1 00:01:03,078 --> 00:01:05,381 Who ever thought a god would hold so much blood? 2 00:01:06,021 --> 00:01:08,064 The mob will slit our throats when they see this. 3 00:01:08,087 --> 00:01:09,242 They won't see this. 4 00:01:09,321 --> 00:01:10,304 How could they miss? 5 00:01:10,378 --> 00:01:13,500 We'll slip him quietly from the City on the Via Attica. 6 00:01:14,104 --> 00:01:15,543 That route's blocked. 7 00:01:15,568 --> 00:01:17,182 The rabble chant around fires. 8 00:01:17,232 --> 00:01:20,338 Then we'll avoid the thoroughfare and take the footpath to Porta Ostiensis. 9 00:01:20,361 --> 00:01:22,309 There, too, the crowd calls for revenge. 10 00:01:22,364 --> 00:01:24,393 So we'll throw them a few loaves of bread. 11 00:01:24,463 --> 00:01:26,512 - We were supposed to be heroes. - Will you stop? 12 00:01:26,535 --> 00:01:28,018 There's no way to get him out. 13 00:01:30,208 --> 00:01:32,403 You said we could never do this. 14 00:01:32,904 --> 00:01:34,343 Look. 15 00:01:35,394 --> 00:01:37,120 None has ever been deader. 16 00:01:40,385 --> 00:01:44,726 We'll clear a route to the city gates, and this whole ordeal will disappear. 17 00:01:46,681 --> 00:01:50,344 The mob will be quiet before he starts to stink. 18 00:01:53,315 --> 00:01:56,734 Your path is now dark and dangerous, young Caesar. 19 00:01:56,837 --> 00:01:59,920 The senate has dispatched assassins to find you. 20 00:02:00,030 --> 00:02:01,846 Stay off the major roads. 21 00:02:01,924 --> 00:02:03,372 Avoid the villages. 22 00:02:03,545 --> 00:02:07,881 Even in the north, they are rounding up loyalists and burning down their houses. 23 00:02:08,362 --> 00:02:11,305 But do not lose hope. You have allies. 24 00:02:11,610 --> 00:02:14,866 Trust them. Trust us. 25 00:02:34,300 --> 00:02:35,738 Let him see you. 26 00:03:01,669 --> 00:03:02,720 What did you do that for? 27 00:03:02,799 --> 00:03:03,801 He's an assassin. 28 00:03:03,929 --> 00:03:05,987 Or maybe he was just going home to his family. 29 00:03:06,010 --> 00:03:06,673 No. 30 00:03:07,318 --> 00:03:08,756 Look. 31 00:03:08,948 --> 00:03:10,387 See his sword? 32 00:03:11,128 --> 00:03:15,042 He's a gladiator, armed at the arena by the same senate that killed your uncle, 33 00:03:15,127 --> 00:03:16,565 - now after you. 34 00:03:21,000 --> 00:03:21,855 Where are you going? 35 00:03:21,932 --> 00:03:23,194 Back to Rome. 36 00:03:23,260 --> 00:03:23,991 It's too dangerous. 37 00:03:24,060 --> 00:03:24,817 No. 38 00:03:24,905 --> 00:03:26,914 This is too dangerous. 39 00:03:27,081 --> 00:03:29,909 In Rome I have friends who know I'm no threat to anyone. 40 00:03:30,022 --> 00:03:32,480 I'll get senator Cimber to call off the dogs. 41 00:03:33,543 --> 00:03:35,435 I vowed to protect you. 42 00:03:35,700 --> 00:03:37,404 I put my family in danger. 43 00:03:37,625 --> 00:03:38,627 Well, I didn't ask you to. 44 00:03:38,701 --> 00:03:41,515 No. Caesar did when he named you his heir. 45 00:03:41,608 --> 00:03:43,047 You say that. 46 00:03:43,253 --> 00:03:45,985 It's nothing. Not even believable. 47 00:03:46,067 --> 00:03:47,506 Just the word of a slave. 48 00:03:48,028 --> 00:03:49,467 Who do you think you are?! 49 00:03:51,126 --> 00:03:52,201 Idiot slave. 50 00:03:52,417 --> 00:03:53,856 Highness... 51 00:03:57,526 --> 00:03:58,965 Filthy chattel! 52 00:03:59,288 --> 00:04:02,456 Supreme exaltedness... 53 00:04:02,592 --> 00:04:03,393 Enough! 54 00:04:03,788 --> 00:04:05,227 I said, "enough"! 55 00:04:16,071 --> 00:04:17,510 Give me a hand with this. 56 00:04:19,552 --> 00:04:20,991 Then get some sleep. 57 00:04:21,423 --> 00:04:22,862 We ride tonight. 58 00:04:51,677 --> 00:04:53,115 Octavius? 59 00:04:54,304 --> 00:04:55,743 Octavius! 60 00:05:13,114 --> 00:05:14,553 What are you looking at? 61 00:05:45,907 --> 00:05:47,492 Olivia? Are you here? 62 00:05:49,471 --> 00:05:50,301 Octavius? 63 00:05:50,395 --> 00:05:52,060 I need to speak to your father. 64 00:05:53,513 --> 00:05:54,952 He's at the senate. 65 00:05:56,604 --> 00:05:58,523 You have no idea what I've been through. 66 00:06:11,877 --> 00:06:13,891 We invited you, Antony, not your soldiers. 67 00:06:14,170 --> 00:06:16,044 They're not soldiers. They're bodyguards. 68 00:06:16,067 --> 00:06:16,945 You won't need them. 69 00:06:17,025 --> 00:06:18,464 And did Caesar? 70 00:06:18,498 --> 00:06:20,497 He was trying to disband the senate. 71 00:06:21,148 --> 00:06:23,133 Tell us that's not your plan, too. 72 00:06:27,131 --> 00:06:28,714 What's gathered here? 73 00:06:30,859 --> 00:06:32,323 Great fortunes of Rome. 74 00:06:33,270 --> 00:06:34,724 Grain from Etruria. 75 00:06:35,716 --> 00:06:37,262 Grapes from Sicily. 76 00:06:38,652 --> 00:06:40,804 Oil. Cattle. 77 00:06:41,801 --> 00:06:43,963 Shipping. Slaves. 78 00:06:46,741 --> 00:06:49,043 All without soldiers to protect them. 79 00:06:55,492 --> 00:06:56,942 So, what's your price? 80 00:06:58,676 --> 00:07:00,157 So, is that what this is about? 81 00:07:00,180 --> 00:07:01,161 The people riot. 82 00:07:01,244 --> 00:07:02,779 What did you think would happen? 83 00:07:03,230 --> 00:07:04,775 Caesar's blood is on your hands. 84 00:07:04,849 --> 00:07:06,575 Fine. We're to blame. Agreed, agreed. 85 00:07:06,986 --> 00:07:09,859 But Rome needs your legions for protection. So say it... 86 00:07:10,506 --> 00:07:11,637 ...what do you want? 87 00:07:11,881 --> 00:07:14,633 I want to honor Caesar as I always have. 88 00:07:15,825 --> 00:07:17,564 I want to speak at his funeral. 89 00:07:18,802 --> 00:07:20,766 There's not going to be a funeral. 90 00:07:21,612 --> 00:07:23,847 He was a traitor to the republic. 91 00:07:24,056 --> 00:07:25,187 He was Caesar. 92 00:07:25,251 --> 00:07:28,311 Well, he's gone. The senate's in charge now. 93 00:07:32,381 --> 00:07:33,820 Well, tell that to the mob... 94 00:07:34,297 --> 00:07:37,253 ...as they tear out your throats. Go on, all of you. 95 00:07:37,936 --> 00:07:39,375 Tell them. 96 00:07:40,286 --> 00:07:42,400 The senate is in charge. 97 00:07:45,146 --> 00:07:49,905 Only the will of Caesar can say who's in charge. 98 00:07:51,334 --> 00:07:53,132 The vestals say there was no will. 99 00:07:53,995 --> 00:07:55,253 They said there was none. 100 00:07:55,343 --> 00:07:56,781 Oh, it exists. 101 00:07:57,419 --> 00:07:59,567 He told me not two months ago. 102 00:08:03,729 --> 00:08:07,521 Caesar may be dead to his dear and loyal friends in this room. 103 00:08:12,673 --> 00:08:15,808 But the will of Caesar is still the will of Rome. 104 00:08:17,199 --> 00:08:18,812 And until it is found, 105 00:08:19,501 --> 00:08:23,453 - divvying up the republic behind closed doors is very premature. 106 00:08:33,399 --> 00:08:34,443 A will? 107 00:08:34,529 --> 00:08:35,967 Did it name Antony? 108 00:08:36,039 --> 00:08:36,861 Who else? 109 00:08:36,959 --> 00:08:38,427 Why else such swagger? 110 00:08:38,501 --> 00:08:39,595 "Honor Caesar," he says. 111 00:08:39,674 --> 00:08:42,146 He wants to turn the public against us. 112 00:08:42,215 --> 00:08:43,308 The public is already against us. 113 00:08:43,388 --> 00:08:45,197 We should have killed him when we had the chance. 114 00:08:45,220 --> 00:08:46,659 Quiet. 115 00:08:47,970 --> 00:08:50,418 We did not rid ourselves of one tyrant to inherit another. 116 00:08:50,441 --> 00:08:52,450 Caesar will not rule us from the grave. 117 00:08:53,201 --> 00:08:55,140 Search his villa down to the joists. 118 00:08:55,313 --> 00:08:57,131 Find his will. Destroy it. 119 00:08:58,029 --> 00:09:01,334 What are you doing?! You have no right! 120 00:09:02,732 --> 00:09:05,985 I will not leave and let you destroy Caesar's house! 121 00:09:06,079 --> 00:09:07,518 Let me go! 122 00:09:07,562 --> 00:09:10,136 Let me go. Let me go! 123 00:09:24,824 --> 00:09:27,329 You're lucky Cassius wants you brought to Rome. 124 00:09:27,438 --> 00:09:29,008 Otherwise, we'd kill you now. 125 00:09:41,351 --> 00:09:43,899 So, you've been with Tyrannus, the gladiator... 126 00:09:44,195 --> 00:09:45,633 ...the one we saw fight? 127 00:09:45,913 --> 00:09:47,352 He's protecting me. 128 00:09:48,594 --> 00:09:50,033 So he says. 129 00:09:50,353 --> 00:09:51,453 From what? 130 00:09:51,781 --> 00:09:54,115 I'm not sure. I need to ask your father. 131 00:09:54,316 --> 00:09:55,755 What? 132 00:09:57,273 --> 00:10:00,539 He was with my uncle when he died... Tyrannus was. 133 00:10:01,643 --> 00:10:03,082 He says... 134 00:10:08,043 --> 00:10:11,412 He says Caesar told him to make me the next ruler of Rome. 135 00:10:20,866 --> 00:10:23,317 Well, he must have hit his head hard in the arena. 136 00:10:24,880 --> 00:10:26,633 Or maybe you have. 137 00:10:30,185 --> 00:10:31,196 What are you laughing at? 138 00:10:31,259 --> 00:10:33,087 Nothing. I'm not! 139 00:10:34,481 --> 00:10:35,489 It's not that funny. 140 00:10:35,587 --> 00:10:36,451 I'm sorry. 141 00:10:36,578 --> 00:10:38,536 God. I have to get some water. 142 00:10:50,958 --> 00:10:53,865 Get my father and soldiers and tell them Octavius is here. 143 00:10:53,954 --> 00:10:55,392 - Hurry. - I will. 144 00:11:09,087 --> 00:11:10,526 So... 145 00:11:12,155 --> 00:11:13,102 ...emperor... 146 00:11:13,473 --> 00:11:14,704 When will your father be back? 147 00:11:14,787 --> 00:11:16,226 Not too soon. 148 00:11:17,646 --> 00:11:19,288 We have just enough time. 149 00:11:27,596 --> 00:11:29,904 Caesar's blood is on my hands, mother. 150 00:11:30,532 --> 00:11:32,303 Caesar's blood is on the senate's hands. 151 00:11:32,326 --> 00:11:33,122 No. 152 00:11:33,485 --> 00:11:34,924 I was his friend. 153 00:11:35,404 --> 00:11:39,114 When I said yes, it convinced the others our cause was just. 154 00:11:39,186 --> 00:11:40,625 Your cause was just. 155 00:11:40,984 --> 00:11:42,486 You saved the republic. 156 00:11:42,586 --> 00:11:46,472 If we saved the republic, why do we cower in our rooms, 157 00:11:46,506 --> 00:11:49,144 - afraid of the people we're supposed to have liberated? 158 00:11:49,260 --> 00:11:52,235 Why does the mob attack us in the streets if we saved the republic? 159 00:11:52,258 --> 00:11:56,248 Why are we down on our knees to Marc Antony, begging him to bring order? 160 00:11:56,584 --> 00:11:58,543 You whine to me. 161 00:11:59,088 --> 00:12:00,689 I was his lover. 162 00:12:01,287 --> 00:12:03,714 No one consulted me in the deed. 163 00:12:03,886 --> 00:12:05,556 But am I crying? 164 00:12:07,815 --> 00:12:10,540 Caesar's dead, and the sun still rises, 165 00:12:10,594 --> 00:12:13,007 - and neither you nor anyone can bring him back. 166 00:12:14,288 --> 00:12:17,854 While you lament the past, other men take position in Rome's future. 167 00:12:17,947 --> 00:12:20,314 You mean Cassius and Antony. 168 00:12:20,860 --> 00:12:24,382 I mean you, my son. 169 00:12:26,399 --> 00:12:27,838 Why not you? 170 00:12:36,742 --> 00:12:38,181 But you're so beautiful. 171 00:12:38,338 --> 00:12:39,777 Who would want to kill you? 172 00:12:40,199 --> 00:12:41,638 Your father... 173 00:12:41,850 --> 00:12:43,657 ...if he sees us like this. 174 00:12:45,562 --> 00:12:47,001 I think he's home. 175 00:12:49,757 --> 00:12:51,196 We'd better get up. 176 00:12:56,767 --> 00:12:58,206 What have you done? 177 00:12:58,387 --> 00:12:59,826 He's in here! 178 00:13:26,768 --> 00:13:28,207 There he is! Quick! Quick! 179 00:13:52,195 --> 00:13:53,634 Idiot brat! 180 00:13:54,010 --> 00:13:57,223 Imagine Caesar's pain to realize he had no one for his heir but you. 181 00:13:57,257 --> 00:14:00,139 I can... I can reason with them. 182 00:14:01,378 --> 00:14:03,265 No, you can't. 183 00:14:15,851 --> 00:14:16,754 Cicero. 184 00:14:16,883 --> 00:14:18,321 I got your message. 185 00:14:18,420 --> 00:14:19,496 Have you heard anything? 186 00:14:19,561 --> 00:14:23,675 Cassius is going to move your brother's body out of a vault near the curia. 187 00:14:23,744 --> 00:14:24,883 And what of Octavius? 188 00:14:24,977 --> 00:14:29,681 Rumor has it, the gladiator Tyrannus protects him. 189 00:14:39,147 --> 00:14:40,299 You were Caesar's friend. 190 00:14:40,387 --> 00:14:42,304 We had our differences. You know that. 191 00:14:42,397 --> 00:14:43,836 Yes. 192 00:14:45,039 --> 00:14:48,972 But the Rome Cassius destroys is the one that you and Caesar built together. 193 00:14:49,484 --> 00:14:51,694 You in the senate, him on the battlefield. 194 00:14:51,845 --> 00:14:53,329 You can't let that die. 195 00:14:53,560 --> 00:14:54,999 But what can I do? 196 00:14:55,677 --> 00:14:58,344 The conspirators huddle together in secret. 197 00:14:59,296 --> 00:15:02,130 You can let Rome know the will of Caesar. 198 00:15:02,867 --> 00:15:06,413 So a will does exist. 199 00:15:07,056 --> 00:15:08,495 Will you help? 200 00:15:09,016 --> 00:15:10,455 Cicero... 201 00:15:10,700 --> 00:15:13,351 ...answer the call of Caesar one more time, 202 00:15:13,774 --> 00:15:15,498 - and help my son. 203 00:15:27,919 --> 00:15:31,032 What stupidity! Siding with an enemy of the republic. 204 00:15:31,121 --> 00:15:33,921 The only enemy of the republic I see here is you. 205 00:15:34,087 --> 00:15:37,348 If you knew how your days were numbered, you wouldn't be so flippant. 206 00:15:37,394 --> 00:15:39,387 - What are you doing? - Out. Out! 207 00:15:43,473 --> 00:15:44,912 Stand up. 208 00:15:52,686 --> 00:15:54,551 Stand up. 209 00:16:06,982 --> 00:16:08,421 Where is it? 210 00:16:09,934 --> 00:16:11,373 Where is what? 211 00:16:17,223 --> 00:16:18,662 Where is it? 212 00:16:43,112 --> 00:16:44,551 You're trembling. 213 00:16:44,715 --> 00:16:46,287 Caesar names his nephew. 214 00:16:47,358 --> 00:16:48,403 Octavius. 215 00:16:48,507 --> 00:16:49,946 He's just a boy. 216 00:16:50,133 --> 00:16:51,651 So was Caesar once. 217 00:16:51,740 --> 00:16:53,324 Caesar was a boy, yes. 218 00:16:53,751 --> 00:16:56,007 But not every boy is a Caesar. 219 00:16:56,355 --> 00:16:57,420 Forgive me. 220 00:16:57,770 --> 00:17:00,796 I know the vestal matriarch has sworn the temple will not take sides. 221 00:17:00,819 --> 00:17:03,668 I take sides only with the truth that this will exists. 222 00:17:03,735 --> 00:17:06,110 By my vows and duty, I'll keep it safe. 223 00:17:13,309 --> 00:17:14,748 What is this place? 224 00:17:24,416 --> 00:17:25,411 Where are we going? 225 00:17:25,499 --> 00:17:26,266 Keep moving. 226 00:17:26,742 --> 00:17:28,181 I won't just run away. 227 00:17:28,366 --> 00:17:30,301 - We're not. - I can clear this up. 228 00:17:30,384 --> 00:17:32,258 Clear what up? That you're Caesar's heir? 229 00:17:32,281 --> 00:17:33,720 Stop saying that! 230 00:17:34,580 --> 00:17:36,848 Look, what you think you heard from my uncle... 231 00:17:36,906 --> 00:17:39,334 - What I heard. - What you think you heard... it's impossible. 232 00:17:39,357 --> 00:17:41,227 - You don't know. - You didn't know him. 233 00:17:41,479 --> 00:17:42,918 You don't know. 234 00:17:46,430 --> 00:17:48,816 He despised me. That's the truth, 235 00:17:48,900 --> 00:17:51,711 - which anyone who knew him more than 20 minutes could tell you. 236 00:17:51,734 --> 00:17:53,699 So if we could just end this charade. 237 00:17:58,192 --> 00:17:59,631 What are we doing here? 238 00:17:59,995 --> 00:18:01,433 I'll show you. 239 00:18:35,852 --> 00:18:38,538 Tell me how you'll reason with the people who did this. 240 00:18:42,402 --> 00:18:44,043 You don't listen to me. 241 00:18:45,771 --> 00:18:47,210 Maybe you'll listen to him. 242 00:19:02,495 --> 00:19:03,934 My gods. 243 00:19:06,388 --> 00:19:09,420 He wouldn't want your pity. He'd want your strength. 244 00:19:15,840 --> 00:19:17,577 Thirty stab wounds. 245 00:19:20,372 --> 00:19:22,233 And he never dropped that expression. 246 00:19:23,937 --> 00:19:25,376 Fearless. 247 00:19:26,295 --> 00:19:27,744 Giving nothing. 248 00:19:27,838 --> 00:19:29,585 Full of scorn for those who did. 249 00:19:32,209 --> 00:19:34,669 And in his dying breath, 250 00:19:34,885 --> 00:19:36,982 - maybe he did say something to you. 251 00:19:38,000 --> 00:19:39,438 But... 252 00:19:56,255 --> 00:19:58,979 But it was nothing compared to what you left unsaid. 253 00:20:03,203 --> 00:20:04,642 What you did call me. 254 00:20:06,489 --> 00:20:07,928 To my face. 255 00:20:09,893 --> 00:20:11,632 Your displeasure while you lived. 256 00:20:12,801 --> 00:20:14,240 Frivolous. 257 00:20:15,048 --> 00:20:16,487 Unworthy. 258 00:20:16,581 --> 00:20:19,524 Inadequate. Beneath contempt. 259 00:20:19,597 --> 00:20:21,707 Do you know that's what you called me, uncle? 260 00:20:22,612 --> 00:20:24,827 The opposite of your heir. 261 00:20:29,641 --> 00:20:32,375 Why do the gods steal glory from you now? 262 00:20:35,204 --> 00:20:37,758 Defiled by the people you save. 263 00:20:39,950 --> 00:20:41,662 You sacrificed for Rome... 264 00:20:44,142 --> 00:20:46,491 ...your whole life long. 265 00:20:47,870 --> 00:20:49,805 And this is how you're paid. 266 00:20:50,345 --> 00:20:52,242 I so admired you, uncle. 267 00:20:54,127 --> 00:20:56,027 I wanted to be like you. 268 00:20:56,794 --> 00:20:58,233 I really did. 269 00:20:59,382 --> 00:21:01,774 But if this is what happens to a Caesar... 270 00:21:05,388 --> 00:21:06,827 ...I don't want greatness. 271 00:21:09,456 --> 00:21:10,969 If this is your will, 272 00:21:12,134 --> 00:21:14,975 - I fail you yet again. 273 00:21:23,516 --> 00:21:24,999 So, he is with you. 274 00:21:25,318 --> 00:21:28,049 The next Caesar, as his uncle would have it. 275 00:21:28,108 --> 00:21:29,027 He does not believe it. 276 00:21:29,081 --> 00:21:31,369 Yes, well, his uncle's will leaves no doubt. 277 00:21:31,925 --> 00:21:33,550 He needs to see it. 278 00:21:34,718 --> 00:21:37,070 I left it in the vestal temple for safekeeping. 279 00:21:37,149 --> 00:21:38,588 Meet us there. 280 00:21:39,051 --> 00:21:40,490 Please. 281 00:21:41,737 --> 00:21:44,428 A dozen men in Rome desperate to rule, 282 00:21:44,998 --> 00:21:46,619 - and Caesar names him? 283 00:22:06,119 --> 00:22:08,700 They're clearing the rabble from Porta Ostiensis. 284 00:22:08,783 --> 00:22:12,026 Our little procession can exit the City without a hitch. 285 00:22:12,113 --> 00:22:12,993 And Antony? 286 00:22:13,091 --> 00:22:14,529 They say he's in mourning. 287 00:22:14,932 --> 00:22:16,135 He plays with us. 288 00:22:16,214 --> 00:22:19,283 We gave him his chance. Let him regret he said no. 289 00:22:20,541 --> 00:22:22,180 What's going on here? 290 00:22:31,085 --> 00:22:32,165 What are you doing here? 291 00:22:32,267 --> 00:22:34,857 Saying goodbye to an old friend. And you? 292 00:22:35,147 --> 00:22:36,931 What would the public think of so many wounds? 293 00:22:36,954 --> 00:22:39,183 And what would they see, a tyrant or a victim? 294 00:22:39,256 --> 00:22:40,884 They won't see anything. 295 00:22:41,379 --> 00:22:44,193 You think a cloth can hide what you've done? 296 00:22:44,316 --> 00:22:47,660 You watch your tongue. Caesar can't protect you now. 297 00:22:47,831 --> 00:22:51,211 Do I need protecting in this free, new republic? 298 00:22:51,310 --> 00:22:53,655 You can't erase what you've done so easily, Cassius, 299 00:22:53,678 --> 00:22:55,483 - or what he's done. 300 00:22:55,686 --> 00:22:58,136 Oh, how courageous to defend him now that he's dead. 301 00:22:58,176 --> 00:23:00,812 And where was your heroic voice when he was alive? 302 00:23:00,890 --> 00:23:04,217 I was shouting down real tyrants when you were a child. 303 00:23:04,584 --> 00:23:08,445 The senate hall you defiled with your knives, I helped to build. 304 00:23:08,508 --> 00:23:10,575 You're just a mouth that flaps. 305 00:23:10,685 --> 00:23:12,369 Rome has no place for you. 306 00:23:12,458 --> 00:23:14,534 You stay here, and you're as dead as Caesar. 307 00:23:14,604 --> 00:23:16,283 I swear by the gods. 308 00:23:19,360 --> 00:23:21,734 I'm on to you, grandmother. 309 00:23:22,171 --> 00:23:23,925 Now, move. 310 00:23:25,639 --> 00:23:26,641 The alley. 311 00:23:26,787 --> 00:23:28,226 This way. 312 00:23:34,253 --> 00:23:36,684 Something's wrong. Do you hear? 313 00:23:41,473 --> 00:23:44,149 It's Antony. We'll be torn to pieces. 314 00:23:49,054 --> 00:23:50,493 Murderers! 315 00:23:52,997 --> 00:23:54,812 Traitors! 316 00:24:14,294 --> 00:24:16,794 Is this how the senate treats your Caesar? 317 00:24:17,143 --> 00:24:19,097 Caesar! No! 318 00:24:22,186 --> 00:24:23,738 Murderers! 319 00:24:35,898 --> 00:24:37,337 Traitors. 320 00:24:40,154 --> 00:24:41,519 - Back inside. - No. 321 00:24:41,596 --> 00:24:44,120 - Back inside. We'll be crushed! - If we run and hide, then what? 322 00:24:44,143 --> 00:24:48,001 Cowardice now, and we've lost forever. Or we can face this and win. 323 00:24:48,193 --> 00:24:50,015 Who told Antony our plans? 324 00:24:50,133 --> 00:24:50,978 Not one of us. 325 00:24:51,067 --> 00:24:52,728 We should've given him his audience. 326 00:24:52,751 --> 00:24:54,661 You do not give to Antony. 327 00:24:54,945 --> 00:24:56,817 He only understands strength. 328 00:24:56,896 --> 00:24:58,335 And the mob? 329 00:24:59,181 --> 00:25:00,620 What do they understand? 330 00:25:03,673 --> 00:25:04,577 Shame on you! 331 00:25:04,699 --> 00:25:06,311 Get Atia from her cell. 332 00:25:06,542 --> 00:25:09,073 We'll use Caesar's sister to quiet this crowd. 333 00:25:09,164 --> 00:25:10,603 Go. 334 00:26:08,123 --> 00:26:10,118 This is no way to honor him. 335 00:26:21,839 --> 00:26:23,278 Friends of Caesar... 336 00:26:25,134 --> 00:26:26,573 ...listen to me. 337 00:26:27,454 --> 00:26:29,251 You are here uninvited. 338 00:26:30,485 --> 00:26:31,924 But you are here. 339 00:26:32,606 --> 00:26:37,507 An aggravation to those who would try to slip Caesar from this city unnoticed, 340 00:26:38,269 --> 00:26:41,289 - to deny us our grief at his passing- 341 00:26:42,540 --> 00:26:45,295 - and to deny him the honor he is due. 342 00:26:46,642 --> 00:26:48,081 I will not name them. 343 00:26:49,373 --> 00:26:50,812 You know who they are. 344 00:26:51,548 --> 00:26:54,599 The very same senators who, one month ago, 345 00:26:54,686 --> 00:26:57,987 - heaped accolades upon Caesar, all unasked for. 346 00:26:58,060 --> 00:26:59,499 What is he doing? 347 00:26:59,858 --> 00:27:02,409 Well, this is not about Caesar's rule. It's about Antony's. 348 00:27:02,432 --> 00:27:05,114 They offered him the title "Emperor." 349 00:27:06,361 --> 00:27:09,145 It was Caesar turned it down. 350 00:27:10,624 --> 00:27:12,136 And now they call him... 351 00:27:12,696 --> 00:27:14,135 ...tyrant... 352 00:27:14,980 --> 00:27:16,419 ...despot... 353 00:27:17,513 --> 00:27:21,316 ...and tell us we should be grateful for the violence they do. 354 00:27:21,694 --> 00:27:23,981 I was asked not long ago, 355 00:27:24,916 --> 00:27:26,354 - what did I want. 356 00:27:27,322 --> 00:27:30,132 What was my price... 357 00:27:30,621 --> 00:27:34,409 ...now that my friend is dead- 358 00:27:34,522 --> 00:27:37,327 - and Rome is to be divided as spoils. 359 00:27:39,311 --> 00:27:42,561 I said then, as I say now, 360 00:27:43,268 --> 00:27:47,305 - all I want is to honor this great Roman- 361 00:27:47,389 --> 00:27:49,928 - as he deserves to be honored. 362 00:27:58,812 --> 00:28:02,329 Is this how Caesar should be treated? 363 00:28:29,484 --> 00:28:30,923 Hail, Caesar! 364 00:28:31,049 --> 00:28:36,192 Hail, Caesar! Hail, Caesar! Hail, Caesar... 365 00:28:53,833 --> 00:28:54,811 Stop this. 366 00:28:54,904 --> 00:28:55,936 For you? Why should I? 367 00:28:56,024 --> 00:28:56,996 For your brother. 368 00:28:57,107 --> 00:29:00,621 For his beloved citizens, who will be trampled if Antony persists. 369 00:29:01,485 --> 00:29:02,924 Stop this... 370 00:29:02,958 --> 00:29:04,529 ...or perish in the dungeon. 371 00:29:05,178 --> 00:29:06,617 The choice is yours. 372 00:29:24,290 --> 00:29:25,729 What are you doing, Atia? 373 00:29:28,695 --> 00:29:30,134 Speak to us! 374 00:29:33,379 --> 00:29:34,818 My brother loved you. 375 00:29:35,992 --> 00:29:38,636 He loved you, the people of Rome. 376 00:29:39,474 --> 00:29:42,808 It was in you, a free and proud citizenry, 377 00:29:42,863 --> 00:29:45,814 - that he found the strength to do all he did. 378 00:29:46,375 --> 00:29:47,814 In you. 379 00:29:48,235 --> 00:29:50,215 Not in armies that tyrannize. 380 00:29:50,342 --> 00:29:53,138 Not in political alliance forged for personal gain. 381 00:29:53,211 --> 00:29:54,649 In you. 382 00:29:55,784 --> 00:29:58,745 Everybody claims to know Caesar when it suits them. 383 00:29:59,203 --> 00:30:00,642 But I did know him. 384 00:30:00,686 --> 00:30:02,664 He was my brother, and I tell you, 385 00:30:02,811 --> 00:30:05,911 - he would be touched by your presence here. 386 00:30:06,707 --> 00:30:08,965 But I must ask you to respect him now, 387 00:30:09,791 --> 00:30:11,985 - to think what he would want, 388 00:30:12,836 --> 00:30:14,275 - what he would do. 389 00:30:14,393 --> 00:30:15,832 Caesar! 390 00:30:17,933 --> 00:30:19,756 We loved Caesar! 391 00:30:24,466 --> 00:30:26,577 I have seen his will. 392 00:30:26,824 --> 00:30:29,706 The will of Caesar... it exists. 393 00:30:29,892 --> 00:30:32,909 And that will is Octavius... 394 00:30:33,040 --> 00:30:37,044 ...Caesar's one true heir, Octavius! 395 00:30:37,284 --> 00:30:39,013 Hail, Octavius! 396 00:30:39,502 --> 00:30:41,168 Octavius! 397 00:30:41,979 --> 00:30:43,418 Octavius! 398 00:30:44,886 --> 00:30:47,833 If this will exists... you show me. 399 00:30:47,917 --> 00:30:50,762 Why? So you and Cassius can both destroy it? 400 00:31:00,584 --> 00:31:02,897 - That whore dies! - Octavius? 401 00:31:02,974 --> 00:31:04,582 It's not up to Caesar to anoint his successor. 402 00:31:04,605 --> 00:31:05,488 They're calling his name. 403 00:31:05,561 --> 00:31:07,317 You think I can't hear? Come on! 404 00:31:18,352 --> 00:31:21,322 Move along, there! Get out of my way! I'm a senator! 405 00:31:21,422 --> 00:31:22,861 Get away from me! 406 00:32:03,355 --> 00:32:05,106 There they are! There they are! 407 00:32:05,307 --> 00:32:06,987 Move! Move! Keep moving! 408 00:32:22,506 --> 00:32:23,828 They defile him. 409 00:32:23,911 --> 00:32:24,747 No. 410 00:32:24,948 --> 00:32:25,865 No! 411 00:32:25,989 --> 00:32:27,428 They honor him. 412 00:32:27,654 --> 00:32:28,734 They do. 413 00:32:28,833 --> 00:32:30,774 I've seen it before in the arena... felt it. 414 00:32:30,797 --> 00:32:32,422 This is the mob. 415 00:32:33,592 --> 00:32:35,030 Its affections... 416 00:32:35,920 --> 00:32:37,525 ...your inheritance. 417 00:33:19,399 --> 00:33:24,641 Hail, Caesar! Hail, Caesar! Hail, Caesar! 418 00:33:29,752 --> 00:33:32,272 Witness the birth of a civil war. 419 00:33:32,669 --> 00:33:34,796 An empire is dawning. 420 00:33:34,893 --> 00:33:37,654 An empire built on the rage of the mob. 421 00:33:37,904 --> 00:33:43,277 It is the mob who will determine the next ruler of Rome. 422 00:34:11,971 --> 00:34:14,887 You're too young to understand what Caesar has started. 423 00:34:14,975 --> 00:34:16,836 - His succession. - Civil war. 424 00:34:17,037 --> 00:34:18,804 The first volley was just fired. 425 00:34:19,449 --> 00:34:22,524 And now, lists of enemies, secret trials, heads on pikes. 426 00:34:22,627 --> 00:34:26,216 It will take a century to rebuild what has vanished here in an instant. 427 00:34:26,633 --> 00:34:29,546 Rome, sacred vestal, is dead. 428 00:34:29,629 --> 00:34:32,542 No, Rome lives as long as that fire burns. 429 00:34:32,699 --> 00:34:34,629 - You think so? - Those are my vows. 430 00:34:34,706 --> 00:34:35,544 You're lucky to have them. 431 00:34:35,591 --> 00:34:39,142 As for the rest of us, our path is highly uncertain now. 432 00:34:39,261 --> 00:34:40,547 I shall be leaving Rome. 433 00:34:40,646 --> 00:34:41,422 You will return. 434 00:34:41,509 --> 00:34:42,177 No. 435 00:34:42,590 --> 00:34:46,229 Reason has fled, and locusts swarm the City, 436 00:34:46,294 --> 00:34:47,733 - and my day is done. 437 00:34:52,030 --> 00:34:54,008 You think I'm a coward, don't you? 438 00:34:54,201 --> 00:34:55,640 No. 439 00:34:56,779 --> 00:34:58,675 No. I think you're quite brave. 440 00:35:00,497 --> 00:35:03,601 But these times may need all of us to be braver still. 441 00:35:05,864 --> 00:35:08,330 Cicero, is that it... the will? 442 00:35:09,254 --> 00:35:10,466 I don't want to see it. 443 00:35:10,556 --> 00:35:12,951 Read it to him, then. Read it and be done. 444 00:35:13,039 --> 00:35:13,552 No! 445 00:35:13,644 --> 00:35:15,082 Stop. 446 00:35:15,476 --> 00:35:17,155 Consider your place. 447 00:35:22,657 --> 00:35:24,096 Sit. 448 00:35:30,583 --> 00:35:32,699 We met just a few days ago. 449 00:35:32,877 --> 00:35:34,192 It seems a lifetime. 450 00:35:34,296 --> 00:35:35,735 Yes. 451 00:35:40,549 --> 00:35:41,987 They consumed him. 452 00:35:42,895 --> 00:35:44,334 The crowd did. 453 00:35:44,796 --> 00:35:46,397 Screaming his name. 454 00:35:49,197 --> 00:35:50,949 And they were screaming for me. 455 00:35:51,209 --> 00:35:52,648 But not you. 456 00:35:54,285 --> 00:35:55,458 Caesar. 457 00:35:55,565 --> 00:35:58,587 For in the eyes of the crowd, you're already no longer yourself. 458 00:35:59,029 --> 00:36:00,772 I don't want to be Caesar. 459 00:36:00,846 --> 00:36:02,285 I'm sure you don't. 460 00:36:04,847 --> 00:36:06,681 I was called by your uncle. 461 00:36:07,741 --> 00:36:09,190 Did you know that? 462 00:36:10,772 --> 00:36:13,242 At the age of six. That's when we start. 463 00:36:14,221 --> 00:36:16,920 I was just taken from my home, placed here... 464 00:36:17,951 --> 00:36:22,662 ...and my instruction began. They told me it was an honor- 465 00:36:23,296 --> 00:36:27,892 - to be one of the only six vestals in all of Rome. But it didn't feel like an honor. 466 00:36:30,082 --> 00:36:31,520 Not at all. 467 00:36:33,835 --> 00:36:36,703 I know what it is to feel overwhelmed. 468 00:36:39,565 --> 00:36:42,734 And I know what goes with that... to feel unworthy. 469 00:36:43,701 --> 00:36:46,147 But the decisions in this, they're not ours to make. 470 00:36:46,182 --> 00:36:48,593 As always I'm a vestal, and always... 471 00:36:49,767 --> 00:36:51,642 ...you will be Caesar. 472 00:36:53,214 --> 00:36:55,016 - So it's true, then. - Yes. 473 00:36:57,894 --> 00:36:59,625 He names me successor. 474 00:37:00,730 --> 00:37:02,699 He named you his son. 475 00:37:08,053 --> 00:37:12,152 Gaius Octavius Caesar, 476 00:37:13,301 --> 00:37:14,933 - as if you were his own. 477 00:37:18,150 --> 00:37:21,523 And this is his ring, entrusted to us for safekeeping. 478 00:37:23,228 --> 00:37:25,618 It's yours now, truly. 479 00:37:46,034 --> 00:37:47,473 Take this, my friend. 480 00:37:47,852 --> 00:37:50,027 The names of the few who will help. 481 00:37:50,902 --> 00:37:52,341 Protect him. 482 00:37:52,586 --> 00:37:54,025 Protect them. 483 00:37:55,249 --> 00:37:56,687 Protect us all. 484 00:37:57,742 --> 00:37:59,756 In the name of the senate, open this door. 485 00:38:02,213 --> 00:38:04,668 There are horses outside the city wall, this way. 486 00:38:05,865 --> 00:38:07,673 Are you mad? What are you doing? 487 00:38:11,667 --> 00:38:12,875 This is a violation! 488 00:38:12,963 --> 00:38:15,212 You two, check the storeroom! You, the back! 489 00:38:15,368 --> 00:38:18,026 This is sacrilege! Don't you lay a finger on her! 490 00:38:24,411 --> 00:38:26,508 What have you brought to us? 491 00:38:54,400 --> 00:38:55,190 Where are we going? 492 00:38:55,283 --> 00:38:56,285 Far from here. 493 00:38:56,653 --> 00:38:58,707 Cicero has given us a place to begin. 494 00:39:04,178 --> 00:39:05,095 Trust me. 495 00:39:05,414 --> 00:39:06,853 I swore an oath. 496 00:39:07,150 --> 00:39:09,055 You leave Rome a hunted boy, 497 00:39:09,844 --> 00:39:11,893 - but you'll return an emperor.