‎ ‎- ‎‏؟‎من هناك‎‎‏‏ 1330 01:47:19,792 --> 01:47:21,667 ‏‎‏.‎انتظر‎ - .‎احترامي‎ - ؟‎هل أذهب‎ -‎‏‏‏ 1331 01:47:22,125 --> 01:47:23,458 ‏‎؟‎بادشاه‎ - ‏تحايا‎‎‏‏ 1332 01:47:24,250 --> 01:47:27,292 ‏‎‏--‎سيتم الإعلان عن حظر تجول‎‎‏‏ 1333 01:47:27,375 --> 01:47:28,792 ‏‎؟‎ما الأمر‎ .‎أجل‎‎‏‏ 1334 01:47:29,333 --> 01:47:31,792 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا‎ -‎أطلقت الشرطة النار على شكنا‎‎‏‏ 1335 01:47:32,000 --> 01:47:34,167 ‏‏إنه في المستشفى الوطني‎‎‏‏ 1336 01:47:48,583 --> 01:47:50,792 ‏‎؟‎جافيد شكنا‎‏‎ ‎--‎الشرطي‎‎‏‏ 1337 01:47:51,125 --> 01:47:53,667 ‏‎‎ ‎‏جافيد داود‎ ،‎آسف‎ -‎خياط‎‎ ‎‏إنه‎‎‏‏ 1338 01:47:53,750 --> 01:47:56,083 ‏‎‎ ‎‏اسأل هناك‎‎.‎‏هنا موتى‎‎‏‏ 1339 01:47:56,333 --> 01:47:58,583 ‏‎‏.‎اذهب‎ .‎ابحث في الداخل‎‎‏‏ 1340 01:48:21,667 --> 01:48:22,667 ‏‏بادشاه‎‎‏‏ 1341 01:48:31,500 --> 01:48:34,458 ‏‎‏.‎احترامي‎ - .‎احترامي‎ - .‎احترامي‎ .‎جافيد‎ -‎‏‏‏ 1342 01:48:34,542 --> 01:48:35,667 ‏‎؟‎هل أنت بخير‎‎‏‏ 1343 01:48:37,667 --> 01:48:42,375 ‏‎‎ ‎‏الجميع مشتركين في هذا‎‎‏‏ 1344 01:48:43,333 --> 01:48:47,917 ‏‎‎ ‎‏الآن يحرسوننا‎‏‎!‎ ‏أطلقوا النار علينا‎‎‏‏ 1345 01:48:48,542 --> 01:48:51,708 ‏‎‏--‎في منزل صديقي عزيز‎ ،‎في نهاية شهر يناير‎‎‏‏ 1346 01:48:52,917 --> 01:48:55,125 ‏‎‏.‎تجرع ابنه السم وفارق الحياة‎‎‏‏ 1347 01:48:55,917 --> 01:48:59,917 ‏‏‎.‎ذهبت للجنازة‎‎‏ ‏‎‏‎ ‎‏قابلت هناك جافيد مرة أخرى‎‏ 1348 01:49:00,500 --> 01:49:05,292 ‏‏‏عندما‎،‎كنا في بيت عزيز‎‎‏ ‏‏جاء شافي أحد رجال تايقر‎‏ 1349 01:49:06,292 --> 01:49:11,083 ‏‎‎ ‎‏تحدث مع جافيد لوحده‎‎‏‏ 1350 01:49:12,042 --> 01:49:14,708 ‏‏‎!‎سيد جافيد‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎يا سيد جافيد‎ ،‎إنه ينادي عليك‎ -‏‏ 1351 01:49:15,000 --> 01:49:16,333 ‏‎؟‎أأنت متفرغ الليلة‎‎‏‏ 1352 01:49:17,583 --> 01:49:21,250 ‏‏‏السيد تايجر‎ - .‎أجل‎ -‎‏‏ ‏‎‏‎ ‎.‎تعال معي‎ .‎يتوقع وصول شحنة‎‏ 1353 01:49:21,375 --> 01:49:22,750 ‏‎‎ ‎؟‎لكن إلى أين ستذهب‎‎‏‏ 1354 01:49:23,917 --> 01:49:25,667 ‏‎‏؟‎هل انتهيت‎ .‎ ‎‏‏لا أعرف‎ ،‎قلت لك‎‎‏‏ 1355 01:49:26,250 --> 01:49:27,542 ‏‎؟‎من سيذهب معك‎‎‏‏ 1356 01:49:28,833 --> 01:49:30,125 ‏‎‎ ‎‏شاهنواز سيكون هناك‎‎‏‏ 1357 01:49:32,042 --> 01:49:33,250 ‏‎‎ ‎‏يجب أن تأتي النقود من مكان ما‎‎‏‏ 1358 01:49:34,167 --> 01:49:37,167 ‏‏‏نحتاج‎؟‎صحيح‎ ،‎لا أستطيع الذهاب إلى العمل‎‎‏ ‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أن نأكل‎‏ 1359 01:49:38,667 --> 01:49:40,083 ‏‎‎ ‎‏خذه معك‎‎‏‏ 1360 01:49:42,667 --> 01:49:44,583 ‏‎‎ ‎‏معك‎ !‎يبقى هنا‎‎‏‏ 1361 01:49:47,458 --> 01:49:49,917 ‏‏وأسأل رقم من هذا‎‎ ‎‏كل مرة يجب أن أتصل‎‎‏‏ 1362 01:49:50,042 --> 01:49:52,167 ‏‎‏.‎أراك جئت‎ - !‎واو‎ -‎‏‏‏ 1363 01:49:52,667 --> 01:49:55,917 ‏‎‏.‎ظننتك قتلت على الطريق‎ - .‎مرحبا‎ -‎‏‏‏ 1364 01:49:56,167 --> 01:49:57,917 ‏‏تعال‎ ؟‎ما هذا‎‎‏‏ 1365 01:49:58,250 --> 01:50:01,167 ‏‎‏.‎أحضر أومليت‎ - .‎سأريك المكان‎ ،‎هيا‎ -‎‏‏‏ 1366 01:50:01,292 --> 01:50:04,167 ‏‎‏--‎سيدي‎ - .‎إنه مذهل‎ .‎انظر إلى الفندق‎ -‎‏‏‏ 1367 01:50:04,583 --> 01:50:06,458 ‏‏نجوم قريبا‎ 5 ‏سوف يصبح‎‎‏‏ 1368 01:50:06,542 --> 01:50:09,958 ‏‎‏؟‎كيف حالك‎ - .‎مرحبا‎ -‎‏‏‏ 1369 01:50:10,083 --> 01:50:13,000 ‏‎‏.‎في دبي‎ - ؟‎أين كنت‎ - .‎بخير‎ -‎‏‏‏ 1370 01:50:13,125 --> 01:50:16,042 ‏‎‏.‎يا بادشاه‎ ،‎عاما‎ 30 ‏لقد خرج قبل‎‎‏‏ 1371 01:50:19,792 --> 01:50:21,917 ‏‎‏.‎حان الوقت‎ - --‎لقد مضى نصف ساعة‎ -‎‏‏‏ 1372 01:50:22,083 --> 01:50:24,333 ‏‎‏--‎لقد كان‎‎‏‏ 1373 01:50:24,500 --> 01:50:28,083 ‏‎‏.‎حسنا‎ .‎هيا‎ .‎سأضربه‎ - .‎اضربه‎ -‎‏‏‏ 1374 01:50:28,292 --> 01:50:30,167 ‏‎‏.‎داوود فانسي‎ - .‎بادشاه‎ -‎‏‏‏ 1375 01:50:30,458 --> 01:50:31,750 ‏‎‎..‎‏إنه سمسار يعمل‎‎‏‏ 1376 01:50:32,667 --> 01:50:34,917 ‏‎‏ ‏تأتي لتايقر‎‎ ‎‏في شحنات الفضة التي‎‎‏‏ 1377 01:50:35,000 --> 01:50:36,583 ‏‏‎.‎على مدار العامين المنصرمين‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎هو سيقود‎ -‏‏ 1378 01:50:36,708 --> 01:50:40,917 ‏‏‏دفع له تايقر مليون ونصف‎‎‏ ‏‏لكي يحضر الأر دي إكس‎‏ 1379 01:50:41,917 --> 01:50:44,500 ‏‎‎..‎‏كان يدفع للمساكين في ريقاد‎‎‏‏ 1380 01:50:44,667 --> 01:50:46,042 ‏‎‎ ‎‏القليل من النقود لكي يعملوا عنده‎‎..‏‏ 1381 01:50:46,458 --> 01:50:48,125 ‏‎‎ ‎‏لم يخونوه أي مرة من الخوف‎‎‏‏ 1382 01:50:48,333 --> 01:50:52,167 ‏‏‎،‎كانت الشرطة معه‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏والجمارك يأكلون من يده‎‏ 1383 01:50:52,333 --> 01:50:54,500 ‏‎‎ ‎‏قابلني في الصباح‎‎‏‏ 1384 01:50:55,667 --> 01:50:56,792 ‏‏أجل‎ - ؟‎داود بانسي‎‎‏‏ 1385 01:50:57,333 --> 01:51:00,917 ‏‏اتركني‎‏‎ ‎-‎شرطة مومبي‎‎‏‏ 1386 01:51:02,667 --> 01:51:04,583 ‏‎‎ ‎‏تحايا يا سيدي‎ .‎تحايا‎‎‏‏ 1387 01:51:05,042 --> 01:51:06,250 ‏‎‏.‎أنا داود فانسي‎‎‏‏ 1388 01:51:07,000 --> 01:51:11,833 ‏‏‎.‎عندي شريكين‎‎‏ ‏‏دادابايباركر و رحيم لندريوالا‎‏ 1389 01:51:11,958 --> 01:51:13,958 ‏‎‎ ‎‏منذ خمسة سنوات‎‎ ‎‏نحن نفعل هذا‎‎‏‏ 1390 01:51:15,333 --> 01:51:16,333 ‏‎‎ ‎‏التهريب‎‎‏‏ 1391 01:51:16,500 --> 01:51:20,708 ‏‎‎ ‎‏نعمل عند تايقر ميمون منذ أكثر من سنة‎‎‏‏ 1392 01:51:20,917 --> 01:51:24,292 ‏‎‎ ‎‏شحنات حتى الآن‎‎ ‎‏قمنا له بستة‎‎‏‏ 1393 01:51:25,042 --> 01:51:28,917 ‏‏‏أول أربعة كانت‎‎‏- ‏‎ ‎‏ ‏‎‏.‎اذهب‎ -‎..‎‏ ‏وآخر اثنين كانا‎،‎قطع فضة‎‏ 1394 01:51:30,375 --> 01:51:31,458 ‏‎‏--‎هذه الضوضاء‎‎‏‏ 1395 01:51:31,542 --> 01:51:34,042 ‏‎‎ ‎‏أوقف ذلك الضرب‎‎‏‏ 1396 01:51:34,542 --> 01:51:38,333 ‏‏‎؟‎تعتقد أنه راديو‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎آلا يمكن أن ترد على الهاتف‎‏ 1397 01:51:38,917 --> 01:51:41,833 ‏‎‏..‎بالدي‎ - ‏مرحبا‎ ..‎من الذي‎‎‏‏ 1398 01:51:42,042 --> 01:51:45,292 ‏‎‎ ‎‏الشحنة في مهسا‎ -؟‎يا أخ تايقر‎ ،‎أجل‎‎‏‏ 1399 01:51:45,375 --> 01:51:47,292 ‏‎‎ ‎‏الأخ داود‎‎- ‎؟‎بضاعة من تكون‎‎‏‏ 1400 01:51:47,667 --> 01:51:48,917 ‏‎‎ ‎‏وماذا لو لم تكن له‎‎‏‏ 1401 01:51:50,167 --> 01:51:53,917 ‏‎‎ ‎‏داود بنفسه‎‎ ‎‏أرسلها الأخ‎ ،‎صدقني‎‎‏‏ 1402 01:51:54,000 --> 01:51:56,917 ‏‎‎ ‎؟‎ألا تصدق كلامي‎‏‎ ‎ -‎لم يقول لي أي شيء‎‎‏‏ 1403 01:51:57,375 --> 01:52:01,167 ‏‎‎ ‎؟‎كيف ستقتنع‎ ،‎حسنا‎‎‏‏ 1404 01:52:01,333 --> 01:52:04,750 ‏‏ليس مثل المرة السابقة‎ ،‎ضمان فائدة‎‎‏‏ 1405 01:52:05,042 --> 01:52:08,083 ‏‎‎..‎‏بي شخصيا‎‎ ‎‏إذا اتصل‎ ،‎أخبر الأخ داود‎‎‏‏ 1406 01:52:08,167 --> 01:52:11,333 ‏‎‏.‎سأفعل ذلك‎ ،‎إن طلب مني إحضار البضاعة‎‎‏‏ 1407 01:52:11,667 --> 01:52:13,667 ‏‎‏؟‎أتريد التحدث مع السيد داوود‎‎‏‏ 1408 01:52:15,333 --> 01:52:18,083 ‏‎‎ ‎؟‎لماذا على الهاتف‎‎‏‏ 1409 01:52:19,917 --> 01:52:21,833 ‏‎؟‎لم ليس بشكل شخصي‎‎‏‏ 1410 01:52:21,958 --> 01:52:24,667 ‏‎‏.‎كيلو‎ 30 ‏قضيب الفضة الواحد يزن حوالي‎‎‏‏ 1411 01:52:25,750 --> 01:52:28,750 ‏‎‎..‎‏للجمارك و الموظفين‎‎ ‎‏يجب أن ندفع‎‎‏‏ 1412 01:52:30,125 --> 01:52:34,833 ‏‎‏--‎والشرطة وقسم العائدات‎ ،‎الجمارك‎‎‏‏ 1413 01:52:36,167 --> 01:52:39,500 ‏‎‎ ‎‏المدينة بأمان‎‎ ‎‏لكي تصل البضاعة إلى‎‎‏‏ 1414 01:52:40,250 --> 01:52:42,458 ‏‏آلاف لكل قضيب‎ 7 ‏نحصل على‎‎‏‏ 1415 01:52:43,833 --> 01:52:45,583 ‏‎‏.‎لكن آخر شحنة كانت أقل‎‎‏‏ 1416 01:52:45,958 --> 01:52:47,333 ‏‎‏؟‎لماذا‎ - .‎فتكبدنا خسائر‎ -‎‏‏‏ 1417 01:52:47,458 --> 01:52:49,125 ‏‎‎ ‎‏نصيب كل شخص محدد‎‎‏‏ 1418 01:52:49,375 --> 01:52:52,167 ‏‏‏كلما كان عدد القضبان‎‎‏ ‏‏لكما كان الربح أكثر‎ ،‎أكثر‎‏ 1419 01:52:52,792 --> 01:52:56,917 ‏‏‏تشاجرنا‎‎.‎‏قضيب فقط آخر مرة‎ 65 ‏جاء‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏بسبب هذا‎‏ 1420 01:52:57,125 --> 01:53:00,167 ‏‏لما وافقت أبدا‎‎.‎‏لو لم يتحدث الأخ داود‎‎‏‏ 1421 01:53:00,458 --> 01:53:03,458 ‏‏‎.‎أجل‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎ها أنا ذا‎ - --‎هذا النداء الأخير‎ -‏‏ 1422 01:53:03,542 --> 01:53:08,375 ‏‏‎.‎بانسي‎ .‎ليس بهانسي‎‎‏ ‏‏أجل أنا داود بانسي‎ .‎أجل‎‏ 1423 01:53:08,667 --> 01:53:10,542 ‏‎‏؟‎داوود فانسي‎ - .‎احترامي‎ -‎‏‏‏ 1424 01:53:10,792 --> 01:53:12,250 ‏‎‏--‎لقد نادوا على اسمي‎‎‏‏ 1425 01:53:12,333 --> 01:53:14,792 ‏‏‎.‎كنا ننادي على اسمك‎‎‏ ‏‎‏.‎يا سيدي‎ ،‎الطائرة بانتظارك‎‏ 1426 01:53:33,542 --> 01:53:37,542 ‏‎‏.‎دبي‎ ،‎البيت الأبيض‎‎‏‏ 1427 01:53:40,250 --> 01:53:42,083 ‏‎؟‎هل السيد داوود يقيم هنا‎‎‏‏ 1428 01:53:45,167 --> 01:53:48,125 ‏‎‏.‎هون عليك‎‎‏‏ 1429 01:53:48,833 --> 01:53:50,125 ‏‎‏؟‎ماذا‎ - .‎اجلس‎ -‎‏‏‏ 1430 01:53:50,458 --> 01:53:52,333 ‏‎‏.‎حسنا‎ - .‎يا أصلع‎ ،‎اجلس‎ -‎‏‏‏ 1431 01:54:10,333 --> 01:54:11,375 ‏‎؟‎مرحبا‎‎‏‏ 1432 01:54:25,833 --> 01:54:27,708 ‏‎‏.‎مرحبا‎‎‏‏ 1433 01:54:42,500 --> 01:54:45,333 ‏‎‏--‎سيدتي‎ .‎سيدتي‎‎‏‏ 1434 01:55:04,083 --> 01:55:06,917 ‏‎‏--‎مرحبا سيد داوود‎‎‏‏ 1435 01:55:07,333 --> 01:55:08,750 ‏‏كلا شكرا‎ ،‎لا أريد شاي‎‎‏‏ 1436 01:55:08,917 --> 01:55:10,792 ‏‎‏.‎أجل‎ - ؟‎أيستطيع سحبها‎ -‎‏‏‏ 1437 01:55:10,917 --> 01:55:15,000 ‏‏‎.‎السيد تايجر رأى أن علي الحضور‎‎‏ ‏‎‏--‎أردت رؤية‎ --‎لقد طلبت رؤية‎‏ 1438 01:55:21,042 --> 01:55:23,792 ‏‎‏.‎أردت رؤيتك‎ - ؟‎لماذا جئت إلى هنا‎ -‎‏‏‏ 1439 01:55:23,917 --> 01:55:26,750 ‏‎‏.‎السيد تايجر قال أنه سيحدد لي موعدا‎‎‏‏ 1440 01:55:27,000 --> 01:55:30,667 ‏‏شكرا‎ .‎لا أريد شاي‎‎- ‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1441 01:55:34,333 --> 01:55:35,375 ‏‎‎ ‎؟‎لقاء‎‎‏‏ 1442 01:55:36,333 --> 01:55:39,125 ‏‎‏‎..‎‏طلبت من الأخ تايقر‎ ‎.‎‏‏أرغب برؤيتك‎‎‏‏ 1443 01:55:39,667 --> 01:55:41,667 ‏‎‏.‎أعطه ما يريد‎‎‏‏ 1444 01:55:42,000 --> 01:55:45,167 ‏‎‏--‎أجل‎ - .‎فما يهمه يهمني‎ -‎‏‏‏ 1445 01:55:45,292 --> 01:55:48,167 ‏‏‏أريد أن أعرف ماهي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏البضاعة التي ستأتي هذه المرة‎‏ 1446 01:55:54,667 --> 01:55:55,708 ‏‎‎ ‎‏كيماويات‎‎‏‏ 1447 01:55:56,750 --> 01:55:57,792 ‏‎‎ ‎‏كيماويات‎‎‏‏ 1448 01:55:58,750 --> 01:55:59,792 ‏‎‎ ‎؟‎هل يوجد شك‎‎‏‏ 1449 01:56:00,083 --> 01:56:03,500 ‏‎‎ ‎‏يمكن أن تثق بي‎‎.‎‏سامحني‎ .‎كلا‎‎‏‏ 1450 01:56:15,333 --> 01:56:17,500 ‏‎‏--‎سيد داوود‎ --‎سيد تايجر‎‎‏‏ 1451 01:56:18,750 --> 01:56:20,250 ‏‎‎ ‎‏سيكون فريق‎‎‏‏ 1452 01:56:20,917 --> 01:56:23,500 ‏‏‏يمكن‎،‎إذا حدث شيء لشخص‎‎‏ ‏‏أن نعتمد على شخص آخر‎‏ 1453 01:56:23,750 --> 01:56:26,000 ‏‎‎ ‎‏لا أعرف هذا‎،‎من أين ستأتي‎ ،‎من سيرسلها‎‎‏‏ 1454 01:56:26,167 --> 01:56:29,750 ‏‏اكتب قائمة بالأشخاص الذين يجب أن يدفعوا‎‎‏‏ 1455 01:56:31,167 --> 01:56:35,583 ‏‏‎؟‎ألف صحيح يا سيد نفلكر‎‎‏100‏‎ ‎‏ ‏‎‎ ‎‏سوف تحصل عليها‎‏ 1456 01:56:36,917 --> 01:56:40,167 ‏‎؟‎فما رأيك‎ .‎لكن عليك التعاون بشكل كامل‎‎‏‏ 1457 01:56:41,375 --> 01:56:45,042 ‏‏و السيد كدام‎ ،‎الضابط رانا‎ .‎لا تقلق‎‎‏‏ 1458 01:56:45,167 --> 01:56:49,917 ‏‏‎‎.‎‏وافقا على العرض‎‎‏ ‏‏لا مشكلة‎ .‎الجميع يفعلون هذا‎‏ 1459 01:56:54,125 --> 01:56:56,000 ‏‎‏.‎إنها البضاعة المعتادة‎ - .‎لقد جاء‎ -‎‏‏‏ 1460 01:56:56,167 --> 01:56:57,500 ‏‎‏‎ ‎.‎لكني لا أعلم موعد وصولها‎‎‏‏ 1461 01:56:57,917 --> 01:56:59,333 ‏‎‎ ‎‏لابد أنك تعرف شيء‎‎‏‏ 1462 01:57:00,333 --> 01:57:03,708 ‏‏‎‎.‎‏أنا متأكد بأنه يوجد وقت‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لكن لا أعرفه حتى الآن‎‏ 1463 01:57:03,833 --> 01:57:05,458 ‏‎؟‎أحد شحنات تايقر ميمون‎‎‏‏ 1464 01:57:05,542 --> 01:57:08,958 ‏‎‏؟‎أو ربما شحنات الـ آي أس آي‎ - --‎أنا‎ -‎‏‏‏ 1465 01:57:09,667 --> 01:57:11,500 ‏‎‎ ‎‏هذه المرة سوف تكلفك‎‎‏‏ 1466 01:57:12,000 --> 01:57:16,750 ‏‏‏كان يعرف ماذا كانت البضاعة‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏ومن الذي أرسلها‎‏ 1467 01:57:26,292 --> 01:57:30,000 ‏‎‎ ‎‏الضباط المشتركين‎‎ ‎‏أخبره أسماء‎ ،‎تابا‎‎‏‏ 1468 01:57:30,167 --> 01:57:31,167 ‏‎‏‏التدريب‎ .2 – ‏الفصل الرابع المؤامرة‎‎‏‏ 1469 01:57:31,292 --> 01:57:34,083 ‏‎‏.‎حسنا‎ - .‎أجب على السؤال‎ -‎‏‏‏ 1470 01:57:34,667 --> 01:57:36,750 ‏‏كلا‎ - ‏لا تفرح كثيرا‎‎.‏‏ 1471 01:57:38,583 --> 01:57:40,083 ‏‎‏.‎لقد جاء بادشاه‎‎‏‏ 1472 01:57:41,000 --> 01:57:42,125 ‏‏هيا‎‎‏‏ 1473 01:57:43,500 --> 01:57:46,167 ‏‏تحايا‎‎.- ‎‏تحايا‎‎‏‏ 1474 01:57:48,083 --> 01:57:49,083 ‏‏إذن‎‎‏‏ 1475 01:57:50,750 --> 01:57:52,500 ‏‎‎ ‎؟‎أنت بادشاه خان ‎‎‏‏ 1476 01:57:52,833 --> 01:57:53,917 ‏‎‏.‎أجل سيدي‎‎‏‏ 1477 01:57:56,667 --> 01:57:57,958 ‏‏اجلس‎‎‏‏ 1478 01:58:00,000 --> 01:58:01,125 ‏‎‏ ؟‎ما الأمر‎‎‏‏ 1479 01:58:02,958 --> 01:58:05,667 ‏‎‎ ‎‏نمت‎‎ ‎‏-‏‎ ‎؟‎الم تنام البارحة‎‎‏‏ 1480 01:58:09,083 --> 01:58:10,458 ‏‏عينيك محمرة جدا‎‎‏‏ 1481 01:58:11,125 --> 01:58:12,167 ‏‎‏--‎في الواقع‎‎‏‏ 1482 01:58:13,667 --> 01:58:16,542 ‏‎‏--‎الهواء‎ ،‎القيادة‎‎‏‏ 1483 01:58:16,917 --> 01:58:17,958 ‏‎‏--‎و‎‎‏‏ 1484 01:58:22,167 --> 01:58:23,917 ‏‎؟‎ملك ماذا بالضبط‎ .‎بادشاه الملك‎‎‏‏ 1485 01:58:25,500 --> 01:58:26,667 ‏‎‏--‎فقط‎‎‏‏ 1486 01:58:33,000 --> 01:58:34,333 ‏‎؟‎هل تصلي‎‎‏‏ 1487 01:58:35,042 --> 01:58:36,333 ‏‎‏.‎أجل سيدي‎‎‏‏ 1488 01:58:38,500 --> 01:58:39,583 ‏‎؟‎الخمسة مرات‎‎‏‏ 1489 01:58:40,542 --> 01:58:41,583 ‏‏أجل‎‎‏‏ 1490 01:58:43,167 --> 01:58:44,167 ‏‎‎..‎‏حسنا‎‎‏‏ 1491 01:58:45,333 --> 01:58:47,917 ‏‎‎ ‎‏لكن أصلي معظم الوقت‎ ،‎أحيانا الأمر صعب‎‎‏‏ 1492 01:58:48,083 --> 01:58:51,917 ‏‎‎ ‎‏أين كنت عندما‎‎‏‏ 1493 01:58:53,667 --> 01:58:54,750 ‏‎؟‎حدثت المظاهرات‎‎‏‏ 1494 01:58:55,667 --> 01:58:58,917 ‏‎‎ ‎‏كنت في مومبي‎‎‏‏ 1495 01:58:59,042 --> 01:59:00,292 ‏‎؟‎كم من الهندوس قتلت‎‎‏‏ 1496 01:59:00,667 --> 01:59:01,708 ‏‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1497 01:59:06,042 --> 01:59:09,542 ‏‎؟‎هل فقدت شخصا عزيزا عليك‎‎‏‏ 1498 01:59:11,667 --> 01:59:12,667 ‏‎‎..‎‏أنا‎‎‏‏ 1499 01:59:15,667 --> 01:59:18,708 ‏‏فقدت رزقي‎‎‏‏ 1500 01:59:19,000 --> 01:59:20,750 ‏‎‎ ‎؟‎ألا يجعلك هذا تغضب كثيرا‎‎‏‏ 1501 01:59:22,583 --> 01:59:24,333 ‏‎‏..‎في المظاهرات الأخيرة‎‎‏‏ 1502 01:59:25,583 --> 01:59:27,500 ‏‎‎..‎‏في برتكشا نقر‎‎‏‏ 1503 01:59:28,500 --> 01:59:32,000 ‏‏‏تنكر هؤلاء الهندوس‎‎‏ ‏‎‎..‎‏على أنهم موظفين حكومة‎‏ 1504 01:59:32,292 --> 01:59:35,042 ‏‎‎..‎‏وذهبوا إلى بيت كل مسلم‎‎‏‏ 1505 01:59:35,250 --> 01:59:37,833 ‏‏و علموه بطباشير أبيض‎‎‏‏ 1506 01:59:39,667 --> 01:59:42,042 ‏‎‎..‎‏عادوا في اليوم الثامن والتاسع ودمورا‎‎‏‏ 1507 01:59:44,250 --> 01:59:47,917 ‏‏لا مشكلة‎ . ‏دمروا كل شيء‎‎.‎‏هذه البيوت‎‎‏‏ 1508 01:59:50,125 --> 01:59:52,042 ‏‏‎‎.‎‏قتلوا من كانوا يسكنون فيها‎‎‏ ‏‏حتى هذا لا مشكلة‎‏ 1509 01:59:55,125 --> 01:59:59,917 ‏‎‏..‎لكنهم أخرجوا النساء إلى الشوارع‎‎‏‏ 1510 02:00:00,833 --> 02:00:02,042 ‏‎‏.‎وقاموا باغتصابهن‎‎‏‏ 1511 02:00:04,167 --> 02:00:08,000 ‏‎‎..‎‏حنيف قرشي‎‎‏‏ 1512 02:00:08,708 --> 02:00:09,750 ‏‎‎ ‎‏تم ذبحه‎‎‏‏ 1513 02:00:13,542 --> 02:00:15,917 ‏‏وهناك رموا المسجد بالحجارة‎‎‏‏ 1514 02:00:17,792 --> 02:00:22,333 ‏‎‎ ‎‏شخص في سيارة‎ 400 ‏احرقوا‎‎‏‏ 1515 02:00:24,167 --> 02:00:28,042 ‏‎‏.‎قدم فقط‎ 400 ‏مخفر الشرطة كان على بعد‎‎‏‏ 1516 02:00:30,250 --> 02:00:33,667 ‏‏كلا‎ ؟‎هل جاءت مساعدة‎‎‏‏ 1517 02:00:35,458 --> 02:00:37,167 ‏‎؟‎هل تقرأ القرآن‎‎‏‏ 1518 02:00:37,583 --> 02:00:38,667 ‏‎‏.‎أجل سيدي‎‎‏‏ 1519 02:00:40,458 --> 02:00:42,583 ‏‎‎ ‎؟‎هل ذهبت إلى باكستان‎‎‏‏ 1520 02:00:42,833 --> 02:00:46,583 ‏‏لم أحصل على فرصة‎ ،‎كلا‎‎‏‏ 1521 02:00:49,833 --> 02:00:52,708 ‏‎‏‏من مومبي يا أخي‎ ‎- ‎‏؟‎من أين تكون‎‎‏‏ 1522 02:00:52,958 --> 02:00:54,792 ‏‎؟‎مدينتك‎‎‏‏ 1523 02:00:57,042 --> 02:00:58,750 ‏‏رامبور‎‎‏‏ 1524 02:00:58,917 --> 02:01:00,583 ‏‎‎ ‎؟‎لم تقتل هندوسي واحد‎‎‏‏ 1525 02:01:10,500 --> 02:01:12,083 ‏‏حان الوقت‎‎‏‏ 1526 02:01:13,792 --> 02:01:15,167 ‏‎‏.‎أجل سيدي‎ - .‎لرد الصاع لهم‎ -‎‏‏‏ 1527 02:01:16,167 --> 02:01:20,917 ‏‎‎..‎‏إذا قلت أي كلمة لأي شخص عن هذا‎‎‏‏ 1528 02:01:22,833 --> 02:01:25,000 ‏‎‎..‎‏لأهلك أو إخوانك أو أخواتك‎‎‏‏ 1529 02:01:25,833 --> 02:01:29,792 ‏‎‎ ..‎‏أو زوجتك أو أي أحد‎‎‏‏ 1530 02:01:33,333 --> 02:01:34,583 ‏‎‎..‎‏سوف أدفنك‎‎‏‏ 1531 02:01:35,333 --> 02:01:38,250 ‏‎‎ ‎‏بعد أن أدفن عائلتك بأكملها‎‎‏‏ 1532 02:02:02,167 --> 02:02:05,000 ‏‏قرية ساحلية في ماهاراشترا‎ ،‎شيخادي‎‎‏‏ 1533 02:02:13,375 --> 02:02:14,500 ‏‏تحايا‎‎‏‏ 1534 02:02:16,083 --> 02:02:17,167 ‏‎‎ ‎‏لا أرى بانسي‎‎‏‏ 1535 02:02:17,333 --> 02:02:20,458 ‏‏‎‎.‎‏تعرف كيف تسير الأمور‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏إنه يعتني بحياته‎‏ 1536 02:02:20,917 --> 02:02:23,167 ‏‎‎ ‎‏قال بأن هذا غير مقبول‎‎.‎‏قال شيء آخر‎‎‏‏ 1537 02:02:23,292 --> 02:02:25,125 ‏‎‎ ‎‏الكلام عن المجتمع‎‎‏‏ 1538 02:02:25,542 --> 02:02:27,292 ‏‎‎..‎‏وبعد ذلك‎‎‏‏ 1539 02:03:13,500 --> 02:03:15,500 ‏‎‏‏احترامي مشتاق‎‎‏‏ 1540 02:03:16,583 --> 02:03:19,375 ‏‎‏.‎آمل أنك بخير‎ .‎تفضل‎‎‏‏ 1541 02:03:19,542 --> 02:03:21,500 ‏‎‎ ‎‏سوف يتذكرنا التاريخ بهذا‎ ،‎إن شاء الله ‎‎‏‏ 1542 02:03:23,125 --> 02:03:25,375 ‏‎‎ ‎‏هذه ممتلئة بالقنابل‎‎‏‏ 1543 02:03:28,708 --> 02:03:29,708 ‏‎‏.‎انقلوها‎‎‏‏ 1544 02:03:30,500 --> 02:03:33,917 ‏‎‏!‎يا شباب‎ ،‎بحذر‎ .‎انقلوها‎‎‏‏ 1545 02:03:34,833 --> 02:03:38,167 ‏‎‎ ‎‏أنتبه إلى قدمك‎..‎بحذر‎‎‏‏ 1546 02:03:39,042 --> 02:03:41,583 ‏‎‏--‎من هنا‎‎‏‏ 1547 02:03:41,708 --> 02:03:43,458 ‏‎‏.‎الهيكل يلامسها‎‎‏‏ 1548 02:03:43,792 --> 02:03:45,708 ‏‎؟‎أتريد الذهاب أم لا‎‎‏‏ 1549 02:03:49,958 --> 02:03:51,000 ‏‎‏.‎هيا بنا‎‎‏‏ 1550 02:04:14,458 --> 02:04:15,500 ‏‎‏!‎أوه‎‎‏‏ 1551 02:04:16,833 --> 02:04:18,375 ‏‎‏!‎يا لها من أشياء‎‎‏‏ 1552 02:04:20,292 --> 02:04:21,667 ‏‎؟‎ما هذا‎‎‏‏ 1553 02:04:22,333 --> 02:04:23,667 ‏‎56‏ ‏أي كي‎‎‏‏ 1554 02:04:23,750 --> 02:04:25,583 ‏‏أسلحة الجيش الباكستاني‎‎‏‏ 1555 02:04:27,667 --> 02:04:31,292 ‏‏‏مثل‎‏‎ ‎‏سوف تحترق مومبي‎ -‎أي أشياء‎‎‏ ‏‏الألعاب النارية‎‏ 1556 02:04:31,500 --> 02:04:35,125 ‏‎1993‏ ،‎فبراير‎ ‎‏4‏‏ 1557 02:04:40,792 --> 02:04:45,000 ‏‏‏كل هذا‎65‏‎..‎ ‏أر دي إكس و أي كي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏كان جديد علينا‎‏ 1558 02:04:45,167 --> 02:04:47,917 ‏‏‎‎‏قال لنا تايقر‎‎‏ ‏‎‎..‎‏بأنه سيتم إرسالنا للتدريب‎‎‏‏ 1559 02:04:48,375 --> 02:04:49,375 ‏‎‎ ‎‏في إسلام أباد‎‎‏‏ 1560 02:04:49,500 --> 02:04:51,917 ‏‎‏‎ ‎‏أجل‎ ‎- ‎‏؟‎باكستان‎‎‏‏ 1561 02:04:52,125 --> 02:04:54,667 ‏‎؟‎لكن كيف نذهب إلى هناك‎‎‏‏ 1562 02:04:56,500 --> 02:04:58,042 ‏‏كهنشا‎ ،‎الأخ داود ‎‎‏‏ 1563 02:04:58,167 --> 02:05:00,042 ‏‎‎ ‎‏إتفاق‎‎- ‎؟‎كهنشا‎‎‏‏ 1564 02:05:01,167 --> 02:05:02,333 ‏‎‎..‎‏لا أعرف كيف‎‎‏‏ 1565 02:05:02,958 --> 02:05:05,542 ‏‎‎ ‎‏دبي عندهم‎‎ ‎‏لكن كل كبار زعماء‎‎‏‏ 1566 02:05:06,375 --> 02:05:08,667 ‏‏‎‎‏يسمح لهم بالدخول إلى‎‎‏ ‏‏باكستان بدون تأشيرة سفر‎‎‏‏ 1567 02:05:08,958 --> 02:05:11,833 ‏‎‎ ..‎‏سافر سبعة منا‎ 1993 ‏فبراير‎ 11 ‏في‎‎‏‏ 1568 02:05:12,125 --> 02:05:13,917 ‏‎‎ ‎‏إلى دبي عبر خطوط كاثي باسفيك‎‎‏‏ 1569 02:05:15,042 --> 02:05:19,042 ‏‎‎ ‎‏وضعنا في شقة‎ ،‎قابلنا هناك أيوب‎‎‏‏ 1570 02:05:19,792 --> 02:05:22,917 ‏‎‎ ‎‏تم أخذنا إلى إسلام اباد‎ 13 ‏في يوم‎‎‏‏ 1571 02:05:23,042 --> 02:05:25,458 ‏‎‎ ‎؟‎بالد بايس‎‎‏‏ 1572 02:05:26,167 --> 02:05:27,250 ‏‏الخطوط الباكستانية‎‎‏‏ 1573 02:05:28,500 --> 02:05:31,500 ‏‏‎،‎عندما وصلنا باكستان‎‎‏ ‏‏لم تكن عندنا تأشيرة سفر‎‏ 1574 02:05:31,667 --> 02:05:33,458 ‏‏اسمه جعفر‎‎ ‎‏كان هناك رجل‎‎‏‏ 1575 02:05:34,167 --> 02:05:36,333 ‏‎‏.‎لقد عبر بنا بهدوء‎‎‏‏ 1576 02:05:36,792 --> 02:05:38,917 ‏‎‏.‎لم يوقفنا أو يسألنا أحد شيئا‎‎‏‏ 1577 02:05:39,167 --> 02:05:40,750 ‏‎‏.‎لقد منحونا أسماء جديدة‎‎‏‏ 1578 02:05:42,458 --> 02:05:43,542 ‏‎‏.‎وأنا أخذت اسم ناصر‎‎‏‏ 1579 02:05:43,958 --> 02:05:45,042 ‏‏في مكان ما في باكستان‎‎‏‏ 1580 02:05:45,333 --> 02:05:48,917 ‏‏‎،‎في الليلة التالية‎‎‏ ‏‎‎..‎‏أرسلونا إلى معسكر تدريب‎‏ 1581 02:05:49,958 --> 02:05:52,250 ‏‏على بعد ثلاث ساعات في الجبال‎‎‏‏ 1582 02:05:55,125 --> 02:05:57,583 ‏‎‎ ‎‏كانوا يبدون جنود‎ ،‎كان ينتظرنا رجلان‎‎‏‏ 1583 02:05:57,750 --> 02:05:59,542 ‏‎‎..‎‏كنا نرجف من البرد‎‎‏‏ 1584 02:06:00,083 --> 02:06:02,333 ‏‏لكنهم لا يشعرون بشيء‎‎ ‎‏كان الجو بارد‎‎‏‏ 1585 02:06:02,917 --> 02:06:04,833 ‏‎‏.‎هيا‎ ..‎تحركوا‎‎‏‏ 1586 02:06:05,083 --> 02:06:07,292 ‏‏تحايا‎‎.- ‎‏تحايا‎‎‏‏ 1587 02:06:07,375 --> 02:06:09,583 ‏‎‏.‎الحمد لله‎ - ؟‎كيف حالك‎ -‎‏‏‏ 1588 02:06:10,375 --> 02:06:11,375 ‏‎‏.‎احترامي‎‎‏‏ 1589 02:06:12,708 --> 02:06:16,917 ‏‎‎ ‎‏هو المسئول هنا‎ ،‎هذا باباجي‎ ،‎يا شباب‎‎‏‏ 1590 02:06:19,250 --> 02:06:20,917 ‏‏تحركوا جميعا‎ ،‎انهض‎‎‏‏ 1591 02:06:24,500 --> 02:06:25,667 ‏‎‏.‎فقد نمتم بما فيه الكفاية‎‎‏‏ 1592 02:06:26,458 --> 02:06:27,667 ‏‏هيا‎‎‏‏ 1593 02:06:29,542 --> 02:06:33,125 ‏‎‎ ‎‏الثامنة و النصف‎‎- ‎؟‎كم الساعة‎‎‏‏ 1594 02:06:33,250 --> 02:06:34,500 ‎‎‏8:30‏‎ 1595 02:06:35,167 --> 02:06:37,500 ‏‎‏.‎نحن لم ننم ساعتين حتى‎‎‏‏ 1596 02:06:55,958 --> 02:06:57,750 ‏‏‏آخرين في‎ 3 ‏انضم إلينا‎‎‏ ‏‎‏.‎اليوم السابع عشرم ن الشهر‎‏ 1597 02:06:58,333 --> 02:06:59,583 ‏‎19.‏ ‏وبذلك أصبح مجموعنا‎‎‏‏ 1598 02:06:59,708 --> 02:07:00,792 ‏‎‎ ‎‏يوسف‎‎‏‏ 1599 02:07:01,500 --> 02:07:02,542 ‏‎‎ ‎‏إسلام‎‎‏‏ 1600 02:07:04,042 --> 02:07:05,667 ‏‎؟‎أسماء حقيقية‎‎ - ‎‏أكرم‎‎‏‏ 1601 02:07:05,917 --> 02:07:09,083 ‏‏‏كان مطلوب في مظاهرات‎‎. ‎‏أحدهم كان جولو‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏بهرمبادا‎‏ 1602 02:07:09,333 --> 02:07:11,667 ‏‏‏وقبل التفجير‎ ،‎وبعد ذلك‎ -‎‏‏ ‏‎‏!‎بادشاه‎ - —‎سلم نفسه‎ ،‎بقليل‎‏ 1603 02:07:11,833 --> 02:07:13,250 ‏‎‎ ‎‏في قسم شرطة نافبادا‎‎..‏‏ 1604 02:07:13,667 --> 02:07:15,125 ‏‎‎ ‎‏لا خضروات‎‎‏‏ 1605 02:07:15,500 --> 02:07:18,250 ‏‎‎ ‎‏تناول اللحم‎‎.‎‏تريد أن تكون رجل قوي‎‎‏‏ 1606 02:07:18,750 --> 02:07:19,833 ‏‎‎ ‎‏أسفل‎‎‏‏ 1607 02:07:20,583 --> 02:07:21,750 ‏‎‎ ‎‏أعلى‎‎‏‏ 1608 02:07:22,333 --> 02:07:23,583 ‏‏أسفل‎‎‏‏ 1609 02:07:24,250 --> 02:07:25,500 ‏‏أعلى‎‎‏‏ 1610 02:07:25,958 --> 02:07:30,792 ‏‏‏حاسم‎‎ ‎‏ديسمبر كان يوم‎ 6 ‏يوم‎‎‏ ‏‏عندنا نحن المسلمين‎‏ 1611 02:07:31,042 --> 02:07:34,000 ‏‏ملعونون أولئك السياسيين‎‎‏‏ 1612 02:07:34,167 --> 02:07:37,667 ‏‎‏.‎الذين هدموا مسجدنا‎‎‏‏ 1613 02:07:38,000 --> 02:07:39,917 ‏‏لقد جعلونا نتعذب كثيرا‎‎‏‏ 1614 02:07:40,000 --> 02:07:42,708 ‏‎‎ ‎‏و محلاتنا إلى رماد‎‎ ‎‏حولوا بيوتنا‎‎‏‏ 1615 02:07:42,958 --> 02:07:45,500 ‏‎‎ ‎‏بدون سبب‎‎ ‎‏تم قتل إخواننا‎‎‏‏ 1616 02:07:45,833 --> 02:07:49,458 ‏‏وبشكل علني‎‎‏‏ 1617 02:07:49,583 --> 02:07:53,667 ‏‏تم اغتصاب نسائنا‎‎‏‏ 1618 02:07:54,500 --> 02:07:57,958 ‏‎‎ ‎‏الله يرحمنا‎‎‏‏ 1619 02:07:58,708 --> 02:08:01,000 ‏‏لكن إلى متى‎‎‏‏ 1620 02:08:01,083 --> 02:08:04,708 ‏‎؟‎سنخضع أنفسنا لهذه المعاناة‎‎‏‏ 1621 02:08:17,458 --> 02:08:19,250 ‏‏يبدوا مثل قلم الرصاص‎‎‏‏ 1622 02:08:19,458 --> 02:08:23,250 ‏‎؟..‎ماذا يسمى‎،‎يسمى فتيل‎‎‏‏ 1623 02:08:23,333 --> 02:08:26,500 ‏‏يمكن أن نسميه قلم رصاص‎‎- ‎‏فتيل‎‎‏‏ 1624 02:08:26,917 --> 02:08:29,167 ‏‏دقيقة‎ 15 ‏تنفجر بعد‎‎ ‎‏الأحمر يجعل القنبلة‎‎‏‏ 1625 02:08:29,333 --> 02:08:32,500 ‏‎‎ ‎‏والأخضر ساعتين ونصف‎،‎الأبيض يأخذ ساعة‎‎‏‏ 1626 02:08:32,958 --> 02:08:34,833 ‏‎‎ ‎‏القنابل اليدوية‎‎ ‎‏يوجد نوعين من‎‎‏‏ 1627 02:08:36,667 --> 02:08:41,083 ‏‎‎ ‎‏بدبوس وبخيط‎‎‏‏ 1628 02:08:47,667 --> 02:08:49,125 ‏‎؟‎هل كانت خدعة‎‎‏‏ 1629 02:08:50,833 --> 02:08:52,917 ‏‎‏!‎النجدة‎‎‏‏ 1630 02:08:53,292 --> 02:08:56,917 ‏‏مادة متفجرة‎ .‎هذا أر دي إكس‎‎‏‏ 1631 02:08:57,792 --> 02:08:59,958 ‏‏الحرب العالمية الثانية‎‎ ‎‏تم صنعها بعد‎‎‏‏ 1632 02:09:00,500 --> 02:09:02,000 ‏‎‎ ‎‏تستخدم في صناعة القنابل‎‎‏‏ 1633 02:09:02,125 --> 02:09:03,167 ‏‏هيا‎‎‏‏ 1634 02:09:04,125 --> 02:09:07,292 ‏‎‏!‎تغلب عليه‎‎‏‏ 1635 02:09:08,167 --> 02:09:09,708 ‏‎‏!‎هيا‎ - !‎اهزمه‎ -‎‏‏‏ 1636 02:09:09,792 --> 02:09:10,917 ‏‎‏!‎تغلب عليه‎‎‏‏ 1637 02:09:23,542 --> 02:09:26,833 ‏‎‎ ‎؟‎حسنا يا رجال‎ ،‎تمرنوا أكثر‎‎‏‏ 1638 02:09:29,167 --> 02:09:33,292 ‏‎‎ ‎‏الأخ داود يقول بأنكم رجال جيدين‎‎‏‏ 1639 02:09:34,500 --> 02:09:36,083 ‏‏إن سحبت هذه‎‎‏‏ 1640 02:09:38,333 --> 02:09:39,500 ‏‏سوف يكافئك‎‎‏‏ 1641 02:09:40,125 --> 02:09:41,292 ‏‎‎ ‎‏أي شيء‎‎ ‎‏سنفعل‎‎‏‏ 1642 02:09:41,500 --> 02:09:44,167 ‏‏عدنا بعدها إلى دبي‎‎‏‏ 1643 02:09:45,375 --> 02:09:47,667 ‏‎‎ ‎‏إلى نفس الشقة‎‎‏‏ 1644 02:09:47,958 --> 02:09:49,833 ‏‏أرسل لنا تايقر سيارة في المساء‎‎‏‏ 1645 02:09:50,750 --> 02:09:54,333 ‏‏فيلا الرشيدة‎‎ ‎‏تم أخذنا إلى‎‎‏‏ 1646 02:09:55,500 --> 02:09:58,083 ‏‏‏هذه أول مرة نكون فيها جميعا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏تحت نفس السقف‎‏ 1647 02:09:58,167 --> 02:09:59,583 ‏‎‎..‎‏نقسم‎‎‏‏ 1648 02:09:59,750 --> 02:10:01,667 ‏‎‎..‎‏نقسم‎‎‏‏ 1649 02:10:01,833 --> 02:10:06,500 ‏‎‎ ‎‏عن مهمتنا‎‎ ‎‏بأن لا نخبر أي أحد‎‎‏‏ 1650 02:10:06,667 --> 02:10:10,792 ‏‎‎ ‎‏عن مهمتنا‎‎ ‎‏بأن لا نخبر أي أحد‎‎‏‏ 1651 02:10:11,042 --> 02:10:15,042 ‏‎‎ ‎‏إلى دلهي أو إسلام أباد‎‎ ‎‏أو بأننا جئنا‎‎‏‏ 1652 02:10:15,375 --> 02:10:16,667 ‏‎‎ ‎‏أو حصلنا على أي تدريبات‎‎‏‏ 1653 02:10:16,750 --> 02:10:20,292 ‏‎‎ ‎‏إلى دلهي أو إسلام أباد‎‎ ‎‏أو بأننا جئنا‎‎‏‏ 1654 02:10:20,375 --> 02:10:22,042 ‏‎‎ ‎‏أو حصلنا على أي تدريبات‎‎‏‏ 1655 02:10:22,333 --> 02:10:26,167 ‏‎‎..‎‏لن نخون إخواننا‎،‎وإذا قبض علينا‎‎‏‏ 1656 02:10:26,333 --> 02:10:28,917 ‏‏سوف نحمل معنا هذا إلى القبر‎‎‏‏ 1657 02:10:29,000 --> 02:10:30,917 ‏‎‎ ‎‏نقسم بالقران العظيم‎‎‏‏ 1658 02:10:31,042 --> 02:10:33,500 ‏‎‎ ‎‏نقسم بالقران العظيم‎‎‏‏ 1659 02:10:33,583 --> 02:10:38,167 ‏‏‏عدت‎ ،‎وفي اليوم الرابع‎‎‏ ‏‎‏.‎جميعنا عدنا‎—‎إلى بومباي‎‏ 1660 02:10:39,542 --> 02:10:41,125 ‏‏يجب أن نذهب إلى المطار‎‎‏‏ 1661 02:10:41,583 --> 02:10:43,708 ‏‎‎ ..‎‏رحلة دولية واحدة‎‎ ‎‏إذا اختطفنا‎‎‏‏ 1662 02:10:44,542 --> 02:10:46,500 ‏‎‎ ‎‏سوف يهتم بنا العالم‎‎‏‏ 1663 02:10:47,042 --> 02:10:51,000 ‏‏‏إذا فجرنا مصفاة بترول‎‎‏ ‏‏سوف يتبلون في سراويلهم‎ ،‎شامبر‎‏ 1664 02:10:54,500 --> 02:10:55,583 ‏‎؟‎البلدية‎‎ ‎‏ماذا عن مبنى‎‎‏‏ 1665 02:10:55,667 --> 02:10:58,333 ‏‎‎ ‎‏مشتاق عنده عمل هناك‎‎‏‏ 1666 02:10:59,917 --> 02:11:02,500 ‏‏ثم كتبنا قائمة‎‎‏‏ 1667 02:11:02,667 --> 02:11:06,667 ‏‎‏‎ ‎‏بالأماكن التي سنضع فيها قنابل‎‎‏‏ 1668 02:11:10,958 --> 02:11:14,083 ‏‏هذا سهل جدا‎‎ ‎‏سوف يكون‎ ،‎بادشاه‎‎‏‏ 1669 02:11:14,292 --> 02:11:17,667 ‏‎‎ ‎‏تم القبض على الإخوان جولو‎‎‏‏ 1670 02:11:18,500 --> 02:11:20,708 ‏‎‎ ‎‏إنهم يبحثون عن جولو منذ المظاهرات‎‎‏‏ 1671 02:11:21,917 --> 02:11:23,917 ‏‎‎ ‎‏خاف جولو وسلم نفسه‎‎‏‏ 1672 02:11:25,375 --> 02:11:26,917 ‏‏غضب الأخ تايقر‎‎‏‏ 1673 02:11:27,167 --> 02:11:28,750 ‏‎‎..‎‏اقتله‎‎‏‏ 1674 02:11:30,458 --> 02:11:32,917 ‏‏‏سبق‎ - .‎إنه يمر بوقت عصيب‎ -‎‏‏ ‏‎‏!‎أطلق النار عليه‎ !‎وأخبرتك‎‏ 1675 02:11:33,042 --> 02:11:34,708 ‏‎‎ ‎‏دعني أتحدث معه‎‎‏‏ 1676 02:11:41,292 --> 02:11:44,667 ‏‎‏.‎يا سيدي‎ ،‎بلى‎ - .‎لن يجدي ذلك‎ -‎‏‏‏ 1677 02:11:45,167 --> 02:11:46,542 ‏‏دعني أحاول على الأقل‎‎‏‏ 1678 02:11:49,333 --> 02:11:52,667 ‏‏‎.‎خذ شيكنا معك‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎لنذهب‎ ،‎هيا بنا‎ - .‎حسنا‎ -‏‏ 1679 02:11:55,167 --> 02:11:57,667 ‏‎‎ ‎‏أطلب منه أن يغلق فمه‎‎‏‏ 1680 02:11:58,167 --> 02:12:00,333 ‏‎‏.‎أخبره أن يتذكر ما قلته له‎‎‏‏ 1681 02:12:01,125 --> 02:12:02,667 ‏‏إن أفسد هذا الأمر علي‎‎‏‏ 1682 02:12:02,750 --> 02:12:04,667 ‏‎‏.‎سأجتث عائلته برمتها قبل أن أقتله‎‎‏‏ 1683 02:12:05,000 --> 02:12:06,583 ‏‎‏.‎اذهب‎ - .‎حاضر سيدي‎ -‎‏‏‏ 1684 02:12:06,917 --> 02:12:07,917 ‏‎‎ ‎‏هيا بنا‎‎‏‏ 1685 02:12:10,958 --> 02:12:13,167 ‏‏اخرس‎‎- ‎؟‎لماذا يتحدث الأخ تايقر هكذا‎‎‏‏ 1686 02:12:13,917 --> 02:12:15,292 ‏‎‏.‎افعل كما طلب منك‎‎‏‏ 1687 02:12:15,917 --> 02:12:17,500 ‏‎‏.‎أنت لست أحدا لتسائله‎‎‏‏ 1688 02:12:17,583 --> 02:12:19,333 ‏‎‏.‎لنذهب‎ - .‎كان مجرد كلام‎ ،‎لا‎ -‎‏‏‏ 1689 02:12:21,375 --> 02:12:22,958 ‏‎‎ ‎‏أجل‎ -‎شيكنا‎‎‏‏ 1690 02:12:27,458 --> 02:12:29,042 ‏‎‎ ‎‏أنا أيضا قادم‎ ،‎انتظر‎‎‏‏ 1691 02:12:29,167 --> 02:12:30,667 ‏‏من هنا يا أخي‎‎‏‏ 1692 02:12:31,250 --> 02:12:33,250 ‏‎‎..‎‏يوجد مهرجان‎‎‏‏ 1693 02:12:33,333 --> 02:12:34,542 ‏‎‎ ‎‏هذا هو المكان‎‎‏‏ 1694 02:12:35,125 --> 02:12:37,667 ‏‎‎ ‎‏اذهب وابحث عنه‎‎‏‏ 1695 02:12:38,167 --> 02:12:40,000 ‏‎‎ ‎‏فتش كل مكان‎‎‏‏ 1696 02:12:40,083 --> 02:12:44,000 ‏‏جولو‎‎ - .. ‎‏أتمنى لك البركة‎‎‏‏ 1697 02:12:44,167 --> 02:12:50,292 ‏‎‎..‎‏يوم يتزوج حبيبي اليوم‎‎‏‏ 1698 02:12:50,375 --> 02:12:56,333 ‏‎‎ ‎‏الملاك سوف يتزوج اليوم‎‎‏‏ 1699 02:12:57,500 --> 02:13:01,000 ‏‎‎ ‎‏لقد خاننا جولو‎‎‏‏ 1700 02:13:01,167 --> 02:13:02,917 ‏‏اتضح بأنه غبي‎‎‏‏ 1701 02:13:06,458 --> 02:13:08,125 ‏‎‎ ‎‏هذه مشكلة صغيرة‎‎‏‏ 1702 02:13:10,542 --> 02:13:12,333 ‏‎‏.‎لم يكن يفترض أن يحدث هذا‎‎‏‏ 1703 02:13:13,833 --> 02:13:14,917 ‏‎‏.‎قد يسبب متاعبا لنا‎‎‏‏ 1704 02:13:15,125 --> 02:13:19,250 ‏‎‎ ‎‏لن يوقفنا‎‎ ‎‏لكن أقسم بأن هذا الشيء‎‎‏‏ 1705 02:13:19,333 --> 02:13:20,958 ‏‎‎..‎‏تقابلنا في المرآب في تلك الليلة‎‎‏‏ 1706 02:13:21,917 --> 02:13:23,250 ‏‎‎ ‎‏وصنعنا قنابل طوال الليل‎‎‏‏ 1707 02:13:24,583 --> 02:13:27,667 ‏‏إلى دبي عند الفجر‎‎ ‎‏ذهب الأخ تايقر‎‎‏‏ 1708 02:13:28,958 --> 02:13:31,042 ‏‏سيدي‎ .‎سيدي‎‎‏‏ 1709 02:13:31,167 --> 02:13:34,708 ‏‏‎؟‎هل قمتم بتسجيل لائحة الاتهام‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎لقد قمنا بتسجيل لائحة الاتهام‎ ،‎أجل‎ -‏‏ 1710 02:13:35,167 --> 02:13:39,167 ‏‏‏تم تسجيل ما‎ - ؟‎كم عدد المتهمين‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎شخصا في لائحة الاتهام‎ 189 ‏مجموعه‎‏ 1711 02:13:39,458 --> 02:13:41,958 ‏‎‏.‎أوجوال نيكام‎ - ؟‎من هو المدعي العام‎ -‎‏‏‏ 1712 02:13:42,125 --> 02:13:44,500 ‏‎‎ ‎‏هل تم القبض على أي شخص من عائلة ميمون‎‎‏‏ 1713 02:13:44,708 --> 02:13:48,583 ‏‏‎‏‎.‎ ‏لكن عندنا أمل‎ ،‎كلا‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏نحتاج إلى وقت فقط‎‏ 1714 02:13:49,000 --> 02:13:51,167 ‏‏‏المؤ‎ - ‏الفصل الخامس‎‎‏ ‏‎‏‏يعقوب ميمون وداود إبراهيم‎ .3 ‏امرة‎‏ 1715 02:13:51,292 --> 02:13:55,583 ‏‎1994‏ ،‎أغسطس‎ 5 ‏محطة قطار دلهي الجديدة‎‎‏‏ 1716 02:14:28,917 --> 02:14:30,000 ‏‏يعقوب ميمون‎‎‏‏ 1717 02:14:39,000 --> 02:14:40,667 ‏‎‎ ‎‏لا أحد من عائلة ميمون‎‎‏‏ 1718 02:14:40,750 --> 02:14:42,542 ‏‎‏‎ ‎‏تايقر فقط‎ ‎.‎‏‏كان متورط في التفجيرات‎‎‏‏ 1719 02:14:43,500 --> 02:14:45,958 ‏‏توفيق جاليوالا و تايقر خططا لكل شيء‎‎‏‏ 1720 02:14:46,500 --> 02:14:48,333 ‏‎‏ ،‎استخدمت باكستان تايقر‎‎‏‏ 1721 02:14:48,667 --> 02:14:51,333 ‏‏وجاليوالا كان يخطط من دبي‎‎‏‏ 1722 02:14:51,542 --> 02:14:52,708 ‏‎؟‎للأي إس أي‎‎‏‏ 1723 02:14:53,667 --> 02:14:56,167 ‏‏باكستان‎ .‎الإي إس أي‎‎‏‏ 1724 02:14:57,042 --> 02:15:00,292 ‏‏‏أحد متورط‎‎ ‎‏تقول بأنه لا يوجد‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏من عائلة ميمون‎‏ 1725 02:15:00,375 --> 02:15:02,083 ‏‎‎ ‎؟‎لكن أنتم جميعا تعرفون هذا‎‎‏‏ 1726 02:15:02,667 --> 02:15:03,917 ‏‎‎ ‎‏لم نعرف‎‎‏‏ 1727 02:15:04,792 --> 02:15:05,875 ‏‎‎ ‎‏..‏‏لماذا غادرت مومبي قبل‎‎‏‏ 1728 02:15:05,958 --> 02:15:07,917 ‏‎‏؟‎ثلاث أيام من التفجيرات‎ ..‎‏‏‏ 1729 02:15:08,000 --> 02:15:10,750 ‏‎‎ ‎‏أحضر لنا تايقر تذاكر لدبي‎‎‏‏ 1730 02:15:11,167 --> 02:15:13,333 ‏‎‎ ‎‏نفعل هذا كل مرة‎ .‎فذهبنا‎‎‏‏ 1731 02:15:13,458 --> 02:15:16,250 ‏‎‎ ‎؟‎ابنة جاليوالا‎‎ ‎‏ذهبت إلى زواج‎‎‏‏ 1732 02:15:16,667 --> 02:15:21,083 ‏‎‏.‎لم يحضره أحد منا‎ .‎لا‎‎‏‏ 1733 02:15:21,167 --> 02:15:22,375 ‏‎‏.‎فقد طلب منا أن لا نحضره‎‎‏‏ 1734 02:15:22,500 --> 02:15:23,875 ‏‎‏‏جاليوالا‎ ‎- ‎‏؟‎من‎‎‏‏ 1735 02:15:23,958 --> 02:15:27,250 ‏‎‏.‎كان ذلك يبدو غريبا حينئذ‎ - ؟‎لماذا‎ -‎‏‏‏ 1736 02:15:27,333 --> 02:15:31,583 ‏‏‏لكني أعتقد أننا الآن نعرف‎ -‎‏‏ ‏‎‏؟‎لماذا عدتم‎ - .‎السبب‎‏ 1737 02:15:33,167 --> 02:15:36,542 ‏‎‏‎ ‎.‎حقا‎ -‎حياة سيئة‎‎ ‎‏كنا نعيش هناك‎‎‏‏ 1738 02:15:37,333 --> 02:15:41,333 ‏‏‎،‎قابلت محامي في دبي‎‎‏ ‏‎‏‎..‎‏قال لي إذا تعاونت‎‏ 1739 02:15:41,458 --> 02:15:44,125 ‏‏حكم مخفف‎‎ ‎‏سوف أحصل على‎‎‏‏ 1740 02:15:44,500 --> 02:15:47,750 ‏‎‎ ‎؟‎في محطة قطار نيودلهي‎‎ ‎‏ماذا كنت تفعل‎‎‏‏ 1741 02:15:48,125 --> 02:15:52,167 ‏‏‏تقول‎ -‎المخابرات تركتني هناك‎‎‏ ‏‎؟‎بأن المخابرات قبضت عليك‎‏ 1742 02:15:52,958 --> 02:15:55,667 ‏‎‎ ‎‏في مطار كتمندو‎‏‎ ‎‏قبض علي لأول مرة‎‎‏‏ 1743 02:15:55,833 --> 02:15:59,167 ‏‏‎‎‏ثم أخذتني المخابرات إلى‎‎‏ ‏‏محطة قطار نيودلهي‎‎‏‏ 1744 02:16:00,083 --> 02:16:02,500 ‏‏و قبضوا علي مرة أخرى‎‎.‎‏وتركوني هناك‎‎‏‏ 1745 02:16:04,333 --> 02:16:05,458 ‏‎‏.‎سؤال آخير‎‎‏‏ 1746 02:16:06,708 --> 02:16:08,167 ‏‎؟‎أين تايجر ميمون‎‎‏‏ 1747 02:16:09,667 --> 02:16:12,000 ‏‎‎ ‎‏يجب أن تسال باكستان هذا‎‎‏‏ 1748 02:16:12,125 --> 02:16:14,542 ‏‎‎ ‎‏لابد أنك تعرف شيء ما‎ .‎إنه أخيك‎‎‏‏ 1749 02:16:14,667 --> 02:16:18,708 ‏‎‎ ‎‏به منذ سنة‎‎ ‎‏أنا لست على اتصال‎‎‏‏ 1750 02:16:18,917 --> 02:16:21,667 ‏‎‎ ‎‏عن مكانه الآن‎‎ ‎‏لا أعرف أي شيء‎‎‏‏ 1751 02:16:22,500 --> 02:16:23,917 ‏‎‏..‎يقولون أن عائلة ميمون‎‎‏‏ 1752 02:16:24,083 --> 02:16:28,375 ‏‎‎ ‎‏طلبت الحماية في باكستان‎‎‏..‏‎ ‎‏‏ 1753 02:16:28,667 --> 02:16:33,291 ‏‎‎ ‎؟‎هل يمكن أن تساعد باكستان في إحضارهم‎‎‏‏ 1754 02:16:33,375 --> 02:16:37,916 ‏‏‏أنا متأكد بأن عائلة ميمون‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لم تطلب حماية في باكستان‎‏ 1755 02:16:38,083 --> 02:16:41,125 ‏‏‏نحن بكل تأكيد‎‎‏ ‏‎‏.‎لم نقم بإصدار أي تأشيرات لهم‎‏ 1756 02:16:41,291 --> 02:16:43,166 ‏‏لم يأتوا لنا أبدا‎‎‏‏ 1757 02:16:43,291 --> 02:16:45,291 ‏‏ميمون إطلاقا‎‎ ‎‏لا نعرف عائلة‎‎‏‏ 1758 02:16:45,375 --> 02:16:48,125 ‏‏‏إلا إذا كانت تأشيرات السفر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏هذه صدرت من الحكومة الهندية‎‏ 1759 02:16:48,333 --> 02:16:50,875 ‏‎‎..‎‏نصدر تأشيرات سفر‎‎ ‎‏هل من المعقول أن‎‎‏‏ 1760 02:16:50,958 --> 02:16:54,500 ‏‏‏لأشخاص نريد القبض عليهم‎‎..‏ ‏‎‎..‎‏لا تعرف هذا‎‎.- ‎‏‏ 1761 02:16:54,791 --> 02:16:56,291 ‏‎‏ ‏عندهم‎‎ ‎‏لأن هؤلاء الناس‎‎..‏‏ 1762 02:16:56,375 --> 02:16:59,791 ‏‎‏‏علاقات خلف الحدود‎ ..‎‏‏‏ 1763 02:17:00,083 --> 02:17:02,083 ‏‏إن كان الأمر صحيحا‎‎‏‏ 1764 02:17:02,166 --> 02:17:06,250 ‏‏وتبين أن أفراد عائلة ميمون في باكستان‎‎‏‏ 1765 02:17:06,500 --> 02:17:09,083 ‏‏وأقرت حكومتكم أنهم هناك‎‎‏‏ 1766 02:17:09,166 --> 02:17:13,250 ‏‏‏هل‎ ،‎ولم يكن هنالك أي إنكار‎‎‏ ‏‎؟‎ستسمحون حينئذ للهند بأخذهم‎‏ 1767 02:17:14,500 --> 02:17:16,083 ‏‎‏..‎كما قلت في البداية‎‎‏‏ 1768 02:17:16,166 --> 02:17:19,333 ‏‎‏..‎الصلاحية تكون لي‎ .‎‏‏‏ 1769 02:17:19,666 --> 02:17:21,333 ‏‎‏‏وهوء الناس ليسوا في باكستان‎..‎‏‏‏ 1770 02:17:21,458 --> 02:17:22,666 ‏‎‎ ‎‏ليسوا في باكستان‎‎ ‎‏وأنا متأكد بأنهم‎‎‏‏ 1771 02:17:22,750 --> 02:17:27,250 ‏‏‏وأنا‎ - —‎قد لا يكونون هناك اليوم‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎أؤكد لك أننا لن نسمح بدخولهم‎‏ 1772 02:17:38,041 --> 02:17:41,166 ‏‎‏.‎دلهي الجديدة‎ ،‎مبنى محكمة باتيالا‎‎‏‏ 1773 02:17:51,083 --> 02:17:52,583 ‏‎‎..‎‏لا يوجد‎ ،‎أنا أقول لك‎‎‏‏ 1774 02:17:52,916 --> 02:17:55,083 ‏‏‏لم يكن‎ ،‎باستثناء تايجر‎‎‏ ‏‏لأي فرد من أفراد عائلة ميمون‎‏ 1775 02:17:55,166 --> 02:17:56,583 ‏‎‏.‎يد في التفجيرات‎ ..‎‏‏‏ 1776 02:17:57,666 --> 02:17:58,916 ‏‎؟‎و داود إبراهيم ‎‎‏‏ 1777 02:18:05,708 --> 02:18:08,791 ‏‎1993‏ ‏لندن سبتمبر‎ ،‎محكمة القديس جيمس‎‎‏‏ 1778 02:18:09,000 --> 02:18:10,833 ‏‏مرحبا‎‎.- ‎‏مرحبا‎‎‏‏ 1779 02:18:11,083 --> 02:18:14,125 ‏‎‎ ‎؟‎من أنت‎ ،‎أجل‎‎- ‎؟‎سيد رام جثملاني‎‎‏‏ 1780 02:18:14,458 --> 02:18:17,541 ‏‏‏كيف حصلت على‎‏‎ ‎ -‎داود إبراهيم‎ ،‎سيدي‎‎‏ ‏‎‎ ‎؟‎هذا الرقم‎‏ 1781 02:18:17,666 --> 02:18:19,583 ‏‏أريد أن أسلم نفسي‎‎‏‏ 1782 02:18:20,916 --> 02:18:24,500 ‏‏يلوموني على التفجير‎‎ ‎‏لكنهم‎ ،‎لم أفعل شيء‎‎‏‏ 1783 02:18:24,833 --> 02:18:26,291 ‏‎؟‎ماذا يمكن أن أفعل لك‎‎‏‏ 1784 02:18:26,375 --> 02:18:28,166 ‏‏أريد تسليم نفسي‎‎‏‏ 1785 02:18:29,583 --> 02:18:31,000 ‏‏لكن بشرطين‎‎‏‏ 1786 02:18:32,000 --> 02:18:34,166 ‏‎‎..‎‏أن يتم إغلاق جميع القضايا‎‎‏‏ 1787 02:18:34,833 --> 02:18:37,958 ‏‏التي ضدي قبل هذه القضية‎‎‏‏ 1788 02:18:39,166 --> 02:18:41,750 ‏‎‏‎ ‎‏أريد كفالة حالما يتم القبض علي‎‎‏‏ 1789 02:18:42,458 --> 02:18:46,708 ‏‏‏يمكن أن أبقى في بيتي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏حتى وقت المحاكمة‎‎ ‎‏‏ 1790 02:18:46,916 --> 02:18:49,666 ‏‏ملك دبي‎‎ ‎‏أخبره بأنه ربما يكون‎‎‏‏ 1791 02:18:49,958 --> 02:18:52,708 ‏‎‎ ‎‏لكنه لن يحصل على أي معاملة خاصة منا‎‎‏‏ 1792 02:18:57,000 --> 02:18:58,125 ‏‎‎ ‎‏لقد أخطأت‎‎‏‏ 1793 02:19:03,083 --> 02:19:07,000 ‏‏أشهر‎ 9 ‏قبل‎‎‏‏ 1794 02:19:10,750 --> 02:19:12,250 ‏‎‏.‎أوقف قاربك‎ ،‎هيه‎‎‏‏ 1795 02:19:12,666 --> 02:19:14,500 ‏‎‏.‎لا تتحرك‎‎‏‏ 1796 02:19:15,708 --> 02:19:18,166 ‏‏ارفع يديك أو سأطلق النار‎‎‏‏ 1797 02:19:19,541 --> 02:19:20,666 ‏‏اسمع‎‎‏‏ 1798 02:19:27,125 --> 02:19:28,125 ‏‏ناولني يدك‎‎‏‏ 1799 02:19:28,250 --> 02:19:29,333 ‏‏ناولني يدك‎‎‏‏ 1800 02:19:30,916 --> 02:19:32,708 ‏‏جيد‎‎‏‏ 1801 02:19:40,458 --> 02:19:43,000 ‏‏انتظر‎‎‏‏ 1802 02:19:43,916 --> 02:19:47,083 ‏‎‎ ‎‏سوف يكون الرسول‎ ،‎لا تقتله ‎‎‏‏ 1803 02:19:47,167 --> 02:19:50,500 ‏‏لا تتحرك‎ .‎احضر الشحنة إلى القارب‎‎‏‏ 1804 02:19:51,125 --> 02:19:52,333 ‏‎‏.‎لا تتحرك بتاتا‎‎‏‏ 1805 02:19:53,458 --> 02:19:54,500 ‏‎‏.‎استلقي‎‎‏‏ 1806 02:19:55,250 --> 02:19:56,292 ‏‎‏.‎ساعد نفسك‎‎‏‏ 1807 02:19:56,917 --> 02:19:57,917 ‏‎‏.‎أجل‎‎‏‏ 1808 02:20:09,917 --> 02:20:10,958 ‏‏حسنا‎‎‏‏ 1809 02:20:11,833 --> 02:20:12,917 ‏‎‏ ‏حسنا‎‎‏‏ 1810 02:20:13,708 --> 02:20:14,792 ‏‎‏.‎حسنا‎‎‏‏ 1811 02:20:24,125 --> 02:20:26,708 ‏‎‏.‎إسلام وجآت اختطفا البضاعة بأكملها‎‎‏‏ 1812 02:20:38,167 --> 02:20:40,583 ‏‎‏؟‎كم خسرت هذه المرة‎ - .‎هالو‎ -‎‏‏‏ 1813 02:20:42,125 --> 02:20:43,167 ‏‎؟‎من أنت‎‎‏‏ 1814 02:20:43,375 --> 02:20:47,583 ‏‎‎ ‎‏الأمر يعود لك‎ .‎يمكن أن نستعيدها لك‎‎‏‏ 1815 02:20:51,333 --> 02:20:54,542 ‏‎‏‎ ‎..‎وسنحرص أن إسلام باتي وداود جآت‎‎‏‏ 1816 02:20:54,667 --> 02:20:56,792 ‏‏‎.‎لن يعترضا طريقك أبدا‎ ..‎‏‏ ‏‎‏.‎بمقدورنا حل المسألة‎‏ 1817 02:21:04,042 --> 02:21:06,458 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا تقول‎‎‏‏ 1818 02:21:07,083 --> 02:21:08,750 ‏‎‎ ‎؟‎ماذا يجب أن أفعل في المقابل‎‎‏‏ 1819 02:21:08,833 --> 02:21:11,500 ‏‏ساعدنا في إحضار بضاعتنا إلى شاطئ شكدي‎‎‏‏ 1820 02:21:11,667 --> 02:21:13,500 ‏‏أي اس أي‎‎- ‎؟‎بضاعتنا‎‎‏‏ 1821 02:21:16,792 --> 02:21:18,000 ‏‎؟‎ماذا ستفعل‎‎‏‏ 1822 02:21:21,667 --> 02:21:22,833 ‏‎؟‎ما الأمر‎‎‏‏ 1823 02:21:22,958 --> 02:21:26,250 ‏‎‎ ‎‏طريق الإنتقام‎ ؟‎ديسمبر‎ 6 ‏هل تتذكر‎‎‏‏ 1824 02:21:28,833 --> 02:21:30,167 ‏‎‎ ‎‏يجب أن أفكر في هذا‎‎‏‏ 1825 02:21:31,958 --> 02:21:34,458 ‏‎‏.‎يا سيدي‎ ،‎لقد وصل هذا للتو من دونغري‎‎‏‏ 1826 02:22:07,667 --> 02:22:10,083 ‏‏‏لأخ لم يفعل أي شيء‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لكي يحمي عفاف أخته‎‎ ‎‏‏ 1827 02:22:10,167 --> 02:22:12,750 ‏‎‎ ‎‏يسقط‎ -‎داود إبراهيم بسكر‎‎‏‏ 1828 02:22:12,833 --> 02:22:15,792 ‏‎‎ ‎‏يسقط‎ -‎داود إبراهيم بسكر‎‎‏‏ 1829 02:22:15,917 --> 02:22:18,708 ‏‎‎ ‎‏يسقط‎ -‎داود إبراهيم بسكر‎‎‏‏ 1830 02:22:18,792 --> 02:22:21,417 ‏‎‎ ‎‏يسقط‎ -‎داود إبراهيم بسكر‎‎‏‏ 1831 02:22:21,500 --> 02:22:24,333 ‏‎‎ ‎‏يسقط‎ -‎داود إبراهيم بسكر‎‎‏‏ 1832 02:22:24,458 --> 02:22:27,458 ‏‎‎ ‎‏يسقط‎ -‎داود إبراهيم بسكر‎‎‏‏ 1833 02:22:27,667 --> 02:22:31,125 ‏‏‏ما‎ .4 ‏المؤامرة‎ – ‏الفصل الخامس‎‎‏ ‏‎‏‏هو ماضي هو فاتحة‎‏ 1834 02:23:01,708 --> 02:23:04,167 ‏‏بالرغم من التشديد الأمني‎‎‏‏ 1835 02:23:04,458 --> 02:23:08,333 ‏‏‏قام آلاف من الـ كار‎‎‏ ‏‎‏ ‏سيفاك هاتفين باسم الرب رام‎‏ 1836 02:23:08,500 --> 02:23:10,292 ‏‎‏.‎باقتحام حواجز الشرطة‎‎‏‏ 1837 02:23:10,500 --> 02:23:13,125 ‏‎‏‏قام آلاف الكرسفكس‎ ..‎‏‏‏ 1838 02:23:13,500 --> 02:23:16,500 ‏‎‎..‎‏سنة‎ 450 ‏الذي عمره‎‎..‎‏برجم مسجد بابري‎‎‏‏ 1839 02:23:16,708 --> 02:23:21,500 ‏‎‎ ‎‏حتى تم إسقاطه‎‎..‏‏ 1840 02:23:22,167 --> 02:23:23,917 ‏‎‎ ‎‏وتسلقوا فوق الحجارة‎‎‏‏ 1841 02:23:25,542 --> 02:23:27,917 ‏‏وأسقطوا العقبات التي تعترض طريقهم‎‎‏‏ 1842 02:23:29,583 --> 02:23:31,875 ‏‎‎..‎‏بالحجارة ودمروا‎‎ ‎‏رموا الجدران‎‎‏‏ 1843 02:23:31,958 --> 02:23:34,333 ‏‎‎ ‎‏بنيان ظل صامدا أربعة قرون ونصف‎‎‏‏ 1844 02:23:35,083 --> 02:23:36,500 ‏‎‏‎ ‎!‎المجد للرب رام‎‎‏‏ 1845 02:23:36,667 --> 02:23:39,833 ‏‏‏مسجد بابري في أيوديا‎‎‏ ‏‏عاما‎ 464 ‏الذي بني قبل‎‏ 1846 02:23:40,000 --> 02:23:42,583 ‏‏‏تهدم بفعل ضربات‎‎..‏ ‏‎‏‎ ‎.‎آلاف من الـ كار سيفاك‎‏ 1847 02:23:42,708 --> 02:23:45,667 ‏‎‎.‎‏هذا محزن جدا لنا جميعا‎‎‏‏ 1848 02:23:45,750 --> 02:23:50,125 ‏‎‎. ‎‏للبلاد كلها‎‎.. ‎‏هذا أمر مخزي‎‎‏‏ 1849 02:23:50,292 --> 02:23:51,542 ‏‏هذا ما أريد أن أقوله‎‎‏‏ 1850 02:23:51,917 --> 02:23:55,333 ‏‏‏أعمال شغب بومباي‎‎‏ ‏‎1993‏ ‏يناير‎ –1991 ‏ديسمبر‎‏ 1851 02:23:55,917 --> 02:23:59,250 ‏‏اخرس‎ !‎هيا‎‎‏‏ 1852 02:24:00,083 --> 02:24:01,750 ‏‎‏!‎اخرسي‎ ؛‎قلت‎‎‏‏ 1853 02:24:27,833 --> 02:24:31,667 ‏‏‏ساعة من هدم‎ 24 ‏بعد‎‎‏ ‏‎‎..‎‏تم الشعور بآثار ذلك‎ ،‎مسجد بابري‎‏ 1854 02:24:31,750 --> 02:24:33,917 ‏‎‏.‎في أجزاء مختلفة من البلاد‎ ..‎‏‏‏ 1855 02:24:34,458 --> 02:24:35,750 ‏‏حيث تم تقطيع أسلاك الكهرباء‎‎‏‏ 1856 02:24:36,000 --> 02:24:38,375 ‏‎‏‏انتشرت أعمال الشغب في كل مكان‎‎ ‎‏و‎‎‏‏ 1857 02:24:38,667 --> 02:24:40,583 ‏‎‎..‎‏في بيوتهم‎‎ ‎‏تم إحراق الرجال‎‎‏‏ 1858 02:24:40,708 --> 02:24:42,583 ‏‎‎ ‎‏أمام عائلاتهم‎‎..‏‏ 1859 02:24:46,708 --> 02:24:48,750 ‏‏‏هنالك أعمال‎ - .‎تكلمي‎ -‎‏‏ ‏‎‏.‎شغب في جميع أنحاء المدينة‎‏ 1860 02:24:48,833 --> 02:24:50,042 ‏‎‏.‎عد إلى البيت أرجوك‎‎‏‏ 1861 02:24:50,125 --> 02:24:51,667 ‏‎‎ ‎‏الأوغاد الملاعين‎ .‎أعرف‎‎‏‏ 1862 02:24:51,958 --> 02:24:53,750 ‏‎‏.‎السفلة الملاعين‎ - !‎هالو‎ -‎‏‏‏ 1863 02:24:54,250 --> 02:24:55,333 ‏‎‎ ‎‏تعال بسرعة فقط‎‎‏‏ 1864 02:24:55,500 --> 02:24:57,667 ‏‏‎،‎أجل يا عزيزتي‎‎‏ ‏‎‎..‎‏يجب أن أنهي بعض الأشياء‎‏ 1865 02:24:58,333 --> 02:25:01,667 ‏‎‎ ‎‏ثم سأعود إلى البيت‎‎‏‏ 1866 02:26:13,292 --> 02:26:15,792 ‏‎‎ ‎‏سوف تحترق مهيم بأكملها‎‎‏‏ 1867 02:26:19,042 --> 02:26:20,375 ‏‎‎ ‎؟‎لمس مكتبي‎‎ ‎‏من الذي تجرأ على‎‎‏‏ 1868 02:26:21,250 --> 02:26:25,375 ‏‏‎‎! ‎‏تعال إذا كنت شجاع‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لن يكون اسمي تايقر إذا لم أنتقم‎‏ 1869 02:26:27,167 --> 02:26:29,083 ‏‎‎ ‎‏تتجرأ على حرق مكتبي‎‎‏‏ 1870 02:26:34,833 --> 02:26:37,500 ‏‏بهذه المظاهرات‎‎ ‎‏اهتزت مومبي‎‎‏‏ 1871 02:26:37,667 --> 02:26:39,583 ‏‏الأولى في شهر ديسمبر‎‎‏‏ 1872 02:26:39,917 --> 02:26:42,667 ‏‏بدأت في ماهيم برفع راية سوداء‎‎‏‏ 1873 02:26:42,792 --> 02:26:46,000 ‏‎‏.‎وأخذت أبعادا غير إنسانية‎‎‏‏ 1874 02:26:46,167 --> 02:26:50,833 ‏‏‎،‎المرة الثانية في يناير‎‎‏ ‏‏والتي لم تكون تلقائية‎‏ 1875 02:26:51,500 --> 02:26:55,333 ‏‎‎ ‎‏ومدعومة‎‎ ‎‏بل كانت منظمة‎‎‏‏ 1876 02:26:55,500 --> 02:26:57,667 ‏‏‎‎ ‎‏الإسبوع الممتلئ بالعنف‎‎‏ ‏‎‎..‎‏الذي حدث في مومبي‎‏ 1877 02:26:57,750 --> 02:27:01,125 ‏‏كان شيء مؤسف جدا‎،‎يناير ‎ 6 ‏من‎‎..‏‏ 1878 02:27:01,375 --> 02:27:03,042 ‏‎‎..‎‏الغضب و القتل و إراقة الدماء‎‎‏‏ 1879 02:27:03,125 --> 02:27:06,500 ‏‏‏التي قتلت‎‎‏ ‏‎‎‏شخص و جرحت الآلاف‎ 600 ‏أكثر من‎‏ 1880 02:27:06,583 --> 02:27:08,333 ‏‎‎ ‎‏و أصبح الآلاف مشردين‎‎..‏‏ 1881 02:27:08,583 --> 02:27:10,917 ‏‎‏.‎الهندوس متعطشون لدماء المسلمين‎‎‏‏ 1882 02:27:11,167 --> 02:27:13,500 ‏‎‏.‎والمسلمون متعطشون لدماء الهندوس‎‎‏‏ 1883 02:27:13,708 --> 02:27:16,583 ‏‏الانتقام يولد الانتقام‎‎‏‏ 1884 02:27:16,750 --> 02:27:20,375 ‏‏الفاشية الحادة‎ ،‎في كلا المجتمعين‎‎‏‏ 1885 02:27:20,500 --> 02:27:22,958 ‏‏ظهرت‎‎‏‏ 1886 02:27:23,250 --> 02:27:27,167 ‏‏إلى السطح‎‎‏‏ 1887 02:27:27,500 --> 02:27:31,083 ‏‏والاستقطاب الطائفي‎‎‏‏ 1888 02:27:31,167 --> 02:27:34,083 ‏‏كان عميقا جدا‎‎‏‏ 1889 02:27:34,167 --> 02:27:36,917 ‏‎‏‎ ‎.‎بحيث بدا أنه لا رجعة فيه‎‎..‏‏ 1890 02:27:55,167 --> 02:27:58,958 ‏‏وأخير الصغير‎‎ ‎‏قتلوا أبي وأمي‎‎‏‏ 1891 02:27:59,083 --> 02:28:01,083 ‏‏جدي وجدتي‎‎ ‎‏لا أستطيع أن أجد‎‎‏‏ 1892 02:28:01,167 --> 02:28:03,333 ‏‎‎..‎‏كانوا في محطة‎‎ ‎‏الآلاف من الناس‎‎‏‏ 1893 02:28:03,500 --> 02:28:05,958 ‏‎‎ ‎‏القطار لأنهم أرادوا الهرب من هنا‎‎..‏‏ 1894 02:28:06,167 --> 02:28:08,667 ‏‏الشرطة هي السبب‎‎ ‎‏نحن خائفون‎‎‏‏ 1895 02:28:09,083 --> 02:28:11,792 ‏‏‏ما كنا سنهرب‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لو كانت الشرطة تقوم بعملها‎‏ 1896 02:28:12,125 --> 02:28:14,042 ‏‎‎ ‎‏الشرطة تكون غير ودية معنا‎‎‏‏ 1897 02:28:14,333 --> 02:28:18,750 ‏‏‏يقتلوننا بالرصاص‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏سوف نترك مومبي للأبد‎‎.- ‎‏‏ 1898 02:28:18,917 --> 02:28:20,333 ‏‏نحن نحاول احتواء فكرة أنه‎‎‏‏ 1899 02:28:20,458 --> 02:28:24,375 ‏‏‏قد تم حفظ الكثير من الأرواح البشرية‎‎‏ ‏‎‏ .‎والكثير من الممتلكات في مومباي‎‏ 1900 02:28:24,500 --> 02:28:28,042 ‏‏‏ذلك بحد ذاته‎‎‏ ‏‎‏.‎شهادة على نوع الجهد الذي بذلناه‎‏ 1901 02:28:28,125 --> 02:28:29,250 ‏‏أن مزيدا من الأرواح‎ ،‎إذا هذا يعني‎‎‏‏ 1902 02:28:29,333 --> 02:28:31,125 ‏‏‏ومزيدا من الممتلكات‎ ..‎‏‏ ‏‎‏.‎يمكن أن تتعرض للدمار‎‏ 1903 02:28:31,250 --> 02:28:33,167 ‏‏‎.‎بالتأكيد‎ -‎‏‏ ‏‎‏--‎أنت تظن أن خمسمائة عدد قليل‎ -‏‏ 1904 02:28:33,250 --> 02:28:36,875 ‏‏بل بفضل تكريس‎ ،‎لا‎‎‏‏ 1905 02:28:36,958 --> 02:28:38,708 ‏‏عمل آلية القانون والنظام‎‎‏‏ 1906 02:28:38,792 --> 02:28:41,583 ‏‎‏.‎حتى تم احتواء الدمار بهذا الرقم‎‎‏‏ 1907 02:28:42,125 --> 02:28:45,000 ‏‏‎‎ .‎‏شخص عدد صغير‎ 500 ‏لا أقول أن‎‎‏ ‏‏إنه رقم كبير‎‏ 1908 02:28:45,125 --> 02:28:46,542 ‏‎‏.. ‏وحشية العنف جعل بعض‎‎‏‏ 1909 02:28:46,667 --> 02:28:49,500 ‏‎‏‏الهندوس يخرجون أيضا‎ ..‎‏‏‏ 1910 02:28:50,042 --> 02:28:54,833 ‏‎‎ ‎‏يكون فيه أمان‎‎ ‎‏للبحث عن مكان‎‎‏‏ 1911 02:28:55,000 --> 02:28:58,458 ‏‎‎ ‎‏ترك المئات بيوتهم‎‎‏‏ 1912 02:28:58,958 --> 02:29:01,250 ‏‎‎ ‎‏الناس يطلبون منا الذهاب‎‎‏‏ 1913 02:29:01,333 --> 02:29:03,333 ‏‏‎‎ ‎‏يقولون بأنه لا يوجد‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏مكان للمسلمين هنا‎‏ 1914 02:29:03,458 --> 02:29:05,125 ‏‎‏.‎وهم يطلبون منا الرحيل‎‎‏‏ 1915 02:29:05,333 --> 02:29:06,333 ‏‎‏.‎أخي‎‎‏‏ 1916 02:29:07,542 --> 02:29:09,708 ‏‎‎ ‎‏لا يجب أن نضيع الوقت‎‎‏‏ 1917 02:29:10,500 --> 02:29:12,542 ‏‎‎ ‎‏الذهاب الآن‎‎ ‎‏الضياع هو‎‎‏‏ 1918 02:29:15,500 --> 02:29:17,167 ‏‎‎ ‎‏لن أترك الجميع‎‎‏‏ 1919 02:29:19,083 --> 02:29:21,333 ‏‎‎ ‎‏سوف أحرق مومبي بأكملها إذا اضطررت لهذا‎‎‏‏ 1920 02:29:40,167 --> 02:29:43,917 ‏‎‎ ‎‏جيشنا و مخابراتنا في خدمتك‎‎‏‏ 1921 02:29:44,542 --> 02:29:48,083 ‏‎‎ ‎‏أنت تحتاج إلى رجال فقط‎‎‏‏ 1922 02:29:48,333 --> 02:29:52,917 ‏‏‎،‎سوف نعطيك الأسلحة و القنابل‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏و المتفجرات التي يستخدمها جيشنا‎‏ 1923 02:29:53,292 --> 02:29:57,500 ‏‎‎ ‎‏رجالك على استخدامها‎‎ ‎‏الجيش سوف يدرب‎‎‏‏ 1924 02:30:14,125 --> 02:30:16,750 ‏‏‏توكاهري‎‎ ‎‏يبج أن نتخلص من‎‎‏ ‏‎‎..‎‏وأدفاني أولا‎‏ 1925 02:30:17,708 --> 02:30:21,917 ‏‎‎ ‎‏أحد بعد اليوم‎‎ ‎‏لكي لا يستهين بنا‎‎..‏‏ 1926 02:30:22,333 --> 02:30:26,458 ‏‎‎ ‎‏توكاهري سهل المنال‎‎‏‏ 1927 02:30:28,000 --> 02:30:30,917 ‏‎‎ ‎‏يمكن أن نقتله في الغد‎‎‏‏ 1928 02:30:32,167 --> 02:30:34,542 ‏‎‎ ‎‏زهور ثم بوم‎‎ ‎‏مصافحة باليد و إكليل‎‎‏‏ 1929 02:30:35,375 --> 02:30:37,708 ‏‎‎ ‎‏إلى جهنم‎‎ ‎‏أرسل توكاهري وأدفاني‎‎‏‏ 1930 02:30:37,833 --> 02:30:41,042 ‏‎؟‎هل تعتقدون بأن الأمر سهل‎‎‏‏ 1931 02:30:41,833 --> 02:30:44,458 ‏‎‎ ‎؟‎هل تتحداني‎‎.- ‎‏هذا ليس لعب‎‎‏‏ 1932 02:30:44,542 --> 02:30:49,167 ‏‎‎ ‎‏لن تستطيع أن تقترب منهم حتى‎‎‏‏ 1933 02:30:49,333 --> 02:30:52,333 ‏‏‎‎ . ‎‏يوجد العديد من الطرق‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏لن أقول التفاصيل‎‏ 1934 02:30:52,958 --> 02:30:56,333 ‏‎‎ ‎‏سوف ندفع للحرس‎‎.‎‏إذا لم ينفع شيء‎‎‏‏ 1935 02:30:56,667 --> 02:30:59,167 ‏‏سنفخخ شاحنة‎ ،‎وإن لم يجدي ذلك أيضا‎‎‏‏ 1936 02:30:59,292 --> 02:31:00,750 ‏‎‏.‎ونرسلها إلى بيته‎‎‏‏ 1937 02:31:01,833 --> 02:31:04,333 ‏‎‎ ‎‏مثل الإرهابيين في لبنان‎‎‏‏ 1938 02:31:05,500 --> 02:31:08,292 ‏‎؟‎يا أخي‎ ،‎هل يمكنني قول شيء‎‎‏‏ 1939 02:31:08,917 --> 02:31:09,917 ‏‎؟‎ماذا‎‎‏‏ 1940 02:31:10,375 --> 02:31:14,917 ‏‏القضاء على قادتهم‎‎‏‏ 1941 02:31:15,792 --> 02:31:17,917 ‏‎‏.‎لن يخدم هدفنا‎‎‏‏ 1942 02:31:19,167 --> 02:31:21,333 ‏‎‎ ‎‏لن ينفع هذا الأمر الجهاد‎‎‏‏ 1943 02:31:22,917 --> 02:31:27,500 ‏‏‏إذا قتلتهم‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏الهندوس إلى آلهه‎‎ ‎‏سوف يحولوهم‎‏ 1944 02:31:27,750 --> 02:31:29,500 ‏‎‎ ‎‏سوف يبنون لهم معابد‎‎‏‏ 1945 02:31:32,125 --> 02:31:34,375 ‏‎‎ ‎‏سوف يستاء الأمر لنا‎‎‏‏ 1946 02:31:34,500 --> 02:31:38,167 ‏‏‏يجعل جميع الهندوس‎‎ ‎‏لكن يجب أن نفعل شيء‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏ينحنون‎‏ 1947 02:31:39,375 --> 02:31:42,667 ‏‎‎ ‎؟‎المسلمين دائما‎‎ ‎‏لماذا يخاف‎‎‏‏ 1948 02:31:43,583 --> 02:31:48,458 ‏‏‎‎‏يجب ان نفعل شيء يجعل الهندوسي‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏يتمنى بأنه ليس هندوسي‎‎‏‏ 1949 02:31:48,542 --> 02:31:50,292 ‏‎‏ .‎بالضبط‎‎‏‏ 1950 02:31:50,708 --> 02:31:54,125 ‏‏وإلا فلن يتركواأي مسلم في الهند‎‎‏‏ 1951 02:31:54,292 --> 02:31:58,292 ‏‏‎‎!‎‏مليون هنودسي‎‎‏600‏‎ ‎‏ ‏‏لا يمكن أن نقتلهم جميعا‎‏ 1952 02:31:58,458 --> 02:32:00,500 ‏‎‏؟‎ما الفكرة‎ - .‎يا سيدي‎ ،‎بومباي‎ -‎‏‏‏ 1953 02:32:00,833 --> 02:32:05,458 ‏‎‎ ‎‏الهند الاقتصادية‎‎ ‎‏عاصمة‎ ،‎مومبي ‎‎‏‏ 1954 02:32:05,917 --> 02:32:07,833 ‏‏هاجموا بومباي‎‎‏‏ 1955 02:32:09,375 --> 02:32:12,667 ‏‎‏.‎وسيشعر العالم بأسره بذلك‎‎‏‏ 1956 02:32:12,917 --> 02:32:16,500 ‏‏‏و الأمم‎ ،‎رؤساء العالم ‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏جميعهم سوف ينتبهون‎ ،‎المتحدة‎‏ 1957 02:32:18,083 --> 02:32:22,250 ‏‎‎ ‎‏سوف يهتزون‎‎.‎‏سوف يتدمر كل شيء‎‎‏‏ 1958 02:32:23,375 --> 02:32:27,250 ‏‎‎..‎‏وأهم شيء‎‎‏‏ 1959 02:32:28,250 --> 02:32:30,917 ‏‎‎..‎‏نري العالم بأجمته‎‎‏‏ 1960 02:32:33,167 --> 02:32:35,125 ‏‎‎ ‎‏قوة الإسلام‎‎‏‏ 1961 02:32:35,583 --> 02:32:39,292 ‏‏أرى أن نقوم بتفجير الوزارة‎‎‏‏ 1962 02:32:39,667 --> 02:32:42,042 ‏‎‏--‎والمطار‎ ،‎والبلدية‎‎‏‏ 1963 02:32:42,375 --> 02:32:44,042 ‏‎‏.‎ونقتل جميع الوزراء‎‎‏‏ 1964 02:32:45,667 --> 02:32:48,167 ‏‎‎..‎‏إذا احترقت مومبي‎‎‏‏ 1965 02:32:49,167 --> 02:32:52,542 ‏‎‎..‎‏سوف ينهارون‎ ،‎سوف يفسد النظام بأكمله‎‎‏‏ 1966 02:32:53,583 --> 02:32:55,708 ‏‎‏ .‎سوف يسقط الإقتصاد‎‎‏‏ 1967 02:32:56,042 --> 02:32:59,042 ‏‎‎ ..‎‏إذا استطعنا فعل هذا‎‎‏‏ 1968 02:33:01,500 --> 02:33:06,000 ‏‏‎‎‏لن يستطيع أحد أن ينظر‎‎‏ ‏‎‎ ‎‏إلى المسلم في وجهه‎‎‏‏ 1969 02:33:07,958 --> 02:33:09,667 ‏‏ومجرد التفكير في المسلم‎‎‏‏ 1970 02:33:11,375 --> 02:33:13,167 ‏‎‏.‎ستجعله يتبول في سرواله الداخلي‎‎‏‏ 1971 02:33:19,792 --> 02:33:22,000 ‏‎‎ ‎‏لكن الأمر برمته‎‎‏‏ 1972 02:33:24,250 --> 02:33:27,083 ‏‎‏.‎أنت محق‎ - ‏سيكلف الكثير من المال‎ -‎‏‏‏ 1973 02:33:27,750 --> 02:33:29,042 ‏‏لكن من أين‎‎‏‏ 1974 02:33:32,083 --> 02:33:33,250 ‏‎؟‎سيأتي المال‎‎‏‏ 1975 02:33:33,833 --> 02:33:35,792 ‏‎‏.‎ستحصلون على المال‎‎‏‏ 1976 02:33:36,833 --> 02:33:38,167 ‏‎‎ ‎؟‎لكن ماذا تريد‎‎‏‏ 1977 02:33:40,833 --> 02:33:42,167 ‏‏بومباي‎ 1993 ،‎مارس‎ 12 ،‎الجمعة‎‎‏‏ 1978 02:34:48,792 --> 02:34:52,375 ‏‎‎..‎‏توقف‎‎‏‏ 1979 02:34:53,958 --> 02:34:58,125 ‏‏‏تفجيرات بومباي أصبحت‎‎‏ ‏‏أكبر قضية جنائية في الهند‎‏ 1980 02:34:58,333 --> 02:35:02,958 ‏‏‏والمحكمة المختصة‎‎‏ ‏‏عاما لإصدار الحكم‎ 13 ‏استغرقت‎‏ 1981 02:35:03,167 --> 02:35:08,083 ‏‏متهم‎ 122 ‏من ضمن‎ 100 ‏وقد تم إدانة‎‎‏‏ 1982 02:35:08,583 --> 02:35:12,167 ‏‏‏متهما فارين‎ 29 ‏وما يزال هنالك‎‎‏ ‏‏من وجه العدالة ومن ضمنهم تايجر ميمون‎‏ 1983 02:35:12,333 --> 02:35:15,583 ‏‏وبومباي الآن أصبحت تدعى مومباي‎‎‏‏ 1984 02:35:16,958 --> 02:35:20,458 ‏‏‏مبدأ العين بالعين يجعل‎‎‏ ‏‎‏.‎المهاتما غاندي‎ – ‏العالم كله أعمى‎‏ 1985 02:35:44,708 --> 02:35:47,917 ‏‎‏"--‎يا صديقي‎ ،‎انتظر‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 1986 02:35:48,292 --> 02:35:51,333 ‏‎‏"--‎يا صديقي‎ ،‎توقف‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 1987 02:35:51,833 --> 02:35:57,042 ‏‎‏"--‎الطبيعة ستضحك‎"‎‏‏‏ 1988 02:35:58,958 --> 02:36:01,167 ‏‎‏"--‎انتظر‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 1989 02:36:44,333 --> 02:36:47,375 ‏‎‏"--‎المعبد مقفر‎"‎‏‏‏ 1990 02:36:47,833 --> 02:36:50,917 ‏‎‏"--‎والمسجد مهجور‎"‎‏‏‏ 1991 02:36:51,500 --> 02:36:57,292 ‏‎‏"--‎والمصلون استسلموا لليأس‎"‎‏‏‏ 1992 02:36:58,542 --> 02:37:01,667 ‏‎‏"‎سفك‎ - ‏ضباب الدماء الأحمر‎"‎‏‏‏ 1993 02:37:02,250 --> 02:37:05,167 ‏‎‏"--‎ممهدا الطريق إلى الموت‎"‎‏‏‏ 1994 02:37:05,667 --> 02:37:11,667 ‏‎‏"‎سيتغلب عليك خلسة‎ ،‎بينما تترنح‎"‎‏‏‏ 1995 02:38:30,917 --> 02:38:34,125 ‏‎‏"؟‎من الذي ستدعوه بالكافر‎"‎‏‏‏ 1996 02:38:34,542 --> 02:38:37,583 ‏‎‏"؟‎من الذي ستدعوه بالجبان‎"‎‏‏‏ 1997 02:38:38,125 --> 02:38:44,083 ‏‎‏"؟‎إلى متى ستبقى مخيفا‎"‎‏‏‏ 1998 02:38:45,250 --> 02:38:48,333 ‏‎‏"؟‎من الذي ستدعوه بالكافر‎"‎‏‏‏ 1999 02:38:48,792 --> 02:38:52,000 ‏‎‏"؟‎من الذي ستدعوه بالجبان‎"‎‏‏‏ 2000 02:38:52,292 --> 02:38:58,292 ‏‎‏"؟‎إلى متى ستبقى مخيفا‎"‎‏‏‏ 2001 02:38:59,375 --> 02:39:02,583 ‏‎‏"--‎يا صديقي‎ ،‎انتظر‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 2002 02:39:02,958 --> 02:39:06,125 ‏‎‏"--‎يا صديقي‎ ،‎توقف‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 2003 02:39:06,500 --> 02:39:12,458 ‏‎‏"--‎الطبيعة ستضحك‎"‎‏‏‏ 2004 02:39:42,042 --> 02:39:45,292 ‏‎‏"--‎المعبد مقفر‎"‎‏‏‏ 2005 02:39:45,708 --> 02:39:48,833 ‏‎‏"--‎والمسجد مهجور‎"‎‏‏‏ 2006 02:39:49,250 --> 02:39:55,167 ‏‎‏"--‎والمصلون استسلموا لليأس‎"‎‏‏‏ 2007 02:39:56,292 --> 02:39:59,500 ‏‎‏"‎سفك‎ - ‏ضباب الدماء الأحمر‎"‎‏‏‏ 2008 02:40:00,083 --> 02:40:03,167 ‏‎‏"--‎ممهدا الطريق إلى الموت‎"‎‏‏‏ 2009 02:40:03,375 --> 02:40:09,458 ‏‎‏"‎سيتغلب عليك خلسة‎ ،‎بينما تترنح‎"‎‏‏‏ 2010 02:40:10,500 --> 02:40:13,708 ‏‎‏"--‎يا صديقي‎ ،‎انتظر‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 2011 02:40:14,125 --> 02:40:17,333 ‏‎‏"--‎يا صديقي‎ ،‎توقف‎ ،‎أوه‎"‎‏‏‏ 2012 02:40:17,708 --> 02:40:23,667 ‏‎‏"--‎الطبيعة ستضحك‎"‎‏‏‏ 2013 02:40:24,708 --> 02:40:27,917 ‏‎‏"--‎حتى الناجون الحقيقيون‎"‎‏‏‏ 2014 02:40:28,292 --> 02:40:31,542 ‏‎‏"--‎في سعيهم لتحقيق أحلامهم‎"‎‏‏‏ 2015 02:40:31,917 --> 02:40:37,542 ‏‎‏"--‎بينما تأخذ الحياة منعطفات وتحولات‎"‎‏‏‏ 2016 02:40:43,042 --> 02:40:48,292 ‏‎‏"‎ساحة هذه المدينة العمياء‎"‎‏‏‏ 2017 02:40:52,667 --> 02:40:57,958 ‏‎‏"--‎كانت ذبلت منذ أمد بعيد‎"‎‏‏‏ 2018 02:41:01,500 --> 02:41:07,458 ‏‎‏"--‎لكنها ما زالت تزدهر‎"‎‏‏‏