1
00:00:58,851 --> 00:01:03,313
(一种病毒
毁灭了世界上99%的人口)
2
00:01:03,480 --> 00:01:08,318
(一位科学家,崔夫哥查
研发了一种治疗方法)
3
00:01:08,485 --> 00:01:13,323
(500万生还者生活在贝格那
地球上最后一个城市)
4
00:01:13,490 --> 00:01:17,494
(哥查政府统治了400年)
5
00:01:18,662 --> 00:01:22,958
(反叛军涌现出来挑战哥查政权)
6
00:01:46,523 --> 00:01:48,859
片名:魔力女战士
7
00:01:59,203 --> 00:02:01,705
(2415年)
8
00:02:03,373 --> 00:02:05,918
有人称这是完美的社会
9
00:02:07,711 --> 00:02:10,380
也有人称它是高度的人类文明
10
00:02:13,050 --> 00:02:14,968
但有一部分人最了解
11
00:02:17,888 --> 00:02:21,016
哥查兄弟建造了贝格那城
来保护地球的未来
12
00:02:25,312 --> 00:02:27,022
他们建了这艘飞船
13
00:02:27,397 --> 00:02:30,400
作为一个纪念品
提醒我们怎么生存了下来
14
00:02:33,737 --> 00:02:36,031
他们建造了这堵墙保护我们
15
00:02:38,367 --> 00:02:42,829
他们告诉我们在墙外面
自然界正在夺回这个世界
16
00:02:49,086 --> 00:02:51,505
但真正的问题在我们之中
17
00:02:56,218 --> 00:02:59,388
我们被无从知晓的人和事困扰
18
00:03:00,264 --> 00:03:01,974
人们在失踪
19
00:03:02,766 --> 00:03:05,435
政府拒绝承认这些罪行
20
00:03:06,103 --> 00:03:10,649
哥查供应我们一切
前提是要我们保持沉默
21
00:03:11,942 --> 00:03:16,071
所以我们用自由
交换了这个无忧无虑的笼子
22
00:03:17,948 --> 00:03:20,868
但是有人和他抗衡,拒绝这种交换
23
00:03:21,827 --> 00:03:25,205
与让我们闭嘴的政府战争到底
24
00:03:26,456 --> 00:03:29,877
为消失的人们而战
25
00:03:34,464 --> 00:03:37,092
他们叫他们自己为魔战士
26
00:03:39,970 --> 00:03:42,139
我,就是其中一个
27
00:04:52,042 --> 00:04:53,210
主人
28
00:04:53,752 --> 00:04:54,878
伊恩
29
00:04:56,547 --> 00:04:58,048
我们有一个任务
30
00:04:58,841 --> 00:05:02,386
我们要摧毁哥查的中央监控设施
31
00:05:03,053 --> 00:05:07,766
你的闯入将会被他们发现
但我们会适当的干扰监控报警系统
32
00:05:08,851 --> 00:05:11,687
监控系统是他们
对付我们最强有力的武器
33
00:05:12,145 --> 00:05:15,482
只要魔战士能被他们监测到
我们就会成为目标
34
00:05:16,567 --> 00:05:18,569
你要把他们弄瞎
35
00:05:20,904 --> 00:05:24,992
每一个任务
都让我们向胜利迈进一步
36
00:05:30,873 --> 00:05:33,417
这是我女儿,你见过吗?
37
00:05:33,584 --> 00:05:35,586
她2个月前失踪了
38
00:05:36,336 --> 00:05:39,131
帮帮我,求求你们了
这是我女儿,你见过吗?
39
00:05:39,339 --> 00:05:41,258
她2个月前失踪了
40
00:05:41,425 --> 00:05:44,178
睡得不好吗?做噩梦了吗?
41
00:05:44,344 --> 00:05:46,680
来我们的睡觉中心寻求帮助吧
42
00:05:47,598 --> 00:05:51,435
睡得不好吗?做噩梦了吗?
来我们的…
43
00:05:51,602 --> 00:05:53,353
给我买东西,乌娜?
44
00:05:54,605 --> 00:05:56,690
你没听说吗?
今天是特别的日子
45
00:05:56,815 --> 00:05:59,443
我姐姐回来吃晚饭
46
00:06:00,277 --> 00:06:02,446
我们就盼着今天晚上呢
47
00:06:02,613 --> 00:06:05,699
她终于有点空坐下呆会儿了
48
00:06:05,824 --> 00:06:08,243
这正是我要来找你说的
49
00:06:09,411 --> 00:06:10,454
伊恩
50
00:06:10,621 --> 00:06:12,831
今天晚上可能不来了,对不起
51
00:06:14,750 --> 00:06:16,043
别难过
52
00:06:16,210 --> 00:06:18,545
不是为了晚饭的事情
53
00:06:19,546 --> 00:06:20,631
而是为什么
54
00:06:20,797 --> 00:06:23,133
我曾经想过你跟我并肩
55
00:06:23,300 --> 00:06:25,802
但我们处理问题的方法不同
56
00:06:25,969 --> 00:06:28,430
是的,你忽略他们
57
00:06:28,639 --> 00:06:31,016
我怎么可能忽略他们
58
00:06:31,183 --> 00:06:33,560
对不起,这是我女儿
59
00:06:34,728 --> 00:06:38,148
我看到问题,我感觉到问题
60
00:06:39,316 --> 00:06:42,444
然后我试着把问题解决好
61
00:06:43,987 --> 00:06:46,657
- 一种生活
- 什么样的生活?
62
00:06:50,494 --> 00:06:52,329
这里有很多美好的事物
63
00:06:55,749 --> 00:06:57,000
是有一个
64
00:07:01,839 --> 00:07:04,842
- 我有一个惊喜要给你
- 告诉我啊
65
00:07:06,176 --> 00:07:07,427
今天晚上
66
00:07:10,013 --> 00:07:11,473
请小心
67
00:07:12,683 --> 00:07:14,184
回来
68
00:07:15,686 --> 00:07:18,397
睡得不好吗?做噩梦了吗?
69
00:07:18,605 --> 00:07:20,774
来我们的睡觉中心寻求帮助吧
70
00:07:21,775 --> 00:07:24,444
睡得不好吗?做噩梦了吗?
71
00:07:24,653 --> 00:07:26,446
来我们的睡觉中心寻求帮助吧
72
00:08:41,730 --> 00:08:45,567
可能为魔战士同僚
三个人
73
00:08:46,777 --> 00:08:48,862
识别请求
74
00:08:49,530 --> 00:08:52,366
怀疑为魔战士的行为
75
00:09:00,791 --> 00:09:02,918
不是为了晚饭的事情
76
00:09:03,085 --> 00:09:04,127
而是为什么
77
00:09:05,295 --> 00:09:08,131
我曾经想过你跟我并肩
78
00:09:12,803 --> 00:09:15,806
但我们处理问题的方法不同
79
00:09:16,765 --> 00:09:18,642
然后我试着把问题解决好
80
00:09:18,809 --> 00:09:21,562
一种生活
81
00:10:14,865 --> 00:10:16,783
你来早了,克莱迪
82
00:10:30,047 --> 00:10:32,007
你哪里都不能去
83
00:10:32,216 --> 00:10:34,384
我们要保护你
84
00:10:57,407 --> 00:11:00,077
这就是哥查主席怎么对付魔战士
85
00:11:00,244 --> 00:11:01,703
她不是的
86
00:11:02,621 --> 00:11:04,414
她不是魔战士
87
00:11:19,930 --> 00:11:21,723
我曾经有一个家庭
88
00:11:25,644 --> 00:11:27,145
我曾有自己的生活
89
00:11:31,733 --> 00:11:33,527
现在我只有任务
90
00:11:45,581 --> 00:11:46,707
乌娜
91
00:11:49,084 --> 00:11:50,085
伊恩
92
00:11:50,627 --> 00:11:52,462
伊恩,乌娜
93
00:11:52,629 --> 00:11:53,922
伊恩
94
00:11:54,131 --> 00:11:55,465
回来
95
00:12:41,595 --> 00:12:42,638
请讲
96
00:12:43,388 --> 00:12:45,182
她现在要见你
97
00:12:59,363 --> 00:13:00,572
主人
98
00:13:01,031 --> 00:13:02,199
伊恩
99
00:13:02,658 --> 00:13:04,243
你有一个任务
100
00:13:05,035 --> 00:13:06,620
你还在等什么?
101
00:13:06,787 --> 00:13:08,038
哥查
102
00:13:08,372 --> 00:13:12,417
这个资讯可以让我们
渗透他们的安全系统
103
00:13:14,211 --> 00:13:16,213
我想让你除掉他
104
00:13:16,713 --> 00:13:18,841
应该早点儿派我去
105
00:13:19,049 --> 00:13:21,718
- 那等于自杀
- 对我不是
106
00:13:21,885 --> 00:13:23,136
耐心点,伊恩
107
00:13:23,262 --> 00:13:26,056
用了一年才得到这个资讯
你需要它们
108
00:13:26,223 --> 00:13:28,392
我知道你现在报仇心切
109
00:13:28,809 --> 00:13:32,062
但你要记住敌人比你强大
110
00:13:33,063 --> 00:13:36,024
她不是唯一无辜被杀的人
111
00:13:39,069 --> 00:13:40,696
这是我们的时刻
112
00:13:41,405 --> 00:13:43,240
从来没有这么强大
113
00:13:43,866 --> 00:13:45,909
没错,别人都害怕他们
114
00:13:46,076 --> 00:13:48,078
但是,如果我们让
他们看到那个方法…
115
00:13:48,245 --> 00:13:50,581
在他走以后
他们会更加强大起来的
116
00:13:51,206 --> 00:13:52,499
我准备好了
117
00:14:05,012 --> 00:14:08,599
明天哥查会在会议厅准备演说
118
00:14:08,891 --> 00:14:13,228
到达政府区域
你必须穿过前面的花园
119
00:14:13,395 --> 00:14:17,608
我要你穿过花园
然后快速到达他们的大本营
120
00:14:18,942 --> 00:14:21,820
地下的内部设施很复杂
121
00:14:22,029 --> 00:14:25,616
我们计划好了一个路线
用这个
122
00:14:26,450 --> 00:14:28,619
我想让珊卓拉
陪我一起穿过花园
123
00:14:28,785 --> 00:14:31,288
没问题
去集会地
124
00:14:31,455 --> 00:14:33,790
哥查会在那里
125
00:14:34,458 --> 00:14:36,460
然后你就知道该怎么做了
126
00:14:36,710 --> 00:14:37,753
是的
127
00:14:39,463 --> 00:14:42,132
完成这个,你还可以报你的仇
128
00:14:42,633 --> 00:14:44,635
我们会得到我们的胜利
129
00:15:02,152 --> 00:15:03,779
你好,珊卓拉
130
00:15:06,907 --> 00:15:09,660
- 还是不能吓到你啊
- 是还不能
131
00:15:13,789 --> 00:15:15,499
那些基因变异怎么样?
132
00:15:25,342 --> 00:15:26,552
很有用
133
00:15:27,177 --> 00:15:28,804
你应该也去做一下
134
00:15:29,179 --> 00:15:30,514
我喜欢我的鞋
135
00:15:35,310 --> 00:15:39,523
警告,平民区已到尽头
不要前进
136
00:15:45,988 --> 00:15:48,407
警告,不要前进
137
00:15:48,574 --> 00:15:49,700
准备好了?
138
00:15:50,784 --> 00:15:51,827
是的
139
00:15:51,994 --> 00:15:54,204
警告,不要前进
140
00:17:05,275 --> 00:17:07,486
- 珊卓拉
- 我们继续行动
141
00:17:08,694 --> 00:17:11,365
- 现在都搞明白了吧?
- 完全的
142
00:18:08,839 --> 00:18:10,716
我不践踏草坪
143
00:18:17,431 --> 00:18:20,434
- 大约16点20分
- 我等着
144
00:19:22,329 --> 00:19:25,582
我同意改变魔战士威胁的政策
145
00:19:25,791 --> 00:19:28,085
但我担心是不是过头了
146
00:19:28,252 --> 00:19:30,420
我们不能太过头了
147
00:19:33,799 --> 00:19:37,094
太过激进没什么好处
148
00:19:37,261 --> 00:19:40,806
我们不能给他们一点希望
一点都不行
149
00:19:40,973 --> 00:19:43,225
武力是唯一的选择
150
00:19:43,433 --> 00:19:44,768
是效率低的选择
151
00:19:44,935 --> 00:19:47,563
魔战士变得强大
普通军队已经不行了
152
00:19:47,729 --> 00:19:50,148
你想妥协?
谈判?
153
00:19:50,607 --> 00:19:52,734
应该重新考虑废除这个政策
154
00:19:53,235 --> 00:19:56,780
- 投票吧
- 这个政策没有商量的余地
155
00:19:57,406 --> 00:19:59,575
我就是在商量
156
00:20:02,286 --> 00:20:06,248
我不希望你对这件事有
太大的分歧,杰尔
157
00:20:06,790 --> 00:20:09,459
客观一点
158
00:20:10,752 --> 00:20:14,756
你不想让我觉得你很鲁莽,对吧
159
00:20:33,400 --> 00:20:34,818
就这样了
160
00:20:37,654 --> 00:20:38,864
奥伦
161
00:20:47,998 --> 00:20:50,667
我担心你已经把事情
逼到这个地步了
162
00:20:50,834 --> 00:20:52,586
这样对我们没什么好处
163
00:20:52,711 --> 00:20:55,797
我在保护我们创造的一切
我可不会道歉的
164
00:20:55,923 --> 00:20:58,425
创造这一切,是为了让我工作
165
00:20:58,675 --> 00:21:01,678
你若连自己都控制不了
我就不能工作
166
00:21:03,138 --> 00:21:05,015
- 明白
- 是吗?
167
00:21:06,141 --> 00:21:07,142
是的
168
00:21:09,353 --> 00:21:12,689
- 我正担心试验结果
- 都是不成功
169
00:21:15,734 --> 00:21:16,860
对不起
170
00:21:17,277 --> 00:21:19,238
早上之前
给我那些实验组
171
00:21:20,239 --> 00:21:23,033
该是时候
放弃那些试验了,崔夫
172
00:21:23,742 --> 00:21:26,703
我们已经生活在完美的
解决方案中了
173
00:21:26,870 --> 00:21:30,123
- 你怎么不能热爱它呢?
- 你看到了人们身上正发生什么
174
00:21:30,290 --> 00:21:31,959
你知道这个最后
会变得多惨
175
00:21:32,125 --> 00:21:34,711
能遏制住
控制住
176
00:21:35,170 --> 00:21:38,549
我觉得你忘了
这一切本来应该是暂时的
177
00:21:38,966 --> 00:21:41,385
你总这么说
为什么应该是暂时的?
178
00:21:41,552 --> 00:21:42,928
因为现在是错的
179
00:21:43,220 --> 00:21:44,513
事物在改变
180
00:21:46,056 --> 00:21:47,349
而你没有
181
00:21:48,392 --> 00:21:49,643
你了解我
182
00:21:50,185 --> 00:21:51,728
兄弟这么长时间
183
00:21:52,521 --> 00:21:53,897
你是对的
184
00:21:54,064 --> 00:21:55,774
崔夫,你的讲话
185
00:21:58,151 --> 00:21:59,403
崔夫
186
00:22:18,422 --> 00:22:19,715
没用
187
00:22:35,606 --> 00:22:38,025
- 报告目的地
- 集会地
188
00:22:39,401 --> 00:22:41,028
继续前进
189
00:22:46,617 --> 00:22:48,410
左转
190
00:22:50,579 --> 00:22:52,414
我知道你们有疑虑
191
00:22:52,831 --> 00:22:56,710
我希望你们要有耐心
192
00:22:57,419 --> 00:22:59,963
现在我们必须齐心协力
193
00:23:00,130 --> 00:23:02,174
因为有魔战士的存在
194
00:23:02,341 --> 00:23:04,968
拆毁我们所建造的
195
00:23:05,260 --> 00:23:07,638
魔战士想要分裂我们
196
00:23:07,804 --> 00:23:09,973
魔战士从来不会忘了我们是谁
197
00:23:10,140 --> 00:23:13,060
对我们自己的付出
198
00:23:13,810 --> 00:23:17,356
曾经是地球上的所有人类
199
00:23:17,648 --> 00:23:20,317
必须团结一起
200
00:23:21,276 --> 00:23:25,656
记住我们所要面对的
毫无疑问我们生存下来了
201
00:23:26,573 --> 00:23:28,033
我们适应了环境
202
00:23:31,828 --> 00:23:33,830
我们总是能做到
203
00:23:41,171 --> 00:23:43,507
让我们知道自己是谁
204
00:23:53,642 --> 00:23:55,018
凯萨琳
205
00:24:09,283 --> 00:24:10,534
是你
206
00:24:28,719 --> 00:24:30,053
凯萨琳
207
00:25:21,480 --> 00:25:22,940
在外面等
208
00:25:35,118 --> 00:25:36,286
伊恩
209
00:25:37,120 --> 00:25:39,164
你刚才用另一个名字称呼我
210
00:25:39,331 --> 00:25:42,084
是的,然后你就放过了我
211
00:25:42,209 --> 00:25:45,462
还给我枪,我们再来一次
212
00:25:45,796 --> 00:25:47,422
下次吧
213
00:25:48,966 --> 00:25:50,801
那个名字是谁?
214
00:25:52,761 --> 00:25:54,596
你认识我,是不是?
215
00:25:55,597 --> 00:25:56,598
不
216
00:25:57,558 --> 00:25:59,393
你知道你是谁吗?
217
00:26:00,185 --> 00:26:03,814
- 我知道我是来杀你
- 这是为什么你现在在牢房里
218
00:26:05,732 --> 00:26:08,443
但我俩现在不都还活着
219
00:26:13,907 --> 00:26:15,909
我不知道是怎么回事
220
00:26:18,537 --> 00:26:20,664
但还是高兴见到你
221
00:26:58,285 --> 00:26:59,703
真业余
222
00:28:07,271 --> 00:28:08,564
好样的
223
00:28:42,097 --> 00:28:44,266
- 伊恩
- 我现在正忙,珊卓拉
224
00:28:44,391 --> 00:28:45,726
完成了吗?
225
00:28:47,519 --> 00:28:49,146
还要多一会儿
226
00:28:49,521 --> 00:28:51,315
我们的情报可能有误
227
00:28:51,481 --> 00:28:54,568
我不太明白
我们该撤了
228
00:28:54,735 --> 00:28:56,987
别逼问我,珊卓拉
229
00:28:58,739 --> 00:28:59,990
我一会儿联系你
230
00:29:00,157 --> 00:29:02,993
你知道这样的后果
231
00:29:03,160 --> 00:29:05,078
我知道我在干什么
232
00:29:07,789 --> 00:29:08,916
这太不像话了
233
00:29:09,082 --> 00:29:11,168
一个魔战士绕过了
我们所有防御系统
234
00:29:11,335 --> 00:29:12,628
问题会解决的
235
00:29:12,794 --> 00:29:15,005
问题是崔夫设计的
整套安全系统
236
00:29:15,172 --> 00:29:17,174
他需要接受更多传统…
237
00:29:17,341 --> 00:29:19,635
他需要学会
接受我们的建议
238
00:29:19,801 --> 00:29:22,763
是他不管我们,只按他的计划办
这又是一个例子
239
00:29:22,971 --> 00:29:25,682
- 我已经开始怀疑他的计划了
- 你的意思是?
240
00:29:25,849 --> 00:29:28,435
魔战士设法杀了他
然后他把她放了
241
00:29:28,602 --> 00:29:30,020
不太正常的选择
242
00:29:30,604 --> 00:29:32,022
现在她逃跑了
243
00:29:32,189 --> 00:29:33,815
有人相信这是巧合么?
244
00:29:34,024 --> 00:29:35,734
你们真以为我会…
245
00:29:35,943 --> 00:29:38,028
站在你们一边抱怨崔夫
246
00:29:39,154 --> 00:29:41,865
你没这个资格
质疑他干什么
247
00:29:42,032 --> 00:29:44,201
你肯定也很担心,奥伦
248
00:29:45,118 --> 00:29:46,703
这根本不是什么常规的问题
249
00:29:47,996 --> 00:29:50,123
我要跟他谈谈
250
00:29:50,332 --> 00:29:53,126
我也希望你们
放聪明点儿
251
00:29:55,838 --> 00:29:57,047
走吧,伊诺伊
252
00:30:01,051 --> 00:30:03,220
图像检索开始
253
00:30:03,762 --> 00:30:05,055
发生什么了?
254
00:30:05,264 --> 00:30:06,807
我的消息很准确
255
00:30:07,015 --> 00:30:09,059
伊恩芙拉丝
是能找着的最棒的魔战士
256
00:30:09,226 --> 00:30:11,895
- 她失败了
- 这是第一次
257
00:30:12,688 --> 00:30:14,481
我要这事情干得干净俐落
258
00:30:15,440 --> 00:30:18,235
- 我的兄弟…
- 会很脆弱
259
00:30:19,403 --> 00:30:20,737
准备你的演说
260
00:30:20,904 --> 00:30:23,031
明天下午1点
261
00:30:25,409 --> 00:30:27,578
不管什么情况
都不能追踪到你
262
00:30:27,744 --> 00:30:29,246
还真叫人欣慰
263
00:30:29,830 --> 00:30:31,290
我们每一步都没出错
264
00:30:31,456 --> 00:30:34,084
- 她拿到机会了
- 她止住了
265
00:30:34,501 --> 00:30:35,711
为什么!
266
00:30:37,588 --> 00:30:40,716
- 不知道
- 图像检索开始
267
00:30:41,008 --> 00:30:43,260
再派人风险太大
268
00:30:43,427 --> 00:30:46,263
魔战士会想到他们在被利用
269
00:30:49,892 --> 00:30:51,101
停一下
270
00:30:53,395 --> 00:30:54,438
奥伦?
271
00:30:55,439 --> 00:30:56,440
不
272
00:30:58,400 --> 00:31:00,068
不可能
273
00:31:13,207 --> 00:31:14,333
克莱迪斯
274
00:31:16,627 --> 00:31:20,130
- 你为什么还在这里?
- 没你想得那么简单
275
00:31:20,631 --> 00:31:23,634
乌娜被他们杀了
然后你继续给这些凶手卖命
276
00:31:23,800 --> 00:31:25,886
- 我应该怎么想
- 你不了解
277
00:31:26,094 --> 00:31:27,846
我不了解什么!
278
00:31:28,472 --> 00:31:30,057
他们把她杀了
279
00:31:30,557 --> 00:31:33,310
- 然后你还活着
- 是你干的,伊恩
280
00:31:33,644 --> 00:31:36,522
他们以为她是魔战士
所以她才送了命
281
00:31:37,731 --> 00:31:41,151
- 乌娜的生命不止那么一些
- 她是我唯一的亲人
282
00:31:43,111 --> 00:31:44,780
不光你一个人伤心
283
00:31:47,658 --> 00:31:50,369
你到底在这里干什么,克莱迪斯?
284
00:31:51,328 --> 00:31:52,579
工作
285
00:31:53,914 --> 00:31:55,582
就剩下这么多了
286
00:31:55,749 --> 00:31:58,168
工作?给崔夫哥查工作
287
00:31:59,670 --> 00:32:01,255
我也怪他
288
00:32:01,380 --> 00:32:03,590
但现在我不觉得是崔夫的责任
289
00:32:03,757 --> 00:32:05,509
他在努力帮忙
290
00:32:05,676 --> 00:32:09,596
你知道吗,我们是有问题的
我们每一个人
291
00:32:10,764 --> 00:32:13,100
你做了那些梦
是不是?
292
00:32:13,350 --> 00:32:15,936
脑海里出现那些从来
没发生的事情
293
00:32:16,144 --> 00:32:18,355
我会这样发作
294
00:32:18,522 --> 00:32:20,524
那些事情遍布贝格那城
295
00:32:20,691 --> 00:32:22,693
- 什么事情?
- 我不知道啊
296
00:32:22,901 --> 00:32:25,362
他们只告诉我们要知道的
297
00:32:25,529 --> 00:32:28,115
我的工作是整个
庞大实验的一部分
298
00:32:28,282 --> 00:32:30,701
- 谁在弄这些实验
- 崔夫
299
00:32:31,410 --> 00:32:34,538
我们研究墙里面的活动
300
00:32:34,913 --> 00:32:38,375
他们治好那个病毒疾病
之后有别的事情发生了
301
00:32:38,542 --> 00:32:41,128
有别的东西
在这里突然出现了
302
00:32:41,795 --> 00:32:43,213
我们有病
303
00:32:44,047 --> 00:32:47,301
崔夫想治好我们
这就是我所知道的
304
00:32:52,014 --> 00:32:53,724
崔夫想毒死我
305
00:32:53,974 --> 00:32:55,601
告诉我这是什么
306
00:33:03,025 --> 00:33:04,568
是个信息
307
00:33:05,027 --> 00:33:06,612
那它说什么
308
00:33:07,237 --> 00:33:10,032
你得把它喝下去
它就是这么设计的
309
00:33:14,328 --> 00:33:15,746
我爱过她
310
00:33:19,041 --> 00:33:20,584
你很清楚
311
00:33:40,687 --> 00:33:41,772
伊恩
312
00:33:43,065 --> 00:33:47,277
对不起让你受苦了
在外面说话不安全
313
00:33:48,278 --> 00:33:50,447
一切都不是想像的那样
314
00:33:52,783 --> 00:33:55,702
你有机会下手
什么让你犹豫了
315
00:33:59,706 --> 00:34:01,458
你知道去哪里能找到我
316
00:34:30,320 --> 00:34:33,907
- 为什么我到了这里
- 我要再见你一面
317
00:34:34,658 --> 00:34:36,493
你杀了我妹妹
318
00:34:36,994 --> 00:34:38,996
我什么都不知道
319
00:34:39,830 --> 00:34:41,039
我很难过
320
00:34:41,248 --> 00:34:43,333
- 这就让你开脱了?
- 不是
321
00:34:43,542 --> 00:34:46,420
这是场战争
外面冲锋陷阵的会牺牲
322
00:34:46,837 --> 00:34:50,090
她跟这些一点儿关系都没有
323
00:34:50,966 --> 00:34:54,344
- 每个人都牵涉进来了
- 她没有
324
00:34:58,515 --> 00:35:00,434
我不用这个,就能杀了你
325
00:35:00,642 --> 00:35:02,895
会简单一点对吧
326
00:35:06,857 --> 00:35:09,318
看见你之后
一切都变了
327
00:35:11,528 --> 00:35:13,697
我认识你,你也认识我
328
00:35:15,866 --> 00:35:18,911
我为什么认识你
329
00:35:21,705 --> 00:35:23,582
你为什么会回来?
330
00:35:24,583 --> 00:35:27,544
- 你要什么?
- 我要什么!
331
00:35:27,753 --> 00:35:29,671
我要我妹妹回来!
332
00:35:29,880 --> 00:35:33,091
我想找回做一个
正常人的感觉
333
00:35:40,891 --> 00:35:41,934
伊恩
334
00:35:42,559 --> 00:35:44,978
为什么在你周围我会有这种感觉?
335
00:36:46,248 --> 00:36:47,624
凯萨琳
336
00:36:49,293 --> 00:36:50,460
你认识我
337
00:36:51,628 --> 00:36:53,463
我要干掉他
338
00:36:54,882 --> 00:36:55,966
回来
339
00:36:57,217 --> 00:36:59,636
我不是你想像的那样
340
00:39:59,483 --> 00:40:01,235
我们漏掉了一些东西
341
00:40:01,568 --> 00:40:05,447
- 我们找到了影响7
- A
实验结果的因素
342
00:40:05,656 --> 00:40:09,660
- 计划重新进行7
- B实验
所以我们把它隔离起来了
343
00:40:09,826 --> 00:40:11,161
迟早会有人来质问…
344
00:40:11,328 --> 00:40:14,498
到底我们在干什么
345
00:40:44,695 --> 00:40:46,029
找到你了
346
00:42:50,988 --> 00:42:53,156
没有损伤主席
347
00:42:56,994 --> 00:42:58,453
你们可以走了
348
00:43:02,583 --> 00:43:04,126
她跑了
349
00:43:04,585 --> 00:43:06,378
很惊讶吗?
350
00:43:06,545 --> 00:43:08,422
我在图书馆发现了她
351
00:43:08,589 --> 00:43:11,175
- 我觉得我伤了她
- 你向她进攻?
352
00:43:11,341 --> 00:43:13,677
她是一个魔战士
想要杀你!
353
00:43:13,844 --> 00:43:15,804
我觉得我所作的
顺理成章
354
00:43:15,971 --> 00:43:18,765
听好了,我要她活着
355
00:43:24,188 --> 00:43:26,064
奥伦发现了?
356
00:43:26,607 --> 00:43:28,233
我找不着他
357
00:43:29,026 --> 00:43:30,360
盯紧了
358
00:43:36,700 --> 00:43:40,495
不管崔夫过去为我们干了什么
这不是他的手段…
359
00:43:40,662 --> 00:43:42,206
这是叛逆行为
360
00:43:44,041 --> 00:43:45,209
奥伦
361
00:43:47,794 --> 00:43:51,048
崔夫已经背离我们很久了
362
00:43:51,507 --> 00:43:54,384
现在感觉到的压力
比他要强大
363
00:43:57,554 --> 00:44:01,850
我没料到现在会这样
但我们要面对现实
364
00:44:03,060 --> 00:44:06,396
他选了那个魔战士
他知道那意味着什么
365
00:44:06,563 --> 00:44:08,190
必须除掉他
366
00:44:08,315 --> 00:44:10,400
奥伦是下一个
367
00:44:12,236 --> 00:44:13,904
对不对?
368
00:44:15,531 --> 00:44:16,698
是的
369
00:44:17,908 --> 00:44:19,409
那就到这里
370
00:44:21,245 --> 00:44:22,663
主席先生
371
00:44:25,457 --> 00:44:27,709
崔夫已经背判了我们所有人
372
00:44:30,254 --> 00:44:31,839
他是罪犯
373
00:44:32,923 --> 00:44:34,883
我们就按罪犯对付他
374
00:44:38,011 --> 00:44:39,680
实验组7A
375
00:44:39,888 --> 00:44:43,767
- 计划重新进行7
- B实验
所以我们把它隔离起来了
376
00:44:43,934 --> 00:44:45,269
迟早会有人来质问
377
00:44:45,686 --> 00:44:48,897
到底我们在干什么
378
00:44:50,774 --> 00:44:54,278
- 浏览实验组7
- B的进程…
379
00:44:54,528 --> 00:44:58,073
珊卓拉维姆斯、格利塔索科
乌娜芙拉丝
380
00:44:58,282 --> 00:45:01,285
部署一个二次进攻去拿新数据
381
00:45:01,451 --> 00:45:04,288
八点二六、七点一九
382
00:45:06,164 --> 00:45:08,333
格利塔索科, 乌娜芙拉丝
383
00:45:08,500 --> 00:45:11,461
部署一个二次进攻去拿新数据
384
00:45:11,628 --> 00:45:14,464
八点二六、七点一九
385
00:45:16,550 --> 00:45:20,679
采集附加样本从原子力量
五点八八
386
00:45:24,641 --> 00:45:27,186
你当然正在置他于死地
387
00:45:29,980 --> 00:45:31,982
情况起了变化
388
00:45:32,149 --> 00:45:33,942
命令并没有
389
00:45:34,610 --> 00:45:36,987
我不再听你的命令了
390
00:45:37,988 --> 00:45:40,157
你为什么要这样,伊恩?
391
00:45:40,991 --> 00:45:42,993
所有事情
都开始变得很复杂了
392
00:45:43,160 --> 00:45:44,203
不,很简单
393
00:45:44,369 --> 00:45:46,413
崔夫可能不应该
对这一切负责
394
00:45:46,580 --> 00:45:49,958
我正试着查出来到底是谁
395
00:45:50,501 --> 00:45:54,922
你的任务是杀了哥查
但你没有或不会这么干,所以…
396
00:45:58,550 --> 00:46:01,011
给我你的武器
然后回到前线
397
00:46:01,178 --> 00:46:05,390
- 我教你要替你自己着想了吧
- 你教我了不止那些东西
398
00:46:07,518 --> 00:46:08,685
拜托
399
00:46:09,186 --> 00:46:11,313
如果必要,我可以开枪
400
00:46:12,105 --> 00:46:14,816
你没觉得你身体里有什么不对
401
00:46:15,025 --> 00:46:16,652
珊卓拉
402
00:46:20,531 --> 00:46:22,407
我不知道我是谁
403
00:46:25,410 --> 00:46:27,579
你也有这种感觉不是吗?
404
00:46:29,039 --> 00:46:30,541
跟我来
405
00:46:31,583 --> 00:46:34,044
我们一起完成任务
406
00:46:39,842 --> 00:46:41,134
我不能
407
00:47:58,086 --> 00:48:00,130
过去这样干还很有快感
408
00:48:00,923 --> 00:48:02,966
就像我现在对你
409
00:48:44,341 --> 00:48:45,342
凯萨琳
410
00:48:48,512 --> 00:48:49,805
回来
411
00:50:31,490 --> 00:50:35,786
零七点四点八七二
412
00:50:36,453 --> 00:50:39,248
已记录,回到串流中
413
00:50:40,624 --> 00:50:42,125
格里格坡利真
414
00:50:43,502 --> 00:50:47,923
七零点五点八七二
415
00:50:48,632 --> 00:50:51,593
已记录,回到串流中
416
00:50:52,803 --> 00:50:54,513
苏吉戴那利
417
00:50:55,305 --> 00:50:59,935
零二点四点八七五
418
00:51:00,310 --> 00:51:02,938
已记录,回到串流中
419
00:51:09,653 --> 00:51:11,113
欢迎回来
420
00:51:49,860 --> 00:51:51,153
乌娜芙拉丝
421
00:51:51,862 --> 00:51:56,366
三二点四点八七零
422
00:51:56,992 --> 00:51:58,368
已收集
423
00:52:01,455 --> 00:52:04,750
成功重新分配给莎夏皮雷罗
424
00:52:05,292 --> 00:52:06,502
重复
425
00:52:07,544 --> 00:52:12,132
乌娜芙拉丝重新分配给
莎夏皮雷罗
426
00:52:15,511 --> 00:52:17,888
莎夏皮雷罗位置
427
00:52:18,347 --> 00:52:21,725
莎夏皮雷罗位置
428
00:52:53,215 --> 00:52:54,424
主人
429
00:52:54,591 --> 00:52:55,926
珊卓拉
430
00:52:56,218 --> 00:52:58,262
哥查还活着
431
00:52:58,428 --> 00:52:59,930
伊恩失败了?
432
00:53:00,514 --> 00:53:02,099
她放过了他
433
00:53:02,933 --> 00:53:05,102
他们之间有…
434
00:53:05,269 --> 00:53:07,437
私人的事情
435
00:53:07,855 --> 00:53:09,106
解释给我
436
00:53:09,606 --> 00:53:11,233
她放弃了任务
437
00:53:11,441 --> 00:53:14,987
我想阻止她
她攻击了我,把我留在了这里
438
00:53:16,613 --> 00:53:18,782
你现在待的地方安全吗?
439
00:53:20,242 --> 00:53:21,451
差不多
440
00:53:22,619 --> 00:53:24,079
救援马上就到
441
00:53:24,538 --> 00:53:27,207
伊恩芙拉丝现在是逃犯
442
00:53:28,041 --> 00:53:31,628
她的反抗是很大的威胁
443
00:53:31,795 --> 00:53:35,299
她与哥查现在在一条战线上
444
00:53:35,465 --> 00:53:37,217
我们要快点行动
445
00:53:38,468 --> 00:53:40,304
你们要除掉她
446
00:53:40,971 --> 00:53:43,640
杀了她
然后完成她的任务
447
00:53:45,100 --> 00:53:47,644
珊卓拉,告诉他们你在哪里
448
00:53:54,693 --> 00:53:56,111
看到了吗?
449
00:53:57,321 --> 00:53:59,156
- 是的
- 是的
450
00:53:59,323 --> 00:54:00,407
是
451
00:54:01,325 --> 00:54:03,994
把她解救出来
然后一起行动
452
00:54:12,085 --> 00:54:13,295
崔夫?
453
00:54:26,517 --> 00:54:27,851
是她
454
00:54:28,519 --> 00:54:29,603
是的
455
00:54:30,938 --> 00:54:33,857
- 是她在这里
- 她找什么?
456
00:54:34,525 --> 00:54:35,859
她的妹妹
457
00:54:37,736 --> 00:54:38,862
乌娜
458
00:54:54,169 --> 00:54:55,462
乌娜芙拉丝
459
00:54:57,881 --> 00:54:59,299
慢一点儿
460
00:54:59,883 --> 00:55:03,053
7B实验组成员
461
00:55:03,345 --> 00:55:05,138
- 给我所有的7
- B成员
462
00:55:07,266 --> 00:55:09,059
珊卓拉
463
00:55:09,560 --> 00:55:11,770
7B成员
464
00:55:12,229 --> 00:55:14,481
已在警员行动中被杀掉
465
00:55:17,734 --> 00:55:18,902
她在哪里?
466
00:55:19,069 --> 00:55:20,404
格利塔索科
467
00:55:20,904 --> 00:55:23,365
7B成员
468
00:55:23,782 --> 00:55:25,868
已在警员行动中杀掉
469
00:55:25,993 --> 00:55:27,786
这里没人
470
00:55:29,204 --> 00:55:30,914
乌娜芙拉丝
471
00:55:31,373 --> 00:55:33,709
7B成员
472
00:55:34,418 --> 00:55:36,545
已在警员行动中杀掉
473
00:55:44,928 --> 00:55:46,180
乌娜芙拉丝
474
00:55:46,597 --> 00:55:48,807
7B成员
475
00:55:49,933 --> 00:55:52,102
已在警员行动中杀掉
476
00:56:06,450 --> 00:56:07,910
谁干的?
477
00:56:08,035 --> 00:56:12,623
所有行动获奥伦主席批准
478
00:56:14,625 --> 00:56:18,128
弗雷亚,去我实验室
- 找所有跟7
- B有关的资料
479
00:56:18,253 --> 00:56:21,006
你要找个安全的地方
他们一起对付你
480
00:56:21,173 --> 00:56:23,592
- 2个小时内见
- 你去哪里?
481
00:56:23,759 --> 00:56:26,136
- 要在他们之前找到她
- 崔夫…
482
00:56:26,303 --> 00:56:28,597
弗雷亚,在实验室见
483
00:56:29,348 --> 00:56:31,225
小心
484
00:56:40,150 --> 00:56:41,318
乌娜
485
00:56:42,444 --> 00:56:43,987
你是对的
486
00:56:47,824 --> 00:56:50,494
- 请不要伤害婴儿
- 她没问题
487
00:56:52,746 --> 00:56:54,289
你复制了她
488
00:56:55,082 --> 00:56:56,834
我复制了所有人
489
00:56:59,169 --> 00:57:03,048
当我们除掉病毒疾病时
产生了冲突问题
490
00:57:04,758 --> 00:57:07,511
该疫苗出现了一个
意想不到的副作用
491
00:57:09,513 --> 00:57:10,848
不育症
492
00:57:11,682 --> 00:57:15,060
我们的物种只剩下下一代
可以生存
493
00:57:16,019 --> 00:57:17,521
那时候很绝望
494
00:57:17,688 --> 00:57:19,022
是我们的责任
495
00:57:19,189 --> 00:57:22,693
克隆从来没有在人类身上成功过
496
00:57:27,239 --> 00:57:28,866
但我们成功了
497
00:57:31,201 --> 00:57:35,205
现在人死了
基因循环利用
498
00:57:35,372 --> 00:57:38,333
我们建造了这个飞船
499
00:57:38,500 --> 00:57:40,460
储存DNA掩盖复制的过程
500
00:57:40,878 --> 00:57:43,547
收集者找到了一个合适的容器
501
00:57:44,131 --> 00:57:47,801
用食物引起假的怀孕化学反应
502
00:57:49,511 --> 00:57:53,515
然后女人们来检查
我门植入复制胚胎
503
00:57:53,891 --> 00:57:56,059
从那一刻起,一切都正常
504
00:57:56,518 --> 00:58:00,355
九个月之后,那个人就死掉
孩子出生
505
00:58:02,733 --> 00:58:06,153
已经7代了
我们复制我们自己
506
00:58:06,320 --> 00:58:10,157
所以我可以继续…
507
00:58:12,075 --> 00:58:13,911
找寻治疗的药物
508
00:58:18,832 --> 00:58:20,542
这就是我们怎么来的?
509
00:58:21,752 --> 00:58:22,920
复制品?
510
00:58:24,087 --> 00:58:25,923
不止
511
00:58:29,927 --> 00:58:32,387
没打算是长期的
512
00:58:35,390 --> 00:58:38,268
我一直在试着治愈
不能正常怀孕的病
513
00:58:41,480 --> 00:58:44,107
乌娜是我试验的一个
514
00:58:44,775 --> 00:58:46,360
奥伦骗了我
515
00:58:46,610 --> 00:58:49,738
他告诉我她的实验失败了
就跟其他的一样
516
00:58:50,405 --> 00:58:52,533
但她怀孕了
517
00:58:55,786 --> 00:58:58,121
他杀了那些人
518
00:58:58,956 --> 00:59:00,791
包括你妹妹
519
00:59:03,418 --> 00:59:06,129
就因为她真的怀孕了
所以他杀了她?
520
00:59:11,134 --> 00:59:12,886
乌娜不知道
521
00:59:13,428 --> 00:59:17,724
但这个是近400年来第一个孩子
522
00:59:19,810 --> 00:59:21,353
奥伦变了
523
00:59:22,938 --> 00:59:26,149
他不想回到过去
他不想治好他们
524
00:59:27,109 --> 00:59:29,111
他想永生
525
00:59:38,453 --> 00:59:42,165
你肯定料到了这种下场
你帮了那个魔战士
526
00:59:44,626 --> 00:59:47,796
你对崔夫的忠诚
帮不了你什么了
527
00:59:47,963 --> 00:59:51,008
我的忠诚比你想的
要深远的多
528
00:59:52,009 --> 00:59:54,595
我不理解像你跟崔夫这样的人
529
00:59:54,803 --> 00:59:57,931
你们多愁善感
530
00:59:58,849 --> 01:00:00,517
对旧事念念不忘
531
01:00:00,684 --> 01:00:03,228
没有那些东西
我不能生存
532
01:00:03,979 --> 01:00:05,355
你怎么能?
533
01:00:23,498 --> 01:00:24,666
莎夏
534
01:00:26,210 --> 01:00:29,505
快走吧
奥伦马上就能找到我们
535
01:00:33,884 --> 01:00:35,886
她会变得很淘气的
536
01:00:39,723 --> 01:00:41,225
快走,他们要的不是你
537
01:00:41,391 --> 01:00:42,434
快!
538
01:03:40,445 --> 01:03:41,613
趴下
539
01:03:58,088 --> 01:04:00,382
我需要你清醒
540
01:04:09,600 --> 01:04:11,268
请保持冷静
541
01:04:12,186 --> 01:04:15,022
我们正遭遇技术故障
542
01:04:17,733 --> 01:04:19,484
请保持冷静
543
01:04:20,319 --> 01:04:23,280
我们正经历技术故障
544
01:04:24,740 --> 01:04:26,658
请保持冷静
545
01:04:27,284 --> 01:04:29,286
我们正经历技术故障
546
01:04:40,923 --> 01:04:43,467
不能到里面去
他们会发现我们
547
01:04:43,634 --> 01:04:45,928
没有什么地方安全
548
01:05:01,777 --> 01:05:04,154
要把子弹取出来
549
01:05:41,483 --> 01:05:43,527
还有其他地方吗?
550
01:05:48,699 --> 01:05:51,201
有没有没打中你的子弹?
551
01:06:10,637 --> 01:06:13,223
我们得出去
552
01:06:14,433 --> 01:06:15,642
我知道
553
01:06:18,520 --> 01:06:20,564
但首先我要把这件事
做个了结
554
01:06:24,359 --> 01:06:26,195
我需要再回去
555
01:06:26,403 --> 01:06:29,364
我要把乌娜实验组的
资料拿回来
556
01:06:29,948 --> 01:06:34,328
奥伦会找到实验室
然后销毁我努力的一切
557
01:06:50,010 --> 01:06:52,554
所有军人需要报告给其基地…
558
01:06:52,679 --> 01:06:54,765
并等待接下来的指示
559
01:07:02,105 --> 01:07:03,941
这里谁是头儿?
560
01:07:05,359 --> 01:07:06,652
我们需要你们帮忙
561
01:07:06,818 --> 01:07:09,279
- 我们有命令,可以直接开枪
- 有政变发生
562
01:07:09,446 --> 01:07:12,199
那是假命令
发给你们命令的是伪政府
563
01:07:12,366 --> 01:07:15,244
- 原地别动先生
- 你叫什么?
564
01:07:15,619 --> 01:07:17,913
- 先生?
- 我想知道你叫什么
565
01:07:19,414 --> 01:07:22,000
欧德
乔伦欧德
566
01:07:22,501 --> 01:07:26,129
我不能再对你发号施令了
但他们也不能
567
01:07:26,672 --> 01:07:28,131
你自由了
568
01:07:28,924 --> 01:07:31,093
你要做出选择
569
01:07:34,513 --> 01:07:37,307
杀我们还是帮我们
要快做出决定
570
01:07:38,642 --> 01:07:40,018
中尉
571
01:07:48,485 --> 01:07:51,071
哥查主席,我们怎么帮你们
572
01:07:54,449 --> 01:07:57,160
我们需要武器
我们要杀回城里
573
01:07:57,327 --> 01:07:58,537
是的!
574
01:08:08,672 --> 01:08:12,551
注意,请赶快回家,不要在外停留
575
01:08:12,718 --> 01:08:14,344
我们会随时联络你
576
01:08:14,511 --> 01:08:18,557
这是哥查主席的命令
577
01:08:20,684 --> 01:08:24,854
注意!请赶快回家
578
01:08:28,859 --> 01:08:30,944
- 我们已经很近了
- 等等
579
01:08:50,881 --> 01:08:52,174
崔夫
580
01:08:54,510 --> 01:08:56,553
你叫我的那个名字…
581
01:08:59,389 --> 01:09:00,724
凯萨琳
582
01:09:01,934 --> 01:09:03,560
那才是我的名字
583
01:09:07,104 --> 01:09:08,732
你曾经是我妻子
584
01:09:13,319 --> 01:09:16,406
我们像普通夫妻一样
生活在一起
585
01:09:16,782 --> 01:09:17,908
等等
586
01:09:19,158 --> 01:09:20,911
你要告诉我
587
01:09:23,037 --> 01:09:27,042
我在那场病疫中失去了你
你没可能被带回来
588
01:09:27,584 --> 01:09:30,754
我生生死死了7次了
589
01:09:32,421 --> 01:09:35,133
每一次我都让自己了解你的事情
590
01:09:35,926 --> 01:09:38,136
你是我活下去的理想
591
01:09:38,595 --> 01:09:40,764
我必须想着你
592
01:09:45,935 --> 01:09:47,729
但当我看见你的时候…
593
01:09:50,566 --> 01:09:52,401
我感觉到是真的
594
01:09:53,234 --> 01:09:54,611
我认识你
595
01:09:56,446 --> 01:09:58,073
我记得你
596
01:09:58,615 --> 01:10:02,578
我们生存下来的
胜过死亡胜过一切
597
01:10:04,788 --> 01:10:06,623
我一直在找你
598
01:10:07,875 --> 01:10:09,585
我一直在等你
599
01:10:11,128 --> 01:10:13,130
我们不一样
600
01:10:13,964 --> 01:10:15,174
我们是
601
01:10:15,966 --> 01:10:17,759
原来的我们已经走了
602
01:10:19,469 --> 01:10:21,805
有些东西回来了
603
01:10:23,056 --> 01:10:24,099
是的
604
01:10:39,907 --> 01:10:41,283
我记得
605
01:10:43,827 --> 01:10:45,579
那里很混乱
606
01:10:45,704 --> 01:10:47,664
一帮人正在对抗哥查
607
01:10:47,831 --> 01:10:49,791
我们可轻松溜进去
608
01:10:49,917 --> 01:10:51,335
有没有方法找到她
609
01:10:51,502 --> 01:10:54,588
只要这个东西追踪到她
就可以找到
610
01:11:05,015 --> 01:11:06,016
不!
611
01:11:24,868 --> 01:11:26,078
弗雷亚
612
01:11:32,251 --> 01:11:33,627
他跑了
613
01:11:35,838 --> 01:11:37,339
我治好了他们
614
01:11:37,548 --> 01:11:39,550
我知道了答案
615
01:11:39,967 --> 01:11:41,510
都没了
616
01:11:44,471 --> 01:11:46,348
我们要继续前进
617
01:11:55,274 --> 01:11:57,776
还有一件事要办
618
01:11:58,277 --> 01:12:02,114
这楼里面没东西了
我们要离开
619
01:12:03,073 --> 01:12:06,285
我们出去
会找到方法离开
620
01:12:06,493 --> 01:12:09,997
还有一件事要办
我要销毁它
621
01:12:10,747 --> 01:12:11,790
不要
622
01:12:14,376 --> 01:12:16,003
这不是解决方法
623
01:12:16,170 --> 01:12:18,505
我不一定能再找到治疗方法了
624
01:12:18,672 --> 01:12:21,675
- 这些复制人是我们的全部
- 但不够
625
01:12:22,176 --> 01:12:25,804
我们的思维纠缠不清每次
你复制我们就越来越糟
626
01:12:25,971 --> 01:12:27,931
如果你这么干
我们就完了
627
01:12:28,348 --> 01:12:30,100
我们本来就是要死的
628
01:12:31,685 --> 01:12:34,396
对我们所有事情
都变得不重要了
629
01:12:36,690 --> 01:12:38,734
没有这么折磨人的事了
630
01:12:38,901 --> 01:12:40,569
我们只是幽灵
631
01:12:42,529 --> 01:12:44,156
我不觉得
632
01:12:46,408 --> 01:12:47,576
不是现在
633
01:12:55,626 --> 01:12:57,252
小心行事
634
01:12:57,711 --> 01:12:59,963
都知道我们对付的是谁
635
01:13:06,303 --> 01:13:09,306
- 这不是件好事
- 这是信仰
636
01:13:09,473 --> 01:13:11,600
不应该由你决定
637
01:13:12,476 --> 01:13:16,021
伊恩
我不想再一次失去你
638
01:13:17,439 --> 01:13:19,149
你不会
639
01:13:20,317 --> 01:13:22,444
你会再找到治愈的方法
640
01:13:23,820 --> 01:13:25,447
一切都结束了
崔夫
641
01:13:33,163 --> 01:13:35,749
在南面顶部就位
642
01:13:38,460 --> 01:13:41,171
比起治病
你陷入得太深了
643
01:13:41,672 --> 01:13:44,258
又一个女人怀孕了
自然的
644
01:13:44,424 --> 01:13:46,510
不在你的实验之内
645
01:13:46,677 --> 01:13:48,595
越来越多
646
01:13:49,680 --> 01:13:51,598
她们自己好了
647
01:13:52,516 --> 01:13:55,477
- 你把她们也杀了?
- 我必须要制止
648
01:13:56,311 --> 01:13:57,688
多少?
649
01:14:02,067 --> 01:14:03,318
多少个?
650
01:14:04,027 --> 01:14:07,322
有关系吗?
自然终于找到了方法
651
01:14:10,659 --> 01:14:12,369
- 就位
- 就位
652
01:14:12,536 --> 01:14:13,871
位置已取得
653
01:14:14,204 --> 01:14:17,207
自然才是应该被遗弃的
不是我们
654
01:14:18,375 --> 01:14:22,671
你怎么会不理解
我们建造出的这种美妙,我喜欢
655
01:14:23,922 --> 01:14:25,674
情况变得复杂了
656
01:14:32,389 --> 01:14:34,558
你告诉我她死了
657
01:14:39,062 --> 01:14:40,898
他们也无能为力
658
01:14:44,526 --> 01:14:46,737
我下令摧毁她的DNA
659
01:14:48,238 --> 01:14:50,574
跟她在一起
你变成了另外一个人
660
01:14:50,741 --> 01:14:53,952
她在妨碍你
做你该做的事
661
01:14:55,078 --> 01:14:56,914
- 就像现在
- 不,奥伦
662
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
是的!
663
01:14:58,373 --> 01:15:00,250
- 待命
- 等我的信号
664
01:15:00,417 --> 01:15:02,669
这个世界,我们的世界
很美丽
665
01:15:03,253 --> 01:15:05,339
不惜任何代价
都要留下来
666
01:15:05,506 --> 01:15:07,925
不能坚持下去了
已经千疮百孔了
667
01:15:11,762 --> 01:15:13,764
珊卓拉
给我们命令
668
01:15:15,682 --> 01:15:17,976
珊卓拉!
先干掉芙拉丝
669
01:15:18,143 --> 01:15:19,186
你错了
670
01:15:19,353 --> 01:15:21,772
我们超越了死亡、超越了自然
671
01:15:22,940 --> 01:15:24,608
也超越了你
672
01:15:25,275 --> 01:15:27,319
现在我让你获得自由
673
01:15:37,538 --> 01:15:38,622
等等
674
01:15:51,593 --> 01:15:52,970
珊卓拉
675
01:15:57,224 --> 01:16:00,018
你已经做了选择,伊恩
太晚了
676
01:16:00,352 --> 01:16:02,354
你知道他让我们受苦
677
01:16:02,521 --> 01:16:04,940
我要停止这一切
678
01:16:05,482 --> 01:16:07,442
我从来都不会
背叛你
679
01:16:08,026 --> 01:16:09,319
帮我
680
01:16:11,405 --> 01:16:12,823
珊卓拉
681
01:16:13,949 --> 01:16:15,534
你了解我的
682
01:16:15,742 --> 01:16:17,035
快去完成任务
683
01:16:17,953 --> 01:16:19,997
你可选择相信我
684
01:16:24,835 --> 01:16:25,836
快去完成任务啊
685
01:16:26,003 --> 01:16:27,546
对不起,奥伦
686
01:16:27,796 --> 01:16:28,839
对不起
687
01:16:29,006 --> 01:16:30,132
我也是
688
01:16:35,012 --> 01:16:38,265
命令改变
掩护伊恩和哥查
689
01:17:20,849 --> 01:17:22,184
哥查中弹了
690
01:17:26,688 --> 01:17:28,398
芙拉丝冲向院子
691
01:17:32,236 --> 01:17:33,529
掩护伊恩
692
01:18:57,321 --> 01:18:58,697
珊卓拉!
693
01:19:49,957 --> 01:19:51,041
奥伦
694
01:20:24,825 --> 01:20:26,410
他们来了
695
01:20:31,498 --> 01:20:32,708
伊恩
696
01:20:52,728 --> 01:20:54,938
我们等待你的命令
697
01:20:55,439 --> 01:20:57,441
你不是他们一伙的?
698
01:20:58,400 --> 01:21:01,028
不管我们是谁
我们不是他们的拥护者
699
01:21:01,403 --> 01:21:03,906
- 需要有规矩
- 谢谢
700
01:21:35,938 --> 01:21:37,481
就是你
701
01:21:38,273 --> 01:21:39,691
你救了我
702
01:21:40,317 --> 01:21:41,318
是的
703
01:21:42,486 --> 01:21:44,154
我那时认识你
704
01:21:44,488 --> 01:21:47,157
已经腐烂
销毁
705
01:21:47,658 --> 01:21:49,660
我知道你很重要
706
01:21:50,327 --> 01:21:51,828
DNA很好啊?
707
01:21:51,995 --> 01:21:53,330
销毁
708
01:21:59,253 --> 01:22:01,797
我知道我需要保护你
709
01:22:03,549 --> 01:22:07,678
把你的DNA藏了起来
710
01:22:08,345 --> 01:22:11,014
到现在才把你复生
711
01:22:11,348 --> 01:22:12,391
为什么?
712
01:22:12,683 --> 01:22:17,563
我知道你的力量
会和你一应复生
713
01:22:17,896 --> 01:22:21,733
我认为我把你复生
可以把你带给崔夫
714
01:22:23,193 --> 01:22:24,820
你一直很棒
715
01:22:26,113 --> 01:22:29,032
- 我必须要了结
- 是的
716
01:22:30,158 --> 01:22:31,410
重新来过
717
01:22:32,286 --> 01:22:33,829
那你呢?
718
01:22:35,706 --> 01:22:38,959
我等了四百年
719
01:22:42,546 --> 01:22:43,839
我累了
720
01:22:51,388 --> 01:22:52,973
一定要活着,伊恩
721
01:22:55,142 --> 01:22:56,727
这个世界需要你
722
01:23:48,862 --> 01:23:50,113
看!
723
01:24:57,681 --> 01:24:59,683
现在我们可以前进了
724
01:25:00,851 --> 01:25:04,521
真正的活一次
725
01:25:06,273 --> 01:25:10,986
然后把机会给那些
会活的更好的人
726
01:25:18,702 --> 01:25:20,454
嗨,凯萨琳
727
01:25:24,166 --> 01:25:26,001
希望再见到你
728
01:25:36,720 --> 01:25:38,472
只活一次
729
01:25:43,727 --> 01:25:45,229
但充满希望
730
01:26:55,799 --> 01:26:58,302
片名:魔力女战士