1
00:02:02,990 --> 00:02:07,531
Some call Bregna
the perfect society.
2
00:02:07,566 --> 00:02:11,700
Some call it the height
of human civilization.
3
00:02:13,407 --> 00:02:15,539
But others know better.
4
00:02:17,840 --> 00:02:22,579
The Goodchilds built Bregna
to ensure us a future.
5
00:02:24,682 --> 00:02:27,221
They built the Relical,
6
00:02:27,256 --> 00:02:31,225
a memorial to remind us
of what we've survived.
7
00:02:33,823 --> 00:02:37,198
They built walls
to protect us.
8
00:02:38,630 --> 00:02:40,828
They tell us that outside,
9
00:02:40,863 --> 00:02:43,897
nature has retaken the world.
10
00:02:49,740 --> 00:02:52,873
But the real problems
lie within.
11
00:02:56,450 --> 00:02:59,946
- We are haunted by sorrows
we cannot name.
12
00:02:59,981 --> 00:03:02,718
People disappear.
13
00:03:02,753 --> 00:03:06,623
And our government
denies these crimes.
14
00:03:06,658 --> 00:03:09,362
The Goodchild regime
provides for us...
15
00:03:09,397 --> 00:03:12,024
as long as we stay quiet.
16
00:03:12,059 --> 00:03:14,598
So we trade freedom...
17
00:03:14,633 --> 00:03:17,469
for a gilded cage.
18
00:03:17,504 --> 00:03:21,737
But there are rebels who refuse
to make that trade--
19
00:03:21,772 --> 00:03:26,313
who fight
to overthrow a government
that silences us,
20
00:03:26,348 --> 00:03:29,778
who fight in the name
of the disappeared.
21
00:03:33,751 --> 00:03:37,357
They call themselves
the Monicans.
22
00:03:39,658 --> 00:03:42,626
I am one of them.
23
00:04:51,796 --> 00:04:55,897
- Handler.
- Aeon.
24
00:04:55,932 --> 00:04:57,965
We have an assignment.
25
00:04:58,000 --> 00:05:02,838
We want you to sabotage
Goodchild's central
surveillance facility.
26
00:05:02,873 --> 00:05:04,774
Your entry will be noticed,
27
00:05:04,809 --> 00:05:08,481
but we will briefly disrupt
their interior alarms.
28
00:05:08,516 --> 00:05:12,452
Surveillance is their
greatest tool against us.
29
00:05:12,487 --> 00:05:14,850
As long as Monicans
can be seen,
30
00:05:14,885 --> 00:05:16,555
we can be targeted.
31
00:05:16,590 --> 00:05:19,360
We need you to blind them.
32
00:05:21,023 --> 00:05:25,762
Each mission brings us
closer to defeating
the Goodchild regime.
33
00:05:30,197 --> 00:05:33,605
This is my daughter.
Have you seen her?
34
00:05:33,640 --> 00:05:37,411
She disappeared
two months ago.
Help me please, miss.
35
00:05:37,446 --> 00:05:40,744
Have you seen this girl?
She disappeared
two months ago.
36
00:05:40,779 --> 00:05:44,044
Losing sleep?
Having bad dreams?
37
00:05:44,079 --> 00:05:47,685
Visit our Sleep Center
for help.
38
00:05:47,720 --> 00:05:53,185
Losing sleep?
Having bad dreams?
Shopping for me, Una?
39
00:05:53,220 --> 00:05:55,693
Haven't you heard?
40
00:05:55,728 --> 00:06:00,027
It's a special occasion.
My sister's finally
coming to dinner.
41
00:06:00,062 --> 00:06:02,095
Claudius and I are
looking forward to tonight.
42
00:06:02,130 --> 00:06:05,505
For once,
you'll be in the house
long enough to sit down.
43
00:06:05,540 --> 00:06:08,101
That's why I wanted
to meet with you here.
44
00:06:09,544 --> 00:06:11,907
Aeon.
I may not make it tonight.
45
00:06:11,942 --> 00:06:14,646
I'm sorry.
Don't be upset.
46
00:06:14,681 --> 00:06:17,979
It's not that you can't
come to dinner.
47
00:06:19,488 --> 00:06:20,784
It's why.
48
00:06:20,819 --> 00:06:22,786
You know, I used to imagine
you'd come with me.
49
00:06:22,821 --> 00:06:25,723
We have different ways
of solving problems.
50
00:06:25,758 --> 00:06:28,693
Yes. You ignore them.
51
00:06:28,728 --> 00:06:31,190
How could I possibly
ignore them?
52
00:06:31,225 --> 00:06:34,127
Excuse me.
This is my daughter.
53
00:06:34,162 --> 00:06:39,066
I see the problems.
I feel them.
54
00:06:39,101 --> 00:06:43,807
And I'm trying to
make something good
out of it.
55
00:06:43,842 --> 00:06:47,448
A life.
What kind of life is it?
56
00:06:49,881 --> 00:06:52,849
There are
good things here.
57
00:06:55,854 --> 00:06:57,953
There's one.
58
00:07:01,992 --> 00:07:03,959
So I have
a surprise for you.
59
00:07:03,994 --> 00:07:08,029
- Tell me.
- Tonight.
60
00:07:09,868 --> 00:07:14,068
So be careful...
and come back.
61
00:07:14,103 --> 00:07:18,710
Losing sleep?
Having bad dreams?
62
00:07:18,745 --> 00:07:21,911
Visit our Sleep Center
for help.
63
00:07:21,946 --> 00:07:24,210
Losing sleep?
Having bad dreams?
64
00:07:24,245 --> 00:07:26,982
Visit our Sleep Center
for help.
65
00:08:40,992 --> 00:08:44,290
Possible Monican content.
66
00:08:44,325 --> 00:08:48,327
Three subjects.
Identification requested.
67
00:08:49,737 --> 00:08:52,738
Possible Monican
activity suspected.
68
00:08:59,945 --> 00:09:02,748
It's not that
you can't come to dinner.
69
00:09:02,783 --> 00:09:05,146
It's why.
70
00:09:05,181 --> 00:09:08,182
You know, I used to imagine
you'd come with me.
71
00:09:12,419 --> 00:09:16,190
I think we have
different ways
of solving problems.
72
00:09:16,225 --> 00:09:19,963
This is the way things are,
and I'm trying to make
something good out of it.
73
00:09:19,998 --> 00:09:22,966
A life.
74
00:10:14,789 --> 00:10:17,053
You're early, Claudius.
75
00:10:29,298 --> 00:10:32,431
But they're everywhere.
76
00:10:32,466 --> 00:10:35,676
We need to protect you
from them.
77
00:10:57,326 --> 00:11:00,096
This is how
Chairman Goodchild
deals with Monicans.
78
00:11:00,131 --> 00:11:02,098
She wasn't--
79
00:11:03,233 --> 00:11:05,772
She wasn't a Monican.
80
00:11:20,151 --> 00:11:22,789
I had a family once.
81
00:11:25,827 --> 00:11:27,794
I had a life.
82
00:11:32,031 --> 00:11:34,493
Now all I have
is a mission.
83
00:11:45,407 --> 00:11:47,473
Una!
84
00:11:49,884 --> 00:11:51,983
Aeon? Aeon? Una?
85
00:11:52,018 --> 00:11:55,415
Aeon?
Come back.
86
00:12:41,364 --> 00:12:43,331
Yes?
87
00:12:43,366 --> 00:12:45,498
She will see you now.
88
00:12:59,349 --> 00:13:02,284
Handler.
Aeon.
89
00:13:02,319 --> 00:13:04,550
You have an assignment.
90
00:13:04,585 --> 00:13:07,927
- One you've been waiting for.
- Goodchild.
91
00:13:07,962 --> 00:13:10,325
We've intercepted information
that will allow us...
92
00:13:10,360 --> 00:13:12,558
to penetrate his security.
93
00:13:13,561 --> 00:13:16,034
We want you
to eliminate him.
94
00:13:16,069 --> 00:13:20,335
- You should've
sent me in earlier.
- That would've been suicide.
95
00:13:20,370 --> 00:13:22,942
Not for me.
Patience, Aeon.
96
00:13:22,977 --> 00:13:26,110
It has taken a year
to get the information we need.
97
00:13:26,145 --> 00:13:28,640
I know you want
to do this for Una.
98
00:13:28,675 --> 00:13:33,084
But you must remember,
this is larger than you.
99
00:13:33,119 --> 00:13:36,615
She's not the only
innocent person
who's been killed.
100
00:13:38,619 --> 00:13:41,125
This is our moment.
101
00:13:41,160 --> 00:13:43,094
We have never been stronger.
102
00:13:43,129 --> 00:13:45,965
People are frightened, yes,
103
00:13:46,000 --> 00:13:50,497
but if we show them the way,
they will rise behind us
when he's gone.
104
00:13:50,532 --> 00:13:53,566
I'm ready.
105
00:14:04,986 --> 00:14:08,383
Tomorrow, Goodchild
will be preparing his address
to the council.
106
00:14:08,418 --> 00:14:13,487
To reach the government zone,
you will need to cross
the frontier garden.
107
00:14:13,522 --> 00:14:15,489
Once you are
through the garden,
108
00:14:15,524 --> 00:14:19,031
you must move quickly
to the citadel.
109
00:14:19,066 --> 00:14:21,330
The underground interior
has been built to be confusing.
110
00:14:21,365 --> 00:14:23,662
We've implanted
a route for you.
111
00:14:23,697 --> 00:14:25,598
Follow it.
112
00:14:25,633 --> 00:14:27,666
I want Sithandra with me
for the crossing.
113
00:14:27,701 --> 00:14:29,404
Of course.
114
00:14:29,439 --> 00:14:33,342
Get to the forum.
That's where
Chairman Goodchild will be.
115
00:14:33,377 --> 00:14:36,444
You know what to do
from there.
116
00:14:36,479 --> 00:14:38,677
Yes.
117
00:14:38,712 --> 00:14:42,285
Do this and you
will have your revenge,
118
00:14:42,320 --> 00:14:45,354
and we will all have
our victory.
119
00:15:01,735 --> 00:15:04,340
Hello, Sithandra.
120
00:15:07,081 --> 00:15:10,445
- Still can't surprise you.
- Not yet.
121
00:15:14,187 --> 00:15:16,352
How are
the modifications?
122
00:15:24,758 --> 00:15:27,462
Useful.
123
00:15:27,497 --> 00:15:30,498
- You should have it done.
- I like my shoes.
124
00:15:35,274 --> 00:15:38,440
Warning. End of civilian zone.
125
00:15:38,475 --> 00:15:40,640
Do not proceed.
126
00:15:45,779 --> 00:15:48,087
Warning.
Do not proceed.
127
00:15:48,122 --> 00:15:52,157
Ready?
Always.
128
00:15:52,192 --> 00:15:55,028
Warning.
Do not proceed.
129
00:17:04,858 --> 00:17:08,101
- Sithandra!
- Let's keep moving.
130
00:17:08,136 --> 00:17:11,533
- We understand these now?
- Completely.
131
00:18:08,658 --> 00:18:11,131
I'd keep off the grass.
132
00:18:16,567 --> 00:18:19,304
Rendezvous at 1620.
133
00:18:19,339 --> 00:18:21,471
I'll be waiting.
134
00:19:21,731 --> 00:19:25,403
I agree with
the policy of targeting
{2 proven Monican threats.
135
00:19:25,438 --> 00:19:28,670
But I'm afraid
we're going too far.
136
00:19:28,705 --> 00:19:31,607
We can't go
too far with them.
137
00:19:33,974 --> 00:19:37,349
There are advantages
to showing a degree
of leniency.
138
00:19:37,384 --> 00:19:40,583
We can't allow them
the luxury of hope,
not even one of them.
139
00:19:40,618 --> 00:19:44,983
- Brute force
isn't the only option.
- It's an effective one.
140
00:19:45,018 --> 00:19:46,952
The Monicans are growing strong.
Soon, force won't be enough.
141
00:19:46,987 --> 00:19:50,461
So you wanna compromise?
Negotiate?
142
00:19:50,496 --> 00:19:53,992
The policy
should be reconsidered,
put to a vote.
143
00:19:54,027 --> 00:19:56,665
The policy is
not up for debate!
144
00:19:56,700 --> 00:19:59,800
I'm debating it!
145
00:20:02,508 --> 00:20:07,610
I'd encourage you to
look at this with a little
more detachment, Giroux.
146
00:20:07,645 --> 00:20:10,316
Here,
we must be impersonal.
147
00:20:10,351 --> 00:20:13,352
You wouldn't want me to
take your outburst personally,
148
00:20:13,387 --> 00:20:15,684
would you?
149
00:20:26,565 --> 00:20:28,664
Trevor.
150
00:20:33,671 --> 00:20:36,001
That is all.
151
00:20:37,873 --> 00:20:40,005
Oren?
152
00:20:47,014 --> 00:20:49,355
I'm getting worried
about you, Oren.
153
00:20:49,390 --> 00:20:51,786
This edge you've taken--
Displays like that
aren't helpful to us.
154
00:20:51,821 --> 00:20:55,394
I believe in protecting
what we've created.
I won't apologize for that.
155
00:20:55,429 --> 00:20:58,397
This was created
to allow me to do my work.
156
00:20:58,432 --> 00:21:01,301
I can't do that
if you can't control yourself.
157
00:21:02,799 --> 00:21:05,569
- Understood.
- Is it?
158
00:21:05,604 --> 00:21:07,340
Yes.
159
00:21:08,739 --> 00:21:10,904
And what about
the test results?
160
00:21:10,939 --> 00:21:13,346
All negative.
161
00:21:15,108 --> 00:21:20,045
- I'm sorry.
- Find me a new test group
by morning.
162
00:21:20,080 --> 00:21:23,653
Maybe it's time
to give up on
the tests, Trevor.
163
00:21:23,688 --> 00:21:26,689
We're living
the solution already.
This is perfection.
164
00:21:26,724 --> 00:21:29,956
- Why can't you just embrace it?
- You see what's happening
to people.
165
00:21:29,991 --> 00:21:32,090
You know how desperate
this has become.
166
00:21:32,125 --> 00:21:34,961
It can be contained,
controlled.
167
00:21:34,996 --> 00:21:38,096
I think you're forgetting
that this was all meant
to be temporary.
168
00:21:38,131 --> 00:21:41,099
We've always said that,
but why should it be?
169
00:21:41,134 --> 00:21:42,837
Because it's wrong.
170
00:21:42,872 --> 00:21:47,380
Things change.
But I know you won't.
171
00:21:47,415 --> 00:21:51,582
- You know me?
- I've been your brother
a long time.
172
00:21:51,617 --> 00:21:54,519
You're right about that.
173
00:21:54,554 --> 00:21:56,884
Trevor?
Your speech.
174
00:21:58,052 --> 00:22:00,019
Trevor?
175
00:22:18,072 --> 00:22:20,006
Useless.
176
00:22:34,891 --> 00:22:39,729
State destination.
- Forum.
177
00:22:39,764 --> 00:22:41,896
Proceed forward.
178
00:22:46,199 --> 00:22:49,475
Proceed left.
179
00:22:51,204 --> 00:22:53,138
I know you have fears
and you have sorrows...
180
00:22:53,173 --> 00:22:57,450
that shake your belief
and try your patience.
181
00:22:57,485 --> 00:22:59,914
But now, more than ever,
we must stand together,
182
00:22:59,949 --> 00:23:02,147
because there are
those among us...
183
00:23:02,182 --> 00:23:03,852
who would tear down
what we have built.
184
00:23:03,887 --> 00:23:07,790
The Monicans seek
to divide us.
185
00:23:07,825 --> 00:23:10,056
We must never forget
who we are--
186
00:23:10,091 --> 00:23:13,224
a lonely outpost,
a tiny band.
187
00:23:13,259 --> 00:23:17,195
We're all that remains
of a people that once
covered the Earth.
188
00:23:17,230 --> 00:23:21,199
We must adapt together
to these new challenges.
189
00:23:21,234 --> 00:23:24,642
Remember
what we have faced,
190
00:23:24,677 --> 00:23:27,546
what we have survived.
191
00:23:27,581 --> 00:23:29,548
We will adapt.
192
00:23:31,849 --> 00:23:34,113
We have always adapted.
193
00:23:41,221 --> 00:23:44,464
It's the fabric
of who we are.
194
00:23:53,266 --> 00:23:55,068
Katherine.
195
00:24:08,820 --> 00:24:10,886
It's you.
196
00:24:28,334 --> 00:24:30,972
Katherine?
197
00:25:21,695 --> 00:25:24,696
Wait outside.
198
00:25:35,676 --> 00:25:37,203
Aeon.
199
00:25:37,238 --> 00:25:39,172
You called me
by another name earlier.
200
00:25:39,207 --> 00:25:40,272
I did.
201
00:25:40,307 --> 00:25:42,076
And you let me live.
202
00:25:42,111 --> 00:25:45,684
Give me my gun.
We'll try it again.
203
00:25:45,719 --> 00:25:47,851
Maybe later.
204
00:25:47,886 --> 00:25:51,019
What was that name?
205
00:25:53,155 --> 00:25:57,322
You know me, don't you?
No.
206
00:25:57,357 --> 00:25:59,764
Do you know who you are?
207
00:25:59,799 --> 00:26:01,964
I know I came here
to kill you.
208
00:26:01,999 --> 00:26:05,638
That's why
you're in a cell.
209
00:26:05,673 --> 00:26:08,267
But we're both still alive
for a reason.
210
00:26:13,978 --> 00:26:17,012
I don't know
what this is.
211
00:26:18,378 --> 00:26:21,280
But it's good
to see you.
212
00:26:58,121 --> 00:27:00,187
Amateurs.
213
00:28:06,860 --> 00:28:09,091
Good boys.
214
00:28:41,323 --> 00:28:42,553
Aeon?
215
00:28:42,588 --> 00:28:44,126
Little busy, Sithandra.
216
00:28:44,161 --> 00:28:46,194
Is it done?
217
00:28:47,901 --> 00:28:50,902
I need more time.
Our information on him
may be wrong.
218
00:28:50,937 --> 00:28:54,004
I don't understand this.
We have to move.
219
00:28:54,039 --> 00:28:58,206
- I hope you--
- Don't question me, Sithandra.
220
00:28:58,241 --> 00:29:03,145
I'll contact you soon.
Aeon, you know there will
be consequences to this.
221
00:29:03,180 --> 00:29:05,477
I know what I'm doing.
222
00:29:07,019 --> 00:29:09,019
This is outrageous.
223
00:29:09,054 --> 00:29:11,087
One Monican eluding
all of our defenses?
224
00:29:11,122 --> 00:29:12,891
The problem
will be taken care of.
225
00:29:12,926 --> 00:29:14,893
The problem
is Trevor's concept
of security.
226
00:29:14,928 --> 00:29:17,456
He needs to learn
to accept more traditional--
227
00:29:17,491 --> 00:29:19,590
He needs to learn
to accept our input.
228
00:29:19,625 --> 00:29:22,868
Another example of him
pursuing his own agenda,
no matter what we think.
229
00:29:22,903 --> 00:29:24,496
I'm beginning
to question his agenda.
230
00:29:24,531 --> 00:29:26,971
- Meaning?
- A Monican tries to kill him,
231
00:29:27,006 --> 00:29:28,302
and he lets her live?
232
00:29:28,337 --> 00:29:30,007
An unusual choice.
233
00:29:30,042 --> 00:29:32,174
And now she's escaped.
234
00:29:32,209 --> 00:29:33,571
Does anyone believe
this is a coincidence?
235
00:29:33,606 --> 00:29:35,573
Do you really think
that I'm a sympathetic ear
236
00:29:35,608 --> 00:29:37,443
for your complaints about
Trevor?
237
00:29:39,513 --> 00:29:42,316
You don't have the right
to question what he does.
238
00:29:42,351 --> 00:29:47,156
You must be concerned, Oren.
This is hardly routine.
239
00:29:48,225 --> 00:29:50,357
I think I should
talk with Trevor.
240
00:29:50,392 --> 00:29:53,525
And I think all of you
should be more discreet.
241
00:29:56,233 --> 00:29:58,365
Inari.
242
00:30:00,974 --> 00:30:03,975
Image retrieval commencing.
243
00:30:04,010 --> 00:30:05,108
What happened?
244
00:30:05,143 --> 00:30:07,077
My sources were clear on this.
245
00:30:07,112 --> 00:30:08,507
Aeon Flux is the best
the Monicans have.
246
00:30:08,542 --> 00:30:12,082
She failed.
It's the first time she has.
247
00:30:12,117 --> 00:30:15,085
I wanted this done
cleanly.
248
00:30:15,120 --> 00:30:18,055
- My brother--
- Will be vulnerable.
249
00:30:18,090 --> 00:30:20,893
Preparing his speech.
250
00:30:20,928 --> 00:30:23,390
Tomorrow, 1300.
251
00:30:24,932 --> 00:30:27,592
It can't be traced
to you in any case.
252
00:30:27,627 --> 00:30:30,001
That's comforting.
253
00:30:30,036 --> 00:30:32,432
We did everything correctly.
She had her opportunity.
254
00:30:32,467 --> 00:30:35,941
And she stopped.
Why?
255
00:30:37,241 --> 00:30:38,977
I don't know.
256
00:30:39,012 --> 00:30:41,177
Image retrieval under way.
257
00:30:41,212 --> 00:30:43,014
It'll be too risky
to call another hit.
258
00:30:43,049 --> 00:30:46,281
The Monicans may suspect
they're being used.
259
00:30:50,452 --> 00:30:53,189
Stop.
260
00:30:53,224 --> 00:30:55,257
Oren?
261
00:30:55,292 --> 00:30:57,424
No.
262
00:30:58,427 --> 00:31:00,559
That's impossible.
263
00:31:13,244 --> 00:31:16,476
- Claudius?
264
00:31:16,511 --> 00:31:19,611
- Why are you still here?
- It's not as simple
as you think.
265
00:31:19,646 --> 00:31:23,989
Una's murdered,
and you keep working for
the people who did it?
266
00:31:24,024 --> 00:31:26,057
What should I be thinking?
You don't know.
267
00:31:26,092 --> 00:31:28,422
What don't I know?
268
00:31:28,457 --> 00:31:31,194
They killed her,
and you're still alive.
269
00:31:31,229 --> 00:31:34,362
You killed her, Aeon.
They thought she was a Monican.
270
00:31:34,397 --> 00:31:36,430
That's why she died.
271
00:31:36,465 --> 00:31:41,501
- Una's life
was worth more than that.
- She was all I had.
272
00:31:43,142 --> 00:31:45,274
You're not the only one.
273
00:31:47,542 --> 00:31:51,247
What are you really
doing here, Claudius?
274
00:31:51,282 --> 00:31:53,612
Working.
275
00:31:53,647 --> 00:31:55,680
It's all that's left.
276
00:31:55,715 --> 00:31:59,420
Working...
for Trevor Goodchild.
277
00:31:59,455 --> 00:32:01,092
I blamed him too.
278
00:32:01,127 --> 00:32:03,292
But now, I don't think
it was Trevor's fault.
279
00:32:03,327 --> 00:32:05,591
Trevor's trying to help.
280
00:32:05,626 --> 00:32:08,297
Something is
wrong with us, Aeon--
281
00:32:08,332 --> 00:32:09,727
with everybody.
282
00:32:09,762 --> 00:32:13,005
You have the dreams,
don't you?
283
00:32:13,040 --> 00:32:16,470
Memories of things
that never happened to you?
284
00:32:16,505 --> 00:32:18,340
Una had them.
I have them.
285
00:32:18,375 --> 00:32:20,243
It's happening
all across Bregna.
286
00:32:20,278 --> 00:32:22,773
What is it?
I don't know.
287
00:32:22,808 --> 00:32:25,083
They only tell us
what we need to know.
288
00:32:25,118 --> 00:32:28,020
My work is a small part
of a larger experiment.
289
00:32:28,055 --> 00:32:30,055
Whose experiment?
290
00:32:30,090 --> 00:32:33,124
Trevor's.
We're studying what's
growing outside the wall.
291
00:32:34,787 --> 00:32:38,459
Something happened
when they cured
the industrial disease.
292
00:32:38,494 --> 00:32:41,330
Something else sprung up
in its place.
293
00:32:41,365 --> 00:32:43,662
We're sick.
294
00:32:43,697 --> 00:32:47,501
And Trevor's
trying to cure us.
That's all I know.
295
00:32:52,079 --> 00:32:56,477
Trevor tried to dope me.
Tell me what's in this.
296
00:33:03,156 --> 00:33:04,419
It's a message.
297
00:33:04,454 --> 00:33:08,555
Well, what does it say?
You have to drink it.
298
00:33:08,590 --> 00:33:10,689
That's how it works.
299
00:33:12,858 --> 00:33:16,431
I loved her.
300
00:33:19,271 --> 00:33:21,403
You know that.
301
00:33:40,754 --> 00:33:43,293
Aeon?
302
00:33:43,328 --> 00:33:49,101
I'm sorry for the pain,
but it's not safe
to talk in the open.
303
00:33:49,136 --> 00:33:52,071
Nothing is as it seems.
304
00:33:53,536 --> 00:33:56,603
You had your chance.
Why did you hesitate?
305
00:33:59,506 --> 00:34:02,675
You know where to find me.
306
00:34:30,408 --> 00:34:32,210
Why am I here?
307
00:34:32,245 --> 00:34:34,344
I needed to see you again.
308
00:34:34,379 --> 00:34:36,346
You killed my sister.
309
00:34:36,381 --> 00:34:39,283
I didn't know
anything about it.
310
00:34:39,318 --> 00:34:41,318
I'm sorry.
311
00:34:41,353 --> 00:34:43,650
And that excuses you?
No.
312
00:34:43,685 --> 00:34:47,390
- But this is a war.
People on all sides die.
- She shouldn't have.
313
00:34:47,425 --> 00:34:50,261
She had nothing
to do with this.
314
00:34:50,296 --> 00:34:52,923
Everyone is involved
in this.
315
00:34:52,958 --> 00:34:56,498
She wasn't.
316
00:34:57,930 --> 00:35:00,205
I don't need that
to kill you.
317
00:35:00,240 --> 00:35:03,241
But it would be easier,
wouldn't it?
318
00:35:06,741 --> 00:35:09,544
Everything changed
when I saw you.
319
00:35:11,548 --> 00:35:15,847
I know you,
and you know me.
320
00:35:15,882 --> 00:35:18,223
Why do I know you?
321
00:35:18,258 --> 00:35:21,292
Why?
322
00:35:21,327 --> 00:35:23,261
Why did you come back?
323
00:35:24,363 --> 00:35:25,593
What do you want
from me?
324
00:35:25,628 --> 00:35:29,927
What do I want?
I want my sister back.
325
00:35:29,962 --> 00:35:33,865
I wanna remember
what it feels like
to be a person.
326
00:35:40,808 --> 00:35:42,610
Aeon.
327
00:35:42,645 --> 00:35:45,316
Why do I feel
this way around you?
328
00:36:46,544 --> 00:36:48,841
Katherine.
329
00:36:49,976 --> 00:36:51,943
You know me.
330
00:36:51,978 --> 00:36:55,012
We want you to eliminate him.
331
00:36:55,047 --> 00:36:57,322
Come back.
332
00:36:57,357 --> 00:37:00,787
I'm not who
you think I am, Aeon.
333
00:39:58,802 --> 00:40:00,967
Something is missing here.
334
00:40:01,002 --> 00:40:04,938
We identified the variables
that compromised test group 7-A.
335
00:40:04,973 --> 00:40:08,139
Schedule a Relical visit
regarding 7-B...
336
00:40:08,174 --> 00:40:10,075
and make sure
we isolate them.
337
00:40:10,110 --> 00:40:12,242
It's just a matter of time
before people look up
338
00:40:12,277 --> 00:40:14,486
and question what's happening
here.
339
00:40:44,881 --> 00:40:47,211
Found you.
340
00:42:50,402 --> 00:42:52,677
No permanent damage
here, Chairman.
341
00:42:56,276 --> 00:42:58,276
You may leave.
342
00:43:02,689 --> 00:43:04,755
She's escaped.
343
00:43:04,790 --> 00:43:06,416
Why am I not surprised?
344
00:43:06,451 --> 00:43:09,386
I found her in the library.
I think I wounded her, but--
345
00:43:09,421 --> 00:43:10,794
You attacked her ?
346
00:43:10,829 --> 00:43:12,389
She's a Monican agent
347
00:43:12,424 --> 00:43:13,929
who tried to kill you.
348
00:43:13,964 --> 00:43:15,359
I assumed it was obvious
what I should do.
349
00:43:15,394 --> 00:43:18,637
Freya, I want her alive.
Do you understand?
350
00:43:24,744 --> 00:43:26,942
Is Oren aware
of this?
351
00:43:26,977 --> 00:43:29,373
I can't find him.
352
00:43:29,408 --> 00:43:31,408
Stay close.
353
00:43:36,184 --> 00:43:40,054
No matter what Trevor's
done for us in the past,
he's not above reproach.
354
00:43:40,089 --> 00:43:43,090
This is treason.
355
00:43:44,258 --> 00:43:46,665
Oren?
356
00:43:48,163 --> 00:43:50,427
Trevor has been moving away
from us for a long time.
357
00:43:50,462 --> 00:43:55,069
What we've built here
is larger than him.
358
00:43:57,205 --> 00:44:01,680
I never thought
it would come to this,
but we have to face the truth.
359
00:44:03,343 --> 00:44:06,179
He chose that Monican,
and he knew what that
would mean.
360
00:44:06,214 --> 00:44:08,214
He must be removed.
361
00:44:08,249 --> 00:44:11,217
And Oren is next in line.
362
00:44:12,220 --> 00:44:14,693
Isn't that right?
363
00:44:15,487 --> 00:44:17,223
Yes.
364
00:44:17,258 --> 00:44:20,798
It's done then.
365
00:44:20,833 --> 00:44:22,767
Mr. Chairman.
366
00:44:25,332 --> 00:44:27,772
Trevor has betrayed
all of us.
367
00:44:30,436 --> 00:44:33,074
He's a criminal.
368
00:44:33,109 --> 00:44:35,373
We'll treat him as one.
369
00:44:37,509 --> 00:44:39,982
Test group 7-A.
370
00:44:40,017 --> 00:44:43,854
Schedule a Relical visit
regarding 7-B and make sure
we isolate them.
371
00:44:43,889 --> 00:44:46,219
It's just a matter of time
before people look up...
372
00:44:46,254 --> 00:44:49,222
and question
what's happening here.
373
00:44:50,863 --> 00:44:54,458
Review progress of subjects
from test group 7-B:
374
00:44:54,493 --> 00:44:58,297
Sandrin Veems,
Greta Salk, Una Flux.
375
00:44:58,332 --> 00:45:01,168
Schedule a Relical visit
to retrieve new data.
376
00:45:01,203 --> 00:45:04,072
8.26, 7.19.
377
00:45:05,911 --> 00:45:08,538
Greta Salk, Una Flux.
378
00:45:08,573 --> 00:45:11,915
Schedule a Relical visit
to retrieve new data.
379
00:45:11,950 --> 00:45:14,753
8.26, 7.19.
380
00:45:16,284 --> 00:45:21,155
Collect additional samples
from Relical strands 5.88.
381
00:45:25,161 --> 00:45:27,293
You're certainly
killing him kindly.
382
00:45:30,430 --> 00:45:32,331
The situation has changed.
383
00:45:32,366 --> 00:45:34,201
Our orders haven't.
384
00:45:34,236 --> 00:45:37,006
I'm not following orders
anymore.
385
00:45:37,041 --> 00:45:39,844
Why are you doing this,
Aeon?
386
00:45:41,573 --> 00:45:44,013
- Everything has become
more complicated.
- No, it's simple.
387
00:45:44,048 --> 00:45:47,214
- Trevor may not be
responsible for Una's death.
- Trevor?
388
00:45:47,249 --> 00:45:50,151
I'm trying
to find out who is.
389
00:45:50,186 --> 00:45:55,321
Your mission was to kill
Goodchild, and you can't
or won't do that, so...
390
00:45:58,491 --> 00:46:00,491
give me your weapon
and return across
the frontier.
391
00:46:00,526 --> 00:46:02,493
Didn't I teach you
to think for yourself?
392
00:46:02,528 --> 00:46:05,166
You taught me
a lot more than that.
393
00:46:07,467 --> 00:46:09,302
Please!
394
00:46:09,337 --> 00:46:12,206
I can hurt you
if I have to.
395
00:46:12,241 --> 00:46:15,110
Don't you feel something
wrong inside you?
396
00:46:15,145 --> 00:46:18,113
Sithandra, I'm--
397
00:46:19,644 --> 00:46:22,821
I don't know who I am.
398
00:46:24,352 --> 00:46:27,551
You feel it too,
don't you?
399
00:46:29,093 --> 00:46:31,456
Come with me.
400
00:46:31,491 --> 00:46:35,130
We'll finish the mission
together.
401
00:46:39,664 --> 00:46:42,236
I can't.
402
00:47:57,214 --> 00:48:01,117
This sort of thing
used to be fun.
403
00:48:01,152 --> 00:48:03,317
Now what do I
do with you?
404
00:48:43,425 --> 00:48:45,722
Katherine.
405
00:48:45,757 --> 00:48:49,330
Come back.
406
00:50:30,895 --> 00:50:36,569
07.4.872.
407
00:50:36,604 --> 00:50:39,407
Noted. Returned to stream.
408
00:50:40,542 --> 00:50:42,674
Gregor Plitzen.
409
00:50:43,710 --> 00:50:48,713
70.5.872.
410
00:50:48,748 --> 00:50:52,717
Noted. Returned to stream.
411
00:50:52,752 --> 00:50:55,390
Suki Denali.
412
00:50:55,425 --> 00:51:00,329
02.4.875.
413
00:51:00,364 --> 00:51:03,134
Noted.
Returned to stream.
414
00:51:08,372 --> 00:51:11,175
Welcome back.
415
00:51:49,479 --> 00:51:51,578
Una Flux.
416
00:51:51,613 --> 00:51:57,386
32.4.870.
417
00:51:57,421 --> 00:51:59,685
Collected.
418
00:52:01,590 --> 00:52:05,460
Successfully reassigned
as Sasha Prillo.
419
00:52:05,495 --> 00:52:07,561
Repeat.
420
00:52:07,596 --> 00:52:11,301
Una Flux.
Reassigned as Sasha Prillo.
421
00:52:14,438 --> 00:52:17,967
Sasha Prillo. Address.
422
00:52:18,002 --> 00:52:21,674
Sasha Prillo. Address.
423
00:52:53,444 --> 00:52:55,444
Handler.
Sithandra.
424
00:52:55,479 --> 00:52:57,974
Goodchild is still alive.
425
00:52:58,009 --> 00:52:59,976
Aeon failed?
426
00:53:00,011 --> 00:53:01,912
She let him live.
427
00:53:03,355 --> 00:53:04,585
There's something
between them.
428
00:53:04,620 --> 00:53:07,588
Something... personal.
429
00:53:07,623 --> 00:53:10,855
- Explain.
- She abandoned the mission.
430
00:53:10,890 --> 00:53:15,629
I tried to stop her, and she
attacked me and left me here.
431
00:53:15,664 --> 00:53:19,468
Are you secure
where you are?
432
00:53:19,503 --> 00:53:21,866
Fairly.
433
00:53:21,901 --> 00:53:23,835
Help is coming.
434
00:53:23,870 --> 00:53:27,608
Aeon Flux is now considered
a fugitive.
435
00:53:27,643 --> 00:53:31,744
She has betrayed
the resistance and must
be considered a threat.
436
00:53:31,779 --> 00:53:35,682
She has aligned herself
with Goodchild
and is with him now.
437
00:53:35,717 --> 00:53:37,816
We must move quickly.
438
00:53:38,687 --> 00:53:39,983
You will eliminate her.
439
00:53:40,018 --> 00:53:44,493
Kill her and then
complete her mission.
440
00:53:44,528 --> 00:53:47,661
Sithandra,
show them where you are.
441
00:53:54,901 --> 00:53:57,473
- Do you see?
- Yes.
442
00:53:57,508 --> 00:54:00,971
Yes.
Yes.
443
00:54:01,006 --> 00:54:04,744
Extricate her
and proceed from there.
444
00:54:12,083 --> 00:54:13,984
Trevor?
445
00:54:26,702 --> 00:54:28,900
It's her.
446
00:54:28,935 --> 00:54:30,770
Yes.
447
00:54:30,805 --> 00:54:33,707
She was here.
What was she looking for?
448
00:54:33,742 --> 00:54:35,841
Her sister.
449
00:54:37,449 --> 00:54:38,976
Una.
450
00:54:53,993 --> 00:54:56,059
Una Flux.
451
00:54:58,096 --> 00:54:59,502
Scroll down.
452
00:54:59,537 --> 00:55:03,704
Member of test group 7-B.
453
00:55:03,739 --> 00:55:06,003
Show me all of 7-B.
454
00:55:07,171 --> 00:55:09,578
Sandrin Veems,
455
00:55:09,613 --> 00:55:11,976
member of 7-B.
456
00:55:12,011 --> 00:55:15,078
Killed in police action.
457
00:55:17,786 --> 00:55:19,720
Where is she?
458
00:55:19,755 --> 00:55:23,724
Greta Salk,
member of 7-B.
459
00:55:23,759 --> 00:55:25,858
Killed in police action.
460
00:55:25,893 --> 00:55:29,598
- There's nobody here.
461
00:55:29,633 --> 00:55:33,998
Camille Abdi, member of 7-B.
462
00:55:34,033 --> 00:55:38,101
Killed in police action.
463
00:55:44,780 --> 00:55:49,783
Una Flux, member of 7-B.
464
00:55:49,818 --> 00:55:52,918
Killed in police action.
465
00:56:06,065 --> 00:56:07,900
Who did this?
466
00:56:07,935 --> 00:56:09,198
All actions authorized
467
00:56:09,233 --> 00:56:12,839
by Adjunct Chairman
Oren Goodchild.
468
00:56:14,513 --> 00:56:18,515
Freya, go to my lab,
find the notes
from group 7-B.
469
00:56:18,550 --> 00:56:20,583
You need to get to a safe place.
They're moving against you.
470
00:56:20,618 --> 00:56:23,047
- Meet me there in two hours.
- Where are you going?
471
00:56:23,082 --> 00:56:26,215
- I have to find her
before they do.
- Trevor--
472
00:56:26,250 --> 00:56:29,185
Freya, I'll see you
at the lab.
473
00:56:29,220 --> 00:56:32,958
Take care of yourself.
474
00:56:39,736 --> 00:56:42,473
Una.
475
00:56:42,508 --> 00:56:45,443
You're right.
476
00:56:47,876 --> 00:56:51,141
Please don't hurt my baby.
- She's safe.
477
00:56:53,112 --> 00:56:54,683
You cloned her.
478
00:56:54,718 --> 00:56:57,015
I cloned everybody.
479
00:56:58,986 --> 00:57:03,527
There was a complication
when we cured
the industrial disease.
480
00:57:05,025 --> 00:57:08,158
The vaccine had
an unintended side effect:
481
00:57:09,535 --> 00:57:11,161
sterility.
482
00:57:11,196 --> 00:57:15,605
Only one more generation
of our species could survive.
483
00:57:15,640 --> 00:57:18,641
It was a desperate time.
It's our responsibility!
484
00:57:18,676 --> 00:57:22,909
Cloning had never been used
on humans successfully.
485
00:57:26,618 --> 00:57:29,520
But we succeeded.
486
00:57:31,282 --> 00:57:35,691
Now when a person dies,
their D.N.A. is recycled.
487
00:57:35,726 --> 00:57:39,024
Oren and I built the Relical
to store the D.N.A....
488
00:57:39,059 --> 00:57:40,861
and conceal
the cloning process.
489
00:57:40,896 --> 00:57:43,259
The Keeper finds
a suitable couple...
490
00:57:43,294 --> 00:57:48,099
and, using food additives,
we induce a chemical pregnancy.
491
00:57:50,004 --> 00:57:53,676
When the woman
comes in for an exam,
we implant a cloned embryo.
492
00:57:53,711 --> 00:57:56,008
From there,
things happen naturally.
493
00:57:56,043 --> 00:58:01,211
In nine months,
a citizen who died is reborn.
494
00:58:03,281 --> 00:58:07,690
For seven generations, Oren
and I have cloned ourselves,
taught ourselves,
495
00:58:07,725 --> 00:58:11,254
so that I could keep
trying to find a cure...
496
00:58:12,730 --> 00:58:15,192
while we all live on.
497
00:58:18,736 --> 00:58:22,969
That's what we are?
Copies?
498
00:58:24,005 --> 00:58:26,610
We're more than that.
499
00:58:29,241 --> 00:58:32,242
It wasn't supposed
to be permanent.
500
00:58:35,280 --> 00:58:37,984
I've been trying to cure
the infertility.
501
00:58:41,352 --> 00:58:44,628
Una was part of one
of my test groups.
502
00:58:44,663 --> 00:58:46,663
Oren lied to me.
503
00:58:46,698 --> 00:58:50,029
He told me her test
had failed like the others.
504
00:58:50,064 --> 00:58:53,065
But she had
become pregnant.
505
00:58:55,839 --> 00:58:58,840
He killed all of the subjects,
506
00:58:58,875 --> 00:59:01,579
your sister included.
507
00:59:03,308 --> 00:59:06,342
He killed her
because she was pregnant.
508
00:59:11,316 --> 00:59:13,921
Una didn't know it,
but her baby...
509
00:59:13,956 --> 00:59:17,991
would've been one of the first
new children in 400 years.
510
00:59:20,391 --> 00:59:22,732
Oren's changed.
511
00:59:22,767 --> 00:59:26,967
He doesn't want to go back.
He doesn't want a cure.
512
00:59:27,002 --> 00:59:30,069
He wants to live forever.
513
00:59:39,377 --> 00:59:42,378
You must've been
expecting this after
helping that Monican.
514
00:59:45,020 --> 00:59:47,856
Your loyalty to Trevor
can't protect you anymore.
515
00:59:47,891 --> 00:59:51,288
I'm loyal to something deeper
than any of this.
516
00:59:51,323 --> 00:59:54,390
I don't understand people
like you and Trevor.
517
00:59:54,425 --> 00:59:58,427
Your sentimentality,
your devotion to the past,
518
00:59:58,462 --> 01:00:00,198
to things that are gone.
519
01:00:00,233 --> 01:00:03,333
I couldn't live
without those things.
520
01:00:03,368 --> 01:00:05,742
How can you?
521
01:00:21,727 --> 01:00:24,024
Sasha!
522
01:00:26,160 --> 01:00:29,733
We should go.
It won't take long
for Oren to find us.
523
01:00:33,200 --> 01:00:35,332
She's gonna be a handful.
524
01:00:39,404 --> 01:00:42,207
- Go. They don't want you.
- Go!
525
01:03:39,353 --> 01:03:42,222
- Down!
526
01:03:58,240 --> 01:04:01,340
No! You need
to stay conscious.
527
01:04:08,646 --> 01:04:12,120
Please remain calm.
528
01:04:12,155 --> 01:04:15,893
We are experiencing
a technical malfunction.
529
01:04:18,359 --> 01:04:20,656
Please remain calm.
530
01:04:20,691 --> 01:04:25,034
We are experiencing
a technical malfunction.
531
01:04:25,069 --> 01:04:27,531
Please remain calm.
532
01:04:27,566 --> 01:04:31,568
We are experiencing
a technical malfunction.
533
01:04:40,579 --> 01:04:43,514
We can't go to
a Monican safe house.
534
01:04:43,549 --> 01:04:46,924
Nowhere's gonna
be safe for us.
535
01:05:02,469 --> 01:05:04,942
We need to get
the bullets out.
536
01:05:41,607 --> 01:05:44,674
Are you hit anywhere else?
537
01:05:48,779 --> 01:05:53,056
Did any of them
manage to miss you?
538
01:06:10,405 --> 01:06:14,209
We might have to
go outside the wall.
539
01:06:14,244 --> 01:06:17,047
I know.
540
01:06:18,446 --> 01:06:20,578
First,
I have to end this.
541
01:06:23,418 --> 01:06:25,814
I need to go back in.
542
01:06:25,849 --> 01:06:30,291
I have to get my notes
from Una's test group.
543
01:06:30,326 --> 01:06:33,129
Oren will find the lab
and destroy it--
544
01:06:33,164 --> 01:06:35,164
everything I've done.
545
01:06:50,280 --> 01:06:53,545
All military units should
report to their stations...
546
01:06:53,580 --> 01:06:56,647
and wait for
further instructions.
547
01:07:02,325 --> 01:07:05,161
Who's in charge here?
548
01:07:05,196 --> 01:07:08,197
- We need your help.
- We have orders to
shoot you on sight.
549
01:07:08,232 --> 01:07:11,794
There's been a coup.
Your orders are coming from
an illegitimate government.
550
01:07:11,829 --> 01:07:14,599
- Stay where you are, sir!
- What's your name?
551
01:07:14,634 --> 01:07:18,405
- Sir?
- I wanna know your name.
552
01:07:19,474 --> 01:07:22,178
It's Ord. Garret Ord.
553
01:07:22,213 --> 01:07:26,413
I can't command you
anymore, Garret,
but neither can they.
554
01:07:26,448 --> 01:07:29,119
You're free.
555
01:07:29,154 --> 01:07:32,221
You need to make a decision.
556
01:07:34,159 --> 01:07:38,095
Shoot us or help us,
but do it quickly.
557
01:07:38,724 --> 01:07:41,461
Lieutenant?
558
01:07:48,635 --> 01:07:51,438
How can I help you,
Chairman Goodchild?
559
01:07:53,508 --> 01:07:57,213
We need weapons.
We need to get back in
to the citadel.
560
01:07:57,248 --> 01:07:59,149
Yes, sir.
561
01:08:07,918 --> 01:08:12,294
Attention.
Please return to your home and
wait for further instructions.
562
01:08:12,329 --> 01:08:14,494
You will be updated frequently.
563
01:08:14,529 --> 01:08:18,861
This is an announcement
from the council
and Chairman Oren Goodchild.
564
01:08:20,931 --> 01:08:25,538
Attention. Please return
to your home and wait for
further instructions.
565
01:08:29,346 --> 01:08:31,808
We're getting closer.
Wait.
566
01:08:50,928 --> 01:08:53,269
Trevor.
567
01:08:54,569 --> 01:08:56,734
The name you called me--
568
01:08:59,277 --> 01:09:01,409
Katherine.
569
01:09:01,444 --> 01:09:03,543
That was my name.
570
01:09:06,515 --> 01:09:08,647
You were my wife.
571
01:09:13,258 --> 01:09:16,820
We had a life together,
just like anybody else.
572
01:09:16,855 --> 01:09:18,657
Wait.
573
01:09:18,692 --> 01:09:21,561
You need to tell me.
574
01:09:21,596 --> 01:09:27,501
I lost you during the disease
and you couldn't
be brought back.
575
01:09:27,536 --> 01:09:31,637
- I've lived and died
seven times since then.
576
01:09:31,672 --> 01:09:34,904
And each time
I taught myself about you.
577
01:09:35,907 --> 01:09:38,314
You were an idea
I kept alive,
578
01:09:38,349 --> 01:09:41,284
something
I had to imagine.
579
01:09:46,456 --> 01:09:48,984
But when I saw you,
580
01:09:50,757 --> 01:09:53,626
what I felt was real.
581
01:09:53,661 --> 01:09:55,793
I knew you.
582
01:09:56,697 --> 01:09:58,565
I remembered you.
583
01:09:58,600 --> 01:10:00,501
What we had then
survived in us...
584
01:10:00,536 --> 01:10:03,339
past death,
past everything.
585
01:10:04,309 --> 01:10:07,409
I was looking for you.
586
01:10:07,444 --> 01:10:10,313
I've been waiting.
587
01:10:10,348 --> 01:10:12,975
We were different people.
588
01:10:13,978 --> 01:10:15,813
We were.
589
01:10:15,848 --> 01:10:17,914
Those people are gone.
590
01:10:19,555 --> 01:10:22,358
But something in them
came back.
591
01:10:22,393 --> 01:10:24,327
Yes.
592
01:10:40,411 --> 01:10:42,345
I remember.
593
01:10:44,008 --> 01:10:47,515
It's chaos out there. There's
a coup against Goodchild.
594
01:10:47,550 --> 01:10:50,848
Made it easier to slip in.
Did you bring a way to find her?
595
01:10:50,883 --> 01:10:54,918
As long as there's
a trace of the pill in her,
we can track her.
596
01:11:05,095 --> 01:11:06,996
No!
597
01:11:24,917 --> 01:11:26,983
Freya.
598
01:11:32,562 --> 01:11:34,463
It's gone.
599
01:11:35,994 --> 01:11:40,469
I had cured it.
I'd found the answer.
600
01:11:40,504 --> 01:11:42,867
It's all gone.
601
01:11:44,508 --> 01:11:46,871
We have to keep moving.
602
01:11:55,552 --> 01:11:57,585
There's still one
more thing to do.
603
01:11:57,620 --> 01:12:01,886
There's nothing left to do.
You and I need to
get out of here.
604
01:12:03,461 --> 01:12:06,858
We'll go outside the wall.
We'll find a way to live.
605
01:12:06,893 --> 01:12:09,091
There's one more
thing to do.
606
01:12:09,126 --> 01:12:12,468
I need to destroy it.
No.
607
01:12:14,835 --> 01:12:18,133
This isn't the answer, Aeon.
There's no guarantee I can
find the cure again.
608
01:12:18,168 --> 01:12:21,609
The cloning is all we have.
It's not enough.
609
01:12:21,644 --> 01:12:25,745
Our minds are unraveling,
and every time you bring us
back, it gets worse.
610
01:12:25,780 --> 01:12:29,881
If you do this, we end.
We're meant to die.
611
01:12:31,016 --> 01:12:34,457
It's what makes anything
about us matter.
612
01:12:36,626 --> 01:12:40,991
Living like this is torture.
We're just ghosts.
613
01:12:42,863 --> 01:12:45,600
That's not how I feel.
614
01:12:45,635 --> 01:12:47,998
Not now.
615
01:12:55,238 --> 01:13:00,945
Let's be careful.
You know who we're up against.
616
01:13:06,117 --> 01:13:09,052
- This is an empty gesture.
- It's a leap of faith.
617
01:13:09,087 --> 01:13:11,890
It's not for you
to decide.
618
01:13:11,925 --> 01:13:16,499
Aeon, I don't wanna
lose you again.
619
01:13:17,832 --> 01:13:19,568
You don't have to.
620
01:13:19,603 --> 01:13:23,099
You'll find the cure again.
621
01:13:24,575 --> 01:13:27,070
It's over, Trevor.
622
01:13:32,583 --> 01:13:36,552
Moving into position
on the south spire.
623
01:13:38,116 --> 01:13:41,788
It goes so much deeper
than your cure.
624
01:13:41,823 --> 01:13:45,693
Other women have been
getting pregnant naturally,
outside of your experiments.
625
01:13:45,728 --> 01:13:48,828
More and more of them.
626
01:13:48,863 --> 01:13:51,226
They healed themselves.
627
01:13:52,702 --> 01:13:55,472
- And you killed them too?
- I had to stop it.
628
01:13:56,739 --> 01:13:58,904
How many?
629
01:14:02,239 --> 01:14:03,942
How many, Oren?
630
01:14:03,977 --> 01:14:06,109
It doesn't matter.
631
01:14:06,144 --> 01:14:08,782
Nature's finally found a way.
632
01:14:11,017 --> 01:14:12,918
- In position.
- In position.
633
01:14:12,953 --> 01:14:14,854
Position acquired.
634
01:14:14,889 --> 01:14:17,593
Nature's the one
who's obsolete, not us.
635
01:14:19,157 --> 01:14:21,894
How can you not understand
the beauty of what you made?
636
01:14:21,929 --> 01:14:24,094
I do.
637
01:14:24,129 --> 01:14:26,932
Situation's
getting complicated.
638
01:14:32,676 --> 01:14:34,973
You told me she was gone.
639
01:14:39,012 --> 01:14:42,211
There was nothing
that they could do.
640
01:14:43,951 --> 01:14:46,952
I ordered
her D.N.A. destroyed.
641
01:14:48,120 --> 01:14:50,285
You were a different man
with her, Trevor.
642
01:14:50,320 --> 01:14:53,563
She would've
stopped you from doing
what needed to be done.
643
01:14:54,962 --> 01:14:57,061
- Like she's stopping you now.
- No, Oren.
644
01:14:57,096 --> 01:14:58,293
Yes.
645
01:14:58,328 --> 01:15:00,867
- Waiting for the go.
- On my signal.
646
01:15:00,902 --> 01:15:02,902
This world, our world,
is beautiful,
647
01:15:02,937 --> 01:15:05,300
worth preserving at any cost.
648
01:15:05,335 --> 01:15:07,907
It can't last.
It's falling apart.
649
01:15:11,616 --> 01:15:14,551
Sithandra, give us the signal.
650
01:15:15,950 --> 01:15:18,049
Sithandra.
Take Flux down first.
651
01:15:18,084 --> 01:15:22,053
- You're wrong in this, Oren.
- We've beaten death,
beaten nature.
652
01:15:23,221 --> 01:15:25,353
We've gone beyond you.
653
01:15:25,388 --> 01:15:29,093
And now I need
to be free of you.
654
01:15:37,708 --> 01:15:40,137
Wait.
655
01:15:51,821 --> 01:15:54,052
Sithandra.
656
01:15:56,958 --> 01:15:59,761
You chose this, Aeon.
It's too late.
657
01:15:59,796 --> 01:16:02,225
You know how much
we're all suffering.
658
01:16:02,260 --> 01:16:05,360
I'm trying to end it,
and so is Trevor.
659
01:16:05,395 --> 01:16:07,802
I would never betray you.
660
01:16:07,837 --> 01:16:10,607
Help me.
661
01:16:11,808 --> 01:16:16,239
Sithandra. You still know me.
662
01:16:16,274 --> 01:16:17,647
Finish it.
663
01:16:17,682 --> 01:16:20,375
You can choose to trust me.
664
01:16:24,414 --> 01:16:27,316
- Finish it.
- I'm sorry, Oren.
665
01:16:27,351 --> 01:16:30,253
- I'm sorry.
- I am too.
666
01:16:34,358 --> 01:16:38,261
Orders have changed.
Cover Aeon. Cover Goodchild.
667
01:17:20,910 --> 01:17:24,076
Goodchild's been hit.
668
01:17:26,212 --> 01:17:28,344
Flux is headed
to the courtyard!
669
01:17:32,152 --> 01:17:34,284
Cover Aeon.
670
01:18:57,567 --> 01:19:00,403
Sithandra!
671
01:19:43,118 --> 01:19:45,217
I--
672
01:19:48,222 --> 01:19:50,959
Oren.
673
01:20:24,126 --> 01:20:26,423
They're coming.
674
01:20:31,661 --> 01:20:34,871
Aeon.
675
01:20:52,550 --> 01:20:54,418
We're waiting
for your orders.
676
01:20:54,453 --> 01:20:56,959
You're not part of this?
677
01:20:58,292 --> 01:21:00,655
Whatever we are,
we're not anarchists.
678
01:21:00,690 --> 01:21:04,032
There have to be rules.
Thank you.
679
01:21:35,329 --> 01:21:37,428
You're the one.
680
01:21:38,398 --> 01:21:41,531
You saved me.
Yes.
681
01:21:43,073 --> 01:21:44,666
I knew you then.
682
01:21:44,701 --> 01:21:47,735
This one was corrupted.
Destroy it.
683
01:21:47,770 --> 01:21:49,440
I knew you were important.
684
01:21:49,475 --> 01:21:51,343
Her D.N.A. is good.
685
01:21:51,378 --> 01:21:54,577
Destroy it.
686
01:21:59,617 --> 01:22:03,289
I knew that I needed
to protect you.
687
01:22:04,391 --> 01:22:08,624
I kept your D.N.A.
hidden here, dormant.
688
01:22:08,659 --> 01:22:12,199
I've waited until now
to bring you back.
Why?
689
01:22:12,234 --> 01:22:15,499
I knew that your strength...
690
01:22:15,534 --> 01:22:18,073
would survive with you.
691
01:22:18,108 --> 01:22:22,374
I thought that
if I brought you back,
you could reach Trevor.
692
01:22:23,245 --> 01:22:26,345
You always could.
693
01:22:26,380 --> 01:22:30,151
- I have to end it.
- Yes.
694
01:22:30,186 --> 01:22:32,153
Start over.
695
01:22:32,188 --> 01:22:34,386
What about you?
696
01:22:36,423 --> 01:22:41,030
I've waited 400 years
for this day.
697
01:22:43,166 --> 01:22:45,661
I'm tired.
698
01:22:51,768 --> 01:22:54,307
Stay alive, Aeon.
699
01:22:54,804 --> 01:22:57,013
You are needed!
700
01:23:48,627 --> 01:23:52,068
- Look!
701
01:24:57,465 --> 01:25:00,895
Now we can move forward...
702
01:25:00,930 --> 01:25:03,502
to live once...
703
01:25:03,537 --> 01:25:06,241
for real...
704
01:25:06,276 --> 01:25:09,508
and then give way...
705
01:25:09,543 --> 01:25:11,774
to people
who might do it better.
706
01:25:18,321 --> 01:25:21,223
Hey, Katherine.
707
01:25:23,293 --> 01:25:25,821
Will I see you again?
708
01:25:36,570 --> 01:25:39,241
To live only once,
709
01:25:43,577 --> 01:25:46,215
but with hope.