1 00:00:58,851 --> 00:01:03,313 (一种病毒 毁灭了世界上99%的人口) 2 00:01:03,480 --> 00:01:08,318 (一位科学家,崔夫哥查 研发了一种治疗方法) 3 00:01:08,485 --> 00:01:13,323 (500万生还者生活在贝格那 地球上最后一个城市) 4 00:01:13,490 --> 00:01:17,494 (哥查政府统治了400年) 5 00:01:18,662 --> 00:01:22,958 (反叛军涌现出来挑战哥查政权) 6 00:01:46,523 --> 00:01:48,859 片名:魔力女战士 7 00:01:59,203 --> 00:02:01,705 (2415年) 8 00:02:03,373 --> 00:02:05,918 有人称这是完美的社会 9 00:02:07,711 --> 00:02:10,380 也有人称它是高度的人类文明 10 00:02:13,050 --> 00:02:14,968 但有一部分人最了解 11 00:02:17,888 --> 00:02:21,016 哥查兄弟建造了贝格那城 来保护地球的未来 12 00:02:25,312 --> 00:02:27,022 他们建了这艘飞船 13 00:02:27,397 --> 00:02:30,400 作为一个纪念品 提醒我们怎么生存了下来 14 00:02:33,737 --> 00:02:36,031 他们建造了这堵墙保护我们 15 00:02:38,367 --> 00:02:42,829 他们告诉我们在墙外面 自然界正在夺回这个世界 16 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 但真正的问题在我们之中 17 00:02:56,218 --> 00:02:59,388 我们被无从知晓的人和事困扰 18 00:03:00,264 --> 00:03:01,974 人们在失踪 19 00:03:02,766 --> 00:03:05,435 政府拒绝承认这些罪行 20 00:03:06,103 --> 00:03:10,649 哥查供应我们一切 前提是要我们保持沉默 21 00:03:11,942 --> 00:03:16,071 所以我们用自由 交换了这个无忧无虑的笼子 22 00:03:17,948 --> 00:03:20,868 但是有人和他抗衡,拒绝这种交换 23 00:03:21,827 --> 00:03:25,205 与让我们闭嘴的政府战争到底 24 00:03:26,456 --> 00:03:29,877 为消失的人们而战 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,092 他们叫他们自己为魔战士 26 00:03:39,970 --> 00:03:42,139 我,就是其中一个 27 00:04:52,042 --> 00:04:53,210 主人 28 00:04:53,752 --> 00:04:54,878 伊恩 29 00:04:56,547 --> 00:04:58,048 我们有一个任务 30 00:04:58,841 --> 00:05:02,386 我们要摧毁哥查的中央监控设施 31 00:05:03,053 --> 00:05:07,766 你的闯入将会被他们发现 但我们会适当的干扰监控报警系统 32 00:05:08,851 --> 00:05:11,687 监控系统是他们 对付我们最强有力的武器 33 00:05:12,145 --> 00:05:15,482 只要魔战士能被他们监测到 我们就会成为目标 34 00:05:16,567 --> 00:05:18,569 你要把他们弄瞎 35 00:05:20,904 --> 00:05:24,992 每一个任务 都让我们向胜利迈进一步 36 00:05:30,873 --> 00:05:33,417 这是我女儿,你见过吗? 37 00:05:33,584 --> 00:05:35,586 她2个月前失踪了 38 00:05:36,336 --> 00:05:39,131 帮帮我,求求你们了 这是我女儿,你见过吗? 39 00:05:39,339 --> 00:05:41,258 她2个月前失踪了 40 00:05:41,425 --> 00:05:44,178 睡得不好吗?做噩梦了吗? 41 00:05:44,344 --> 00:05:46,680 来我们的睡觉中心寻求帮助吧 42 00:05:47,598 --> 00:05:51,435 睡得不好吗?做噩梦了吗? 来我们的… 43 00:05:51,602 --> 00:05:53,353 给我买东西,乌娜? 44 00:05:54,605 --> 00:05:56,690 你没听说吗? 今天是特别的日子 45 00:05:56,815 --> 00:05:59,443 我姐姐回来吃晚饭 46 00:06:00,277 --> 00:06:02,446 我们就盼着今天晚上呢 47 00:06:02,613 --> 00:06:05,699 她终于有点空坐下呆会儿了 48 00:06:05,824 --> 00:06:08,243 这正是我要来找你说的 49 00:06:09,411 --> 00:06:10,454 伊恩 50 00:06:10,621 --> 00:06:12,831 今天晚上可能不来了,对不起 51 00:06:14,750 --> 00:06:16,043 别难过 52 00:06:16,210 --> 00:06:18,545 不是为了晚饭的事情 53 00:06:19,546 --> 00:06:20,631 而是为什么 54 00:06:20,797 --> 00:06:23,133 我曾经想过你跟我并肩 55 00:06:23,300 --> 00:06:25,802 但我们处理问题的方法不同 56 00:06:25,969 --> 00:06:28,430 是的,你忽略他们 57 00:06:28,639 --> 00:06:31,016 我怎么可能忽略他们 58 00:06:31,183 --> 00:06:33,560 对不起,这是我女儿 59 00:06:34,728 --> 00:06:38,148 我看到问题,我感觉到问题 60 00:06:39,316 --> 00:06:42,444 然后我试着把问题解决好 61 00:06:43,987 --> 00:06:46,657 - 一种生活 - 什么样的生活? 62 00:06:50,494 --> 00:06:52,329 这里有很多美好的事物 63 00:06:55,749 --> 00:06:57,000 是有一个 64 00:07:01,839 --> 00:07:04,842 - 我有一个惊喜要给你 - 告诉我啊 65 00:07:06,176 --> 00:07:07,427 今天晚上 66 00:07:10,013 --> 00:07:11,473 请小心 67 00:07:12,683 --> 00:07:14,184 回来 68 00:07:15,686 --> 00:07:18,397 睡得不好吗?做噩梦了吗? 69 00:07:18,605 --> 00:07:20,774 来我们的睡觉中心寻求帮助吧 70 00:07:21,775 --> 00:07:24,444 睡得不好吗?做噩梦了吗? 71 00:07:24,653 --> 00:07:26,446 来我们的睡觉中心寻求帮助吧 72 00:08:41,730 --> 00:08:45,567 可能为魔战士同僚 三个人 73 00:08:46,777 --> 00:08:48,862 识别请求 74 00:08:49,530 --> 00:08:52,366 怀疑为魔战士的行为 75 00:09:00,791 --> 00:09:02,918 不是为了晚饭的事情 76 00:09:03,085 --> 00:09:04,127 而是为什么 77 00:09:05,295 --> 00:09:08,131 我曾经想过你跟我并肩 78 00:09:12,803 --> 00:09:15,806 但我们处理问题的方法不同 79 00:09:16,765 --> 00:09:18,642 然后我试着把问题解决好 80 00:09:18,809 --> 00:09:21,562 一种生活 81 00:10:14,865 --> 00:10:16,783 你来早了,克莱迪 82 00:10:30,047 --> 00:10:32,007 你哪里都不能去 83 00:10:32,216 --> 00:10:34,384 我们要保护你 84 00:10:57,407 --> 00:11:00,077 这就是哥查主席怎么对付魔战士 85 00:11:00,244 --> 00:11:01,703 她不是的 86 00:11:02,621 --> 00:11:04,414 她不是魔战士 87 00:11:19,930 --> 00:11:21,723 我曾经有一个家庭 88 00:11:25,644 --> 00:11:27,145 我曾有自己的生活 89 00:11:31,733 --> 00:11:33,527 现在我只有任务 90 00:11:45,581 --> 00:11:46,707 乌娜 91 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 伊恩 92 00:11:50,627 --> 00:11:52,462 伊恩,乌娜 93 00:11:52,629 --> 00:11:53,922 伊恩 94 00:11:54,131 --> 00:11:55,465 回来 95 00:12:41,595 --> 00:12:42,638 请讲 96 00:12:43,388 --> 00:12:45,182 她现在要见你 97 00:12:59,363 --> 00:13:00,572 主人 98 00:13:01,031 --> 00:13:02,199 伊恩 99 00:13:02,658 --> 00:13:04,243 你有一个任务 100 00:13:05,035 --> 00:13:06,620 你还在等什么? 101 00:13:06,787 --> 00:13:08,038 哥查 102 00:13:08,372 --> 00:13:12,417 这个资讯可以让我们 渗透他们的安全系统 103 00:13:14,211 --> 00:13:16,213 我想让你除掉他 104 00:13:16,713 --> 00:13:18,841 应该早点儿派我去 105 00:13:19,049 --> 00:13:21,718 - 那等于自杀 - 对我不是 106 00:13:21,885 --> 00:13:23,136 耐心点,伊恩 107 00:13:23,262 --> 00:13:26,056 用了一年才得到这个资讯 你需要它们 108 00:13:26,223 --> 00:13:28,392 我知道你现在报仇心切 109 00:13:28,809 --> 00:13:32,062 但你要记住敌人比你强大 110 00:13:33,063 --> 00:13:36,024 她不是唯一无辜被杀的人 111 00:13:39,069 --> 00:13:40,696 这是我们的时刻 112 00:13:41,405 --> 00:13:43,240 从来没有这么强大 113 00:13:43,866 --> 00:13:45,909 没错,别人都害怕他们 114 00:13:46,076 --> 00:13:48,078 但是,如果我们让 他们看到那个方法… 115 00:13:48,245 --> 00:13:50,581 在他走以后 他们会更加强大起来的 116 00:13:51,206 --> 00:13:52,499 我准备好了 117 00:14:05,012 --> 00:14:08,599 明天哥查会在会议厅准备演说 118 00:14:08,891 --> 00:14:13,228 到达政府区域 你必须穿过前面的花园 119 00:14:13,395 --> 00:14:17,608 我要你穿过花园 然后快速到达他们的大本营 120 00:14:18,942 --> 00:14:21,820 地下的内部设施很复杂 121 00:14:22,029 --> 00:14:25,616 我们计划好了一个路线 用这个 122 00:14:26,450 --> 00:14:28,619 我想让珊卓拉 陪我一起穿过花园 123 00:14:28,785 --> 00:14:31,288 没问题 去集会地 124 00:14:31,455 --> 00:14:33,790 哥查会在那里 125 00:14:34,458 --> 00:14:36,460 然后你就知道该怎么做了 126 00:14:36,710 --> 00:14:37,753 是的 127 00:14:39,463 --> 00:14:42,132 完成这个,你还可以报你的仇 128 00:14:42,633 --> 00:14:44,635 我们会得到我们的胜利 129 00:15:02,152 --> 00:15:03,779 你好,珊卓拉 130 00:15:06,907 --> 00:15:09,660 - 还是不能吓到你啊 - 是还不能 131 00:15:13,789 --> 00:15:15,499 那些基因变异怎么样? 132 00:15:25,342 --> 00:15:26,552 很有用 133 00:15:27,177 --> 00:15:28,804 你应该也去做一下 134 00:15:29,179 --> 00:15:30,514 我喜欢我的鞋 135 00:15:35,310 --> 00:15:39,523 警告,平民区已到尽头 不要前进 136 00:15:45,988 --> 00:15:48,407 警告,不要前进 137 00:15:48,574 --> 00:15:49,700 准备好了? 138 00:15:50,784 --> 00:15:51,827 是的 139 00:15:51,994 --> 00:15:54,204 警告,不要前进 140 00:17:05,275 --> 00:17:07,486 - 珊卓拉 - 我们继续行动 141 00:17:08,694 --> 00:17:11,365 - 现在都搞明白了吧? - 完全的 142 00:18:08,839 --> 00:18:10,716 我不践踏草坪 143 00:18:17,431 --> 00:18:20,434 - 大约16点20分 - 我等着 144 00:19:22,329 --> 00:19:25,582 我同意改变魔战士威胁的政策 145 00:19:25,791 --> 00:19:28,085 但我担心是不是过头了 146 00:19:28,252 --> 00:19:30,420 我们不能太过头了 147 00:19:33,799 --> 00:19:37,094 太过激进没什么好处 148 00:19:37,261 --> 00:19:40,806 我们不能给他们一点希望 一点都不行 149 00:19:40,973 --> 00:19:43,225 武力是唯一的选择 150 00:19:43,433 --> 00:19:44,768 是效率低的选择 151 00:19:44,935 --> 00:19:47,563 魔战士变得强大 普通军队已经不行了 152 00:19:47,729 --> 00:19:50,148 你想妥协? 谈判? 153 00:19:50,607 --> 00:19:52,734 应该重新考虑废除这个政策 154 00:19:53,235 --> 00:19:56,780 - 投票吧 - 这个政策没有商量的余地 155 00:19:57,406 --> 00:19:59,575 我就是在商量 156 00:20:02,286 --> 00:20:06,248 我不希望你对这件事有 太大的分歧,杰尔 157 00:20:06,790 --> 00:20:09,459 客观一点 158 00:20:10,752 --> 00:20:14,756 你不想让我觉得你很鲁莽,对吧 159 00:20:33,400 --> 00:20:34,818 就这样了 160 00:20:37,654 --> 00:20:38,864 奥伦 161 00:20:47,998 --> 00:20:50,667 我担心你已经把事情 逼到这个地步了 162 00:20:50,834 --> 00:20:52,586 这样对我们没什么好处 163 00:20:52,711 --> 00:20:55,797 我在保护我们创造的一切 我可不会道歉的 164 00:20:55,923 --> 00:20:58,425 创造这一切,是为了让我工作 165 00:20:58,675 --> 00:21:01,678 你若连自己都控制不了 我就不能工作 166 00:21:03,138 --> 00:21:05,015 - 明白 - 是吗? 167 00:21:06,141 --> 00:21:07,142 是的 168 00:21:09,353 --> 00:21:12,689 - 我正担心试验结果 - 都是不成功 169 00:21:15,734 --> 00:21:16,860 对不起 170 00:21:17,277 --> 00:21:19,238 早上之前 给我那些实验组 171 00:21:20,239 --> 00:21:23,033 该是时候 放弃那些试验了,崔夫 172 00:21:23,742 --> 00:21:26,703 我们已经生活在完美的 解决方案中了 173 00:21:26,870 --> 00:21:30,123 - 你怎么不能热爱它呢? - 你看到了人们身上正发生什么 174 00:21:30,290 --> 00:21:31,959 你知道这个最后 会变得多惨 175 00:21:32,125 --> 00:21:34,711 能遏制住 控制住 176 00:21:35,170 --> 00:21:38,549 我觉得你忘了 这一切本来应该是暂时的 177 00:21:38,966 --> 00:21:41,385 你总这么说 为什么应该是暂时的? 178 00:21:41,552 --> 00:21:42,928 因为现在是错的 179 00:21:43,220 --> 00:21:44,513 事物在改变 180 00:21:46,056 --> 00:21:47,349 而你没有 181 00:21:48,392 --> 00:21:49,643 你了解我 182 00:21:50,185 --> 00:21:51,728 兄弟这么长时间 183 00:21:52,521 --> 00:21:53,897 你是对的 184 00:21:54,064 --> 00:21:55,774 崔夫,你的讲话 185 00:21:58,151 --> 00:21:59,403 崔夫 186 00:22:18,422 --> 00:22:19,715 没用 187 00:22:35,606 --> 00:22:38,025 - 报告目的地 - 集会地 188 00:22:39,401 --> 00:22:41,028 继续前进 189 00:22:46,617 --> 00:22:48,410 左转 190 00:22:50,579 --> 00:22:52,414 我知道你们有疑虑 191 00:22:52,831 --> 00:22:56,710 我希望你们要有耐心 192 00:22:57,419 --> 00:22:59,963 现在我们必须齐心协力 193 00:23:00,130 --> 00:23:02,174 因为有魔战士的存在 194 00:23:02,341 --> 00:23:04,968 拆毁我们所建造的 195 00:23:05,260 --> 00:23:07,638 魔战士想要分裂我们 196 00:23:07,804 --> 00:23:09,973 魔战士从来不会忘了我们是谁 197 00:23:10,140 --> 00:23:13,060 对我们自己的付出 198 00:23:13,810 --> 00:23:17,356 曾经是地球上的所有人类 199 00:23:17,648 --> 00:23:20,317 必须团结一起 200 00:23:21,276 --> 00:23:25,656 记住我们所要面对的 毫无疑问我们生存下来了 201 00:23:26,573 --> 00:23:28,033 我们适应了环境 202 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 我们总是能做到 203 00:23:41,171 --> 00:23:43,507 让我们知道自己是谁 204 00:23:53,642 --> 00:23:55,018 凯萨琳 205 00:24:09,283 --> 00:24:10,534 是你 206 00:24:28,719 --> 00:24:30,053 凯萨琳 207 00:25:21,480 --> 00:25:22,940 在外面等 208 00:25:35,118 --> 00:25:36,286 伊恩 209 00:25:37,120 --> 00:25:39,164 你刚才用另一个名字称呼我 210 00:25:39,331 --> 00:25:42,084 是的,然后你就放过了我 211 00:25:42,209 --> 00:25:45,462 还给我枪,我们再来一次 212 00:25:45,796 --> 00:25:47,422 下次吧 213 00:25:48,966 --> 00:25:50,801 那个名字是谁? 214 00:25:52,761 --> 00:25:54,596 你认识我,是不是? 215 00:25:55,597 --> 00:25:56,598 216 00:25:57,558 --> 00:25:59,393 你知道你是谁吗? 217 00:26:00,185 --> 00:26:03,814 - 我知道我是来杀你 - 这是为什么你现在在牢房里 218 00:26:05,732 --> 00:26:08,443 但我俩现在不都还活着 219 00:26:13,907 --> 00:26:15,909 我不知道是怎么回事 220 00:26:18,537 --> 00:26:20,664 但还是高兴见到你 221 00:26:58,285 --> 00:26:59,703 真业余 222 00:28:07,271 --> 00:28:08,564 好样的 223 00:28:42,097 --> 00:28:44,266 - 伊恩 - 我现在正忙,珊卓拉 224 00:28:44,391 --> 00:28:45,726 完成了吗? 225 00:28:47,519 --> 00:28:49,146 还要多一会儿 226 00:28:49,521 --> 00:28:51,315 我们的情报可能有误 227 00:28:51,481 --> 00:28:54,568 我不太明白 我们该撤了 228 00:28:54,735 --> 00:28:56,987 别逼问我,珊卓拉 229 00:28:58,739 --> 00:28:59,990 我一会儿联系你 230 00:29:00,157 --> 00:29:02,993 你知道这样的后果 231 00:29:03,160 --> 00:29:05,078 我知道我在干什么 232 00:29:07,789 --> 00:29:08,916 这太不像话了 233 00:29:09,082 --> 00:29:11,168 一个魔战士绕过了 我们所有防御系统 234 00:29:11,335 --> 00:29:12,628 问题会解决的 235 00:29:12,794 --> 00:29:15,005 问题是崔夫设计的 整套安全系统 236 00:29:15,172 --> 00:29:17,174 他需要接受更多传统… 237 00:29:17,341 --> 00:29:19,635 他需要学会 接受我们的建议 238 00:29:19,801 --> 00:29:22,763 是他不管我们,只按他的计划办 这又是一个例子 239 00:29:22,971 --> 00:29:25,682 - 我已经开始怀疑他的计划了 - 你的意思是? 240 00:29:25,849 --> 00:29:28,435 魔战士设法杀了他 然后他把她放了 241 00:29:28,602 --> 00:29:30,020 不太正常的选择 242 00:29:30,604 --> 00:29:32,022 现在她逃跑了 243 00:29:32,189 --> 00:29:33,815 有人相信这是巧合么? 244 00:29:34,024 --> 00:29:35,734 你们真以为我会… 245 00:29:35,943 --> 00:29:38,028 站在你们一边抱怨崔夫 246 00:29:39,154 --> 00:29:41,865 你没这个资格 质疑他干什么 247 00:29:42,032 --> 00:29:44,201 你肯定也很担心,奥伦 248 00:29:45,118 --> 00:29:46,703 这根本不是什么常规的问题 249 00:29:47,996 --> 00:29:50,123 我要跟他谈谈 250 00:29:50,332 --> 00:29:53,126 我也希望你们 放聪明点儿 251 00:29:55,838 --> 00:29:57,047 走吧,伊诺伊 252 00:30:01,051 --> 00:30:03,220 图像检索开始 253 00:30:03,762 --> 00:30:05,055 发生什么了? 254 00:30:05,264 --> 00:30:06,807 我的消息很准确 255 00:30:07,015 --> 00:30:09,059 伊恩芙拉丝 是能找着的最棒的魔战士 256 00:30:09,226 --> 00:30:11,895 - 她失败了 - 这是第一次 257 00:30:12,688 --> 00:30:14,481 我要这事情干得干净俐落 258 00:30:15,440 --> 00:30:18,235 - 我的兄弟… - 会很脆弱 259 00:30:19,403 --> 00:30:20,737 准备你的演说 260 00:30:20,904 --> 00:30:23,031 明天下午1点 261 00:30:25,409 --> 00:30:27,578 不管什么情况 都不能追踪到你 262 00:30:27,744 --> 00:30:29,246 还真叫人欣慰 263 00:30:29,830 --> 00:30:31,290 我们每一步都没出错 264 00:30:31,456 --> 00:30:34,084 - 她拿到机会了 - 她止住了 265 00:30:34,501 --> 00:30:35,711 为什么! 266 00:30:37,588 --> 00:30:40,716 - 不知道 - 图像检索开始 267 00:30:41,008 --> 00:30:43,260 再派人风险太大 268 00:30:43,427 --> 00:30:46,263 魔战士会想到他们在被利用 269 00:30:49,892 --> 00:30:51,101 停一下 270 00:30:53,395 --> 00:30:54,438 奥伦? 271 00:30:55,439 --> 00:30:56,440 272 00:30:58,400 --> 00:31:00,068 不可能 273 00:31:13,207 --> 00:31:14,333 克莱迪斯 274 00:31:16,627 --> 00:31:20,130 - 你为什么还在这里? - 没你想得那么简单 275 00:31:20,631 --> 00:31:23,634 乌娜被他们杀了 然后你继续给这些凶手卖命 276 00:31:23,800 --> 00:31:25,886 - 我应该怎么想 - 你不了解 277 00:31:26,094 --> 00:31:27,846 我不了解什么! 278 00:31:28,472 --> 00:31:30,057 他们把她杀了 279 00:31:30,557 --> 00:31:33,310 - 然后你还活着 - 是你干的,伊恩 280 00:31:33,644 --> 00:31:36,522 他们以为她是魔战士 所以她才送了命 281 00:31:37,731 --> 00:31:41,151 - 乌娜的生命不止那么一些 - 她是我唯一的亲人 282 00:31:43,111 --> 00:31:44,780 不光你一个人伤心 283 00:31:47,658 --> 00:31:50,369 你到底在这里干什么,克莱迪斯? 284 00:31:51,328 --> 00:31:52,579 工作 285 00:31:53,914 --> 00:31:55,582 就剩下这么多了 286 00:31:55,749 --> 00:31:58,168 工作?给崔夫哥查工作 287 00:31:59,670 --> 00:32:01,255 我也怪他 288 00:32:01,380 --> 00:32:03,590 但现在我不觉得是崔夫的责任 289 00:32:03,757 --> 00:32:05,509 他在努力帮忙 290 00:32:05,676 --> 00:32:09,596 你知道吗,我们是有问题的 我们每一个人 291 00:32:10,764 --> 00:32:13,100 你做了那些梦 是不是? 292 00:32:13,350 --> 00:32:15,936 脑海里出现那些从来 没发生的事情 293 00:32:16,144 --> 00:32:18,355 我会这样发作 294 00:32:18,522 --> 00:32:20,524 那些事情遍布贝格那城 295 00:32:20,691 --> 00:32:22,693 - 什么事情? - 我不知道啊 296 00:32:22,901 --> 00:32:25,362 他们只告诉我们要知道的 297 00:32:25,529 --> 00:32:28,115 我的工作是整个 庞大实验的一部分 298 00:32:28,282 --> 00:32:30,701 - 谁在弄这些实验 - 崔夫 299 00:32:31,410 --> 00:32:34,538 我们研究墙里面的活动 300 00:32:34,913 --> 00:32:38,375 他们治好那个病毒疾病 之后有别的事情发生了 301 00:32:38,542 --> 00:32:41,128 有别的东西 在这里突然出现了 302 00:32:41,795 --> 00:32:43,213 我们有病 303 00:32:44,047 --> 00:32:47,301 崔夫想治好我们 这就是我所知道的 304 00:32:52,014 --> 00:32:53,724 崔夫想毒死我 305 00:32:53,974 --> 00:32:55,601 告诉我这是什么 306 00:33:03,025 --> 00:33:04,568 是个信息 307 00:33:05,027 --> 00:33:06,612 那它说什么 308 00:33:07,237 --> 00:33:10,032 你得把它喝下去 它就是这么设计的 309 00:33:14,328 --> 00:33:15,746 我爱过她 310 00:33:19,041 --> 00:33:20,584 你很清楚 311 00:33:40,687 --> 00:33:41,772 伊恩 312 00:33:43,065 --> 00:33:47,277 对不起让你受苦了 在外面说话不安全 313 00:33:48,278 --> 00:33:50,447 一切都不是想像的那样 314 00:33:52,783 --> 00:33:55,702 你有机会下手 什么让你犹豫了 315 00:33:59,706 --> 00:34:01,458 你知道去哪里能找到我 316 00:34:30,320 --> 00:34:33,907 - 为什么我到了这里 - 我要再见你一面 317 00:34:34,658 --> 00:34:36,493 你杀了我妹妹 318 00:34:36,994 --> 00:34:38,996 我什么都不知道 319 00:34:39,830 --> 00:34:41,039 我很难过 320 00:34:41,248 --> 00:34:43,333 - 这就让你开脱了? - 不是 321 00:34:43,542 --> 00:34:46,420 这是场战争 外面冲锋陷阵的会牺牲 322 00:34:46,837 --> 00:34:50,090 她跟这些一点儿关系都没有 323 00:34:50,966 --> 00:34:54,344 - 每个人都牵涉进来了 - 她没有 324 00:34:58,515 --> 00:35:00,434 我不用这个,就能杀了你 325 00:35:00,642 --> 00:35:02,895 会简单一点对吧 326 00:35:06,857 --> 00:35:09,318 看见你之后 一切都变了 327 00:35:11,528 --> 00:35:13,697 我认识你,你也认识我 328 00:35:15,866 --> 00:35:18,911 我为什么认识你 329 00:35:21,705 --> 00:35:23,582 你为什么会回来? 330 00:35:24,583 --> 00:35:27,544 - 你要什么? - 我要什么! 331 00:35:27,753 --> 00:35:29,671 我要我妹妹回来! 332 00:35:29,880 --> 00:35:33,091 我想找回做一个 正常人的感觉 333 00:35:40,891 --> 00:35:41,934 伊恩 334 00:35:42,559 --> 00:35:44,978 为什么在你周围我会有这种感觉? 335 00:36:46,248 --> 00:36:47,624 凯萨琳 336 00:36:49,293 --> 00:36:50,460 你认识我 337 00:36:51,628 --> 00:36:53,463 我要干掉他 338 00:36:54,882 --> 00:36:55,966 回来 339 00:36:57,217 --> 00:36:59,636 我不是你想像的那样 340 00:39:59,483 --> 00:40:01,235 我们漏掉了一些东西 341 00:40:01,568 --> 00:40:05,447 - 我们找到了影响7 - A 实验结果的因素 342 00:40:05,656 --> 00:40:09,660 - 计划重新进行7 - B实验 所以我们把它隔离起来了 343 00:40:09,826 --> 00:40:11,161 迟早会有人来质问… 344 00:40:11,328 --> 00:40:14,498 到底我们在干什么 345 00:40:44,695 --> 00:40:46,029 找到你了 346 00:42:50,988 --> 00:42:53,156 没有损伤主席 347 00:42:56,994 --> 00:42:58,453 你们可以走了 348 00:43:02,583 --> 00:43:04,126 她跑了 349 00:43:04,585 --> 00:43:06,378 很惊讶吗? 350 00:43:06,545 --> 00:43:08,422 我在图书馆发现了她 351 00:43:08,589 --> 00:43:11,175 - 我觉得我伤了她 - 你向她进攻? 352 00:43:11,341 --> 00:43:13,677 她是一个魔战士 想要杀你! 353 00:43:13,844 --> 00:43:15,804 我觉得我所作的 顺理成章 354 00:43:15,971 --> 00:43:18,765 听好了,我要她活着 355 00:43:24,188 --> 00:43:26,064 奥伦发现了? 356 00:43:26,607 --> 00:43:28,233 我找不着他 357 00:43:29,026 --> 00:43:30,360 盯紧了 358 00:43:36,700 --> 00:43:40,495 不管崔夫过去为我们干了什么 这不是他的手段… 359 00:43:40,662 --> 00:43:42,206 这是叛逆行为 360 00:43:44,041 --> 00:43:45,209 奥伦 361 00:43:47,794 --> 00:43:51,048 崔夫已经背离我们很久了 362 00:43:51,507 --> 00:43:54,384 现在感觉到的压力 比他要强大 363 00:43:57,554 --> 00:44:01,850 我没料到现在会这样 但我们要面对现实 364 00:44:03,060 --> 00:44:06,396 他选了那个魔战士 他知道那意味着什么 365 00:44:06,563 --> 00:44:08,190 必须除掉他 366 00:44:08,315 --> 00:44:10,400 奥伦是下一个 367 00:44:12,236 --> 00:44:13,904 对不对? 368 00:44:15,531 --> 00:44:16,698 是的 369 00:44:17,908 --> 00:44:19,409 那就到这里 370 00:44:21,245 --> 00:44:22,663 主席先生 371 00:44:25,457 --> 00:44:27,709 崔夫已经背判了我们所有人 372 00:44:30,254 --> 00:44:31,839 他是罪犯 373 00:44:32,923 --> 00:44:34,883 我们就按罪犯对付他 374 00:44:38,011 --> 00:44:39,680 实验组7A 375 00:44:39,888 --> 00:44:43,767 - 计划重新进行7 - B实验 所以我们把它隔离起来了 376 00:44:43,934 --> 00:44:45,269 迟早会有人来质问 377 00:44:45,686 --> 00:44:48,897 到底我们在干什么 378 00:44:50,774 --> 00:44:54,278 - 浏览实验组7 - B的进程… 379 00:44:54,528 --> 00:44:58,073 珊卓拉维姆斯、格利塔索科 乌娜芙拉丝 380 00:44:58,282 --> 00:45:01,285 部署一个二次进攻去拿新数据 381 00:45:01,451 --> 00:45:04,288 八点二六、七点一九 382 00:45:06,164 --> 00:45:08,333 格利塔索科, 乌娜芙拉丝 383 00:45:08,500 --> 00:45:11,461 部署一个二次进攻去拿新数据 384 00:45:11,628 --> 00:45:14,464 八点二六、七点一九 385 00:45:16,550 --> 00:45:20,679 采集附加样本从原子力量 五点八八 386 00:45:24,641 --> 00:45:27,186 你当然正在置他于死地 387 00:45:29,980 --> 00:45:31,982 情况起了变化 388 00:45:32,149 --> 00:45:33,942 命令并没有 389 00:45:34,610 --> 00:45:36,987 我不再听你的命令了 390 00:45:37,988 --> 00:45:40,157 你为什么要这样,伊恩? 391 00:45:40,991 --> 00:45:42,993 所有事情 都开始变得很复杂了 392 00:45:43,160 --> 00:45:44,203 不,很简单 393 00:45:44,369 --> 00:45:46,413 崔夫可能不应该 对这一切负责 394 00:45:46,580 --> 00:45:49,958 我正试着查出来到底是谁 395 00:45:50,501 --> 00:45:54,922 你的任务是杀了哥查 但你没有或不会这么干,所以… 396 00:45:58,550 --> 00:46:01,011 给我你的武器 然后回到前线 397 00:46:01,178 --> 00:46:05,390 - 我教你要替你自己着想了吧 - 你教我了不止那些东西 398 00:46:07,518 --> 00:46:08,685 拜托 399 00:46:09,186 --> 00:46:11,313 如果必要,我可以开枪 400 00:46:12,105 --> 00:46:14,816 你没觉得你身体里有什么不对 401 00:46:15,025 --> 00:46:16,652 珊卓拉 402 00:46:20,531 --> 00:46:22,407 我不知道我是谁 403 00:46:25,410 --> 00:46:27,579 你也有这种感觉不是吗? 404 00:46:29,039 --> 00:46:30,541 跟我来 405 00:46:31,583 --> 00:46:34,044 我们一起完成任务 406 00:46:39,842 --> 00:46:41,134 我不能 407 00:47:58,086 --> 00:48:00,130 过去这样干还很有快感 408 00:48:00,923 --> 00:48:02,966 就像我现在对你 409 00:48:44,341 --> 00:48:45,342 凯萨琳 410 00:48:48,512 --> 00:48:49,805 回来 411 00:50:31,490 --> 00:50:35,786 零七点四点八七二 412 00:50:36,453 --> 00:50:39,248 已记录,回到串流中 413 00:50:40,624 --> 00:50:42,125 格里格坡利真 414 00:50:43,502 --> 00:50:47,923 七零点五点八七二 415 00:50:48,632 --> 00:50:51,593 已记录,回到串流中 416 00:50:52,803 --> 00:50:54,513 苏吉戴那利 417 00:50:55,305 --> 00:50:59,935 零二点四点八七五 418 00:51:00,310 --> 00:51:02,938 已记录,回到串流中 419 00:51:09,653 --> 00:51:11,113 欢迎回来 420 00:51:49,860 --> 00:51:51,153 乌娜芙拉丝 421 00:51:51,862 --> 00:51:56,366 三二点四点八七零 422 00:51:56,992 --> 00:51:58,368 已收集 423 00:52:01,455 --> 00:52:04,750 成功重新分配给莎夏皮雷罗 424 00:52:05,292 --> 00:52:06,502 重复 425 00:52:07,544 --> 00:52:12,132 乌娜芙拉丝重新分配给 莎夏皮雷罗 426 00:52:15,511 --> 00:52:17,888 莎夏皮雷罗位置 427 00:52:18,347 --> 00:52:21,725 莎夏皮雷罗位置 428 00:52:53,215 --> 00:52:54,424 主人 429 00:52:54,591 --> 00:52:55,926 珊卓拉 430 00:52:56,218 --> 00:52:58,262 哥查还活着 431 00:52:58,428 --> 00:52:59,930 伊恩失败了? 432 00:53:00,514 --> 00:53:02,099 她放过了他 433 00:53:02,933 --> 00:53:05,102 他们之间有… 434 00:53:05,269 --> 00:53:07,437 私人的事情 435 00:53:07,855 --> 00:53:09,106 解释给我 436 00:53:09,606 --> 00:53:11,233 她放弃了任务 437 00:53:11,441 --> 00:53:14,987 我想阻止她 她攻击了我,把我留在了这里 438 00:53:16,613 --> 00:53:18,782 你现在待的地方安全吗? 439 00:53:20,242 --> 00:53:21,451 差不多 440 00:53:22,619 --> 00:53:24,079 救援马上就到 441 00:53:24,538 --> 00:53:27,207 伊恩芙拉丝现在是逃犯 442 00:53:28,041 --> 00:53:31,628 她的反抗是很大的威胁 443 00:53:31,795 --> 00:53:35,299 她与哥查现在在一条战线上 444 00:53:35,465 --> 00:53:37,217 我们要快点行动 445 00:53:38,468 --> 00:53:40,304 你们要除掉她 446 00:53:40,971 --> 00:53:43,640 杀了她 然后完成她的任务 447 00:53:45,100 --> 00:53:47,644 珊卓拉,告诉他们你在哪里 448 00:53:54,693 --> 00:53:56,111 看到了吗? 449 00:53:57,321 --> 00:53:59,156 - 是的 - 是的 450 00:53:59,323 --> 00:54:00,407 451 00:54:01,325 --> 00:54:03,994 把她解救出来 然后一起行动 452 00:54:12,085 --> 00:54:13,295 崔夫? 453 00:54:26,517 --> 00:54:27,851 是她 454 00:54:28,519 --> 00:54:29,603 是的 455 00:54:30,938 --> 00:54:33,857 - 是她在这里 - 她找什么? 456 00:54:34,525 --> 00:54:35,859 她的妹妹 457 00:54:37,736 --> 00:54:38,862 乌娜 458 00:54:54,169 --> 00:54:55,462 乌娜芙拉丝 459 00:54:57,881 --> 00:54:59,299 慢一点儿 460 00:54:59,883 --> 00:55:03,053 7B实验组成员 461 00:55:03,345 --> 00:55:05,138 - 给我所有的7 - B成员 462 00:55:07,266 --> 00:55:09,059 珊卓拉 463 00:55:09,560 --> 00:55:11,770 7B成员 464 00:55:12,229 --> 00:55:14,481 已在警员行动中被杀掉 465 00:55:17,734 --> 00:55:18,902 她在哪里? 466 00:55:19,069 --> 00:55:20,404 格利塔索科 467 00:55:20,904 --> 00:55:23,365 7B成员 468 00:55:23,782 --> 00:55:25,868 已在警员行动中杀掉 469 00:55:25,993 --> 00:55:27,786 这里没人 470 00:55:29,204 --> 00:55:30,914 乌娜芙拉丝 471 00:55:31,373 --> 00:55:33,709 7B成员 472 00:55:34,418 --> 00:55:36,545 已在警员行动中杀掉 473 00:55:44,928 --> 00:55:46,180 乌娜芙拉丝 474 00:55:46,597 --> 00:55:48,807 7B成员 475 00:55:49,933 --> 00:55:52,102 已在警员行动中杀掉 476 00:56:06,450 --> 00:56:07,910 谁干的? 477 00:56:08,035 --> 00:56:12,623 所有行动获奥伦主席批准 478 00:56:14,625 --> 00:56:18,128 弗雷亚,去我实验室 - 找所有跟7 - B有关的资料 479 00:56:18,253 --> 00:56:21,006 你要找个安全的地方 他们一起对付你 480 00:56:21,173 --> 00:56:23,592 - 2个小时内见 - 你去哪里? 481 00:56:23,759 --> 00:56:26,136 - 要在他们之前找到她 - 崔夫… 482 00:56:26,303 --> 00:56:28,597 弗雷亚,在实验室见 483 00:56:29,348 --> 00:56:31,225 小心 484 00:56:40,150 --> 00:56:41,318 乌娜 485 00:56:42,444 --> 00:56:43,987 你是对的 486 00:56:47,824 --> 00:56:50,494 - 请不要伤害婴儿 - 她没问题 487 00:56:52,746 --> 00:56:54,289 你复制了她 488 00:56:55,082 --> 00:56:56,834 我复制了所有人 489 00:56:59,169 --> 00:57:03,048 当我们除掉病毒疾病时 产生了冲突问题 490 00:57:04,758 --> 00:57:07,511 该疫苗出现了一个 意想不到的副作用 491 00:57:09,513 --> 00:57:10,848 不育症 492 00:57:11,682 --> 00:57:15,060 我们的物种只剩下下一代 可以生存 493 00:57:16,019 --> 00:57:17,521 那时候很绝望 494 00:57:17,688 --> 00:57:19,022 是我们的责任 495 00:57:19,189 --> 00:57:22,693 克隆从来没有在人类身上成功过 496 00:57:27,239 --> 00:57:28,866 但我们成功了 497 00:57:31,201 --> 00:57:35,205 现在人死了 基因循环利用 498 00:57:35,372 --> 00:57:38,333 我们建造了这个飞船 499 00:57:38,500 --> 00:57:40,460 储存DNA掩盖复制的过程 500 00:57:40,878 --> 00:57:43,547 收集者找到了一个合适的容器 501 00:57:44,131 --> 00:57:47,801 用食物引起假的怀孕化学反应 502 00:57:49,511 --> 00:57:53,515 然后女人们来检查 我门植入复制胚胎 503 00:57:53,891 --> 00:57:56,059 从那一刻起,一切都正常 504 00:57:56,518 --> 00:58:00,355 九个月之后,那个人就死掉 孩子出生 505 00:58:02,733 --> 00:58:06,153 已经7代了 我们复制我们自己 506 00:58:06,320 --> 00:58:10,157 所以我可以继续… 507 00:58:12,075 --> 00:58:13,911 找寻治疗的药物 508 00:58:18,832 --> 00:58:20,542 这就是我们怎么来的? 509 00:58:21,752 --> 00:58:22,920 复制品? 510 00:58:24,087 --> 00:58:25,923 不止 511 00:58:29,927 --> 00:58:32,387 没打算是长期的 512 00:58:35,390 --> 00:58:38,268 我一直在试着治愈 不能正常怀孕的病 513 00:58:41,480 --> 00:58:44,107 乌娜是我试验的一个 514 00:58:44,775 --> 00:58:46,360 奥伦骗了我 515 00:58:46,610 --> 00:58:49,738 他告诉我她的实验失败了 就跟其他的一样 516 00:58:50,405 --> 00:58:52,533 但她怀孕了 517 00:58:55,786 --> 00:58:58,121 他杀了那些人 518 00:58:58,956 --> 00:59:00,791 包括你妹妹 519 00:59:03,418 --> 00:59:06,129 就因为她真的怀孕了 所以他杀了她? 520 00:59:11,134 --> 00:59:12,886 乌娜不知道 521 00:59:13,428 --> 00:59:17,724 但这个是近400年来第一个孩子 522 00:59:19,810 --> 00:59:21,353 奥伦变了 523 00:59:22,938 --> 00:59:26,149 他不想回到过去 他不想治好他们 524 00:59:27,109 --> 00:59:29,111 他想永生 525 00:59:38,453 --> 00:59:42,165 你肯定料到了这种下场 你帮了那个魔战士 526 00:59:44,626 --> 00:59:47,796 你对崔夫的忠诚 帮不了你什么了 527 00:59:47,963 --> 00:59:51,008 我的忠诚比你想的 要深远的多 528 00:59:52,009 --> 00:59:54,595 我不理解像你跟崔夫这样的人 529 00:59:54,803 --> 00:59:57,931 你们多愁善感 530 00:59:58,849 --> 01:00:00,517 对旧事念念不忘 531 01:00:00,684 --> 01:00:03,228 没有那些东西 我不能生存 532 01:00:03,979 --> 01:00:05,355 你怎么能? 533 01:00:23,498 --> 01:00:24,666 莎夏 534 01:00:26,210 --> 01:00:29,505 快走吧 奥伦马上就能找到我们 535 01:00:33,884 --> 01:00:35,886 她会变得很淘气的 536 01:00:39,723 --> 01:00:41,225 快走,他们要的不是你 537 01:00:41,391 --> 01:00:42,434 快! 538 01:03:40,445 --> 01:03:41,613 趴下 539 01:03:58,088 --> 01:04:00,382 我需要你清醒 540 01:04:09,600 --> 01:04:11,268 请保持冷静 541 01:04:12,186 --> 01:04:15,022 我们正遭遇技术故障 542 01:04:17,733 --> 01:04:19,484 请保持冷静 543 01:04:20,319 --> 01:04:23,280 我们正经历技术故障 544 01:04:24,740 --> 01:04:26,658 请保持冷静 545 01:04:27,284 --> 01:04:29,286 我们正经历技术故障 546 01:04:40,923 --> 01:04:43,467 不能到里面去 他们会发现我们 547 01:04:43,634 --> 01:04:45,928 没有什么地方安全 548 01:05:01,777 --> 01:05:04,154 要把子弹取出来 549 01:05:41,483 --> 01:05:43,527 还有其他地方吗? 550 01:05:48,699 --> 01:05:51,201 有没有没打中你的子弹? 551 01:06:10,637 --> 01:06:13,223 我们得出去 552 01:06:14,433 --> 01:06:15,642 我知道 553 01:06:18,520 --> 01:06:20,564 但首先我要把这件事 做个了结 554 01:06:24,359 --> 01:06:26,195 我需要再回去 555 01:06:26,403 --> 01:06:29,364 我要把乌娜实验组的 资料拿回来 556 01:06:29,948 --> 01:06:34,328 奥伦会找到实验室 然后销毁我努力的一切 557 01:06:50,010 --> 01:06:52,554 所有军人需要报告给其基地… 558 01:06:52,679 --> 01:06:54,765 并等待接下来的指示 559 01:07:02,105 --> 01:07:03,941 这里谁是头儿? 560 01:07:05,359 --> 01:07:06,652 我们需要你们帮忙 561 01:07:06,818 --> 01:07:09,279 - 我们有命令,可以直接开枪 - 有政变发生 562 01:07:09,446 --> 01:07:12,199 那是假命令 发给你们命令的是伪政府 563 01:07:12,366 --> 01:07:15,244 - 原地别动先生 - 你叫什么? 564 01:07:15,619 --> 01:07:17,913 - 先生? - 我想知道你叫什么 565 01:07:19,414 --> 01:07:22,000 欧德 乔伦欧德 566 01:07:22,501 --> 01:07:26,129 我不能再对你发号施令了 但他们也不能 567 01:07:26,672 --> 01:07:28,131 你自由了 568 01:07:28,924 --> 01:07:31,093 你要做出选择 569 01:07:34,513 --> 01:07:37,307 杀我们还是帮我们 要快做出决定 570 01:07:38,642 --> 01:07:40,018 中尉 571 01:07:48,485 --> 01:07:51,071 哥查主席,我们怎么帮你们 572 01:07:54,449 --> 01:07:57,160 我们需要武器 我们要杀回城里 573 01:07:57,327 --> 01:07:58,537 是的! 574 01:08:08,672 --> 01:08:12,551 注意,请赶快回家,不要在外停留 575 01:08:12,718 --> 01:08:14,344 我们会随时联络你 576 01:08:14,511 --> 01:08:18,557 这是哥查主席的命令 577 01:08:20,684 --> 01:08:24,854 注意!请赶快回家 578 01:08:28,859 --> 01:08:30,944 - 我们已经很近了 - 等等 579 01:08:50,881 --> 01:08:52,174 崔夫 580 01:08:54,510 --> 01:08:56,553 你叫我的那个名字… 581 01:08:59,389 --> 01:09:00,724 凯萨琳 582 01:09:01,934 --> 01:09:03,560 那才是我的名字 583 01:09:07,104 --> 01:09:08,732 你曾经是我妻子 584 01:09:13,319 --> 01:09:16,406 我们像普通夫妻一样 生活在一起 585 01:09:16,782 --> 01:09:17,908 等等 586 01:09:19,158 --> 01:09:20,911 你要告诉我 587 01:09:23,037 --> 01:09:27,042 我在那场病疫中失去了你 你没可能被带回来 588 01:09:27,584 --> 01:09:30,754 我生生死死了7次了 589 01:09:32,421 --> 01:09:35,133 每一次我都让自己了解你的事情 590 01:09:35,926 --> 01:09:38,136 你是我活下去的理想 591 01:09:38,595 --> 01:09:40,764 我必须想着你 592 01:09:45,935 --> 01:09:47,729 但当我看见你的时候… 593 01:09:50,566 --> 01:09:52,401 我感觉到是真的 594 01:09:53,234 --> 01:09:54,611 我认识你 595 01:09:56,446 --> 01:09:58,073 我记得你 596 01:09:58,615 --> 01:10:02,578 我们生存下来的 胜过死亡胜过一切 597 01:10:04,788 --> 01:10:06,623 我一直在找你 598 01:10:07,875 --> 01:10:09,585 我一直在等你 599 01:10:11,128 --> 01:10:13,130 我们不一样 600 01:10:13,964 --> 01:10:15,174 我们是 601 01:10:15,966 --> 01:10:17,759 原来的我们已经走了 602 01:10:19,469 --> 01:10:21,805 有些东西回来了 603 01:10:23,056 --> 01:10:24,099 是的 604 01:10:39,907 --> 01:10:41,283 我记得 605 01:10:43,827 --> 01:10:45,579 那里很混乱 606 01:10:45,704 --> 01:10:47,664 一帮人正在对抗哥查 607 01:10:47,831 --> 01:10:49,791 我们可轻松溜进去 608 01:10:49,917 --> 01:10:51,335 有没有方法找到她 609 01:10:51,502 --> 01:10:54,588 只要这个东西追踪到她 就可以找到 610 01:11:05,015 --> 01:11:06,016 不! 611 01:11:24,868 --> 01:11:26,078 弗雷亚 612 01:11:32,251 --> 01:11:33,627 他跑了 613 01:11:35,838 --> 01:11:37,339 我治好了他们 614 01:11:37,548 --> 01:11:39,550 我知道了答案 615 01:11:39,967 --> 01:11:41,510 都没了 616 01:11:44,471 --> 01:11:46,348 我们要继续前进 617 01:11:55,274 --> 01:11:57,776 还有一件事要办 618 01:11:58,277 --> 01:12:02,114 这楼里面没东西了 我们要离开 619 01:12:03,073 --> 01:12:06,285 我们出去 会找到方法离开 620 01:12:06,493 --> 01:12:09,997 还有一件事要办 我要销毁它 621 01:12:10,747 --> 01:12:11,790 不要 622 01:12:14,376 --> 01:12:16,003 这不是解决方法 623 01:12:16,170 --> 01:12:18,505 我不一定能再找到治疗方法了 624 01:12:18,672 --> 01:12:21,675 - 这些复制人是我们的全部 - 但不够 625 01:12:22,176 --> 01:12:25,804 我们的思维纠缠不清每次 你复制我们就越来越糟 626 01:12:25,971 --> 01:12:27,931 如果你这么干 我们就完了 627 01:12:28,348 --> 01:12:30,100 我们本来就是要死的 628 01:12:31,685 --> 01:12:34,396 对我们所有事情 都变得不重要了 629 01:12:36,690 --> 01:12:38,734 没有这么折磨人的事了 630 01:12:38,901 --> 01:12:40,569 我们只是幽灵 631 01:12:42,529 --> 01:12:44,156 我不觉得 632 01:12:46,408 --> 01:12:47,576 不是现在 633 01:12:55,626 --> 01:12:57,252 小心行事 634 01:12:57,711 --> 01:12:59,963 都知道我们对付的是谁 635 01:13:06,303 --> 01:13:09,306 - 这不是件好事 - 这是信仰 636 01:13:09,473 --> 01:13:11,600 不应该由你决定 637 01:13:12,476 --> 01:13:16,021 伊恩 我不想再一次失去你 638 01:13:17,439 --> 01:13:19,149 你不会 639 01:13:20,317 --> 01:13:22,444 你会再找到治愈的方法 640 01:13:23,820 --> 01:13:25,447 一切都结束了 崔夫 641 01:13:33,163 --> 01:13:35,749 在南面顶部就位 642 01:13:38,460 --> 01:13:41,171 比起治病 你陷入得太深了 643 01:13:41,672 --> 01:13:44,258 又一个女人怀孕了 自然的 644 01:13:44,424 --> 01:13:46,510 不在你的实验之内 645 01:13:46,677 --> 01:13:48,595 越来越多 646 01:13:49,680 --> 01:13:51,598 她们自己好了 647 01:13:52,516 --> 01:13:55,477 - 你把她们也杀了? - 我必须要制止 648 01:13:56,311 --> 01:13:57,688 多少? 649 01:14:02,067 --> 01:14:03,318 多少个? 650 01:14:04,027 --> 01:14:07,322 有关系吗? 自然终于找到了方法 651 01:14:10,659 --> 01:14:12,369 - 就位 - 就位 652 01:14:12,536 --> 01:14:13,871 位置已取得 653 01:14:14,204 --> 01:14:17,207 自然才是应该被遗弃的 不是我们 654 01:14:18,375 --> 01:14:22,671 你怎么会不理解 我们建造出的这种美妙,我喜欢 655 01:14:23,922 --> 01:14:25,674 情况变得复杂了 656 01:14:32,389 --> 01:14:34,558 你告诉我她死了 657 01:14:39,062 --> 01:14:40,898 他们也无能为力 658 01:14:44,526 --> 01:14:46,737 我下令摧毁她的DNA 659 01:14:48,238 --> 01:14:50,574 跟她在一起 你变成了另外一个人 660 01:14:50,741 --> 01:14:53,952 她在妨碍你 做你该做的事 661 01:14:55,078 --> 01:14:56,914 - 就像现在 - 不,奥伦 662 01:14:57,080 --> 01:14:58,081 是的! 663 01:14:58,373 --> 01:15:00,250 - 待命 - 等我的信号 664 01:15:00,417 --> 01:15:02,669 这个世界,我们的世界 很美丽 665 01:15:03,253 --> 01:15:05,339 不惜任何代价 都要留下来 666 01:15:05,506 --> 01:15:07,925 不能坚持下去了 已经千疮百孔了 667 01:15:11,762 --> 01:15:13,764 珊卓拉 给我们命令 668 01:15:15,682 --> 01:15:17,976 珊卓拉! 先干掉芙拉丝 669 01:15:18,143 --> 01:15:19,186 你错了 670 01:15:19,353 --> 01:15:21,772 我们超越了死亡、超越了自然 671 01:15:22,940 --> 01:15:24,608 也超越了你 672 01:15:25,275 --> 01:15:27,319 现在我让你获得自由 673 01:15:37,538 --> 01:15:38,622 等等 674 01:15:51,593 --> 01:15:52,970 珊卓拉 675 01:15:57,224 --> 01:16:00,018 你已经做了选择,伊恩 太晚了 676 01:16:00,352 --> 01:16:02,354 你知道他让我们受苦 677 01:16:02,521 --> 01:16:04,940 我要停止这一切 678 01:16:05,482 --> 01:16:07,442 我从来都不会 背叛你 679 01:16:08,026 --> 01:16:09,319 帮我 680 01:16:11,405 --> 01:16:12,823 珊卓拉 681 01:16:13,949 --> 01:16:15,534 你了解我的 682 01:16:15,742 --> 01:16:17,035 快去完成任务 683 01:16:17,953 --> 01:16:19,997 你可选择相信我 684 01:16:24,835 --> 01:16:25,836 快去完成任务啊 685 01:16:26,003 --> 01:16:27,546 对不起,奥伦 686 01:16:27,796 --> 01:16:28,839 对不起 687 01:16:29,006 --> 01:16:30,132 我也是 688 01:16:35,012 --> 01:16:38,265 命令改变 掩护伊恩和哥查 689 01:17:20,849 --> 01:17:22,184 哥查中弹了 690 01:17:26,688 --> 01:17:28,398 芙拉丝冲向院子 691 01:17:32,236 --> 01:17:33,529 掩护伊恩 692 01:18:57,321 --> 01:18:58,697 珊卓拉! 693 01:19:49,957 --> 01:19:51,041 奥伦 694 01:20:24,825 --> 01:20:26,410 他们来了 695 01:20:31,498 --> 01:20:32,708 伊恩 696 01:20:52,728 --> 01:20:54,938 我们等待你的命令 697 01:20:55,439 --> 01:20:57,441 你不是他们一伙的? 698 01:20:58,400 --> 01:21:01,028 不管我们是谁 我们不是他们的拥护者 699 01:21:01,403 --> 01:21:03,906 - 需要有规矩 - 谢谢 700 01:21:35,938 --> 01:21:37,481 就是你 701 01:21:38,273 --> 01:21:39,691 你救了我 702 01:21:40,317 --> 01:21:41,318 是的 703 01:21:42,486 --> 01:21:44,154 我那时认识你 704 01:21:44,488 --> 01:21:47,157 已经腐烂 销毁 705 01:21:47,658 --> 01:21:49,660 我知道你很重要 706 01:21:50,327 --> 01:21:51,828 DNA很好啊? 707 01:21:51,995 --> 01:21:53,330 销毁 708 01:21:59,253 --> 01:22:01,797 我知道我需要保护你 709 01:22:03,549 --> 01:22:07,678 把你的DNA藏了起来 710 01:22:08,345 --> 01:22:11,014 到现在才把你复生 711 01:22:11,348 --> 01:22:12,391 为什么? 712 01:22:12,683 --> 01:22:17,563 我知道你的力量 会和你一应复生 713 01:22:17,896 --> 01:22:21,733 我认为我把你复生 可以把你带给崔夫 714 01:22:23,193 --> 01:22:24,820 你一直很棒 715 01:22:26,113 --> 01:22:29,032 - 我必须要了结 - 是的 716 01:22:30,158 --> 01:22:31,410 重新来过 717 01:22:32,286 --> 01:22:33,829 那你呢? 718 01:22:35,706 --> 01:22:38,959 我等了四百年 719 01:22:42,546 --> 01:22:43,839 我累了 720 01:22:51,388 --> 01:22:52,973 一定要活着,伊恩 721 01:22:55,142 --> 01:22:56,727 这个世界需要你 722 01:23:48,862 --> 01:23:50,113 看! 723 01:24:57,681 --> 01:24:59,683 现在我们可以前进了 724 01:25:00,851 --> 01:25:04,521 真正的活一次 725 01:25:06,273 --> 01:25:10,986 然后把机会给那些 会活的更好的人 726 01:25:18,702 --> 01:25:20,454 嗨,凯萨琳 727 01:25:24,166 --> 01:25:26,001 希望再见到你 728 01:25:36,720 --> 01:25:38,472 只活一次 729 01:25:43,727 --> 01:25:45,229 但充满希望 730 01:26:55,799 --> 01:26:58,302 片名:魔力女战士