1 00:02:06,192 --> 00:02:08,752 Some call Bregna the perfect society. 2 00:02:10,597 --> 00:02:13,157 Some call it the height of human civilization. 3 00:02:15,935 --> 00:02:17,800 But others know better. 4 00:02:20,707 --> 00:02:23,870 The Goodchilds built Bregna to ensure us a future. 5 00:02:28,148 --> 00:02:29,843 They built the Relical... 6 00:02:30,216 --> 00:02:33,242 a memorial to remind us of what we've survived. 7 00:02:36,589 --> 00:02:38,853 They built walls to protect us. 8 00:02:41,194 --> 00:02:45,654 They tell us that outside, nature has retaken the world. 9 00:02:51,971 --> 00:02:54,303 But the real problems lie within. 10 00:02:59,078 --> 00:03:02,172 We are haunted by sorrows we cannot name. 11 00:03:03,149 --> 00:03:04,810 People disappear... 12 00:03:05,618 --> 00:03:08,212 and our government denies these crimes. 13 00:03:08,988 --> 00:03:13,482 The Goodchild regime provides for us, as long as we stay quiet. 14 00:03:14,827 --> 00:03:18,888 So we trade freedom for a gilded cage. 15 00:03:20,800 --> 00:03:23,701 But there are rebels who refuse to make that trade... 16 00:03:24,704 --> 00:03:28,037 who fight to overthrow a government that silences us... 17 00:03:29,275 --> 00:03:32,711 who fight in the name of the disappeared. 18 00:03:37,283 --> 00:03:39,945 They call themselves the Monicans. 19 00:03:42,822 --> 00:03:44,983 I am one of them. 20 00:04:54,861 --> 00:04:56,055 Handler. 21 00:04:56,629 --> 00:04:57,687 Aeon. 22 00:04:59,365 --> 00:05:00,889 We have an assignment. 23 00:05:01,668 --> 00:05:05,229 We want you to sabotage Goodchild's central surveillance facility. 24 00:05:05,905 --> 00:05:10,604 Your entry will be noticed, but we will briefly disrupt their interior alarms. 25 00:05:11,678 --> 00:05:14,476 Surveillance is their greatest tool against us. 26 00:05:15,014 --> 00:05:18,279 As long as Monicans can be seen, we can be targeted. 27 00:05:19,385 --> 00:05:21,376 We need you to blind them. 28 00:05:23,723 --> 00:05:27,819 Each mission brings us closer to defeating the Goodchild regime. 29 00:05:33,700 --> 00:05:36,294 This is my daughter. Have you seen her? 30 00:05:36,402 --> 00:05:38,370 She disappeared two months ago. 31 00:05:39,205 --> 00:05:41,969 Help me, please, miss. Have you seen this girl? 32 00:05:42,208 --> 00:05:44,176 She disappeared two months ago. 33 00:05:44,277 --> 00:05:47,041 Losing sleep? Having bad dreams? 34 00:05:47,180 --> 00:05:49,478 Visit our sleep center for help. 35 00:05:50,450 --> 00:05:54,318 Losing sleep? Having bad dreams? Visit our sleep... 36 00:05:54,420 --> 00:05:56,183 Shopping for me, Una? 37 00:05:57,423 --> 00:05:59,550 Haven't you heard? It's a special occasion. 38 00:05:59,659 --> 00:06:02,287 My sister's finally coming to dinner. 39 00:06:03,162 --> 00:06:05,323 Claudius and I are looking forward to tonight. 40 00:06:05,431 --> 00:06:08,559 For once, you'll be in the house long enough to sit down. 41 00:06:08,668 --> 00:06:11,102 That's why I wanted to meet with you here. 42 00:06:12,305 --> 00:06:13,363 Aeon. 43 00:06:13,473 --> 00:06:15,668 I may not make it tonight, I'm sorry. 44 00:06:17,577 --> 00:06:18,942 Don't be upset. 45 00:06:19,045 --> 00:06:21,343 It's not that you can't come to dinner. 46 00:06:22,382 --> 00:06:23,508 It's why. 47 00:06:23,616 --> 00:06:26,016 You know, I used to imagine you'd come with me. 48 00:06:26,119 --> 00:06:28,713 We have different ways of solving problems. 49 00:06:28,821 --> 00:06:31,312 Yes. You ignore them. 50 00:06:31,491 --> 00:06:33,857 How could I possibly ignore them? 51 00:06:34,060 --> 00:06:36,358 Excuse me. This is my daughter. 52 00:06:37,563 --> 00:06:40,999 I see the problems. I feel them. 53 00:06:42,201 --> 00:06:45,261 And I'm trying to make something good out of it. 54 00:06:46,806 --> 00:06:49,434 - A life. - What kind of life is it? 55 00:06:53,379 --> 00:06:55,176 There are good things here. 56 00:06:58,584 --> 00:06:59,778 There's one. 57 00:07:04,657 --> 00:07:07,683 - So I have a surprise for you. - Tell me. 58 00:07:09,061 --> 00:07:10,255 Tonight. 59 00:07:12,832 --> 00:07:14,299 So be careful. 60 00:07:15,568 --> 00:07:17,035 And come back. 61 00:07:18,504 --> 00:07:21,302 Losing sleep? Having bad dreams? 62 00:07:21,407 --> 00:07:23,568 Visit our sleep center for help. 63 00:07:24,610 --> 00:07:27,340 Losing sleep? Having bad dreams? 64 00:07:27,447 --> 00:07:29,278 Visit our sleep center for help. 65 00:08:44,557 --> 00:08:48,425 Possible Monican consort. Three subjects. 66 00:08:49,595 --> 00:08:51,654 Identification requested. 67 00:08:52,398 --> 00:08:55,196 Possible Monican activity suspected. 68 00:09:03,676 --> 00:09:05,837 It's not that you can't come to dinner. 69 00:09:05,945 --> 00:09:06,934 It's why. 70 00:09:08,180 --> 00:09:10,978 You know, I used to imagine you'd come with me. 71 00:09:15,621 --> 00:09:18,590 I think we have different ways of solving problems. 72 00:09:19,592 --> 00:09:21,526 This is the way things are and I'm trying... 73 00:09:21,627 --> 00:09:24,391 to make something good out of it. A life. 74 00:10:17,717 --> 00:10:19,582 You're early, Claudius. 75 00:10:32,932 --> 00:10:34,797 But they're everywhere. 76 00:10:35,101 --> 00:10:37,160 We need to protect you from them. 77 00:11:00,259 --> 00:11:02,989 This is how Chairman Goodchild deals with Monicans. 78 00:11:03,095 --> 00:11:04,562 But she wasn't... 79 00:11:05,498 --> 00:11:07,261 She wasn't a Monican. 80 00:11:22,815 --> 00:11:24,544 I had a family once. 81 00:11:28,521 --> 00:11:29,988 I had a life. 82 00:11:34,627 --> 00:11:36,356 Now all I have is a mission. 83 00:11:48,474 --> 00:11:49,532 Una. 84 00:11:51,911 --> 00:11:52,878 Aeon. 85 00:11:53,512 --> 00:11:55,343 Aeon, Una. 86 00:11:55,448 --> 00:11:56,710 Aeon. 87 00:11:56,982 --> 00:11:58,244 Come back. 88 00:12:44,463 --> 00:12:45,487 Yes. 89 00:12:46,265 --> 00:12:48,028 She will see you now. 90 00:13:02,248 --> 00:13:03,408 Handler. 91 00:13:03,849 --> 00:13:05,043 Aeon. 92 00:13:05,518 --> 00:13:07,076 We have an assignment. 93 00:13:07,920 --> 00:13:09,512 One you've been waiting for. 94 00:13:09,622 --> 00:13:10,884 Goodchild. 95 00:13:11,223 --> 00:13:15,250 We've intercepted information that will allow us to penetrate his security. 96 00:13:17,096 --> 00:13:19,030 We want you to eliminate him. 97 00:13:19,598 --> 00:13:21,657 You should've sent me in earlier. 98 00:13:21,934 --> 00:13:24,596 - That would've been suicide. - Not for me. 99 00:13:24,703 --> 00:13:26,000 Patience, Aeon. 100 00:13:26,105 --> 00:13:28,903 It has taken a year to get the information we need. 101 00:13:29,074 --> 00:13:31,201 I know you want to do this for Una. 102 00:13:31,677 --> 00:13:34,840 But you must remember, this is larger than you. 103 00:13:35,881 --> 00:13:38,816 She's not the only innocent person who's been killed. 104 00:13:41,887 --> 00:13:43,548 This is our moment. 105 00:13:44,256 --> 00:13:46,053 We have never been stronger. 106 00:13:46,725 --> 00:13:48,784 People are frightened, yes... 107 00:13:48,894 --> 00:13:50,953 but if we show them the way... 108 00:13:51,063 --> 00:13:53,429 they will rise behind us when he's gone. 109 00:13:54,033 --> 00:13:55,330 I'm ready. 110 00:14:07,847 --> 00:14:11,374 Tomorrow, Goodchild will be preparing his address to the Council. 111 00:14:11,784 --> 00:14:16,084 To reach the government zone, you will need to cross the frontier garden. 112 00:14:16,188 --> 00:14:20,454 Once you are through the garden, you must move quickly to the Citadel. 113 00:14:21,827 --> 00:14:24,728 The underground interior has been built to be confusing. 114 00:14:24,830 --> 00:14:28,459 We've implanted a route for you. Follow it. 115 00:14:29,268 --> 00:14:31,498 I want Sithandra with me for the crossing. 116 00:14:31,604 --> 00:14:34,164 Of course. Get to the Forum. 117 00:14:34,273 --> 00:14:36,639 That's where Chairman Goodchild will be. 118 00:14:37,309 --> 00:14:39,277 You know what to do from there. 119 00:14:39,578 --> 00:14:40,602 Yes. 120 00:14:42,314 --> 00:14:44,908 Do this and you will have your revenge. 121 00:14:45,451 --> 00:14:47,476 And we will all have our victory. 122 00:15:05,004 --> 00:15:06,596 Hello, Sithandra. 123 00:15:09,775 --> 00:15:12,471 - Still can't surprise you. - Not yet. 124 00:15:16,649 --> 00:15:18,344 How are the modifications? 125 00:15:28,227 --> 00:15:29,387 Useful. 126 00:15:29,995 --> 00:15:31,656 You should have it done. 127 00:15:31,997 --> 00:15:33,294 I like my shoes. 128 00:15:38,137 --> 00:15:42,335 Warning. End of civilian zone. Do not proceed. 129 00:15:48,881 --> 00:15:51,315 Warning. Do not proceed. 130 00:15:51,417 --> 00:15:52,543 Ready? 131 00:15:53,652 --> 00:15:54,710 Always. 132 00:15:54,820 --> 00:15:57,015 Warning. Do not proceed. 133 00:17:08,160 --> 00:17:10,321 - Sithandra. - Let's keep moving. 134 00:17:11,563 --> 00:17:14,157 - We understand these now? - Completely. 135 00:18:11,690 --> 00:18:13,555 I'd keep off the grass. 136 00:18:20,265 --> 00:18:23,234 - Rendezvous at 1620. - I'll be waiting. 137 00:19:25,164 --> 00:19:28,429 I agree with the policy of targeting proven Monican threats. 138 00:19:28,667 --> 00:19:30,965 But I'm afraid we're going too far. 139 00:19:31,069 --> 00:19:33,264 We can't go too far with them. 140 00:19:36,675 --> 00:19:40,008 There are advantages to showing a degree of leniency. 141 00:19:40,112 --> 00:19:43,673 We can't allow them the luxury of hope. Not even one of them. 142 00:19:43,815 --> 00:19:46,079 Brute force isn't the only option. 143 00:19:46,251 --> 00:19:47,650 It's an effective one. 144 00:19:47,753 --> 00:19:50,415 The Monicans are growing strong. Soon, force won't be enough. 145 00:19:50,522 --> 00:19:52,990 So you want to compromise? Negotiate? 146 00:19:53,458 --> 00:19:55,517 The policy should be reconsidered. 147 00:19:56,128 --> 00:19:59,564 - Put to a vote. - The policy is not up for debate! 148 00:20:00,232 --> 00:20:02,359 I'm debating it! 149 00:20:05,170 --> 00:20:09,072 I'd encourage you to look at this with a little more detachment, Giroux. 150 00:20:09,675 --> 00:20:12,235 Here, we must be impersonal. 151 00:20:13,579 --> 00:20:17,538 You wouldn't want me to take your outburst personally, would you? 152 00:20:36,235 --> 00:20:37,600 That is all. 153 00:20:40,505 --> 00:20:41,699 Oren? 154 00:20:50,882 --> 00:20:53,510 I'm getting worried about you, Oren. This edge you've taken. 155 00:20:53,619 --> 00:20:55,450 Displays like that aren't helpful to us. 156 00:20:55,554 --> 00:20:58,648 I believe in protecting what we've created. I won't apologize for that. 157 00:20:58,757 --> 00:21:01,225 This was created to allow me to do my work. 158 00:21:01,560 --> 00:21:04,529 I can't do that if you can't control yourself. 159 00:21:05,998 --> 00:21:07,829 - Understood. - Is it? 160 00:21:09,034 --> 00:21:10,001 Yes. 161 00:21:12,237 --> 00:21:15,468 - And what about the test results? - All negative. 162 00:21:18,610 --> 00:21:19,668 Sorry. 163 00:21:20,145 --> 00:21:22,079 Find me a new test group by morning. 164 00:21:23,115 --> 00:21:25,811 Maybe it's time to give up on the tests, Trevor. 165 00:21:26,618 --> 00:21:29,610 We're living the solution already. This is perfection. 166 00:21:29,721 --> 00:21:33,020 - Why can't you just embrace it? - You see what's happening to people. 167 00:21:33,125 --> 00:21:34,854 You know how desperate this has become. 168 00:21:34,960 --> 00:21:37,520 It can be contained. Controlled. 169 00:21:38,063 --> 00:21:41,396 I think you're forgetting that this was all meant to be temporary. 170 00:21:41,833 --> 00:21:44,301 We've always said that, but why should it be? 171 00:21:44,403 --> 00:21:45,768 Because it's wrong. 172 00:21:46,104 --> 00:21:47,298 Things change. 173 00:21:48,907 --> 00:21:50,204 But I know you won't. 174 00:21:51,276 --> 00:21:52,436 You know me. 175 00:21:53,045 --> 00:21:54,569 I've been your brother a long time. 176 00:21:55,347 --> 00:21:56,780 You're right about that. 177 00:21:56,882 --> 00:21:58,611 Trevor, your speech. 178 00:22:01,019 --> 00:22:02,247 Trevor... 179 00:22:21,306 --> 00:22:22,500 Useless. 180 00:22:38,423 --> 00:22:40,857 - State destination. - Forum. 181 00:22:42,294 --> 00:22:43,852 Proceed forward. 182 00:22:49,501 --> 00:22:51,264 Proceed left. 183 00:22:53,405 --> 00:22:55,236 I know you have fears. 184 00:22:55,707 --> 00:22:59,507 You have sorrows that shake your belief and try your patience. 185 00:23:00,278 --> 00:23:02,838 But now more than ever, we must stand together... 186 00:23:02,948 --> 00:23:05,075 because there are those among us... 187 00:23:05,183 --> 00:23:07,743 who would tear down what we have built. 188 00:23:08,153 --> 00:23:10,485 The Monicans seek to divide us. 189 00:23:10,655 --> 00:23:12,885 We must never forget who we are... 190 00:23:12,991 --> 00:23:15,892 a lonely outpost, a tiny band. 191 00:23:16,661 --> 00:23:20,188 We're all that remains of a people that once covered the Earth. 192 00:23:20,465 --> 00:23:23,161 We must adapt together to these new challenges. 193 00:23:24,136 --> 00:23:28,505 Remember what we have faced, what we have survived. 194 00:23:29,408 --> 00:23:30,875 We will adapt. 195 00:23:34,713 --> 00:23:36,647 We have always adapted. 196 00:23:43,989 --> 00:23:46,355 It's the fabric of who we are. 197 00:23:56,468 --> 00:23:57,833 Katherine. 198 00:24:12,150 --> 00:24:13,378 It's you. 199 00:24:31,603 --> 00:24:32,900 Katherine. 200 00:25:24,356 --> 00:25:25,789 Wait outside. 201 00:25:37,969 --> 00:25:39,061 Aeon. 202 00:25:39,971 --> 00:25:42,064 You called me by another name earlier. 203 00:25:42,173 --> 00:25:44,903 I did, and you let me live. 204 00:25:45,076 --> 00:25:48,307 Give me my gun. We'll try it again. 205 00:25:48,647 --> 00:25:50,239 Maybe later. 206 00:25:51,850 --> 00:25:53,579 What was that name? 207 00:25:55,587 --> 00:25:57,452 You know me, don't you? 208 00:25:58,456 --> 00:25:59,445 No. 209 00:26:00,425 --> 00:26:02,222 Do you know who you are? 210 00:26:03,061 --> 00:26:06,588 - I know I came here to kill you. - That's why you're in a cell. 211 00:26:08,567 --> 00:26:11,297 But we're both still alive for a reason. 212 00:26:16,741 --> 00:26:18,709 I don't know what this is... 213 00:26:21,413 --> 00:26:23,506 but it's good to see you. 214 00:27:01,152 --> 00:27:02,551 Amateurs. 215 00:28:10,121 --> 00:28:11,418 Good boys. 216 00:28:44,923 --> 00:28:47,118 - Aeon. - Little busy, Sithandra. 217 00:28:47,225 --> 00:28:48,556 Is it done? 218 00:28:50,395 --> 00:28:51,987 I need more time. 219 00:28:52,397 --> 00:28:54,228 Our information on him may be wrong. 220 00:28:54,332 --> 00:28:57,460 I don't understand this. We have to move. I hope you... 221 00:28:57,569 --> 00:28:59,764 Don't question me, Sithandra. 222 00:29:01,606 --> 00:29:02,903 I'll contact you soon. 223 00:29:03,007 --> 00:29:05,840 Aeon, you know there will be consequences to this. 224 00:29:06,044 --> 00:29:07,875 I know what I'm doing. 225 00:29:10,648 --> 00:29:11,774 This is outrageous. 226 00:29:11,883 --> 00:29:14,010 One Monican eluding all of our defenses? 227 00:29:14,119 --> 00:29:15,518 The problem will be taken care of. 228 00:29:15,620 --> 00:29:17,918 The problem is Trevor's concept of security. 229 00:29:18,022 --> 00:29:20,081 He needs to learn to accept more traditional... 230 00:29:20,191 --> 00:29:22,455 He needs to learn to accept our input. 231 00:29:22,694 --> 00:29:25,663 Another example of him pursuing his own agenda, no matter what we think. 232 00:29:25,764 --> 00:29:28,597 - I'm beginning to question his agenda. - Meaning? 233 00:29:28,700 --> 00:29:31,328 The Monican tries to kill him and he lets her live? 234 00:29:31,436 --> 00:29:32,869 An unusual choice. 235 00:29:33,471 --> 00:29:34,938 And now she's escaped. 236 00:29:35,039 --> 00:29:36,700 Does anyone believe this is a coincidence? 237 00:29:36,808 --> 00:29:38,639 Do you really think that I'm a sympathetic ear... 238 00:29:38,743 --> 00:29:40,802 for your complaints about Trevor? 239 00:29:41,980 --> 00:29:44,778 You don't have the right to question what he does. 240 00:29:44,883 --> 00:29:46,976 You must be concerned, Oren. 241 00:29:47,952 --> 00:29:49,544 This is hardly routine. 242 00:29:50,822 --> 00:29:52,915 I think I should talk with Trevor. 243 00:29:53,158 --> 00:29:55,922 And I think all of you should be more discreet. 244 00:29:58,730 --> 00:29:59,856 Inari? 245 00:30:03,935 --> 00:30:05,994 Image retrieval commencing. 246 00:30:06,638 --> 00:30:07,900 What happened? 247 00:30:08,139 --> 00:30:09,697 My sources were clear on this. 248 00:30:09,808 --> 00:30:11,935 Aeon Flux is the best the Monicans have. 249 00:30:12,043 --> 00:30:14,739 - She failed. - It's the first time she has. 250 00:30:15,547 --> 00:30:17,310 I wanted this done cleanly. 251 00:30:18,316 --> 00:30:21,080 - My brother... - Will be vulnerable. 252 00:30:22,253 --> 00:30:23,652 Preparing his speech... 253 00:30:23,755 --> 00:30:25,814 Tomorrow, 1300... 254 00:30:28,226 --> 00:30:30,387 It can't be traced to you, in any case. 255 00:30:30,628 --> 00:30:32,095 That's comforting. 256 00:30:32,697 --> 00:30:34,187 We did everything correctly. 257 00:30:34,299 --> 00:30:36,927 - She had her opportunity. - And she stopped. 258 00:30:37,368 --> 00:30:38,528 Why? 259 00:30:40,438 --> 00:30:43,532 - I don't know. - Image retrieval underway. 260 00:30:43,842 --> 00:30:46,140 It'll be too risky to call another hit. 261 00:30:46,244 --> 00:30:49,111 The Monicans may suspect they are being used. 262 00:30:52,750 --> 00:30:53,910 Stop. 263 00:30:56,221 --> 00:30:57,279 Oren? 264 00:30:58,289 --> 00:30:59,278 No. 265 00:31:01,226 --> 00:31:02,853 That's impossible. 266 00:31:16,040 --> 00:31:17,166 Claudius. 267 00:31:19,477 --> 00:31:22,913 - Why are you still here? - It's not as simple as you think. 268 00:31:23,448 --> 00:31:26,542 Una is murdered and you keep working for the people who did it? 269 00:31:26,651 --> 00:31:28,778 - What should I be thinking? - You don't know. 270 00:31:28,887 --> 00:31:30,684 What don't I know? 271 00:31:31,322 --> 00:31:32,846 They killed her. 272 00:31:33,424 --> 00:31:36,086 - And you're still alive. - You killed her, Aeon. 273 00:31:36,494 --> 00:31:39,361 They thought she was a Monican, that's why she died. 274 00:31:40,598 --> 00:31:43,931 - Una's life was worth more than that. - She was all I had. 275 00:31:45,937 --> 00:31:47,598 You're not the only one. 276 00:31:50,508 --> 00:31:53,204 What are you really doing here, Claudius? 277 00:31:54,212 --> 00:31:55,406 Working. 278 00:31:56,781 --> 00:31:58,476 It's all that's left. 279 00:31:58,583 --> 00:32:00,949 Working. For Trevor Goodchild. 280 00:32:02,487 --> 00:32:04,114 I blamed him, too. 281 00:32:04,222 --> 00:32:06,486 But now I don't think it was Trevor's fault. 282 00:32:06,591 --> 00:32:08,354 Trevor's trying to help. 283 00:32:08,459 --> 00:32:12,418 Something is wrong with us, Aeon. With everybody. 284 00:32:13,631 --> 00:32:15,895 You have the dreams, don't you? 285 00:32:16,167 --> 00:32:18,829 Memories of things that never happened to you? 286 00:32:18,937 --> 00:32:21,201 Una had them. I have them. 287 00:32:21,306 --> 00:32:23,365 It's happening all across Bregna. 288 00:32:23,474 --> 00:32:25,533 - What is it? - I don't know. 289 00:32:25,777 --> 00:32:28,245 They only tell us what we need to know. 290 00:32:28,346 --> 00:32:30,974 My work is a small part of a larger experiment. 291 00:32:31,082 --> 00:32:33,516 - Whose experiment? - Trevor's. 292 00:32:34,285 --> 00:32:37,311 We're studying what's growing outside the wall. 293 00:32:37,789 --> 00:32:41,225 Something happened when they cured the industrial disease. 294 00:32:41,326 --> 00:32:43,920 Something else sprung up in its place. 295 00:32:44,662 --> 00:32:45,993 We're sick. 296 00:32:46,931 --> 00:32:50,094 And Trevor's trying to cure us. That's all I know. 297 00:32:54,872 --> 00:32:56,499 Trevor tried to dope me. 298 00:32:56,841 --> 00:32:58,433 Tell me what's in this. 299 00:33:05,883 --> 00:33:07,373 It's a message. 300 00:33:07,885 --> 00:33:09,443 Well, what does it say? 301 00:33:10,088 --> 00:33:12,852 You have to drink it. That's how it works. 302 00:33:17,161 --> 00:33:18,526 I loved her. 303 00:33:21,933 --> 00:33:23,400 You know that. 304 00:33:43,554 --> 00:33:44,612 Aeon. 305 00:33:45,957 --> 00:33:50,087 I'm sorry for the pain, but it's not safe to talk in the open. 306 00:33:51,129 --> 00:33:53,256 Nothing is as it seems. 307 00:33:55,666 --> 00:33:58,533 You had your chance. Why did you hesitate? 308 00:34:02,573 --> 00:34:04,268 You know where to find me. 309 00:34:33,204 --> 00:34:36,731 - Why am I here? - I needed to see you again. 310 00:34:37,508 --> 00:34:39,271 You killed my sister. 311 00:34:39,877 --> 00:34:41,845 I didn't know anything about it. 312 00:34:42,680 --> 00:34:43,874 I'm sorry. 313 00:34:44,082 --> 00:34:46,175 - And that excuses you? - No. 314 00:34:46,417 --> 00:34:49,215 But this is a war. People on all sides die. 315 00:34:49,654 --> 00:34:52,919 She shouldn't have. She had nothing to do with this. 316 00:34:53,825 --> 00:34:57,124 - Everyone is involved in this. - She wasn't. 317 00:35:01,332 --> 00:35:03,232 I don't need that to kill you. 318 00:35:03,468 --> 00:35:05,732 But it would be easier, wouldn't it? 319 00:35:09,707 --> 00:35:12,107 Everything changed when I saw you. 320 00:35:14,345 --> 00:35:16,472 I know you. And you know me. 321 00:35:18,749 --> 00:35:21,741 Why do I know you? Why? 322 00:35:24,589 --> 00:35:26,420 Why did you come back? 323 00:35:27,458 --> 00:35:30,325 - What do you want from me? - What do I want? 324 00:35:30,628 --> 00:35:32,459 I want my sister back. 325 00:35:32,697 --> 00:35:35,928 I want to remember what it feels like to be a person. 326 00:35:43,741 --> 00:35:44,765 Aeon. 327 00:35:45,409 --> 00:35:47,809 Why do I feel this way around you? 328 00:36:49,140 --> 00:36:50,437 Katherine... 329 00:36:52,176 --> 00:36:53,302 You know me. 330 00:36:54,478 --> 00:36:56,275 I want you to eliminate him. 331 00:36:57,748 --> 00:36:58,806 Come back. 332 00:37:00,084 --> 00:37:02,450 I'm not who you think I am, Aeon. 333 00:40:02,366 --> 00:40:04,061 Something is missing here. 334 00:40:04,402 --> 00:40:08,338 We identified the variables that compromised test group 7A. 335 00:40:08,472 --> 00:40:12,533 Schedule a Relical visit regarding 7B and make sure we isolate them. 336 00:40:12,643 --> 00:40:14,042 It's just a matter of time... 337 00:40:14,145 --> 00:40:17,342 before people look up and question what's happening here. 338 00:40:47,511 --> 00:40:48,808 Found you. 339 00:42:53,837 --> 00:42:55,964 No permanent damage here, Chairman. 340 00:42:59,843 --> 00:43:01,310 You may leave. 341 00:43:05,449 --> 00:43:06,916 She's escaped. 342 00:43:07,451 --> 00:43:09,282 Why am I not surprised? 343 00:43:09,386 --> 00:43:11,320 I found her in the library. 344 00:43:11,422 --> 00:43:14,016 - I think I wounded her, but... - You attacked her? 345 00:43:14,124 --> 00:43:16,558 She's a Monican agent who tried to kill you. 346 00:43:16,660 --> 00:43:18,651 I assumed it was obvious what I should do. 347 00:43:18,762 --> 00:43:21,560 Freya, I want her alive. Do you understand? 348 00:43:27,071 --> 00:43:28,902 Is Oren aware of this? 349 00:43:29,473 --> 00:43:31,065 I can't find him. 350 00:43:31,842 --> 00:43:33,173 Stay close. 351 00:43:39,583 --> 00:43:43,383 No matter what Trevor's done for us in the past, he's not above reproach. 352 00:43:43,487 --> 00:43:45,045 This is treason. 353 00:43:46,924 --> 00:43:47,982 Oren? 354 00:43:50,628 --> 00:43:53,893 Trevor has been moving away from us for a long time. 355 00:43:54,398 --> 00:43:57,231 What we've built here is larger than him. 356 00:44:00,437 --> 00:44:04,635 I never thought it would come to this, but we have to face the truth. 357 00:44:05,909 --> 00:44:09,276 He chose that Monican and he knew what that would mean. 358 00:44:09,380 --> 00:44:11,041 He must be removed. 359 00:44:11,148 --> 00:44:13,207 And Oren is next in line. 360 00:44:15,085 --> 00:44:16,677 Isn't that right? 361 00:44:18,422 --> 00:44:19,514 Yes. 362 00:44:20,758 --> 00:44:22,248 It's done, then. 363 00:44:24,061 --> 00:44:25,494 Mr. Chairman. 364 00:44:28,332 --> 00:44:30,527 Trevor has betrayed all of us. 365 00:44:33,070 --> 00:44:34,628 He's a criminal. 366 00:44:35,806 --> 00:44:37,671 We'll treat him as one. 367 00:44:40,844 --> 00:44:42,573 ...test group 7A. 368 00:44:42,680 --> 00:44:46,639 Schedule a Relical visit regarding 7B and make sure we isolate them. 369 00:44:46,750 --> 00:44:48,081 It's just a matter of time... 370 00:44:48,185 --> 00:44:51,348 before people look up and question what's happening here. 371 00:44:53,657 --> 00:44:57,115 Review progress of subjects from test group 7B... 372 00:44:57,394 --> 00:45:00,852 Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux. 373 00:45:01,165 --> 00:45:04,134 Schedule a Relical visit to retrieve new data. 374 00:45:04,268 --> 00:45:07,066 8.26, 7.19. 375 00:45:09,039 --> 00:45:11,166 Greta Salk, Una Flux. 376 00:45:11,375 --> 00:45:14,344 Schedule a Relical visit to retrieve new data. 377 00:45:14,445 --> 00:45:17,278 8.26, 7.19. 378 00:45:19,416 --> 00:45:23,512 Collect additional samples from Relical strands 5.88. 379 00:45:27,524 --> 00:45:30,015 You're certainly killing him kindly. 380 00:45:32,830 --> 00:45:34,855 The situation has changed. 381 00:45:34,998 --> 00:45:36,727 Our orders haven't. 382 00:45:37,468 --> 00:45:39,834 I'm not following orders anymore. 383 00:45:40,804 --> 00:45:42,965 Why are you doing this, Aeon? 384 00:45:43,841 --> 00:45:45,900 Everything has become more complicated. 385 00:45:46,009 --> 00:45:47,101 No, it's simple. 386 00:45:47,211 --> 00:45:49,304 Trevor may not be responsible for Una's death. 387 00:45:49,413 --> 00:45:52,746 - Trevor? - I'm trying to find out who is. 388 00:45:53,317 --> 00:45:57,720 Your mission was to kill Goodchild and you can't or won't do that. So... 389 00:46:01,425 --> 00:46:03,893 Give me your weapon and return across the frontier. 390 00:46:03,994 --> 00:46:08,226 - Didn't I teach you to think for yourself? - You taught me a lot more than that. 391 00:46:10,334 --> 00:46:11,528 Please! 392 00:46:12,002 --> 00:46:14,095 I can hurt you if I have to. 393 00:46:14,938 --> 00:46:17,702 Don't you feel something wrong inside you? 394 00:46:17,875 --> 00:46:19,502 Sithandra, I'm... 395 00:46:23,413 --> 00:46:25,244 I don't know who I am. 396 00:46:28,285 --> 00:46:30,412 You feel it, too, don't you? 397 00:46:31,889 --> 00:46:33,322 Come with me. 398 00:46:34,458 --> 00:46:36,858 We'll finish the mission together. 399 00:46:42,733 --> 00:46:43,927 I can't. 400 00:48:00,911 --> 00:48:02,902 This sort of thing used to be fun. 401 00:48:03,814 --> 00:48:05,805 Now what do I do with you? 402 00:48:47,157 --> 00:48:48,181 Katherine. 403 00:48:51,361 --> 00:48:52,658 Come back. 404 00:50:34,297 --> 00:50:38,495 07.4.872. 405 00:50:39,269 --> 00:50:42,033 Noted. Returned to stream. 406 00:50:43,473 --> 00:50:44,963 Gregor Plitzen. 407 00:50:46,376 --> 00:50:50,745 70.5.872. 408 00:50:51,448 --> 00:50:54,383 Noted. Returned to stream. 409 00:50:55,652 --> 00:50:57,347 Suki Denali. 410 00:50:58,121 --> 00:51:02,785 02.4.875. 411 00:51:03,160 --> 00:51:05,788 Noted. Returned to stream. 412 00:51:12,536 --> 00:51:13,969 Welcome back. 413 00:51:52,709 --> 00:51:53,971 Una Flux. 414 00:51:54,744 --> 00:51:59,147 32.4.870. 415 00:51:59,883 --> 00:52:01,180 Collected. 416 00:52:04,287 --> 00:52:07,586 Successfully reassigned as Sasha Prillo. 417 00:52:08,125 --> 00:52:09,285 Repeat. 418 00:52:10,427 --> 00:52:14,955 Una Flux. Reassigned as Sasha Prillo. 419 00:52:18,335 --> 00:52:20,667 Sasha Prillo. Address. 420 00:52:21,171 --> 00:52:24,572 Sasha Prillo. Address. 421 00:52:56,106 --> 00:52:57,300 Handler. 422 00:52:57,407 --> 00:52:58,704 Sithandra. 423 00:52:59,109 --> 00:53:01,100 Goodchild is still alive. 424 00:53:01,311 --> 00:53:02,710 Aeon failed? 425 00:53:03,346 --> 00:53:04,938 She let him live. 426 00:53:05,749 --> 00:53:08,013 There's something between them. 427 00:53:08,118 --> 00:53:10,245 Something personal. 428 00:53:10,720 --> 00:53:11,948 Explain. 429 00:53:12,422 --> 00:53:14,117 She abandoned the mission. 430 00:53:14,224 --> 00:53:17,819 I tried to stop her, and she attacked me and left me here. 431 00:53:19,462 --> 00:53:21,623 Are you secure where you are? 432 00:53:23,133 --> 00:53:24,293 Fairly. 433 00:53:25,435 --> 00:53:26,925 Help is coming. 434 00:53:27,370 --> 00:53:30,032 Aeon Flux is now considered a fugitive. 435 00:53:30,907 --> 00:53:34,502 She has betrayed the resistance and must be considered a threat. 436 00:53:34,611 --> 00:53:38,172 She has aligned herself with Goodchild and is with him now. 437 00:53:38,281 --> 00:53:40,044 We must move quickly. 438 00:53:41,284 --> 00:53:43,149 You will eliminate her. 439 00:53:43,787 --> 00:53:46,449 Kill her and then complete her mission. 440 00:53:47,991 --> 00:53:50,459 Sithandra, show them where you are. 441 00:53:57,567 --> 00:53:58,932 Do you see? 442 00:54:00,203 --> 00:54:02,034 - Yes. - Yes. 443 00:54:02,138 --> 00:54:03,196 Yes. 444 00:54:04,207 --> 00:54:06,801 Extricate her and proceed from there. 445 00:54:14,951 --> 00:54:16,111 Trevor? 446 00:54:29,399 --> 00:54:30,661 It's her. 447 00:54:31,334 --> 00:54:32,392 Yes. 448 00:54:33,803 --> 00:54:36,636 - She was here. - What was she looking for? 449 00:54:37,340 --> 00:54:38,671 Her sister. 450 00:54:40,610 --> 00:54:41,634 Una. 451 00:54:57,027 --> 00:54:58,255 Una Flux. 452 00:55:00,764 --> 00:55:02,129 Scroll down. 453 00:55:02,699 --> 00:55:05,827 Member of test group 7B. 454 00:55:06,236 --> 00:55:07,965 Show me all of 7B. 455 00:55:10,140 --> 00:55:11,835 Sandrin Veems. 456 00:55:12,375 --> 00:55:14,605 Member of 7B. 457 00:55:15,111 --> 00:55:17,272 Killed in police action. 458 00:55:20,583 --> 00:55:21,777 Where is she? 459 00:55:21,885 --> 00:55:23,250 Greta Salk. 460 00:55:23,753 --> 00:55:26,221 Member of 7B. 461 00:55:26,656 --> 00:55:28,647 Killed in police action. 462 00:55:28,858 --> 00:55:30,621 There's nobody here. 463 00:55:32,062 --> 00:55:33,689 Camille Abdi. 464 00:55:34,230 --> 00:55:36,494 Member of 7B. 465 00:55:37,300 --> 00:55:39,325 Killed in police action. 466 00:55:47,744 --> 00:55:49,006 Una Flux. 467 00:55:49,446 --> 00:55:51,641 Member of 7B. 468 00:55:52,749 --> 00:55:54,910 Killed in police action. 469 00:56:09,332 --> 00:56:10,765 Who did this? 470 00:56:10,867 --> 00:56:15,395 All actions authorized by Adjunct Chairman Oren Goodchild. 471 00:56:17,440 --> 00:56:20,967 Freya, go to my lab, find the notes from group 7B. 472 00:56:21,077 --> 00:56:23,910 You need to get to a safe place. They're moving against you. 473 00:56:24,013 --> 00:56:26,447 - Meet me there in two hours. - Where are you going? 474 00:56:26,549 --> 00:56:29,017 - I have to find her before they do. - Trevor... 475 00:56:29,119 --> 00:56:31,383 Freya, I'll see you at the lab. 476 00:56:32,222 --> 00:56:34,053 Take care of yourself. 477 00:56:43,032 --> 00:56:44,158 Una. 478 00:56:45,335 --> 00:56:46,768 You're right. 479 00:56:50,673 --> 00:56:53,335 - Please don't hurt my baby. - She's safe. 480 00:56:55,578 --> 00:56:57,102 You cloned her? 481 00:56:57,947 --> 00:56:59,676 I cloned everybody. 482 00:57:02,051 --> 00:57:05,885 There was a complication when we cured the industrial disease. 483 00:57:07,590 --> 00:57:10,354 The vaccine had an unintended side effect. 484 00:57:12,395 --> 00:57:13,692 Sterility. 485 00:57:14,497 --> 00:57:17,898 Only one more generation of our species could survive. 486 00:57:18,902 --> 00:57:20,392 It was a desperate time. 487 00:57:20,503 --> 00:57:21,868 It's our responsibility... 488 00:57:21,971 --> 00:57:25,498 Cloning had never been used on humans successfully. 489 00:57:30,113 --> 00:57:31,705 But we succeeded. 490 00:57:34,083 --> 00:57:38,076 Now, when a person dies, their DNA is recycled. 491 00:57:38,221 --> 00:57:41,213 Oren and I built the Relical to store the DNA... 492 00:57:41,324 --> 00:57:43,292 and conceal the cloning process. 493 00:57:43,693 --> 00:57:46,389 The Keeper finds a suitable couple... 494 00:57:46,996 --> 00:57:50,591 and, using food additives, we induce a chemical pregnancy. 495 00:57:52,368 --> 00:57:56,327 When the woman comes in for an exam, we implant a cloned embryo. 496 00:57:56,739 --> 00:57:58,866 From there, things happen naturally. 497 00:57:59,409 --> 00:58:03,209 In nine months, a citizen who died is reborn. 498 00:58:05,615 --> 00:58:09,051 For seven generations, Oren and I have cloned ourselves... 499 00:58:09,152 --> 00:58:12,986 taught ourselves, so that I could keep trying to find a cure... 500 00:58:14,958 --> 00:58:16,755 while we all live on. 501 00:58:21,664 --> 00:58:23,393 That's what we are? 502 00:58:24,601 --> 00:58:25,761 Copies? 503 00:58:26,970 --> 00:58:28,733 We're more than that. 504 00:58:32,775 --> 00:58:35,243 It wasn't supposed to be permanent. 505 00:58:38,248 --> 00:58:41,046 I've been trying to cure the infertility. 506 00:58:44,354 --> 00:58:46,948 Una was part of one of my test groups. 507 00:58:47,624 --> 00:58:49,182 Oren lied to me. 508 00:58:49,492 --> 00:58:52,518 He told me her test had failed like the others. 509 00:58:53,263 --> 00:58:55,356 But she had become pregnant. 510 00:58:58,668 --> 00:59:00,966 He killed all of the subjects. 511 00:59:01,838 --> 00:59:03,601 Your sister included. 512 00:59:06,276 --> 00:59:08,904 He killed her because she was pregnant. 513 00:59:13,983 --> 00:59:15,678 Una didn't know it... 514 00:59:16,286 --> 00:59:20,518 but her baby would've been one of the first new children in 400 years. 515 00:59:22,692 --> 00:59:24,182 Oren's changed. 516 00:59:25,762 --> 00:59:28,993 He doesn't want to go back. He doesn't want a cure. 517 00:59:29,933 --> 00:59:31,901 He wants to live forever. 518 00:59:41,339 --> 00:59:45,002 You must've been expecting this after helping that Monican. 519 00:59:47,512 --> 00:59:50,640 Your loyalty to Trevor can't protect you anymore. 520 00:59:50,782 --> 00:59:53,808 I'm loyal to something deeper than any of this. 521 00:59:54,819 --> 00:59:57,481 I don't understand people like you and Trevor. 522 00:59:57,589 --> 01:00:00,717 Your sentimentality, your devotion to the past... 523 01:00:01,726 --> 01:00:03,387 to things that are gone. 524 01:00:03,495 --> 01:00:06,055 I couldn't live without those things. 525 01:00:06,798 --> 01:00:08,163 How can you? 526 01:00:26,384 --> 01:00:27,510 Sasha. 527 01:00:29,020 --> 01:00:32,353 We should go. It won't take long for Oren to find us. 528 01:00:36,695 --> 01:00:38,663 She's gonna be a handful. 529 01:00:42,600 --> 01:00:44,124 Go. They don't want you. 530 01:00:44,235 --> 01:00:45,259 Go! 531 01:03:43,314 --> 01:03:44,440 Down! 532 01:04:00,932 --> 01:04:03,162 No. You need to stay conscious. 533 01:04:12,410 --> 01:04:14,037 Please remain calm. 534 01:04:15,013 --> 01:04:17,811 We are experiencing a technical malfunction. 535 01:04:20,585 --> 01:04:22,314 Please remain calm. 536 01:04:23,188 --> 01:04:26,089 We are experiencing a technical malfunction. 537 01:04:27,625 --> 01:04:29,490 Please remain calm. 538 01:04:30,128 --> 01:04:32,062 We are experiencing... 539 01:04:43,775 --> 01:04:46,266 We can't go to a Monican safe house. 540 01:04:46,477 --> 01:04:48,741 Nowhere's going to be safe for us. 541 01:05:04,662 --> 01:05:06,926 We need to get the bullets out. 542 01:05:44,302 --> 01:05:46,293 Are you hit anywhere else? 543 01:05:51,509 --> 01:05:54,000 Did any of them manage to miss you? 544 01:06:13,498 --> 01:06:16,058 We might have to go outside the wall. 545 01:06:17,302 --> 01:06:18,462 I know. 546 01:06:21,339 --> 01:06:23,330 First, I have to end this. 547 01:06:27,178 --> 01:06:28,975 I need to go back in. 548 01:06:29,247 --> 01:06:32,148 I have to get my notes from Una's test group. 549 01:06:32,817 --> 01:06:37,117 Oren will find the lab and destroy it, everything I've done. 550 01:06:52,870 --> 01:06:55,395 All military units should report to their stations... 551 01:06:55,506 --> 01:06:57,599 and wait for further instructions. 552 01:07:04,982 --> 01:07:06,779 Who's in charge here? 553 01:07:08,186 --> 01:07:09,551 We need your help. 554 01:07:09,654 --> 01:07:12,179 - We have orders to shoot you on sight. - There's been a coup. 555 01:07:12,290 --> 01:07:15,054 Your orders are coming from an illegitimate government. 556 01:07:15,159 --> 01:07:18,026 - Stay where you are, sir! - What's your name? 557 01:07:18,496 --> 01:07:20,726 - Sir? - I want to know your name. 558 01:07:22,233 --> 01:07:24,827 It's Ord. Garret Ord. 559 01:07:25,370 --> 01:07:28,965 I can't command you anymore, Garret. But neither can they. 560 01:07:29,540 --> 01:07:30,973 You're free. 561 01:07:31,776 --> 01:07:33,903 You need to make a decision. 562 01:07:37,382 --> 01:07:40,078 Shoot us or help us, but do it quickly. 563 01:07:41,519 --> 01:07:42,850 Lieutenant? 564 01:07:51,295 --> 01:07:53,889 How can I help you, Chairman Goodchild? 565 01:07:57,268 --> 01:08:00,032 We need weapons. We need to get back into the Citadel. 566 01:08:00,138 --> 01:08:01,366 Yes, sir. 567 01:08:11,482 --> 01:08:15,441 Attention. Please return to your home and wait for further instructions. 568 01:08:15,553 --> 01:08:17,248 You will be updated frequently. 569 01:08:17,355 --> 01:08:21,382 This is an announcement from the Council and Chairman Oren Goodchild. 570 01:08:23,494 --> 01:08:27,658 Attention. Please return to your home and wait for further instructions. 571 01:08:31,669 --> 01:08:33,762 - We're getting closer. - Wait. 572 01:08:53,758 --> 01:08:54,986 Trevor. 573 01:08:57,328 --> 01:08:59,319 The name you called me... 574 01:09:02,233 --> 01:09:03,530 Katherine. 575 01:09:04,802 --> 01:09:06,394 That was my name. 576 01:09:09,974 --> 01:09:11,566 You were my wife. 577 01:09:16,147 --> 01:09:19,173 We had a life together, just like anybody else. 578 01:09:19,650 --> 01:09:20,708 Wait. 579 01:09:22,019 --> 01:09:23,748 You need to tell me. 580 01:09:25,923 --> 01:09:29,859 I lost you during the disease, and you couldn't be brought back. 581 01:09:30,428 --> 01:09:33,522 I've lived and died seven times since then. 582 01:09:35,299 --> 01:09:37,961 And each time I taught myself about you. 583 01:09:38,769 --> 01:09:40,964 You were an idea I kept alive. 584 01:09:41,472 --> 01:09:43,531 Something I had to imagine. 585 01:09:48,746 --> 01:09:50,509 But when I saw you... 586 01:09:53,384 --> 01:09:55,181 what I felt was real. 587 01:09:56,087 --> 01:09:57,452 I knew you. 588 01:09:59,290 --> 01:10:00,882 I remembered you. 589 01:10:01,425 --> 01:10:05,361 What we had then survived in us past death, past everything. 590 01:10:07,632 --> 01:10:09,463 I was looking for you. 591 01:10:10,735 --> 01:10:12,362 I've been waiting. 592 01:10:14,005 --> 01:10:15,973 We were different people. 593 01:10:16,807 --> 01:10:18,001 We were. 594 01:10:18,809 --> 01:10:20,538 Those people are gone. 595 01:10:22,346 --> 01:10:24,644 But something in them came back. 596 01:10:25,917 --> 01:10:26,941 Yes. 597 01:10:42,767 --> 01:10:44,098 I remember. 598 01:10:46,671 --> 01:10:48,434 It's chaos out there. 599 01:10:48,539 --> 01:10:50,507 There's a coup against Goodchild. 600 01:10:50,608 --> 01:10:52,599 Made it easier to slip in. 601 01:10:52,777 --> 01:10:54,210 Did you bring a way to find her? 602 01:10:54,312 --> 01:10:57,372 As long as there's a trace of the pill in her, we can track her. 603 01:11:07,825 --> 01:11:08,849 No. 604 01:11:27,745 --> 01:11:28,905 Freya. 605 01:11:35,119 --> 01:11:36,416 It's gone. 606 01:11:38,656 --> 01:11:40,180 I had cured it. 607 01:11:40,424 --> 01:11:42,324 I'd found the answer. 608 01:11:42,827 --> 01:11:44,294 It's all gone. 609 01:11:47,298 --> 01:11:49,163 We have to keep moving. 610 01:11:58,142 --> 01:12:00,610 There's still one more thing to do. 611 01:12:01,145 --> 01:12:04,945 There's nothing left to do. You and I need to get out of here. 612 01:12:05,950 --> 01:12:09,181 We go outside the wall. We'll find a way to live. 613 01:12:09,286 --> 01:12:12,813 There's one more thing to do. I need to destroy it. 614 01:12:13,624 --> 01:12:14,613 No. 615 01:12:17,228 --> 01:12:18,889 This isn't the answer, Aeon. 616 01:12:18,996 --> 01:12:21,362 There's no guarantee I can find the cure again. 617 01:12:21,465 --> 01:12:24,457 - The cloning is all we have. - It's not enough. 618 01:12:25,036 --> 01:12:28,699 Our minds are unraveling, and every time you bring us back it gets worse. 619 01:12:28,806 --> 01:12:30,706 If you do this, we end. 620 01:12:31,208 --> 01:12:32,937 We're meant to die. 621 01:12:34,512 --> 01:12:37,242 It's what makes anything about us matter. 622 01:12:39,517 --> 01:12:41,576 Living like this is torture. 623 01:12:41,686 --> 01:12:43,347 We're just ghosts. 624 01:12:45,356 --> 01:12:46,983 That's not how I feel. 625 01:12:49,260 --> 01:12:50,352 Not now. 626 01:12:58,469 --> 01:13:00,061 Let's be careful. 627 01:13:00,538 --> 01:13:02,768 You know who we're up against. 628 01:13:09,180 --> 01:13:12,206 - This is an empty gesture. - It's a leap of faith. 629 01:13:12,316 --> 01:13:14,375 It's not for you to decide. 630 01:13:15,352 --> 01:13:18,844 Aeon, I don't want to lose you again. 631 01:13:20,291 --> 01:13:21,952 You don't have to. 632 01:13:23,194 --> 01:13:25,253 You'll find the cure again. 633 01:13:26,630 --> 01:13:28,291 It's over, Trevor. 634 01:13:36,006 --> 01:13:38,531 Moving into position on the south spire. 635 01:13:41,345 --> 01:13:43,939 It goes so much deeper than your cure. 636 01:13:44,482 --> 01:13:47,144 Other women have been getting pregnant naturally... 637 01:13:47,251 --> 01:13:49,344 outside of your experiments. 638 01:13:49,553 --> 01:13:51,384 More and more of them. 639 01:13:52,523 --> 01:13:54,388 They healed themselves. 640 01:13:55,392 --> 01:13:58,293 - And you killed them, too? - I had to stop it. 641 01:13:59,196 --> 01:14:00,493 How many? 642 01:14:04,935 --> 01:14:06,163 How many, Oren? 643 01:14:06,904 --> 01:14:10,169 It doesn't matter. Nature's finally found a way. 644 01:14:13,477 --> 01:14:15,240 - In position. - In position. 645 01:14:15,346 --> 01:14:16,677 Position acquired. 646 01:14:17,047 --> 01:14:19,982 Nature's the one who's obsolete, not us. 647 01:14:21,252 --> 01:14:25,450 How can you not understand the beauty of what you made? I do. 648 01:14:26,791 --> 01:14:28,452 Situation's getting complicated. 649 01:14:35,266 --> 01:14:37,393 You told me she was gone. 650 01:14:41,906 --> 01:14:43,703 There was nothing that they could do. 651 01:14:47,378 --> 01:14:49,505 I ordered her DNA destroyed. 652 01:14:51,081 --> 01:14:53,481 You were a different man with her, Trevor. 653 01:14:53,584 --> 01:14:56,781 She would've stopped you from doing what needed to be done. 654 01:14:57,888 --> 01:14:59,788 - Like she's stopping you now. - No, Oren. 655 01:14:59,890 --> 01:15:00,914 Yes. 656 01:15:01,258 --> 01:15:03,123 - Waiting for the go. - On my signal. 657 01:15:03,227 --> 01:15:05,457 This world, our world, is beautiful. 658 01:15:06,096 --> 01:15:08,189 Worth preserving at any cost. 659 01:15:08,332 --> 01:15:10,732 It can't last. It's falling apart. 660 01:15:14,638 --> 01:15:16,538 Sithandra, give us the signal. 661 01:15:18,509 --> 01:15:20,875 - Sithandra. - Take Flux down first. 662 01:15:20,978 --> 01:15:22,070 You're wrong in this, Oren. 663 01:15:22,179 --> 01:15:24,579 We've beaten death, beaten nature. 664 01:15:25,783 --> 01:15:27,444 We've gone beyond you. 665 01:15:28,118 --> 01:15:30,143 And now I need to be free of you. 666 01:15:40,397 --> 01:15:41,455 Wait. 667 01:15:54,478 --> 01:15:55,809 Sithandra. 668 01:16:00,084 --> 01:16:02,848 You chose this, Aeon. It's too late. 669 01:16:03,220 --> 01:16:05,245 You know how much we're all suffering. 670 01:16:05,356 --> 01:16:07,722 I'm trying to end it, and so is Trevor. 671 01:16:08,359 --> 01:16:10,293 I would never betray you. 672 01:16:10,895 --> 01:16:12,089 Help me. 673 01:16:14,265 --> 01:16:15,596 Sithandra. 674 01:16:16,767 --> 01:16:18,428 You still know me. 675 01:16:18,535 --> 01:16:19,866 Finish it. 676 01:16:20,771 --> 01:16:22,830 You can choose to trust me. 677 01:16:27,678 --> 01:16:28,667 Finish it. 678 01:16:28,779 --> 01:16:30,371 I'm sorry, Oren. 679 01:16:30,614 --> 01:16:31,672 I'm sorry. 680 01:16:31,782 --> 01:16:32,908 I am, too. 681 01:16:37,888 --> 01:16:41,085 Orders have changed. Cover Aeon. Cover Goodchild. 682 01:17:23,667 --> 01:17:24,964 Goodchild's been hit. 683 01:17:29,540 --> 01:17:31,201 Flux is headed to the courtyard. 684 01:17:35,045 --> 01:17:36,376 Cover Aeon. 685 01:19:00,197 --> 01:19:01,528 Sithandra! 686 01:19:52,783 --> 01:19:53,875 Oren. 687 01:20:27,684 --> 01:20:29,174 They're coming. 688 01:20:34,358 --> 01:20:35,518 Aeon. 689 01:20:55,579 --> 01:20:57,774 We're waiting for your orders. 690 01:20:58,282 --> 01:21:00,216 You're not part of this? 691 01:21:01,218 --> 01:21:03,812 Whatever we are, we're not anarchists. 692 01:21:04,221 --> 01:21:06,712 - There have to be rules. - Thank you. 693 01:21:38,789 --> 01:21:40,313 You're the one. 694 01:21:41,091 --> 01:21:42,524 You saved me. 695 01:21:43,126 --> 01:21:44,150 Yes. 696 01:21:45,362 --> 01:21:46,920 I knew you then. 697 01:21:47,297 --> 01:21:49,925 This one was corrupted. Destroy it. 698 01:21:50,467 --> 01:21:52,458 I knew you were important. 699 01:21:53,136 --> 01:21:54,694 The DNA is good. 700 01:21:54,805 --> 01:21:56,136 Destroy it. 701 01:22:02,079 --> 01:22:04,604 I knew that I needed to protect you. 702 01:22:06,416 --> 01:22:10,512 I kept your DNA hidden here, dormant. 703 01:22:11,154 --> 01:22:13,850 I've waited until now to bring you back. 704 01:22:14,191 --> 01:22:15,215 Why? 705 01:22:15,525 --> 01:22:20,394 I knew that your strength would survive with you. 706 01:22:20,764 --> 01:22:24,564 I thought that if I brought you back, you could reach Trevor. 707 01:22:26,003 --> 01:22:27,630 You always could. 708 01:22:28,939 --> 01:22:31,874 - I have to end it. - Yes. 709 01:22:32,976 --> 01:22:34,238 Start over. 710 01:22:35,112 --> 01:22:36,636 What about you? 711 01:22:38,582 --> 01:22:41,779 I've waited 400 years for this day. 712 01:22:45,389 --> 01:22:46,686 I'm tired. 713 01:22:54,197 --> 01:22:55,789 Stay alive, Aeon. 714 01:22:57,968 --> 01:22:59,492 You are needed. 715 01:23:51,722 --> 01:23:52,950 Look! 716 01:25:00,524 --> 01:25:02,515 Now we can move forward... 717 01:25:03,693 --> 01:25:07,129 to live once for real... 718 01:25:09,099 --> 01:25:13,798 and then give way to people who might do it better. 719 01:25:21,511 --> 01:25:23,240 Hey, Katherine. 720 01:25:27,017 --> 01:25:28,814 Will I see you again? 721 01:25:39,529 --> 01:25:41,258 To live only once... 722 01:25:46,570 --> 01:25:48,060 but with hope.