1 00:03:09,000 --> 00:03:12,500 - Vad hände med dig? - Förlåt, Crazy Dave. 2 00:03:12,400 --> 00:03:15,800 Det var lite problem med att få på kärran. 3 00:03:16,100 --> 00:03:21,900 Snälla! Jag har snutit ut större saker ur min näsa, sötare också. 4 00:03:27,600 --> 00:03:29,100 Vad var det? 5 00:03:29,300 --> 00:03:33,300 Jag skulle inte förolämpa honom. Han är känslig. 6 00:03:33,500 --> 00:03:37,600 - Han är en bil! - Jag vet, han är bara stolt. 7 00:03:38,000 --> 00:03:41,400 Skjulet där jag hittade honom var fullt av gamla troféer. 8 00:03:41,500 --> 00:03:45,400 Jag tror han har varit en racerbil. - Racerbil? 9 00:03:45,800 --> 00:03:51,400 Han tog säkert första plats i ful-bil tävlingen. 10 00:04:00,100 --> 00:04:02,000 Dumma bil... 11 00:04:10,800 --> 00:04:15,100 Du måste skoja! Han läckte på min sko. 12 00:04:15,200 --> 00:04:19,700 - Få bara av den från flaket!! - Du ligger risigt till. 13 00:04:19,900 --> 00:04:23,300 Ta i! 14 00:04:51,100 --> 00:04:52,700 Kom igen! 15 00:05:27,200 --> 00:05:32,000 ...jag måste dra! 16 00:05:49,300 --> 00:05:53,200 Lyssna nu, ingen gör Crazy Dave till en idiot! 17 00:05:54,000 --> 00:05:55,600 Ingen. 18 00:05:57,000 --> 00:05:59,700 Se dig krossad! 19 00:06:39,900 --> 00:06:43,900 Det bästa fotot någonsin. Vi tar det på nära håll. 20 00:06:45,200 --> 00:06:50,000 - Ta det lugnt pappa! - Din mamma kommer bli så stolt. 21 00:06:50,200 --> 00:06:52,100 Du är den första Peyton som tagit examen. 22 00:06:52,300 --> 00:06:54,800 - Du behöver inte oroa dig för min verktygslåda i alla fall. 23 00:06:55,000 --> 00:06:57,300 - Var är Ray? - Han kör några varv. 24 00:06:57,500 --> 00:06:59,700 Det är kvalificering snart, vi fixar några problem. 25 00:06:59,900 --> 00:07:02,900 - Som att inte krocka. - Hallå! 26 00:07:05,500 --> 00:07:10,500 - Kolla vad jag fick i examenspresent. - Häftigt! Få mig att lida. 27 00:07:12,100 --> 00:07:16,900 - En 1.2 V8, eller hur? - V8? Ingen aning, men jag älskar den! 28 00:07:17,100 --> 00:07:19,700 Lova att du hälsar på Maggie i New York. 29 00:07:19,900 --> 00:07:24,400 - Snälla, vi kommer stanna i 15 minuter. - Produktionsassistent på SPN. 30 00:07:24,500 --> 00:07:29,400 - Snart är du framför kameran. - Ha det underbart i Paris! 31 00:07:29,700 --> 00:07:34,600 Jag är tillbaka om en månad, då drar vi till det stora äpplet. 32 00:07:37,700 --> 00:07:41,000 Jag lovade din bror att vi skulle träffas på banan. Vi måste dra. 33 00:07:41,100 --> 00:07:43,400 Får jag inte ens en examenslunch? 34 00:07:44,700 --> 00:07:49,400 - Inte riktigt vad jag tänkt mig. - Det är väl inte så illa. 35 00:07:49,600 --> 00:07:54,400 - Sponsrar Sally fortfarande dig? - Hon är en av de få... 36 00:07:58,400 --> 00:08:02,800 Tjenare! Grattis till SPN-jobbet. 37 00:08:03,100 --> 00:08:06,000 Maggie kanske kan ge oss lite gratis publicitet. 38 00:08:06,200 --> 00:08:08,800 Den enda publicitet vi behöver, är att vinna ett lopp. 39 00:08:09,000 --> 00:08:12,900 Vi ska få fart på detta, tro mig. 40 00:08:19,200 --> 00:08:24,300 Ray, vad håller du på med? Vad gör... 41 00:08:38,400 --> 00:08:44,600 - Du körde bara i höger fram. - Är det vad du lärt dig på college? 42 00:08:47,800 --> 00:08:51,800 - Han förlorar i alla fall med stil. - Han har tränat tillräckligt. 43 00:08:53,700 --> 00:08:58,400 Jag förstår inte att Trip Murphy vann. Han är en välbetald förlorare. 44 00:08:58,600 --> 00:09:04,800 Säg vad du vill, men han är en fantastisk förare. 45 00:09:11,600 --> 00:09:13,600 Du körde precis förbi det trädet med flit. 46 00:09:13,800 --> 00:09:17,300 - Nej, vi tar en genväg. - Skulle inte du hugga ner det? 47 00:09:17,400 --> 00:09:21,800 Vi försökte köra ner det. Men, det var ju du! 48 00:09:22,100 --> 00:09:25,800 Jag kör inte in i väggarna i alla fall. 49 00:09:26,300 --> 00:09:31,300 Reta honom inte. Det viktiga är, när du ser det trädet, i denna staden. 50 00:09:31,500 --> 00:09:34,600 Ska du kolla bakåt, på väg mot ett bättre liv. 51 00:09:34,700 --> 00:09:36,200 Eller hur? 52 00:10:03,700 --> 00:10:06,800 Farfar, du hade stil. 53 00:10:08,500 --> 00:10:10,700 Det hade han verkligen. 54 00:10:11,000 --> 00:10:21,300 - Förlåt att jag inte firade din examen. - Det är lugnt, det var mammas jobb. 55 00:10:21,700 --> 00:10:25,100 Det är över tio år sedan. Jag borde veta bättre. 56 00:10:26,500 --> 00:10:28,800 Jag visste inte att det gick så dåligt för teamet. 57 00:10:29,000 --> 00:10:32,500 Det är bara en kort period, vi kommer ur det. 58 00:10:32,800 --> 00:10:38,300 Men det är din tur att ta plats på väggen. 59 00:10:45,300 --> 00:10:47,600 Där kommer den till sin rätt. 60 00:10:49,800 --> 00:10:52,500 - Godnatt pappa. - Sov gott älskling. 61 00:10:53,800 --> 00:10:59,200 - Imorgon får du din examenspresent. - Det är lugnt, jag behöver inget. 62 00:10:59,400 --> 00:11:03,600 Men jag vill. Vi ses i morgon bitti du och jag. Du får välja. 63 00:11:04,400 --> 00:11:06,800 - Godnatt. - Godnatt. 64 00:11:21,000 --> 00:11:24,900 - Vad gör vi här? - Vi ska köpa dig en bil. 65 00:11:25,100 --> 00:11:29,100 Det uppskattar jag verkligen, men jag ska bara vara här i en månad. 66 00:11:29,300 --> 00:11:32,000 Du vill väl inte att jag ska hänga efter dig? 67 00:11:33,600 --> 00:11:36,200 Grattis till examen, min lilla skatt! 68 00:11:37,300 --> 00:11:38,600 Dave! 69 00:11:54,400 --> 00:11:56,900 En racerbil! 70 00:12:35,100 --> 00:12:38,900 Ett varv kvar, Maggie kommer skriva Nascar-historia. 71 00:12:39,000 --> 00:12:43,600 Hon kommer, det är helt otroligt! 72 00:12:43,900 --> 00:12:47,900 Hon är den första kvinna som vunnit den fantastiska pokalen! 73 00:12:48,000 --> 00:12:51,100 Maggie, har du hittat något än? 74 00:12:55,100 --> 00:13:00,000 - Inte än pappa. Jag kollar fortfarande. - Det är lugnt, älskling. 75 00:13:37,300 --> 00:13:41,200 - Hittat något än? - Inget som jag lagt märke till. 76 00:13:41,800 --> 00:13:47,700 Tro mig. Det finns en vinnare här, som bara väntar på att bli hittad. 77 00:13:48,100 --> 00:13:52,100 En bil med riktigt fantastiska egenskaper. 78 00:14:04,700 --> 00:14:08,700 Om inte den här tutat hade jag aldrig hittat... 79 00:14:08,900 --> 00:14:11,000 ...den här Nissan! 80 00:14:13,200 --> 00:14:16,200 Maggie, vad tycker du om den här? 81 00:14:16,500 --> 00:14:19,600 Ta hand om motorn och han går för evigt. 82 00:14:21,100 --> 00:14:24,000 Den är gullig, men pappa. 83 00:14:27,200 --> 00:14:31,300 - Vad ska du ha för Nissan? - Du har blick för bilar. 84 00:14:32,200 --> 00:14:34,600 Vi har haft flera spekulanter på den bilen. 85 00:14:37,800 --> 00:14:42,400 Men eftersom du är först idag, ska du få ett bra pris. 86 00:14:49,100 --> 00:14:52,600 - Du får femtio för bubblan. - Ledsen, går inte. 87 00:14:54,400 --> 00:14:58,800 Jag har alltid känt att det varit något särskilt med den bilen. 88 00:14:58,900 --> 00:15:01,500 - Jag skulle aldrig sälja den. - Sjuttifem. 89 00:15:01,700 --> 00:15:05,900 Såld! Jag ska hämta papperna 90 00:15:15,500 --> 00:15:17,900 Vi vet åtminstone att tutan fungerar. 91 00:15:44,500 --> 00:15:49,700 Så min lilla skatt. Däcken är bra, tanken fylld, bromsarna är bra. 92 00:15:50,000 --> 00:15:55,200 - Kolla! Mätaren går till 320 km/h! - Någon har sinne för humor. 93 00:16:00,700 --> 00:16:02,500 Tack pappa. 94 00:16:23,100 --> 00:16:28,200 Snälla, ta hand om Herbie. Han hjälper dig med alla problem. 95 00:16:30,400 --> 00:16:34,000 Fantastiskt! En lyckolott på köpet! 96 00:16:35,300 --> 00:16:37,900 Nu börjar vi lite sakta. 97 00:16:46,500 --> 00:16:50,000 Vad håller du på med?! Stanna! 98 00:16:52,200 --> 00:16:54,600 Du får sparken! 99 00:16:57,000 --> 00:16:59,600 Du är bilen, jag styr. 100 00:17:00,900 --> 00:17:02,900 Han är helt galen! 101 00:17:05,400 --> 00:17:07,200 Herregud, vänd om! 102 00:17:17,200 --> 00:17:20,200 Herregud, jag är så ledsen. Jag hjälper dig. 103 00:17:25,000 --> 00:17:26,500 Hur gick det? 104 00:17:30,600 --> 00:17:33,700 - Maggie? - Kevin? 105 00:17:35,100 --> 00:17:40,900 Du är underbar. Jag menar, det är underbart att se dig. 106 00:17:43,800 --> 00:17:46,200 Har inte sett dig sedan högstadiet. Vad gör du här? 107 00:17:46,400 --> 00:17:50,500 Jag fick precis den här bilen. Pappa ville ge mig en fin examenspresent. 108 00:17:54,200 --> 00:18:02,200 - Kör inte du bilar med mer muskler? - Det är ingen tävlingsbil. 109 00:18:07,800 --> 00:18:11,300 Den är inte värd det, den ska tillbaka till Crazy Dave. 110 00:18:11,500 --> 00:18:14,900 - Trevligt att träffas. - Tack det samma. 111 00:18:16,300 --> 00:18:21,000 - Mags, jag kan laga den åt dig. - Nej, det är lugnt. 112 00:18:21,300 --> 00:18:24,300 Det är vad jag gör. Kevins verkstad. 113 00:18:24,500 --> 00:18:27,500 - Inget avancerat. - Nej, bara det vanliga. 114 00:18:27,600 --> 00:18:30,600 Vi tar en provtur, för att se vad vi ska göra. 115 00:18:30,900 --> 00:18:34,900 - Förlåt att jag nästan körde över dig. - Gör inte om det. 116 00:18:41,500 --> 00:18:43,700 Ta det lugnt. 117 00:18:46,200 --> 00:18:48,800 - Smidig åktur. - Förlåt. 118 00:18:49,100 --> 00:18:56,300 - Var kan vi hitta nya stötdämpare? - Ja, jag vet ett bilställe i närheten. 119 00:18:58,000 --> 00:19:02,900 - Jag håller inte på med det längre. - Vad snackar du om? Du var bäst! 120 00:19:03,100 --> 00:19:08,300 Det var då. Dessutom skulle knappast den här bilen klara sig där. 121 00:19:16,700 --> 00:19:19,300 - Ett sånt häftigt trick! - Vad snackar du om? 122 00:19:19,400 --> 00:19:22,100 - Det är inte jag som styr. - Vad säger du? 123 00:19:35,000 --> 00:19:40,700 - Herregud. - Fler hästkrafter än jag trodde! 124 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 - Skojar du? Han skenade iväg. - En han? 125 00:19:44,200 --> 00:19:47,800 - Herbie! - Heter bilen "Herbie"? 126 00:19:48,200 --> 00:19:49,900 Det var inte mitt första val. Det följde med bilen. 127 00:19:50,000 --> 00:19:54,400 Vi tar tillbaka den, plockar ner den, byter de gamla delarna. 128 00:19:54,500 --> 00:19:56,600 Det är lugnt för min del. 129 00:19:56,800 --> 00:19:58,900 Det är för lätt, Herbie. 130 00:20:01,600 --> 00:20:05,100 Vad håller du på med? Sväng till vänster. 131 00:20:05,300 --> 00:20:06,500 Det är Herbie. 132 00:20:10,200 --> 00:20:12,100 Ta det lugnt. 133 00:20:12,200 --> 00:20:15,100 Härligt, kidnappad av sin egen bil. 134 00:20:29,400 --> 00:20:31,600 Se upp för människorna. 135 00:20:33,800 --> 00:20:37,800 Det var handbromsen. Den ska sitta fast någonstans. 136 00:20:45,200 --> 00:20:50,000 - Du ville väl inte hit? - Det var Herbie. 137 00:20:51,200 --> 00:20:54,600 Kul. Det var Herbie. 138 00:20:56,500 --> 00:20:59,000 - Hallå, vart ska du? - Vad då? 139 00:20:59,200 --> 00:21:01,100 Jag är hemskt ledsen. 140 00:21:04,200 --> 00:21:09,900 Maggie! Tjenare! 141 00:21:15,000 --> 00:21:17,700 - Du ser ju bra ut. - Vad har hänt? 142 00:21:18,300 --> 00:21:22,300 - Tack, trevligt att se er också. - Är det din bil? 143 00:21:22,500 --> 00:21:29,900 - Nej, ingen aning om vems det är. - Bra, den är fruktansvärt ful. 144 00:21:49,000 --> 00:21:54,700 Mina damer och herrar! Den store mästaren, Trip Murphy! 145 00:21:57,600 --> 00:22:01,300 Hoppas det är lugnt att jag krascha in på er fest. 146 00:22:03,200 --> 00:22:08,500 När jag kör ett tufft och gnuggar plåt med Dale och Jeff Gordon... 147 00:22:09,600 --> 00:22:12,700 Vet ni vad som håller mig igång? Det är ni. 148 00:22:17,200 --> 00:22:25,100 Det ska ni få uppleva hemma hos er. Crash, vad har du där? 149 00:22:25,500 --> 00:22:31,500 Nu ska ni få något extra. Mitt nya TV-spel! 150 00:22:33,100 --> 00:22:36,100 Trip Murphy - Obesegrad. 151 00:22:46,800 --> 00:22:52,800 Vi kör två varv, när du får tjejernas nummer, ta foto också. 152 00:22:53,100 --> 00:22:57,300 Jag vill inte uppleva det som hände i Phoenix. Jag gör redan välgörenhet. 153 00:22:57,500 --> 00:23:02,700 - Kan jag få din autograf? - Skriv på mitt huvud. 154 00:23:07,100 --> 00:23:10,400 Trip Murphy skrev på mitt huvud! 155 00:23:13,400 --> 00:23:15,300 Vart ska du? 156 00:23:15,500 --> 00:23:19,900 - Härifrån, jag vill inte skämmas igen. - Men bilen då? 157 00:23:20,200 --> 00:23:23,400 Hälsa Crazy Dave att han kan behålla pengarna. Jag håller mig till brädan. 158 00:23:23,600 --> 00:23:28,700 - Du kan inte bara lämna den. - Se dig omkring, någon tar hand om den. 159 00:23:48,100 --> 00:23:51,500 Vad är det med den här bilen? Det är som den vill skämma ut mig. 160 00:24:06,600 --> 00:24:10,700 En kille som hette Max lämnade dessa i bagageluckan.. 161 00:24:10,700 --> 00:24:14,700 ...du ser fantastisk ut, bara en liten fläck på tröjan. 162 00:24:17,100 --> 00:24:20,200 - Ska du byta om där inne? - Vakta bara, kika inte. 163 00:24:41,800 --> 00:24:46,400 - Det passar bra. - Då åker vi. Var är nycklarna? 164 00:24:53,900 --> 00:24:56,800 Ta det lugnt grabben, det är bara att fråga. 165 00:24:58,600 --> 00:25:01,600 Jag skulle också haft en hjälm om jag haft sådana ögon. 166 00:25:07,700 --> 00:25:10,500 - Nu drar vi härifrån. - Bra idé, förlorare. 167 00:25:11,100 --> 00:25:12,500 Det är bäst att du tar tillbaka bilen till cirkusen. 168 00:25:12,600 --> 00:25:15,300 Innan clownen Bonzo efterlyser den. 169 00:25:31,700 --> 00:25:33,500 Herregud. 170 00:25:36,600 --> 00:25:38,000 Ta det lugnt. 171 00:25:51,700 --> 00:25:53,200 Snubben! 172 00:25:56,500 --> 00:26:01,700 - Jag svär, det var inte jag. - Försök säga det till honom. 173 00:26:04,400 --> 00:26:08,900 Tävla! Tävla! 174 00:26:09,600 --> 00:26:12,000 Jag kan inte tävla! Gå ut och säg det till dem. 175 00:26:12,100 --> 00:26:14,700 Tack för att jag får göra det. 176 00:26:19,700 --> 00:26:23,100 Förbered er på att förlora, det är en bubbla. 177 00:26:26,600 --> 00:26:28,200 Öppna! 178 00:26:35,200 --> 00:26:40,500 - Kevin! - Mag! Vad gör du? 179 00:26:54,500 --> 00:26:56,300 Jag vill inte tävla! 180 00:26:58,000 --> 00:27:00,800 Kevin! 181 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Vad försöker du göra din galna gamla bil?! 182 00:30:10,400 --> 00:30:14,100 Jag trodde du slutat tävla!? Det var otroligt! 183 00:30:14,300 --> 00:30:15,800 Jag vet, helt otroligt. 184 00:30:15,900 --> 00:30:18,200 Trip, kan vi få en kommentar. 185 00:30:19,500 --> 00:30:21,700 Ta väck kameran! 186 00:30:22,700 --> 00:30:26,600 - Såg du hur jag gled på vägräcket? - Jag fattar inte hur du gjorde det! 187 00:30:27,300 --> 00:30:30,800 Det här kommer låta lite konstigt, men det var inte jag. 188 00:30:30,900 --> 00:30:34,300 - Jag tror det var Herbie. - Herbie är en bil! 189 00:30:35,100 --> 00:30:37,000 Du säger alltid att de har personlighet! 190 00:30:37,400 --> 00:30:44,200 - Ja, men inte att de är besatta. - När Trip trängde mig, önskade jag- 191 00:30:44,500 --> 00:30:47,500 -att jag hade brädan, så jag kunde glida förbi honom. 192 00:30:47,600 --> 00:30:50,600 Men, så gjorde Herbie det! Det var som vi vore förbundna. 193 00:30:50,700 --> 00:30:53,500 Det låter helt. Kokko! 194 00:30:54,300 --> 00:30:57,100 - Vad gör du? - Jag kollar lite bara... 195 00:31:00,100 --> 00:31:03,900 Kevin! Jag slog Nascar-mästaren i en bubbla från -63. 196 00:31:04,200 --> 00:31:07,300 - Hur ska du annars förklara det? - Du är en fantastisk förare- 197 00:31:07,400 --> 00:31:10,600 -som bevisade det idag. Varför är du så rädd att erkänna det? 198 00:31:10,900 --> 00:31:15,800 Du slog Trip Murphy. Alldeles själv, med den här skrothögen. 199 00:31:22,400 --> 00:31:25,900 Erkänn, det var rätt kul att vara bakom ratten igen. 200 00:31:26,800 --> 00:31:30,500 - Ja, faktiskt. - Precis vad jag trodde. 201 00:31:41,400 --> 00:31:43,400 Familjen har tävlat i fyrtio år. 202 00:31:43,500 --> 00:31:45,500 Jag tänker inte låta några kostymnissar bestämma över mig. 203 00:31:45,700 --> 00:31:49,000 - Kostymnissarna betalar våra räkningar. - Vad vet de om racing? 204 00:31:49,200 --> 00:31:52,200 Tillräckligt för att inte satsa på ett förlorande lag. 205 00:31:56,200 --> 00:31:57,900 Ännu en sponsor som lämnar oss. 206 00:31:58,000 --> 00:32:01,700 De kommer och går, så är det. Du kom hem sent igår kväll. 207 00:32:01,900 --> 00:32:04,300 Jag är gammal nog att ha körkort. 208 00:32:04,500 --> 00:32:08,600 Men adressen går hit. Mitt hus, mina regler. 209 00:32:27,900 --> 00:32:29,600 - Hejsan! - Hej Sally! 210 00:32:29,800 --> 00:32:36,100 Hej! Säg inte att du också drar dig ur. Nej, jag kommer med goda nyheter. 211 00:32:41,600 --> 00:32:47,900 Här ser vi det igen, Trip Murphy slagen i ett streetrace. 212 00:32:49,400 --> 00:32:56,800 Motståndaren var en Volkswagen Beetle från 1963. En bubbla från -63. 213 00:33:02,800 --> 00:33:06,600 - Strax tillbaka. Pappa! - Vad har jag gjort? 214 00:33:18,400 --> 00:33:23,100 - Du letar säkert efter en förklaring. - Du lovade. Inga fler streetrace. 215 00:33:25,100 --> 00:33:28,900 Jag förlorade dig nästan en gång. Jag tänker inte låta det hända igen. 216 00:33:29,100 --> 00:33:32,500 - Snälla, låt mig förklara. - Berätta, jag lyssnar. 217 00:33:32,800 --> 00:33:36,900 - Jag körde till Kevin igår. - Du är inte ens här i 24 timmar- 218 00:33:37,200 --> 00:33:41,100 -innan du åker till skumma Kevin, som får dig att köra streetrace igen. 219 00:33:42,000 --> 00:33:47,700 Tror du att jag jobbat hårt, bara för att du skulle få köra tävlingsbil? 220 00:33:51,200 --> 00:33:56,400 Jag körde inte ens. Det var Kevins kompis, Max. 221 00:33:58,900 --> 00:34:04,300 Sen ville de utmana Trip, så de fick låna bilen. Det var bara en gång. 222 00:34:09,500 --> 00:34:13,500 - Lovar du? - Jag menar, ja. 223 00:34:18,800 --> 00:34:22,400 - Förlåt. - Samma här. 224 00:34:31,900 --> 00:34:37,200 Max måste vara riktigt bra, om han slår Trip Murphy med den där. 225 00:34:37,400 --> 00:34:38,800 Inte illa. 226 00:35:08,300 --> 00:35:10,700 Trevligare tur, när du kör. 227 00:35:11,600 --> 00:35:13,300 - Klipp! - Där satt den! 228 00:35:13,600 --> 00:35:17,200 - Håller med, jag skulle bara... - Det blir inte bättre än så. 229 00:35:17,700 --> 00:35:20,000 Då fortsätter vi! Trip, kan jag få prata med dig. 230 00:35:20,000 --> 00:35:22,300 - Vad är det? - Sponsorerna jagar mig. 231 00:35:22,500 --> 00:35:25,900 Allt går åt skogen, för att du bara drog igår. 232 00:35:27,700 --> 00:35:29,400 - Jag vill inte prata om igår. - Jag pratar inte om igår. 233 00:35:29,400 --> 00:35:32,400 Jag pratar om imorgon. Detta är din framtid- 234 00:35:32,700 --> 00:35:35,700 -och de där borta betalar för den. Så skärp dig! 235 00:35:35,700 --> 00:35:38,300 Jag klarar inte av det här Larry! 236 00:35:43,000 --> 00:35:45,200 Bra jobbat allesammans! 237 00:36:03,300 --> 00:36:06,100 Det är inte riktigt klokt! Hur kunde den slå mig! 238 00:36:06,200 --> 00:36:09,000 - Ingen bryr sig om ett streetrace. - Jag bryr mig. 239 00:36:09,200 --> 00:36:18,300 - Jag är mästare, slagen av en bubbla. - Du är mästare där det räknas. 240 00:36:18,600 --> 00:36:23,600 Detta var ingenting. På torsdag är allt glömt. 241 00:36:24,500 --> 00:36:27,100 Jag har varit vaken hela natten, på grund av detta. 242 00:36:28,000 --> 00:36:30,100 Jag tar dem på alla punkter. 243 00:36:37,300 --> 00:36:41,800 - Jag vill ha revansch! - Snälla Trip! Jag ber dig! 244 00:36:41,900 --> 00:36:46,500 På torsdag blir det tävling. Då ska bubblan krossas! 245 00:36:47,700 --> 00:36:51,300 Jag vill ha affischer i alla garage och verkstäder! 246 00:36:51,600 --> 00:36:53,900 Dessutom ska det vara helsidor i alla lokalblaskor! 247 00:36:54,100 --> 00:36:59,700 - Hur vet du att Max kommer? - Han är en racer, han kommer. 248 00:37:05,100 --> 00:37:07,900 Jag ska förgöra den här bubblan. 249 00:37:21,800 --> 00:37:26,500 Tjenare! Var har du varit? Kolla på detta! 250 00:37:28,300 --> 00:37:34,000 Ny motor med dubbla förgasare. Ganska coolt, eller hur? 251 00:37:36,000 --> 00:37:40,600 - Du har verkligen lagt ner tid. - Det finns en stor potential i bilen! 252 00:37:40,800 --> 00:37:43,900 Han ska bli en riktig mästare, en hel del arbete. 253 00:37:44,100 --> 00:37:47,200 Men det är ett lopp i Lancaster om några veckor. 254 00:37:47,300 --> 00:37:50,300 Vänta lite! Det som hände var fantastiskt. 255 00:37:50,500 --> 00:37:53,400 Jag vet fortfarande inte hur det gick till, men det var ren tur. 256 00:37:53,700 --> 00:37:58,400 - Gillade du inte att komma tillbaka? - Jo, men jag ska till New York- 257 00:37:58,700 --> 00:38:00,500 -för att börja med ett nytt liv. 258 00:38:01,100 --> 00:38:04,000 Maggie, så du ska ta tunnelbanan till jobbet varje dag? 259 00:38:04,100 --> 00:38:07,100 Jag lovade min pappa att jag aldrig skulle tävla mer- 260 00:38:07,400 --> 00:38:09,100 -och jag ljög honom rakt upp i ansiktet. 261 00:38:09,300 --> 00:38:12,300 Förra gången hamnade jag på sjukhus i två veckor. 262 00:38:12,400 --> 00:38:15,500 Skolan har precis slutat, jag försöker ta det lugnt. 263 00:38:15,600 --> 00:38:17,200 Dessutom behöver jag pengar till min lägenhet. 264 00:38:17,400 --> 00:38:21,500 - Är inte detta lika viktigt? - Jag är verkligen ledsen. 265 00:38:29,900 --> 00:38:33,100 - Vad ska du göra med Herbie? - Jag lämnar väl nycklarna här- 266 00:38:33,200 --> 00:38:35,200 -och ringer en exorcist. 267 00:38:42,100 --> 00:38:44,700 Vad hände? Mår du bra? 268 00:38:53,000 --> 00:38:57,300 - Jag vet vad du tänker. - Han vill bara tävla! 269 00:38:57,500 --> 00:39:00,400 10 lakan för ett lopp, det är en hel del! 270 00:39:01,500 --> 00:39:05,800 Vi delar, du får din månadshyra. Jag fixar den här skroten. 271 00:39:06,500 --> 00:39:11,100 Alla tjänar på det! Vad säger du? Max. 272 00:41:18,400 --> 00:41:22,700 Jag har kollat alla bitar av den här modellen, flera gånger. 273 00:41:23,600 --> 00:41:25,300 Jag har kört alla tester. 274 00:41:26,300 --> 00:41:30,400 En vanlig Volkswagenmotor skulle aldrig kunnat slå din. 275 00:41:33,300 --> 00:41:35,900 Det finns inget vanligt med den här bubblan. 276 00:41:41,100 --> 00:41:46,300 Jag vet inte vad den har under huven. Men jag ska ta reda på det. 277 00:42:05,900 --> 00:42:10,100 Du kan inte låta honom släppa detta, det kommer krossa Rays hjärta. 278 00:42:10,200 --> 00:42:14,900 Det är ditt hjärta som kommer krossas. Öppna ögonen, Ray Jr. är inte- 279 00:42:15,200 --> 00:42:19,900 -gjord för att tävla. Jag har tigit med detta så länge jag kunnat. 280 00:42:20,500 --> 00:42:24,200 Nu lämnar de sista sponsorerna. Jag är ledsen. 281 00:42:33,500 --> 00:42:36,600 Be dem vänta tills Speed Rare Races är över. 282 00:42:36,800 --> 00:42:40,000 Klarar vi inte det, ger jag mig. Jag lägger av. 283 00:42:40,600 --> 00:42:43,400 Jag säljer motorolja, jag gör någonting. 284 00:42:51,700 --> 00:42:55,600 - Hur länge har du stått här? - Tillräckligt. 285 00:42:58,900 --> 00:43:05,400 Du har säkert redan listat ut detta. Jag försökte i alla fall. 286 00:43:40,400 --> 00:43:45,700 - Det här känns lite nervöst. - Jag går och anmäler oss. 287 00:43:56,300 --> 00:44:00,700 Det var länge sedan sist. Varför är du här? För att heja på Ray? 288 00:44:01,000 --> 00:44:05,100 Jag sponsrar faktiskt Max. Vad tycker du om renoveringen? 289 00:44:17,900 --> 00:44:23,300 Du kan ta bilen från skroten. Men du kan inte ta skroten från bilen. 290 00:44:23,500 --> 00:44:26,900 - Hur känner du Max? - Vi har känt varandra länge. 291 00:44:27,200 --> 00:44:30,400 Jag skulle vilja träffa honom. Kan du ordna en träff? 292 00:44:30,600 --> 00:44:34,100 - Han mediterar, tar det lugnt. - Han känner sig väl pressad? 293 00:44:34,200 --> 00:44:37,700 Han är inte särskilt oroad, han har redan tagit dig en gång. 294 00:44:38,000 --> 00:44:38,900 Nybörjartur. 295 00:44:39,000 --> 00:44:41,100 Intalar du dig det, när du vaknar mitt i natten. 296 00:44:41,200 --> 00:44:43,300 I din Trip Murphy pyjamas? 297 00:44:44,200 --> 00:44:48,400 Hälsa Max att jag ser fram emot revanschen. 298 00:44:50,000 --> 00:44:54,500 Förlåt mig. Jag är så trött på all Trip Murphy-skit. 299 00:44:58,900 --> 00:45:00,400 Vi ses senare. 300 00:45:02,100 --> 00:45:06,800 - Jag vet inte om jag klarar detta. - Dags att byta om, Max. 301 00:45:10,900 --> 00:45:15,200 En stor applåd för Trip Murphy! 302 00:45:19,300 --> 00:45:22,900 Det finns 200 namn där ute. När dagen är slut. 303 00:45:23,900 --> 00:45:29,300 Kommer det bara finnas ett. Den föraren, möter mig. 304 00:45:29,600 --> 00:45:32,500 Med en chans att vinna tio tusen dollar. 305 00:45:33,100 --> 00:45:34,600 Nu kör vi! 306 00:45:35,800 --> 00:45:38,400 Mina damer och herrar! Dagens vinnare möter- 307 00:45:38,500 --> 00:45:40,500 -Trip Murphy imorgon! 308 00:46:02,200 --> 00:46:06,400 Brum brum! En sådan dag! 309 00:46:06,500 --> 00:46:10,300 En joker har dykt upp idag. Föraren känd som "Max". 310 00:46:11,000 --> 00:46:15,800 Vem är Max? Var kommer han ifrån? Vad är det med hjälmen!? 311 00:46:44,300 --> 00:46:47,500 Nu har jag dig, Max. 312 00:47:00,200 --> 00:47:02,700 Jag har skrivit riktigt många autografer nu. 313 00:48:21,900 --> 00:48:25,900 - Hur kom du hit? - Vad är det för fel? 314 00:48:29,400 --> 00:48:34,700 Du ser helt underbar ut, för att ha bytt om i en bajamaja. 315 00:48:34,900 --> 00:48:38,500 - Ger du mig en komplimang? - Jag tror jag håller på- 316 00:48:38,900 --> 00:48:40,100 -att tappa förståndet. 317 00:48:40,500 --> 00:48:45,100 Det var min första reaktion. Sen kom jag på, det måste vara Herbie! 318 00:48:45,400 --> 00:48:46,700 Hon är för ung för dig. 319 00:48:51,400 --> 00:48:56,200 Jag måste säga att det klär dig att vinna. 320 00:48:56,800 --> 00:48:59,500 Jag tog med en sak till dig. 321 00:49:01,100 --> 00:49:04,200 Det är inget speciellt. 322 00:49:05,900 --> 00:49:08,100 Den ska ge tur imorgon. 323 00:49:08,200 --> 00:49:10,000 Den är fantastisk. 324 00:49:18,200 --> 00:49:21,600 - God kväll. - Trip, jag kände knappt igen dig- 325 00:49:21,800 --> 00:49:25,200 -utan ditt kamerateam. - De fick ta lite ledigt. 326 00:49:28,200 --> 00:49:32,000 Vi tar detta mellan fyra ögon. 327 00:49:33,800 --> 00:49:35,500 Klarar du dig? 328 00:49:37,800 --> 00:49:40,900 Din förare gjorde bra ifrån sig. För att vara amatör. 329 00:49:41,200 --> 00:49:43,800 Men det är en hel del han borde tänka på. 330 00:49:45,800 --> 00:49:50,500 Chassiet är för högt. Aerodynamiken är helt fel. 331 00:49:50,800 --> 00:49:58,600 - Tack för tipsen, jag ska hälsa Max. - Jag förstår inte varför inte du kör. 332 00:49:59,200 --> 00:50:02,200 Jag har hört att du var en riktig höjdare på streetrace. 333 00:50:02,900 --> 00:50:04,900 - På datorspel, ja. - Det betvivlar jag. 334 00:50:05,100 --> 00:50:10,200 Det sitter i blodet. Din farfar var en av tidernas största förare. 335 00:50:10,600 --> 00:50:17,100 Tack vare honom började jag tävla. Generna måste ha gått vidare till dig. 336 00:50:17,900 --> 00:50:21,500 Din pappa borde ta Ray ur tävlingen och låta dig köra istället. 337 00:50:21,500 --> 00:50:24,900 Hur många kvinnor har vunnit ett stort mästerskap? 338 00:50:26,200 --> 00:50:28,900 Det krävs bara en. 339 00:50:29,900 --> 00:50:33,100 Har du tänkt på att det skulle kunna vara du? 340 00:50:36,000 --> 00:50:38,600 Tack för uppmuntran, men jag måste gå. 341 00:50:38,800 --> 00:50:41,800 Vill du veta hur det känns att köra en riktig bil? 342 00:50:47,700 --> 00:50:48,900 Verkligen? 343 00:50:49,100 --> 00:50:52,300 Jag tror knappast din pappa kan erbjuda samma sak. 344 00:50:55,300 --> 00:50:57,200 Det får bli vår lilla hemlighet. 345 00:51:31,700 --> 00:51:34,300 Försök hålla den under 480 km/h. 346 00:52:21,400 --> 00:52:23,800 Då ska vi se vad som får dig att gå. 347 00:52:34,300 --> 00:52:37,000 Inte en chans att du klår mig med den här motorn. 348 00:52:54,100 --> 00:52:56,700 Muckar du med mig!? 349 00:53:10,600 --> 00:53:13,200 Vem skrattar nu? 350 00:53:47,900 --> 00:53:50,000 Det var helt otroligt! 351 00:53:50,200 --> 00:53:56,300 - Hon är skön att köra. - Det var det häftigaste jag kört! 352 00:53:56,800 --> 00:53:59,400 Det är härligt vad man kan göra med en riktig bil. 353 00:53:59,800 --> 00:54:04,400 Jag har ett litet förslag. Vi höjer insatsen, din bil mot min bil. 354 00:54:04,800 --> 00:54:11,400 - Loppet imorgon ska bli spännande. - Jag vet inte. Herbie är speciell. 355 00:54:11,700 --> 00:54:15,400 Kom igen! Ingen kommer ta dig seriöst i den där saken. 356 00:54:18,400 --> 00:54:24,200 Om du kör hem i Trip Murphys bil. Måste din pappa låta dig köra. 357 00:54:25,200 --> 00:54:28,100 Vad tycker du? För spänningens skull! 358 00:54:32,200 --> 00:54:34,400 Vi säger så. 359 00:54:41,200 --> 00:54:44,400 Nu får vi hoppas att Max är på topp imorgon. 360 00:54:53,600 --> 00:54:56,200 Ray! Om du druckit upp all apelsinjuice så dödar jag dig. 361 00:54:57,100 --> 00:54:59,800 - Maggie lilla! - Charisma! 362 00:55:00,300 --> 00:55:01,900 Varför är inte du i Frankrike? 363 00:55:02,000 --> 00:55:05,100 Paris var riktigt trist jag förstod inte ett ord. 364 00:55:05,200 --> 00:55:08,300 Hallå! Hur kul är det att plocka upp efter sin pudel! 365 00:55:09,700 --> 00:55:13,800 - Jag kom tillbaka, så vi kan åka nu. - Ett litet problem, jag lovade- 366 00:55:14,000 --> 00:55:15,400 -att möta en vän i öknen. 367 00:55:15,400 --> 00:55:18,800 Varför då? Ska du begrava en kropp? 368 00:55:19,300 --> 00:55:21,400 Det är faktiskt en turnering. 369 00:55:21,800 --> 00:55:24,800 Du tror du är smart? Men ser rakt igenom dig, Mags. 370 00:55:25,300 --> 00:55:28,700 - Kan du? - Det är uppenbart, du dejtar honom. 371 00:55:30,200 --> 00:55:34,000 - Om du säger det, så. - Var inte så hemlig vad heter han? 372 00:55:34,200 --> 00:55:38,800 Max. Vi är så nära, att vi skulle kunna vara samma person. 373 00:55:39,000 --> 00:55:41,800 Vad håller du på med? Var har du varit? 374 00:55:41,900 --> 00:55:45,800 I en mardröm, där min pappa, bror och collegevän dök upp. 375 00:55:46,000 --> 00:55:48,800 Vi har ett stort problem, Herbie har flippat ur. 376 00:55:50,300 --> 00:55:52,200 Sluta! 377 00:55:53,900 --> 00:55:56,200 Lämnade du honom med Trip igår, förresten? 378 00:55:57,100 --> 00:55:58,900 Tjenare! Maggie! 379 00:56:01,700 --> 00:56:05,200 Du måste hålla henne borta från pappa. Hon tror att jag dejtar Max. 380 00:56:05,300 --> 00:56:07,200 Snälla, fråga inte. 381 00:56:07,500 --> 00:56:12,800 Det var signalen för att alla ska vara redo. 382 00:56:15,300 --> 00:56:18,400 - Var har du varit? - Hejsan! Jag heter Kevin! 383 00:56:18,700 --> 00:56:21,700 Du måste vara Charisma, eller hur? Trevligt att träffas! 384 00:56:23,000 --> 00:56:25,400 Tjenare Herbie! Vad händer? 385 00:56:26,600 --> 00:56:29,800 Jag har inte tid med detta, vi måste ut och slå Trip! 386 00:56:32,700 --> 00:56:35,400 Skärp dig! Du är en bil. Du gör som jag säger. 387 00:56:59,700 --> 00:57:02,600 Här kommer: Herbie! 388 00:57:17,100 --> 00:57:21,000 Kör hjulen av honom Maggie, jag menar Maxi! 389 00:57:52,100 --> 00:57:54,700 Kom igen Herbie! Han kör förbi! 390 00:57:57,900 --> 00:57:59,800 Så ska det se ut! 391 00:58:15,700 --> 00:58:18,100 Kom igen nu! Jag vill ha den bilen! 392 00:58:46,700 --> 00:58:51,100 Dumma bil, du gjorde detta med flit! Jag trodde du skulle hjälpa mig? 393 00:58:51,700 --> 00:58:54,800 Rösten är lite ljusare än jag trodde. 394 00:58:56,900 --> 00:59:00,100 Ta av hjälmen och visa alla vem du verkligen är! 395 00:59:11,500 --> 00:59:15,600 - Det är en brud! - Det är ingen brud. Det är Maggie! 396 00:59:17,400 --> 00:59:19,500 Jag tror jag hade fel om dig. 397 00:59:19,600 --> 00:59:22,600 Du är ingen fantastisk Peyton, trots allt. 398 00:59:23,000 --> 00:59:25,600 Du är bara en amatör, som fastnat i kopplingen. 399 00:59:39,200 --> 00:59:41,500 Du hade en dålig dag, så är det. 400 00:59:42,900 --> 00:59:46,200 Vi drar här ifrån, vi tar med oss Herbie till garaget. 401 00:59:46,500 --> 00:59:48,900 - Det kommer alltid ett till lopp. - Nej det gör det inte. 402 00:59:49,200 --> 00:59:52,300 Kevin, det är slut. Jag skulle aldrig gjort detta. 403 01:00:03,400 --> 01:00:06,800 - Lägg ner det där! - Håll dig borta grabben. 404 01:00:08,600 --> 01:00:11,300 - Har inte Maggie berättat? - Vaddå? 405 01:00:12,400 --> 01:00:14,700 Vi kör för spänning. 406 01:00:14,900 --> 01:00:18,200 Vi gjorde en liten deal igår, efter hon kört min bil. 407 01:00:20,000 --> 01:00:22,700 Hon sa det var hennes livs bästa åktur. 408 01:00:29,500 --> 01:00:32,100 Du bytte väl inte bort Herbie? 409 01:00:33,400 --> 01:00:35,900 Jag är ledsen. 410 01:00:37,300 --> 01:00:40,200 Be inte mig om ursäkt, säg förlåt till Herbie! 411 01:00:40,400 --> 01:00:42,400 Det är honom du huggit i ryggen. 412 01:00:53,700 --> 01:00:56,700 - Hur kunde du ljuga för mig? - Jag kan förklara. 413 01:00:57,000 --> 01:01:00,300 Ditt ord brukade betyda något. Jag trodde jag lärt dig- 414 01:01:00,400 --> 01:01:03,500 -vad ärlighet innebär. Jag hade tydligen fel. 415 01:01:04,500 --> 01:01:07,700 - Pappa, vänta! - Jag har slutat lyssna på dig. 416 01:01:15,100 --> 01:01:18,500 - Akta honom! - Det är en bil! 417 01:01:21,900 --> 01:01:24,200 Dags att betala tillbaka, bubblan. 418 01:01:46,100 --> 01:01:52,600 - Jag fattar inte att du är så sur! - Trodde du skulle kunna hålla tyst. 419 01:01:52,900 --> 01:01:54,700 Vi har varit vänner i fjorton år och jag har- 420 01:01:54,800 --> 01:01:56,600 -inte träffat den riktiga Maggie, förrän idag! 421 01:01:57,000 --> 01:02:00,600 En ljugande idiot som är elak mot alla hon bryr sig om. 422 01:02:00,700 --> 01:02:03,200 Du fattar inte! Du var fantastisk där ute! 423 01:02:03,400 --> 01:02:06,700 Varför ska du till New York? Du ska vara bakom ratten. 424 01:02:07,000 --> 01:02:08,600 - Ta tag i ratten! - Vad gör du!? 425 01:02:10,500 --> 01:02:14,700 - Förlåt. - Jag ser fram emot en ny karriär. 426 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 Berättar du hellre om andras framgångar, än har egna. 427 01:02:25,500 --> 01:02:27,600 Trip, vi måste snacka! 428 01:02:29,600 --> 01:02:33,400 Amatörtiden är över, jag har ett riktigt lopp att förbereda mig inför. 429 01:02:33,500 --> 01:02:36,100 - Jag vill köpa tillbaka Herbie. - Herbie? 430 01:02:36,300 --> 01:02:39,400 - Volkswagen, du vet. - Bubblan, ja. 431 01:02:39,900 --> 01:02:43,700 Hade gärna hjälpt dig, men du är lite sen. 432 01:02:43,900 --> 01:02:46,500 Crash tog med honom på några varv. 433 01:02:46,900 --> 01:02:49,600 Vad har du gjort med honom!? 434 01:03:31,800 --> 01:03:40,200 Förare, är ni klara? Färdiga! Kör! 435 01:03:54,200 --> 01:03:58,700 - Endast förare! - Du förstår inte, det är min bil! 436 01:03:59,500 --> 01:04:03,100 Då har du parkerat den helt fel! 437 01:04:07,900 --> 01:04:13,700 Jag heter Jimmy D. Detta är mitt ställe och den bilen är min. 438 01:04:14,200 --> 01:04:20,900 - Hur mycket ska du ha för honom? - Klarar han detta, så får du honom. 439 01:04:51,400 --> 01:04:54,900 Monstertruckar äger! 440 01:04:57,000 --> 01:05:01,900 Jag ska blåsa bort den där bubblan från min vindruta! 441 01:05:08,100 --> 01:05:11,900 - Hejdå! - Herbie, gör något! 442 01:05:14,600 --> 01:05:18,600 - Tränar du? - Ja, jag springer ofta en mil. 443 01:05:19,300 --> 01:05:21,100 Spring Maggie! 444 01:05:33,500 --> 01:05:35,800 - Vad håller du på med!? - Förlåt. 445 01:05:41,200 --> 01:05:44,300 Herbie, jag kan inte förlora dig. Vi är ett lag! 446 01:05:50,500 --> 01:05:53,100 Jag behöver dig! Kom igen! 447 01:05:54,700 --> 01:05:57,500 Snälla, gör inte detta. 448 01:06:08,200 --> 01:06:10,800 Kom nu, du klarar det! 449 01:06:26,000 --> 01:06:29,800 - Det var inte jag, det var bilen. - Han heter Herbie. 450 01:06:37,600 --> 01:06:39,700 Så, Herbie, nu drar vi. 451 01:07:41,700 --> 01:07:43,000 Kör nu Herbie! 452 01:07:55,900 --> 01:07:58,000 Håll i dig nu! 453 01:08:32,000 --> 01:08:34,400 Tack, polarn! 454 01:09:09,300 --> 01:09:13,700 Jag struntar i om du inte pratar med mig igen. Men du måste hjälpa Herbie. 455 01:09:14,300 --> 01:09:16,100 Vad har hänt? 456 01:09:16,900 --> 01:09:18,900 Jag har varit en idiot, jag vet. 457 01:09:20,500 --> 01:09:22,100 Jag också. 458 01:09:22,900 --> 01:09:24,600 Det var du inte alls. 459 01:09:25,000 --> 01:09:28,700 Jag menar, jag visste också att du var en idiot. 460 01:09:33,100 --> 01:09:37,400 Vad ska du göra med SPN, New York? Det händer mycket nu. 461 01:09:37,900 --> 01:09:42,200 Jag har träffat en som gett mig nya perspektiv. 462 01:09:48,100 --> 01:09:51,700 Nu är vi i slutspurten. Vem får köra det stora racet? 463 01:09:51,900 --> 01:09:54,400 Ett varv kvar för Ray, nummer 56. 464 01:09:54,500 --> 01:09:59,200 Kan han kvalificera sig för söndagens race? 465 01:10:17,800 --> 01:10:19,000 Herregud. 466 01:10:32,400 --> 01:10:35,100 Är det någon Peyton här? 467 01:10:37,300 --> 01:10:40,100 - Ray, är allt bra? - Det är vad jag säger till alla! 468 01:10:40,300 --> 01:10:43,100 Kan vi inte dra nu, jag mår bra. 469 01:10:46,700 --> 01:10:49,200 Det där betyder nog att han inte är bra. 470 01:10:50,800 --> 01:10:54,500 - Kom, Ray. - Doktorn, jag mår bra. 471 01:10:55,100 --> 01:10:57,700 - Titta rakt fram. - Jag ser det. 472 01:10:58,600 --> 01:11:00,000 Nu är det svart. 473 01:11:00,300 --> 01:11:04,100 Han har problem med vänster öga. Hans djupseende fungerar inte. 474 01:11:04,400 --> 01:11:07,700 Vi kan inte göra något förrän vi utrett det vidare. 475 01:11:08,100 --> 01:11:10,700 Han får inte köra på söndag. 476 01:11:17,100 --> 01:11:18,600 Jag är ledsen pappa. 477 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 Det är inte ditt fel. 478 01:11:23,000 --> 01:11:25,700 Du körde bra idag. Nu ska jag träffa doktorn. 479 01:11:25,900 --> 01:11:28,500 Vänta lite! Jag är fortfarande kvalificerad. 480 01:11:28,700 --> 01:11:31,600 Vi behöver bara en annan förare, så har vi en chans. 481 01:11:35,200 --> 01:11:37,200 Låt Maggie få köra. 482 01:11:40,400 --> 01:11:45,000 Ray, det är en bra idé. Team Peyton behöver detta. 483 01:11:45,300 --> 01:11:48,100 Hon är redo, hon är riktigt bra. 484 01:11:51,900 --> 01:11:54,500 Det kommer inte hända. 485 01:11:55,200 --> 01:11:56,700 Pappa! 486 01:11:58,500 --> 01:12:03,000 Förlåt att jag ljög för dig. Men jag har alltid velat köra! 487 01:12:03,500 --> 01:12:05,400 Jag kan inte låta dig göra det. 488 01:12:06,200 --> 01:12:09,200 För jag är en tjej? Jag har kraschat en gång, Ray mängder. 489 01:12:09,500 --> 01:12:11,700 - Det är annorlunda! - Det enda annorlunda är- 490 01:12:11,900 --> 01:12:15,700 -att han har ditt stöd! Vad är det för fel att jag racar då? 491 01:12:20,400 --> 01:12:22,900 För du är så lik din mamma. 492 01:12:26,700 --> 01:12:29,100 Jag kan inte förlora henne två gånger. 493 01:12:30,600 --> 01:12:36,200 Jag kanske ser ut som hon, men på insidan är jag du! 494 01:12:36,500 --> 01:12:39,700 Jag är en Peyton! Racing sitter i blodet! 495 01:12:40,700 --> 01:12:42,900 Låt mig tävla! 496 01:12:44,200 --> 01:12:49,100 Jag kan inte, jag är ledsen. 497 01:13:07,100 --> 01:13:09,100 Jag har dåliga nyheter. 498 01:13:09,300 --> 01:13:14,500 Det kommer inga nya delar förrän jag betalat räkningarna. 499 01:13:15,000 --> 01:13:18,800 - Och det behövs pengar till det. - Så du kan inte laga Herbie? 500 01:13:33,900 --> 01:13:36,900 - Var inte du sjuk? - Jag är inte blind. 501 01:13:37,000 --> 01:13:40,700 Jag kan bara inte tävla. Men det kan du. 502 01:13:40,900 --> 01:13:44,500 - Du tar min plats imorgon. - Pappa då? 503 01:13:44,900 --> 01:13:47,700 Han tycker det är dags för mig att bli lagkapten. 504 01:13:48,000 --> 01:13:50,500 Jag frågade resten av laget, de sa ja. 505 01:13:50,700 --> 01:13:52,400 Du får köra. 506 01:13:57,300 --> 01:14:00,700 Vi har mycket att göra innan min bil är körklar. 507 01:14:01,400 --> 01:14:04,700 Den enda bil jag tänker köra står där borta. 508 01:14:06,000 --> 01:14:10,700 - Menar du verkligen det? - Herbie, eller inte alls. 509 01:15:10,200 --> 01:15:13,700 Jag står här med Trip Murphy, tidigare Nascarvinnare. 510 01:15:13,800 --> 01:15:20,300 Pressen säger att ditt enda problem är att få plats med en ny pokal. 511 01:15:21,000 --> 01:15:26,300 Tacka grabbarna för stödet. Det är ett långt lopp, på en tuff bana. 512 01:15:26,600 --> 01:15:33,200 Med många duktiga förare. Jeff Gordon har en bra vinstchans. 513 01:15:35,300 --> 01:15:38,400 Det är ett långt lopp och vad som helst kan hända. 514 01:15:57,300 --> 01:16:01,500 - Hade inte du förstört den bilen? - Förlåt polarn. 515 01:16:04,600 --> 01:16:08,300 Jag vet att du vinner idag. Chansen är liten att hon slår dig igen- 516 01:16:08,300 --> 01:16:11,400 -men i så fall har jag fixat med ett litet loserfixar-gäng åt henne. 517 01:16:16,300 --> 01:16:18,600 - Han är arg på mig. - Nej, på mig. 518 01:16:19,500 --> 01:16:20,900 Han hatar oss båda. 519 01:16:21,000 --> 01:16:23,500 Jag har aldrig sett en bubbla med en spoiler. 520 01:16:31,000 --> 01:16:35,100 - Snyggt tak på en racerbil. - Jag gillar det. 521 01:16:39,300 --> 01:16:42,200 - Han blinkade precis till mig! - Blinkade en racerbil till dig? 522 01:16:42,400 --> 01:16:47,100 - Jag lovar, bilen blinkade till mig. - Mår du bra? 523 01:16:47,400 --> 01:16:52,900 Jag mår bara bra! Men han blinkade till mig! 524 01:16:57,000 --> 01:16:59,300 Hej! Kan vi få en stund för oss själva? 525 01:16:59,500 --> 01:17:01,300 - Du och... - ...Herbie. 526 01:17:01,400 --> 01:17:06,300 Självklart! Grabbar! Ge henne lite utrymme. 527 01:17:06,600 --> 01:17:08,500 Tack grabbar. 528 01:17:19,600 --> 01:17:21,300 Är du nervös? 529 01:17:25,400 --> 01:17:29,300 Det är bra att vara nervös, då är man igång. 530 01:17:32,700 --> 01:17:37,900 Jag ville bara säga, att jag förstört en bil under tävling. 531 01:17:39,300 --> 01:17:41,000 Men det var länge sedan. 532 01:17:44,900 --> 01:17:47,800 Tack för att du inte gav upp hoppet om mig. 533 01:17:53,200 --> 01:17:55,100 Är du redo? 534 01:17:59,100 --> 01:18:00,900 Nu ska vi visa dem! 535 01:18:54,500 --> 01:18:57,200 Nu är vi här, Herbie. 536 01:18:57,400 --> 01:19:01,200 - Maggie Peyton, är det rätt? - Det har jag också. 537 01:19:01,400 --> 01:19:06,800 Det är Maggie Peyton, i bil 53. Som kör för Team Peyton! 538 01:19:07,100 --> 01:19:11,400 Är det inte äntligen dags för en kvinna här!? 539 01:19:11,700 --> 01:19:14,900 - Hon kallar bilen för "Herbie". - Detta är första bubblan jag sett i- 540 01:19:15,100 --> 01:19:18,900 -Nascar, men Team Peyton lär bli de första. 541 01:20:23,300 --> 01:20:26,300 - Ta dem nu! - Tack. 542 01:20:29,600 --> 01:20:35,100 - Såg din dröm ut så här? - Pappa skulle varit här också. 543 01:20:36,000 --> 01:20:41,300 - Det är något jag velat säga... - Jag har nog underskattat er. 544 01:20:47,200 --> 01:20:50,700 - Lycka till idag. - Tack, Trip. 545 01:20:51,100 --> 01:20:55,400 Det är ganska tufft där ute. 546 01:20:56,800 --> 01:20:58,800 Vi har ett lopp att köra. 547 01:21:00,700 --> 01:21:03,300 Lyssna inte på honom. Han försöker bara göra dig osäker. 548 01:21:03,500 --> 01:21:04,600 Kevin, nu drar vi. 549 01:21:07,400 --> 01:21:11,300 - Du ville säga något. - Ja... 550 01:21:13,200 --> 01:21:17,000 - ...ta inte för snäva svängar. - Uppfattat. 551 01:22:09,600 --> 01:22:12,700 Vi har alla ingredienser för ett bra lopp här idag. 552 01:22:13,200 --> 01:22:18,800 Härligt väder och fantastiska Nascarbilar. 553 01:22:19,000 --> 01:22:25,000 En stor publik ser fram emot att få se årets Nascarvinnare. 554 01:22:25,800 --> 01:22:33,000 Säsongens stjärna, Trip Murphy är här. Vinner han idag också? 555 01:22:33,300 --> 01:22:40,000 Sen har vi Maggie Peyton i en bubbla, undrar vad hon har under huven? 556 01:22:40,400 --> 01:22:46,000 Den gröna flaggan startar fältet. Nu är de på väg! 557 01:22:51,800 --> 01:22:53,800 Oj, de kör så snabbt! 558 01:22:57,700 --> 01:23:01,100 Hon får inte köra för långsamt, då blir hon utflaggad. 559 01:23:01,300 --> 01:23:03,200 Kom igen Herbie, än är vi inte slagna. 560 01:23:05,800 --> 01:23:07,100 Heja Mags! 561 01:23:11,500 --> 01:23:14,100 Maggie har problem stora problem med att hänga med. 562 01:23:23,100 --> 01:23:25,900 Nu är Peyton ikapp nummer 88. 563 01:23:29,000 --> 01:23:32,900 Herbie är inte bara ikapp, han är fast! 564 01:23:33,500 --> 01:23:36,700 - Jag har en bil på kofångaren. - Skaka av den. 565 01:23:50,300 --> 01:23:55,400 Ett sånt drag! Maggie Peyton är förbi! 566 01:23:57,900 --> 01:24:02,800 - Nu är hon med igen! -Hennes farfar ler säkert i himlen. 567 01:24:05,400 --> 01:24:09,000 - Kevin, vem leder? - Trip leder med två längder. 568 01:25:02,700 --> 01:25:06,600 Team Peyton gör dagens bästa depåstopp. 569 01:25:13,700 --> 01:25:16,600 Maggie och Herbie kommer starkt på ytterbana. 570 01:25:17,300 --> 01:25:21,900 18 varv kvar av historiens mest spännande Nascartävling. 571 01:25:22,200 --> 01:25:26,900 Kommer Trip Murphy hålla ledningen de sista varven? 572 01:25:36,800 --> 01:25:38,700 Vi måste hitta en lucka, Herbie. 573 01:25:40,400 --> 01:25:42,600 Vi gör vårt drag på varv 30. 574 01:25:44,200 --> 01:25:46,000 Vi blir trängda! 575 01:25:49,600 --> 01:25:53,600 Peyton får ta smällar från alla håll! 576 01:25:59,700 --> 01:26:02,900 - Jag kan inte skaka dem av mig! - Jo, det kan du! 577 01:26:04,400 --> 01:26:07,600 - Du klarar detta! - Pappa? 578 01:26:07,700 --> 01:26:13,800 Vässa klorna, så klår du dom! Du är nästa stora Peyton! 579 01:26:15,300 --> 01:26:17,000 Tack pappa. 580 01:26:22,200 --> 01:26:23,700 Nu då? 581 01:26:26,500 --> 01:26:30,100 - Några bra förslag? - Gasa nu! 582 01:26:48,800 --> 01:26:52,100 Herbies oljetryck sjunker snabbt! 583 01:26:54,900 --> 01:26:57,400 53an läcker olja på banan. 584 01:26:57,900 --> 01:26:59,800 Killar, vi kommer in. 585 01:27:02,000 --> 01:27:05,800 Hej, det är Sally. Vad händer med 53an? 586 01:27:06,100 --> 01:27:09,100 - Körde du hit? - Ja, hur så? 587 01:27:11,100 --> 01:27:16,800 Dags för depåstopp. Kommer Peyton klara oljeläckan? 588 01:27:37,000 --> 01:27:39,900 Vad håller du på med? Ditt trick kostade oss nästan tävlingen. 589 01:27:40,100 --> 01:27:42,200 Ta hand om bilen och låt mig köra. 590 01:27:44,300 --> 01:27:46,900 - Jag har två förslag! - Inte nu! 591 01:27:51,500 --> 01:27:53,200 Nu har jag fått dit det. 592 01:27:55,000 --> 01:27:58,300 - Hur illa är det? - Det kan hålla fem eller ett varv. 593 01:27:58,600 --> 01:28:02,000 Men du måste vara försiktig! 594 01:28:06,600 --> 01:28:13,600 Du har kämpat så, fortsätter vi kan det bli slutet för dig. 595 01:28:15,700 --> 01:28:18,400 Jag förlorar hellre tävlingen än dig. 596 01:28:24,200 --> 01:28:25,900 Är du säker? 597 01:28:26,100 --> 01:28:30,300 Jag kan knappt tro det, Maggie Peyton är tillbaka på banan. 598 01:28:32,500 --> 01:28:35,800 För att vara bil är du inget vidare på att lyssna. 599 01:28:36,900 --> 01:28:40,200 Nu avslutar vi det här, Herbie. 600 01:28:52,500 --> 01:28:55,100 Crash, var är hon? Var är bubblan? 601 01:28:55,500 --> 01:28:57,100 Fokusera på att vinna! 602 01:29:08,300 --> 01:29:11,200 Snyggt drag, nu tar du dem. 603 01:29:11,300 --> 01:29:17,700 Peytons upphämtning är fantastisk! Nu ligger hon tvåa efter Trip Murphy. 604 01:29:28,900 --> 01:29:33,800 - Har du saknat oss? - Tjejen går mig på nerverna. 605 01:29:34,000 --> 01:29:39,200 Två varv kvar, Murphy och Peyton gör upp om första platsen. 606 01:29:52,000 --> 01:29:53,900 Nu tar vi dem på utsidan! 607 01:30:02,500 --> 01:30:04,400 Nu är vi nästan framme. 608 01:30:07,100 --> 01:30:10,400 Murphy prejar Peyton. 609 01:30:16,600 --> 01:30:19,400 Ta det försiktigt, Herbie klarar det inte. 610 01:30:29,000 --> 01:30:32,600 - Glöm bubblan, vinn tävlingen! - Nu ska du krossas! 611 01:30:41,000 --> 01:30:44,000 Murphy kör in i väggen. Och hamnar upp och ner. 612 01:30:45,800 --> 01:30:47,100 Herbie, är du redo? 613 01:30:56,600 --> 01:30:58,300 Herbie är på stängslet! 614 01:31:12,000 --> 01:31:16,700 Maggie Peyton har vunnit! Helt otroligt! 615 01:31:17,200 --> 01:31:19,400 Jag har aldrig sett något liknande! 616 01:31:32,200 --> 01:31:34,400 Vi klarade det! 617 01:32:13,000 --> 01:32:16,400 - Jag är så stolt över dig! - Tack pappa! 618 01:32:17,400 --> 01:32:19,300 Du var jättebra! 619 01:32:26,500 --> 01:32:32,500 - Du hade väl inget djupseende? - Det är Peytons som gäller idag. 620 01:32:32,900 --> 01:32:35,500 Du gjorde det! Grattis! 621 01:32:39,000 --> 01:32:40,600 Den där bilen är besatt! 622 01:32:46,000 --> 01:32:48,100 Bilen lever! 623 01:32:56,100 --> 01:33:01,400 Titta! Den gör det igen! Ni måste tro mig! 624 01:33:08,800 --> 01:33:12,300 Han mår bra, bara lite uttorkad. 625 01:33:19,500 --> 01:33:24,800 - Du och Herbie är ett bra team. - Vi är ett bra team. 626 01:33:28,300 --> 01:33:30,700 Herbie, ge mig ett handtag. 627 01:33:47,600 --> 01:33:53,200 MAGGIE PEYTON OCH HERBIE VINNER STORT I NASCAR DEBUT 628 01:33:59,700 --> 01:34:06,300 Jag litar på er den här gången. Men se till att få hem henne i tid. 629 01:34:07,000 --> 01:34:09,400 Mitt hus, mina regler, förstått? 630 01:34:10,600 --> 01:34:12,200 Jag tror de har fattat. 631 01:34:16,000 --> 01:34:17,600 Åk iväg nu. 632 01:34:20,400 --> 01:34:22,000 Jag menar det.