1 00:00:01,180 --> 00:00:02,770 سابقاً في قانون بوسطن 2 00:00:02,790 --> 00:00:05,940 أنا ضربتها على رأسها بالمقلاة ماذا أفعل ؟ 3 00:00:06,020 --> 00:00:08,560 برنارد فيريون , انت رهن الأعتقال بتهمة قتل ديلا فيريون 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,780 لقد قبضوا عليك الاسبوع الماضي بتهمة قتل امك 5 00:00:10,780 --> 00:00:12,500 خرجت منها بطريقة تكنيكية 6 00:00:12,500 --> 00:00:15,740 المرأة جارتكم اتضح انها ماتت بضربة على الرأس 7 00:00:15,740 --> 00:00:17,390 ما الذي سيجعلهم يفكرون بك ؟ 8 00:00:17,390 --> 00:00:21,200 الآن اذهب من هنا , انا لا أمثل الناس الأشرار 9 00:00:21,200 --> 00:00:24,480 المحامي الذي حصل على امر تقييد مؤقت يقول انه ابنك 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,310 - دوني كرين - ديني كرين 11 00:00:26,310 --> 00:00:31,090 أعطيتني أرث كرين , وانا أخطط أن أعيش به بالكامل 12 00:00:31,090 --> 00:00:33,510 - انه ليس ابني - ومن الواضح أنه لا يعرف 13 00:00:33,510 --> 00:00:37,040 أنت لست والدي ؟ أنا لست ابنك ؟ 14 00:00:37,040 --> 00:00:38,350 أنا لست ابنك 15 00:00:39,010 --> 00:00:43,810 حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي Translated By Rasha Bashar 16 00:00:49,700 --> 00:00:50,720 قل لي أين هو 17 00:00:51,020 --> 00:00:52,680 قل لي أين هو أو سأكسر ذراعك 18 00:01:02,610 --> 00:01:04,630 ؟ABCاحدث برنامج واقعي لـ 19 00:01:04,630 --> 00:01:07,060 هذا تم تصويره بواسطة أحد أفراد العائلة 20 00:01:07,060 --> 00:01:10,640 فهمت , لماذا يذهب للمساعدة بينما يمكنه التصوير ؟ 21 00:01:10,640 --> 00:01:12,480 لماذا أنا هنا ، شيرلي ؟ 22 00:01:12,480 --> 00:01:15,480 نحن نمثل اتحاد الشرطة ، وتبعا لذلك ، نمثل الضابط 23 00:01:15,480 --> 00:01:17,160 أريدك في الكرسي الثاني بجانبي في المحاكمة 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,930 لا استطيع 25 00:01:18,930 --> 00:01:22,790 - انت لا تقصد قول هذا - أنت على حق , الكلمة هي "لا" 26 00:01:22,790 --> 00:01:24,810 لديك المزيد من الخبرة مع الدفاع الجنائي 27 00:01:24,810 --> 00:01:27,180 ان أحب ان يكون لدى عملائي قدر من الأنسانية 28 00:01:27,180 --> 00:01:30,050 ألسنا جميعاً هكذا في نفس الوقت 29 00:01:30,050 --> 00:01:31,750 انا لن أفعل هذا , شيرلي 30 00:01:31,750 --> 00:01:35,640 هذا الضابط يثير اشمئزازي. لن اساهم في حريته 31 00:01:35,640 --> 00:01:38,840 لم أكن أتوقع منك أن تفعل ذلك لأجله 32 00:01:38,840 --> 00:01:41,230 هل هذا ما تظنه ايها السخيف ؟ 33 00:01:41,230 --> 00:01:46,710 أتوقع منك أن تفعل ذلك لأن هذه الشركة تدفع لك 375,000 دولار في السنة 34 00:01:46,710 --> 00:01:49,150 وهذا الكثير من المال, آلان, و نتوقع منك أن تعمل من أجل ذلك 35 00:01:49,150 --> 00:01:52,710 حتى عندما تتطلب منك القيام بأشياء لا تتفق معك 36 00:01:52,710 --> 00:01:58,020 أتوقع منك أن تفعل ذلك لأن شريك كبير , لا تحقق من هذا 37 00:01:58,020 --> 00:02:01,590 الشريك الكبير يطلب منك أن تفعل ذلك 38 00:02:01,590 --> 00:02:03,570 أتوقع منك أن تفعل ذلك لأن 39 00:02:03,570 --> 00:02:08,130 انت غالباً ما تشير الى المحامين على انهم عاهرات بلا روح 40 00:02:08,130 --> 00:02:12,150 حسنا, في الأيام القليلة المقبلة ، أريدك أن تكون عاهرتي 41 00:02:12,150 --> 00:02:18,720 و إذا كان ذلك يسيء لك, أعتقد أنه يمكنك ان تستقيل 42 00:02:18,720 --> 00:02:20,780 و لكن أحذرك 43 00:02:20,780 --> 00:02:23,680 سـنفـتقدك 44 00:02:23,720 --> 00:02:27,020 على الأقل لمدة خمس دقائق 45 00:02:33,720 --> 00:02:37,650 قانون بوسطن 46 00:03:03,580 --> 00:03:05,290 أين السيد كرين ؟ 47 00:03:05,290 --> 00:03:07,870 في الـ9 صباحاً قد يكون في عدة أماكن 48 00:03:07,870 --> 00:03:12,150 - لماذا ؟ - حسنا, سيكون حاضرا من أجل مؤتمر التسوية ؟ 49 00:03:12,150 --> 00:03:14,130 كان ينبغي أن يكون. ولكن أولاً 50 00:03:14,130 --> 00:03:18,310 و ان لم تتم التسوية , هل سيحاول ؟ 51 00:03:20,490 --> 00:03:22,930 - فراني, دعينا نتحدث هنا - حسنا 52 00:03:22,930 --> 00:03:26,210 نحن ذاهبون إلى تسوية. يجب ان تتم 53 00:03:26,210 --> 00:03:28,490 مقاضاة رجل تركك على المذبح 54 00:03:28,490 --> 00:03:30,470 أمام 300 شخص 55 00:03:30,470 --> 00:03:32,960 المحاكم لا ترغب في التورط في انفصال 56 00:03:32,960 --> 00:03:36,210 دون وصف ألمكِ , الذي انا متأكده انه حقيقي 57 00:03:36,210 --> 00:03:39,910 نحن نبحث في إمكانية حقيقية جدا من الحكم القضائي ضدنا 58 00:03:39,910 --> 00:03:45,010 في ضوء ذلك ، توصيتي هي أن تقبلي العرض 59 00:03:45,010 --> 00:03:48,150 من أجل مبلغ 175,000؟ 60 00:03:48,150 --> 00:03:49,590 نعم 61 00:03:49,590 --> 00:03:51,180 لا 62 00:03:51,180 --> 00:03:54,240 ديني كرين وعدني بأكثر 63 00:03:56,030 --> 00:03:59,130 بكم وعدكِ يا فراني ؟ 64 00:03:59,580 --> 00:04:01,150 خمسة ملايين 65 00:04:05,590 --> 00:04:06,990 ربما يجب أن استقيل 66 00:04:06,990 --> 00:04:09,650 هذه المرأة ليس لديها أي فكرة من وماذا أكون 67 00:04:09,650 --> 00:04:10,780 هون عليك يا رجل 68 00:04:10,780 --> 00:04:14,630 أولا: فكرة تمثيل هذا المجرم 69 00:04:14,930 --> 00:04:17,040 ألان, هيا, نحن نكره جميع عملائنا 70 00:04:17,040 --> 00:04:18,100 أنه من الجيد أن تكره 71 00:04:18,100 --> 00:04:20,320 لأنها تتيح لنا أن نتقاضى أجورنا و نستطيع ان ننام في الليل 72 00:04:20,320 --> 00:04:22,730 ظننت ان أساليبها على الأقل أكثر دقة 73 00:04:22,730 --> 00:04:26,470 ألان أنا آسفه على التحول المفاجئ ليلة أمس 74 00:04:26,470 --> 00:04:30,420 والحقيقة البسيطة هي ، أنا بحاجة لك , انها قضية صعبة 75 00:04:30,420 --> 00:04:32,310 أيضا ، اذا كان يستحق 76 00:04:32,310 --> 00:04:36,230 لقد كنت معروفة بأثارة الجدل مع رجل فاقد الوعي في السرير 77 00:04:36,230 --> 00:04:38,670 لا أستطيع أن أتخيل الرغبة في ممارسة الجنس معك 78 00:04:38,670 --> 00:04:40,910 و لكن بعدها نمت مع ديني مجدداً 79 00:04:40,910 --> 00:04:43,970 يجب أن نذهب. تبدأ المحاكمة في 10:00 80 00:04:48,050 --> 00:04:51,120 انا سأقبل بهذه القضية , سأجلس بجانبها 81 00:04:51,120 --> 00:04:53,780 من أجل ان أحل الموضوع 82 00:04:54,810 --> 00:04:56,900 ألان , انا آسفة 83 00:04:56,900 --> 00:04:59,470 القزم قد عاد 84 00:04:59,470 --> 00:05:02,580 - أستميحك عذرا ؟ - الرجل الصغير ، إنه هنا 85 00:05:02,580 --> 00:05:05,400 - ألان - الهي الرحيم , من قتلت الآن ؟ 86 00:05:05,400 --> 00:05:09,100 - هذا السؤال مؤذي جداً - لماذا أنت هنا ، بيرنارد ؟ 87 00:05:09,100 --> 00:05:12,870 حسنا, انا فقط مررت كي ألقي التحية 88 00:05:12,870 --> 00:05:14,840 كنت في الحي 89 00:05:14,840 --> 00:05:17,820 كيف حالك ؟ 90 00:05:18,520 --> 00:05:22,000 بيرني, أنا لدي محكمة ليس لدي الوقت للتحدث معك 91 00:05:22,000 --> 00:05:23,800 اذا كان لديك اي شئ حول العمل اخبر به كاثرين 92 00:05:23,800 --> 00:05:25,750 و سأتصل بك لاحقاً 93 00:05:30,330 --> 00:05:31,940 سامحني 94 00:05:31,940 --> 00:05:35,230 أنا لا أرتاح بجوار الناس الصغار 95 00:05:37,540 --> 00:05:39,480 دعني أسألك ، بيرني 96 00:05:39,480 --> 00:05:43,520 هل فكرت في إيجاد اللرب؟ 97 00:05:43,520 --> 00:05:45,520 هل يمكننا التحدث قليلا؟ 98 00:05:51,600 --> 00:05:53,590 قفل وتحميل 99 00:05:58,380 --> 00:06:00,030 أين هو العميل ؟ 100 00:06:00,030 --> 00:06:03,310 أرسلتها الى المنزل , لا تحتاج ان تكون هنا 101 00:06:03,310 --> 00:06:04,450 بحق الرب 102 00:06:04,450 --> 00:06:09,250 سيد كرين , هل أخبرت العميلة اننا سنحصل لها على مبلغ 5 مليون دولار ؟ 103 00:06:09,250 --> 00:06:12,800 - ربما قلت , اذاً ؟ - قيمة القضية أقل بستة أرقام 104 00:06:12,800 --> 00:06:15,600 هذا على افتراض أنها لن تحصل على قذف لأسباب تتعلق بالسياسة العامة 105 00:06:15,600 --> 00:06:20,310 اسمعي أيتها الشابة أول قاعدة عند ممارسة القانون 106 00:06:20,310 --> 00:06:24,990 دائما أوعدي العميل بالملايين و الملايين من الدولارات 107 00:06:24,990 --> 00:06:26,420 إنه عمل جيد 108 00:06:26,420 --> 00:06:30,520 و عندما يحين الوقت لأظهار عكس هذا الأدعاء السخيف 109 00:06:30,520 --> 00:06:32,470 دوني كرين 110 00:06:34,060 --> 00:06:36,770 دوني كرين , انت تتذكرني 111 00:06:36,770 --> 00:06:38,650 اعتدنا أن نكون الأب والابن 112 00:06:38,650 --> 00:06:41,690 - من الجيد ان أراك - أين مايكل جاندلر ؟ 113 00:06:41,690 --> 00:06:44,660 أنا امثل محامي المدعى عليه الجديد 114 00:06:44,660 --> 00:06:49,320 أن مبلغ 175,000 الذي على الطاولة بالمناسبة هذا عالي جداً 115 00:06:49,320 --> 00:06:51,550 سنذهب إلى $50,000 116 00:06:51,550 --> 00:06:53,600 دوني كرين 117 00:06:53,600 --> 00:06:55,090 هذا مرفوض 118 00:06:55,090 --> 00:06:56,930 واو , بدون تفكير ؟ 119 00:06:56,930 --> 00:06:58,620 350,000 120 00:06:58,620 --> 00:07:00,170 واو مزدوجة 121 00:07:00,170 --> 00:07:03,750 حسنا, أعتقد أن هذا يعني محاكمة ؟ 122 00:07:03,750 --> 00:07:05,150 رائع 123 00:07:05,150 --> 00:07:07,970 خبرة أكثر بالنسبة لي 124 00:07:08,100 --> 00:07:10,140 دوني كرين 125 00:07:10,140 --> 00:07:12,500 - ديني كرين - دوني كرين 126 00:07:12,500 --> 00:07:15,030 اخذت هذه القضية تحديداً لأنني فيها 127 00:07:15,030 --> 00:07:16,320 - لقد فعلت - تريد ان تهزمني ؟ 128 00:07:16,320 --> 00:07:18,960 - سأفعل - انا احب هذا 129 00:07:18,960 --> 00:07:20,610 - ديني كرين - دوني كرين 130 00:07:20,610 --> 00:07:22,330 - ديني كرين - دوني كرين 131 00:07:22,330 --> 00:07:25,180 - ديني كرين - دوني كرين 132 00:07:32,900 --> 00:07:36,010 كنا قد تلقينا معلومات أن , المشتبه به ديمون هاريس 133 00:07:36,010 --> 00:07:39,710 كان يزور شقيقه بول, لذلك ذهبنا إلى منزل أخيه 134 00:07:39,710 --> 00:07:42,260 - و هل وجدتم المشتبه به ؟ - المعذرة 135 00:07:42,260 --> 00:07:45,110 أنا جديد على هذه القضية ، مثل المحلفين بالطبع 136 00:07:45,110 --> 00:07:46,760 لمساعدتنا في تتبع الحقائق 137 00:07:46,760 --> 00:07:50,690 كنت أتساءل إذا كنت يمكن أن تشير له "المشتبه به الخاطف" 138 00:07:50,690 --> 00:07:55,440 لنكن واضحين بأننا نتكلم عن الرجل الذي خطف طفل عمره 6 سنوات 139 00:07:55,440 --> 00:07:58,370 الصبي الذي يجلس هناك 140 00:07:58,370 --> 00:08:00,900 هل كان المشتبه به الخاطف هناك ايها الضابط ؟ 141 00:08:00,900 --> 00:08:02,230 لا 142 00:08:02,230 --> 00:08:04,140 - الأخ كان هناك ؟ - نعم 143 00:08:04,140 --> 00:08:05,920 هل يمكن أن تقول لنا ما حدث ؟ 144 00:08:05,920 --> 00:08:07,950 حسنا, لقد بحثنا في ارجاء المكان 145 00:08:07,950 --> 00:08:10,600 لم نجد المشتبه به الخاطف 146 00:08:10,600 --> 00:08:13,590 سألنا الأخ إذا كان يعرف مكان وجوده 147 00:08:13,590 --> 00:08:17,450 - وادعى أنه لم يعرف - ثم ماذا حدث ؟ 148 00:08:17,450 --> 00:08:20,240 ما حدث هو في الأساس ما رأيته في التسجيل 149 00:08:20,240 --> 00:08:25,380 شريكي بدأ بأستجواب الأخ بالأكراه 150 00:08:25,380 --> 00:08:27,580 في أي وقت هل كان الضحبة الذي هاجمتوه 151 00:08:27,580 --> 00:08:30,240 يعتبر مشتبه به أيضاً في الاختطاف ؟ 152 00:08:30,240 --> 00:08:31,070 لا 153 00:08:31,070 --> 00:08:33,820 لم تعتبروه مرتبط بالجريمة ؟ 154 00:08:33,820 --> 00:08:35,490 لا 155 00:08:35,490 --> 00:08:39,710 كم أشار السيد شور انكم كنتم تحاولون العثور على الطفل ذو ال6 سنوات الجالس هنا 156 00:08:39,710 --> 00:08:43,480 - نعم - تم اختطافه لكم من الوقت قبل هذه الحادثة ؟ 157 00:08:43,480 --> 00:08:45,240 قبل يوم واحد 158 00:08:45,240 --> 00:08:50,230 مع مرور الوقت, ما هي فرص العثور على طفل مخطوف على قيد الحياة ؟ 159 00:08:50,230 --> 00:08:54,500 بعد 48 ساعة ، هذا احتمال بعيد للغاية 160 00:08:54,500 --> 00:08:56,790 في الواقع ، المختطف الذي نتحدث عنه 161 00:08:56,790 --> 00:08:59,330 يشتبه به في اختطاف صبي آخر ، صحيح ؟ 162 00:08:59,330 --> 00:09:02,820 - نعم - هل وجدتم ذاك الفتى ؟ 163 00:09:03,000 --> 00:09:05,880 وجدنا رفاته 164 00:09:06,140 --> 00:09:10,240 عندما كان موكلي يرتكب أفعل قسرية ضد الأخ 165 00:09:10,240 --> 00:09:13,070 - ماذا فعلت ؟ - وقفت فقط 166 00:09:13,070 --> 00:09:15,310 لم تتدخل أبداً ؟ 167 00:09:15,310 --> 00:09:16,900 لا 168 00:09:16,900 --> 00:09:18,690 هل بلغت ؟ 169 00:09:18,690 --> 00:09:21,970 ليس في البداية .. في نهاية المطاف 170 00:09:21,970 --> 00:09:26,080 بالمناسبة, كنتيجة للأفعل القسرية التي قام بها موكلي 171 00:09:26,080 --> 00:09:27,470 هل أخبركم الأخ بأي شئ ؟ 172 00:09:27,470 --> 00:09:29,930 اعطانا قائمة بالأماكن التي يتردد عليها شقيقه 173 00:09:29,930 --> 00:09:31,560 و هل فتشتم هذه الأماكن ؟ 174 00:09:31,560 --> 00:09:32,960 نعم 175 00:09:32,960 --> 00:09:34,380 و ؟ 176 00:09:34,380 --> 00:09:36,650 وجدنا المشتبه به 177 00:09:37,460 --> 00:09:39,730 والطفل 178 00:09:44,470 --> 00:09:46,050 شكرا لك 179 00:09:55,700 --> 00:09:57,760 كل ما أقوله هو 180 00:09:57,760 --> 00:10:02,440 إذا قتلت شخصين وإذا كنت وحيد كما تقول 181 00:10:02,440 --> 00:10:07,790 لا يمكن أن يكون هناك وقت أفضل لك للجوء الى يسوع , المخلص 182 00:10:07,790 --> 00:10:10,960 في ظل الظروف العادية ، أنا أوافق 183 00:10:10,960 --> 00:10:13,080 - ولكن ؟ - أنا يهودي 184 00:10:13,080 --> 00:10:17,510 بيرني ، لم يكن هناك ابداً قاتل متسلسل يهودي 185 00:10:17,510 --> 00:10:19,850 ابن سام. ديفيد بيركوفيتش 186 00:10:19,850 --> 00:10:21,460 انه متبنى 187 00:10:21,460 --> 00:10:24,100 وراثيا, إنه واحد منا 188 00:10:24,100 --> 00:10:26,590 حسنا ، ماذا تقولين؟ 189 00:10:26,590 --> 00:10:30,050 أنا أقول أنه إذا كنت هناك تقتل الناس 190 00:10:30,050 --> 00:10:33,670 على مستوى ما ، لا بد انك تريد ان تكون مسيحي 191 00:10:33,670 --> 00:10:37,200 هلا تسمح لي أن أخذك إلى الكنيسة ؟ 192 00:10:43,640 --> 00:10:47,160 علي أن أعجب بجرأتك , لقد أخذت قطعة من هذا الرجل العجوز 193 00:10:47,160 --> 00:10:48,520 هناك حريق في البطن 194 00:10:48,520 --> 00:10:52,380 نعم أنت رجل عجوز. لكن لا تخصني , أتذكر ؟ 195 00:10:52,560 --> 00:10:54,470 نعم 196 00:10:54,470 --> 00:10:57,420 الشيء هو 197 00:10:57,590 --> 00:11:00,750 أنا معجب بك , في الواقع 198 00:11:04,600 --> 00:11:06,670 أنا أحبك 199 00:11:06,670 --> 00:11:10,570 هذا شيء صعب ليقوله ديني كرين 200 00:11:10,570 --> 00:11:14,970 إلا إذا كان جزءا من المداعبة 201 00:11:15,230 --> 00:11:17,250 أحبك دوني 202 00:11:17,250 --> 00:11:18,930 وأنا قلق ان 203 00:11:18,930 --> 00:11:21,920 اذا كنت ستقف ضدي في قاعة المحكمة.. 204 00:11:21,920 --> 00:11:25,050 أنا فقط سأقولها 205 00:11:25,050 --> 00:11:27,590 أنا لا أهزم 206 00:11:27,590 --> 00:11:29,790 - حقا؟ - لم أخسر أبداً و لن أفعل 207 00:11:29,790 --> 00:11:33,630 - هزمتك في قضية سمك السلمون - هزمت براد تشيس 208 00:11:33,630 --> 00:11:36,740 - أنا ؟ لا أتعرض للهزيمه - فهمت 209 00:11:36,810 --> 00:11:40,520 حسناً , كيف أصيغ هذا ؟ 210 00:11:40,520 --> 00:11:44,260 أخذت هذه القضية أساسا لأركل مؤخرتك السمينة 211 00:11:44,260 --> 00:11:45,840 أقصد ذلك بطريقة جيدة 212 00:11:45,840 --> 00:11:48,370 سأهزمك 213 00:11:48,500 --> 00:11:49,780 - لا لن تفعل - بلى سأفعل 214 00:11:49,780 --> 00:11:51,090 - لن تفعل - سأفعل 215 00:11:51,090 --> 00:11:53,120 - لا - بلى 216 00:11:53,120 --> 00:11:56,550 - بني - لا تناديني هكذا 217 00:11:58,060 --> 00:12:00,050 سأقول هذا مرة أخرى 218 00:12:00,050 --> 00:12:03,960 مع كل التواضع الذي لدي 219 00:12:03,960 --> 00:12:07,420 أنا أعظم محامي محاكمات وجد يوماً 220 00:12:07,420 --> 00:12:10,250 لن تهزمني 221 00:12:20,630 --> 00:12:23,910 أنا لا أعرف كم سمعت للتو 222 00:12:25,470 --> 00:12:28,650 مؤخرتي قد تكذب 223 00:12:28,650 --> 00:12:31,410 لكنها مليئة بالعضلات 224 00:12:45,020 --> 00:12:46,590 عرفت أنه يعرف شيئا 225 00:12:46,590 --> 00:12:48,070 اما مكان شقيقه او مكان الطفل 226 00:12:48,070 --> 00:12:49,400 كان يعرف شيئا 227 00:12:49,400 --> 00:12:51,900 و كنت على استعداد لجعله يتحدث 228 00:12:51,900 --> 00:12:54,040 كنت على استعداد لألكمه , لتخويفه 229 00:12:54,040 --> 00:12:55,760 في الحقيقة أنا لم أقصد كسر ذراعه 230 00:12:55,760 --> 00:13:00,160 ولكن سيد كيركلاند ما رأيناه على هذا التسجيل 231 00:13:00,830 --> 00:13:04,330 - هناك قواعد مختلفة في عمليات الخطف - ماذا تعني " قواعد مختلفة" ؟ 232 00:13:04,330 --> 00:13:07,920 مفهوم أننا ليس من المفترض أن نكسر عظام او نسبب اي ضرر دائم 233 00:13:07,920 --> 00:13:09,910 و لكن المضايقات الجسدية مسموحة 234 00:13:09,910 --> 00:13:13,640 لا بأس أن أقول , خلع كتف , تمزيق عضلة 235 00:13:13,640 --> 00:13:16,930 أنت تتحدث عن التعذيب. هذا كان رجل بريء 236 00:13:16,930 --> 00:13:19,390 لم يكن حتى مشتبه به في الخطف 237 00:13:19,390 --> 00:13:21,330 و أنا آسف لأنني آذيته 238 00:13:21,330 --> 00:13:23,830 ولكن شعرت أنه يعرف مكان شقيقه 239 00:13:23,830 --> 00:13:27,390 أنا أعتبر هذا مثل الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الآخرين 240 00:13:27,390 --> 00:13:30,690 كنت سأفعل كل ما بوسعي من أجل إنقاذ هذا الصبي 241 00:13:30,690 --> 00:13:33,550 كل ما استطعت التفكير به هو ابني 242 00:13:33,550 --> 00:13:36,040 الغاية تبرر الوسيلة ؟ 243 00:13:36,040 --> 00:13:37,950 أعتقد أنني يجب أن أقول نعم 244 00:13:37,950 --> 00:13:41,470 لنفترض أن الخاطف المشتبه به أعترف لكاهن 245 00:13:41,470 --> 00:13:44,530 انت لن تشعر بتأنيب ضمير أذا ضربت رجل دين من أجل الحصول على معلوماتك ؟ 246 00:13:44,530 --> 00:13:46,710 - أنا لم أقل ذلك - حسنا, هل هناك تمييز ؟ 247 00:13:46,710 --> 00:13:50,670 رجل بريء لديه معلومات تؤدي إلى استعادة الطفل 248 00:13:50,670 --> 00:13:52,610 أعتقد شعرت الضحية هنا لم يكن بريء 249 00:13:52,610 --> 00:13:54,790 اذا انت تلعب دور القاضي أيضاً ؟ 250 00:13:54,790 --> 00:13:56,720 الشرطي القاضي والجلاد 251 00:13:56,720 --> 00:13:58,660 - اعتراض - مقبول 252 00:13:58,660 --> 00:14:02,620 من قال لك أنه لا بأس أن تمزق العضلات 253 00:14:02,620 --> 00:14:05,830 وتخلع الكتفين في حالات الخطف ؟ 254 00:14:05,830 --> 00:14:08,010 لا يوجد توجيه رسمي , فقط مفهوم 255 00:14:08,010 --> 00:14:11,950 مفهوم من قبل الشرطة الذين قبضوا عليك من أجل هذا ؟ 256 00:14:11,950 --> 00:14:13,840 لقد قبضوا علي بسبب ان وسائل الأعلام عرفت بهذا 257 00:14:13,840 --> 00:14:15,790 هذا هو السبب أنني هنا 258 00:14:15,790 --> 00:14:17,370 كم هذا محزن ؟ 259 00:14:17,370 --> 00:14:20,600 عذبت رجل بريء ليس لديه سجل اجرامي 260 00:14:20,600 --> 00:14:24,400 ذنبه الوحيد كان ان شقيقه الهارب توقف في منزله 261 00:14:24,400 --> 00:14:29,310 والسبب الوحيد أنت هنا لأن وسائل الإعلام عرفت هذا 262 00:14:34,550 --> 00:14:39,180 هل أنتِ فراني تقبلين بمايكل ليكون زوجك الشرعي 263 00:14:39,180 --> 00:14:41,730 من هنا و للأبد؟ 264 00:14:41,730 --> 00:14:43,870 أفعل 265 00:14:44,170 --> 00:14:48,380 و هل انت مايكل تقبل بفراني لتكون زوجتك الشرعية 266 00:14:48,380 --> 00:14:51,650 من هنا و للأبد؟ 267 00:14:53,250 --> 00:14:55,270 مايكل 268 00:14:56,010 --> 00:15:00,910 و هل انت مايكل تقبل بفراني لتكون زوجتك الشرعية 269 00:15:00,910 --> 00:15:03,860 من هنا و للأبد؟ 270 00:15:06,040 --> 00:15:07,680 مايكل ؟ 271 00:15:09,840 --> 00:15:13,500 أنا آسف. أنا لا أستطيع 272 00:15:13,500 --> 00:15:16,280 أنا فقط لا استطيع 273 00:15:27,730 --> 00:15:30,120 لقد انتظرت طوال حياتي من أجل هذا اليوم 274 00:15:30,120 --> 00:15:32,710 أصدقائي وعائلتي 275 00:15:32,710 --> 00:15:38,250 كانوا مجتمعين للاحتفال بأسعد حدث في حياتي 276 00:15:38,250 --> 00:15:43,820 بدلا من ذلك كانوا شهودا على مثل هذه الإهانة 277 00:15:43,820 --> 00:15:47,140 أنا لا ازال اعاني منه نفسيا 278 00:15:47,140 --> 00:15:49,240 هل تتطلب العلاج ؟ 279 00:15:49,240 --> 00:15:51,400 نعم. طوال أشهر عديدة 280 00:15:51,400 --> 00:15:55,380 معالجي يعتقد ان الصدمة ربما ستجعلني لا أعثر على الحب مجددا 281 00:15:55,380 --> 00:16:00,690 هل اعطى أي اشارة من أي نوع انه كان متردد ؟ 282 00:16:00,690 --> 00:16:02,530 لا شيء. لا 283 00:16:02,530 --> 00:16:04,840 كل شئ كان على ما يرام 284 00:16:04,840 --> 00:16:08,410 لقد كان أكثر من جيد, في الواقع. كان مثالي 285 00:16:08,410 --> 00:16:12,950 حتى فجأة 286 00:16:12,950 --> 00:16:14,950 حسنا, ما رأيتم 287 00:16:14,950 --> 00:16:19,080 أنا في الكنيسة مع 300 شخص تجمعوا من جميع مكان 288 00:16:19,080 --> 00:16:21,600 ...انه فقط 289 00:16:21,600 --> 00:16:24,020 حسنا, لقد رأيتم ذلك 290 00:16:24,020 --> 00:16:25,710 ماذا تقولين؟ 291 00:16:25,710 --> 00:16:27,110 إذا لم يشعر انه ملزم 292 00:16:27,110 --> 00:16:31,050 كان يجب ان يتزوجك فحسب , لأن كلفة الطعام كانت مدفوعة ؟ 293 00:16:31,050 --> 00:16:34,920 اذا لم يكن يشعر بالألتزام ماذا كان يفعل هناك ؟ 294 00:16:34,920 --> 00:16:38,670 كنت واقفة فيي ثوبي , في فستان زفافي 295 00:16:38,670 --> 00:16:41,270 ولكن هذا هو الحب، فراني 296 00:16:41,270 --> 00:16:45,050 انه يأخذ منعطفات غريبة و غير متوقعة 297 00:16:45,050 --> 00:16:47,030 نحن نتحدث عن عواطف القلب 298 00:16:47,030 --> 00:16:48,340 اعتراض 299 00:16:48,340 --> 00:16:51,040 - يبدو رجل أنثوي - تعال و هاجمني 300 00:16:51,040 --> 00:16:54,480 - هذا أفضل - سيد كرين 301 00:16:55,240 --> 00:16:59,310 فراني , هل تظنين ان موكلي خطط ليتركك هناك هكذا ؟ 302 00:16:59,310 --> 00:17:03,550 هل لديك أي فكرة كيف كانت الصدمة ؟ 303 00:17:03,550 --> 00:17:09,200 انت تترك وانت واقف في كنيسة في اليوم الذي كنت تخطط له طوال حياتك ؟ 304 00:17:09,200 --> 00:17:12,790 هل ترين هذا الرجل هناك ؟ ديني كرين ؟ 305 00:17:13,680 --> 00:17:16,860 تظاهر انه والدي لمدة 25 عام 306 00:17:16,860 --> 00:17:18,750 - أنا أعرف الصدمة الحقيقية - اعتراض 307 00:17:18,750 --> 00:17:21,070 انتِ فقدتِ خطيبك , انا فقدت مؤسسة 308 00:17:21,070 --> 00:17:22,820 - اعتراض - سيد كرين 309 00:17:22,820 --> 00:17:24,890 الصفعات العاطفيه هي جزء من الحياة 310 00:17:24,890 --> 00:17:26,470 لا نركض للمحكمة لنصدها 311 00:17:26,470 --> 00:17:27,870 هذا بالضبط ما تفعله الآن 312 00:17:27,870 --> 00:17:30,380 - اخرس - ايها المحامي 313 00:17:33,630 --> 00:17:36,610 أنا آسف 314 00:17:36,610 --> 00:17:40,100 أعتذر إلى المحكمة 315 00:17:40,100 --> 00:17:46,560 في بعض الأحيان الألم يمكن أن يجعلك تفقد 316 00:17:46,610 --> 00:17:49,250 هل تتفقين مع ذلك ، فراني ؟ 317 00:17:49,250 --> 00:17:51,780 اذا كان الجرح عميق كفاية 318 00:17:51,780 --> 00:17:55,970 ستودين التهجم على الشخص الذي سبب هذا , صحيح ؟ 319 00:17:55,970 --> 00:18:02,960 هل من الممكن أنكِ تفعلين جزء من هذا هنا ؟ 320 00:18:18,140 --> 00:18:22,790 هذه الأستعادة كانت سلسة جداً بدت و كأنك خطتت لها , لكنك لم تفعل 321 00:18:22,790 --> 00:18:24,210 انا افهمك 322 00:18:24,210 --> 00:18:26,020 - انت لا تفهم - بلى 323 00:18:26,020 --> 00:18:27,330 - لا - بلى 324 00:18:27,330 --> 00:18:30,920 لا , سيدي أنت محامي الخصم 325 00:18:30,920 --> 00:18:33,420 إلا إذا كنت تريد تسوية القضية 326 00:18:33,420 --> 00:18:36,410 هذا ليست نقطة لحسم النتيجة 327 00:18:36,410 --> 00:18:40,410 أنت جعلتني أصدق انك والدي طوال حياتي 328 00:18:40,410 --> 00:18:43,540 هل تظن ان هذه النتيجة محسوبة ؟ 329 00:18:59,090 --> 00:19:00,340 رينا 330 00:19:00,340 --> 00:19:01,770 سيلينا 331 00:19:01,770 --> 00:19:05,250 لقد قررت أن ألعب بالمدعى عليه 332 00:19:05,250 --> 00:19:08,020 سيد كرين , انا لست متأكدة ان هذه فكرة جيدة 333 00:19:08,020 --> 00:19:09,670 حسنا, فكرة من هي ؟ 334 00:19:09,670 --> 00:19:12,370 - فكرتك - حسناً , لا بد انها جيدة 335 00:19:12,530 --> 00:19:15,060 سيد كرين هل تعرف على ماذا تدور هذه القضية ؟ 336 00:19:15,060 --> 00:19:17,080 عن المال. انها دائما عن المال 337 00:19:17,080 --> 00:19:20,740 أقترح بشدة أن تدعني أتولى هذا 338 00:19:20,740 --> 00:19:23,000 ماذا عن 339 00:19:23,530 --> 00:19:26,890 ماذا عن 340 00:19:26,890 --> 00:19:29,410 ماذا عن أولئك الوطنيين ؟ 341 00:19:35,120 --> 00:19:37,050 ابداً ابداً على الأطلاق 342 00:19:37,050 --> 00:19:40,800 لم نرسل رسالة مباشرة , او غير مباشرة او غير ذلك 343 00:19:40,800 --> 00:19:45,560 انه من المقبول ايذاء المتهمين او المشتبه بهم جسدياً 344 00:19:45,560 --> 00:19:47,290 ضابط كيركلاند يقول كان مفهوما 345 00:19:47,290 --> 00:19:50,020 مع حالات الاختطاف هناك مجموعة مختلفة من القواعد 346 00:19:50,020 --> 00:19:51,240 هو مخطئ 347 00:19:51,240 --> 00:19:53,620 قسمنا يخدم و يحمي العامة 348 00:19:53,620 --> 00:19:56,080 وهذا يشمل تكريم حرياتهم المدنية 349 00:19:56,080 --> 00:20:00,440 اذا انه كان يتصرف خارج نطاق سلطته كضابط شرطة ، في رأيك 350 00:20:00,440 --> 00:20:02,890 كان يتصرف خارج نطاق القانون 351 00:20:02,890 --> 00:20:05,300 ارتكب اعتداء أجرامي وحشي 352 00:20:05,300 --> 00:20:06,740 انه مشين 353 00:20:06,740 --> 00:20:09,540 انا أصدم في كل مرة أرى هذا التسجيل 354 00:20:09,540 --> 00:20:12,480 من الغريب ان تذكر التجسيل ايها النقيب 355 00:20:12,480 --> 00:20:16,650 لأن موكلي لم يعتقل حتى نشر الفيديو على الأخبار 356 00:20:16,650 --> 00:20:19,010 كنا نحقق قبل ذلك البث 357 00:20:19,010 --> 00:20:21,060 كنت تحقق 358 00:20:21,060 --> 00:20:24,590 أخبرني متى سمعت أول مرة عن تصرف موكلي ؟ 359 00:20:24,590 --> 00:20:28,370 - أنا لا أذكر حقا - ربما انا استطيع المساعدة 360 00:20:28,370 --> 00:20:33,320 الضحية تقدم بشكوى ورفع تقرير مكتوب 361 00:20:33,320 --> 00:20:36,360 في يوم الحادثة , اعضاء عائلته أكدوا الموضوع 362 00:20:36,360 --> 00:20:40,910 عرفت بأفعال موكلي المشينه من اليوم الأول صحيح أيها النقيب ؟ 363 00:20:40,910 --> 00:20:43,390 ومع ذلك ، عندما استعادوا الطفل 364 00:20:43,390 --> 00:20:46,320 كنت في مؤتمر صحفي تشيد و تمدح بضباطك 365 00:20:46,320 --> 00:20:48,130 بما في ذلك السيد كيركلاند 366 00:20:48,130 --> 00:20:50,890 ثم عندما خرج التسجيل الى العلن 367 00:20:50,890 --> 00:20:54,320 فجأة سلوك موكلي أصبح مشين 368 00:20:54,320 --> 00:20:58,730 لم و لن نتغاضى عن التعذيب أبداً 369 00:20:58,730 --> 00:21:01,960 آلان ديرشوفيتز قال مؤخرا أنه إذا كان لدينا مشتبه به في الحجز 370 00:21:01,960 --> 00:21:04,390 الذي يعرف ان هناك قنبلة على وشك ان تنفجر و تقتل الناس 371 00:21:04,390 --> 00:21:06,310 سنستخدم التعذيب , هل تختلف مع هذا ؟ 372 00:21:06,310 --> 00:21:09,380 لم يكن لدينا قضية قنبلة موقوته من قبل لذلك لا استطيع الأجابة 373 00:21:09,380 --> 00:21:12,930 دعنا نقول اننا نحاول حل قضية أرهاب كبيرة 374 00:21:12,930 --> 00:21:16,170 لنقل قضية الطائرة التي سقطت في لوكربي 375 00:21:16,170 --> 00:21:19,460 - هل التعذيب أستخدم هناك ؟ - عليكي ان تسألي المباحث الفيدرالية 376 00:21:19,460 --> 00:21:24,030 كانت هناك تقارير أود أن أقول شائعات حول قضية لوكربي 377 00:21:24,030 --> 00:21:27,120 أن الأجهزة الكهربائية كانت تعلق على الأعضاء التناسلية للسجناء 378 00:21:27,120 --> 00:21:28,540 - هل أنت على دراية - اعتراض 379 00:21:28,540 --> 00:21:32,390 هذه المحكمة لن تعترف بالشائعات سيدة شميت 380 00:21:32,390 --> 00:21:34,670 دعني اسألك شيئاً ايها النقيب 381 00:21:34,670 --> 00:21:40,170 إذا كانوا قد تعرضوا للتعذيب ، هل تهتم ؟ 382 00:21:40,250 --> 00:21:42,710 فوجئت بسؤالكِ الأخير 383 00:21:42,710 --> 00:21:44,420 السؤال الأخير هو دفاعنا ، ألان 384 00:21:44,420 --> 00:21:46,870 لهذا السبب أريدك أن تختم 385 00:21:46,870 --> 00:21:49,200 أختم ؟ انا ما زلت لا أعرف ماذا أفعل في هذه القضية 386 00:21:49,200 --> 00:21:51,020 - انتَ في هذه القضية لتختم - شيرلي 387 00:21:51,020 --> 00:21:54,530 سأقدم لك شراباً و شرح قابلني في مكتبي في الـ8 388 00:21:56,880 --> 00:21:59,380 ماذا يجري ؟ 389 00:21:59,380 --> 00:22:01,460 ليس لدي فكرة عما يجري 390 00:22:01,460 --> 00:22:03,420 أنا في هذه القضية بدون سبب واضح 391 00:22:03,420 --> 00:22:04,890 كاثرين 392 00:22:04,890 --> 00:22:06,040 مرحبا عزيزي 393 00:22:06,040 --> 00:22:09,090 أنا لا أريد ان تكوني صديقة مع برنارد فيريون 394 00:22:09,090 --> 00:22:11,590 يا إلهي, أنت تقول هذا كأنه من شأنك 395 00:22:11,590 --> 00:22:15,980 الرجل قتل شخصين. فمن غير الآمن لكِ ان تكوني بصحبته 396 00:22:15,980 --> 00:22:19,590 - لقد تمكنت من البقاء على قيد الحياة عن 82 عاما - أنه خطير 397 00:22:19,590 --> 00:22:22,520 - افضل كلمة "يائس" - كاثرين 398 00:22:22,520 --> 00:22:25,340 برنارد فيريون شرير , هو على الأرجح سيقتل مجدداً 399 00:22:25,340 --> 00:22:30,490 و أنتِ أكثر شخص يستحق ضربة على الرأس 400 00:22:32,470 --> 00:22:35,420 يا الهي 401 00:22:39,910 --> 00:22:42,400 ماذا ؟ 402 00:22:47,460 --> 00:22:50,260 أنا بالتأكيد خططت لأتزوجها 403 00:22:50,260 --> 00:22:53,880 حسناً ؟ ماذا حدث مايك ؟ 404 00:22:53,880 --> 00:22:56,550 أنا فقط شعرت بالذعر 405 00:22:56,550 --> 00:22:58,180 في تلك اللحظة بالذات ؟ 406 00:22:58,180 --> 00:23:01,930 أنا أعاني من الرهاب نوعاً ما , بخصوص فقدان السيطرة على حياتي 407 00:23:01,930 --> 00:23:04,460 فراني, اختارت المتعهد 408 00:23:04,460 --> 00:23:08,190 الكنيسة, القس , قاعة الاستقبال ، و خطر لي 409 00:23:08,190 --> 00:23:10,100 أن الزفاف كان صورة مصغرة من الزواج 410 00:23:10,100 --> 00:23:13,580 ان كل قرار ستأخذه هي 411 00:23:13,580 --> 00:23:15,090 لقد ذعرت 412 00:23:15,090 --> 00:23:16,970 لم تفكر كيف سيكون ذلك محرجا بالنسبة لها ؟ 413 00:23:16,970 --> 00:23:20,530 و بالنسبة لي أيضا. لقد كنت واقفا هناك مثل أحمق 414 00:23:20,530 --> 00:23:23,850 و لكن كنا في جزء "تكلم الآن او اصمت للأبد" 415 00:23:23,850 --> 00:23:26,040 ما الخيار الآخر الذي لدي ؟ 416 00:23:26,040 --> 00:23:27,770 شكرا لك 417 00:23:29,820 --> 00:23:33,150 يجب أن أقول , جميعنا رأينا أفضل ما عند دوني كرين 418 00:23:33,150 --> 00:23:35,800 اعتراض - مسحوب مسحوب 419 00:23:38,060 --> 00:23:40,420 ميتش هل .. هل اناديك ميتش ؟ 420 00:23:40,420 --> 00:23:42,390 اسمي مايكل 421 00:23:42,390 --> 00:23:46,530 كما فهمت من شهادتك , انك لم تكن مستعد للزواج فحسب 422 00:23:46,530 --> 00:23:49,180 - هذا صحيح انه قرار ضخم , أنه يؤثر على حياتك كلها 423 00:23:49,180 --> 00:23:50,430 - نعم - إنه يؤثر على حياتها 424 00:23:50,430 --> 00:23:51,670 بالطبع 425 00:23:51,670 --> 00:23:55,020 انت تبدو كرجل مراعي , هل انت كذلك ؟ 426 00:23:55,020 --> 00:23:57,980 - أعتقد ذلك - لا بد انك شعرت 427 00:23:57,980 --> 00:24:03,120 عندما تركتها على المذبح هكذا امام عدد كبير من الناس 428 00:24:03,120 --> 00:24:06,360 لم تكن حساس تجاه هذا 429 00:24:06,510 --> 00:24:08,930 لا ولكن مجدداُ 430 00:24:08,930 --> 00:24:11,500 - ما الذي كنت سأفعله ؟ - نعم 431 00:24:11,500 --> 00:24:15,790 سيكون من غير المعقول أن أقول 432 00:24:15,790 --> 00:24:19,740 أن العريس يتحمل واجب فرز مشاعره 433 00:24:19,740 --> 00:24:21,940 قبل 30 دقيقة من المراسيم ؟ 434 00:24:21,940 --> 00:24:24,400 - حسنا - هذا غير معقول ؟ 435 00:24:24,400 --> 00:24:26,770 ان على العريس أن يكون متأكداً قبل أن يمشي في ذلك الممر ؟ 436 00:24:26,770 --> 00:24:29,460 هل هذا معقول ؟ 437 00:24:31,770 --> 00:24:34,680 أعتقد لا 438 00:24:35,610 --> 00:24:37,600 هل أخبرتها انك آسف ؟ 439 00:24:37,600 --> 00:24:40,640 - بالطبع فعلت - هل تريد ان تتأسف لها الآن ؟ 440 00:24:47,560 --> 00:24:51,610 فراني, أنا آسف 441 00:24:53,100 --> 00:24:56,480 - ميتش - اسمي مايكل 442 00:24:56,690 --> 00:24:58,410 ما هو اسم محاميك؟ 443 00:24:58,410 --> 00:25:00,470 - دوني كرين - ما هو اسمي ؟ 444 00:25:00,470 --> 00:25:02,830 - ديني كرين فرق كبير , صحيح ؟ 445 00:25:02,830 --> 00:25:04,790 - الانتقال إلى الإضراب - سيد كرين 446 00:25:04,790 --> 00:25:06,700 لقد فهمت 447 00:25:06,810 --> 00:25:08,610 قفل وتحميل 448 00:25:11,590 --> 00:25:13,110 أنا أحب القانون 449 00:25:25,830 --> 00:25:27,760 و ما هو دفاعك بالضبط ؟ 450 00:25:27,760 --> 00:25:30,000 شيء مثل السماح له بالذهاب ، على الرغم من أنه فعلها 451 00:25:30,000 --> 00:25:31,280 إلغاء المحلفين 452 00:25:31,280 --> 00:25:35,360 افضل ما استطيع قوله , ان شيرلي لم تعطيني معلومات حقاً 453 00:25:35,510 --> 00:25:37,670 - تتحدث عني ؟ - نعم شيرلي 454 00:25:37,670 --> 00:25:39,580 اذا تتمتعين بأبقائي في الظلام 455 00:25:39,580 --> 00:25:42,500 انتِ حقاً يجب ان تعطيني محاولة 456 00:25:42,500 --> 00:25:43,740 في الظلام 457 00:25:43,740 --> 00:25:45,080 شكرا لك 458 00:25:45,080 --> 00:25:48,770 في الواقع, أنه حبك للظلام الذي وضعك في هذه القضية 459 00:25:48,770 --> 00:25:51,440 هل ما زلنا على الساعة 8:00 ؟ 460 00:25:52,000 --> 00:25:55,500 أترين هذا كان من المفروض ان يعني شيئاً 461 00:25:57,620 --> 00:25:59,630 المعذرة , بيرني 462 00:25:59,670 --> 00:26:01,110 ماذا تفعل هنا ؟ 463 00:26:01,110 --> 00:26:05,500 انا أأخذ كاثرين , سنذهب لنأكل شيئاً 464 00:26:05,500 --> 00:26:08,410 بيرني أنا أحب كاثرين بايبر , و أود أيضاً ان تعيش 465 00:26:08,410 --> 00:26:12,880 الفرصة التي تقل كلما كانت بصحبتك 466 00:26:13,350 --> 00:26:15,700 - تبا لك - ماذا قلت لي ؟ 467 00:26:15,700 --> 00:26:18,500 سمعتني , انا لست متعود على الشتائم 468 00:26:18,500 --> 00:26:21,080 لقد قلت ذلك مرة واحدة في حياتي من قبل 469 00:26:21,080 --> 00:26:24,270 - اظن انها كانت لوالدتك - تبا لك, ألان 470 00:26:24,270 --> 00:26:28,410 - الآن أصبح العدد ثلاث مرات - انا لا أريد أن تعنفني بقسوة , توقف 471 00:26:28,410 --> 00:26:29,990 كاثرين هل تشهدين على هذا ؟ 472 00:26:29,990 --> 00:26:32,270 لماذا لا تعطيه فرصة بحق الرب ؟ 473 00:26:32,270 --> 00:26:33,980 لماذا لا نترك الرب خارج هذا ؟ 474 00:26:33,980 --> 00:26:35,780 أنا استأجرتكِ لتكوني سكرتيرتي القانونية 475 00:26:35,780 --> 00:26:38,130 ليس لكي تجلبي الرب أو أي أحد آخر الى المكتب 476 00:26:38,130 --> 00:26:41,970 بالتأكيد ليس القتلة المتسلسلين 477 00:26:41,970 --> 00:26:43,790 لاحظي النظرة التي على وجهه يا كاثرين 478 00:26:43,790 --> 00:26:45,960 هذا معروف بأسم الوهج الذهاني 479 00:26:45,960 --> 00:26:49,930 لا احد يطلب من هذا الرجل ان يقلي الأومليت 480 00:26:50,070 --> 00:26:53,080 - انت كنت صديقي - و أنا أعتقدت انك كنت صديقي 481 00:26:53,080 --> 00:26:55,600 و تعرف ماذا فعلت بي بعدما أخرجتك ؟ 482 00:26:55,600 --> 00:26:57,200 قتلت مرة أخرى 483 00:26:57,200 --> 00:26:59,840 وضعت دم على يدي لن يمحى أبداً 484 00:26:59,840 --> 00:27:04,620 الأصدقاء لا يفعلون هذا بيرني الأصدقاء لا يفعلون هذا 485 00:27:07,330 --> 00:27:09,470 انت 486 00:27:14,260 --> 00:27:18,090 استمرارك بالتحديق يشير إلى وجهة نظر ، تارا 487 00:27:18,090 --> 00:27:21,880 اذا لديكِ واحدة , أرجوكِ شاركيها 488 00:27:31,870 --> 00:27:36,600 هذا هو أكبر كابوس , لكل أمرأة و ربما لكل رجل 489 00:27:36,600 --> 00:27:44,210 ان يتم تركنا على المذبح أمام جميع عائلتنا اقرب اصدقائما , امام رئيس العمل 490 00:27:44,210 --> 00:27:48,580 لا يوجد إذلال أكبر , و يمكن أن يحدث لأي شخص 491 00:27:48,580 --> 00:27:51,750 يمكن أن يحدث لك 492 00:27:52,050 --> 00:27:56,670 حفيدتك , ابنك 493 00:27:56,670 --> 00:27:58,560 لي 494 00:27:58,560 --> 00:28:04,320 يجب أن نرسل رسالة الآن إلى كل عروس و كل عريس 495 00:28:04,320 --> 00:28:06,880 تريد تغيير رأيك 496 00:28:06,880 --> 00:28:08,490 حسناً 497 00:28:08,490 --> 00:28:14,660 لكن تحلى بالأخلاق ان تتخذ قرار قبل أن تمشي في الممر 498 00:28:14,660 --> 00:28:19,010 و هناك طريقة واحدة فقط حقا لإرسال تلك الرسالة, أليس كذلك ؟ 499 00:28:19,010 --> 00:28:21,470 المال 500 00:28:23,270 --> 00:28:25,520 ماذا كنتم تريدون منه ان يفعل ؟ 501 00:28:25,520 --> 00:28:29,760 ان يعطي الحفل أهمية أكبر من المؤسسة بحد ذاتها ؟ 502 00:28:29,760 --> 00:28:32,300 والهدف من ذلك هو تجنب الحرج الآن ؟ 503 00:28:32,300 --> 00:28:33,940 هذا زواج 504 00:28:33,940 --> 00:28:37,050 بحق الرب "حتى يفرقنا الموت" 505 00:28:37,050 --> 00:28:40,390 "لن يفرقنا أي انسان" 506 00:28:40,390 --> 00:28:43,190 الآن موكلي فعل الشيء الشريف 507 00:28:43,190 --> 00:28:47,640 ورفض أن يقطع وعود , شعر انه يستطيع ان يوفيها 508 00:28:47,640 --> 00:28:52,540 هل هناك اي احد هنا يظن حقاً انه كان يجب ان يفعل ؟ 509 00:28:52,920 --> 00:28:56,730 هذا زواج 510 00:29:20,330 --> 00:29:22,910 انه ببساطة جنون , ان أختم انا 511 00:29:22,910 --> 00:29:24,950 بعد ان تعاملت مع جميع الشهود 512 00:29:24,950 --> 00:29:27,690 المحلفين ليس لديهم أي علاقة بي 513 00:29:27,690 --> 00:29:30,060 لا استطيع الا التخمين انكِ تريدين خاتمة 514 00:29:30,060 --> 00:29:32,320 هل هذه ماهية الأمر 515 00:29:32,320 --> 00:29:35,720 رغبتك الغير واعية لتنامي معي ؟ 516 00:29:55,870 --> 00:29:57,940 بلا شك انت رأيت هذه اللقطات 517 00:29:57,940 --> 00:30:00,250 جنبا إلى جنب مع بقية العالم 518 00:30:00,250 --> 00:30:03,420 حدث في لوس أنجلوس , ما علاقة هذا بنا ؟ 519 00:30:03,420 --> 00:30:06,830 اثنين من الضباط انحالوا للأنضباط , ثم تمت مقاضاتهم 520 00:30:06,830 --> 00:30:10,190 و منحوا 2.4 مليون الشهر الماضي 521 00:30:10,190 --> 00:30:12,710 هل هذا أخلاقي ؟ 522 00:30:12,710 --> 00:30:15,080 هذا يقودنا إلى الظلام 523 00:30:15,080 --> 00:30:17,440 المحلفين في تلك القضية 524 00:30:17,440 --> 00:30:22,570 بطريقة ما وجدوا في ضمائرهم ان يدفعوا الملايين من الدولارات لهؤلاء الضباط 525 00:30:22,570 --> 00:30:26,660 ومن الواضح ان كان هناك بعض الطبيعة البشرية في اللعبه 526 00:30:26,660 --> 00:30:30,240 نحن بحاجة إلى الوقوف أمام هيئة المحلفين 527 00:30:30,240 --> 00:30:36,230 ونقول لهم ما فعله موكلنا كان شئ جيد 528 00:30:36,230 --> 00:30:39,310 انا لا أستطيع فعل هذا 529 00:30:39,310 --> 00:30:42,690 و تظنين انني استطيع 530 00:30:44,950 --> 00:30:48,110 انا بالتأكيد لا أعرفك جيداً , ألان 531 00:30:48,110 --> 00:30:49,990 ربما ليس الكثير حتى 532 00:30:49,990 --> 00:30:57,120 ولكن يبدو أن لديك القدرة على رؤية الظلام في قلوب الناس 533 00:30:58,320 --> 00:31:04,000 أريدك أن تستغل القبح في الطبيعة البشرية 534 00:31:04,000 --> 00:31:07,420 بطريقة لا أستطيع فعلها 535 00:31:12,780 --> 00:31:17,780 أعتقد أنك تستهينين بقدرتكِ على رؤية الظلام في القلوب 536 00:31:35,060 --> 00:31:37,560 لا يجب ان يكون فوق القانون فقط لأنه شرطي 537 00:31:37,560 --> 00:31:42,350 لا يجب ان يكون معفي من القانون فقط لأنه توجد نتائج حسنة 538 00:31:42,350 --> 00:31:46,740 قام بضرب رجل بريء ، كسر عظمة وجنته 539 00:31:46,740 --> 00:31:49,290 ذراع مكسور ، وضعه في المستشفى 540 00:31:49,290 --> 00:31:54,410 كان هذا اعتداء خطير. كان تعذيب 541 00:31:55,340 --> 00:31:59,360 بول هاريس لم يكن لديه معلومات محددة عن مكان وجود المشتبه به 542 00:31:59,360 --> 00:32:03,510 كل ما كان لديه هو فكرة عامة عن الأماكن التي كان يتردد عليها 543 00:32:03,510 --> 00:32:06,560 لهذا 544 00:32:06,560 --> 00:32:09,270 رأيتم ماذا حدث له 545 00:32:25,560 --> 00:32:28,580 الحقيقة هي اننا الأمريكيين 546 00:32:28,580 --> 00:32:30,650 نحن نحب التعذيب 547 00:32:30,650 --> 00:32:32,630 نحتفظ به لأنفسنا ، بالطبع ، ولكن هيا 548 00:32:32,630 --> 00:32:35,790 عندما يتعلق الأمر بالظالمين 549 00:32:35,790 --> 00:32:38,230 التعذيب لا بأس به 550 00:32:38,230 --> 00:32:41,520 هوليوود بالتأكيد تعرف ذلك. هاري القذر 551 00:32:41,520 --> 00:32:43,410 تشارلز برونسون في "امنية الموت" 552 00:32:43,410 --> 00:32:45,480 دينزل واشنطن في "الرجل على النار" 553 00:32:45,480 --> 00:32:47,520 أبطال تعذيب الأشرار 554 00:32:47,520 --> 00:32:53,240 في المسارح في جميع أنحاء البلاد ، نحن نهلل نحن نحب التعذيب 555 00:32:53,310 --> 00:32:56,690 هل هناك إمكانية إساءة ؟ دون شك 556 00:32:56,690 --> 00:33:01,690 الأحداث التي وقعت في سجن أبو غريب كانت يرثى لها 557 00:33:01,690 --> 00:33:06,180 ولكن هل نعتقد حقا أنها حدثت من الفراغ ؟ 558 00:33:07,310 --> 00:33:09,230 ألبرتو غونزاليس ، النائب العام 559 00:33:09,230 --> 00:33:13,120 كتب مذكرة إلى الإدارة قائلا التعذيب لا بأس به 560 00:33:13,120 --> 00:33:15,820 محكمتنا العليا التي عقدت مؤخرا 561 00:33:15,820 --> 00:33:19,050 قالت ان الادلة المكتسبة من التعذيب يمكن استخدامها في التجارب 562 00:33:19,050 --> 00:33:24,270 آلان ديرشوفيتز, واحد من أبرز الناشطين في مجال الحقوق المدنية في بلادنا 563 00:33:24,270 --> 00:33:29,750 أثار فكرة استخدام التحذير من التعذيب حتى على الأقل نكون أكثر انفتاحاً على الموضوع 564 00:33:29,750 --> 00:33:32,950 التحذير من التعذيب , أحب هذا التعذيب 565 00:33:36,390 --> 00:33:40,170 السيد بريستون يتحدث عن الضحية هنا كونه رجل بريء 566 00:33:40,170 --> 00:33:42,100 الآن, هيا, لم يكن بريئا 567 00:33:42,100 --> 00:33:47,030 لقد أوى هارب , هارب يخطف و يقتل الأطفال 568 00:33:47,030 --> 00:33:51,480 لديه معلومات أدت في نهاية المطاف إلى إنقاذ الطفل هنا 569 00:33:51,480 --> 00:33:56,110 ورفض ان يعطيها الا 570 00:33:56,260 --> 00:33:58,210 بالأكراه 571 00:33:58,210 --> 00:34:00,540 أما بالنسبة ان موكلي كونه فوق القانون 572 00:34:00,540 --> 00:34:04,830 حسنا القانون في هذا البلد كان دائما يخضع لمواكبة 573 00:34:04,830 --> 00:34:07,250 معايير المجتمع الأنسانية 574 00:34:07,250 --> 00:34:11,770 لذا انتم الـ12 عودوا الى هنا بصفتكم المجتمع و اسألوا انفسكم 575 00:34:11,770 --> 00:34:14,620 "أكان هذا شيء جيد أم لا؟" 576 00:34:15,650 --> 00:34:18,310 إنه سعيد. إنه على قيد الحياة 577 00:34:18,310 --> 00:34:21,610 أبويه بالتأكيد سعداء 578 00:34:21,920 --> 00:34:27,410 موكلي أنقذ حياة ، حياة الطفل الصغير هذا 579 00:34:27,860 --> 00:34:29,200 إذا كان طفلك 580 00:34:29,200 --> 00:34:34,480 ألا تريد من الشرطة أن تفعل كل ما هو ضروري ؟ 581 00:34:34,480 --> 00:34:37,470 هذا الضابط انهى هذه المهمة 582 00:34:37,470 --> 00:34:41,650 باستخدام طريقة أن حكومتنا , جيشنا ، النائب العام 583 00:34:41,650 --> 00:34:45,490 و, نعم, حتى محكمتنا العليا قد قالت في بعض الأحيان لا بأس 584 00:34:45,490 --> 00:34:51,090 في بعض الأحيان. اعتمادا على الوضع ، التعذيب لا بأس به 585 00:34:52,940 --> 00:34:55,630 فقط لا تخبر أحد 586 00:35:12,530 --> 00:35:14,890 سيدتي رئيسة المحلفين هل وصلت اللجنة الى قرار ؟ 587 00:35:14,890 --> 00:35:16,840 - نعم يا حضرة القاضي - ماذا يقول ؟ 588 00:35:16,840 --> 00:35:21,230 على مسألة المسؤولية ، نجدها لصالح المدعي 589 00:35:21,230 --> 00:35:23,140 على مسألة التعويضات 590 00:35:23,140 --> 00:35:28,630 نحن نأمر المدعى عليه بأن يدفع للمدعي مبلغ 1.6 مليون دولار 591 00:35:31,210 --> 00:35:34,010 شكرا لكم , لجنة المحلفين يمكنها الانصراف 592 00:35:34,330 --> 00:35:38,090 1.6 يا الهي 593 00:35:38,160 --> 00:35:39,650 أنا آسف 594 00:35:39,650 --> 00:35:42,090 قلت أننا سنفوز 595 00:36:17,570 --> 00:36:21,980 غلطتك الأولى انك سمحت بأن أضغط على ازرارك هناك 596 00:36:22,530 --> 00:36:26,530 الثاني كان انك لم تهيأ موكلك للخسارة 597 00:36:26,530 --> 00:36:30,450 الاعتراف بأن الخطأ و الضرر كتوقع 598 00:36:30,450 --> 00:36:36,210 سمحت لي أن أأطر مسألة ان العريس كان يجب ان يكون متأكد قبل الحفل 599 00:36:36,210 --> 00:36:38,480 عندما فعلنا ذلك , فزنا 600 00:36:38,480 --> 00:36:43,000 لا تدع أبداً الطرف الآخر يؤطر المسألة يا بني 601 00:36:45,760 --> 00:36:49,260 أنا لست ابنك 602 00:36:57,370 --> 00:37:00,770 هلا تذهب أرجوك ؟ 603 00:37:12,830 --> 00:37:15,910 غلطتك الثالثة 604 00:37:16,220 --> 00:37:20,070 تعريف الأب 605 00:37:20,070 --> 00:37:22,150 إنه مقياس متدرج 606 00:37:22,150 --> 00:37:26,930 بعضها كبير وبعضها رهيب, ومعظمها في الوسط 607 00:37:26,930 --> 00:37:30,680 ربما لم أكن موجود كثيراً 608 00:37:31,590 --> 00:37:34,340 ولكن كنت دائما هناك عندما احتجتني 609 00:37:34,340 --> 00:37:36,850 و لا ازال موجود 610 00:37:38,320 --> 00:37:41,140 و انا أحببتك دائما 611 00:37:44,460 --> 00:37:46,810 لا أزال أحبك 612 00:38:01,170 --> 00:38:03,750 فلينهض المدعى عليه رجاءاً 613 00:38:04,680 --> 00:38:06,530 هيئة المحلفين وصلت إلى قرار جماعي ؟ 614 00:38:06,530 --> 00:38:09,010 - نعم سيادة القاضي - من فضلك اقرأه 615 00:38:09,010 --> 00:38:11,740 في قضية الكومنولث مقابل واين كيركلاند 616 00:38:11,740 --> 00:38:15,480 في تهمة الاعتداء المشدد ، نجد أن المتهم واين كيركلاند 617 00:38:15,480 --> 00:38:17,440 غير مذنب 618 00:38:17,440 --> 00:38:19,990 - مبروك - شكرا جزيلا 619 00:38:19,990 --> 00:38:22,120 - شكرا لك على كل شيء - على الرحب والسعة يا سيدي 620 00:38:27,480 --> 00:38:29,250 شكرا لك ألان 621 00:38:29,250 --> 00:38:31,480 و أعتذر إن كنت قد أسأت لك 622 00:38:31,480 --> 00:38:34,310 هراء ، انتي تدفعين لي لأمارس خبرتي في المحاماة شيرلي 623 00:38:34,310 --> 00:38:36,920 ماهي المجاملة الأعلى من هذه ؟ 624 00:38:38,200 --> 00:38:41,810 ألان, اسمع, أنا 625 00:38:41,810 --> 00:38:46,960 لديك القدرة على أن ترى الظلام فينا جمعياً بما فيهم أنا 626 00:38:46,960 --> 00:38:49,540 وجهة نظري هي 627 00:38:49,540 --> 00:38:52,400 انها ببساطة كانت مهمة قذرة و انا اخترتك لتفعلها 628 00:38:52,400 --> 00:38:54,990 لا النقطة انني كنت مستعد لفعلها 629 00:38:54,990 --> 00:38:58,880 و انتي بطريقة ما رأيتي هذا 630 00:39:26,150 --> 00:39:29,280 سكرتيرتك قالت انك تريد رؤيتي 631 00:39:29,700 --> 00:39:31,900 قالت لك ذلك ؟ 632 00:39:31,900 --> 00:39:34,890 هل هناك سبب لماذا لا ينبغي ان تفعل ؟ 633 00:39:34,890 --> 00:39:38,600 قلت: أردت أن أراك عارية 634 00:39:39,020 --> 00:39:41,540 أنا لا أعتقد أن هناك فرصة كبيرة لذلك 635 00:39:42,340 --> 00:39:43,650 انا سأدعكِ تريني عاري 636 00:39:43,650 --> 00:39:46,620 الآن بالتأكيد ليس هناك فرصة 637 00:39:47,190 --> 00:39:51,090 حسنا, الآن بما انكِ هنا 638 00:39:52,580 --> 00:39:54,310 حاولتِ جيداً في القضية ايتها الجندية 639 00:39:54,310 --> 00:39:56,630 أنت محامية ممتازة 640 00:39:56,630 --> 00:39:59,830 شكرا لك. أخبر صديق 641 00:40:09,610 --> 00:40:11,570 تشرب بدوني ؟ 642 00:40:12,070 --> 00:40:14,080 لن افعل ابداً بدونك 643 00:40:14,080 --> 00:40:15,590 معطف جميل. جديد ؟ 644 00:40:15,590 --> 00:40:17,240 3500 دولار 645 00:40:17,240 --> 00:40:19,440 من الجيد أن يكون لديك المال. ألا تحب ذلك ؟ 646 00:40:19,440 --> 00:40:21,710 - هذا يعني أنك ناجح - سعيد 647 00:40:21,710 --> 00:40:23,230 سمين 648 00:40:23,490 --> 00:40:26,380 كل شيء جيد 649 00:40:27,830 --> 00:40:29,750 كيف سارت المحاكمة ؟ 650 00:40:29,750 --> 00:40:31,540 فزنا. وانت؟ 651 00:40:31,540 --> 00:40:33,340 النصر 652 00:40:33,340 --> 00:40:35,820 النجاح 653 00:40:37,630 --> 00:40:40,480 تسير الامور بشكل جيد مع وجود المال 654 00:40:40,930 --> 00:40:43,510 نحن فائزون. هذا ما نحن عليه 655 00:40:43,510 --> 00:40:46,720 نعم , نخبك , من أجل الفوز