1 00:02:06,192 --> 00:02:08,752 NEKI BREGNU NAZIVAJU SAVRŠENIM DRUŠTVOM. 2 00:02:10,597 --> 00:02:13,157 NEKI JE NAZIVAJU KOŠNICOM LJUDSKE CIVILIZACIJE. 3 00:02:15,935 --> 00:02:17,800 ALI OSTALI ZNAJU DA NIJE TAKO. 4 00:02:20,707 --> 00:02:23,870 GUDČAJLD JE IZGRADIO BREGNU KAKO BI NAM OSIGURAO BUDUĆNOST. 5 00:02:28,148 --> 00:02:29,843 IZGRADILI SU RELAKUL, 6 00:02:30,216 --> 00:02:33,242 SPOMEN NA ONO ŠTO SMO PREŽIVELI. 7 00:02:36,589 --> 00:02:38,853 PODIGLI SU ZIDOVE DA NAS ZAŠTITE. 8 00:02:41,194 --> 00:02:45,654 KAŽU NAM DA JE SPOLJA PRIRODA PREUZELA VLAST NAD PLANETOM. 9 00:02:51,971 --> 00:02:54,303 ALI PRAVI PROBLEMI LEŽE UNUTRA. 10 00:02:59,078 --> 00:03:02,172 PROGANJAJU NAS NEPOZNATE SILE. 11 00:03:03,149 --> 00:03:04,810 LJUDI NESTAJU. 12 00:03:05,618 --> 00:03:08,212 A NAŠA VLADA PORIČE POSTOJANJE TIH ZLOČINA. 13 00:03:08,988 --> 00:03:13,482 GUDČAJLDOV REŽIM SE BRINE O NAMA DOKLE GOD ĆUTIMO. 14 00:03:14,827 --> 00:03:18,888 PA MENJAMO SLOBODU ZA KAVEZ. 15 00:03:20,800 --> 00:03:23,701 ALI POSTOJE POBUNJENICI KOJI ODBIJAJU TAKVU ZAMENU I... 16 00:03:24,704 --> 00:03:28,037 ... KOJI SE BORE PROTIV VLADE KOJA NAS UĆUTKAVA. 17 00:03:29,275 --> 00:03:32,711 KOJI SE BORE U IME SVIH NESTALIH. 18 00:03:37,283 --> 00:03:39,945 NAZIVAJU SEBE MONIKANIMA. 19 00:03:42,822 --> 00:03:44,983 JA SAM JEDNA OD NJIH! 20 00:04:54,861 --> 00:04:56,055 HANDLER... 21 00:04:56,629 --> 00:04:57,687 EON... 22 00:04:59,365 --> 00:05:00,889 IMAMO ZADATAK. 23 00:05:01,668 --> 00:05:05,229 ŽELIMO DA SABOTIRAŠ GUDČAJLDOVO NADZORNO POSTROJENJE... 24 00:05:05,905 --> 00:05:10,604 TVOJ ULAZAK ĆE BITI PRIMEĆEN, ALI NAKRATKO ĆEMO SRUŠITI NJIHOVE UNUTRAŠNJE ALARME. 25 00:05:11,678 --> 00:05:14,476 NADZOR JE NJIHOVO NAJJAČE ORUŽJE PROTIV NAS. 26 00:05:15,014 --> 00:05:18,279 DOKLE GOD NAS MOGU VIDETI, MOGU NAS NAPASTI. 27 00:05:19,385 --> 00:05:21,376 TREBA DA IH OSLEPIŠ. 28 00:05:23,723 --> 00:05:27,819 SVAKA MISIJA NAS PRIBLIŽAVA POBEDI NAD GUDČAJLDOVIM REŽIMOM. 29 00:05:33,700 --> 00:05:36,294 OVO JE MOJA KĆER, JESTE LI JE VIDELI? 30 00:05:36,402 --> 00:05:38,370 NESTALA JE PRE DVA MESECA... 31 00:05:39,205 --> 00:05:41,969 MOŽETE LI MI POMOĆI, MOLIM VAS. JESTE LI VIDELI OVU DEVOJČICU? 32 00:05:42,208 --> 00:05:44,176 NESTALA JE PRE DVA MESECA... 33 00:05:44,277 --> 00:05:47,041 NE MOŽETE DA SPAVATE? IMATE NOĆNE MORE? 34 00:05:47,180 --> 00:05:49,478 POSETITE NAŠ CENTAR ZA SAN RADI POMOĆI. 35 00:05:50,450 --> 00:05:54,318 NE MOŽETE DA SPAVATE? IMATE NOĆNE MORE? POSETITE NAŠ CENTAR ZA SAN... 36 00:05:54,420 --> 00:05:56,183 KUPUJEŠ NEŠTO MENI, UNA? 37 00:05:57,423 --> 00:05:59,550 NISI ČULA? TO JE POSEBNA PRILIKA. 38 00:05:59,659 --> 00:06:02,287 MOJA SESTRA NAPOKON DOLAZI NA VEČERU. 39 00:06:03,162 --> 00:06:05,323 KLAUDIUS I JA SMO DUGO ČEKALI NA OVO VEČE. 40 00:06:05,431 --> 00:06:08,559 NAJZAD ĆEŠ BITI U KUĆI DOVOLJNO DUGO DA SEDNEMO I RAZGOVARAMO... 41 00:06:08,668 --> 00:06:11,102 ZATO SAM HTELA DA SE NADJEMO OVDE... 42 00:06:12,305 --> 00:06:13,363 EON... 43 00:06:13,473 --> 00:06:15,668 MOŽDA NEĆU MOĆI DA DODJEM VEČERAS... ŽAO MI JE. 44 00:06:17,577 --> 00:06:18,942 NEMOJ DA SE LJUTIŠ. 45 00:06:19,045 --> 00:06:21,343 NIJE DA NE MOŽEŠ DOĆI NA VEČERU... 46 00:06:22,382 --> 00:06:23,508 ... NEGO ZAŠTO NE MOŽEŠ DA DODJEŠ. 47 00:06:23,616 --> 00:06:26,016 ZNAŠ, NEKAD SAM ZAMIŠLJALA DA ĆEŠ POĆI SA MNOM. 48 00:06:26,119 --> 00:06:28,713 REŠAVAMO PROBLEME NA RAZLIČITE NAČINE. 49 00:06:28,821 --> 00:06:31,312 DA, TI IH IGNORIŠEŠ. 50 00:06:31,491 --> 00:06:33,857 KAKO BIH IH MOGLA IGNORISATI? 51 00:06:34,060 --> 00:06:36,358 OPROSTITE, OVO JE MOJA KĆER... 52 00:06:37,563 --> 00:06:40,999 JA VIDIM KOJI SU PROBLEMI. OSEĆAM IH! 53 00:06:42,201 --> 00:06:45,261 POKUŠAVAM DA IZVUČEM NEŠTO DOBRO IZ OVOGA. 54 00:06:46,806 --> 00:06:49,434 - ŽIVOT! - KAKAV TI JE OVO ŽIVOT? 55 00:06:53,379 --> 00:06:55,176 OVDE IMA DOBRIH STVARI. 56 00:06:58,584 --> 00:06:59,778 IMA JEDNA... 57 00:07:04,657 --> 00:07:07,683 - IMAM IZNENADJENJE ZA TEBE. - RECI MI! 58 00:07:09,061 --> 00:07:10,255 VEČERAS! 59 00:07:12,832 --> 00:07:14,299 BUDI OPREZNA. 60 00:07:15,568 --> 00:07:17,035 VRATI SE. 61 00:07:18,504 --> 00:07:21,302 NE MOŽETE DA SPAVATE? IMATE NOĆNE MORE? 62 00:07:21,407 --> 00:07:23,568 POSETITE NAŠ CENTAR ZA SAN RADI POMOĆI. 63 00:07:24,610 --> 00:07:27,340 NE MOŽETE DA SPAVATE? IMATE NOĆNE MORE? 64 00:07:27,447 --> 00:07:29,278 POSETITE NAŠ CENTAR ZA SAN RADI POMOĆI. 65 00:08:44,557 --> 00:08:48,425 MOGUĆ MONIKANSKI SADRŽAJ! TRI SUBJEKTA. 66 00:08:49,595 --> 00:08:51,654 TRAŽI SE IDENTIFIKACIJA. 67 00:08:52,398 --> 00:08:55,196 MOGUĆA MONIKANSKA AKTIVNOST PREPOZNATA. 68 00:09:03,676 --> 00:09:05,837 NIJE DA NE MOŽEŠ DA DODJEŠ NA VEČERU... 69 00:09:05,945 --> 00:09:06,934 ... NEGO ZAŠTO NE MOŽEŠ DA DODJEŠ. 70 00:09:08,180 --> 00:09:10,978 ZNAŠ, NEKAD SAM ZAMIŠLJALA DA ĆEŠ POĆI SA MNOM. 71 00:09:15,621 --> 00:09:18,590 REŠAVAMO PROBLEME NA RAZLIČITE NAČINE. 72 00:09:19,592 --> 00:09:21,526 POKUŠAVAM DA IZVUČEM NEŠTO... 73 00:09:21,627 --> 00:09:24,391 ... DOBRO IZ OVOGA. ŽIVOT. 74 00:10:17,717 --> 00:10:19,582 PORANIO SI, KLAUDIUSE... 75 00:10:32,932 --> 00:10:34,797 ALI ONI SU SVUDA. 76 00:10:35,101 --> 00:10:37,160 MORAMO DA TE ZAŠTITIMO OD NJIH. 77 00:11:00,259 --> 00:11:02,989 OVAKO SE VODJA GUDČAJLD BRINE ZA MONIKANCE. 78 00:11:03,095 --> 00:11:04,562 ONA NIJE BILA... 79 00:11:05,498 --> 00:11:07,261 ONA NIJE BILA MONIKANAC. 80 00:11:22,815 --> 00:11:24,544 NEKAD SAM IMALA PORODICU... 81 00:11:28,521 --> 00:11:29,988 IMALA SAM ŽIVOT... 82 00:11:34,627 --> 00:11:36,356 ... A SADA SVE ŠTO IMAM JE MISIJA. 83 00:11:48,474 --> 00:11:49,532 UNA. 84 00:11:51,911 --> 00:11:52,878 EON. 85 00:11:53,512 --> 00:11:55,343 EON, UNA. 86 00:11:55,448 --> 00:11:56,710 EON. 87 00:11:56,982 --> 00:11:58,244 VRATI SE. 88 00:12:44,463 --> 00:12:45,487 DA? 89 00:12:46,265 --> 00:12:48,028 PRIMIĆE TE SADA. 90 00:13:02,248 --> 00:13:03,408 HANDLER. 91 00:13:03,849 --> 00:13:05,043 EON. 92 00:13:05,518 --> 00:13:07,076 IMAMO ZADATAK... 93 00:13:07,920 --> 00:13:09,512 ONAJ KOJI SI ČEKALA. 94 00:13:09,622 --> 00:13:10,884 GUDČAJLD?! 95 00:13:11,223 --> 00:13:15,250 PRESRELI SMO INFORMACIJE KOJE ĆE NAM POMOĆI DA PROBIJEMO OSIGURANJE. 96 00:13:17,096 --> 00:13:19,030 ŽELIMO DA GA ELIMINIŠEŠ. 97 00:13:19,598 --> 00:13:21,657 TREBALO JE RANIJE DA ME POŠALJETE. 98 00:13:21,934 --> 00:13:24,596 - TO BI BILO SAMOUBISTVO. - NE ZA MENE! 99 00:13:24,703 --> 00:13:26,000 STRPLJENJA, EON! 100 00:13:26,105 --> 00:13:28,903 TREBALA NAM JE GODINA DA PRIKUPIMO SVE POTREBNE INFORMACIJE. 101 00:13:29,074 --> 00:13:31,201 ZNAM DA ŽELIŠ DA OVO URADIŠ ZBOG UNE... 102 00:13:31,677 --> 00:13:34,840 ALI ZAPAMTI... OVO JE VEĆE OD TEBE. 103 00:13:35,881 --> 00:13:38,816 ONA NIJE JEDINA NEVINA OSOBA KOJU SU UBILI. 104 00:13:41,887 --> 00:13:43,548 OVO JE NAŠ TRENUTAK. 105 00:13:44,256 --> 00:13:46,053 NIKAD NISMO BILI JAČI. 106 00:13:46,725 --> 00:13:48,784 LJUDI SE BOJE, DA, ALI... 107 00:13:48,894 --> 00:13:50,953 ... AKO IM POKAŽEMO PUT, 108 00:13:51,063 --> 00:13:53,429 PODIĆIĆE SE KAD NJEGA VIŠE NE BUDE. 109 00:13:54,033 --> 00:13:55,330 SPREMNA SAM. 110 00:14:07,847 --> 00:14:11,374 SUTRA ĆE SE GUDČAJLD OBRATITI VEĆU. 111 00:14:11,784 --> 00:14:16,084 DA DODJEŠ DO VLADINE ZONE, MORAŠ DA PREDJEŠ PREDNJI VRT. 112 00:14:16,188 --> 00:14:20,454 KADA PREDJEŠ VRT, MORAŠ DA KRENEŠ BRZO PREMA CITADELI. 113 00:14:21,827 --> 00:14:24,728 PODZEMNA JEDINICA JE NAPRAVLJENA DA ZBUNI. 114 00:14:24,830 --> 00:14:28,459 UGRADILI SMO TI RUTU... PRATI JE. 115 00:14:29,268 --> 00:14:31,498 HOĆU DA SITANDRA BUDE SA MNOM. 116 00:14:31,604 --> 00:14:34,164 NARAVNO. 117 00:14:34,273 --> 00:14:36,639 TAMO ĆE BITI VODJA GUDČAJLD. 118 00:14:37,309 --> 00:14:39,277 DALJE ZNAŠ ŠTA TREBA DA RADIŠ. 119 00:14:39,578 --> 00:14:40,602 DA. 120 00:14:42,314 --> 00:14:44,908 URADI OVO I OSVETIĆEŠ SE. 121 00:14:45,451 --> 00:14:47,476 ALI SVI ĆEMO POBEDITI. 122 00:15:05,004 --> 00:15:06,596 ZDRAVO, SITANDRA. 123 00:15:09,775 --> 00:15:12,471 - JOŠ UVEK TE NE MOGU IZNENADITI. - NE JOŠ. 124 00:15:16,649 --> 00:15:18,344 KAKVE SU MODIFIKACIJE? 125 00:15:28,227 --> 00:15:29,387 KORISNE. 126 00:15:29,995 --> 00:15:31,656 TI BI TO TREBALO DA URADIŠ. 127 00:15:31,997 --> 00:15:33,294 VOLIM SVOJE CIPELE. 128 00:15:38,137 --> 00:15:42,335 UPOZORENJE! KRAJ CIVILNE ZONE. NE IDITE DALJE! 129 00:15:48,881 --> 00:15:51,315 UPOZORENJE! NE IDITE DALJE! 130 00:15:51,417 --> 00:15:52,543 SPREMNA? 131 00:15:53,652 --> 00:15:54,710 UVEK. 132 00:15:54,820 --> 00:15:57,015 UPOZORENJE! NE IDITE DALJE! 133 00:17:08,160 --> 00:17:10,321 - SITANDRO?! - NASTAVIMO! 134 00:17:11,563 --> 00:17:14,157 - RAZUMEMO OVO SAD? - POTPUNO! 135 00:18:11,690 --> 00:18:13,555 JA NE BIH GAZILA PO TRAVI... 136 00:18:20,265 --> 00:18:23,234 - NAĆIĆEMO SE 16:20. - ČEKAĆU. 137 00:19:25,164 --> 00:19:28,429 SLAŽEM SE S POLITIKOM PROTIV MONIKANACA, 138 00:19:28,667 --> 00:19:30,965 ALI BOJIM SE DA SMO OTIŠLI PREDALEKO. 139 00:19:31,069 --> 00:19:33,264 S NJIMA SE NE MOŽE OTIĆI PREDALEKO... 140 00:19:36,675 --> 00:19:40,008 MOŽDA ĆEMO MOĆI NA DRUGI NAČIN. 141 00:19:40,112 --> 00:19:43,673 NE MOŽEMO SEBI PRIUŠTITI TAJ LUKSUZ NADANJA. 142 00:19:43,815 --> 00:19:46,079 BRUTALNA SILA NIJE JEDINA OPCIJA. 143 00:19:46,251 --> 00:19:47,650 ALI JE NAJDELOTVORNIJA. 144 00:19:47,753 --> 00:19:50,415 MONIKANCI SU OJAČALI. USKORO UPOTREBA SILE NEĆE BITI DOVOLJNA. 145 00:19:50,522 --> 00:19:52,990 DA LI TO ZNAČI DA ŽELIŠ KOMPROMIS I PREGOVORE?! 146 00:19:53,458 --> 00:19:55,517 TREBA JOŠ JEDNOM PROMISLITI O NAŠOJ POLITICI. 147 00:19:56,128 --> 00:19:59,564 - TREBA GLASATI. - O POLITICI SE NEĆE RASPRAVLJATI. 148 00:20:00,232 --> 00:20:02,359 JA ĆU RASPRAVLJATI! 149 00:20:05,170 --> 00:20:09,072 POKUŠAJ DA SAGLEDAŠ OVO S MANJE EMOCIJA, GIRU. 150 00:20:09,675 --> 00:20:12,235 NE SMEMO BITI LIČNI. 151 00:20:13,579 --> 00:20:17,538 NE BI ŽELEO DA TO BUDE LIČNO PITANJE, ZAR NE? 152 00:20:36,235 --> 00:20:37,600 TO JE SVE. 153 00:20:40,505 --> 00:20:41,699 OREN? 154 00:20:50,882 --> 00:20:53,510 ZABRINUT SAM ZA TEBE, OREN. 155 00:20:53,619 --> 00:20:55,450 TO TVOJE PONAŠANJE NAM NE POMAŽE. 156 00:20:55,554 --> 00:20:58,648 MISLIM DA BRANIM ONO ŠTO SMO STVORILI. ZATO SE NEĆU IZVINJAVATI. 157 00:20:58,757 --> 00:21:01,225 OVO JE STVORENO DA BI JA MOGAO DA RADIM SVOJ POSAO. 158 00:21:01,560 --> 00:21:04,529 A TO NE MOGU AKO SE TI NE MOŽEŠ KONTROLISATI. 159 00:21:05,998 --> 00:21:07,829 - RAZUMEM. - ZAISTA? 160 00:21:09,034 --> 00:21:10,001 DA. 161 00:21:12,237 --> 00:21:15,468 - A ŠTA JE S REZULTATIMA TESTIRANJA? - SVI SU NEGATIVINI. 162 00:21:18,610 --> 00:21:19,668 ŽAO MI JE. 163 00:21:20,145 --> 00:21:22,079 DO JUTRA MI NADJI NOVU GRUPU ZA TESTIRANJE. 164 00:21:23,115 --> 00:21:25,811 MOŽDA JE VREME DA ODUSTANEMO OD TESTOVA, TREVORE? 165 00:21:26,618 --> 00:21:29,610 VEĆ ŽIVIMO U ODGOVORU. OVO JE SAVRŠENSTVO. 166 00:21:29,721 --> 00:21:33,020 - ZAŠTO TO NE PRIHVATIŠ? - VIDIŠ ŠTA SE DOGADJA LJUDIMA. 167 00:21:33,125 --> 00:21:34,854 ZNAŠ KAKO JE POSTALO OČAJNO. 168 00:21:34,960 --> 00:21:37,520 MOŽE BITI SAČUVANO, KONTROLISANO... 169 00:21:38,063 --> 00:21:41,396 ČINI MI SE DA SI ZABORAVIO DA JE SVE OVO TREBALO DA BUDE SAMO PRIVREMENO. 170 00:21:41,833 --> 00:21:44,301 TO SMO UVEK GOVORILI, ALI ZAŠTO BI MORALO DA BUDE TAKO? 171 00:21:44,403 --> 00:21:45,768 ZATO ŠTO BI TO BILO POGREŠNO. 172 00:21:46,104 --> 00:21:47,298 STVARI SE MENJAJU. 173 00:21:48,907 --> 00:21:50,204 ALI ZNAM DA TI NEĆEŠ. 174 00:21:51,276 --> 00:21:52,436 POZNAJEŠ ME. 175 00:21:53,045 --> 00:21:54,569 DUGO SMO BRAĆA. 176 00:21:55,347 --> 00:21:56,780 TU SI U PRAVU. 177 00:21:56,882 --> 00:21:58,611 TREVORE, TVOJ GOVOR. 178 00:22:01,019 --> 00:22:02,247 TREVORE... 179 00:22:21,306 --> 00:22:22,500 BESKORISNO. 180 00:22:38,423 --> 00:22:40,857 - NAVEDI DESTINACIJU. - FORUM. 181 00:22:42,294 --> 00:22:43,852 IDI NAPRED. 182 00:22:49,501 --> 00:22:51,264 SKRENI LEVO. 183 00:22:53,405 --> 00:22:55,236 ZNAM ZA VAŠE STRAHOVE... 184 00:22:55,707 --> 00:22:59,507 IMATE SAŽALJENJA KOJA STAVLJAJU NA PROBU VAŠE STRPLJENJE. 185 00:23:00,278 --> 00:23:02,838 ZATO MORAMO ZBITI REDOVE, 186 00:23:02,948 --> 00:23:05,075 ... JER POSTOJE MEDJU NAMA ONI... 187 00:23:05,183 --> 00:23:07,743 ... KOJI ŽELE DA UNIŠTE ONO ŠTO SMO STVORILI. 188 00:23:08,153 --> 00:23:10,485 MONIKANCI ŽELE DA NAS ZAVADE. 189 00:23:10,655 --> 00:23:12,885 NIKAD NE SMEMO ZABORAVITI KO SMO... 190 00:23:12,991 --> 00:23:15,892 ... USAMLJENA GRUPA. 191 00:23:16,661 --> 00:23:20,188 MI SMO SVE ŠTO JE OSTALO OD LJUDI KOJI SU ŽIVELI NA ZEMLJI. 192 00:23:20,465 --> 00:23:23,161 MORAMO SE ZAJEDNO PRILAGODITI OVIM NOVIM IZAZOVIMA. 193 00:23:24,136 --> 00:23:28,505 ZAPAMTITE S ČIM SMO SE SUOČILI I ŠTA SMO PREŽIVELI. 194 00:23:29,408 --> 00:23:30,875 PRILAGODIĆEMO SE. 195 00:23:34,713 --> 00:23:36,647 UVEK MORAMO DA SE PRILAGODIMO. 196 00:23:43,989 --> 00:23:46,355 TO JE DEO NAS. 197 00:23:56,468 --> 00:23:57,833 KETRIN... 198 00:24:12,150 --> 00:24:13,378 TO SI TI. 199 00:24:31,603 --> 00:24:32,900 KETRIN. 200 00:25:24,356 --> 00:25:25,789 PRIČEKAJTE NAPOLJU. 201 00:25:37,969 --> 00:25:39,061 EON. 202 00:25:39,971 --> 00:25:42,064 MALOPRE SI ME DRUGAČIJE NAZVAO. 203 00:25:42,173 --> 00:25:44,903 DA, JESAM. A TI ME NISI UBILA. 204 00:25:45,076 --> 00:25:48,307 DAJ MI MOJ PIŠTOLJ, PA ĆU PROBATI PONOVNO. 205 00:25:48,647 --> 00:25:50,239 MOŽDA POSLE. 206 00:25:51,850 --> 00:25:53,579 KOJE JE BILO ONO IME? 207 00:25:55,587 --> 00:25:57,452 ZNAŠ ME, ZAR NE? 208 00:25:58,456 --> 00:25:59,445 NE. 209 00:26:00,425 --> 00:26:02,222 ZNAŠ LI KO SI TI? 210 00:26:03,061 --> 00:26:06,588 - ZNAM DA SAM DOŠLA OVDE DA TE UBIJEM. - ZATO SI U ĆELIJI. 211 00:26:08,567 --> 00:26:11,297 ALI BAR SMO OBOJE JOŠ UVEK ŽIVI... 212 00:26:16,741 --> 00:26:18,709 NE ZNAM ZAŠTO... 213 00:26:21,413 --> 00:26:23,506 ... ALI LEPO TE JE VIDETI. 214 00:27:01,152 --> 00:27:02,551 AMATERI... 215 00:28:10,121 --> 00:28:11,418 DOBRI MOMCI. 216 00:28:44,923 --> 00:28:47,118 - EON. - MALO SAM ZAUZETA, SITANDRO! 217 00:28:47,225 --> 00:28:48,556 JE LI GOTOVO? 218 00:28:50,395 --> 00:28:51,987 TREBA MI JOŠ VREMENA. 219 00:28:52,397 --> 00:28:54,228 NAŠE INFORMACIJE O NJEMU SU MOŽDA POGREŠNE. 220 00:28:54,332 --> 00:28:57,460 NE RAZUMEM, MORAMO DA KRENEMO. NADAM SE DA... 221 00:28:57,569 --> 00:28:59,764 NE SUMNJAJ U MENE, SITANDRO. 222 00:29:01,606 --> 00:29:02,903 JAVIĆU TI SE USKORO. 223 00:29:03,007 --> 00:29:05,840 EON, ZNAŠ KAKVE ĆE BITI POSLEDICE. 224 00:29:06,044 --> 00:29:07,875 ZNAM ŠTA RADIM. 225 00:29:10,648 --> 00:29:11,774 OVO JE NEČUVENO. 226 00:29:11,883 --> 00:29:14,010 JEDNA MONIKANKA JE SRUŠILA NAŠU CELU ODBRANU. 227 00:29:14,119 --> 00:29:15,518 PROBLEM ĆE BITI REŠEN. 228 00:29:15,620 --> 00:29:17,918 PROBLEM JE TREVOROVA KONCEPCIJA SIGURNOSTI. 229 00:29:18,022 --> 00:29:20,081 TREBA DA NAUČI DA PRIHVATI TRADICIONALNIJE... 230 00:29:20,191 --> 00:29:22,455 ON MORA DA NAUČI DA CENI NAŠ DOPRINOS. 231 00:29:22,694 --> 00:29:25,663 JOŠ JEDAN DOKAZ DA NE CENI ŠTA MI MISLIMO. 232 00:29:25,764 --> 00:29:28,597 - POČINJEM DA SUMNJAM U NJEGOV PROGRAM RADA. - ŠTO ZNAČI...? 233 00:29:28,700 --> 00:29:31,328 MONIKANKA GA JE POKUŠALA UBITI, A ON JE OSTAVIO U ŽIVOTU. 234 00:29:31,436 --> 00:29:32,869 NEOBIČAN IZBOR. 235 00:29:33,471 --> 00:29:34,938 A SADA JE POBEGLA. 236 00:29:35,039 --> 00:29:36,700 DA LI IKO MISLI DA JE OVO SLUČAJNOST? 237 00:29:36,808 --> 00:29:38,639 ZAISTA MISLITE DA ĆU SE SAGLASITI... 238 00:29:38,743 --> 00:29:40,802 ... S VAŠIM PRIGOVORIMA PROTIV TREVORA? 239 00:29:41,980 --> 00:29:44,778 NEMATE PRAVO DA SUMNJATE U ONO ŠTA ON RADI. 240 00:29:44,883 --> 00:29:46,976 MORAŠ SE ZAMISLITI, ORENE. 241 00:29:47,952 --> 00:29:49,544 OVO NIJE RUTINA. 242 00:29:50,822 --> 00:29:52,915 MISLIM DA BI TREBALO RAZGOVARATI S TREVOROM. 243 00:29:53,158 --> 00:29:55,922 I MISLIM DA BI SVI VI TREBALI DA BUDETE DISKRETNIJI. 244 00:29:58,730 --> 00:29:59,856 INARI? 245 00:30:03,935 --> 00:30:05,994 PROCES VRAĆANJA SLIKE POČINJE. 246 00:30:06,638 --> 00:30:07,900 ŠTA SE DOGODILO? 247 00:30:08,139 --> 00:30:09,697 MOJI IZVORI SU JASNI O OVOME. 248 00:30:09,808 --> 00:30:11,935 EON FLAKS JE NABOLJE ŠTO MONIKANCI IMAJU. 249 00:30:12,043 --> 00:30:14,739 - ALI NIJE USPELA. - TO JOJ JE PRVI PUT DA NIJE. 250 00:30:15,547 --> 00:30:17,310 HOĆU DA OVO BUDE UČINJENO NEPRIMETNO. 251 00:30:18,316 --> 00:30:21,080 - MOJ BRAT... - ĆE BITI RANJIV... 252 00:30:22,253 --> 00:30:23,652 DOK PRIPREMA SVOJ GOVOR... 253 00:30:23,755 --> 00:30:25,814 SUTRA U 13:00. 254 00:30:28,226 --> 00:30:30,387 NIKAKO SE NE MOŽE POVEZATI S TOBOM. 255 00:30:30,628 --> 00:30:32,095 TO JE UTEŠNO. 256 00:30:32,697 --> 00:30:34,187 NAPRAVILI SMO SVE KAKO TREBA. 257 00:30:34,299 --> 00:30:36,927 - IMALA JE SVOJU PRILIKU. - I STALA JE. 258 00:30:37,368 --> 00:30:38,528 ZAŠTO? 259 00:30:40,438 --> 00:30:43,532 - NE ZNAM... - POVRATAK SLIKE. 260 00:30:43,842 --> 00:30:46,140 BILO BI PREVIŠE RISKANTNO OPET POKUŠATI. 261 00:30:46,244 --> 00:30:49,111 MONIKANCI BI POSUMNJALI DA IH ISKORIŠĆAVAMO. 262 00:30:52,750 --> 00:30:53,910 ZAUSTAVI. 263 00:30:56,221 --> 00:30:57,279 OREN? 264 00:30:58,289 --> 00:30:59,278 NE. 265 00:31:01,226 --> 00:31:02,853 TO JE NEMOGUĆE! 266 00:31:16,040 --> 00:31:17,166 KLAUDIUS? 267 00:31:19,477 --> 00:31:22,913 - ZAŠTO SI JOŠ UVEK OVDE? - NIJE TAKO JEDNOSTAVNO KAO ŠTO MISLIŠ. 268 00:31:23,448 --> 00:31:26,542 UNA JE UBIJENA I TI JOŠ UVEK RADIŠ ZA LJUDE KOJI SU TO UČINILI? 269 00:31:26,651 --> 00:31:28,778 - ŠTA BI TREBALO DA MISLIM? - NE ZNAŠ. 270 00:31:28,887 --> 00:31:30,684 ŠTA TO NE ZNAM? 271 00:31:31,322 --> 00:31:32,846 ONI SU JE UBILI... 272 00:31:33,424 --> 00:31:36,086 ... A TI SI JOŠ UVEK ŽIV. - TI SI JE UBILA, EON. 273 00:31:36,494 --> 00:31:39,361 MISLILI SU DA JE MONIKANKA. ZATO JE MRTVA. 274 00:31:40,598 --> 00:31:43,931 - NJEN ŽIVOT JE VREDEO VIŠE. - BILA JE SVE ŠTO SAM IMALA! 275 00:31:45,937 --> 00:31:47,598 NISI JEDINA. 276 00:31:50,508 --> 00:31:53,204 ŠTA ZAPRAVO TI RADIŠ OVDE, KLAUDIUSE? 277 00:31:54,212 --> 00:31:55,406 RADIM! 278 00:31:56,781 --> 00:31:58,476 SAMO MI JE TO OSTALO... 279 00:31:58,583 --> 00:32:00,949 RADIŠ... ZA TREVORA GUDČAJLDA. 280 00:32:02,487 --> 00:32:04,114 I JA SAM GA KRIVIO, 281 00:32:04,222 --> 00:32:06,486 ALI SAD VIŠE NE MISLIM DA JE TREVOROVA KRIVICA. 282 00:32:06,591 --> 00:32:08,354 TREVOR POKUŠAVA DA POMOGNE. 283 00:32:08,459 --> 00:32:12,418 NEŠTO NIJE U REDU S NAMA, EON! SA SVIMA. 284 00:32:13,631 --> 00:32:15,895 IMAŠ SNOVE, ZAR NE? 285 00:32:16,167 --> 00:32:18,829 SEĆANJA NA STVARI KOJE TI SE NIKADA NISU DOGODILE. 286 00:32:18,937 --> 00:32:21,201 UNA IH JE IMALA, JA IH IMAM. 287 00:32:21,306 --> 00:32:23,365 TO SE DOGADJA U CELOJ BREGNI. 288 00:32:23,474 --> 00:32:25,533 - ŠTA TO? - NE ZNAM. 289 00:32:25,777 --> 00:32:28,245 KAŽU NAM SAMO ONO ŠTO TREBA DA ZNAMO. 290 00:32:28,346 --> 00:32:30,974 MOJ POSAO JE MANJI DEO MNOGO VEĆEG EKSPERIMENTA. 291 00:32:31,082 --> 00:32:33,516 - ČIJEG EKSPERIMENTA? - TREVOROVOG. 292 00:32:34,285 --> 00:32:37,311 ISTRAŽUJEMO ŠTA SE DOGADJA IZA ZIDINA. 293 00:32:37,789 --> 00:32:41,225 NEŠTO SE DOGODILO KAD SU IZLEČILI BOLEST. 294 00:32:41,326 --> 00:32:43,920 JOŠ NEŠTO JE KRENULO PO ZLU. 295 00:32:44,662 --> 00:32:45,993 BOLESNI SMO. 296 00:32:46,931 --> 00:32:50,094 A TREVOR POKUŠAVA DA NAS IZLEČI. TO JE SVE ŠTO ZNAM. 297 00:32:54,872 --> 00:32:56,499 TREVOR MI JE POKUŠAO OVO DATI. 298 00:32:56,841 --> 00:32:58,433 RECI MI ŠTA JE U OVOME? 299 00:33:05,883 --> 00:33:07,373 TO JE PORUKA. 300 00:33:07,885 --> 00:33:09,443 PA, ŠTA JE U NJOJ? 301 00:33:10,088 --> 00:33:12,852 MORAŠ POPITI TO, TAKO TO RADI. 302 00:33:17,161 --> 00:33:18,526 VOLEO SAM JE. 303 00:33:21,933 --> 00:33:23,400 VOLEO SAM JE. 304 00:33:43,554 --> 00:33:44,612 EON. 305 00:33:45,957 --> 00:33:50,087 ŽAO MI JE ZBOG BOLA, ALI NIJE SIGURNO DA RAZGOVARAMO NA OTVORENOM. 306 00:33:51,129 --> 00:33:53,256 NIŠTA NIJE KAKO IZGLEDA. 307 00:33:55,666 --> 00:33:58,533 IMALA SI SVOJU ŠANSU. ZAŠTO SI OKLEVALA? 308 00:34:02,573 --> 00:34:04,268 ZNAŠ GDE ME MOŽEŠ NAĆI. 309 00:34:33,204 --> 00:34:36,731 - ZAŠTO SAM OVDE? - MORAO SAM TE VIDETI PONOVNO. 310 00:34:37,508 --> 00:34:39,271 UBIO SI MI SESTRU. 311 00:34:39,877 --> 00:34:41,845 NISAM ZNAO NIŠTA O TOME. 312 00:34:42,680 --> 00:34:43,874 ŽAO MI JE. 313 00:34:44,082 --> 00:34:46,175 - I TO TE OPRAVDAVA? - NE. 314 00:34:46,417 --> 00:34:49,215 ALI OVO JE RAT. LJUDI UMIRU NA SVIM STRANAMA. 315 00:34:49,654 --> 00:34:52,919 ONA NIJE TREBALO DA UMRE. ONA NEMA VEZE S OVIM. 316 00:34:53,825 --> 00:34:57,124 - SVI IMAJU VEZE S OVIM. - ONA NIJE IMALA. 317 00:35:01,332 --> 00:35:03,232 TO MI NIJE POTREBNO DA TE UBIJEM. 318 00:35:03,468 --> 00:35:05,732 ALI BILO BI LAKŠE, ZAR NE? 319 00:35:09,707 --> 00:35:12,107 SVE SE PROMENILO KAD SAM TE VIDEO... 320 00:35:14,345 --> 00:35:16,472 POZNAJEM TE I TI POZNAJEŠ MENE. 321 00:35:18,749 --> 00:35:21,741 ZAŠTO TE POZNAJEM? ZAŠTO? 322 00:35:24,589 --> 00:35:26,420 ZAŠTO SI SE VRATILA? 323 00:35:27,458 --> 00:35:30,325 - ŠTA HOĆEŠ OD MENE? - ŠTA HOĆU? 324 00:35:30,628 --> 00:35:32,459 HOĆU DA MI SE VRATI MOJA SESTRA. 325 00:35:32,697 --> 00:35:35,928 ŽELIM DA SE OSEĆAM KAO ČOVEK. 326 00:35:43,741 --> 00:35:44,765 EON. 327 00:35:45,409 --> 00:35:47,809 ZAŠTO SE OVAKO OSEĆAM PORED TEBE? 328 00:36:49,140 --> 00:36:50,437 KETRIN... 329 00:36:52,176 --> 00:36:53,302 POZNAJEŠ ME... 330 00:36:54,478 --> 00:36:56,275 HOĆU DA GA ELEMINIŠEŠ. 331 00:36:57,748 --> 00:36:58,806 VRATI SE... 332 00:37:00,084 --> 00:37:02,450 NISAM ONAJ ZA KOG ME SMATRAŠ, EON. 333 00:40:02,366 --> 00:40:04,061 NEŠTO NEDOSTAJE OVDE. 334 00:40:04,402 --> 00:40:08,338 IDENTIFIKOVALI SMO VARIJABLE KOJE ODREDJUJU GRUPU 7A... 335 00:40:08,472 --> 00:40:12,533 IDI U RELAKUL, POGLEDAJ 7B I IZOLUJ IH. 336 00:40:12,643 --> 00:40:14,042 SAMO JE PITANJE VREMENA... 337 00:40:14,145 --> 00:40:17,342 ... KADA ĆE LJUDI POČETI DA SE PITAJU ŠTA SE DOGADJA. 338 00:40:47,511 --> 00:40:48,808 IMAM TE. 339 00:42:53,837 --> 00:42:55,964 NEMA OZBILJNIH POVREDA, VODJO. 340 00:42:59,843 --> 00:43:01,310 MOŽETE DA IDETE. 341 00:43:05,449 --> 00:43:06,916 POBEGLA JE. 342 00:43:07,451 --> 00:43:09,282 ZAŠTO NISAM IZNENADJEN? 343 00:43:09,386 --> 00:43:11,320 PRONAŠLA SAM JE U BIBLIOTECI. 344 00:43:11,422 --> 00:43:14,016 - MISLIM DA SAM JE RANILA, ALI... - NAPALA SI JE? 345 00:43:14,124 --> 00:43:16,558 ONA JE MONIKANSKI AGENT KOJI VAS JE POKUŠAO UBITI. 346 00:43:16,660 --> 00:43:18,651 MISLILA SAM DA JE OČIGLEDNO ŠTA TREBA DA UČINIM. 347 00:43:18,762 --> 00:43:21,560 FREJA... ŽELIM JE ŽIVU, RAZUMEŠ? 348 00:43:27,071 --> 00:43:28,902 OREN ZNA ZA OVO? 349 00:43:29,473 --> 00:43:31,065 NE MOGU GA NAĆI. 350 00:43:31,842 --> 00:43:33,173 BUDI U BLIZINI. 351 00:43:39,583 --> 00:43:43,383 BEZ OBZIRA ŠTA JE TREVOR URADIO ZA NAS U PROŠLOSTI, TO NE ZNAČI DA JE NEDODIRLJIV. 352 00:43:43,487 --> 00:43:45,045 TO JE IZDAJA. 353 00:43:46,924 --> 00:43:47,982 OREN? 354 00:43:50,628 --> 00:43:53,893 TREVOR SE VEĆ DUGO UDALJAVA OD NAS... 355 00:43:54,398 --> 00:43:57,231 ONO ŠTO SMO OVDE IZGRADILI, VEĆE JE OD NJEGA. 356 00:44:00,437 --> 00:44:04,635 NIKAD NISAM MISLIO DA ĆE DOĆI DO OVOGA, ALI MORAMO SE SUOČITI S ČINJENICAMA... 357 00:44:05,909 --> 00:44:09,276 IZABRAO JE TU MONIKANKU I ZNA ŠTA TO ZNAČI. 358 00:44:09,380 --> 00:44:11,041 MORA BITI ODSTRANJEN. 359 00:44:11,148 --> 00:44:13,207 A OREN ĆE GA NASLEDITI. 360 00:44:15,085 --> 00:44:16,677 ZAR NE? 361 00:44:18,422 --> 00:44:19,514 DA. 362 00:44:20,758 --> 00:44:22,248 ONDA JE REŠENO. 363 00:44:24,061 --> 00:44:25,494 GOSPODINE PREDSEDNIČE. 364 00:44:28,332 --> 00:44:30,527 TREVOR NAS JE SVE IZDAO. 365 00:44:33,070 --> 00:44:34,628 ON JE KRIMINALAC. 366 00:44:35,806 --> 00:44:37,671 TAKO ĆEMO GA I TRETIRATI. 367 00:44:40,844 --> 00:44:42,573 ... TEST GRUPE 7A. 368 00:44:42,680 --> 00:44:46,639 IDI U RELAKUL, POGLEDAJ 7B I IZOLUJ IH. 369 00:44:46,750 --> 00:44:48,081 SAMO JE PITANJE VREMENA... 370 00:44:48,185 --> 00:44:51,348 ... KADA ĆE LJUDI POČETI DA SE PITAJU ŠTA SE DOGADJA. 371 00:44:53,657 --> 00:44:57,115 PROMENE NA NEKIM SUBJEKTIMA GRUPE 7B... 372 00:44:57,394 --> 00:45:00,852 SADRIEN VIEMS, GRETA SOLK, UNA FLAKS. 373 00:45:01,165 --> 00:45:04,134 ZAKAŽI POSETU RELAKULU DA UZMEŠ NOVE PODATKE. 374 00:45:04,268 --> 00:45:07,066 8.26, 7.19. 375 00:45:09,039 --> 00:45:11,166 GRETA SOLK, UNA FLAKS. 376 00:45:11,375 --> 00:45:14,344 ZAKAŽI POSETU RELAKULU DA UZMEŠ NOVE PODATKE. 377 00:45:14,445 --> 00:45:17,278 8.26, 7.19. 378 00:45:19,416 --> 00:45:23,512 PRIKUPI DODATNE UZORKE IZ RELAKULA BROJ 5.88. 379 00:45:27,524 --> 00:45:30,015 TREBALO BI NEŽNIJE... 380 00:45:32,830 --> 00:45:34,855 SITUACIJA SE PROMENILA. 381 00:45:34,998 --> 00:45:36,727 ALI NAŠE NAREDBE NISU. 382 00:45:37,468 --> 00:45:39,834 VIŠE NE PRATIM NAREDBE. 383 00:45:40,804 --> 00:45:42,965 ZAŠTO ČINIŠ OVO, EON? 384 00:45:43,841 --> 00:45:45,900 SVE JE POSTALO KOMPLIKOVANO... 385 00:45:46,009 --> 00:45:47,101 NE, JEDNOSTAVNO JE. 386 00:45:47,211 --> 00:45:49,304 TREVOR NIJE ODGOVORAN ZA UNINU SMRT... 387 00:45:49,413 --> 00:45:52,746 - TREVOR? - POKUŠAVAM DA SAZNAM KO JE. 388 00:45:53,317 --> 00:45:57,720 TVOJA MISIJA JE BILA DA UBIJEŠ GUDČAJLDA I AKO NE ŽELIŠ ILI NE MOŽEŠ TO... 389 00:46:01,425 --> 00:46:03,893 ... DAJ MI SVOJE ORUŽJE I VRATI SE PREKO GRANICE. 390 00:46:03,994 --> 00:46:08,226 - ZAR TE NISAM UČILA DA MISLIŠ SVOJOM GLAVOM? - NAUČILA SI ME I VIŠE OD TOGA. 391 00:46:10,334 --> 00:46:11,528 MOLIM TE! 392 00:46:12,002 --> 00:46:14,095 POVREDIĆU TE AKO BUDEM MORALA. 393 00:46:14,938 --> 00:46:17,702 ZAR NE OSEĆAŠ DA NEŠTO U TEBI NIJE U REDU? 394 00:46:17,875 --> 00:46:19,502 SITANDRO, JA SAM... 395 00:46:23,413 --> 00:46:25,244 JA NE ZNAM KO SAM... 396 00:46:28,285 --> 00:46:30,412 I TI TO OSEĆAŠ, ZAR NE? 397 00:46:31,889 --> 00:46:33,322 DODJI SA MNOM. 398 00:46:34,458 --> 00:46:36,858 ZAVRŠIĆEMO MISIJU ZAJEDNO. 399 00:46:42,733 --> 00:46:43,927 NE MOGU. 400 00:48:00,911 --> 00:48:02,902 OVAKO NEŠTO JE ZNALO DA BUDE ZABAVNO. 401 00:48:03,814 --> 00:48:05,805 ALI SADA, ŠTA DA RADIM S TOBOM? 402 00:48:47,157 --> 00:48:48,181 KETRIN. 403 00:48:51,361 --> 00:48:52,658 VRATI SE. 404 00:50:34,297 --> 00:50:38,495 77.4.872. 405 00:50:39,269 --> 00:50:42,033 ZABELEŽENO. VRAĆENO. 406 00:50:43,473 --> 00:50:44,963 GREGOR PLICEN. 407 00:50:46,376 --> 00:50:50,745 70.5.872. 408 00:50:51,448 --> 00:50:54,383 ZABELEŽENO. VRAĆENO. 409 00:50:55,652 --> 00:50:57,347 SUKI DENALI. 410 00:50:58,121 --> 00:51:02,785 02.4.875. 411 00:51:03,160 --> 00:51:05,788 ZABELEŽENO. VRAĆENO. 412 00:51:12,536 --> 00:51:13,969 DOBRODOŠLA NAZAD. 413 00:51:52,709 --> 00:51:53,971 UNA FLAKS. 414 00:51:54,744 --> 00:51:59,147 32.4.870. 415 00:51:59,883 --> 00:52:01,180 PRIKUPLJENO. 416 00:52:04,287 --> 00:52:07,586 USPEŠNO VRAĆENA KAO SAŠA PRILOV. 417 00:52:08,125 --> 00:52:09,285 PONOVI. 418 00:52:10,427 --> 00:52:14,955 UNA FLAKS KAO SAŠA PRILOV. 419 00:52:18,335 --> 00:52:20,667 SAŠA PRILOV. ADRESA. 420 00:52:21,171 --> 00:52:24,572 SAŠA PRILOV. ADRESA. 421 00:52:56,106 --> 00:52:57,300 HANDLER. 422 00:52:57,407 --> 00:52:58,704 SITANDRO... 423 00:52:59,109 --> 00:53:01,100 GUDČAJLD JE JOŠ UVEK ŽIV. 424 00:53:01,311 --> 00:53:02,710 EON NIJE USPELA? 425 00:53:03,346 --> 00:53:04,938 PUSTILA GA JE DA ŽIVI. 426 00:53:05,749 --> 00:53:08,013 NEŠTO SE DOGADJA IZMEDJU NJIH. 427 00:53:08,118 --> 00:53:10,245 NEŠTO... LIČNO. 428 00:53:10,720 --> 00:53:11,948 OBJASNI MI. 429 00:53:12,422 --> 00:53:14,117 NAPUSTILA JE MISIJU. 430 00:53:14,224 --> 00:53:17,819 POKUŠALA SAM DA JE ZAUSTAVIM. NAPALA ME JE I OSTAVILA OVDE. 431 00:53:19,462 --> 00:53:21,623 JESI LI NA SIGURNOM? 432 00:53:23,133 --> 00:53:24,293 TEŠKO. 433 00:53:25,435 --> 00:53:26,925 POMOĆ STIŽE. 434 00:53:27,370 --> 00:53:30,032 EON FLAKS SE SADA PROGLAŠAVA BEGUNKOM. 435 00:53:30,907 --> 00:53:34,502 IZDALA JE OTPOR I TREBA JE SMATRATI PRETNJOM. 436 00:53:34,611 --> 00:53:38,172 U SAVEZU JE S GUDČAJLDOM. 437 00:53:38,281 --> 00:53:40,044 MORAMO BITI BRZI. 438 00:53:41,284 --> 00:53:43,149 ELIMINIŠITE JE. 439 00:53:43,787 --> 00:53:46,449 UBIJTE JE, A ZATIM OBAVITE NJENU MISIJU. 440 00:53:47,991 --> 00:53:50,459 SITANDRO, POKAŽI IM GDE SI. 441 00:53:57,567 --> 00:53:58,932 VIDITE LI? 442 00:54:00,203 --> 00:54:02,034 - DA. - DA. 443 00:54:02,138 --> 00:54:03,196 DA. 444 00:54:04,207 --> 00:54:06,801 IZBAVITE JE I NASTAVITE DALJE. 445 00:54:14,951 --> 00:54:16,111 TREVORE? 446 00:54:29,399 --> 00:54:30,661 TO JE ONA? 447 00:54:31,334 --> 00:54:32,392 JESTE. 448 00:54:33,803 --> 00:54:36,636 - BILA JE OVDE. - ŠTA JE TRAŽILA? 449 00:54:37,340 --> 00:54:38,671 SVOJU SESTRU. 450 00:54:40,610 --> 00:54:41,634 UNU. 451 00:54:57,027 --> 00:54:58,255 UNU FLAKS. 452 00:55:00,764 --> 00:55:02,129 IDI DOLE. 453 00:55:02,699 --> 00:55:05,827 ČLAN GRUPE 7B. 454 00:55:06,236 --> 00:55:07,965 POKAŽI MI CELU GRUPU. 455 00:55:10,140 --> 00:55:11,835 SADRIEN VIEMS. 456 00:55:12,375 --> 00:55:14,605 ČLAN GRUPE 7B. 457 00:55:15,111 --> 00:55:17,272 UBIJENA U POLICIJSKOJ AKCIJI. 458 00:55:20,583 --> 00:55:21,777 GDE JE ONA? 459 00:55:21,885 --> 00:55:23,250 GRETA SALK. 460 00:55:23,753 --> 00:55:26,221 ČLAN GRUPE 7B. 461 00:55:26,656 --> 00:55:28,647 UBIJENA U POLICIJSKOJ AKCIJI. 462 00:55:28,858 --> 00:55:30,621 OVDE NEMA NIKOGA. 463 00:55:32,062 --> 00:55:33,689 KAMILA EBDI. 464 00:55:34,230 --> 00:55:36,494 ČLAN GRUPE 7B. 465 00:55:37,300 --> 00:55:39,325 UBIJENA U POLICIJSKOJ AKCIJI. 466 00:55:47,744 --> 00:55:49,006 UNA FLAKS. 467 00:55:49,446 --> 00:55:51,641 ČLAN GRUPE 7B. 468 00:55:52,749 --> 00:55:54,910 UBIJENA U POLICIJSKOJ AKCIJI. 469 00:56:09,332 --> 00:56:10,765 KO JE OVO UČINIO? 470 00:56:10,867 --> 00:56:15,395 SVE AKCIJE ODOBRIO JE AGENT VODJE OREN GUDČAJLD. 471 00:56:17,440 --> 00:56:20,967 FREJA, IDI DO MOJE LABORATORIJE I PRONADJI SPISE O GRUPI 7B. 472 00:56:21,077 --> 00:56:23,910 MORAŠ DA SE SKLONIŠ NA SIGURNO. KRENULI SU NA TEBE. 473 00:56:24,013 --> 00:56:26,447 - NADJIMO SE TAMO ZA DVA SATA. - A GDE TI IDEŠ? 474 00:56:26,549 --> 00:56:29,017 - MORAM JE NAĆI PRE NJIH. - TREVORE... 475 00:56:29,119 --> 00:56:31,383 FREJA, VIDIMO SE U LABORATORIJI. 476 00:56:32,222 --> 00:56:34,053 ČUVAJ SE. 477 00:56:43,032 --> 00:56:44,158 UNA. 478 00:56:45,335 --> 00:56:46,768 U PRAVU SI. 479 00:56:50,673 --> 00:56:53,335 - MOLIM VAS, NEMOJTE POVREDITI MOJE DETE. - NA SIGURNOM JE... 480 00:56:55,578 --> 00:56:57,102 KLONIRALI STE JE... 481 00:56:57,947 --> 00:56:59,676 SVAKOG KLONIRAM. 482 00:57:02,051 --> 00:57:05,885 DOŠLO JE DO KOMPLIKACIJA KAD SMO IZLEČILI INDUSTRIJSKU BOLEST. 483 00:57:07,590 --> 00:57:10,354 VAKCINA JE IMALA NEOČEKIVANU NUSPOJAVU. 484 00:57:12,395 --> 00:57:13,692 STERILNOST. 485 00:57:14,497 --> 00:57:17,898 MOGLA JE PREŽIVETI SAMO JOŠ JEDNA NAŠA GENERACIJA. 486 00:57:18,902 --> 00:57:20,392 BILO JE OČAJNO VREME... 487 00:57:20,503 --> 00:57:21,868 I NAŠA ODGOVORNOST... 488 00:57:21,971 --> 00:57:25,498 KLONIRANJE NIKADA NIJE BILO USPEŠNO PRIMENJENO NA LJUDIMA. 489 00:57:30,113 --> 00:57:31,705 ALI MI SMO USPELI. 490 00:57:34,083 --> 00:57:38,076 SADA KADA OSOBA UMRE, NJEN DNK SE RECIKLIRA. 491 00:57:38,221 --> 00:57:41,213 OREN I JA SMO IZGRADILI RELAKUL DA USKLADIŠTIMO DNK... 492 00:57:41,324 --> 00:57:43,292 ... I PRIKRIJEMO PROCES KLONIRANJA. 493 00:57:43,693 --> 00:57:46,389 ČUVAR PRONALAZI ODGOVARAJUĆI PAR... 494 00:57:46,996 --> 00:57:50,591 ... I PUTEM ADITIVA U PREHRANI IZAZOVEMO OSEĆAJ TRUDNOĆE. 495 00:57:52,368 --> 00:57:56,327 KADA ŽENA DODJE NA PREGLED USADIMO KLONIRANI EMBRION. 496 00:57:56,739 --> 00:57:58,866 DALJE SE SVE ODVIJA PRIRODNIM PUTEM. 497 00:57:59,409 --> 00:58:03,209 ZA DEVET MESECI GRADJANIN KOJI JE UMRO, PONOVNO SE RADJA. 498 00:58:05,615 --> 00:58:09,051 VEĆ 7 GENERACIJA OREN I JA SE KLONIRAMO... 499 00:58:09,152 --> 00:58:12,986 ... I UČIMO, KAKO BIH MOGAO DA NASTAVIM DA TRAŽIM LEK. 500 00:58:14,958 --> 00:58:16,755 ALI SVI ŽIVIMO DALJE. 501 00:58:21,664 --> 00:58:23,393 TO JE ONO ŠTO SMO? 502 00:58:24,601 --> 00:58:25,761 KOPIJE? 503 00:58:26,970 --> 00:58:28,733 VIŠE SMO OD TOGA... 504 00:58:32,775 --> 00:58:35,243 TO NIJE TREBALO DA BUDE TRAJNO. 505 00:58:38,248 --> 00:58:41,046 STERILNOST POKUŠAVAM DA IZLEČIM. 506 00:58:44,354 --> 00:58:46,948 UNA JE BILA DEO MOJE TEST-GRUPE. 507 00:58:47,624 --> 00:58:49,182 OREN ME JE LAGAO. 508 00:58:49,492 --> 00:58:52,518 REKAO JE DA SU NJENA TESTIRANJA PROPALA KAO I UVEK DO SAD. 509 00:58:53,263 --> 00:58:55,356 ALI ONA JE ZATRUDNELA. 510 00:58:58,668 --> 00:59:00,966 UBIO JE SVE, 511 00:59:01,838 --> 00:59:03,601 UKLJUČUJUĆI I TVOJU SESTRU... 512 00:59:06,276 --> 00:59:08,904 UBIO JE JE ZATO ŠTO JE BILA TRUDNA... 513 00:59:13,983 --> 00:59:15,678 UNA TO NIJE ZNALA... 514 00:59:16,286 --> 00:59:20,518 ... ALI NJENO DETE BI BILO PRVI NOVI ČOVEK NAKON 400 GODINA. 515 00:59:22,692 --> 00:59:24,182 OREN SE PROMENIO... 516 00:59:25,762 --> 00:59:28,993 ON NE ŽELI NAZAD. ON NE ŽELI LEK. 517 00:59:29,933 --> 00:59:31,901 ŽELI DA ŽIVI ZAUVEK. 518 00:59:41,339 --> 00:59:45,002 SIGURNO SI NAS OČEKIVAO, NAKON ŠTO SI POMOGAO TOJ MONIKANKI. 519 00:59:47,512 --> 00:59:50,640 TVOJA LOJALNOST TREVORU TE VIŠE NE MOŽE ZAŠTITI. 520 00:59:50,782 --> 00:59:53,808 MOJA LOJALNOST JE MNOGO DUBLJA. 521 00:59:54,819 --> 00:59:57,481 NE RAZUMEM LJUDE POPUT TEBE I TREVORA. 522 00:59:57,589 --> 01:00:00,717 SENTIMENTALNOST, ODANOST PROŠLOSTI... 523 01:00:01,726 --> 01:00:03,387 ... STVARIMA KOJE SU NESTALE. 524 01:00:03,495 --> 01:00:06,055 NE BIH MOGAO ŽIVETI BEZ NJIH. 525 01:00:06,798 --> 01:00:08,163 KAKO TI MOŽEŠ? 526 01:00:26,384 --> 01:00:27,510 SAŠA! 527 01:00:29,020 --> 01:00:32,353 MORAMO DA IDEMO. ORENU NEĆE TREBATI PUNO VREMENA DA NAS PRONADJE. 528 01:00:36,695 --> 01:00:38,663 BIĆE ZAHTEVNA... 529 01:00:42,600 --> 01:00:44,124 IDITE! NE ŽELE VAS! 530 01:00:44,235 --> 01:00:45,259 IDITE! 531 01:03:43,314 --> 01:03:44,440 DOLE! 532 01:04:00,932 --> 01:04:03,162 NE! MORAŠ OSTATI PRI SVESTI! 533 01:04:12,410 --> 01:04:14,037 MOLIM VAS, OSTANITE MIRNI. 534 01:04:15,013 --> 01:04:17,811 DOŽIVLJVATE TEHNIČKI KVAR. 535 01:04:20,585 --> 01:04:22,314 MOLIM VAS, OSTANITE MIRNI. 536 01:04:23,188 --> 01:04:26,089 DOŽIVLJVATE TEHNIČKI KVAR. 537 01:04:27,625 --> 01:04:29,490 MOLIM VAS, OSTANITE MIRNI. 538 01:04:30,128 --> 01:04:32,062 DOŽIVLJVATE... 539 01:04:43,775 --> 01:04:46,266 NE MOŽEMO IĆI U MONIKANSKU SIGURNU KUĆU. 540 01:04:46,477 --> 01:04:48,741 NIGDE NEĆEMO BITI SIGURNI. 541 01:05:04,662 --> 01:05:06,926 MORAM IZVADITI METKE... 542 01:05:44,302 --> 01:05:46,293 JESI LI JOŠ NEGDE RANJEN? 543 01:05:51,509 --> 01:05:54,000 JE LI TE KOJI USPEO ZAOBIĆI? 544 01:06:13,498 --> 01:06:16,058 MORAĆEMO DA IDEMO PREKO ZIDA... 545 01:06:17,302 --> 01:06:18,462 ZNAM. 546 01:06:21,339 --> 01:06:23,330 ALI PRVO MORAM DA DOVRŠIM OVO. 547 01:06:27,178 --> 01:06:28,975 MORAM DA SE VRATIM. 548 01:06:29,247 --> 01:06:32,148 MORAM DA UZMEM BELEŠKE O UNINOJ GRUPI. 549 01:06:32,817 --> 01:06:37,117 OREN ĆE PRONAĆI LABORATORIJU I UNIŠTITI NJU I SVE ŠTO SAM URADIO. 550 01:06:52,870 --> 01:06:55,395 SVE VOJNE JEDINICE NEKA SE JAVE U SVOJE STANICE... 551 01:06:55,506 --> 01:06:57,599 ... ZA DALJNJA UPUTSTVA. 552 01:07:04,982 --> 01:07:06,779 KO JE GLAVNI OVDE? 553 01:07:08,186 --> 01:07:09,551 TREBA NAM VAŠA POMOĆ. 554 01:07:09,654 --> 01:07:12,179 IMAM NAREDBU DA PUCAM U VAS. 555 01:07:12,290 --> 01:07:15,054 TE NAREDBE NE VREDE JER SU DOŠLE OD NEVAŽEĆE VLADE. 556 01:07:15,159 --> 01:07:18,026 - OSTANITE NA MESTU, GOSPODINE! - KAKO SE ZOVEŠ? 557 01:07:18,496 --> 01:07:20,726 - GOSPODINE? - ŽELIM DA ZNAM TVOJE IME. 558 01:07:22,233 --> 01:07:24,827 ORD... GARET ORD... 559 01:07:25,370 --> 01:07:28,965 JA TI VIŠE NE MOGU DAVATI NAREDBE, ALI NE MOGU NI ONI. 560 01:07:29,540 --> 01:07:30,973 SLOBODAN SI. 561 01:07:31,776 --> 01:07:33,903 MORAŠ DONETI ODLUKU. 562 01:07:37,382 --> 01:07:40,078 UBIJ NAS ILI NAM POMOZI, ALI POŽURI. 563 01:07:41,519 --> 01:07:42,850 PORUČNIČE? 564 01:07:51,295 --> 01:07:53,889 KAKO MOGU DA VAM POMOGNEM, PREDSEDNIČE GUDČAJLD? 565 01:07:57,268 --> 01:08:00,032 TREBA NAM ORUŽJE, MORAMO DA SE VRATIMO U CITADELU. 566 01:08:00,138 --> 01:08:01,366 DA, GOSPODINE. 567 01:08:11,482 --> 01:08:15,441 PAŽNJA. VRATITE SE SVOJIM KUĆAMA I ČEKAJTE DALJE INSTRUKCIJE. 568 01:08:15,553 --> 01:08:17,248 BRZO ĆETE DOBITI DOPUNU. 569 01:08:17,355 --> 01:08:21,382 OVO JE OBAVEŠTENJE VEĆA I PREDSEDNIKA ORENA GUDČAJLDA. 570 01:08:23,494 --> 01:08:27,658 PAŽNJA. VRATITE SE SVOJIM KUĆAMA I ČEKAJTE DALJE INSTRUKCIJE. 571 01:08:31,669 --> 01:08:33,762 - BLIZU SMO. - ČEKAJ! 572 01:08:53,758 --> 01:08:54,986 TREVORE. 573 01:08:57,328 --> 01:08:59,319 ONO IME KOJIM SI ME NAZVAO? 574 01:09:02,233 --> 01:09:03,530 KETRIN. 575 01:09:04,802 --> 01:09:06,394 TO MI JE BILO IME. 576 01:09:09,974 --> 01:09:11,566 BILA SI MI ŽENA. 577 01:09:16,147 --> 01:09:19,173 ŽIVELI SMO ZAJEDNO, KAO I SVI OSTALI. 578 01:09:19,650 --> 01:09:20,708 ČEKAJ! 579 01:09:22,019 --> 01:09:23,748 MORAŠ DA MI KAŽEŠ... 580 01:09:25,923 --> 01:09:29,859 IZGUBIO SAM TE ZA VREME BOLESTI I NISAM MOGAO DA TE SPASEM... 581 01:09:30,428 --> 01:09:33,522 OD TADA SAM ŽIVEO I UMRO 7 PUTA. 582 01:09:35,299 --> 01:09:37,961 I SVAKI PUT SAM MISLIO O TEBI. 583 01:09:38,769 --> 01:09:40,964 TI SI BILA POMISAO KOJA ME DRŽALA U ŽIVOTU. 584 01:09:41,472 --> 01:09:43,531 NEŠTO SAM MORAO DA ZAMIŠLJAM... 585 01:09:48,746 --> 01:09:50,509 ... ALI KADA SAM TE VIDEO... 586 01:09:53,384 --> 01:09:55,181 ... ONO ŠTO SAM OSETIO, BILO JE STVARNO. 587 01:09:56,087 --> 01:09:57,452 ZNAO SAM TE. 588 01:09:59,290 --> 01:10:00,882 SETILA SAM SE TEBE. 589 01:10:01,425 --> 01:10:05,361 ŠTA SMO SVE PREŽIVELI U PROŠLOSTI, SVAŠTA. 590 01:10:07,632 --> 01:10:09,463 TRAŽILA SAM TE. 591 01:10:10,735 --> 01:10:12,362 A JA SAM ČEKAO... 592 01:10:14,005 --> 01:10:15,973 BILI SMO DRUGI LJUDI... 593 01:10:16,807 --> 01:10:18,001 BILI SMO... 594 01:10:18,809 --> 01:10:20,538 TIH LJUDI VIŠE NEMA. 595 01:10:22,346 --> 01:10:24,644 ALI NEŠTO U NJIMA SE VRATILO. 596 01:10:25,917 --> 01:10:26,941 DA! 597 01:10:42,767 --> 01:10:44,098 SEĆAM SE. 598 01:10:46,671 --> 01:10:48,434 NAPOLJU JE HAOS. 599 01:10:48,539 --> 01:10:50,507 LOVE GUDČAJLDA. 600 01:10:50,608 --> 01:10:52,599 BIĆE NAM LAKŠE DA SE PROVUČEMO. 601 01:10:52,777 --> 01:10:54,210 DA LI STE PRONAŠLI NAČIN DA JE PRONADJETE? 602 01:10:54,312 --> 01:10:57,372 SVE DOK U SEBI IMA OSTATAK, MOŽEMO DA JE PRATIMO. 603 01:11:07,825 --> 01:11:08,849 NE. 604 01:11:27,745 --> 01:11:28,905 FREJA. 605 01:11:35,119 --> 01:11:36,416 SVE JE NESTALO! 606 01:11:38,656 --> 01:11:40,180 PRONAŠAO SAM LEK. 607 01:11:40,424 --> 01:11:42,324 PRONAŠAO SAM ODGOVOR. 608 01:11:42,827 --> 01:11:44,294 NIČEG VIŠE NEMA. 609 01:11:47,298 --> 01:11:49,163 MORAMO DA IDEMO DALJE. 610 01:11:58,142 --> 01:12:00,610 IMA JOŠ JEDNA STVAR KOJU MORAMO DA URADIMO. 611 01:12:01,145 --> 01:12:04,945 NEMAMO VIŠE NIŠTA DA UČINIMO. MORAMO DA ODEMO ODAVDE. 612 01:12:05,950 --> 01:12:09,181 SA SPOLJNE STRANE ZIDA JE. TAMO ĆETE JE NAĆI. 613 01:12:09,286 --> 01:12:12,813 IMAMO JOŠ JEDNU STVAR DA OBAVIMO. MORAM DA UNIŠTIM TO. 614 01:12:13,624 --> 01:12:14,613 NE. 615 01:12:17,228 --> 01:12:18,889 TO NIJE ODGOVOR, EON. 616 01:12:18,996 --> 01:12:21,362 NEMA GARANCIJE DA ĆU OPET PRONAĆI LEK. 617 01:12:21,465 --> 01:12:24,457 - KLONIRANJE JE SVE ŠTO IMAMO. - TO NIJE DOVOLJNO! 618 01:12:25,036 --> 01:12:28,699 SVAKI PUT KAD NAS VRATIŠ POSTAJE SVE GORE. 619 01:12:28,806 --> 01:12:30,706 AKO TO UČINIŠ, DOŠAO NAM JE KRAJ. 620 01:12:31,208 --> 01:12:32,937 SUDJENO NAM JE DA UMREMO. 621 01:12:34,512 --> 01:12:37,242 ZBOG TOGA JE SVE VREDNO. 622 01:12:39,517 --> 01:12:41,576 OVAKAV ŽIVOT JE MUČENJE. 623 01:12:41,686 --> 01:12:43,347 MI SMO SAMO DUHOVI... 624 01:12:45,356 --> 01:12:46,983 JA NE MISLIM TAKO. 625 01:12:49,260 --> 01:12:50,352 NE SADA. 626 01:12:58,469 --> 01:13:00,061 MORAMO BITI OPREZNI. 627 01:13:00,538 --> 01:13:02,768 ZNAMO PROTIV KOGA SE BORIMO. 628 01:13:09,180 --> 01:13:12,206 - OVO JE PRAZAN GEST. - TO JE SUDBINA. 629 01:13:12,316 --> 01:13:14,375 NIJE NA TEBI DA ODLUČIŠ. 630 01:13:15,352 --> 01:13:18,844 EON, NE ŽELIM DA TE OPET IZGUBIM. 631 01:13:20,291 --> 01:13:21,952 NE MORAŠ. 632 01:13:23,194 --> 01:13:25,253 OPET ĆEŠ PRONAĆI LEK. 633 01:13:26,630 --> 01:13:28,291 GOTOVO JE, TREVORE. 634 01:13:36,006 --> 01:13:38,531 IDEMO NA POZICIJE. 635 01:13:41,345 --> 01:13:43,939 OVO JE OTIŠLO MNOGO DALJE OD TVOG LEKA. 636 01:13:44,482 --> 01:13:47,144 I DRUGE ŽENE SU ZATRUDNELE PRIRODNIM PUTEM. 637 01:13:47,251 --> 01:13:49,344 IZVAN TVOG EKSPERIMENTA. 638 01:13:49,553 --> 01:13:51,384 SVE IH JE VIŠE I VIŠE. 639 01:13:52,523 --> 01:13:54,388 SAMI LJUDI SU SE IZLEČILI. 640 01:13:55,392 --> 01:13:58,293 - I NJIH SI ISTO UBIO? - MORAO SAM TO DA ZAUSTAVIM. 641 01:13:59,196 --> 01:14:00,493 KOLIKO? 642 01:14:04,935 --> 01:14:06,163 KOLIKO, OREN? 643 01:14:06,904 --> 01:14:10,169 TO NIJE VAŽNO. PRIRODA JE NAŠLA SVOJ PUT. 644 01:14:13,477 --> 01:14:15,240 - NA MESTU. - NA MESTU. 645 01:14:15,346 --> 01:14:16,677 POZICIJA ZAUZETA. 646 01:14:17,047 --> 01:14:19,982 PRIRODA JE TA KOJA PRKOSI. NE MI. 647 01:14:21,252 --> 01:14:25,450 KAKO NE SHVATAŠ LEPOTU ONOGA ŠTO SI STVORIO? JA SHVATAM. 648 01:14:26,791 --> 01:14:28,452 SITUACIJA SE KOMPLIKUJE. 649 01:14:35,266 --> 01:14:37,393 REKAO SI MI DA JE UMRLA. 650 01:14:41,906 --> 01:14:43,703 NISU MOGLI NIŠTA DA UČINE. 651 01:14:47,378 --> 01:14:49,505 NARUČIO SAM DA UNIŠTE NJEN DNK. 652 01:14:51,081 --> 01:14:53,481 SA NJOM SI BIO DRUGAČIJI ČOVEK, TREVORE. 653 01:14:53,584 --> 01:14:56,781 SPREČILA BI TE DA UČINIŠ ONO ŠTO JE TREBALO DA BUDE UČINJENO. 654 01:14:57,888 --> 01:14:59,788 - KAO ŠTO TE I SADA SPREČAVA. - NE, OREN! 655 01:14:59,890 --> 01:15:00,914 DA. 656 01:15:01,258 --> 01:15:03,123 - SPREMNA SAM. - NA MOJ ZNAK. 657 01:15:03,227 --> 01:15:05,457 OVAJ SVET, NAŠ SVET... JE PREDIVAN. 658 01:15:06,096 --> 01:15:08,189 VREDAN DA BUDE OČUVAN PO SVAKU CENU. 659 01:15:08,332 --> 01:15:10,732 NEĆE POTRAJATI, RASPADA SE. 660 01:15:14,638 --> 01:15:16,538 SITANDRO, ČEKAMO TVOJ ZNAK. 661 01:15:18,509 --> 01:15:20,875 - SITANDRO! - PRVO UBIJ FLAKS... 662 01:15:20,978 --> 01:15:22,070 GREŠIŠ, OREN! 663 01:15:22,179 --> 01:15:24,579 POBEDILI SMO SMRT, POBEDILI SMO PRIRODU... 664 01:15:25,783 --> 01:15:27,444 OTIŠLI SMO DALJE OD TEBE. 665 01:15:28,118 --> 01:15:30,143 A SADA MORAM TEBE DA SE REŠIM. 666 01:15:40,397 --> 01:15:41,455 ČEKAJTE! 667 01:15:54,478 --> 01:15:55,809 SITANDRO! 668 01:16:00,084 --> 01:16:02,848 SAMA SI OVO IZABRALA, EON. PREKASNO JE... 669 01:16:03,220 --> 01:16:05,245 ZNAŠ KOLIKO SVI MI PATIMO. 670 01:16:05,356 --> 01:16:07,722 POKUŠAVAM TO DA ZAVRŠIM. I TREVOR TAKODJE. 671 01:16:08,359 --> 01:16:10,293 NIKAD TE NE BIH IZDALA. 672 01:16:10,895 --> 01:16:12,089 POMOZI MI! 673 01:16:14,265 --> 01:16:15,596 SITANDRO... 674 01:16:16,767 --> 01:16:18,428 JOŠ UVEK ME ZNAŠ... 675 01:16:18,535 --> 01:16:19,866 DOVRŠI TO! 676 01:16:20,771 --> 01:16:22,830 MOŽEŠ IZABRATI DA MI VERUJEŠ... 677 01:16:27,678 --> 01:16:28,667 DOVRŠI TO! 678 01:16:28,779 --> 01:16:30,371 ŽAO MI JE, OREN... 679 01:16:30,614 --> 01:16:31,672 ŽAO MI JE! 680 01:16:31,782 --> 01:16:32,908 I MENI ISTO... 681 01:16:37,888 --> 01:16:41,085 MISIJA SE PROMENILA! POKRIVAJTE EON I GUDČAJLDA! 682 01:17:23,667 --> 01:17:24,964 GUDČAJLD JE POGODJEN! 683 01:17:29,540 --> 01:17:31,201 FLAKS JE POBEGLA U VRT! 684 01:17:35,045 --> 01:17:36,376 POKRIVAJTE EON! 685 01:19:00,197 --> 01:19:01,528 SITANDRO! 686 01:19:52,783 --> 01:19:53,875 OREN. 687 01:20:27,684 --> 01:20:29,174 DOLAZE... 688 01:20:34,358 --> 01:20:35,518 EON. 689 01:20:55,579 --> 01:20:57,774 ČEKAMO VAŠE NAREDBE. 690 01:20:58,282 --> 01:21:00,216 VI NISTE DEO OVOGA? 691 01:21:01,218 --> 01:21:03,812 ŠTA GOD BILI, NISMO ANARHISTI. 692 01:21:04,221 --> 01:21:06,712 - PRAVILA MORAJU DA POSTOJE. - HVALA VAM. 693 01:21:38,789 --> 01:21:40,313 TI SI TAJ. 694 01:21:41,091 --> 01:21:42,524 TI SI ME SPASAO. 695 01:21:43,126 --> 01:21:44,150 DA. 696 01:21:45,362 --> 01:21:46,920 POZNAVAO SAM TE TADA. 697 01:21:47,297 --> 01:21:49,925 OVA JE ISKVARENA. UNIŠTI JE. 698 01:21:50,467 --> 01:21:52,458 ZNAO SAM DA SI VAŽNA. 699 01:21:53,136 --> 01:21:54,694 ALI NJEN DNK JE U REDU. 700 01:21:54,805 --> 01:21:56,136 UNIŠTI GA... 701 01:22:02,079 --> 01:22:04,604 ZNAO SAM DA TREBA DA TE ZAŠTITIM. 702 01:22:06,416 --> 01:22:10,512 ČUVAO SAM TVOJ DNK SKRIVEN... OVDE. 703 01:22:11,154 --> 01:22:13,850 ČEKAO SAM SVE DO SADA DA TE VRATIM. 704 01:22:14,191 --> 01:22:15,215 ZAŠTO? 705 01:22:15,525 --> 01:22:20,394 ZNAO SAM DA ĆE TVOJA SNAGA PREŽIVETI S TOBOM. 706 01:22:20,764 --> 01:22:24,564 MISLIO SAM, AKO TE VRATIM, ONDA MOŽEŠ DOPRETI DO TREVORA. 707 01:22:26,003 --> 01:22:27,630 UVEK SI MOGLA. 708 01:22:28,939 --> 01:22:31,874 - MORAM DA DOVRŠIM OVO. - DA. 709 01:22:32,976 --> 01:22:34,238 I DA POČNEM ISPOČETKA. 710 01:22:35,112 --> 01:22:36,636 A ŠTA JE S TOBOM? 711 01:22:38,582 --> 01:22:41,779 ČEKAO SAM 400 GODINA OVAJ DAN . 712 01:22:45,389 --> 01:22:46,686 UMORIO SAM SE... 713 01:22:54,197 --> 01:22:55,789 OSTANI ŽIVA, EON... 714 01:22:57,968 --> 01:22:59,492 POTREBNA SI. 715 01:23:51,722 --> 01:23:52,950 POGLEDAJ! 716 01:25:00,524 --> 01:25:02,515 SADA MOŽEMO DA KRENEMO NAPRED... 717 01:25:03,693 --> 01:25:07,129 DA ŽIVIMO SAMO JEDANPUT, ALI STVARNO. 718 01:25:09,099 --> 01:25:13,798 I DA PRUŽIMO PRILIKU LJUDIMA KOJI ĆE TO BOLJE ZNATI. 719 01:25:21,511 --> 01:25:23,240 HEJ, KETRIN. 720 01:25:27,017 --> 01:25:28,814 HOĆU LI TE PONOVNO VIDETI? 721 01:25:39,529 --> 01:25:41,258 ŽIVETI SAMO JEDANPUT... 722 01:25:46,570 --> 01:25:48,060 ... ALI S NADOM.