1 00:02:02,990 --> 00:02:07,531 Some call Bregna the perfect society. 2 00:02:07,566 --> 00:02:11,700 Some call it the height of human civilization. 3 00:02:13,407 --> 00:02:15,539 But others know better. 4 00:02:17,840 --> 00:02:22,579 The Goodchilds built Bregna to ensure us a future. 5 00:02:24,682 --> 00:02:27,221 They built the Relical, 6 00:02:27,256 --> 00:02:31,225 a memorial to remind us of what we've survived. 7 00:02:33,823 --> 00:02:37,198 They built walls to protect us. 8 00:02:38,630 --> 00:02:40,828 They tell us that outside, 9 00:02:40,863 --> 00:02:43,897 nature has retaken the world. 10 00:02:49,740 --> 00:02:52,873 But the real problems lie within. 11 00:02:56,450 --> 00:02:59,946 - We are haunted by sorrows we cannot name. 12 00:02:59,981 --> 00:03:02,718 People disappear. 13 00:03:02,753 --> 00:03:06,623 And our government denies these crimes. 14 00:03:06,658 --> 00:03:09,362 The Goodchild regime provides for us... 15 00:03:09,397 --> 00:03:12,024 as long as we stay quiet. 16 00:03:12,059 --> 00:03:14,598 So we trade freedom... 17 00:03:14,633 --> 00:03:17,469 for a gilded cage. 18 00:03:17,504 --> 00:03:21,737 But there are rebels who refuse to make that trade-- 19 00:03:21,772 --> 00:03:26,313 who fight to overthrow a government that silences us, 20 00:03:26,348 --> 00:03:29,778 who fight in the name of the disappeared. 21 00:03:33,751 --> 00:03:37,357 They call themselves the Monicans. 22 00:03:39,658 --> 00:03:42,626 I am one of them. 23 00:04:51,796 --> 00:04:55,897 - Handler. - Aeon. 24 00:04:55,932 --> 00:04:57,965 We have an assignment. 25 00:04:58,000 --> 00:05:02,838 We want you to sabotage Goodchild's central surveillance facility. 26 00:05:02,873 --> 00:05:04,774 Your entry will be noticed, 27 00:05:04,809 --> 00:05:08,481 but we will briefly disrupt their interior alarms. 28 00:05:08,516 --> 00:05:12,452 Surveillance is their greatest tool against us. 29 00:05:12,487 --> 00:05:14,850 As long as Monicans can be seen, 30 00:05:14,885 --> 00:05:16,555 we can be targeted. 31 00:05:16,590 --> 00:05:19,360 We need you to blind them. 32 00:05:21,023 --> 00:05:25,762 Each mission brings us closer to defeating the Goodchild regime. 33 00:05:30,197 --> 00:05:33,605 This is my daughter. Have you seen her? 34 00:05:33,640 --> 00:05:37,411 She disappeared two months ago. Help me please, miss. 35 00:05:37,446 --> 00:05:40,744 Have you seen this girl? She disappeared two months ago. 36 00:05:40,779 --> 00:05:44,044 Losing sleep? Having bad dreams? 37 00:05:44,079 --> 00:05:47,685 Visit our Sleep Center for help. 38 00:05:47,720 --> 00:05:53,185 Losing sleep? Having bad dreams? Shopping for me, Una? 39 00:05:53,220 --> 00:05:55,693 Haven't you heard? 40 00:05:55,728 --> 00:06:00,027 It's a special occasion. My sister's finally coming to dinner. 41 00:06:00,062 --> 00:06:02,095 Claudius and I are looking forward to tonight. 42 00:06:02,130 --> 00:06:05,505 For once, you'll be in the house long enough to sit down. 43 00:06:05,540 --> 00:06:08,101 That's why I wanted to meet with you here. 44 00:06:09,544 --> 00:06:11,907 Aeon. I may not make it tonight. 45 00:06:11,942 --> 00:06:14,646 I'm sorry. Don't be upset. 46 00:06:14,681 --> 00:06:17,979 It's not that you can't come to dinner. 47 00:06:19,488 --> 00:06:20,784 It's why. 48 00:06:20,819 --> 00:06:22,786 You know, I used to imagine you'd come with me. 49 00:06:22,821 --> 00:06:25,723 We have different ways of solving problems. 50 00:06:25,758 --> 00:06:28,693 Yes. You ignore them. 51 00:06:28,728 --> 00:06:31,190 How could I possibly ignore them? 52 00:06:31,225 --> 00:06:34,127 Excuse me. This is my daughter. 53 00:06:34,162 --> 00:06:39,066 I see the problems. I feel them. 54 00:06:39,101 --> 00:06:43,807 And I'm trying to make something good out of it. 55 00:06:43,842 --> 00:06:47,448 A life. What kind of life is it? 56 00:06:49,881 --> 00:06:52,849 There are good things here. 57 00:06:55,854 --> 00:06:57,953 There's one. 58 00:07:01,992 --> 00:07:03,959 So I have a surprise for you. 59 00:07:03,994 --> 00:07:08,029 - Tell me. - Tonight. 60 00:07:09,868 --> 00:07:14,068 So be careful... and come back. 61 00:07:14,103 --> 00:07:18,710 Losing sleep? Having bad dreams? 62 00:07:18,745 --> 00:07:21,911 Visit our Sleep Center for help. 63 00:07:21,946 --> 00:07:24,210 Losing sleep? Having bad dreams? 64 00:07:24,245 --> 00:07:26,982 Visit our Sleep Center for help. 65 00:08:40,992 --> 00:08:44,290 Possible Monican content. 66 00:08:44,325 --> 00:08:48,327 Three subjects. Identification requested. 67 00:08:49,737 --> 00:08:52,738 Possible Monican activity suspected. 68 00:08:59,945 --> 00:09:02,748 It's not that you can't come to dinner. 69 00:09:02,783 --> 00:09:05,146 It's why. 70 00:09:05,181 --> 00:09:08,182 You know, I used to imagine you'd come with me. 71 00:09:12,419 --> 00:09:16,190 I think we have different ways of solving problems. 72 00:09:16,225 --> 00:09:19,963 This is the way things are, and I'm trying to make something good out of it. 73 00:09:19,998 --> 00:09:22,966 A life. 74 00:10:14,789 --> 00:10:17,053 You're early, Claudius. 75 00:10:29,298 --> 00:10:32,431 But they're everywhere. 76 00:10:32,466 --> 00:10:35,676 We need to protect you from them. 77 00:10:57,326 --> 00:11:00,096 This is how Chairman Goodchild deals with Monicans. 78 00:11:00,131 --> 00:11:02,098 She wasn't-- 79 00:11:03,233 --> 00:11:05,772 She wasn't a Monican. 80 00:11:20,151 --> 00:11:22,789 I had a family once. 81 00:11:25,827 --> 00:11:27,794 I had a life. 82 00:11:32,031 --> 00:11:34,493 Now all I have is a mission. 83 00:11:45,407 --> 00:11:47,473 Una! 84 00:11:49,884 --> 00:11:51,983 Aeon? Aeon? Una? 85 00:11:52,018 --> 00:11:55,415 Aeon? Come back. 86 00:12:41,364 --> 00:12:43,331 Yes? 87 00:12:43,366 --> 00:12:45,498 She will see you now. 88 00:12:59,349 --> 00:13:02,284 Handler. Aeon. 89 00:13:02,319 --> 00:13:04,550 You have an assignment. 90 00:13:04,585 --> 00:13:07,927 - One you've been waiting for. - Goodchild. 91 00:13:07,962 --> 00:13:10,325 We've intercepted information that will allow us... 92 00:13:10,360 --> 00:13:12,558 to penetrate his security. 93 00:13:13,561 --> 00:13:16,034 We want you to eliminate him. 94 00:13:16,069 --> 00:13:20,335 - You should've sent me in earlier. - That would've been suicide. 95 00:13:20,370 --> 00:13:22,942 Not for me. Patience, Aeon. 96 00:13:22,977 --> 00:13:26,110 It has taken a year to get the information we need. 97 00:13:26,145 --> 00:13:28,640 I know you want to do this for Una. 98 00:13:28,675 --> 00:13:33,084 But you must remember, this is larger than you. 99 00:13:33,119 --> 00:13:36,615 She's not the only innocent person who's been killed. 100 00:13:38,619 --> 00:13:41,125 This is our moment. 101 00:13:41,160 --> 00:13:43,094 We have never been stronger. 102 00:13:43,129 --> 00:13:45,965 People are frightened, yes, 103 00:13:46,000 --> 00:13:50,497 but if we show them the way, they will rise behind us when he's gone. 104 00:13:50,532 --> 00:13:53,566 I'm ready. 105 00:14:04,986 --> 00:14:08,383 Tomorrow, Goodchild will be preparing his address to the council. 106 00:14:08,418 --> 00:14:13,487 To reach the government zone, you will need to cross the frontier garden. 107 00:14:13,522 --> 00:14:15,489 Once you are through the garden, 108 00:14:15,524 --> 00:14:19,031 you must move quickly to the citadel. 109 00:14:19,066 --> 00:14:21,330 The underground interior has been built to be confusing. 110 00:14:21,365 --> 00:14:23,662 We've implanted a route for you. 111 00:14:23,697 --> 00:14:25,598 Follow it. 112 00:14:25,633 --> 00:14:27,666 I want Sithandra with me for the crossing. 113 00:14:27,701 --> 00:14:29,404 Of course. 114 00:14:29,439 --> 00:14:33,342 Get to the forum. That's where Chairman Goodchild will be. 115 00:14:33,377 --> 00:14:36,444 You know what to do from there. 116 00:14:36,479 --> 00:14:38,677 Yes. 117 00:14:38,712 --> 00:14:42,285 Do this and you will have your revenge, 118 00:14:42,320 --> 00:14:45,354 and we will all have our victory. 119 00:15:01,735 --> 00:15:04,340 Hello, Sithandra. 120 00:15:07,081 --> 00:15:10,445 - Still can't surprise you. - Not yet. 121 00:15:14,187 --> 00:15:16,352 How are the modifications? 122 00:15:24,758 --> 00:15:27,462 Useful. 123 00:15:27,497 --> 00:15:30,498 - You should have it done. - I like my shoes. 124 00:15:35,274 --> 00:15:38,440 Warning. End of civilian zone. 125 00:15:38,475 --> 00:15:40,640 Do not proceed. 126 00:15:45,779 --> 00:15:48,087 Warning. Do not proceed. 127 00:15:48,122 --> 00:15:52,157 Ready? Always. 128 00:15:52,192 --> 00:15:55,028 Warning. Do not proceed. 129 00:17:04,858 --> 00:17:08,101 - Sithandra! - Let's keep moving. 130 00:17:08,136 --> 00:17:11,533 - We understand these now? - Completely. 131 00:18:08,658 --> 00:18:11,131 I'd keep off the grass. 132 00:18:16,567 --> 00:18:19,304 Rendezvous at 1620. 133 00:18:19,339 --> 00:18:21,471 I'll be waiting. 134 00:19:21,731 --> 00:19:25,403 I agree with the policy of targeting {2 proven Monican threats. 135 00:19:25,438 --> 00:19:28,670 But I'm afraid we're going too far. 136 00:19:28,705 --> 00:19:31,607 We can't go too far with them. 137 00:19:33,974 --> 00:19:37,349 There are advantages to showing a degree of leniency. 138 00:19:37,384 --> 00:19:40,583 We can't allow them the luxury of hope, not even one of them. 139 00:19:40,618 --> 00:19:44,983 - Brute force isn't the only option. - It's an effective one. 140 00:19:45,018 --> 00:19:46,952 The Monicans are growing strong. Soon, force won't be enough. 141 00:19:46,987 --> 00:19:50,461 So you wanna compromise? Negotiate? 142 00:19:50,496 --> 00:19:53,992 The policy should be reconsidered, put to a vote. 143 00:19:54,027 --> 00:19:56,665 The policy is not up for debate! 144 00:19:56,700 --> 00:19:59,800 I'm debating it! 145 00:20:02,508 --> 00:20:07,610 I'd encourage you to look at this with a little more detachment, Giroux. 146 00:20:07,645 --> 00:20:10,316 Here, we must be impersonal. 147 00:20:10,351 --> 00:20:13,352 You wouldn't want me to take your outburst personally, 148 00:20:13,387 --> 00:20:15,684 would you? 149 00:20:26,565 --> 00:20:28,664 Trevor. 150 00:20:33,671 --> 00:20:36,001 That is all. 151 00:20:37,873 --> 00:20:40,005 Oren? 152 00:20:47,014 --> 00:20:49,355 I'm getting worried about you, Oren. 153 00:20:49,390 --> 00:20:51,786 This edge you've taken-- Displays like that aren't helpful to us. 154 00:20:51,821 --> 00:20:55,394 I believe in protecting what we've created. I won't apologize for that. 155 00:20:55,429 --> 00:20:58,397 This was created to allow me to do my work. 156 00:20:58,432 --> 00:21:01,301 I can't do that if you can't control yourself. 157 00:21:02,799 --> 00:21:05,569 - Understood. - Is it? 158 00:21:05,604 --> 00:21:07,340 Yes. 159 00:21:08,739 --> 00:21:10,904 And what about the test results? 160 00:21:10,939 --> 00:21:13,346 All negative. 161 00:21:15,108 --> 00:21:20,045 - I'm sorry. - Find me a new test group by morning. 162 00:21:20,080 --> 00:21:23,653 Maybe it's time to give up on the tests, Trevor. 163 00:21:23,688 --> 00:21:26,689 We're living the solution already. This is perfection. 164 00:21:26,724 --> 00:21:29,956 - Why can't you just embrace it? - You see what's happening to people. 165 00:21:29,991 --> 00:21:32,090 You know how desperate this has become. 166 00:21:32,125 --> 00:21:34,961 It can be contained, controlled. 167 00:21:34,996 --> 00:21:38,096 I think you're forgetting that this was all meant to be temporary. 168 00:21:38,131 --> 00:21:41,099 We've always said that, but why should it be? 169 00:21:41,134 --> 00:21:42,837 Because it's wrong. 170 00:21:42,872 --> 00:21:47,380 Things change. But I know you won't. 171 00:21:47,415 --> 00:21:51,582 - You know me? - I've been your brother a long time. 172 00:21:51,617 --> 00:21:54,519 You're right about that. 173 00:21:54,554 --> 00:21:56,884 Trevor? Your speech. 174 00:21:58,052 --> 00:22:00,019 Trevor? 175 00:22:18,072 --> 00:22:20,006 Useless. 176 00:22:34,891 --> 00:22:39,729 State destination. - Forum. 177 00:22:39,764 --> 00:22:41,896 Proceed forward. 178 00:22:46,199 --> 00:22:49,475 Proceed left. 179 00:22:51,204 --> 00:22:53,138 I know you have fears and you have sorrows... 180 00:22:53,173 --> 00:22:57,450 that shake your belief and try your patience. 181 00:22:57,485 --> 00:22:59,914 But now, more than ever, we must stand together, 182 00:22:59,949 --> 00:23:02,147 because there are those among us... 183 00:23:02,182 --> 00:23:03,852 who would tear down what we have built. 184 00:23:03,887 --> 00:23:07,790 The Monicans seek to divide us. 185 00:23:07,825 --> 00:23:10,056 We must never forget who we are-- 186 00:23:10,091 --> 00:23:13,224 a lonely outpost, a tiny band. 187 00:23:13,259 --> 00:23:17,195 We're all that remains of a people that once covered the Earth. 188 00:23:17,230 --> 00:23:21,199 We must adapt together to these new challenges. 189 00:23:21,234 --> 00:23:24,642 Remember what we have faced, 190 00:23:24,677 --> 00:23:27,546 what we have survived. 191 00:23:27,581 --> 00:23:29,548 We will adapt. 192 00:23:31,849 --> 00:23:34,113 We have always adapted. 193 00:23:41,221 --> 00:23:44,464 It's the fabric of who we are. 194 00:23:53,266 --> 00:23:55,068 Katherine. 195 00:24:08,820 --> 00:24:10,886 It's you. 196 00:24:28,334 --> 00:24:30,972 Katherine? 197 00:25:21,695 --> 00:25:24,696 Wait outside. 198 00:25:35,676 --> 00:25:37,203 Aeon. 199 00:25:37,238 --> 00:25:39,172 You called me by another name earlier. 200 00:25:39,207 --> 00:25:40,272 I did. 201 00:25:40,307 --> 00:25:42,076 And you let me live. 202 00:25:42,111 --> 00:25:45,684 Give me my gun. We'll try it again. 203 00:25:45,719 --> 00:25:47,851 Maybe later. 204 00:25:47,886 --> 00:25:51,019 What was that name? 205 00:25:53,155 --> 00:25:57,322 You know me, don't you? No. 206 00:25:57,357 --> 00:25:59,764 Do you know who you are? 207 00:25:59,799 --> 00:26:01,964 I know I came here to kill you. 208 00:26:01,999 --> 00:26:05,638 That's why you're in a cell. 209 00:26:05,673 --> 00:26:08,267 But we're both still alive for a reason. 210 00:26:13,978 --> 00:26:17,012 I don't know what this is. 211 00:26:18,378 --> 00:26:21,280 But it's good to see you. 212 00:26:58,121 --> 00:27:00,187 Amateurs. 213 00:28:06,860 --> 00:28:09,091 Good boys. 214 00:28:41,323 --> 00:28:42,553 Aeon? 215 00:28:42,588 --> 00:28:44,126 Little busy, Sithandra. 216 00:28:44,161 --> 00:28:46,194 Is it done? 217 00:28:47,901 --> 00:28:50,902 I need more time. Our information on him may be wrong. 218 00:28:50,937 --> 00:28:54,004 I don't understand this. We have to move. 219 00:28:54,039 --> 00:28:58,206 - I hope you-- - Don't question me, Sithandra. 220 00:28:58,241 --> 00:29:03,145 I'll contact you soon. Aeon, you know there will be consequences to this. 221 00:29:03,180 --> 00:29:05,477 I know what I'm doing. 222 00:29:07,019 --> 00:29:09,019 This is outrageous. 223 00:29:09,054 --> 00:29:11,087 One Monican eluding all of our defenses? 224 00:29:11,122 --> 00:29:12,891 The problem will be taken care of. 225 00:29:12,926 --> 00:29:14,893 The problem is Trevor's concept of security. 226 00:29:14,928 --> 00:29:17,456 He needs to learn to accept more traditional-- 227 00:29:17,491 --> 00:29:19,590 He needs to learn to accept our input. 228 00:29:19,625 --> 00:29:22,868 Another example of him pursuing his own agenda, no matter what we think. 229 00:29:22,903 --> 00:29:24,496 I'm beginning to question his agenda. 230 00:29:24,531 --> 00:29:26,971 - Meaning? - A Monican tries to kill him, 231 00:29:27,006 --> 00:29:28,302 and he lets her live? 232 00:29:28,337 --> 00:29:30,007 An unusual choice. 233 00:29:30,042 --> 00:29:32,174 And now she's escaped. 234 00:29:32,209 --> 00:29:33,571 Does anyone believe this is a coincidence? 235 00:29:33,606 --> 00:29:35,573 Do you really think that I'm a sympathetic ear 236 00:29:35,608 --> 00:29:37,443 for your complaints about Trevor? 237 00:29:39,513 --> 00:29:42,316 You don't have the right to question what he does. 238 00:29:42,351 --> 00:29:47,156 You must be concerned, Oren. This is hardly routine. 239 00:29:48,225 --> 00:29:50,357 I think I should talk with Trevor. 240 00:29:50,392 --> 00:29:53,525 And I think all of you should be more discreet. 241 00:29:56,233 --> 00:29:58,365 Inari. 242 00:30:00,974 --> 00:30:03,975 Image retrieval commencing. 243 00:30:04,010 --> 00:30:05,108 What happened? 244 00:30:05,143 --> 00:30:07,077 My sources were clear on this. 245 00:30:07,112 --> 00:30:08,507 Aeon Flux is the best the Monicans have. 246 00:30:08,542 --> 00:30:12,082 She failed. It's the first time she has. 247 00:30:12,117 --> 00:30:15,085 I wanted this done cleanly. 248 00:30:15,120 --> 00:30:18,055 - My brother-- - Will be vulnerable. 249 00:30:18,090 --> 00:30:20,893 Preparing his speech. 250 00:30:20,928 --> 00:30:23,390 Tomorrow, 1300. 251 00:30:24,932 --> 00:30:27,592 It can't be traced to you in any case. 252 00:30:27,627 --> 00:30:30,001 That's comforting. 253 00:30:30,036 --> 00:30:32,432 We did everything correctly. She had her opportunity. 254 00:30:32,467 --> 00:30:35,941 And she stopped. Why? 255 00:30:37,241 --> 00:30:38,977 I don't know. 256 00:30:39,012 --> 00:30:41,177 Image retrieval under way. 257 00:30:41,212 --> 00:30:43,014 It'll be too risky to call another hit. 258 00:30:43,049 --> 00:30:46,281 The Monicans may suspect they're being used. 259 00:30:50,452 --> 00:30:53,189 Stop. 260 00:30:53,224 --> 00:30:55,257 Oren? 261 00:30:55,292 --> 00:30:57,424 No. 262 00:30:58,427 --> 00:31:00,559 That's impossible. 263 00:31:13,244 --> 00:31:16,476 - Claudius? 264 00:31:16,511 --> 00:31:19,611 - Why are you still here? - It's not as simple as you think. 265 00:31:19,646 --> 00:31:23,989 Una's murdered, and you keep working for the people who did it? 266 00:31:24,024 --> 00:31:26,057 What should I be thinking? You don't know. 267 00:31:26,092 --> 00:31:28,422 What don't I know? 268 00:31:28,457 --> 00:31:31,194 They killed her, and you're still alive. 269 00:31:31,229 --> 00:31:34,362 You killed her, Aeon. They thought she was a Monican. 270 00:31:34,397 --> 00:31:36,430 That's why she died. 271 00:31:36,465 --> 00:31:41,501 - Una's life was worth more than that. - She was all I had. 272 00:31:43,142 --> 00:31:45,274 You're not the only one. 273 00:31:47,542 --> 00:31:51,247 What are you really doing here, Claudius? 274 00:31:51,282 --> 00:31:53,612 Working. 275 00:31:53,647 --> 00:31:55,680 It's all that's left. 276 00:31:55,715 --> 00:31:59,420 Working... for Trevor Goodchild. 277 00:31:59,455 --> 00:32:01,092 I blamed him too. 278 00:32:01,127 --> 00:32:03,292 But now, I don't think it was Trevor's fault. 279 00:32:03,327 --> 00:32:05,591 Trevor's trying to help. 280 00:32:05,626 --> 00:32:08,297 Something is wrong with us, Aeon-- 281 00:32:08,332 --> 00:32:09,727 with everybody. 282 00:32:09,762 --> 00:32:13,005 You have the dreams, don't you? 283 00:32:13,040 --> 00:32:16,470 Memories of things that never happened to you? 284 00:32:16,505 --> 00:32:18,340 Una had them. I have them. 285 00:32:18,375 --> 00:32:20,243 It's happening all across Bregna. 286 00:32:20,278 --> 00:32:22,773 What is it? I don't know. 287 00:32:22,808 --> 00:32:25,083 They only tell us what we need to know. 288 00:32:25,118 --> 00:32:28,020 My work is a small part of a larger experiment. 289 00:32:28,055 --> 00:32:30,055 Whose experiment? 290 00:32:30,090 --> 00:32:33,124 Trevor's. We're studying what's growing outside the wall. 291 00:32:34,787 --> 00:32:38,459 Something happened when they cured the industrial disease. 292 00:32:38,494 --> 00:32:41,330 Something else sprung up in its place. 293 00:32:41,365 --> 00:32:43,662 We're sick. 294 00:32:43,697 --> 00:32:47,501 And Trevor's trying to cure us. That's all I know. 295 00:32:52,079 --> 00:32:56,477 Trevor tried to dope me. Tell me what's in this. 296 00:33:03,156 --> 00:33:04,419 It's a message. 297 00:33:04,454 --> 00:33:08,555 Well, what does it say? You have to drink it. 298 00:33:08,590 --> 00:33:10,689 That's how it works. 299 00:33:12,858 --> 00:33:16,431 I loved her. 300 00:33:19,271 --> 00:33:21,403 You know that. 301 00:33:40,754 --> 00:33:43,293 Aeon? 302 00:33:43,328 --> 00:33:49,101 I'm sorry for the pain, but it's not safe to talk in the open. 303 00:33:49,136 --> 00:33:52,071 Nothing is as it seems. 304 00:33:53,536 --> 00:33:56,603 You had your chance. Why did you hesitate? 305 00:33:59,506 --> 00:34:02,675 You know where to find me. 306 00:34:30,408 --> 00:34:32,210 Why am I here? 307 00:34:32,245 --> 00:34:34,344 I needed to see you again. 308 00:34:34,379 --> 00:34:36,346 You killed my sister. 309 00:34:36,381 --> 00:34:39,283 I didn't know anything about it. 310 00:34:39,318 --> 00:34:41,318 I'm sorry. 311 00:34:41,353 --> 00:34:43,650 And that excuses you? No. 312 00:34:43,685 --> 00:34:47,390 - But this is a war. People on all sides die. - She shouldn't have. 313 00:34:47,425 --> 00:34:50,261 She had nothing to do with this. 314 00:34:50,296 --> 00:34:52,923 Everyone is involved in this. 315 00:34:52,958 --> 00:34:56,498 She wasn't. 316 00:34:57,930 --> 00:35:00,205 I don't need that to kill you. 317 00:35:00,240 --> 00:35:03,241 But it would be easier, wouldn't it? 318 00:35:06,741 --> 00:35:09,544 Everything changed when I saw you. 319 00:35:11,548 --> 00:35:15,847 I know you, and you know me. 320 00:35:15,882 --> 00:35:18,223 Why do I know you? 321 00:35:18,258 --> 00:35:21,292 Why? 322 00:35:21,327 --> 00:35:23,261 Why did you come back? 323 00:35:24,363 --> 00:35:25,593 What do you want from me? 324 00:35:25,628 --> 00:35:29,927 What do I want? I want my sister back. 325 00:35:29,962 --> 00:35:33,865 I wanna remember what it feels like to be a person. 326 00:35:40,808 --> 00:35:42,610 Aeon. 327 00:35:42,645 --> 00:35:45,316 Why do I feel this way around you? 328 00:36:46,544 --> 00:36:48,841 Katherine. 329 00:36:49,976 --> 00:36:51,943 You know me. 330 00:36:51,978 --> 00:36:55,012 We want you to eliminate him. 331 00:36:55,047 --> 00:36:57,322 Come back. 332 00:36:57,357 --> 00:37:00,787 I'm not who you think I am, Aeon. 333 00:39:58,802 --> 00:40:00,967 Something is missing here. 334 00:40:01,002 --> 00:40:04,938 We identified the variables that compromised test group 7-A. 335 00:40:04,973 --> 00:40:08,139 Schedule a Relical visit regarding 7-B... 336 00:40:08,174 --> 00:40:10,075 and make sure we isolate them. 337 00:40:10,110 --> 00:40:12,242 It's just a matter of time before people look up 338 00:40:12,277 --> 00:40:14,486 and question what's happening here. 339 00:40:44,881 --> 00:40:47,211 Found you. 340 00:42:50,402 --> 00:42:52,677 No permanent damage here, Chairman. 341 00:42:56,276 --> 00:42:58,276 You may leave. 342 00:43:02,689 --> 00:43:04,755 She's escaped. 343 00:43:04,790 --> 00:43:06,416 Why am I not surprised? 344 00:43:06,451 --> 00:43:09,386 I found her in the library. I think I wounded her, but-- 345 00:43:09,421 --> 00:43:10,794 You attacked her ? 346 00:43:10,829 --> 00:43:12,389 She's a Monican agent 347 00:43:12,424 --> 00:43:13,929 who tried to kill you. 348 00:43:13,964 --> 00:43:15,359 I assumed it was obvious what I should do. 349 00:43:15,394 --> 00:43:18,637 Freya, I want her alive. Do you understand? 350 00:43:24,744 --> 00:43:26,942 Is Oren aware of this? 351 00:43:26,977 --> 00:43:29,373 I can't find him. 352 00:43:29,408 --> 00:43:31,408 Stay close. 353 00:43:36,184 --> 00:43:40,054 No matter what Trevor's done for us in the past, he's not above reproach. 354 00:43:40,089 --> 00:43:43,090 This is treason. 355 00:43:44,258 --> 00:43:46,665 Oren? 356 00:43:48,163 --> 00:43:50,427 Trevor has been moving away from us for a long time. 357 00:43:50,462 --> 00:43:55,069 What we've built here is larger than him. 358 00:43:57,205 --> 00:44:01,680 I never thought it would come to this, but we have to face the truth. 359 00:44:03,343 --> 00:44:06,179 He chose that Monican, and he knew what that would mean. 360 00:44:06,214 --> 00:44:08,214 He must be removed. 361 00:44:08,249 --> 00:44:11,217 And Oren is next in line. 362 00:44:12,220 --> 00:44:14,693 Isn't that right? 363 00:44:15,487 --> 00:44:17,223 Yes. 364 00:44:17,258 --> 00:44:20,798 It's done then. 365 00:44:20,833 --> 00:44:22,767 Mr. Chairman. 366 00:44:25,332 --> 00:44:27,772 Trevor has betrayed all of us. 367 00:44:30,436 --> 00:44:33,074 He's a criminal. 368 00:44:33,109 --> 00:44:35,373 We'll treat him as one. 369 00:44:37,509 --> 00:44:39,982 Test group 7-A. 370 00:44:40,017 --> 00:44:43,854 Schedule a Relical visit regarding 7-B and make sure we isolate them. 371 00:44:43,889 --> 00:44:46,219 It's just a matter of time before people look up... 372 00:44:46,254 --> 00:44:49,222 and question what's happening here. 373 00:44:50,863 --> 00:44:54,458 Review progress of subjects from test group 7-B: 374 00:44:54,493 --> 00:44:58,297 Sandrin Veems, Greta Salk, Una Flux. 375 00:44:58,332 --> 00:45:01,168 Schedule a Relical visit to retrieve new data. 376 00:45:01,203 --> 00:45:04,072 8.26, 7.19. 377 00:45:05,911 --> 00:45:08,538 Greta Salk, Una Flux. 378 00:45:08,573 --> 00:45:11,915 Schedule a Relical visit to retrieve new data. 379 00:45:11,950 --> 00:45:14,753 8.26, 7.19. 380 00:45:16,284 --> 00:45:21,155 Collect additional samples from Relical strands 5.88. 381 00:45:25,161 --> 00:45:27,293 You're certainly killing him kindly. 382 00:45:30,430 --> 00:45:32,331 The situation has changed. 383 00:45:32,366 --> 00:45:34,201 Our orders haven't. 384 00:45:34,236 --> 00:45:37,006 I'm not following orders anymore. 385 00:45:37,041 --> 00:45:39,844 Why are you doing this, Aeon? 386 00:45:41,573 --> 00:45:44,013 - Everything has become more complicated. - No, it's simple. 387 00:45:44,048 --> 00:45:47,214 - Trevor may not be responsible for Una's death. - Trevor? 388 00:45:47,249 --> 00:45:50,151 I'm trying to find out who is. 389 00:45:50,186 --> 00:45:55,321 Your mission was to kill Goodchild, and you can't or won't do that, so... 390 00:45:58,491 --> 00:46:00,491 give me your weapon and return across the frontier. 391 00:46:00,526 --> 00:46:02,493 Didn't I teach you to think for yourself? 392 00:46:02,528 --> 00:46:05,166 You taught me a lot more than that. 393 00:46:07,467 --> 00:46:09,302 Please! 394 00:46:09,337 --> 00:46:12,206 I can hurt you if I have to. 395 00:46:12,241 --> 00:46:15,110 Don't you feel something wrong inside you? 396 00:46:15,145 --> 00:46:18,113 Sithandra, I'm-- 397 00:46:19,644 --> 00:46:22,821 I don't know who I am. 398 00:46:24,352 --> 00:46:27,551 You feel it too, don't you? 399 00:46:29,093 --> 00:46:31,456 Come with me. 400 00:46:31,491 --> 00:46:35,130 We'll finish the mission together. 401 00:46:39,664 --> 00:46:42,236 I can't. 402 00:47:57,214 --> 00:48:01,117 This sort of thing used to be fun. 403 00:48:01,152 --> 00:48:03,317 Now what do I do with you? 404 00:48:43,425 --> 00:48:45,722 Katherine. 405 00:48:45,757 --> 00:48:49,330 Come back. 406 00:50:30,895 --> 00:50:36,569 07.4.872. 407 00:50:36,604 --> 00:50:39,407 Noted. Returned to stream. 408 00:50:40,542 --> 00:50:42,674 Gregor Plitzen. 409 00:50:43,710 --> 00:50:48,713 70.5.872. 410 00:50:48,748 --> 00:50:52,717 Noted. Returned to stream. 411 00:50:52,752 --> 00:50:55,390 Suki Denali. 412 00:50:55,425 --> 00:51:00,329 02.4.875. 413 00:51:00,364 --> 00:51:03,134 Noted. Returned to stream. 414 00:51:08,372 --> 00:51:11,175 Welcome back. 415 00:51:49,479 --> 00:51:51,578 Una Flux. 416 00:51:51,613 --> 00:51:57,386 32.4.870. 417 00:51:57,421 --> 00:51:59,685 Collected. 418 00:52:01,590 --> 00:52:05,460 Successfully reassigned as Sasha Prillo. 419 00:52:05,495 --> 00:52:07,561 Repeat. 420 00:52:07,596 --> 00:52:11,301 Una Flux. Reassigned as Sasha Prillo. 421 00:52:14,438 --> 00:52:17,967 Sasha Prillo. Address. 422 00:52:18,002 --> 00:52:21,674 Sasha Prillo. Address. 423 00:52:53,444 --> 00:52:55,444 Handler. Sithandra. 424 00:52:55,479 --> 00:52:57,974 Goodchild is still alive. 425 00:52:58,009 --> 00:52:59,976 Aeon failed? 426 00:53:00,011 --> 00:53:01,912 She let him live. 427 00:53:03,355 --> 00:53:04,585 There's something between them. 428 00:53:04,620 --> 00:53:07,588 Something... personal. 429 00:53:07,623 --> 00:53:10,855 - Explain. - She abandoned the mission. 430 00:53:10,890 --> 00:53:15,629 I tried to stop her, and she attacked me and left me here. 431 00:53:15,664 --> 00:53:19,468 Are you secure where you are? 432 00:53:19,503 --> 00:53:21,866 Fairly. 433 00:53:21,901 --> 00:53:23,835 Help is coming. 434 00:53:23,870 --> 00:53:27,608 Aeon Flux is now considered a fugitive. 435 00:53:27,643 --> 00:53:31,744 She has betrayed the resistance and must be considered a threat. 436 00:53:31,779 --> 00:53:35,682 She has aligned herself with Goodchild and is with him now. 437 00:53:35,717 --> 00:53:37,816 We must move quickly. 438 00:53:38,687 --> 00:53:39,983 You will eliminate her. 439 00:53:40,018 --> 00:53:44,493 Kill her and then complete her mission. 440 00:53:44,528 --> 00:53:47,661 Sithandra, show them where you are. 441 00:53:54,901 --> 00:53:57,473 - Do you see? - Yes. 442 00:53:57,508 --> 00:54:00,971 Yes. Yes. 443 00:54:01,006 --> 00:54:04,744 Extricate her and proceed from there. 444 00:54:12,083 --> 00:54:13,984 Trevor? 445 00:54:26,702 --> 00:54:28,900 It's her. 446 00:54:28,935 --> 00:54:30,770 Yes. 447 00:54:30,805 --> 00:54:33,707 She was here. What was she looking for? 448 00:54:33,742 --> 00:54:35,841 Her sister. 449 00:54:37,449 --> 00:54:38,976 Una. 450 00:54:53,993 --> 00:54:56,059 Una Flux. 451 00:54:58,096 --> 00:54:59,502 Scroll down. 452 00:54:59,537 --> 00:55:03,704 Member of test group 7-B. 453 00:55:03,739 --> 00:55:06,003 Show me all of 7-B. 454 00:55:07,171 --> 00:55:09,578 Sandrin Veems, 455 00:55:09,613 --> 00:55:11,976 member of 7-B. 456 00:55:12,011 --> 00:55:15,078 Killed in police action. 457 00:55:17,786 --> 00:55:19,720 Where is she? 458 00:55:19,755 --> 00:55:23,724 Greta Salk, member of 7-B. 459 00:55:23,759 --> 00:55:25,858 Killed in police action. 460 00:55:25,893 --> 00:55:29,598 - There's nobody here. 461 00:55:29,633 --> 00:55:33,998 Camille Abdi, member of 7-B. 462 00:55:34,033 --> 00:55:38,101 Killed in police action. 463 00:55:44,780 --> 00:55:49,783 Una Flux, member of 7-B. 464 00:55:49,818 --> 00:55:52,918 Killed in police action. 465 00:56:06,065 --> 00:56:07,900 Who did this? 466 00:56:07,935 --> 00:56:09,198 All actions authorized 467 00:56:09,233 --> 00:56:12,839 by Adjunct Chairman Oren Goodchild. 468 00:56:14,513 --> 00:56:18,515 Freya, go to my lab, find the notes from group 7-B. 469 00:56:18,550 --> 00:56:20,583 You need to get to a safe place. They're moving against you. 470 00:56:20,618 --> 00:56:23,047 - Meet me there in two hours. - Where are you going? 471 00:56:23,082 --> 00:56:26,215 - I have to find her before they do. - Trevor-- 472 00:56:26,250 --> 00:56:29,185 Freya, I'll see you at the lab. 473 00:56:29,220 --> 00:56:32,958 Take care of yourself. 474 00:56:39,736 --> 00:56:42,473 Una. 475 00:56:42,508 --> 00:56:45,443 You're right. 476 00:56:47,876 --> 00:56:51,141 Please don't hurt my baby. - She's safe. 477 00:56:53,112 --> 00:56:54,683 You cloned her. 478 00:56:54,718 --> 00:56:57,015 I cloned everybody. 479 00:56:58,986 --> 00:57:03,527 There was a complication when we cured the industrial disease. 480 00:57:05,025 --> 00:57:08,158 The vaccine had an unintended side effect: 481 00:57:09,535 --> 00:57:11,161 sterility. 482 00:57:11,196 --> 00:57:15,605 Only one more generation of our species could survive. 483 00:57:15,640 --> 00:57:18,641 It was a desperate time. It's our responsibility! 484 00:57:18,676 --> 00:57:22,909 Cloning had never been used on humans successfully. 485 00:57:26,618 --> 00:57:29,520 But we succeeded. 486 00:57:31,282 --> 00:57:35,691 Now when a person dies, their D.N.A. is recycled. 487 00:57:35,726 --> 00:57:39,024 Oren and I built the Relical to store the D.N.A.... 488 00:57:39,059 --> 00:57:40,861 and conceal the cloning process. 489 00:57:40,896 --> 00:57:43,259 The Keeper finds a suitable couple... 490 00:57:43,294 --> 00:57:48,099 and, using food additives, we induce a chemical pregnancy. 491 00:57:50,004 --> 00:57:53,676 When the woman comes in for an exam, we implant a cloned embryo. 492 00:57:53,711 --> 00:57:56,008 From there, things happen naturally. 493 00:57:56,043 --> 00:58:01,211 In nine months, a citizen who died is reborn. 494 00:58:03,281 --> 00:58:07,690 For seven generations, Oren and I have cloned ourselves, taught ourselves, 495 00:58:07,725 --> 00:58:11,254 so that I could keep trying to find a cure... 496 00:58:12,730 --> 00:58:15,192 while we all live on. 497 00:58:18,736 --> 00:58:22,969 That's what we are? Copies? 498 00:58:24,005 --> 00:58:26,610 We're more than that. 499 00:58:29,241 --> 00:58:32,242 It wasn't supposed to be permanent. 500 00:58:35,280 --> 00:58:37,984 I've been trying to cure the infertility. 501 00:58:41,352 --> 00:58:44,628 Una was part of one of my test groups. 502 00:58:44,663 --> 00:58:46,663 Oren lied to me. 503 00:58:46,698 --> 00:58:50,029 He told me her test had failed like the others. 504 00:58:50,064 --> 00:58:53,065 But she had become pregnant. 505 00:58:55,839 --> 00:58:58,840 He killed all of the subjects, 506 00:58:58,875 --> 00:59:01,579 your sister included. 507 00:59:03,308 --> 00:59:06,342 He killed her because she was pregnant. 508 00:59:11,316 --> 00:59:13,921 Una didn't know it, but her baby... 509 00:59:13,956 --> 00:59:17,991 would've been one of the first new children in 400 years. 510 00:59:20,391 --> 00:59:22,732 Oren's changed. 511 00:59:22,767 --> 00:59:26,967 He doesn't want to go back. He doesn't want a cure. 512 00:59:27,002 --> 00:59:30,069 He wants to live forever. 513 00:59:39,377 --> 00:59:42,378 You must've been expecting this after helping that Monican. 514 00:59:45,020 --> 00:59:47,856 Your loyalty to Trevor can't protect you anymore. 515 00:59:47,891 --> 00:59:51,288 I'm loyal to something deeper than any of this. 516 00:59:51,323 --> 00:59:54,390 I don't understand people like you and Trevor. 517 00:59:54,425 --> 00:59:58,427 Your sentimentality, your devotion to the past, 518 00:59:58,462 --> 01:00:00,198 to things that are gone. 519 01:00:00,233 --> 01:00:03,333 I couldn't live without those things. 520 01:00:03,368 --> 01:00:05,742 How can you? 521 01:00:21,727 --> 01:00:24,024 Sasha! 522 01:00:26,160 --> 01:00:29,733 We should go. It won't take long for Oren to find us. 523 01:00:33,200 --> 01:00:35,332 She's gonna be a handful. 524 01:00:39,404 --> 01:00:42,207 - Go. They don't want you. - Go! 525 01:03:39,353 --> 01:03:42,222 - Down! 526 01:03:58,240 --> 01:04:01,340 No! You need to stay conscious. 527 01:04:08,646 --> 01:04:12,120 Please remain calm. 528 01:04:12,155 --> 01:04:15,893 We are experiencing a technical malfunction. 529 01:04:18,359 --> 01:04:20,656 Please remain calm. 530 01:04:20,691 --> 01:04:25,034 We are experiencing a technical malfunction. 531 01:04:25,069 --> 01:04:27,531 Please remain calm. 532 01:04:27,566 --> 01:04:31,568 We are experiencing a technical malfunction. 533 01:04:40,579 --> 01:04:43,514 We can't go to a Monican safe house. 534 01:04:43,549 --> 01:04:46,924 Nowhere's gonna be safe for us. 535 01:05:02,469 --> 01:05:04,942 We need to get the bullets out. 536 01:05:41,607 --> 01:05:44,674 Are you hit anywhere else? 537 01:05:48,779 --> 01:05:53,056 Did any of them manage to miss you? 538 01:06:10,405 --> 01:06:14,209 We might have to go outside the wall. 539 01:06:14,244 --> 01:06:17,047 I know. 540 01:06:18,446 --> 01:06:20,578 First, I have to end this. 541 01:06:23,418 --> 01:06:25,814 I need to go back in. 542 01:06:25,849 --> 01:06:30,291 I have to get my notes from Una's test group. 543 01:06:30,326 --> 01:06:33,129 Oren will find the lab and destroy it-- 544 01:06:33,164 --> 01:06:35,164 everything I've done. 545 01:06:50,280 --> 01:06:53,545 All military units should report to their stations... 546 01:06:53,580 --> 01:06:56,647 and wait for further instructions. 547 01:07:02,325 --> 01:07:05,161 Who's in charge here? 548 01:07:05,196 --> 01:07:08,197 - We need your help. - We have orders to shoot you on sight. 549 01:07:08,232 --> 01:07:11,794 There's been a coup. Your orders are coming from an illegitimate government. 550 01:07:11,829 --> 01:07:14,599 - Stay where you are, sir! - What's your name? 551 01:07:14,634 --> 01:07:18,405 - Sir? - I wanna know your name. 552 01:07:19,474 --> 01:07:22,178 It's Ord. Garret Ord. 553 01:07:22,213 --> 01:07:26,413 I can't command you anymore, Garret, but neither can they. 554 01:07:26,448 --> 01:07:29,119 You're free. 555 01:07:29,154 --> 01:07:32,221 You need to make a decision. 556 01:07:34,159 --> 01:07:38,095 Shoot us or help us, but do it quickly. 557 01:07:38,724 --> 01:07:41,461 Lieutenant? 558 01:07:48,635 --> 01:07:51,438 How can I help you, Chairman Goodchild? 559 01:07:53,508 --> 01:07:57,213 We need weapons. We need to get back in to the citadel. 560 01:07:57,248 --> 01:07:59,149 Yes, sir. 561 01:08:07,918 --> 01:08:12,294 Attention. Please return to your home and wait for further instructions. 562 01:08:12,329 --> 01:08:14,494 You will be updated frequently. 563 01:08:14,529 --> 01:08:18,861 This is an announcement from the council and Chairman Oren Goodchild. 564 01:08:20,931 --> 01:08:25,538 Attention. Please return to your home and wait for further instructions. 565 01:08:29,346 --> 01:08:31,808 We're getting closer. Wait. 566 01:08:50,928 --> 01:08:53,269 Trevor. 567 01:08:54,569 --> 01:08:56,734 The name you called me-- 568 01:08:59,277 --> 01:09:01,409 Katherine. 569 01:09:01,444 --> 01:09:03,543 That was my name. 570 01:09:06,515 --> 01:09:08,647 You were my wife. 571 01:09:13,258 --> 01:09:16,820 We had a life together, just like anybody else. 572 01:09:16,855 --> 01:09:18,657 Wait. 573 01:09:18,692 --> 01:09:21,561 You need to tell me. 574 01:09:21,596 --> 01:09:27,501 I lost you during the disease and you couldn't be brought back. 575 01:09:27,536 --> 01:09:31,637 - I've lived and died seven times since then. 576 01:09:31,672 --> 01:09:34,904 And each time I taught myself about you. 577 01:09:35,907 --> 01:09:38,314 You were an idea I kept alive, 578 01:09:38,349 --> 01:09:41,284 something I had to imagine. 579 01:09:46,456 --> 01:09:48,984 But when I saw you, 580 01:09:50,757 --> 01:09:53,626 what I felt was real. 581 01:09:53,661 --> 01:09:55,793 I knew you. 582 01:09:56,697 --> 01:09:58,565 I remembered you. 583 01:09:58,600 --> 01:10:00,501 What we had then survived in us... 584 01:10:00,536 --> 01:10:03,339 past death, past everything. 585 01:10:04,309 --> 01:10:07,409 I was looking for you. 586 01:10:07,444 --> 01:10:10,313 I've been waiting. 587 01:10:10,348 --> 01:10:12,975 We were different people. 588 01:10:13,978 --> 01:10:15,813 We were. 589 01:10:15,848 --> 01:10:17,914 Those people are gone. 590 01:10:19,555 --> 01:10:22,358 But something in them came back. 591 01:10:22,393 --> 01:10:24,327 Yes. 592 01:10:40,411 --> 01:10:42,345 I remember. 593 01:10:44,008 --> 01:10:47,515 It's chaos out there. There's a coup against Goodchild. 594 01:10:47,550 --> 01:10:50,848 Made it easier to slip in. Did you bring a way to find her? 595 01:10:50,883 --> 01:10:54,918 As long as there's a trace of the pill in her, we can track her. 596 01:11:05,095 --> 01:11:06,996 No! 597 01:11:24,917 --> 01:11:26,983 Freya. 598 01:11:32,562 --> 01:11:34,463 It's gone. 599 01:11:35,994 --> 01:11:40,469 I had cured it. I'd found the answer. 600 01:11:40,504 --> 01:11:42,867 It's all gone. 601 01:11:44,508 --> 01:11:46,871 We have to keep moving. 602 01:11:55,552 --> 01:11:57,585 There's still one more thing to do. 603 01:11:57,620 --> 01:12:01,886 There's nothing left to do. You and I need to get out of here. 604 01:12:03,461 --> 01:12:06,858 We'll go outside the wall. We'll find a way to live. 605 01:12:06,893 --> 01:12:09,091 There's one more thing to do. 606 01:12:09,126 --> 01:12:12,468 I need to destroy it. No. 607 01:12:14,835 --> 01:12:18,133 This isn't the answer, Aeon. There's no guarantee I can find the cure again. 608 01:12:18,168 --> 01:12:21,609 The cloning is all we have. It's not enough. 609 01:12:21,644 --> 01:12:25,745 Our minds are unraveling, and every time you bring us back, it gets worse. 610 01:12:25,780 --> 01:12:29,881 If you do this, we end. We're meant to die. 611 01:12:31,016 --> 01:12:34,457 It's what makes anything about us matter. 612 01:12:36,626 --> 01:12:40,991 Living like this is torture. We're just ghosts. 613 01:12:42,863 --> 01:12:45,600 That's not how I feel. 614 01:12:45,635 --> 01:12:47,998 Not now. 615 01:12:55,238 --> 01:13:00,945 Let's be careful. You know who we're up against. 616 01:13:06,117 --> 01:13:09,052 - This is an empty gesture. - It's a leap of faith. 617 01:13:09,087 --> 01:13:11,890 It's not for you to decide. 618 01:13:11,925 --> 01:13:16,499 Aeon, I don't wanna lose you again. 619 01:13:17,832 --> 01:13:19,568 You don't have to. 620 01:13:19,603 --> 01:13:23,099 You'll find the cure again. 621 01:13:24,575 --> 01:13:27,070 It's over, Trevor. 622 01:13:32,583 --> 01:13:36,552 Moving into position on the south spire. 623 01:13:38,116 --> 01:13:41,788 It goes so much deeper than your cure. 624 01:13:41,823 --> 01:13:45,693 Other women have been getting pregnant naturally, outside of your experiments. 625 01:13:45,728 --> 01:13:48,828 More and more of them. 626 01:13:48,863 --> 01:13:51,226 They healed themselves. 627 01:13:52,702 --> 01:13:55,472 - And you killed them too? - I had to stop it. 628 01:13:56,739 --> 01:13:58,904 How many? 629 01:14:02,239 --> 01:14:03,942 How many, Oren? 630 01:14:03,977 --> 01:14:06,109 It doesn't matter. 631 01:14:06,144 --> 01:14:08,782 Nature's finally found a way. 632 01:14:11,017 --> 01:14:12,918 - In position. - In position. 633 01:14:12,953 --> 01:14:14,854 Position acquired. 634 01:14:14,889 --> 01:14:17,593 Nature's the one who's obsolete, not us. 635 01:14:19,157 --> 01:14:21,894 How can you not understand the beauty of what you made? 636 01:14:21,929 --> 01:14:24,094 I do. 637 01:14:24,129 --> 01:14:26,932 Situation's getting complicated. 638 01:14:32,676 --> 01:14:34,973 You told me she was gone. 639 01:14:39,012 --> 01:14:42,211 There was nothing that they could do. 640 01:14:43,951 --> 01:14:46,952 I ordered her D.N.A. destroyed. 641 01:14:48,120 --> 01:14:50,285 You were a different man with her, Trevor. 642 01:14:50,320 --> 01:14:53,563 She would've stopped you from doing what needed to be done. 643 01:14:54,962 --> 01:14:57,061 - Like she's stopping you now. - No, Oren. 644 01:14:57,096 --> 01:14:58,293 Yes. 645 01:14:58,328 --> 01:15:00,867 - Waiting for the go. - On my signal. 646 01:15:00,902 --> 01:15:02,902 This world, our world, is beautiful, 647 01:15:02,937 --> 01:15:05,300 worth preserving at any cost. 648 01:15:05,335 --> 01:15:07,907 It can't last. It's falling apart. 649 01:15:11,616 --> 01:15:14,551 Sithandra, give us the signal. 650 01:15:15,950 --> 01:15:18,049 Sithandra. Take Flux down first. 651 01:15:18,084 --> 01:15:22,053 - You're wrong in this, Oren. - We've beaten death, beaten nature. 652 01:15:23,221 --> 01:15:25,353 We've gone beyond you. 653 01:15:25,388 --> 01:15:29,093 And now I need to be free of you. 654 01:15:37,708 --> 01:15:40,137 Wait. 655 01:15:51,821 --> 01:15:54,052 Sithandra. 656 01:15:56,958 --> 01:15:59,761 You chose this, Aeon. It's too late. 657 01:15:59,796 --> 01:16:02,225 You know how much we're all suffering. 658 01:16:02,260 --> 01:16:05,360 I'm trying to end it, and so is Trevor. 659 01:16:05,395 --> 01:16:07,802 I would never betray you. 660 01:16:07,837 --> 01:16:10,607 Help me. 661 01:16:11,808 --> 01:16:16,239 Sithandra. You still know me. 662 01:16:16,274 --> 01:16:17,647 Finish it. 663 01:16:17,682 --> 01:16:20,375 You can choose to trust me. 664 01:16:24,414 --> 01:16:27,316 - Finish it. - I'm sorry, Oren. 665 01:16:27,351 --> 01:16:30,253 - I'm sorry. - I am too. 666 01:16:34,358 --> 01:16:38,261 Orders have changed. Cover Aeon. Cover Goodchild. 667 01:17:20,910 --> 01:17:24,076 Goodchild's been hit. 668 01:17:26,212 --> 01:17:28,344 Flux is headed to the courtyard! 669 01:17:32,152 --> 01:17:34,284 Cover Aeon. 670 01:18:57,567 --> 01:19:00,403 Sithandra! 671 01:19:43,118 --> 01:19:45,217 I-- 672 01:19:48,222 --> 01:19:50,959 Oren. 673 01:20:24,126 --> 01:20:26,423 They're coming. 674 01:20:31,661 --> 01:20:34,871 Aeon. 675 01:20:52,550 --> 01:20:54,418 We're waiting for your orders. 676 01:20:54,453 --> 01:20:56,959 You're not part of this? 677 01:20:58,292 --> 01:21:00,655 Whatever we are, we're not anarchists. 678 01:21:00,690 --> 01:21:04,032 There have to be rules. Thank you. 679 01:21:35,329 --> 01:21:37,428 You're the one. 680 01:21:38,398 --> 01:21:41,531 You saved me. Yes. 681 01:21:43,073 --> 01:21:44,666 I knew you then. 682 01:21:44,701 --> 01:21:47,735 This one was corrupted. Destroy it. 683 01:21:47,770 --> 01:21:49,440 I knew you were important. 684 01:21:49,475 --> 01:21:51,343 Her D.N.A. is good. 685 01:21:51,378 --> 01:21:54,577 Destroy it. 686 01:21:59,617 --> 01:22:03,289 I knew that I needed to protect you. 687 01:22:04,391 --> 01:22:08,624 I kept your D.N.A. hidden here, dormant. 688 01:22:08,659 --> 01:22:12,199 I've waited until now to bring you back. Why? 689 01:22:12,234 --> 01:22:15,499 I knew that your strength... 690 01:22:15,534 --> 01:22:18,073 would survive with you. 691 01:22:18,108 --> 01:22:22,374 I thought that if I brought you back, you could reach Trevor. 692 01:22:23,245 --> 01:22:26,345 You always could. 693 01:22:26,380 --> 01:22:30,151 - I have to end it. - Yes. 694 01:22:30,186 --> 01:22:32,153 Start over. 695 01:22:32,188 --> 01:22:34,386 What about you? 696 01:22:36,423 --> 01:22:41,030 I've waited 400 years for this day. 697 01:22:43,166 --> 01:22:45,661 I'm tired. 698 01:22:51,768 --> 01:22:54,307 Stay alive, Aeon. 699 01:22:54,804 --> 01:22:57,013 You are needed! 700 01:23:48,627 --> 01:23:52,068 - Look! 701 01:24:57,465 --> 01:25:00,895 Now we can move forward... 702 01:25:00,930 --> 01:25:03,502 to live once... 703 01:25:03,537 --> 01:25:06,241 for real... 704 01:25:06,276 --> 01:25:09,508 and then give way... 705 01:25:09,543 --> 01:25:11,774 to people who might do it better. 706 01:25:18,321 --> 01:25:21,223 Hey, Katherine. 707 01:25:23,293 --> 01:25:25,821 Will I see you again? 708 01:25:36,570 --> 01:25:39,241 To live only once, 709 01:25:43,577 --> 01:25:46,215 but with hope.