1 00:01:57,400 --> 00:01:59,500 Andy! Cum merge? 2 00:01:59,400 --> 00:02:01,600 Buna, Joe! Buna, Sara! Ce mai faceti? 3 00:02:01,600 --> 00:02:02,800 De ce nu-ti iei o masina? 4 00:02:02,900 --> 00:02:06,100 - De ce nu-ti iei tu o masina? - Eu nu-mi pot permite. 5 00:02:08,200 --> 00:02:10,800 Deci mergem la "Survivor" māine seara, da? 6 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Ne vedem acolo! 7 00:02:11,900 --> 00:02:13,500 Iau eu sucurile. Si savurati-va oranjada! 8 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 La revedere! 9 00:02:16,600 --> 00:02:20,100 - Cred ca vorbeste serios. - Spune-mi ceva ce nu stiu! 10 00:02:36,700 --> 00:02:37,900 Buna dimineata. 11 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 Scuze. Pardon. 12 00:02:46,900 --> 00:02:48,100 Scuze. 13 00:02:57,200 --> 00:02:58,900 Scuze. Multumesc! 14 00:03:01,400 --> 00:03:03,700 Buna dimineata. 15 00:03:03,900 --> 00:03:05,900 - Buna, Paula. - Andy. 16 00:03:07,500 --> 00:03:09,800 Scuze, am o īntrebare. 17 00:03:10,300 --> 00:03:15,200 Care este diferenta īntre casetele Super 8 si Digital Video? 18 00:03:15,700 --> 00:03:17,900 Nu sunt vānzator, asa ca... nu cred. 19 00:03:18,000 --> 00:03:20,700 Bine ati venit la Smart Tech. Cu ce va pot fi de folos? 20 00:03:20,800 --> 00:03:22,300 Ei bine, ma īntrebam 21 00:03:22,400 --> 00:03:24,900 care este diferenta dintre acestea. 22 00:03:25,700 --> 00:03:28,700 Daca as fotografia pe cineva asa de draguta ca dumneavoastra, 23 00:03:28,700 --> 00:03:30,500 as alege digitalul. 24 00:03:43,600 --> 00:03:46,600 - Doamne, īmi pare rau ca am īntārziat. - Nici o problema. 25 00:03:50,100 --> 00:03:52,000 - Am avut un weekend... - Da? 26 00:03:52,400 --> 00:03:55,500 Am fost īn Tijuana, īn Mexic. 27 00:03:55,600 --> 00:03:58,500 Credeam ca va fi amuzant, sa merg la acest spectacol. 28 00:03:58,600 --> 00:04:00,900 Toti īmi spuneau: "Sa mergi neaparat la acest show". 29 00:04:01,000 --> 00:04:03,500 Era o femeie care o facea cu un cal. 30 00:04:03,800 --> 00:04:07,000 Ne-am dus acolo si speram ceva deosebit 31 00:04:07,100 --> 00:04:10,500 dar nici chiar asa cum suna anuntul. 32 00:04:10,900 --> 00:04:13,100 - O aiureala. - Da. 33 00:04:13,100 --> 00:04:14,800 Te gāndesti la "O femeie care o face cu un cal", 34 00:04:14,900 --> 00:04:16,500 intri acolo si... 35 00:04:16,500 --> 00:04:18,400 - O femeie o facea cu un cal. - Da. 36 00:04:18,500 --> 00:04:20,500 Chiar i-o tragea femeii. 37 00:04:20,800 --> 00:04:21,900 Si stii ceva? 38 00:04:22,000 --> 00:04:24,600 Sa fiu cinstit, īmi parea rau pentru ea. 39 00:04:24,700 --> 00:04:26,300 La fel, aveam regrete si pentru cal. 40 00:04:26,400 --> 00:04:29,600 - Asta e ceva! - Si tu, ce ai mai facut? 41 00:04:30,500 --> 00:04:33,800 Am fost destul de ocupat. Am fost... 42 00:04:34,400 --> 00:04:35,700 Vineri cānd am ajuns acasa, 43 00:04:35,800 --> 00:04:38,100 aveam chef de o salata de oua. 44 00:04:38,200 --> 00:04:40,200 Eram obsedat de asta si mi-am zis: 45 00:04:40,200 --> 00:04:42,200 "Doamne, trebuie sa-mi fac una!". 46 00:04:42,300 --> 00:04:45,800 Asa ca, sāmbata am cumparat vreo duzina de oua. 47 00:04:45,900 --> 00:04:48,500 Le-am fiert si am pierdut, nu stiu, 48 00:04:48,500 --> 00:04:51,500 am petrecut probabil vreo 3 ore, 49 00:04:53,500 --> 00:04:55,200 Cam trei ore jumate, pregatind 50 00:04:55,200 --> 00:04:59,300 maioneza, ceapa, ardei iute 51 00:04:59,400 --> 00:05:01,400 si toate celelalte mirodenii. 52 00:05:01,500 --> 00:05:04,600 Si cānd am terminat, īmi cam disparuse pofta de māncare. 53 00:05:04,700 --> 00:05:07,300 - Īmi īnchipui. - Si nu aveam nici pāine. 54 00:05:07,900 --> 00:05:11,200 Asa ca a fost destul de bine. Un weekend frumos. 55 00:05:11,700 --> 00:05:14,300 - Suna foarte bine. - Da, a fost distractiv. 56 00:05:14,400 --> 00:05:15,800 Suna foarte distractiv. 57 00:05:16,800 --> 00:05:18,300 - Tare. - Tare. 58 00:05:18,400 --> 00:05:19,800 Tare, tare. 59 00:05:22,900 --> 00:05:24,500 - Paula. - Da? 60 00:05:24,600 --> 00:05:27,100 Trebuie sa-ti spun ceva. Sunt nerabdator. 61 00:05:27,100 --> 00:05:30,500 Pentru prima oara, astazi, m-am trezit 62 00:05:30,900 --> 00:05:34,900 am venit la magazin si simt ca pot sa-ti spun, 63 00:05:35,200 --> 00:05:37,600 ca, daca nu opresti DVD-ul lui Michael McDonald, 64 00:05:37,700 --> 00:05:40,100 care cānta de exact 2 ani, 65 00:05:40,200 --> 00:05:41,900 voi omorī pe toata lumea din magazin, 66 00:05:41,900 --> 00:05:43,800 si-mi voi trage un glont īn cap. 67 00:05:44,200 --> 00:05:47,600 - David, ce propui sa punem? - Nu-mi pasa. Orice! 68 00:05:47,800 --> 00:05:50,700 M-as uita si la "Īnfurmusetatorul si Bestia." 69 00:05:50,700 --> 00:05:53,300 As asculta chiar Fran Drescher 8 ore, 70 00:05:53,400 --> 00:05:55,200 decāt sa trebuiasca sa-l ascult pe Michael McDonald. 71 00:05:55,200 --> 00:05:58,500 Nu am nimic cu el, dar daca mai aud de el, 72 00:05:58,500 --> 00:06:01,000 dau foc la tot ce e aici! 73 00:06:01,000 --> 00:06:03,900 Ce istet mai esti! Treci imediat la munca! 74 00:06:06,100 --> 00:06:07,400 Du-te dracu'! 75 00:06:08,800 --> 00:06:11,400 Este un televizor minunat. Nimic nu e mai tare ca o plasma. 76 00:06:11,500 --> 00:06:13,100 Ce faci? Este clienta mea. 77 00:06:13,200 --> 00:06:16,400 Nu este. Cānd am ajuns aici, nu o preluase nimeni. 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,100 - Nu, asta este... - Asteapta. 79 00:06:18,200 --> 00:06:20,200 Du-te si verifica acolo. 80 00:06:20,300 --> 00:06:22,100 Ea nu era preluata pentru ca eram īn spate, 81 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 ca sa aduc pliantul pe care-l ceruse. 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 Īmi pare rau, dar e prea tārziu. 83 00:06:25,600 --> 00:06:27,100 Tranzactie īncheiata. 84 00:06:27,200 --> 00:06:28,900 Ai sa-mi dai jumatate din comision. 85 00:06:29,000 --> 00:06:30,500 N-o sa primesti. 86 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 Trebuie sa vorbesc cu Paula. E o nebunie. 87 00:06:32,100 --> 00:06:33,100 E un rahat. 88 00:06:33,200 --> 00:06:35,000 De fiecare data cānd vānd ceva, plāngi dupa Paula. 89 00:06:35,100 --> 00:06:38,400 Dar despre Jesse Jackson? Are si ea dreptul la atentie. 90 00:06:38,500 --> 00:06:40,000 M-am plictisit sa te bagi peste clientii mei. 91 00:06:40,100 --> 00:06:41,600 M-am plictisit de porcariile tale. 92 00:06:41,700 --> 00:06:44,700 Vrei sa iei asta afara? Ia si du-te dracu. 93 00:06:44,800 --> 00:06:48,000 Sa ramāmem īnauntru ca sa vedem ce pasarica ai. 94 00:06:48,100 --> 00:06:51,500 Bentru ca atunci cānd am sa-nfig cutitul īn tine, am sa-l tin acolo 95 00:06:51,600 --> 00:06:54,500 pāna īl voi scoate plin de sānge. 96 00:06:54,500 --> 00:06:57,800 Asculta-ma, tu de pui cu negrul cu care nu trebuie. 97 00:06:58,400 --> 00:07:01,800 Tu de pui cu negrul soarelui care nu trebuie. 98 00:07:01,900 --> 00:07:04,400 Prietene, o sa-ti bag fundul īn turban. 99 00:07:04,600 --> 00:07:07,600 Ce turban? Vezi vreun turban pe aici? 100 00:07:07,700 --> 00:07:09,400 Vorbesc ca unul cu turban? 101 00:07:09,400 --> 00:07:12,300 Am zis cumva: "Jay, vrei un Slurpee"? "Vrei un Slurpee"? 102 00:07:12,400 --> 00:07:15,600 Du-te dracu. M-am nascut īn Brooklyn. 103 00:07:15,700 --> 00:07:16,800 Brooklyn. 104 00:07:16,900 --> 00:07:20,400 Acentul meu este de Brooklyn. Ai īnteles? 105 00:07:20,500 --> 00:07:21,900 Bine, calmeaza-te. 106 00:07:21,900 --> 00:07:24,100 Īmi faci tura de vineri? 107 00:07:24,200 --> 00:07:27,100 Fac acest comision cu placere. 108 00:07:27,200 --> 00:07:30,000 Bine atunci, nici o problema. 109 00:07:33,000 --> 00:07:34,600 - Ce ziceti de Andy? - Nu. 110 00:07:35,000 --> 00:07:38,200 Avem nevoie de 5 tipi pentru o partida de poker. 111 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 Daca anulam, va trebui sa ma duc la o amarāta de petrecere de copii. 112 00:07:41,900 --> 00:07:43,100 Si asta nu se va īntāmpla. 113 00:07:43,200 --> 00:07:44,700 - Nu. - De ce nu? 114 00:07:45,000 --> 00:07:48,600 E un tip de treaba, dar sunt convins ca 115 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 este ucigas īn serie. 116 00:07:50,100 --> 00:07:51,800 Cui īi pasa? E de treaba! 117 00:07:51,900 --> 00:07:54,200 Vreau sa ma īmbat si sa joc niste carti! 118 00:07:54,300 --> 00:07:56,400 Vreau sa ma īmbat si sa joc niste carti! 119 00:07:56,500 --> 00:07:58,500 Prin vreo camera īnspaimāntatoare 120 00:07:58,600 --> 00:08:00,600 Nu vad nici o alternativa. 121 00:08:00,700 --> 00:08:03,200 Andy, prietenul meu! 122 00:08:04,200 --> 00:08:06,100 Ai ceva planuri pentru seara? 123 00:08:06,100 --> 00:08:08,400 De ce descarcam camionul Sony? 124 00:08:08,400 --> 00:08:11,500 Nu, eu si baietii jucam poker. 125 00:08:11,600 --> 00:08:13,600 Nu vrei sa joci si tu? 126 00:08:13,900 --> 00:08:15,100 Cu voi? 127 00:08:16,700 --> 00:08:19,200 Da, sigur. Ar fi ca lumea. 128 00:08:19,400 --> 00:08:22,700 - Stii sa joci, nu? - Da, joc online cāteodata. 129 00:08:22,800 --> 00:08:25,000 - Vom juca aici, īn magazin. - Foarte bine. 130 00:08:25,300 --> 00:08:26,700 Avem voie sa facem asta? 131 00:08:26,800 --> 00:08:28,400 Sigur ca nu. 132 00:08:29,900 --> 00:08:31,800 Deci va trebui sa-i spun lui Paula. 133 00:08:33,100 --> 00:08:34,500 Glumeam. 134 00:08:34,600 --> 00:08:37,700 Glumeam. Suna bine. Deci ne vedem diseara. 135 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 - Ma cam simt vinovat. - Ba nu te simti. 136 00:08:58,900 --> 00:09:00,300 Cobor. 137 00:09:01,000 --> 00:09:02,800 Cobor. 138 00:09:02,800 --> 00:09:04,100 Asi. 139 00:09:04,900 --> 00:09:06,400 Full house. 140 00:09:06,800 --> 00:09:08,200 Ce? 141 00:09:08,300 --> 00:09:10,700 Cāt poker on-line joci amice? 142 00:09:10,800 --> 00:09:13,800 O ora īn fiecare seara. Apoi joc Halo. 143 00:09:14,300 --> 00:09:16,800 Unde l-ati gasit pe asta M-a ruinat! 144 00:09:16,800 --> 00:09:18,000 Ce rahat! 145 00:09:18,100 --> 00:09:20,300 Esti un dobitoc ca m-ai facut sa vin aici! 146 00:09:20,400 --> 00:09:22,200 Mi-ai spus sa vin ca ai gasit un tip de treaba, nu-i asa? 147 00:09:22,300 --> 00:09:24,600 Sa te fac, pe tine, pe tine, pe toti! 148 00:09:24,700 --> 00:09:27,700 Sa-mi pupati fundul maro si mare! 149 00:09:27,700 --> 00:09:29,100 Ne vedem māine! 150 00:09:29,200 --> 00:09:30,200 - Pace. - Bine. 151 00:09:30,300 --> 00:09:31,500 Freaca o capra! 152 00:09:32,900 --> 00:09:34,700 - Noapte buna. - Īmi place tipul. 153 00:09:34,800 --> 00:09:37,700 Rahat, trebuie sa plec. 154 00:09:37,800 --> 00:09:39,500 Ma duc sa o vad pe Ellen putin. 155 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 Acum? Cam tārziu de treaba... 156 00:09:41,100 --> 00:09:42,200 Stii cum e. 157 00:09:42,200 --> 00:09:44,700 Prietena ta stie de aceste vizite tārzii? 158 00:09:44,800 --> 00:09:46,400 E ca o īntelegere tacita. 159 00:09:46,400 --> 00:09:49,500 Este total ca o īntelegere fara cuvinte, fara miros! 160 00:09:49,600 --> 00:09:53,000 Daca ai cunoaste-o, ai sti cu cine am de-a face si nu ai mai zice chestiile astea. 161 00:09:53,100 --> 00:09:55,000 Nu e nimic ce nu poti face cu ea. 162 00:09:55,100 --> 00:09:57,200 Sus si jos. Fac fiecare lucru 163 00:09:57,200 --> 00:09:59,100 pe care mi-l imaginez. 164 00:09:59,200 --> 00:10:01,600 O fac si īntre degetele de la picioare. 165 00:10:01,600 --> 00:10:02,700 Da. 166 00:10:02,800 --> 00:10:04,500 Sex la picoare? E o aiureala. 167 00:10:04,600 --> 00:10:06,100 Nu e aiurealo 168 00:10:06,500 --> 00:10:08,400 Īti zic eu nebunie! 169 00:10:08,500 --> 00:10:11,300 M-am culcat de curānd cu una, 170 00:10:11,400 --> 00:10:14,700 care avea niste sāni incredibili. Īmi plac mult sānii. 171 00:10:15,300 --> 00:10:17,800 O faceam si cānd eram aproape gata, 172 00:10:17,900 --> 00:10:19,900 cāinele ei a īnceput sa-mi linga fundul. 173 00:10:20,000 --> 00:10:24,300 Jur. Si trebuia sa ma hotarasc sa termin, sau sa opresc cāinele? 174 00:10:24,400 --> 00:10:26,300 Te cunosc eu. Ai stat sa termini. 175 00:10:26,400 --> 00:10:28,700 Am stat sa termin! Apoi am furat cāinele! 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,700 Nu chiar, dar... 177 00:10:31,900 --> 00:10:34,400 Stiti, cāteodata eu si Amy facem dragoste... 178 00:10:34,500 --> 00:10:36,600 este aproape ca si cānd am fi doi oameni, 179 00:10:36,700 --> 00:10:39,300 dar suntem ca doua spirite. 180 00:10:39,400 --> 00:10:42,600 Sufletele noastre sunt conectate īntr-un mod pe care nu-l pot descrie. 181 00:10:42,700 --> 00:10:46,300 Timpul se opreste, ca si cum am avea aceeasi inima. 182 00:10:46,400 --> 00:10:50,200 Ajunge! De ce īntotdeauna vii sa ne scoti ochii cu chestii d-astea? 183 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 "Aveam aceeasi inima", e ca si un 184 00:10:52,300 --> 00:10:53,400 rahat de-al lui Britney Spears! 185 00:10:53,500 --> 00:10:56,500 Nimeni nu vrea sa asculte rahatul asta. 186 00:10:56,500 --> 00:10:58,800 Chiar asa, nimeni nu vrea sa asculte asta! 187 00:10:58,900 --> 00:11:01,400 Multumesc Andy. Voi doi v-ati despartit acum 2 ani. 188 00:11:01,500 --> 00:11:03,900 Ar trebui sa treci peste asta. 2 ani. 189 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 Trebuie sa-ti revii. 190 00:11:05,600 --> 00:11:08,900 Nici un poponet nu merita atāta atentie. 191 00:11:09,200 --> 00:11:10,400 Eu mereu spun asta. 192 00:11:10,700 --> 00:11:12,200 Andy, fa-mi o favoare. 193 00:11:12,200 --> 00:11:15,600 Vrei sa-l ajuti putin sa-si revina? Spune-i o aventura adevarata! 194 00:11:15,700 --> 00:11:16,700 Da. 195 00:11:18,000 --> 00:11:21,400 Nu. Sunt un gentleman si nu vreau. 196 00:11:21,900 --> 00:11:23,300 Nu povestesc treburi d-astea. 197 00:11:23,300 --> 00:11:26,700 Ridic miza. Cel mai pervers lucru facut? 198 00:11:26,900 --> 00:11:28,600 Cel mai ciudat. 199 00:11:31,000 --> 00:11:34,100 Multe īntāmplari īmi trec prin cap. 200 00:11:36,100 --> 00:11:37,600 Am fost cu tipa asta un timp 201 00:11:38,200 --> 00:11:41,800 Era foarte ciudata si perversa. 202 00:11:41,900 --> 00:11:46,800 Voia sa faca sex īntruna! 203 00:11:46,800 --> 00:11:49,400 La orice ora. Era asa: 204 00:11:49,500 --> 00:11:52,200 "Hai, sunt asa de perversa!" 205 00:11:52,300 --> 00:11:53,600 Si eu o īntepam. 206 00:11:53,700 --> 00:11:54,900 Iar ea striga: 207 00:11:55,000 --> 00:11:57,300 "Ce mai mi-o tragi! Tare!" 208 00:11:57,600 --> 00:12:01,000 - Īti vorbea murdar? - Īi placea sa vorbeasca murdar! 209 00:12:01,700 --> 00:12:03,900 Fara masura. Zicea: 210 00:12:04,000 --> 00:12:08,900 "Da. Sa ne-o punem! Vreau sa ma frec" 211 00:12:09,900 --> 00:12:11,600 E atāt de obscen. 212 00:12:12,000 --> 00:12:16,100 Zicea: "Sunt asa de excitata, te iubesc din totdeauna" 213 00:12:17,500 --> 00:12:20,400 - Si cum avea sānii? - Da, descrie-i... 214 00:12:20,500 --> 00:12:22,600 Da, avea sānii minunati. 215 00:12:22,700 --> 00:12:25,900 Nu, cu detalii! Cum erau? 216 00:12:25,900 --> 00:12:27,700 - Avea sfārcuri mici, rozalii... - Da. 217 00:12:27,800 --> 00:12:30,300 Sau ca sfarcurile alea lungi de la National Geographic? 218 00:12:30,400 --> 00:12:32,900 Erau maronii, ca ale lui Steve Wonder? 219 00:12:33,000 --> 00:12:34,400 Erau dragute. 220 00:12:34,400 --> 00:12:37,700 Cānd o apucai de un sān 221 00:12:38,000 --> 00:12:40,200 si īl simteai īn māna, 222 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 era ca o punga cu nisip la pipait. 223 00:12:46,200 --> 00:12:47,600 O punga de nisip? 224 00:12:49,900 --> 00:12:51,900 Stii de vreau sa zic. De ce nu jucam? 225 00:12:52,000 --> 00:12:53,600 Fa cartile. 226 00:12:53,700 --> 00:12:55,300 Despre ce vorbesti? 227 00:12:55,400 --> 00:12:57,500 Ai simtit vreodata cum e un sān? 228 00:12:57,600 --> 00:12:58,500 Da. 229 00:12:58,600 --> 00:13:01,200 - Esti homo? - Nu, nu sunt. 230 00:13:01,300 --> 00:13:02,900 Am fost cu o gramada de femei. 231 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 Am atins odata bilele unuia la scoala evreiasca. 232 00:13:05,100 --> 00:13:07,000 Nu e asta. Īti place sa ti-o pui cu baietii. 233 00:13:07,100 --> 00:13:09,700 Am prieteni de genul asta, īn puscarie. 234 00:13:09,900 --> 00:13:11,200 Nu sunt homo! 235 00:13:11,200 --> 00:13:14,200 Am zguduit multe femei la viata mea. 236 00:13:14,300 --> 00:13:15,400 Ai zguduit? 237 00:13:15,700 --> 00:13:18,500 Ia stai asa. Raspunde-mi la o īntrebare: 238 00:13:19,500 --> 00:13:20,900 Esti virgin? 239 00:13:22,500 --> 00:13:23,800 Esti virgin? 240 00:13:24,000 --> 00:13:26,200 Nu mai sunt de la 10 ani. 241 00:13:26,300 --> 00:13:28,900 Acum se leaga! Chiar esti virgin! 242 00:13:29,000 --> 00:13:31,500 - Nu sunt... termina! - Cum s-a īntāmplat asta? 243 00:13:31,600 --> 00:13:33,000 Este virgin. 244 00:13:33,100 --> 00:13:36,400 Stiam eu. Totul e clar acum. Este virgin. 245 00:13:36,400 --> 00:13:38,700 - Sunteti hilari. - Bine bine, haide, nu fiti rautaciosi. 246 00:13:38,800 --> 00:13:40,900 Nu e vorba ca sunt rau, vreau sa-l ajut. 247 00:13:41,000 --> 00:13:42,700 Spun ca vreau sa te rezolv. 248 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 Īnteleg ce se petrece. 249 00:13:44,000 --> 00:13:46,900 Vreau sa spun ca sunteti nebuni. 250 00:13:47,100 --> 00:13:50,500 De-acum īncolo, scula ta e ca si a mea. Am sa-i dau cāteva pasarici. 251 00:14:00,900 --> 00:14:05,400 "O punga de nisip?" Ce naiba? Puteai gasi ceva mai bun. 252 00:14:05,800 --> 00:14:09,300 "Sunt asa de excitata! " Cum de-am fost asa tāmpit? 253 00:14:15,300 --> 00:14:16,900 Lasa. 254 00:14:20,100 --> 00:14:22,600 Totul va fi bine. Nici nu īsi vor mai aminti. 255 00:14:22,700 --> 00:14:24,500 Tipii sunt de treaba. 256 00:14:32,300 --> 00:14:33,800 Va fi de rau! 257 00:14:35,000 --> 00:14:36,600 Virgin nu e un cuvānt obscen. 258 00:14:36,700 --> 00:14:38,700 Gaura de fund e obscen 259 00:14:38,800 --> 00:14:40,200 si asta sunteti voi. 260 00:14:40,300 --> 00:14:43,600 Poate ca nu am facut sex pāna acum, dar asta nu ma īmpiedica sa va babardesc. 261 00:14:45,600 --> 00:14:46,800 Da. 262 00:14:52,200 --> 00:14:53,500 Hai, ma. 263 00:14:56,500 --> 00:14:58,300 - Salut, David. - Buna, Andy. 264 00:15:01,500 --> 00:15:03,500 - Ce mai faci? - 'Neata, Cal. 265 00:15:10,700 --> 00:15:12,600 Va trebui sa-ti angajam o "fetita"! 266 00:15:15,200 --> 00:15:18,600 Te vei simti bine, partenere! Vom face asa! 267 00:15:20,900 --> 00:15:23,200 E pentru tine, amice, pentru tine. 268 00:15:23,300 --> 00:15:26,200 Conducta de femei se sparge la tine vineri si sāmbata! 269 00:15:26,300 --> 00:15:28,900 Iar Duminica, bilele īti vor fi secate! 270 00:15:29,000 --> 00:15:32,600 Nu īi lasa sa te supere. E normal sa nu faci sex. 271 00:15:33,200 --> 00:15:35,100 Nu toti sunt atrasi de "pasarica". 272 00:15:35,200 --> 00:15:39,100 - Tu, cāt ai? 25? - 40. 273 00:15:39,300 --> 00:15:41,900 Rahat! Cum de se poate asta? 274 00:15:42,100 --> 00:15:46,300 Viata nu e numai sex. Viata īnseamna copii, pasiune. 275 00:15:46,700 --> 00:15:47,700 Da. 276 00:15:47,800 --> 00:15:49,900 - Si spirit... - Da, viata īnseamna pasiune! 277 00:15:50,000 --> 00:15:52,500 Nu e vorba numai de "oua" si "pasarici". 278 00:15:52,600 --> 00:15:55,900 E vorba de dragoste. E vorba de oameni. 279 00:15:56,700 --> 00:15:59,500 Īnseamna legaturi. Totul tine de legaturi. 280 00:15:59,600 --> 00:16:03,700 Nu este numai despre datul la poponet, tāte si buci. 281 00:16:03,800 --> 00:16:05,500 Nu este numai despre datul la buci. 282 00:16:05,600 --> 00:16:08,800 Sa-ti bagi "trombonul" ruginit īntr-o "gaura" latina. 283 00:16:08,900 --> 00:16:11,900 - Te rog, gata! - Sau pufuleti de 16 ani din Cincinnati. 284 00:16:12,100 --> 00:16:16,800 Si cocktail-ul din zeama de pasarica pe bilele tale inoxidabile. 285 00:16:16,900 --> 00:16:18,400 - Te rog, opreste-te. - Calmeaza-te! 286 00:16:18,500 --> 00:16:20,700 Gata. E suficient! Petrecerea s-a īncheiat. 287 00:16:21,000 --> 00:16:22,700 Lasati "flacaul" sa se īntoarca la treaba. 288 00:16:27,100 --> 00:16:28,200 Andy! 289 00:16:28,500 --> 00:16:30,900 Haide Andy, mai glumeam si noi! 290 00:16:31,300 --> 00:16:32,300 Aiureli. 291 00:16:32,400 --> 00:16:34,700 Nimanui nu-i pasa ca tu esti virgin. 292 00:16:34,800 --> 00:16:36,600 Nu mai fi asa copil! 293 00:16:36,700 --> 00:16:39,100 Ne distram si noi. Nu īnsemna nimic. 294 00:16:39,100 --> 00:16:40,900 Pleaca de lānga mine, David. Stai! 295 00:16:41,000 --> 00:16:42,900 Nu ma mai urmari. Opreste-te. 296 00:16:46,500 --> 00:16:48,400 Acum trebuie sa-mi dau demisia. 297 00:16:48,400 --> 00:16:49,700 Nu trebuie sa faci asta. 298 00:16:49,800 --> 00:16:51,600 Nu mai vreau sa ies cu voi. 299 00:16:51,700 --> 00:16:53,000 - Bine - Nu am nevoie de ajutorul vostru. 300 00:16:53,100 --> 00:16:55,600 Bine. Nu trebuie sa iesi cu noi, daca nu vrei. 301 00:16:55,600 --> 00:16:58,200 Sti ca respect femeile, le iubesc. 302 00:16:58,500 --> 00:17:01,900 Le respect asa mult īncāt nu ma apropii de ele. 303 00:17:02,100 --> 00:17:04,300 Am o existenta īmplinita. 304 00:17:08,100 --> 00:17:11,900 Iar acum īmi imaginez chiloteii tai argintii, ca sunt albastrii. 305 00:17:12,900 --> 00:17:14,900 Asta este, haide! 306 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 Asta este, haide! 307 00:17:24,400 --> 00:17:26,000 Dumnnezeule! 308 00:17:30,200 --> 00:17:33,000 Will si Grace, īnapoi la treaba. 309 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 Haziz, asteapta o secunda. 310 00:17:35,300 --> 00:17:37,600 Avem ceva treaba acum. 311 00:17:37,700 --> 00:17:39,400 Sunt īn pauza. 312 00:17:39,400 --> 00:17:41,900 La dracu Haziz, lasa-ne īn pace. 313 00:17:41,900 --> 00:17:44,000 - Du-te dracu'. - Ba tu sa te duci. 314 00:17:46,100 --> 00:17:47,900 Am sa-ti trag una la bile. 315 00:17:47,900 --> 00:17:51,200 Aveti grija la limbaj. Am familie. 316 00:17:51,300 --> 00:17:52,300 Vezi cum īmi vorbesti. 317 00:17:52,400 --> 00:17:55,400 E o tara libera, mai, Bambi. Fumez unde vreau. 318 00:17:55,500 --> 00:17:56,800 Fumeaza asta. 319 00:17:56,800 --> 00:17:59,100 Ciudatilor, intrati īnauntru. 320 00:17:59,200 --> 00:18:00,500 Nu e profesionist ce faceti. 321 00:18:00,600 --> 00:18:02,900 Paula, asta de aici... 322 00:18:03,000 --> 00:18:04,800 - Īn regula. - Paula! 323 00:18:04,900 --> 00:18:07,300 Īn regula. Lasa. Este doar... 324 00:18:07,900 --> 00:18:09,700 Cum de nu s-a īntāmplat pāna acum? 325 00:18:09,800 --> 00:18:11,700 Asa, nu s-a īntāmplat. 326 00:18:12,100 --> 00:18:15,500 Am īncercat cānd am fost mai tānar, dar pur si simplu, nu s-a īntāmplat. 327 00:18:16,200 --> 00:18:19,600 Iar cānd am mai īmbatrānit am devenit tot mai nelinistit, 328 00:18:19,700 --> 00:18:23,100 pentru ca nu o facusem īnca. Si am īnceput 329 00:18:24,100 --> 00:18:26,800 sa ma simt aiurea. Simteam ca nu se mai putea īntāmpla. 330 00:18:26,900 --> 00:18:30,100 Apoi, nici nu stiu. Cred ca nu am mai īncercat. 331 00:18:30,600 --> 00:18:32,800 Nu ai vrea sa mai īncerci o data? 332 00:18:32,900 --> 00:18:34,600 Poate e prea tārziu. 333 00:18:35,700 --> 00:18:38,500 Cāteodata simt ca este chiar prea tārziu. 334 00:18:39,100 --> 00:18:40,900 Aiureli. 335 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Ai 40 de ani. 40 sunt noii 20 de acum. 336 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Ai de gānd sa īti petreci urmatorii 60 de ani fara sa vezi macar cum e? 337 00:18:47,700 --> 00:18:49,700 Si nu este numai sex, este si dragoste, 338 00:18:49,800 --> 00:18:54,700 sa rāzi, cu īmbratisari si restul prostiilor. 339 00:18:55,400 --> 00:18:56,700 Nu stiu. 340 00:18:58,000 --> 00:19:01,100 - Nu as sti ce sa fac. - Trebuie sa risti. 341 00:19:01,200 --> 00:19:02,800 Trebuie sa te risti! 342 00:19:02,900 --> 00:19:04,800 Am fost cu fata asta doar 4 luni, 343 00:19:04,900 --> 00:19:06,600 dar a fost cel mai frumos 344 00:19:07,300 --> 00:19:09,000 lucru din viata mea. 345 00:19:10,000 --> 00:19:13,900 Pāna s-a dus cu tipul asta care a cucerit-o, cred. 346 00:19:14,500 --> 00:19:16,100 Iar eu, īn loc sa ma īntreb 347 00:19:16,100 --> 00:19:19,100 "Ce am facut aiurea de am patit asta?" 348 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 Am parasit-o. Decizie proasta. 349 00:19:21,100 --> 00:19:24,000 Am pierdut 2 ani din viata regretānd-o. 350 00:19:24,000 --> 00:19:25,900 De ce nu o cauti acum? 351 00:19:26,000 --> 00:19:28,100 Se īntālneste cu un traficant. 352 00:19:28,200 --> 00:19:29,800 Decizie proasta. 353 00:19:29,900 --> 00:19:33,000 Face ce vrea cu viata ei. Īi respect hotarārea. 354 00:19:33,100 --> 00:19:34,400 I-am dat libertate. 355 00:19:34,500 --> 00:19:38,400 Daca vrea sa fie o curva mica, care sa faca boticuri pe la toti? 356 00:19:38,500 --> 00:19:40,500 - Asta e dragostea, amice. - Suna groaznic. 357 00:19:40,600 --> 00:19:42,700 Sigur ca e groaznic, suferi, 358 00:19:42,800 --> 00:19:45,300 te doare... si slabesti, 359 00:19:45,400 --> 00:19:46,900 apoi te īngrasi, 360 00:19:47,000 --> 00:19:49,100 apoi suni de cāteva ori 361 00:19:49,100 --> 00:19:52,500 si īncerci un e-mail, dar s-au mutat, sau si-au schimbat mail-ul. 362 00:19:52,600 --> 00:19:54,100 Dar asta e dragostea. 363 00:19:54,600 --> 00:19:56,500 Īti dai seama ca este pentru prima data 364 00:19:56,600 --> 00:19:58,900 cānd vorbim mai mult de 30 de secunde? 365 00:20:00,400 --> 00:20:03,200 - Ca lumea! - Hai cu noi īn week-end-ul asta! 366 00:20:04,000 --> 00:20:06,400 Fara obligatii, doar sa ne distram. 367 00:20:06,600 --> 00:20:09,200 Bine, voi veni. Voi īncerca. 368 00:20:09,300 --> 00:20:10,300 Super! 369 00:20:10,400 --> 00:20:12,600 Dar nu voi face sex cu nimeni. 370 00:20:12,700 --> 00:20:15,400 Bine. Sexul va fi ultimul lucru la care sa te gāndesti. 371 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Drace! 372 00:20:39,800 --> 00:20:41,000 Dumnezeule! 373 00:20:45,300 --> 00:20:46,500 Īmi pare rau. 374 00:20:48,100 --> 00:20:49,900 Ne vedem mai tārziu. Multumesc de dans. 375 00:20:53,100 --> 00:20:58,200 Stii cānd o doresti. "ERUPTION" 376 00:20:59,400 --> 00:21:01,500 Sunt īn regula. 377 00:21:07,500 --> 00:21:09,400 Ce ai, autobuzule? 378 00:21:16,100 --> 00:21:18,300 Terminati, cateilor! 379 00:21:21,400 --> 00:21:23,400 Glumesti? 380 00:21:39,700 --> 00:21:43,300 Sunt cam emotionat. N-am mai facut sex oral. 381 00:21:43,800 --> 00:21:48,400 Jennifer m-a īnvatat. Sunt tare! 382 00:21:54,900 --> 00:21:56,600 Ce faci? 383 00:21:56,700 --> 00:21:58,100 Suntem aproape. 384 00:21:59,200 --> 00:22:01,600 Avem una. Huston, avem una. 385 00:22:02,400 --> 00:22:04,600 Mi-ai smuls parul! 386 00:22:04,700 --> 00:22:06,600 Am reusit! 387 00:22:06,600 --> 00:22:08,300 Doamne, ai venit īn pantaloni? 388 00:22:08,400 --> 00:22:11,200 - Ce ai facut? - Niste crema de faina. 389 00:22:11,700 --> 00:22:14,000 - Stii ce ar fi sexy? - Ce? 390 00:22:14,600 --> 00:22:16,300 - Eu... - Da? 391 00:22:16,400 --> 00:22:17,500 Sugāndu-ti... 392 00:22:18,900 --> 00:22:21,400 al tau... 393 00:22:22,100 --> 00:22:23,100 deget! 394 00:22:23,200 --> 00:22:25,100 - Ćsta e cel pe care-l vrei? - Da 395 00:22:25,100 --> 00:22:29,400 - E atāt de mare si gros. - Bine. 396 00:22:31,100 --> 00:22:32,500 Da. 397 00:22:35,500 --> 00:22:36,500 Ma gādili. 398 00:22:37,600 --> 00:22:39,700 Nu, īmi pare rau. 399 00:22:39,800 --> 00:22:41,800 - Īti curge sānge din nas. - Vezi? 400 00:22:41,900 --> 00:22:44,300 - Īmi pare rau. - Eu m-am īncins. 401 00:22:44,500 --> 00:22:46,600 Dar acum nu o sa mai ai parte de asta. 402 00:22:47,300 --> 00:22:49,300 Renunta pentru totdeauna. 403 00:22:58,100 --> 00:22:59,900 Cal, ce crezi? Este prea galben? 404 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Nu. 405 00:23:01,300 --> 00:23:03,400 Ce esti īn viata de zi cu zi? 406 00:23:03,500 --> 00:23:04,700 Hai, omule. 407 00:23:14,400 --> 00:23:16,800 E aiurea. 408 00:23:17,100 --> 00:23:20,000 Este noaptea berii de 9 dolari. 409 00:23:21,200 --> 00:23:22,600 Fi atent, acum. 410 00:23:22,700 --> 00:23:24,900 Uite ce ai de facut. 411 00:23:25,000 --> 00:23:27,700 Un dans cu o gagica beata. 412 00:23:27,800 --> 00:23:30,200 Nu te bagi la cele care se clatina, nu vorbim de "beata crita". 413 00:23:30,300 --> 00:23:32,300 Nu vreau sa-si vomite rinichii. 414 00:23:32,400 --> 00:23:33,800 Sau alte aiureli. 415 00:23:33,900 --> 00:23:35,500 Ai īnteles ce trebuie sa cauti? 416 00:23:35,500 --> 00:23:38,300 Nu, David deja mi-a spus ca nu voi face sex īn seara asta. 417 00:23:38,400 --> 00:23:39,400 Acum a plecat... 418 00:23:39,500 --> 00:23:41,500 Fraiere, nu mai te gāndi atāta. 419 00:23:41,600 --> 00:23:43,200 Nu mai te gāndi. 420 00:23:43,300 --> 00:23:45,200 Trebuie doar sa-ti urmaresti instinctul. 421 00:23:45,300 --> 00:23:46,700 Arata-mi instinctele tale. 422 00:23:46,800 --> 00:23:49,500 Mintea, inima mea. Īmi voi urma inima. 423 00:23:49,600 --> 00:23:52,200 Am sa-ti mai arat īnca o data. 424 00:23:52,300 --> 00:23:55,000 Instinctele. Arata-mi instinctele. 425 00:23:55,600 --> 00:23:57,800 Arata-mi instinctele care se afla aici deja. 426 00:23:58,200 --> 00:24:00,000 Propriile instincte. 427 00:24:00,200 --> 00:24:03,100 Tot ceea ce faci este sa īti urmezi instictele. 428 00:24:03,100 --> 00:24:05,900 Cum crezi ca stie un leu sa atace o gazela? 429 00:24:06,000 --> 00:24:07,900 E scris, e un cod scris īn ADN-ul lui. 430 00:24:08,000 --> 00:24:09,700 Zice: "Ataca gazela". 431 00:24:09,700 --> 00:24:12,900 Si ma crezi sau nu, īn fiecare barbat este scris un cod care zice 432 00:24:13,000 --> 00:24:14,900 - "Ataca curvele bete!" - Nu. 433 00:24:15,000 --> 00:24:18,500 Stii ce, eu nu ma simt bine 434 00:24:19,700 --> 00:24:22,000 atacānd curvele bete. 435 00:24:22,100 --> 00:24:23,200 Nu cred ca e corect. 436 00:24:23,300 --> 00:24:24,500 Stai putin 437 00:24:24,600 --> 00:24:27,400 Pentru īnceput, poate ar trebui sa nu mai fi asa ciufut. 438 00:24:27,500 --> 00:24:29,900 Nu am folosit cuvāntul "curve" īn sensul folosit de tine. 439 00:24:30,000 --> 00:24:31,700 - Doar.. - Dar nu mi se pare corect. 440 00:24:31,800 --> 00:24:34,700 Ce ti s-a parut tie corect, nu a mers! 441 00:24:34,700 --> 00:24:37,300 Trebuie sa īncerci ceva "incorect", amice. 442 00:24:39,500 --> 00:24:41,900 Cum pot spune care este beata? 443 00:24:42,000 --> 00:24:43,700 Īn sfārsit. Fi atent. 444 00:24:43,700 --> 00:24:45,500 - Vezi roscata aia de acolo? - Care? 445 00:24:45,600 --> 00:24:49,100 - Aia cu sānii mari. - Nu ma opresc doar la una. 446 00:24:49,200 --> 00:24:51,800 Nu trebuie sa te opresti la nici una. 447 00:24:51,900 --> 00:24:54,700 Foloseste-ti privirea periferica. Fi atent la mine. 448 00:24:54,800 --> 00:24:56,200 - Vezi? - Da, 449 00:24:56,700 --> 00:24:58,000 Nu ma uit la tine. 450 00:24:58,700 --> 00:25:01,300 - Ma uit la... - Te uiti la ea? 451 00:25:03,200 --> 00:25:06,800 - Si ce vrei sa fac? - Foloseste-ti privirea periferica. 452 00:25:07,200 --> 00:25:09,100 Vezi? Nu ma uit la tine. 453 00:25:10,200 --> 00:25:14,400 Nu. Ma uit la roscata aia cu tātele mari la 3 dimineata. 454 00:25:14,600 --> 00:25:17,500 O vezi? Chiar acolo. 455 00:25:17,900 --> 00:25:19,400 - Da. - Da. 456 00:25:19,600 --> 00:25:22,900 Ai gasit una folosindu-ti privirea periferica. 457 00:25:23,300 --> 00:25:26,400 Asa, peste ala. 458 00:25:27,200 --> 00:25:28,400 Arata ca... 459 00:25:28,500 --> 00:25:30,200 Este un ficus... 460 00:25:30,300 --> 00:25:32,000 Sau un arbore de cauciuc. 461 00:25:32,300 --> 00:25:35,200 Daca tu ai chef de poante, eu nu. 462 00:25:35,200 --> 00:25:37,800 Vad o blonda si e foarte frumoasa. 463 00:25:37,900 --> 00:25:40,400 Bine asa. 464 00:25:40,400 --> 00:25:42,400 - Acum foloseste-ti privirea periferica. - Da. 465 00:25:42,500 --> 00:25:45,000 Tocmai ai descoperit o puicuta beata si fierbinte. 466 00:25:45,200 --> 00:25:46,500 Acum vei ataca. 467 00:25:46,600 --> 00:25:48,400 - Bine? - Da. 468 00:25:48,600 --> 00:25:51,400 Retine, este machita si īnfierbāntata. 469 00:25:51,500 --> 00:25:53,900 Pentru prima. Pe ea! 470 00:25:54,000 --> 00:25:55,200 Negresit. 471 00:25:56,300 --> 00:25:57,600 Privirea periferica. 472 00:26:04,900 --> 00:26:06,200 Ćsta e ciudat rau. 473 00:26:09,100 --> 00:26:12,400 Buna, sunt Andy. Se pare ca te simti bine. 474 00:26:12,600 --> 00:26:15,100 Pot sa īti mai iau un cocktail. 475 00:26:15,200 --> 00:26:16,300 Prea beata. 476 00:26:16,400 --> 00:26:19,800 - Ai īnteles ideea. - Traieste totusi. 477 00:26:23,000 --> 00:26:25,400 Am probleme īn a-i gasi pe cei beti. 478 00:26:25,500 --> 00:26:27,700 - Vrei sa stii unde e unul? - Da. 479 00:26:27,800 --> 00:26:31,600 Eu, Capitanule Tricou Galben. 480 00:26:32,800 --> 00:26:34,900 Īn regula, distractie placuta. 481 00:26:36,200 --> 00:26:39,400 Am īntālnit o fata care dadea o petrecere 482 00:26:39,500 --> 00:26:41,500 si ne-a invitat sa mergem si noi. 483 00:26:41,800 --> 00:26:44,700 - Ca lumea. - Foarte ca lumea. 484 00:26:44,800 --> 00:26:46,400 Pentru ca nici una nu e mai naravasa ca o fata, 485 00:26:46,500 --> 00:26:49,100 care tocmai asista cum o prietena i se marita. 486 00:26:49,200 --> 00:26:50,700 E super. 487 00:26:54,800 --> 00:26:58,600 M-am decis pentru ca aceasta este ultima mea noapte ca femeie libera, 488 00:26:58,700 --> 00:27:01,800 apoi ma voi casatori cu Dan si vom face numai prostii! 489 00:27:02,000 --> 00:27:03,700 Ne vom face de cap. 490 00:27:04,700 --> 00:27:07,500 Tipelor, sunteti hilare. 491 00:27:08,700 --> 00:27:10,000 Stai putin. 492 00:27:10,100 --> 00:27:13,600 Da, domnule Presedinte. Da. Avem rezultatul "erectoral". 493 00:27:14,800 --> 00:27:17,600 Uite, este penisul lui doctorului Zeus. 494 00:27:18,100 --> 00:27:19,900 Pe bune! 495 00:27:20,900 --> 00:27:23,300 Cine vrea o "scula" de prajitura? 496 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 Eu. 497 00:27:24,800 --> 00:27:28,000 - Ea vrea. - Baieti, "Betty Pentru Scula". 498 00:27:30,200 --> 00:27:31,800 Ce baiat bun. 499 00:27:31,800 --> 00:27:33,800 Dan, Ruby care se casatoreste 500 00:27:33,900 --> 00:27:37,100 este foarte de treaba. 501 00:27:37,200 --> 00:27:38,800 Chiar este. 502 00:27:38,900 --> 00:27:41,900 L-am urāt vreo 2 ani fiindca ma īnsela. 503 00:27:42,200 --> 00:27:43,400 Dar... 504 00:27:45,800 --> 00:27:48,100 Acum e total schimbat. 505 00:27:49,200 --> 00:27:52,300 - Este īntr-adevar un tip ca lumea acum. - Prietenul tau pare dragut. 506 00:27:52,400 --> 00:27:54,900 Ai niste ochi frumosi. 507 00:27:55,100 --> 00:27:58,400 Multumesc. Sapca ti se potriveste. 508 00:28:12,700 --> 00:28:14,900 - Ai māinile pe cureaua mea. - Poftim? 509 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 - Ai māinile pe cureaua mea. - Scuze. 510 00:28:17,100 --> 00:28:18,300 E bine. 511 00:28:19,200 --> 00:28:20,400 Esti un dulce. 512 00:28:20,500 --> 00:28:22,700 Este plictisitor aici. Vrei sa plecam? 513 00:28:22,800 --> 00:28:24,300 Da. 514 00:28:29,500 --> 00:28:30,900 - Da. - Drace. 515 00:28:31,500 --> 00:28:32,800 - Hai. - Bine. 516 00:28:38,200 --> 00:28:39,500 Vrei sa conduci? 517 00:28:39,600 --> 00:28:42,100 Nu am masina cu mine. 518 00:28:42,200 --> 00:28:44,000 Masinile-s o porcarie. 519 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 Conduc eu. 520 00:28:48,400 --> 00:28:51,100 - Esti baut? - Nu am baut nimic. 521 00:28:51,100 --> 00:28:53,300 - Sufli aici? - Bine. 522 00:28:58,400 --> 00:29:02,300 - Ce este asta? - Judecatorul a zis sa iau una. 523 00:29:08,900 --> 00:29:12,400 Da, mergem repede. 524 00:29:14,300 --> 00:29:16,800 - Bine. - Hai, esti īn lassou. 525 00:29:19,800 --> 00:29:21,500 ¶ Missy īncepe acum 526 00:29:21,600 --> 00:29:22,700 ¶ Sunt cea mai fierbinte 527 00:29:22,800 --> 00:29:24,300 ¶ Va spun la toti 528 00:29:24,400 --> 00:29:25,600 ¶ Nu ma puteti opri 529 00:29:25,600 --> 00:29:26,700 ¶ Ascultati-ma 530 00:29:26,800 --> 00:29:28,000 ¶ Īnca 20 de ture 531 00:29:28,100 --> 00:29:29,600 ¶ Si cine ma doreste 532 00:29:29,700 --> 00:29:31,200 ¶ Sa ma ia acum 533 00:29:32,100 --> 00:29:36,200 Dan este asa: "Esti o tārfa. T-Ā-R-F-Ć." 534 00:29:37,400 --> 00:29:40,200 Si eu sunt. "Tu esti tārfa." 535 00:29:40,300 --> 00:29:42,000 - Stii? - Da. 536 00:29:42,100 --> 00:29:43,800 Cum ziceai ca te cheama? 537 00:29:44,100 --> 00:29:45,600 - Andy. - Andy? 538 00:29:45,700 --> 00:29:50,400 Da-mi voie sa-ti spun ceva, Andy. Nu pomeni niciodata de "Dan" 539 00:29:50,700 --> 00:29:53,500 "Dan" rimeaza cu "man" iar barbatul este o jigodie. 540 00:29:53,600 --> 00:29:55,000 Iar el a fost o jigodie. 541 00:29:55,100 --> 00:29:57,800 - Īntelegi? - Atentie la masina! 542 00:29:58,100 --> 00:30:01,100 Īmi placi. 543 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 Tu nu esti ca... 544 00:30:06,500 --> 00:30:09,500 Cred ca am māncat un sandwich cu scoici, stricat. 545 00:30:10,800 --> 00:30:12,800 - Esti dulce! - Nu. 546 00:30:19,300 --> 00:30:22,300 - Ce gust are? - Are gust de scoici. 547 00:30:23,600 --> 00:30:26,400 Ai grija! 548 00:30:27,400 --> 00:30:28,500 Ai grija! 549 00:30:30,900 --> 00:30:33,400 - Crezi ca sunt frumoasa? - Da! 550 00:30:33,700 --> 00:30:35,200 Da. 551 00:30:36,700 --> 00:30:39,100 - Nu te uiti la mine. - Esti frumoasa. 552 00:30:39,200 --> 00:30:41,000 - Nu te uiti la mine. - Da, esti frumoasa. 553 00:30:41,100 --> 00:30:43,700 Consideri ca sunt frumoasa? Uita-te la mine! 554 00:30:43,800 --> 00:30:46,900 - Uita-te! - Ma uit. Esti frumoasa! 555 00:30:47,000 --> 00:30:48,900 Doamne, vreau doar sa traiesc! 556 00:30:51,000 --> 00:30:53,600 Cred ca-mi vine ciclul. 557 00:30:53,700 --> 00:30:57,200 - Sunt īn toane proaste! - Bine. 558 00:30:57,300 --> 00:31:00,100 Sunt īn toane proaste! 559 00:31:03,400 --> 00:31:05,800 Vireaza. 560 00:31:06,100 --> 00:31:08,300 Lasa volanul! 561 00:31:10,000 --> 00:31:12,600 Nu o sa ma scoti din pantaloni, purtāndu-te asa. 562 00:31:12,700 --> 00:31:14,200 Mor de foame. 563 00:31:14,500 --> 00:31:17,000 Sa gasim niste cartofi prajiti. 564 00:31:19,100 --> 00:31:22,700 - Am ajuns. - Doamne, am reusit! 565 00:31:22,800 --> 00:31:24,200 Casa, dulce casa. 566 00:31:25,500 --> 00:31:27,100 Mamaa! 567 00:31:31,000 --> 00:31:34,800 - Esti teafara? - Ticalosul a aparut din neant! 568 00:31:36,200 --> 00:31:38,600 Suntem teferi. 569 00:31:41,800 --> 00:31:43,100 Esti īn regula? 570 00:31:43,800 --> 00:31:45,900 Ce s-a īntāmplat? 571 00:31:51,600 --> 00:31:52,900 Īmi pare rau. 572 00:31:53,500 --> 00:31:56,900 Īn regula. Cred ca ma asteptam sa se īntāmple. 573 00:31:57,700 --> 00:31:59,900 Tot mai putem face sex, daca vrei. 574 00:31:59,900 --> 00:32:02,900 Cred ca voi trece peste partea cu sexul daca nu te deranjeaza. 575 00:32:03,000 --> 00:32:05,500 Māine nu trebuie sa plec la munca. 576 00:32:06,300 --> 00:32:08,200 - Ai baut daiquiri īn seara asta? - Da. 577 00:32:08,200 --> 00:32:09,300 M-am gāndit eu. 578 00:32:09,900 --> 00:32:11,200 A fost o noapte groaznica! 579 00:32:13,100 --> 00:32:14,200 Da, rādeti! 580 00:32:14,300 --> 00:32:16,600 Nu ati mai fi rās acum 581 00:32:16,700 --> 00:32:20,200 daca o fata ar fi vomitat sandwich-ul cu scoici īn gura voastra! 582 00:32:21,400 --> 00:32:23,300 Da, asa e. E greseala mea. 583 00:32:23,400 --> 00:32:25,300 Scuza-ma pentru ca 584 00:32:25,400 --> 00:32:29,300 nu ti-am spus īn detaliu ca atunci cānd agati o femeie beata 585 00:32:29,300 --> 00:32:32,000 care se prabuseste pe jos de la bar. 586 00:32:32,100 --> 00:32:34,900 - Ar fi mai bine sa conduci tu. - Conduc numai bicicleta. 587 00:32:35,000 --> 00:32:38,500 Bine mai domnule "Armstrong", cine te-a īntrebat daca mergi cu bicicleta? 588 00:32:38,600 --> 00:32:42,000 Nu sunt eu singurul din lume, care merge pe bicicleta! 589 00:32:42,100 --> 00:32:44,800 Toti merg. Cānd au 6 ani. 590 00:32:44,800 --> 00:32:47,000 De ce nu īmi pupati... ceva? 591 00:32:47,000 --> 00:32:50,200 Asta e din cauza voastra. 592 00:32:50,300 --> 00:32:51,900 Pot vorbi o secunda? 593 00:32:52,000 --> 00:32:55,900 Da-mi voie sa spun ca ai urcat "pasarica" pe un piedestal. 594 00:32:55,900 --> 00:32:57,400 I-ai construit unul. 595 00:32:57,500 --> 00:32:59,000 Ce tot spui? - Subtitlu netradus - 596 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Am construit unul? Ce īnseamna asta? 597 00:33:01,000 --> 00:33:05,700 Ai transformat "pasarica" īntr-o mare zeitate greceasca 598 00:33:05,800 --> 00:33:07,000 si ceea ce faci acum este... 599 00:33:07,100 --> 00:33:10,400 ca asta te consuma si crezi ca este ceva de neatins! 600 00:33:10,400 --> 00:33:11,800 Cred ca ai dreptate. 601 00:33:11,900 --> 00:33:13,800 Am pus "pasarica" pe un piedestal. 602 00:33:13,900 --> 00:33:15,300 - Da. - Asa e. 603 00:33:15,500 --> 00:33:17,300 Asta este zeitate, nu? 604 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 Uite unde ai ajuns. Nu vreau sa mai spun niciodata cuvāntul. 605 00:33:20,000 --> 00:33:22,300 - Ce cuvānt? - "Pasarica". Nu-l mai rostesc. 606 00:33:22,300 --> 00:33:24,600 "Pasarica" e un termen stiintific. 607 00:33:24,700 --> 00:33:26,800 Tipule, sunt pantaloni noi! 608 00:33:27,400 --> 00:33:31,000 David, ai spus ca nu va fi nici o presiune, deloc. 609 00:33:31,100 --> 00:33:32,700 - Nu te presez. - Scuzati-ma. 610 00:33:32,800 --> 00:33:34,400 Ma poate ajuta unul dintre voi? 611 00:33:34,500 --> 00:33:36,000 Nu vorbesc engleza, doamna. 612 00:33:37,400 --> 00:33:39,700 Sunt ocupat cu un client. 613 00:33:39,800 --> 00:33:42,200 - Bine... - Eu sunt disponibil. 614 00:33:42,200 --> 00:33:44,800 Seful nostru de departament este foarte priceput. 615 00:33:44,900 --> 00:33:47,400 Va poate raspunde la orice īntrebare si va va ajuta cu placere. 616 00:33:47,400 --> 00:33:48,500 Multumesc. 617 00:33:48,600 --> 00:33:50,100 - O zi buna. - Si dumneavoastra la fel. 618 00:33:51,000 --> 00:33:55,300 - Buna, eu sunt Trish. - Eu sunt Andy. 619 00:33:55,900 --> 00:33:59,000 - Acestea arata bine. - Sa nu cumperi VCR-ul ala. 620 00:33:59,100 --> 00:34:00,100 De ce nu? 621 00:34:00,200 --> 00:34:02,000 Ca sa fiu sincer cu tine, 622 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 tu nu vrei sa cumperi nici un video. 623 00:34:03,400 --> 00:34:05,100 Este o tehnologie depasita. 624 00:34:05,200 --> 00:34:09,300 E ca si cum ai cumpara un player antic ce reda doar 8 piese. 625 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 - Da. - Sau un Betamax. 626 00:34:11,900 --> 00:34:13,900 Eu īl recomand pe acesta. 627 00:34:14,000 --> 00:34:15,100 Este dual. 628 00:34:15,200 --> 00:34:18,300 Are si caseta VHS si DVD. 629 00:34:18,300 --> 00:34:21,900 Aceasta tehnologie va fi foarte buna pentru 630 00:34:22,100 --> 00:34:23,300 - 6 luni? - Da. 631 00:34:23,300 --> 00:34:24,600 Bun. 632 00:34:24,800 --> 00:34:26,700 Īn cel mai bun caz. Īmi pare rau. 633 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 - Nu-i nimic. - Cel mai bun. 634 00:34:29,300 --> 00:34:30,500 Suna bine. 635 00:34:30,600 --> 00:34:31,700 Bun. 636 00:34:32,900 --> 00:34:33,900 - Este perfecta. - Ma scuzati. 637 00:34:34,000 --> 00:34:35,300 Faceti loc. 638 00:34:35,600 --> 00:34:36,700 Bine. 639 00:34:36,800 --> 00:34:39,500 Lucrez aici peste drum 640 00:34:39,600 --> 00:34:41,000 si n-am intrat aici niciodata. 641 00:34:41,100 --> 00:34:42,500 - Serios? Unde? - La... 642 00:34:42,600 --> 00:34:45,200 "Va vindem lucrurile prin eBay." 643 00:34:46,000 --> 00:34:47,700 - Da. - Asa se numeste? 644 00:34:48,000 --> 00:34:50,300 Da, am cautat un nume... 645 00:34:50,500 --> 00:34:53,400 foarte evident si l-am ales pe acesta. 646 00:34:53,400 --> 00:34:55,600 N-am īnteles. Deci, ce faci tu? 647 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 Iau lucruri pe care nu le vrei 648 00:34:58,000 --> 00:35:00,100 si la vānd prin eBay. 649 00:35:00,200 --> 00:35:02,700 Deci, de fapt, nu vinzi nimic īn magazin? 650 00:35:03,700 --> 00:35:05,200 Nu. 651 00:35:06,000 --> 00:35:08,100 Atunci de ce ai un magazin? 652 00:35:08,200 --> 00:35:09,500 Nu stiu. 653 00:35:09,500 --> 00:35:12,800 Cred ca pentru ca vrem sa parem seriosi 654 00:35:12,900 --> 00:35:15,800 si nu ca cineva nebun care vrea sa-ti fure lucrurile. 655 00:35:15,900 --> 00:35:18,300 Nu am vrut sa insinuez asa ceva. 656 00:35:18,300 --> 00:35:19,800 Este īn regula. 657 00:35:20,000 --> 00:35:23,700 Daca vrei, ai putea sa treci pe acolo. 658 00:35:23,700 --> 00:35:25,500 Sa arunci o privire. 659 00:35:25,600 --> 00:35:27,200 Īti voi vizita magazinul cel gol. 660 00:35:27,200 --> 00:35:30,500 Da, cel de peste drum, dar nu este gol! 661 00:35:31,800 --> 00:35:33,300 Ćsta e telefonul meu. 662 00:35:33,800 --> 00:35:36,300 - Bine. - Treci oricānd. 663 00:35:37,000 --> 00:35:39,900 De ce īmi trebuie numarul, daca esti de vizavi? 664 00:35:41,100 --> 00:35:44,100 Nu am un raspuns bun pentru asta, Andy. 665 00:35:44,200 --> 00:35:46,200 - Īmi pare rau. - Doar ti l-am dat. 666 00:35:46,400 --> 00:35:49,500 Īti scriu chitanta si ne vedem la casa? 667 00:35:49,600 --> 00:35:51,200 - Bine. - Verifica, verifica. 668 00:35:51,300 --> 00:35:52,600 - Ne vedem acolo. - Bine. 669 00:35:52,700 --> 00:35:53,700 Bine. 670 00:35:54,100 --> 00:35:56,200 Buna discutia? 671 00:35:56,600 --> 00:35:58,700 Mi-a lasat numarul. 672 00:35:58,800 --> 00:36:01,300 A scris numarul ei jos si chiar cred ca asta a vrut. 673 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 Da. Sigur ti l-a dat. 674 00:36:02,800 --> 00:36:04,400 Mai esti furios pe mine? 675 00:36:04,500 --> 00:36:06,400 - Sigur ca nu. - Asa. Acum īntelegi ce ziceam? 676 00:36:06,400 --> 00:36:08,300 Mergem sa sarbatorim, amice. 677 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 Da, e foarte bine. 678 00:36:09,900 --> 00:36:11,900 Acordati-i putina īncredere. 679 00:36:11,900 --> 00:36:13,100 A obtinut numarul. 680 00:36:13,200 --> 00:36:15,700 Eram... Nu pot crede ce s-a īntāmplat. 681 00:36:15,800 --> 00:36:17,300 Singur ai reusit. 682 00:36:17,400 --> 00:36:19,500 Da, tocmai mi-a dat numarul ei. 683 00:36:19,700 --> 00:36:24,300 E minunat. Īti spun eu ca dragostea este un lucru misterios. 684 00:36:24,400 --> 00:36:25,400 Este. 685 00:36:25,500 --> 00:36:28,300 O īntrebare. Cānd trebuie sa o sun? 686 00:36:28,900 --> 00:36:30,100 - Īti place? - Da. 687 00:36:30,200 --> 00:36:31,700 Cel mai bine e sa nu o suni. 688 00:36:31,700 --> 00:36:33,400 Cānd e urmatoarea Olimpiada? 689 00:36:33,400 --> 00:36:36,600 Mai trebuie doar sa mai agate cāteva fufe, 690 00:36:36,700 --> 00:36:38,100 sa le puna jos. 691 00:36:39,300 --> 00:36:41,900 Dupa ce ajunge la 20-30, 692 00:36:41,900 --> 00:36:44,700 va fi gata sa treaca la nivelul urmator. 693 00:36:44,800 --> 00:36:46,900 - Ai priceput? - Nu sunt de cursa lunga. 694 00:36:47,000 --> 00:36:48,800 Unchiul meu era asa. 695 00:36:48,800 --> 00:36:50,700 Lasa dracu analogiile. Ce vrea el sa spuna este ca 696 00:36:50,800 --> 00:36:52,800 vei fi asa de groaznic cānd vei face sex prima oara. 697 00:36:52,900 --> 00:36:54,800 Nu trebuie sa faci sex cu cineva de care īti place 698 00:36:54,900 --> 00:36:57,300 pentru ca va crede ca esti un ciudat. 699 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 Trebuie sa te duci cu profesioniste mai īntāi. 700 00:36:59,500 --> 00:37:01,600 Si abia dupa aceea la fata pe care o placi. 701 00:37:01,600 --> 00:37:05,100 Īn timpul asta vei avansa de la sexul groaznic, la cel mediocru. 702 00:37:05,400 --> 00:37:06,900 Probabil, tot destul de rau. 703 00:37:07,000 --> 00:37:09,200 Ridicati-le pentru omul meu. 704 00:37:09,300 --> 00:37:11,600 - Da-i bataie, omule! - Pāna la fund! 705 00:37:11,700 --> 00:37:14,000 - Ai avut tactica. - Multumesc. 706 00:37:14,100 --> 00:37:16,100 Ca trenul! Esti gata? 707 00:37:50,300 --> 00:37:51,300 Da. 708 00:37:52,500 --> 00:37:53,700 - Nu pot! - Fa-o! 709 00:37:53,800 --> 00:37:55,400 - Nu pot urina īn public! - Fa-o! 710 00:37:55,500 --> 00:37:57,000 Am un blocaj mental. 711 00:37:57,100 --> 00:38:00,300 - Haide fa-o! - Sunt timid! 712 00:38:04,600 --> 00:38:07,200 Am facut pipi īn public. 713 00:38:07,500 --> 00:38:09,800 - Lasa-ma sa ies. - Nu te aud. 714 00:38:09,900 --> 00:38:12,500 - Nu vreau sa intru acolo! - Este o camera izolata fonic. 715 00:38:13,200 --> 00:38:15,300 - Īnvata odata tehnica. - Haide. 716 00:38:16,800 --> 00:38:18,700 Nu este amuzant. 717 00:38:50,000 --> 00:38:51,000 Alo? 718 00:38:57,600 --> 00:38:59,000 La ce te uiti? 719 00:38:59,100 --> 00:39:01,200 - La "Dawn of the Deads". - Bun. 720 00:39:01,300 --> 00:39:03,400 Nu prea sunt clienti iar Paula a plecat. 721 00:39:03,500 --> 00:39:05,900 - S-a īntors? - Nu este aici. 722 00:39:06,400 --> 00:39:08,300 A zis ca nu ne putem uita la astea. 723 00:39:08,400 --> 00:39:10,800 Pot sa te īntreb ceva sincer? 724 00:39:10,800 --> 00:39:12,900 Stiu ca o sa ti se para ciudat. 725 00:39:13,600 --> 00:39:15,100 Arat bine? 726 00:39:15,200 --> 00:39:16,900 Crezi ca o femeie m-ar putea gasi atragator? 727 00:39:17,000 --> 00:39:18,700 Dumnezeule. 728 00:39:19,400 --> 00:39:22,000 - Doamne, sāngele ala... - Bine. Nu are importanta. 729 00:39:22,100 --> 00:39:23,900 Asteapta putin, Andy. 730 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Este jenant pentru mine. Si asa mie greu sa vorbesc despre asta. 731 00:39:27,100 --> 00:39:29,500 - Poti suporta adevarul? - Da. 732 00:39:29,900 --> 00:39:32,300 Da, cred ca esti un motan care arata bine. 733 00:39:33,100 --> 00:39:34,600 Cred ca nimeni nu stie 734 00:39:34,700 --> 00:39:36,300 si cred ca nimeni nu observa. 735 00:39:36,400 --> 00:39:37,500 De asta te īntreb. 736 00:39:37,600 --> 00:39:40,100 Tu esti mereu aranjat si īmbracat cu gust. 737 00:39:40,200 --> 00:39:42,900 Priveste, crezi ca asta e o īntāmplare? 738 00:39:43,300 --> 00:39:45,800 Mereu īmi folosesc look-ul, premeditat, amice. 739 00:39:45,900 --> 00:39:49,300 Tu ai trasaturi frumoase, ca ale unui diamant neslefuit. 740 00:39:49,300 --> 00:39:51,100 Mai vrei un sfat? 741 00:39:51,100 --> 00:39:52,200 Da. 742 00:39:52,300 --> 00:39:55,100 Vezi blana aia de lup care īti creste acolo? 743 00:39:55,100 --> 00:39:57,000 Trebuie sa o scoti cu ceara. 744 00:39:57,100 --> 00:39:58,900 - Doare? - Alplicatul cerii, nu. 745 00:39:59,000 --> 00:40:01,000 Asta daca nu esti fricos. 746 00:40:01,100 --> 00:40:02,600 Pe mine nu m-a omorāt si am facut-o des. 747 00:40:02,600 --> 00:40:04,300 Ce dracu'! 748 00:40:07,900 --> 00:40:09,800 Trage-i-o! 749 00:40:10,700 --> 00:40:13,200 Iesi din camera. 750 00:40:16,100 --> 00:40:18,100 Totul va fi bine. 751 00:40:18,200 --> 00:40:20,400 - Aici este. - Buna. 752 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 E prima oara cānd te epilezi? 753 00:40:22,600 --> 00:40:23,700 Da. 754 00:40:23,700 --> 00:40:25,800 - Scoate-ti camasa. - Bine. 755 00:40:29,200 --> 00:40:31,100 Vom mai avea nevoie de ceara. 756 00:40:31,200 --> 00:40:33,500 Ramān. O sa fie spectacol! 757 00:40:34,100 --> 00:40:36,900 Anuleaza toate celelalte programari de astazi! 758 00:40:37,200 --> 00:40:38,500 Am īnceput. 759 00:40:38,900 --> 00:40:40,200 Este calduta. 760 00:40:43,300 --> 00:40:46,400 Īmi place bluza ta. E cu anchior? 761 00:40:47,800 --> 00:40:50,300 Daca ajunge si la ala pubian eu am sters-o. 762 00:40:52,300 --> 00:40:53,900 Vei arata bine dupa aceea. 763 00:40:53,900 --> 00:40:55,200 Multumesc. 764 00:40:55,500 --> 00:40:56,900 - Gata? - Da. 765 00:41:03,000 --> 00:41:04,900 Nenorocito! 766 00:41:06,000 --> 00:41:08,600 Scuze! Nu-ti faci decāt datoria. 767 00:41:08,700 --> 00:41:12,100 - Doriti sa īntrerupem asta? - Nu, totul este īn regula. 768 00:41:13,700 --> 00:41:14,900 Īnca una. 769 00:41:15,000 --> 00:41:16,600 Bucatica aia arata bine. 770 00:41:16,700 --> 00:41:18,700 - Arata bine? - Super. 771 00:41:19,900 --> 00:41:22,300 Arata "barba-fantastic". 772 00:41:23,500 --> 00:41:24,600 Bine. 773 00:41:26,300 --> 00:41:29,900 Nu eram pregatit. Chiar nu ma asteptam de loc. 774 00:41:30,500 --> 00:41:32,900 Īntotdeauna prima doare cel mai tare. 775 00:41:32,900 --> 00:41:35,400 Parul are radacini adānci. 776 00:41:35,500 --> 00:41:36,600 Bine. 777 00:41:36,900 --> 00:41:38,500 - Pregatit? - Da. 778 00:41:42,300 --> 00:41:44,100 Nenorcita dracului! 779 00:41:44,500 --> 00:41:46,800 Te urasc. 780 00:41:46,900 --> 00:41:48,700 Tare mult te urasc. 781 00:41:49,800 --> 00:41:51,100 Asta a durut. 782 00:41:51,100 --> 00:41:53,500 La fel de mult ca si prima. 783 00:41:53,600 --> 00:41:55,600 - Super! - Da. 784 00:41:57,500 --> 00:41:59,700 1, 2, 3. 785 00:42:00,900 --> 00:42:04,900 Sa ma ia dracu'! 786 00:42:05,300 --> 00:42:08,800 Īn gaura. 787 00:42:11,000 --> 00:42:12,200 Īmi pare rau. 788 00:42:12,200 --> 00:42:13,800 Nu obisnuiesc sa īnjur asa mult. 789 00:42:13,900 --> 00:42:15,300 Am probleme cu stomacul. 790 00:42:15,400 --> 00:42:17,200 Nu pot sa mai ramān aici. Salut. 791 00:42:17,300 --> 00:42:19,600 - Jay? - Fii tare, amice, vei reusi! 792 00:42:19,700 --> 00:42:21,800 - Unde e Jacob? - S-a dus sa vomite. 793 00:42:21,900 --> 00:42:23,100 - Gata? - Da. 794 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 1, 2. 795 00:42:26,100 --> 00:42:28,400 Nenorocita naibii. 796 00:42:28,500 --> 00:42:30,200 Ai tras la 2. 797 00:42:31,500 --> 00:42:33,100 De ce nu ai tras la 3? 798 00:42:33,200 --> 00:42:34,500 Freddy gaura de placinta! 799 00:42:36,300 --> 00:42:38,200 Nu! Kelly Clarkson! 800 00:42:43,400 --> 00:42:45,100 S-a si terminat? 801 00:42:45,200 --> 00:42:46,700 - Ce nebunie. - Fac pe mine! 802 00:42:46,800 --> 00:42:47,900 Ce nebunie. 803 00:42:51,000 --> 00:42:52,900 Te urasc. 804 00:42:53,000 --> 00:42:55,300 Nu mai zāmbi aiurea. 805 00:42:55,400 --> 00:42:56,600 Plāngaciosule. 806 00:42:56,700 --> 00:42:58,700 Ce mai urmeaza? 807 00:42:59,100 --> 00:43:01,400 - Vrea sa umble la sfārc! - Nu la sfārc. 808 00:43:01,400 --> 00:43:03,200 - Nu. - Nu la sfārc. 809 00:43:03,200 --> 00:43:04,900 Te rog, tine-ma de māna. 810 00:43:05,300 --> 00:43:08,100 - Glumesti? - Ia-ma dracului odata de māna. 811 00:43:08,700 --> 00:43:11,000 Fa-o. Tineti-ma bine. Acum. 812 00:43:12,200 --> 00:43:13,300 Gata? 813 00:43:13,900 --> 00:43:15,200 Nu. Da. 814 00:43:15,300 --> 00:43:17,200 1, 2, 3. 815 00:43:17,800 --> 00:43:20,200 Sfārcul meu! 816 00:43:21,600 --> 00:43:24,000 Mika, sa arzi īn iad. 817 00:43:24,500 --> 00:43:27,200 Cred ca am terminat. 818 00:43:27,300 --> 00:43:29,600 Cred ca e bine. 819 00:43:31,800 --> 00:43:33,100 Mai baieti, 820 00:43:33,200 --> 00:43:35,700 pentru mine, asta nu īnseamna frumos. 821 00:43:36,100 --> 00:43:37,900 Arati ca omul-lanterna. 822 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 - Multumesc foarte mult. - Multumesc. 823 00:43:59,500 --> 00:44:01,200 - Multumesc foarte mult. - Cu placere. 824 00:44:03,400 --> 00:44:05,400 Andy, īti datorez scuze. 825 00:44:05,500 --> 00:44:09,000 Nu am fost prea bun cu tine īn ultimii 2 ani jumate 826 00:44:09,000 --> 00:44:10,200 Ai fost dragut. 827 00:44:10,200 --> 00:44:12,900 Nu. Pareai plictisitor. 828 00:44:13,000 --> 00:44:15,300 Si ma gāndeam ca esti un ucigas īn serie. 829 00:44:16,600 --> 00:44:18,000 Nu glumesc. 830 00:44:18,500 --> 00:44:21,300 Tine, scuze. 831 00:44:21,400 --> 00:44:23,700 Nu-ti face probleme, este izolat bine. 832 00:44:23,800 --> 00:44:26,200 Pot sa-l arunc de la balcon si nu pateste nimic. 833 00:44:26,200 --> 00:44:28,000 - Va fi bine. - Nu se strica asta 834 00:44:28,000 --> 00:44:29,100 - Chiar daca am īncerca. - Asa e. 835 00:44:29,200 --> 00:44:31,300 Nu-i asculta pe David si Jay. 836 00:44:31,400 --> 00:44:34,400 Sunt nebuni. Asculta-ma pe mine. 837 00:44:34,500 --> 00:44:37,500 Este o fata draguta care lucreaza chiar aici la biblioteca 838 00:44:37,600 --> 00:44:40,900 Uita-te la ea. Cere-i o īntālnire. 839 00:44:42,900 --> 00:44:44,700 Are o problema cu chilotii? 840 00:44:44,800 --> 00:44:46,300 Da, nu sunt īn gura mea. 841 00:44:46,300 --> 00:44:48,300 Stii, 842 00:44:49,500 --> 00:44:51,700 ceva īn genul tipei de la magazinul eBay. 843 00:44:51,900 --> 00:44:52,900 Minunat dar, 844 00:44:53,000 --> 00:44:54,300 nu vei reusi cu nimeni, 845 00:44:54,400 --> 00:44:56,000 daca nu risti. 846 00:44:56,100 --> 00:44:58,000 Trebuie sa īnsamāntezi īn multe locuri. 847 00:44:58,000 --> 00:45:01,500 Cānd cultivam marihuana, am observat ca 848 00:45:02,100 --> 00:45:05,200 - Cu cāt plantam seminte mai multe - Multumesc. 849 00:45:05,300 --> 00:45:07,600 Cu atāt puteam fuma mai multe tigari. 850 00:45:07,700 --> 00:45:10,900 Cred ca acum am suficiente sfaturi sa ma descurc. 851 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 Nu te supara. 852 00:45:12,100 --> 00:45:15,000 Nu sunt. Aproape mi-am pierdut un sfārc. 853 00:45:15,100 --> 00:45:16,900 A fost ideea lui Jay. 854 00:45:16,900 --> 00:45:19,500 Nu am vrut sa ma bag, dar sa te epilezi pe piept 855 00:45:19,600 --> 00:45:22,100 mi se pare cel mai poponar lucru care exista. 856 00:45:22,200 --> 00:45:25,900 Uita-te la mine. Nu conteaza cum arati. Priveste-ma. 857 00:45:26,000 --> 00:45:28,900 Sunt urāt ca dracu daca e sa te iei dupa standarde. 858 00:45:29,000 --> 00:45:31,400 Dar mi-o pun cu femei. 859 00:45:31,500 --> 00:45:33,600 Nu esti curios cum de e posibil? 860 00:45:33,700 --> 00:45:35,900 Nu sunt urāt ca porcu'. 861 00:45:36,000 --> 00:45:37,800 Nu am zis ca esti urāt ca... 862 00:45:37,900 --> 00:45:39,400 - Dar ai gāndito. - Bine. 863 00:45:39,500 --> 00:45:42,000 Nu conteaza daca esti ca porcu' sau arati ca un rahat. 864 00:45:42,100 --> 00:45:45,200 Vorbesc despre femei si stiu cum sa o fac. 865 00:45:45,300 --> 00:45:48,700 Pentru ca observ, sunt un scriitor de novele. 866 00:45:49,300 --> 00:45:51,200 Ce? Nu mi-ai mai zis asta pāna acum. 867 00:45:51,300 --> 00:45:54,100 Pentru ca nu sunt chiar asa de arogant, Andy. 868 00:45:54,200 --> 00:45:56,600 Problema la majoritatea barbatilor este 869 00:45:56,900 --> 00:45:58,400 ca ei nu stiu cum sa vorbeasca cu femeile. 870 00:45:58,500 --> 00:46:02,200 Stii care-i problema mea? Nu ma intereseaza. 871 00:46:02,300 --> 00:46:04,900 Ce ar trebui sa zic? "Am fost tabara fantastica"? 872 00:46:05,300 --> 00:46:07,100 Sunt un ventriloc? 873 00:46:07,200 --> 00:46:10,300 "Sunt un mare maestru"? 874 00:46:11,500 --> 00:46:13,500 Fa-ma, maestrule. 875 00:46:13,600 --> 00:46:17,400 Vreau sa ma faci pentru ca tu esti cel mai tare. 876 00:46:17,700 --> 00:46:18,900 Ai terminat? Asculta. 877 00:46:19,000 --> 00:46:20,900 Problema multora este ca 878 00:46:21,000 --> 00:46:24,500 se duc direct, nu stiu sa vorbeasca cu o femeie! 879 00:46:24,900 --> 00:46:27,800 Pune o īntrebare si gata. 880 00:46:27,900 --> 00:46:31,100 Femeile nu asculta ce le spunem noi. 881 00:46:31,200 --> 00:46:32,600 Deloc. 882 00:46:32,700 --> 00:46:34,700 Vor numai sa vorbeasca despre ele. 883 00:46:34,800 --> 00:46:36,500 Trebuie doar sa le lasi. 884 00:46:36,600 --> 00:46:38,200 Aminteste-ti: 885 00:46:38,300 --> 00:46:41,500 Īntrebari, calm si fii dragut. 886 00:46:41,600 --> 00:46:44,700 La fel ca si David Caruso īn "Jade." 887 00:46:45,300 --> 00:46:47,400 Stiu exact ce vrei sa spui. 888 00:46:47,500 --> 00:46:49,000 Bine. 889 00:46:50,800 --> 00:46:52,200 Iat-o. 890 00:46:55,000 --> 00:46:56,800 Du-te si pune samānta, amice! 891 00:46:57,400 --> 00:46:59,100 Planteaz-o cu degetul! 892 00:47:11,300 --> 00:47:12,800 Va pot ajuta? 893 00:47:14,800 --> 00:47:16,400 Nu stiu. Puteti? 894 00:47:18,100 --> 00:47:20,100 Cautati ceva īn mod special? 895 00:47:21,500 --> 00:47:24,100 E ceva dupa care ar trebui sa ma uit? 896 00:47:28,400 --> 00:47:29,900 Avem o multime de carti. 897 00:47:30,400 --> 00:47:33,500 Depinde de care va plac. 898 00:47:38,500 --> 00:47:39,900 Depinde de ce va place. 899 00:47:40,200 --> 00:47:43,700 Avem o sectiune mare cu 900 00:47:44,200 --> 00:47:45,700 "Rezolva-ti singur." 901 00:47:45,700 --> 00:47:48,100 Īti place sa rezolvi singura? 902 00:47:49,000 --> 00:47:51,200 Cāteodata. Adica... 903 00:47:51,800 --> 00:47:55,300 Daca sāngele se īnfierbānta... 904 00:47:56,600 --> 00:47:58,800 Acum, cāt este de fierbinte? 905 00:48:05,700 --> 00:48:07,200 Cum te cheama? 906 00:48:07,900 --> 00:48:09,100 Cum te cheama? 907 00:48:09,200 --> 00:48:11,300 Beth. 908 00:48:14,000 --> 00:48:15,100 Andy. 909 00:48:16,400 --> 00:48:17,500 Andy. 910 00:48:20,200 --> 00:48:22,800 - Nu-mi spune... - Nu o voi face. 911 00:48:24,500 --> 00:48:26,800 Doar daca vei vrea, 912 00:48:27,700 --> 00:48:28,700 Beth. 913 00:48:31,500 --> 00:48:33,100 A mers perfect. 914 00:48:33,200 --> 00:48:35,300 Nu am spus chiar nimic. Si m-a gasit fascinant. 915 00:48:35,400 --> 00:48:37,200 Nu cred ca ai mai facut asta. 916 00:48:37,300 --> 00:48:39,000 - Ar fi trebuit sa-i cer o īntālnire? - Nu. Asta-i cheia. 917 00:48:39,100 --> 00:48:40,500 Asteapta sa se transforme īn planta. 918 00:48:40,600 --> 00:48:42,100 Si apoi babardesti planta. 919 00:48:46,100 --> 00:48:47,200 Bine. 920 00:48:48,100 --> 00:48:49,300 E usor. 921 00:48:50,100 --> 00:48:51,500 Gata. 922 00:48:52,000 --> 00:48:54,600 Buna, Trish! Ce mai faci? Cum īti merge? 923 00:48:56,200 --> 00:48:57,400 Buna gluma. 924 00:48:57,500 --> 00:48:59,200 Amuzanta conversatie. 925 00:48:59,300 --> 00:49:01,700 Treci īnapoi si sun-o. 926 00:49:01,800 --> 00:49:04,400 Ti-a zis sa o suni. Vrea sa o suni. 927 00:49:11,600 --> 00:49:12,600 Alo? 928 00:49:13,100 --> 00:49:14,500 Buna, ce mai faci? 929 00:49:16,400 --> 00:49:18,200 - Ce mai faci tu!? - Bine. 930 00:49:18,600 --> 00:49:20,000 Cine e? 931 00:49:20,700 --> 00:49:23,800 - Sunt James. - Ne cunoastem, James? 932 00:49:25,300 --> 00:49:27,400 Ma īntrebam daca nu am putea 933 00:49:27,400 --> 00:49:29,300 discuta despre detergentul de lenjerie. 934 00:49:29,400 --> 00:49:31,500 Esti televānzator, James? 935 00:49:31,800 --> 00:49:32,800 Da. 936 00:49:32,900 --> 00:49:34,200 Esti cumva pe o cladire īnalta? 937 00:49:34,300 --> 00:49:36,700 Sau poti ajunge repede pe acoperis? Arunca-te! 938 00:49:36,800 --> 00:49:37,900 Sunteti nebuni. 939 00:49:38,000 --> 00:49:39,800 Ia-ti o slijba adevarata. 940 00:49:39,900 --> 00:49:41,500 Īmpusca-te īn cap. 941 00:49:41,500 --> 00:49:44,400 Arunca-te īntr-un cutit. 942 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 De ce nu o faci? 943 00:49:45,900 --> 00:49:47,200 - Bine. - Ne vedem mai tārziu, James. 944 00:49:47,300 --> 00:49:50,600 - Mi-a facut placere sa vorbim. - Da-te-n spume! Pa-pa. 945 00:49:56,500 --> 00:49:58,900 Ti-am adus o cutie plina cu casete porno. 946 00:50:00,700 --> 00:50:03,000 - Pot sa intru? - Da. 947 00:50:05,000 --> 00:50:06,900 Bun scaun pentru jocuri video! 948 00:50:10,800 --> 00:50:12,100 Ce este īn cutie? 949 00:50:12,100 --> 00:50:14,500 Colectia mea de filme erotice. 950 00:50:14,900 --> 00:50:16,000 Vreau sa ti-o dau. 951 00:50:16,100 --> 00:50:19,000 Sunt aici cāteva casete care pot deschide 952 00:50:19,100 --> 00:50:20,600 Cutia Pandorei īn dragoste. 953 00:50:20,700 --> 00:50:21,700 Bine. 954 00:50:21,800 --> 00:50:24,600 Ami si cu mine obisnuiam sa ne uita la Harry Twatter, 955 00:50:24,700 --> 00:50:26,200 īl puneam la TV 956 00:50:26,300 --> 00:50:28,200 si imitam actiunea... 957 00:50:28,300 --> 00:50:29,900 Si era... 958 00:50:31,900 --> 00:50:33,500 Era adorabila. 959 00:50:34,400 --> 00:50:35,800 Curva dracu! 960 00:50:35,900 --> 00:50:39,200 Esti foarte generos si bun si ce mai vrei tu. 961 00:50:39,300 --> 00:50:42,000 Dar nu vreau o cutie porno uriasa la mine īn apartament. 962 00:50:42,100 --> 00:50:44,500 Chiar sunt chestii bune aici. 963 00:50:44,600 --> 00:50:46,900 Filme adevarate! 964 00:50:47,200 --> 00:50:48,700 Ai vazut vreodata "Scoala Vedetelor?" 965 00:50:48,800 --> 00:50:50,300 - Da. - Aici este... 966 00:50:50,300 --> 00:50:52,000 "Scoala de... 967 00:50:52,300 --> 00:50:53,400 Stii tu... 968 00:50:53,700 --> 00:50:57,100 - Frumos. - Dar este cu Jack Puta Neagra. 969 00:50:58,000 --> 00:50:59,200 Asa da. 970 00:50:59,200 --> 00:51:01,100 Iat-o. 971 00:51:01,100 --> 00:51:03,700 Boner Jams Nr. 3. Mixata de mine. 972 00:51:03,800 --> 00:51:07,900 Scenele bune de cānd eram īndragostit de ea, īn vara lui 2003. 973 00:51:08,200 --> 00:51:10,900 - Īti va placea. - Īnteleg. 974 00:51:11,000 --> 00:51:12,500 Asta e... 975 00:51:12,800 --> 00:51:14,300 Toti īl iubesc pe Raymond. 976 00:51:14,300 --> 00:51:15,800 Nu e chiar ce crezi, 977 00:51:15,800 --> 00:51:17,600 dar este un spectacol bun. 978 00:51:17,700 --> 00:51:19,700 Cred ca nu īntelegi, Dave. 979 00:51:19,800 --> 00:51:24,300 Nu vreau treburile astea. Pentru ca nu prea fac "chestia" aia. 980 00:51:24,400 --> 00:51:26,300 - Masturbarea? - Da. 981 00:51:27,400 --> 00:51:29,800 Amice, am scuturat-o de 2 ori pāna sa vin aici 982 00:51:29,900 --> 00:51:33,000 - Glumesti? De ce nu? - Nu e o pasiune de-a mea. 983 00:51:33,000 --> 00:51:35,400 Atunci, asta-i singurul obicei lipsa. 984 00:51:35,400 --> 00:51:37,800 Serios, nu simt nevoia sa vorbim ce asta. 985 00:51:37,900 --> 00:51:39,000 Ar trebui. 986 00:51:39,100 --> 00:51:40,700 Esti legat, precum acele papusi, 987 00:51:40,700 --> 00:51:42,500 sigilate ermetic, īn cutie. 988 00:51:42,500 --> 00:51:44,900 - Ar trebui sa te joci cu... - Nu! 989 00:51:45,000 --> 00:51:46,100 Nu o scoate de acolo! 990 00:51:46,200 --> 00:51:48,800 Scuza-ma. Doar ca.., 991 00:51:48,900 --> 00:51:51,600 īsi pierde valoarea daca o scoti din cutie 992 00:51:51,700 --> 00:51:54,800 Spuneam doar sa o scoti. Da-i ceva aer! Foloseste-o! 993 00:51:54,900 --> 00:51:57,600 - Ia si filmele cu tine. - Nu le iau. 994 00:51:57,600 --> 00:51:59,300 Ia-ti cutia! 995 00:51:59,400 --> 00:52:02,200 - E un cadou pentru tine! - Nu! Nu īl vreau! 996 00:52:02,400 --> 00:52:03,600 David, nu este... 997 00:52:03,700 --> 00:52:04,700 Andy, pentru ultima oara! 998 00:52:04,800 --> 00:52:06,700 Nu vreau cutia asta mare cu filme porno. 999 00:52:06,700 --> 00:52:09,000 - Nu. - Ce dracu, omule? 1000 00:52:09,300 --> 00:52:10,600 Nu a fost corect! 1001 00:52:11,200 --> 00:52:12,400 Nu a fost corect? 1002 00:52:13,400 --> 00:52:17,200 Incorect este sa īncerci sa-i dai unui tip cinstit o gramada porno! 1003 00:52:18,200 --> 00:52:20,500 Īti zic pentru ultima data. Nu vreau sa vad 1004 00:52:20,600 --> 00:52:22,200 "Scoala Vedetelor Prono" cu tine. 1005 00:53:27,100 --> 00:53:29,000 "Bilutele" Spatiale 1006 00:53:32,300 --> 00:53:34,200 Nu e ceva oficial. 1007 00:53:35,200 --> 00:53:38,200 Doar un pic de recunostinta. 1008 00:53:59,100 --> 00:54:02,300 Buna Andy. Voi vorbi murdar cu tine. 1009 00:54:02,400 --> 00:54:06,700 Vreau mult sex de la tine. 1010 00:54:06,900 --> 00:54:11,000 Pot sa īti ating maciuca ta mare... 1011 00:54:11,100 --> 00:54:14,900 pentru ca vreau niste introduceri nebunatice cu tine. 1012 00:54:15,200 --> 00:54:19,100 Vreau sa īti pui maciulia pe mine, adica īn mine, Andy. 1013 00:54:19,400 --> 00:54:22,800 Vreau o multime de chestii sexy 1014 00:54:22,900 --> 00:54:25,600 si fierbinti cu tine. La dracu. 1015 00:54:26,300 --> 00:54:29,400 Asta nu merge, Andy. Nu stiu cum sa īti spun, 1016 00:54:29,500 --> 00:54:30,900 dar eu sunt Andy. 1017 00:54:33,100 --> 00:54:34,400 Bine, alta caseta. 1018 00:54:36,700 --> 00:54:39,500 Nimic nu e suficient si mereu e vina noastra! 1019 00:54:39,600 --> 00:54:41,500 Nu asa trebuie sa-i vorbesti mamei tale! 1020 00:54:41,500 --> 00:54:43,400 - Nici tu! - Nu e maica-mea. 1021 00:54:48,400 --> 00:54:50,700 Am auzit ca Dave ti-a dat o cutie plina de filme porno. 1022 00:54:51,100 --> 00:54:52,200 Da, mi-a dat. 1023 00:54:53,600 --> 00:54:55,500 Te uiti si tu la PrimeTime Live 1024 00:54:55,600 --> 00:54:57,600 cānd se filmeaza īntr-o camera de hotel 1025 00:54:57,700 --> 00:55:00,200 si vezi toate chestiile alea īmprastiate prin pat? 1026 00:55:00,800 --> 00:55:01,800 Da. 1027 00:55:02,400 --> 00:55:04,600 Vei orbi pe cineva cu cutia aia. 1028 00:55:05,200 --> 00:55:07,000 Ai putea vedea chestia aia din spatiu. 1029 00:55:10,600 --> 00:55:13,100 Asta, la care te uiti, este Bentley-ul plasmelor. 1030 00:55:13,200 --> 00:55:15,600 Rolls Royce-ul TV! 1031 00:55:17,200 --> 00:55:19,600 Uneori cred ca fluturii astia sunt chiar aici. 1032 00:55:20,100 --> 00:55:22,100 Cred ca face misto de noi toti. 1033 00:55:22,100 --> 00:55:23,100 Crezi? 1034 00:55:23,100 --> 00:55:25,300 De fapt cred ca este un fel de geniu 1035 00:55:25,400 --> 00:55:27,500 iar asta pentru el este ceva īn gluma. 1036 00:55:27,600 --> 00:55:30,600 Ca si cum se plictiseste la servici si vrea sa se mai destinda. 1037 00:55:30,600 --> 00:55:32,000 Si de aia ne-a zis ca e virgin. 1038 00:55:32,100 --> 00:55:34,200 Tu vezi o groaza de chestii care nu sunt aici. 1039 00:55:34,200 --> 00:55:36,200 Tu doar īl aperi. 1040 00:55:36,400 --> 00:55:38,200 Poate sa fie vreun savant idiot, 1041 00:55:38,300 --> 00:55:41,000 dar nu cred ca trebuie sa ne gāndim prea mult la asta. 1042 00:55:41,100 --> 00:55:42,500 Dar are un corp misto. 1043 00:55:42,600 --> 00:55:44,900 - L-ai calari? - Pe loc. 1044 00:55:45,000 --> 00:55:46,600 - Ai face-o cu el? - Absolut. 1045 00:55:48,900 --> 00:55:50,700 Andy, ce faci īn pauza? 1046 00:55:51,100 --> 00:55:53,300 Nu stiu. Am un sandwich de curcan. 1047 00:55:53,400 --> 00:55:56,200 Noi mergem īn colt. De ce nu vi si tu? 1048 00:55:56,300 --> 00:55:59,100 E un loc minunat. Multe gagici beton. 1049 00:55:59,500 --> 00:56:01,000 Nu stiu. Bine. 1050 00:56:01,900 --> 00:56:03,800 Īti aducem o camasa. 1051 00:56:04,200 --> 00:56:06,000 Locul asta e cochet. 1052 00:56:07,300 --> 00:56:08,400 E ceva pe aici? 1053 00:56:08,400 --> 00:56:10,300 Cine vrea sa se distreze? 1054 00:56:12,400 --> 00:56:13,700 Baieti... 1055 00:56:15,200 --> 00:56:17,700 Ascultati-ma. Stiu ce este asta. 1056 00:56:17,700 --> 00:56:20,200 Īntr-o ora, veti avea 20 de īntālniri. 1057 00:56:20,400 --> 00:56:23,700 Te rog, nu face asta. Am mai vazut la Primetime Live. 1058 00:56:23,800 --> 00:56:25,500 Bine, maestre ninja. 1059 00:56:25,900 --> 00:56:27,900 Īti vom da toate sfaturile de care ai nevoie. 1060 00:56:28,000 --> 00:56:29,200 Vei intra īn actiune. 1061 00:56:29,300 --> 00:56:31,200 Sfaturi? Fiecare mi-a dat alt sfat. 1062 00:56:31,300 --> 00:56:33,200 - El crede ca esti capatānos. - Sunt. 1063 00:56:33,400 --> 00:56:36,400 Partenere, ce se īntāmpla aici? 1064 00:56:36,500 --> 00:56:38,700 - Tu ai vrut asta. - Ba nu. 1065 00:56:38,700 --> 00:56:40,600 Ai de gānd sa te smirorcai? 1066 00:56:40,600 --> 00:56:43,200 - Nu ma smiorcai. - Ba da. 1067 00:56:43,200 --> 00:56:46,200 Daca nu vrei petreci 10 ani de adolescenta īntr-o singura zi! 1068 00:56:46,300 --> 00:56:49,200 - Nu vreau imaginea asta. - Stiu. 1069 00:56:49,600 --> 00:56:51,400 Dupa aia, esti la nivelul meu. 1070 00:56:51,400 --> 00:56:53,900 - Pune doar īntrebari. - E o idee proasta. 1071 00:56:56,900 --> 00:56:58,200 Buna, ce mai faci? 1072 00:56:58,300 --> 00:56:59,500 Bine. 1073 00:57:00,700 --> 00:57:01,900 Esti bine? 1074 00:57:02,700 --> 00:57:03,700 Da. 1075 00:57:04,600 --> 00:57:06,200 Chiar esti bine? 1076 00:57:06,900 --> 00:57:10,000 Esti retardat? Care e problema ta? 1077 00:57:10,400 --> 00:57:11,900 Ai vrea sa fiu retardat? 1078 00:57:13,100 --> 00:57:15,500 Cānd ma uit īn ochii copiilor, iar parintii 1079 00:57:15,500 --> 00:57:17,000 zāmbesc si-mi spun: 1080 00:57:17,000 --> 00:57:19,300 "Multumesc, doctore Montalban, mi-ai salvat fiul", 1081 00:57:19,400 --> 00:57:20,500 stiu ca a meritat. 1082 00:57:23,400 --> 00:57:24,500 Amy... 1083 00:57:25,200 --> 00:57:27,300 - Ce cauti aici? - David. 1084 00:57:28,700 --> 00:57:31,000 - Iar tu esti Gina? - Gina. 1085 00:57:31,100 --> 00:57:32,800 - Probleme? - Nu! 1086 00:57:32,900 --> 00:57:35,500 Voi fi cinstita cu tine. 1087 00:57:35,600 --> 00:57:38,100 A trecut ceva timp de cānd nu am mai fost cu un barbat. 1088 00:57:38,100 --> 00:57:40,800 Am petrecut mult timp cu femeile, 1089 00:57:40,900 --> 00:57:43,300 dar vreau sa mai simt "batul", īntelegi? 1090 00:57:43,400 --> 00:57:45,300 - Īntelegi? - Pardon? 1091 00:57:45,400 --> 00:57:49,400 Īti amintesti cānd faceam dragoste iar tu īmi plāngeai īn brate? 1092 00:57:49,400 --> 00:57:51,900 Te rog, nu aminti de vremurile cānd ne-o puneam. 1093 00:57:52,000 --> 00:57:53,800 - E straniu. - Hai la Paris. 1094 00:57:53,900 --> 00:57:56,700 Vreau sa te iau si sa facem dragoste īn Turnul Eiffel. 1095 00:57:56,800 --> 00:57:58,100 - Termina! - Ce anume? 1096 00:57:58,100 --> 00:58:00,700 Am terminat de mai mult de 2 ani. 1097 00:58:00,800 --> 00:58:02,200 Nu vreau sa mai fiu cu tine. 1098 00:58:02,300 --> 00:58:03,900 - Esti o curva. - Nu sunt curva. 1099 00:58:04,000 --> 00:58:05,600 Nu īmi placi. 1100 00:58:05,700 --> 00:58:06,800 Asta ne reprezinta. 1101 00:58:09,000 --> 00:58:10,600 - Discutii de nebuni. - Ce? 1102 00:58:10,700 --> 00:58:12,500 - Esti un barbat bine. - Multumesc. 1103 00:58:12,600 --> 00:58:15,000 Foarte dragut, finut, delicat, 1104 00:58:15,100 --> 00:58:17,600 feminin, ceea ce este bine pentru mine, 1105 00:58:17,600 --> 00:58:20,300 pentru ca nu ar fi decāt un fel de tranzitie. 1106 00:58:20,400 --> 00:58:21,600 Īntelegi? 1107 00:58:21,600 --> 00:58:24,800 Te pot ruja un pic... 1108 00:58:24,900 --> 00:58:26,400 - Te joci? - Nu. 1109 00:58:27,600 --> 00:58:31,300 Iar tu nu te mai da pe lānga amicul meu. 1110 00:58:31,400 --> 00:58:34,300 Īl faci sa spere si īl īnnebunesti. 1111 00:58:34,300 --> 00:58:37,400 M-am mutat, am schimbat e-mail-ul, numarul de telefon. 1112 00:58:37,500 --> 00:58:38,900 Dar el tot ma cauta. 1113 00:58:38,900 --> 00:58:41,400 Nu stiam toate astea. Īmi pare rau. 1114 00:58:42,600 --> 00:58:43,800 Iubesc Minnesota. 1115 00:58:43,800 --> 00:58:46,400 Am crescut īn un oras, lānga Minneapolis, 1116 00:58:46,500 --> 00:58:49,400 cu o populatie de circa 500 persoane. Cu adevarat mic. 1117 00:58:49,400 --> 00:58:51,700 Ca īn Tinutul Celor 1.000 de Lacuri. 1118 00:58:51,800 --> 00:58:54,500 Dar tu? Esti obisnuit sa traiesti īn orase cu adevarat mari! 1119 00:58:54,700 --> 00:58:56,900 Doamne, īntr-adevar! 1120 00:58:58,000 --> 00:59:01,300 Orasul īn care am crescut era foarte mic. 1121 00:59:01,500 --> 00:59:04,300 Era asa de sigur, nu exista criminalitate. 1122 00:59:04,400 --> 00:59:07,600 O fata se putea plimba dintr-o parte īn alta a orasului. 1123 00:59:07,700 --> 00:59:10,500 Era foarte sigur. 1124 00:59:13,700 --> 00:59:15,000 Crezi ca i-a ajuns? 1125 00:59:15,100 --> 00:59:17,500 Īnca o data a fost terminat. 1126 00:59:18,400 --> 00:59:19,900 Va spun eu cine a aranjat asta. 1127 00:59:20,000 --> 00:59:23,100 Veti crede ca sunt nebun. Gina a aranjat. 1128 00:59:23,500 --> 00:59:26,500 Nu pot sa mi-o scot din cap pe Gina VaGina. De o saptamāna. 1129 00:59:36,400 --> 00:59:37,800 Stii un joc bun? 1130 00:59:37,900 --> 00:59:39,800 Iei 3 somnifere 1131 00:59:39,900 --> 00:59:42,600 si īncerci sa o scoli īnainte sa adormi. 1132 00:59:44,500 --> 00:59:47,100 Īntotdeauna cāstigi. Asta e partea frumoasa a jocului. 1133 00:59:49,900 --> 00:59:51,800 - Tu esti Andy? - Da. 1134 00:59:51,800 --> 00:59:53,400 A ta este agenda asta? 1135 00:59:53,500 --> 00:59:56,200 Amica mea ti-a gasit agenda de īntālniri rapide. 1136 00:59:56,900 --> 00:59:58,200 Da... Asa-i. 1137 00:59:58,300 --> 01:00:00,400 Am tot cautat acea agenda. 1138 01:00:00,500 --> 01:00:02,300 Multumesc frumos ca ai adus-o. 1139 01:00:02,400 --> 01:00:04,500 Deci tu ai scris ca o fata parea 1140 01:00:04,600 --> 01:00:06,500 "ca moare sa juiseze"? 1141 01:00:06,800 --> 01:00:09,500 Da... "murea sa juiseze" Eu am scris asta! 1142 01:00:09,600 --> 01:00:11,900 Atunci, tot tu ai scris si "curva care se baga-n seama" 1143 01:00:12,700 --> 01:00:15,200 Īmi amintesc de fata aia. Chiar era "o curva". 1144 01:00:16,000 --> 01:00:17,200 Care se baga in seama. 1145 01:00:17,400 --> 01:00:19,400 Īti voi arata cum functioneaza acest aparat. 1146 01:00:19,500 --> 01:00:21,200 Eu vreau doar un telefon fara fir. 1147 01:00:21,300 --> 01:00:23,900 E tare. Faci orice. Agenda video... 1148 01:00:24,000 --> 01:00:27,700 Amy! Cum īti merge? Eu sunt bine. 1149 01:00:27,900 --> 01:00:30,500 Ma simt minunat de cānd ne-am despartit. 1150 01:00:31,100 --> 01:00:32,700 Ma simt grozav! 1151 01:00:32,800 --> 01:00:35,400 Īmi spui unde e raionul de telefoane? 1152 01:00:35,500 --> 01:00:37,700 Ce ai mai facut, cum īti mai e cu...? 1153 01:00:37,700 --> 01:00:39,800 Mai faci asa multe d-astea? 1154 01:00:42,100 --> 01:00:43,500 Domnule? Va rog, domnule. 1155 01:00:43,600 --> 01:00:45,000 Nu vei īntālni niciodata pe cineva 1156 01:00:45,100 --> 01:00:47,800 cu o asemenea mentalitate despre femei, nebunule. 1157 01:00:47,800 --> 01:00:49,600 Cine dracu esti tu sa ma judeci? 1158 01:00:49,600 --> 01:00:51,300 Nici nu te cunosc. 1159 01:00:51,400 --> 01:00:53,600 Asa ca, aduna-ti rahatul asta. 1160 01:00:53,600 --> 01:00:55,700 Si termina cu interogatul! 1161 01:00:55,800 --> 01:00:57,000 Asa stii sa vorbesti? 1162 01:00:57,100 --> 01:00:59,000 Nici nu trebuie sa-ti raspund! 1163 01:00:59,000 --> 01:01:00,600 Nu tNu esti curva mea! 1164 01:01:00,600 --> 01:01:02,200 Īntelegi ce zic? 1165 01:01:02,300 --> 01:01:04,600 Asa ca sterge-o! 1166 01:01:04,700 --> 01:01:06,700 Nu trebuie sa mai umbli cu perversul asta. 1167 01:01:06,800 --> 01:01:08,900 Nu umblu, lucrez cu el. Atāt. 1168 01:01:09,000 --> 01:01:10,700 L-am dus sa vada persoane dragute 1169 01:01:10,700 --> 01:01:11,800 dar s-a facut de rās. 1170 01:01:11,900 --> 01:01:13,600 Nu ma mai īncurc cu el, iubito. 1171 01:01:13,700 --> 01:01:15,900 Ar trebui sa-ti ti cateaua īn lesa. 1172 01:01:16,000 --> 01:01:17,600 Nu poti vorbi asa, partenere. 1173 01:01:17,700 --> 01:01:19,900 Nu poti vorbi asa cu femeia mea. 1174 01:01:19,900 --> 01:01:22,100 Femeile te īnnebunesc, omule! 1175 01:01:22,200 --> 01:01:25,400 Ti-e dor de acest fund? Ćsta-i fundul unui om liber! 1176 01:01:25,500 --> 01:01:27,800 Fundul asta va iesi īn oras deseara. 1177 01:01:27,900 --> 01:01:29,500 Poate īntr-un club de noapte. 1178 01:01:29,700 --> 01:01:31,000 Andy... 1179 01:01:31,100 --> 01:01:33,400 - Andy, priveste-ti prietenul! - Doamne. 1180 01:01:33,500 --> 01:01:36,000 Efectueaza o clonoscopie īn public. 1181 01:01:36,100 --> 01:01:37,500 Nu e dulce? 1182 01:01:37,600 --> 01:01:39,100 Īl trimit acasa astazi, 1183 01:01:39,100 --> 01:01:40,300 iar tu īl vei īnlocui. 1184 01:01:40,400 --> 01:01:42,100 - Cum? La vānzari? - Da. 1185 01:01:42,100 --> 01:01:43,400 Nu e o idee buna. 1186 01:01:43,400 --> 01:01:45,000 Va trebui sa discuti si cu clientii, printre altele. 1187 01:01:45,000 --> 01:01:46,700 E cam dificil pentru tine, 1188 01:01:46,800 --> 01:01:48,000 dar cred ca ai sa te descurci. 1189 01:01:48,100 --> 01:01:49,800 Acum mergi sa vinzi ceva. 1190 01:01:49,900 --> 01:01:51,200 E pentru Amy. 1191 01:01:51,500 --> 01:01:53,000 Ai grija. 1192 01:01:53,100 --> 01:01:54,500 Mi-e dor de ea. 1193 01:01:57,300 --> 01:01:59,300 Tiple, podeaua este cel mai tare afrodiziac. 1194 01:01:59,400 --> 01:02:01,200 Trebuie sa-ti faci numarul. 1195 01:02:01,200 --> 01:02:03,600 - Du-te. - Bine. 1196 01:02:04,400 --> 01:02:06,400 Poti sa pari mai mai fericit. 1197 01:02:06,400 --> 01:02:07,500 Da. 1198 01:02:08,900 --> 01:02:12,100 Asa! O gazela cu bluza roz! 1199 01:02:13,300 --> 01:02:15,000 Drace. Salut! 1200 01:02:15,100 --> 01:02:17,100 Va uitati la camerele noastre? 1201 01:02:17,200 --> 01:02:19,100 Nu o va face de buna voie. 1202 01:02:19,200 --> 01:02:22,100 Va trebui sa ne implicam un pic mai mult. 1203 01:02:22,100 --> 01:02:23,600 - Andy. - Da. 1204 01:02:23,700 --> 01:02:25,200 - Spune. - Andy, sunt Jay. 1205 01:02:25,300 --> 01:02:26,600 Salut, Jay. 1206 01:02:26,700 --> 01:02:28,100 Dau o petrecere deseara. 1207 01:02:28,200 --> 01:02:29,900 Va fi cu adevarat potolita, asa ca linisteste-te. 1208 01:02:30,000 --> 01:02:31,400 Trebuie sa vii. 1209 01:02:31,500 --> 01:02:34,000 Va fi foarte pestrita. 1210 01:02:34,300 --> 01:02:35,600 Esti liber? 1211 01:02:36,400 --> 01:02:37,500 Cred ca da. 1212 01:02:37,600 --> 01:02:40,000 Glumeam. Stiam ca esti liber. 1213 01:02:40,300 --> 01:02:41,600 - Sunt bine. - Tre' sa īnchid. Pa. 1214 01:02:41,700 --> 01:02:42,800 Pa. 1215 01:02:45,600 --> 01:02:47,700 Spune-mi Montel, 1216 01:02:48,100 --> 01:02:51,100 noi de ce nu suntem invitati la petrecere? Ce suntem noi? Al Qaeda? 1217 01:02:51,200 --> 01:02:52,300 Nu, stati asa... 1218 01:02:52,400 --> 01:02:54,600 Nu este o petrecere obisnuita. 1219 01:02:54,700 --> 01:02:56,700 Nu veneam la rahatul tau de party. 1220 01:02:56,800 --> 01:02:57,800 Du-te dracu! 1221 01:02:57,900 --> 01:02:59,700 Nu e tipul ala de petrecere. 1222 01:02:59,700 --> 01:03:01,600 Du-te s-o tragi unei capre! 1223 01:03:01,700 --> 01:03:03,600 De ce mereu īmi spui sa o trag unei capre, omule? 1224 01:03:03,600 --> 01:03:04,700 Ia-ti o capra. 1225 01:03:30,400 --> 01:03:32,100 Buna. 1226 01:03:33,100 --> 01:03:35,600 - Ai venit la petrecerea lui Jay? - Da. 1227 01:03:36,000 --> 01:03:37,700 Eu sunt petrecerea lui Jay. 1228 01:03:39,500 --> 01:03:42,600 Platind un travestit nu ma ajutati deloc. 1229 01:03:42,700 --> 01:03:44,900 Ce? Nimeni nu a angajat un travestit. 1230 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Despre ce vorbesti? 1231 01:03:46,100 --> 01:03:47,900 "Īntāmplator" era foarte draguta. 1232 01:03:48,000 --> 01:03:49,700 Daca tipa era un travestit, 1233 01:03:49,800 --> 01:03:51,900 atunci era travestitul lui Mona Lisa! 1234 01:03:52,000 --> 01:03:53,900 Ai si tu slabiciune la travestiti, nu? 1235 01:03:53,900 --> 01:03:57,300 Nu ar trebui sa fie a noastra? Pentru ca practic, noi am platit-o. 1236 01:03:57,300 --> 01:03:58,700 Are "scula", omule. 1237 01:03:58,800 --> 01:04:00,400 Voi macar tineti la mine? 1238 01:04:00,500 --> 01:04:03,900 Sau asta e o gluma proasta pe care mi-o faceti? 1239 01:04:04,000 --> 01:04:06,300 Nu sunt un ciudat, sunt un om bun. 1240 01:04:06,400 --> 01:04:09,900 Aveam impresia ca Matt Damon seamana cu Streisand dar, 1241 01:04:10,500 --> 01:04:12,500 īn filmul asta e de rahat. 1242 01:04:12,600 --> 01:04:14,300 Termina, Dave! 1243 01:04:14,400 --> 01:04:18,200 Hai sa ne calmam. Nu va mai certati. 1244 01:04:18,600 --> 01:04:22,700 Uita-te la el! E asa de tare. 1245 01:04:23,400 --> 01:04:25,700 Seamana cu Luke Wilson. 1246 01:04:26,900 --> 01:04:28,600 Deci, spui ca era clar barbat! 1247 01:04:28,700 --> 01:04:29,700 Da. 1248 01:04:29,800 --> 01:04:31,900 Si de unde stii ca era barbat? 1249 01:04:32,000 --> 01:04:34,900 Pentru ca māinile ei erau cāt ale lui André Gigantul 1250 01:04:35,300 --> 01:04:37,900 si avea "Marul lui Adam" cāt "bilele". 1251 01:04:38,700 --> 01:04:40,200 Deci, nu ai dovezi? 1252 01:04:40,400 --> 01:04:42,300 Stiti ceva? Lasati-ma īn pace. 1253 01:04:42,400 --> 01:04:44,500 Nu te mai apropia de mine, sau īi spun Paulei 1254 01:04:44,500 --> 01:04:46,400 ca toti furati CD-uri. 1255 01:04:47,100 --> 01:04:49,700 Haide omule, termina. E ca si cum suntem platiti pentru asta. 1256 01:04:49,800 --> 01:04:51,900 Am facut asta ca suntem amicii tai 1257 01:04:51,900 --> 01:04:54,700 si pentru ca, am crezut ca nu ai curajul sa o faci singur. 1258 01:04:54,800 --> 01:04:56,000 - Serios? - Da. 1259 01:04:56,300 --> 01:04:57,600 Fiti atenti aici. 1260 01:04:57,800 --> 01:04:59,300 Andy, erau doar niste CD-uri. 1261 01:04:59,300 --> 01:05:01,200 Ar fi al treilea avertisment al meu. 1262 01:05:24,800 --> 01:05:25,800 Buna. 1263 01:05:26,500 --> 01:05:28,700 - Andy! Buna! - Da. 1264 01:05:28,800 --> 01:05:30,600 - Ti-ai amintit cum ma cheama. - Da. 1265 01:05:30,700 --> 01:05:33,200 - Ce mai faci? - Minunat. Īmi place magazinul tau. 1266 01:05:33,300 --> 01:05:35,800 E bine. Te poti uita prin el. 1267 01:05:35,900 --> 01:05:37,000 Bine. 1268 01:05:37,400 --> 01:05:38,800 Cum merg afacerile? 1269 01:05:38,900 --> 01:05:41,800 Īncet, trebuie timp. 1270 01:05:41,900 --> 01:05:44,900 - Ai vrea sa iesim īmpreuna odata? - Da. 1271 01:05:45,400 --> 01:05:47,900 Da, mi-ar face placere. 1272 01:05:48,000 --> 01:05:51,700 Cred ca sunt libera īn weekend, daca-ti convine. 1273 01:05:51,800 --> 01:05:54,600 Sau poti suna māine si grabim treaba. 1274 01:05:54,700 --> 01:05:56,200 - E foarte bine. - Da. 1275 01:05:56,300 --> 01:05:59,900 Atunci te sun si... E foarte bine. 1276 01:05:59,900 --> 01:06:01,400 - Ce mai faci? - Felicitari. 1277 01:06:01,500 --> 01:06:03,400 Atunci... 1278 01:06:03,700 --> 01:06:05,000 Va pot ajuta? 1279 01:06:05,100 --> 01:06:07,600 Ćstia sunt minunati, īi iau. 1280 01:06:07,800 --> 01:06:11,400 Multumesc. Sunt fantastici. Pestisorii aurii ma īnnebunesc. 1281 01:06:11,600 --> 01:06:12,600 Sunt draguti. 1282 01:06:13,900 --> 01:06:15,000 Da, sunt draguti. 1283 01:06:15,100 --> 01:06:17,000 Dar de fapt, nu vānd nimic aici... 1284 01:06:17,400 --> 01:06:18,900 Vānd doar pe eBay. 1285 01:06:19,000 --> 01:06:20,200 Nu īnteleg. 1286 01:06:20,500 --> 01:06:21,500 Bine. 1287 01:06:21,700 --> 01:06:24,600 - Poti sa ma ajuti? - Nu, trebuie sa te descurci singur aici. 1288 01:06:24,700 --> 01:06:27,900 Succes si tie si tie. Am sa te sun. 1289 01:06:27,900 --> 01:06:30,900 - Īmi pare bine ca te-am īntālnit. - Multumesc de vizita. 1290 01:06:31,500 --> 01:06:32,500 Pa. 1291 01:06:33,100 --> 01:06:35,200 Banuiesc ca trebuie sa va platesc 1292 01:06:35,300 --> 01:06:37,800 pentru a-mi da aceste cizme. 1293 01:06:37,900 --> 01:06:40,600 Stiu ca pare ciudat, dar... 1294 01:06:40,600 --> 01:06:43,300 As prefera sa cumpar direct de la tine. 1295 01:06:43,400 --> 01:06:45,300 Da, as vrea sa fie asa simplu, dar... 1296 01:06:45,400 --> 01:06:48,700 As vrea ca tu sa nu mai faci sa-mi fie asa greu. 1297 01:06:48,700 --> 01:06:50,900 Vreau doar sa duc pantofii astia acasa, 1298 01:06:51,000 --> 01:06:52,200 sa īi pot purta. 1299 01:06:52,700 --> 01:06:54,200 E un cadavru īn calea mea! 1300 01:06:54,300 --> 01:06:55,500 Fii atent. Ucide-l. 1301 01:06:55,500 --> 01:06:58,600 Nu este cinstit tu ai arme iar... 1302 01:06:58,600 --> 01:07:00,500 Īti spun omule, ma simt grozav! 1303 01:07:00,600 --> 01:07:02,700 Ma simt de parca mi s-ar fi luat o greutate de pe mine. 1304 01:07:02,700 --> 01:07:06,300 Celibatul este calea de urmat. Andy are dreptate. 1305 01:07:06,400 --> 01:07:08,300 Uita-te la el. Pare mai tānar decāt toti 1306 01:07:08,300 --> 01:07:09,600 si e cu 10 ani mai mare. 1307 01:07:09,700 --> 01:07:12,200 De ce? Pentru ca nu avut nici o relatie. 1308 01:07:12,300 --> 01:07:15,000 Nici un drac de femeie nu i-a stors viata pe dos. 1309 01:07:31,500 --> 01:07:33,800 - Alo? - Buna. 1310 01:07:34,200 --> 01:07:35,200 Trish? 1311 01:07:36,200 --> 01:07:38,400 - Cine e? - Sunt Andy. 1312 01:07:38,500 --> 01:07:40,700 - Buna, Andy! - Buna, ce faci? 1313 01:07:40,800 --> 01:07:43,700 - Eu bine, ce faci tu? - Grozav. 1314 01:07:44,500 --> 01:07:45,800 Esti poponar acum? 1315 01:07:45,900 --> 01:07:47,800 - Nu, nu sunt poponar, sunt doar celibatar. 1316 01:07:48,400 --> 01:07:50,500 Cred, adica suna a popo 1317 01:07:50,600 --> 01:07:53,500 si voiam sa stii ca asta ar fi prima discutie 1318 01:07:53,500 --> 01:07:57,000 din cele trei care te duce la concluzia ca esti homo. 1319 01:07:57,400 --> 01:08:00,000 Asta e. Apoi, peste un an vei spune: "Stii.. 1320 01:08:00,100 --> 01:08:03,200 "Parca as vrea sa iesim pe afara dar cred ca-mi plac barbatii" 1321 01:08:03,300 --> 01:08:06,100 Iar dupa asta urmeaza marele, "Acum sunt un poponar." 1322 01:08:06,400 --> 01:08:08,900 - Esti homo daca spui asta. - Sunt homo daca am spus asta? 1323 01:08:08,900 --> 01:08:11,500 - Stii de unde stiu ca esti homo? - Cum? Cum iti dai seama ca-s homo? 1324 01:08:11,600 --> 01:08:14,100 Pentru ca, Ti-ai crosetat un short din jeans. 1325 01:08:14,200 --> 01:08:15,300 Stii de unde stiu ca esti homo? 1326 01:08:15,300 --> 01:08:17,400 Tu esti cel care nu se mai culca cu femei. 1327 01:08:17,500 --> 01:08:19,100 - Stii de unde stiu ca esti homo? - De unde? 1328 01:08:19,200 --> 01:08:22,200 Pentru ca esti popo si-mi poti spune care mai este popo? 1329 01:08:22,300 --> 01:08:23,800 - Stii de unde stiu ca esti homo? - De unde? 1330 01:08:23,900 --> 01:08:25,400 Semeni cu Coldplay. 1331 01:08:26,100 --> 01:08:27,400 Esti un om mort. 1332 01:08:28,800 --> 01:08:29,900 Haide. 1333 01:08:29,900 --> 01:08:31,900 Da-mi pace, te rog. 1334 01:08:32,800 --> 01:08:34,200 Te-am sunat... 1335 01:08:34,300 --> 01:08:37,000 sa vedem īn ce seara vrei sa iesim. 1336 01:08:37,100 --> 01:08:38,900 Asta seara sunt libera. 1337 01:08:40,900 --> 01:08:44,300 Bine. Acum, Ma gāndeam ca poate īn weekend-ul acesta, dar e īn regula. 1338 01:08:44,400 --> 01:08:45,400 Minunat. 1339 01:08:45,500 --> 01:08:47,500 Bine, la ce ora vii sa ma iei? 1340 01:08:48,900 --> 01:08:50,300 Sa vedem... 1341 01:08:51,100 --> 01:08:54,700 Asta cam este o problema. Sunt pe doua roti. 1342 01:08:55,000 --> 01:08:56,400 - Belea! - Īti bati joc de mine? 1343 01:08:56,500 --> 01:08:58,300 Īmi place sa merg pe motor! 1344 01:08:58,300 --> 01:09:01,000 Iubitul meu din facultate avea motocicleta. 1345 01:09:01,100 --> 01:09:02,900 Asa ca va fi beton! 1346 01:09:03,000 --> 01:09:07,100 Ar fi fost, dar eu am bicicleta. 1347 01:09:08,200 --> 01:09:09,800 Stii de unde stiu ca esti homo? 1348 01:09:09,900 --> 01:09:10,900 De unde? 1349 01:09:11,000 --> 01:09:13,300 Īti place filmul "Maid in Manhattan." 1350 01:09:13,300 --> 01:09:14,900 - Stii de unde stiu ca esti homo? - De unde? 1351 01:09:14,900 --> 01:09:18,100 Te-am vazut facānd un sandwich cu spanac, odata. 1352 01:09:18,200 --> 01:09:19,900 - Stii de unde stiu ca esti homo? - De unde? 1353 01:09:20,000 --> 01:09:22,800 Ai un abtibild colorat pe care scrie: 1354 01:09:22,800 --> 01:09:25,100 "Īmi plac bilele tale īn fata" 1355 01:09:25,100 --> 01:09:26,200 Asta e de poponari? 1356 01:09:26,300 --> 01:09:27,700 La dracu! 1357 01:09:28,100 --> 01:09:30,700 Īti smulg capul acum. Gata! 1358 01:09:30,800 --> 01:09:33,300 Si īl arunc īn tine. 1359 01:09:34,100 --> 01:09:35,100 Sa te ia dracu! 1360 01:09:36,600 --> 01:09:37,700 Baieti, 1361 01:09:38,500 --> 01:09:40,700 vine sa ma ia īntr-o ora. 1362 01:09:41,700 --> 01:09:43,300 Tragedie, amice. 1363 01:09:43,900 --> 01:09:46,100 - Stai. Vine sa te ia de aici? - Da. 1364 01:09:46,200 --> 01:09:47,800 E de rau! 1365 01:09:47,900 --> 01:09:49,500 - De ce? - De ce!? 1366 01:09:50,200 --> 01:09:53,600 Serios omule, uita-te la locul asta! 1367 01:09:54,200 --> 01:09:57,400 Trebuie sa privesti cu ochii unei femei, īntelegi? 1368 01:09:57,500 --> 01:09:59,800 Ce va crede cānd va ajunge aici? 1369 01:09:59,900 --> 01:10:02,400 - "Are un miliard de papusi!" - Si ce? 1370 01:10:02,400 --> 01:10:05,200 Si mai multe jocuri decāt un pusti din Asia. 1371 01:10:05,300 --> 01:10:06,800 De acord. 1372 01:10:07,400 --> 01:10:10,200 Este asta seful omului de 6 milioane? 1373 01:10:10,600 --> 01:10:11,700 Este Oscar Goldman. 1374 01:10:11,800 --> 01:10:14,000 - De ce l-ai luat? - Valoreaza multi bani. 1375 01:10:14,100 --> 01:10:16,100 Mult mai valoros decāt Steve Austin. 1376 01:10:16,100 --> 01:10:20,400 Asa o fi, dar nimic de aici nu-i sexy, da? 1377 01:10:20,500 --> 01:10:22,200 Nu īncerc sa fiu "barbatul sexy"! 1378 01:10:22,300 --> 01:10:23,800 Vreau sa spun, Asia? 1379 01:10:23,900 --> 01:10:25,800 Ai īnramat un poster cu Asia? 1380 01:10:25,800 --> 01:10:27,800 Cāt au au rās cei care l-au īnramat? 1381 01:10:27,900 --> 01:10:29,900 - Cānd le-ai dus asta? - Nu au rās de mine! 1382 01:10:30,000 --> 01:10:31,900 Stiau ca esti homo? Pentru ca-ti place Asia. 1383 01:10:32,000 --> 01:10:33,200 Terminati cu homo! 1384 01:10:33,300 --> 01:10:35,100 Pāna aici! Ea trebuie sa vina! 1385 01:10:35,200 --> 01:10:36,900 Mai īntāi, relaxeaza-te, bine? 1386 01:10:37,000 --> 01:10:40,300 Nu-mi mai spune sa ma calmez, mai bine spune-mi ce sa fac! 1387 01:10:40,400 --> 01:10:42,600 Bine, luam tot ceea ce este stīnjenitor, 1388 01:10:42,600 --> 01:10:43,700 si-l mutam de aici. 1389 01:10:43,800 --> 01:10:45,800 Pentru a nu parea ca traiesti īn "Neverland Ranch"! 1390 01:10:53,200 --> 01:10:54,500 - Buna. - Buna, ce mai faci? 1391 01:10:54,500 --> 01:10:55,500 Bine. 1392 01:10:55,600 --> 01:10:57,600 Nu vrei sa iesim? 1393 01:10:57,700 --> 01:10:59,600 Abia te-ai mutat sau...? 1394 01:10:59,600 --> 01:11:01,900 Nu. Am luat un covor nou si 1395 01:11:02,000 --> 01:11:04,400 īl voi pune māine, asa ca... 1396 01:11:05,700 --> 01:11:07,100 - Dupa cum stii. - Da. 1397 01:11:07,100 --> 01:11:08,800 - E bine pentru podele. - Da! 1398 01:11:08,900 --> 01:11:10,300 - Da. - Īn regula. 1399 01:11:10,700 --> 01:11:12,100 Ar trebui sa scot podeaua, 1400 01:11:12,200 --> 01:11:14,300 sa nu fie vreun covor dedesubt. 1401 01:11:14,400 --> 01:11:16,300 Se mai īntāmpla. 1402 01:11:19,600 --> 01:11:21,300 - Este haios! - Da. 1403 01:11:21,400 --> 01:11:23,300 Stii, trec prin fata zi de zi dar... 1404 01:11:23,300 --> 01:11:25,100 nu am intrat niciodata! 1405 01:11:25,700 --> 01:11:26,900 Ma bucur ca ai venit. 1406 01:11:27,000 --> 01:11:30,300 Stii, nu am iesit niciodata cu baieti draguti, ca tine! 1407 01:11:31,200 --> 01:11:34,100 Cred ca i-am evitat īntreaga mea viata pe cei ca tine. 1408 01:11:34,100 --> 01:11:35,600 Pe propriul risc. 1409 01:11:37,500 --> 01:11:39,100 Ultimul meu prieten bea foarte mult. 1410 01:11:40,300 --> 01:11:41,800 - Deci... - Asta e doar punch. 1411 01:11:43,100 --> 01:11:44,900 Nu, e bine, un pic de alcool. 1412 01:11:44,900 --> 01:11:47,200 Buddha punch. Īmi trebuie putin Buddha. 1413 01:11:47,700 --> 01:11:50,200 Scuzati-ma, domnisoara. Va puteti aduna putin... 1414 01:11:50,300 --> 01:11:53,000 si cānta cu noi "La Multi Ani", pentru fiica mea? 1415 01:12:11,500 --> 01:12:14,200 - A fost bine. - La Multi Ani! 1416 01:12:14,300 --> 01:12:16,200 - E si ziua ta? - Nu. 1417 01:12:16,300 --> 01:12:18,400 - E si ziua lui! - Nu, nu, nu. 1418 01:12:18,500 --> 01:12:21,100 Puteti cānta si pentru el? Si tort? 1419 01:12:21,200 --> 01:12:22,600 La Multi Ani! 1420 01:12:36,600 --> 01:12:39,000 - Multumesc mult. - La multi ani, Andy. 1421 01:12:55,300 --> 01:12:58,500 - Īti place sa saruti, nu? - Da! 1422 01:13:01,300 --> 01:13:02,600 Chiar īmi... 1423 01:13:02,600 --> 01:13:04,400 Scoate-ti pantalonii. 1424 01:13:05,900 --> 01:13:07,200 - Bine. - Bine. 1425 01:13:09,700 --> 01:13:12,100 - Chiar este pe cale de a se īntāmpla. - Da. 1426 01:13:12,200 --> 01:13:13,600 Slava Domnului. 1427 01:13:15,000 --> 01:13:18,200 - Bine, īmi scot pantalonii. - Da. 1428 01:13:18,400 --> 01:13:20,000 Ai nevoie de ajutor? 1429 01:13:20,400 --> 01:13:23,900 Aproape sunt gata. S-au blocat la glezne. 1430 01:13:24,600 --> 01:13:26,100 Este... 1431 01:13:27,700 --> 01:13:29,500 Asteapta. Ai protectie? 1432 01:13:29,600 --> 01:13:31,300 Nu-mi plac armele. 1433 01:13:34,200 --> 01:13:35,700 Asta a fost buna. 1434 01:13:35,800 --> 01:13:38,100 Am prezervative aici. 1435 01:13:38,200 --> 01:13:40,100 Bine. Sunt... stii... 1436 01:13:40,200 --> 01:13:43,200 Verifica perioada de garantie, ca sunt de cānd eram maritata. 1437 01:13:43,300 --> 01:13:46,100 Faceam sex foarte foarte rar, de aia sunt asa de multe. 1438 01:13:46,200 --> 01:13:47,300 Bine. 1439 01:13:51,700 --> 01:13:53,000 Le-am gasit. 1440 01:13:55,400 --> 01:13:57,000 Cum functioneaza? 1441 01:13:57,600 --> 01:14:02,300 Bine. "Ruleaza de la vārf spre baza..." 1442 01:14:04,200 --> 01:14:05,700 Si bilele? 1443 01:14:06,300 --> 01:14:07,700 Nu zice. 1444 01:14:10,900 --> 01:14:13,100 Īti pot folosi "Magnum"-ul? 1445 01:14:14,300 --> 01:14:15,300 Da. 1446 01:14:17,400 --> 01:14:19,100 Cred ca glumesti. 1447 01:14:19,900 --> 01:14:21,400 Sunt Aquaman (Omul Amfibie). 1448 01:14:23,500 --> 01:14:25,000 Ce-i asta? 1449 01:14:43,100 --> 01:14:44,100 Mama? 1450 01:14:45,300 --> 01:14:46,600 Ce se īntāmpla aici? 1451 01:14:46,600 --> 01:14:48,600 - Tu cine dracu' esti? - Este Andy! 1452 01:14:48,600 --> 01:14:49,700 Buna, sunt Andy. 1453 01:14:49,800 --> 01:14:51,300 Doamne! Ce faceti? 1454 01:14:51,300 --> 01:14:53,400 Marla, iesi naibii din camera mea! 1455 01:14:53,500 --> 01:14:54,500 Stii ce... 1456 01:14:54,600 --> 01:14:57,100 Nu pot crede ca tu ai voie sa faci sex si eu nu! 1457 01:14:57,200 --> 01:14:59,100 - E nedrept! - Eu o sa plec. 1458 01:14:59,200 --> 01:15:00,200 Ar cam trebui sa pleci. 1459 01:15:00,300 --> 01:15:03,300 Iisuse! De cāte ori ati facut-o? 1460 01:15:03,300 --> 01:15:04,500 Dumnezeule! 1461 01:15:06,900 --> 01:15:08,300 Īmi pare atāt de rau! 1462 01:15:15,400 --> 01:15:17,300 Frate. Īnvata-ma! 1463 01:15:27,600 --> 01:15:28,500 Relatiile cu clientii. 1464 01:15:28,600 --> 01:15:32,100 Buna, am sunat pentru ca au trecut mai mult de cāteva ore 1465 01:15:32,200 --> 01:15:35,300 si reclama dumneavoastra spune sa sun daca au trecut mai mult de cāteva ore. 1466 01:15:35,300 --> 01:15:37,300 Cāte medicamente ati luat domnule? 1467 01:15:37,800 --> 01:15:40,700 Niciunul domnule, dar reclama spune 1468 01:15:40,800 --> 01:15:44,600 ca daca ai avut o erectie pentru mai mult de cāteva ore, sa suni. 1469 01:15:44,800 --> 01:15:48,100 Trebuia sa sunati numai daca ati luat mediacmentul. 1470 01:15:48,200 --> 01:15:51,600 Bine, imi cer scuze. Cred ca n-am auzit partea asta. 1471 01:15:51,700 --> 01:15:54,200 Da. Daca n-ati luat medicamentul, nu sunati. 1472 01:15:54,200 --> 01:15:56,200 - Corect, imi pare rau - Īn regula. 1473 01:15:56,400 --> 01:15:58,600 Deci, nu puteti face nimic? 1474 01:15:59,100 --> 01:16:01,100 - Nu vreau sa... - Nu pot face nimic. 1475 01:16:01,200 --> 01:16:02,300 Sunt in Bombay, India. 1476 01:16:02,400 --> 01:16:05,100 Bine. Nu, nu dumneavoastra personal. Vreau doar sa... 1477 01:16:05,400 --> 01:16:07,300 Nu mai vreau sa am erectie vreodata. 1478 01:16:08,500 --> 01:16:10,600 Stiti, ati putea face sex. 1479 01:16:10,700 --> 01:16:11,700 Bine. Da. 1480 01:16:12,400 --> 01:16:16,300 Este un singur lucru pe care oamenii īl fac atunci cand au erectie. 1481 01:16:16,300 --> 01:16:18,900 Da, nu este un punct de vedere. Nu fac sex. 1482 01:16:19,000 --> 01:16:21,300 Bine, atunci, va puteti masturba. 1483 01:16:21,400 --> 01:16:23,100 As prefera sa nu. 1484 01:16:23,100 --> 01:16:26,100 Daca vrei sa-ti zboare erectia atunci aprinde un chibrit 1485 01:16:26,200 --> 01:16:30,200 si pune-ti flacara la īncheietura mainii. 1486 01:16:31,000 --> 01:16:33,100 Si asta-ti va face creierul sa se concentreze catre altceva 1487 01:16:33,200 --> 01:16:35,700 - Si vei pierde erectia. - Adevarat? Va merge? 1488 01:16:35,800 --> 01:16:38,600 Du-ti degetul la bile si freaca-le. 1489 01:16:38,600 --> 01:16:40,100 Fa asta pāna īncepe sa doara. 1490 01:16:40,200 --> 01:16:42,400 - Erectia īti va disparea. - Bine, īn regula. 1491 01:16:42,400 --> 01:16:43,800 Suna neplacut si chiar este. 1492 01:16:43,900 --> 01:16:45,600 Este un nou truc folosit īn India. 1493 01:16:45,700 --> 01:16:49,500 Sunt numai sfaturi bune. Si apreciez asta. 1494 01:16:49,500 --> 01:16:51,600 Va apreciem. 1495 01:16:51,700 --> 01:16:53,800 Nu cumva ti-am facut treaba? 1496 01:16:53,900 --> 01:16:57,300 Nu, nu, de data asta nu. Nu cred ca am nevoie de Dvs. Multumesc. 1497 01:17:25,900 --> 01:17:28,400 Dumnezeule, Andy, esti un nemaipomenit vānzator. 1498 01:17:28,500 --> 01:17:30,800 - Multumesc. - Ai dat lovitura. 1499 01:17:30,900 --> 01:17:32,700 - Multumesc. - Cifrele sunt corecte. 1500 01:17:32,800 --> 01:17:33,800 Multumesc. 1501 01:17:33,800 --> 01:17:35,800 Te voi pune la vānzari, permanent. 1502 01:17:35,800 --> 01:17:36,800 - Serios? - Da. 1503 01:17:36,900 --> 01:17:37,800 Bine. 1504 01:17:37,900 --> 01:17:40,200 Bun. Vei primi camasa albastra si cravata. 1505 01:17:40,200 --> 01:17:41,200 Minunat! Mersi. 1506 01:17:41,200 --> 01:17:44,300 Stii Andy, m-am gāndit la problema ta. 1507 01:17:44,300 --> 01:17:46,500 Cred ca as avea o solutie pentru tine. 1508 01:17:47,700 --> 01:17:50,800 Ai auzit de termenul "Amic de pat"? 1509 01:17:52,600 --> 01:17:53,700 Cum? Ce reprezinta? 1510 01:17:53,800 --> 01:17:56,300 Un prieten deosebit. 1511 01:17:57,200 --> 01:17:58,400 Cu care doar ti-o tragi. 1512 01:17:59,400 --> 01:18:01,500 Nu, nu stiu termenul. 1513 01:18:01,600 --> 01:18:04,500 Cānd eram mica, m-am dezvoltat repede. 1514 01:18:05,200 --> 01:18:08,300 Pe la 14 ani, aveam deja formele pe care le vezi. 1515 01:18:08,300 --> 01:18:11,400 - Īti poti īnchipui? - Nu vreau. 1516 01:18:12,000 --> 01:18:15,100 N-are sens sa mai spun, ca atrageam atentia masculilor. 1517 01:18:15,100 --> 01:18:16,300 A barbatilor, da. 1518 01:18:16,400 --> 01:18:20,400 Īn special pe cea a gradinarului nostru din Guatemala. 1519 01:18:20,500 --> 01:18:21,700 Bine. 1520 01:18:22,000 --> 01:18:23,800 Javier... 1521 01:18:24,600 --> 01:18:29,400 Īnainte de a face dragoste pasionala, dar si gentila, cu mine, pentru prima oara, 1522 01:18:30,800 --> 01:18:34,900 īmi cānta un vechi cāntec de dragoste, din Guatemala. 1523 01:18:35,000 --> 01:18:36,700 Serios? Trebuie sa fi fost... 1524 01:18:37,000 --> 01:18:39,400 Suna dragut. 1525 01:19:06,800 --> 01:19:07,900 Bine. 1526 01:19:09,500 --> 01:19:10,800 Doamne. 1527 01:19:11,100 --> 01:19:13,300 Cred ca e mai bine sa ne īntoarcem la treaba. 1528 01:19:13,400 --> 01:19:15,700 - Da! Mai bine ma īntorc la treaba. - Da. 1529 01:19:15,800 --> 01:19:17,600 - Deci... Bine. - Īn regula. 1530 01:19:17,700 --> 01:19:19,600 Deci, mai gāndeste-te si vom vorbi curānd. 1531 01:19:19,600 --> 01:19:21,500 - Ma voi gāndi. Multumesc. - Bine. 1532 01:19:26,600 --> 01:19:29,600 Care-i treaba? Cum a mers īntālnirea cu Trish? 1533 01:19:29,700 --> 01:19:32,000 - A fost un dezastru. - Serios? 1534 01:19:32,100 --> 01:19:34,900 Da. A fost cel mai jenant moment din viata mea. 1535 01:19:35,100 --> 01:19:37,100 M-am īncurcat la prezervative. 1536 01:19:37,200 --> 01:19:39,900 Unu mi-a explodat pe oua. 1537 01:19:40,300 --> 01:19:42,000 Apoi copilul ei a intrat īn camera... 1538 01:19:42,100 --> 01:19:43,000 O secunda. 1539 01:19:43,100 --> 01:19:44,600 Ascundea copilul de tine? 1540 01:19:44,700 --> 01:19:46,000 Stii ce, oricum nu mai conteaza, 1541 01:19:46,100 --> 01:19:48,400 pentru ca totul s-a dus de rāpa. 1542 01:19:48,500 --> 01:19:50,700 Asculta, tu nu vrei o īncurcatura cu tatal copiilor! 1543 01:19:50,800 --> 01:19:52,000 Crede-ma ce-ti spun! 1544 01:19:52,100 --> 01:19:54,100 Acum, stii ca este īn puscarie. 1545 01:19:54,200 --> 01:19:55,600 Sa spunem ca va mutati īmpreuna. 1546 01:19:55,600 --> 01:19:58,600 Apoi, tu esti cel care merge pe 1 si pe 15 1547 01:19:58,700 --> 01:19:59,900 sa ridice alocatia. 1548 01:20:00,000 --> 01:20:02,100 Dar, daca are tovarasi afara? 1549 01:20:02,200 --> 01:20:03,200 Si te vor santaja? 1550 01:20:03,300 --> 01:20:05,200 Īntelegi ce spun aici? Tre' sa te gāndesti amice. 1551 01:20:05,300 --> 01:20:07,000 Ce dracu tot vorbesti? 1552 01:20:07,100 --> 01:20:09,500 Uite ce trebuie sa faci. Spune-i ca esti virgin! 1553 01:20:09,600 --> 01:20:11,700 Verific-o cu asta da? 1554 01:20:11,800 --> 01:20:14,600 Uite, spune-mi mie, sa vezi cum va reactiona. 1555 01:20:14,600 --> 01:20:16,400 - Sunt virgin. - Dragut! 1556 01:20:16,900 --> 01:20:20,300 Īmi pare bine, pentru ca sigur nu ai vreo boala venerica! 1557 01:20:21,600 --> 01:20:24,300 Stiu asta! Nenorocirea asta este pretutindeni. 1558 01:20:24,800 --> 01:20:26,600 Si daca va rāde de mine? 1559 01:20:26,700 --> 01:20:28,900 Īi tragi una īn cap, daca rāde! 1560 01:20:29,000 --> 01:20:31,500 Nu-i voi trage una-n cap. Este adorabila. 1561 01:20:31,600 --> 01:20:35,200 Omule, īi tragi una īn cap, la figurat. 1562 01:20:35,300 --> 01:20:38,300 Este deosebita, e cineva cu care am simtit ca pot avea o... 1563 01:20:38,300 --> 01:20:39,700 o legatura. 1564 01:20:39,700 --> 01:20:43,000 Tot ceea ce trebuie sa faci, este sa spargi gheata prima noapte. 1565 01:20:43,100 --> 01:20:45,600 Ai o gramada de "samānta" nefolosita in tine. 1566 01:20:45,700 --> 01:20:46,800 Īi voi spune. 1567 01:20:46,900 --> 01:20:48,700 - Sa īi spui tot! - O voi face. 1568 01:20:48,800 --> 01:20:51,000 Am vazut filmul asta, "Liar Liar" (Mincinosul Mincinosilor). 1569 01:20:51,100 --> 01:20:53,800 Si mesajul filmului este: "Nu minti!" 1570 01:20:53,800 --> 01:20:55,500 A fost un film interesant! 1571 01:20:55,600 --> 01:20:57,100 - Da, asta trebuie facut. - Da. 1572 01:20:57,800 --> 01:21:01,800 Serios? Toate prietenele tale vor sa faca sex cu virgini? 1573 01:21:02,500 --> 01:21:06,100 Ciudat, eu nici nu credeam ca voi fetele vorbiti asa. 1574 01:21:06,700 --> 01:21:09,800 Cred ca prima mea aventura ar putea fi cea mai reusita a ta! 1575 01:21:10,700 --> 01:21:12,100 Am stiut. 1576 01:21:12,100 --> 01:21:15,200 Stiam ca vei reactiona asa! 1577 01:21:15,500 --> 01:21:19,900 Am stiut ca vei vrea sa ma īndrumi, la primul meu contact sexual 1578 01:21:20,200 --> 01:21:24,700 cu toata afectiunea si grija, pe care cineva 1579 01:21:25,000 --> 01:21:26,600 ar oferi-o sufletului pereche. 1580 01:21:26,700 --> 01:21:28,600 Doamne, am necazuri. 1581 01:21:31,800 --> 01:21:33,000 Andy. 1582 01:21:33,500 --> 01:21:35,100 Te uiti la "Survivor" diseara? 1583 01:21:35,200 --> 01:21:37,700 Nu. Voi merge sa iau masa cu cineva. 1584 01:21:37,700 --> 01:21:38,700 Buna. 1585 01:21:39,200 --> 01:21:40,200 Ea este. 1586 01:21:40,300 --> 01:21:42,300 - Trish, ei sunt Joe si Sara. - Buna. 1587 01:21:42,400 --> 01:21:43,700 - Buna, Trish! - Buna. 1588 01:21:43,800 --> 01:21:45,300 Īnregistreaz-o pentru mine. 1589 01:21:45,400 --> 01:21:47,100 - O īnregistrez. - Mersi. La revedere! 1590 01:21:47,100 --> 01:21:48,300 Pa pa. 1591 01:21:48,300 --> 01:21:50,000 - Pe alta data. - O seara frumoasa. 1592 01:21:50,100 --> 01:21:52,500 Baiatul meu va munci toata noaptea! 1593 01:21:52,600 --> 01:21:53,600 Da, domnule. 1594 01:21:53,600 --> 01:21:56,200 Da si ar fi bine ca si tu sa faci la fel! 1595 01:21:56,500 --> 01:21:58,400 Ce-o avea femeia asta? 1596 01:21:58,500 --> 01:21:59,600 Mercy, mercy, mercy. 1597 01:22:06,000 --> 01:22:07,700 Īmi pare rau pentru seara aia... 1598 01:22:07,800 --> 01:22:08,800 Nu, eu regret... 1599 01:22:08,900 --> 01:22:10,600 Dumnezeule. Eu am fost de vina. 1600 01:22:10,700 --> 01:22:11,700 Nu. 1601 01:22:12,400 --> 01:22:15,100 Lasa-ma sa... Am ceva ce vreau sa-ti spun. 1602 01:22:16,000 --> 01:22:17,900 E cam greu de discutat. 1603 01:22:18,900 --> 01:22:19,900 Dar... 1604 01:22:20,600 --> 01:22:23,600 stii, sunt anumite aspecte 1605 01:22:24,000 --> 01:22:26,300 īn legatura mine. 1606 01:22:26,800 --> 01:22:29,800 Īmi pare rau, trebuie sa recunosc asta. 1607 01:22:29,900 --> 01:22:32,600 Īmi pare rau ca nu ti-am spus ca am copii. 1608 01:22:33,400 --> 01:22:35,200 Da, ce-a fost asta? 1609 01:22:35,300 --> 01:22:37,600 Doamne. Stii, am fost foarte surprins. 1610 01:22:40,500 --> 01:22:42,400 - Īmi pare rau... - Probabil, trebuia sa-mi spui dar... 1611 01:22:42,500 --> 01:22:43,500 Īmi pare rau. Stiu. 1612 01:22:43,600 --> 01:22:45,700 Si ce daca ai un copil? 1613 01:22:46,100 --> 01:22:47,800 Am doi copii. 1614 01:22:48,700 --> 01:22:51,100 Bine. Ce vārste au? 1615 01:22:52,100 --> 01:22:53,100 6. 1616 01:22:54,000 --> 01:22:55,100 16. 1617 01:22:55,600 --> 01:22:56,900 21. 1618 01:22:57,800 --> 01:22:59,100 42. 1619 01:23:00,100 --> 01:23:02,000 - 56... - Cāti copii ai? 1620 01:23:02,100 --> 01:23:03,900 - Am trei! - Īn regula, trei. 1621 01:23:04,000 --> 01:23:05,900 Da. Si unul din ei are si el un copil. 1622 01:23:06,000 --> 01:23:07,300 De un an. 1623 01:23:07,700 --> 01:23:09,400 Grozav. Minunat. 1624 01:23:11,400 --> 01:23:14,900 - Sunt bucuros ca facem asta. - Si eu. 1625 01:23:19,300 --> 01:23:20,800 Asculta, Andy. 1626 01:23:21,200 --> 01:23:24,200 Nu vreau sa te īndepartez, sau asa ceva dar, 1627 01:23:24,300 --> 01:23:29,000 cred ca, daca hotarām sa īncercam din nou... 1628 01:23:31,100 --> 01:23:34,300 Poate ar trebui sa amānam legatura fizica pentru o vreme. 1629 01:23:36,300 --> 01:23:38,600 Este o idee nemaipomenita! 1630 01:23:39,400 --> 01:23:40,900 De ce nu m-am gāndit eu la asta? 1631 01:23:40,900 --> 01:23:42,200 Adevarat? 1632 01:23:42,200 --> 01:23:45,500 - Fara sex? - De ce am face asta? 1633 01:23:45,600 --> 01:23:47,400 Uite cum stau lucrurile. 1634 01:23:47,500 --> 01:23:48,700 Din experienta mea, 1635 01:23:48,800 --> 01:23:51,500 am constatat ca sexul complica lucrurile. 1636 01:23:51,600 --> 01:23:54,600 Iar ceea ce trebuie sa facem noi acum, este sa ne cunoastem. 1637 01:23:54,700 --> 01:23:55,700 Exact! 1638 01:23:56,100 --> 01:23:58,100 Dar nu mi-as fi imaginat sa fi de acord! 1639 01:23:58,200 --> 01:23:59,500 Sunt. 1640 01:23:59,600 --> 01:24:02,600 Pentru ca este cu adevarat o idee buna. 1641 01:24:03,500 --> 01:24:04,600 Vorbesti serios? 1642 01:24:04,700 --> 01:24:07,500 Priveste-mi fata. Uite ce serios sunt. 1643 01:24:07,800 --> 01:24:09,500 Īmi vezi narile? 1644 01:24:09,600 --> 01:24:11,400 - Da! - E seriozitate! 1645 01:24:11,700 --> 01:24:13,100 Sau mai degraba furie. 1646 01:24:13,500 --> 01:24:15,800 Da. Stii ca, majoritatea tipilor ar fi spus acum: 1647 01:24:15,800 --> 01:24:19,100 "Da, de acord" dar la a treia īntālnire ar fi: 1648 01:24:19,100 --> 01:24:22,700 "Draga, vreau sa exprim fizic ce simt" 1649 01:24:22,700 --> 01:24:25,100 si toate lucrurile astea. Īn fine, draga... 1650 01:24:25,200 --> 01:24:28,300 Trei īntālniri? Hai sa spunem 10. 1651 01:24:30,100 --> 01:24:31,400 Ce spui de 15? 1652 01:24:31,500 --> 01:24:35,300 15? Pe dracu, 15! 20 de īntālniri! 1653 01:24:35,500 --> 01:24:37,600 - Īn regula! 20 de īntālniri! - 20 de īntālniri! 1654 01:24:38,000 --> 01:24:40,200 - Bine! - Este genial! 1655 01:24:40,600 --> 01:24:42,000 O sa fie dureros! 1656 01:24:44,000 --> 01:24:45,900 Nu asa mult cum crezi. 1657 01:24:47,700 --> 01:24:49,800 Este foarte bine sa ne cunoastem. 1658 01:24:49,900 --> 01:24:50,900 Da. 1659 01:24:51,300 --> 01:24:53,900 - Asta este prima nu? - Nu. Urmatoarea. 1660 01:24:59,800 --> 01:25:01,800 E decent ce faceti voi acolo? 1661 01:25:01,800 --> 01:25:03,500 Draga, e bine! 1662 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 Minunat. 1663 01:25:07,100 --> 01:25:08,700 Buna sincronizare! 1664 01:25:09,100 --> 01:25:10,800 - Da. - O mai stii pe Marla. 1665 01:25:10,800 --> 01:25:13,800 - Buna. Ne cunoastem. - Iar acesta este iepurasul meu. 1666 01:25:13,800 --> 01:25:15,300 - Julia. - Buna. 1667 01:25:15,300 --> 01:25:17,700 - El e Andy. - Julia, ce mai faci? 1668 01:25:18,700 --> 01:25:22,200 Īti plac cumva, scamatoriile? 1669 01:25:22,700 --> 01:25:25,200 - Da. - Ma gāndeam eu ca da. 1670 01:25:25,300 --> 01:25:26,800 Am vazut, cānd intrai, 1671 01:25:26,800 --> 01:25:29,400 ca ai ceva stralucitor īn ureche. 1672 01:25:29,500 --> 01:25:31,900 Marla, vezi si tu? Ceva īn spatele urechii ei. 1673 01:25:32,000 --> 01:25:33,500 Cred ca da. Pot verifica? 1674 01:25:33,600 --> 01:25:35,900 Te superi, daca ma uit la urechea ta? 1675 01:25:36,100 --> 01:25:37,500 Bani! 1676 01:25:38,900 --> 01:25:41,600 Nemaipomenit! 1677 01:25:41,700 --> 01:25:43,800 Este! Dar cred ca mai este ceva acolo. 1678 01:25:43,800 --> 01:25:46,500 De fapt, nu. Īn spatele urechii, este chiar urechea ta! 1679 01:25:46,600 --> 01:25:47,600 Rip! 1680 01:25:47,600 --> 01:25:51,100 Uite-ti urechea. Asta este urechea ta. 1681 01:25:51,200 --> 01:25:52,500 Am smuls-o! 1682 01:25:52,600 --> 01:25:54,100 - Dezgustator! - Da este... 1683 01:25:54,200 --> 01:25:57,300 Īn regula, stai. Bine, īnseamna ca tu... 1684 01:25:57,400 --> 01:26:00,300 te plimbi toata ziua cu o ureche de cauciuc īn buzunar? 1685 01:26:01,200 --> 01:26:02,900 Da, cam jumatate din timp. 1686 01:26:03,200 --> 01:26:05,100 Pot veni la liceu, 1687 01:26:05,100 --> 01:26:07,100 sa o arat prietenilor tai, daca vrei. 1688 01:26:07,200 --> 01:26:09,000 Trebuie sa plec. 1689 01:26:09,100 --> 01:26:10,400 - Chiar trebuie? - Da. 1690 01:26:10,500 --> 01:26:12,400 Trebuie sa te conduc acasa cu bicicleta. 1691 01:26:12,400 --> 01:26:13,700 Da, haide. 1692 01:26:13,700 --> 01:26:16,000 Asta pentru ca nu ai masina, nu? 1693 01:26:16,000 --> 01:26:17,600 Asa e. Nu am masina. 1694 01:26:17,700 --> 01:26:20,300 Si pentru ca nu are masina, face vraji. 1695 01:26:20,600 --> 01:26:21,700 Marfa. 1696 01:26:21,900 --> 01:26:24,500 Iar sarcasmul este ca si a doua limba pentru mine. 1697 01:26:24,600 --> 01:26:26,600 Asa ca stau aproape de tine. 1698 01:26:29,700 --> 01:26:31,100 Dar, tata... 1699 01:26:31,900 --> 01:26:35,200 Nu stiu cum se iubeste. 1700 01:26:36,100 --> 01:26:37,600 Niciodata... 1701 01:26:37,700 --> 01:26:41,700 nu mi-ai spus cum. 1702 01:26:45,000 --> 01:26:46,900 - Buna. - Buna, Cal. 1703 01:26:47,100 --> 01:26:49,300 - Buna. - Abia m-am īntors de la īntālnire. 1704 01:26:49,400 --> 01:26:51,500 I-ai spus ca esti virgin? 1705 01:26:51,800 --> 01:26:54,000 Nu. Nu a trebuit deocamdata. 1706 01:26:54,000 --> 01:26:56,200 Serios? Serios? Acum faceti sex? 1707 01:26:56,400 --> 01:26:58,600 Nu! A fost nemaipomenita. 1708 01:26:59,000 --> 01:27:01,300 A fost minunata... Nu m-a presat. 1709 01:27:01,300 --> 01:27:04,300 Si are 3 copii! 1710 01:27:04,400 --> 01:27:06,400 Iar unul dintre ei are si el copil. 1711 01:27:08,700 --> 01:27:09,900 Ai patit ceva? 1712 01:27:10,400 --> 01:27:14,600 Ai spus cumva, ca are 3 copii, iar unul din ei are si el copil? 1713 01:27:14,700 --> 01:27:17,100 - Da. - Este bunica. 1714 01:27:17,300 --> 01:27:18,300 Nu. 1715 01:27:18,400 --> 01:27:20,200 Nu sunt medic 1716 01:27:20,200 --> 01:27:22,400 dar, este bunica! 1717 01:27:23,200 --> 01:27:24,800 Da, oricum.. 1718 01:27:24,900 --> 01:27:26,300 Este cea mai tare bunica vazuta. 1719 01:27:26,400 --> 01:27:27,800 Da, īntr-adevar. Este o bunica tare. 1720 01:27:27,900 --> 01:27:30,600 - O bunica aratoasa! - Nu seamana cu Jack Palance. 1721 01:27:30,700 --> 01:27:31,700 Nu este Jack Palance. 1722 01:27:31,800 --> 01:27:33,500 Nu e. Daca Jack Palance ar semana cu doamna asta... 1723 01:27:33,600 --> 01:27:35,600 I-as trage-o lui Jack Palance chiar acum! 1724 01:27:35,600 --> 01:27:36,600 Si eu la fel. 1725 01:27:37,200 --> 01:27:38,300 E o bunica fierbinte! 1726 01:27:38,400 --> 01:27:40,300 Fara īndoiala. 1727 01:27:40,400 --> 01:27:43,200 Ar trebui sa o faci pe o canapea cu husa de plastic. 1728 01:27:43,900 --> 01:27:46,000 Fa-o īn timp ce se uita la serialul politist. 1729 01:27:46,000 --> 01:27:47,600 Cred ca ar considera asta sexy. 1730 01:27:47,700 --> 01:27:48,900 Īn fine... 1731 01:27:49,000 --> 01:27:52,500 Fa-o si vei primi un cec de 12 dolari de ziua ta. 1732 01:27:53,200 --> 01:27:55,400 Sunt tipul cu bunicuta fierbinte! 1733 01:27:56,900 --> 01:27:58,600 De ce ati dorit sa ma vedeti? 1734 01:27:58,600 --> 01:28:00,400 Andy, de-abia au sosit rezultatele. 1735 01:28:00,400 --> 01:28:04,100 Si tu esti, de departe, cel mai vānzator al nostru. 1736 01:28:04,500 --> 01:28:06,900 Asa ca te voi numi administrator de vānzari. 1737 01:28:07,300 --> 01:28:09,100 Este cel mai de rahat, rahat! 1738 01:28:09,200 --> 01:28:11,200 Pupi-n-cur-ist-ule! 1739 01:28:13,500 --> 01:28:15,200 Multumesc, este grozav. 1740 01:28:15,500 --> 01:28:19,300 - Am īnteles ca ai o prietena. - Da, ma vad cu cineva. 1741 01:28:19,700 --> 01:28:22,300 - Ma bucur pentru tine. - Multumesc. E minunata. 1742 01:28:22,500 --> 01:28:24,100 Esti tot virgin? 1743 01:28:25,200 --> 01:28:26,700 Nu prea obisnuiesc sa... 1744 01:28:26,700 --> 01:28:28,600 - Vorbesc de viata personala - Esti virgin! 1745 01:28:28,700 --> 01:28:30,100 Da, sunt. Da. 1746 01:28:31,400 --> 01:28:33,200 Usa mea este mereu deschisa. 1747 01:28:33,800 --> 01:28:35,600 - Putem vorbi. - Minunat. 1748 01:28:37,100 --> 01:28:38,500 Bun. Multumesc. 1749 01:28:39,000 --> 01:28:40,900 Sunt foarte discreta. 1750 01:28:43,700 --> 01:28:46,200 Dar cu vise uimitoare. 1751 01:28:48,100 --> 01:28:49,400 - Bine. - Bine. 1752 01:28:58,000 --> 01:28:59,800 Si cine va prelua postul meu? 1753 01:28:59,900 --> 01:29:02,100 Calv se ocupa de postul tau. 1754 01:29:02,200 --> 01:29:04,000 Acum intervieveaza cāteva persoane 1755 01:29:04,100 --> 01:29:05,400 pentrul fostul lui loc de munca. 1756 01:29:05,500 --> 01:29:07,500 Ai mai lucrat cu produse electronice? 1757 01:29:07,600 --> 01:29:08,700 - Nu. - Nu? 1758 01:29:08,900 --> 01:29:12,200 Dar am electronice acasa. 1759 01:29:13,200 --> 01:29:17,200 Perfect. E postul tau. Esti foarte bine pregatit. 1760 01:29:17,800 --> 01:29:19,400 Mai bine decāt ceilalti fraieri. 1761 01:29:20,900 --> 01:29:23,600 - Ti-am dat deja ce doreai. - Stai, ultima data... 1762 01:29:23,600 --> 01:29:25,700 Cāt ar creste acea garantie, pentru pretul, sa zicem, 1763 01:29:25,700 --> 01:29:28,100 pretul "casei"? 1764 01:29:30,000 --> 01:29:31,300 Nu pot face asta. 1765 01:29:31,400 --> 01:29:34,100 Fi negrul meu. Ajuta-ma! 1766 01:29:34,200 --> 01:29:36,200 Nu sunt negrul nimanui. 1767 01:29:37,200 --> 01:29:40,000 Esti negrul cuiva, daca porti cravata asta de negru. 1768 01:29:40,100 --> 01:29:41,600 Acum ai fost condescendent. 1769 01:29:41,700 --> 01:29:45,100 Ai fost avertizat. Sa continuam prieteneste. 1770 01:29:45,200 --> 01:29:46,600 Bine, fi atent. 1771 01:29:46,700 --> 01:29:48,800 Folosesti cuvinte prea savante. 1772 01:29:48,800 --> 01:29:50,500 Si pentru ca nu le pricep, 1773 01:29:50,600 --> 01:29:52,100 le voi lua ca pe o jignire. 1774 01:29:52,100 --> 01:29:54,500 Vezi cum vorbesti si ajuta-ma sa vānd. 1775 01:29:54,600 --> 01:29:57,300 Acum ti-ai gasit un negru. 1776 01:29:57,300 --> 01:30:00,200 Cautai unul? L-ai gasit! 1777 01:30:00,200 --> 01:30:03,500 Prognoza de azi: īnchis si acoperit. 1778 01:30:03,700 --> 01:30:05,700 - Chiar vrei? - Īti sugerez sa te retragi. 1779 01:30:05,800 --> 01:30:07,400 Dupa aia, trage. 1780 01:30:07,500 --> 01:30:08,800 Ce ne facem? 1781 01:30:09,400 --> 01:30:12,100 Ce vei face domnule sef de etaj? 1782 01:30:13,500 --> 01:30:14,800 Pe ei, tigrule. 1783 01:30:14,800 --> 01:30:16,500 Asta e prea mult. 1784 01:30:16,600 --> 01:30:18,500 - Si ce ai sa faci? - Īsi spun acum. 1785 01:30:18,500 --> 01:30:20,500 Īl stii pe Luca Perry de la 20 si 25? 1786 01:30:20,500 --> 01:30:22,300 Tu ai auzit vreodata de Rolling 20? 1787 01:30:22,400 --> 01:30:24,800 Aveam 16 ani atunci. 1788 01:30:24,800 --> 01:30:26,500 Stii la ce ma refer. 1789 01:30:26,600 --> 01:30:28,200 Aranjam piticii la poponet. 1790 01:30:28,300 --> 01:30:30,200 Negrule, piticul de aici nu o sa fie prea mic 1791 01:30:30,300 --> 01:30:32,100 ca sa nu īti poata trage una īn bot. 1792 01:30:32,200 --> 01:30:34,400 - Usurel, negrule. - Ce se īntāmpla? 1793 01:30:34,500 --> 01:30:35,700 Bine ati venit la Smart Tech. 1794 01:30:35,800 --> 01:30:37,200 - E cu tine? - Pot ajuta cu ceva? 1795 01:30:37,300 --> 01:30:38,900 O sa te spargem amāndoi. 1796 01:30:39,000 --> 01:30:40,800 - Cu ce va pot servi? - Ce-i negrule? 1797 01:30:40,800 --> 01:30:43,200 Nu are nevoie de ajutor. E deja servit. 1798 01:30:43,300 --> 01:30:46,100 Eu l-am servit. E mai greu de cap, dar va īntelege. 1799 01:30:46,200 --> 01:30:48,900 El crede ca poate veni aici ca sa faca regulile. 1800 01:30:49,000 --> 01:30:51,400 Dar el īl are īn fata pe Jay, cel care face treburile pe aici. 1801 01:30:51,400 --> 01:30:54,300 Eu sunt seful aici, el doar roade oase. 1802 01:30:55,700 --> 01:30:56,800 E cu tine? 1803 01:30:57,000 --> 01:30:59,500 Da, reprezentam Smart Tech. 1804 01:30:59,600 --> 01:31:01,000 Atunci te-ai ars si tu. 1805 01:31:01,100 --> 01:31:03,600 Amāndoi o s-o luati pe cocoasa cānd am sa ma īntorc. 1806 01:31:04,700 --> 01:31:05,900 Amāndoi. 1807 01:31:06,000 --> 01:31:08,100 - Ce am facut? - Nu conteaza. 1808 01:31:08,400 --> 01:31:11,600 Sunt drogat, Willis. Sunt drogat. 1809 01:31:11,700 --> 01:31:13,100 Te rog, nu face asta. 1810 01:31:14,000 --> 01:31:15,900 Jay, ce s-a īntīmplat? 1811 01:31:18,100 --> 01:31:19,500 Jill m-a parasit. 1812 01:31:19,500 --> 01:31:22,000 Regret. Din ce cauza? 1813 01:31:22,300 --> 01:31:24,400 Am ajuns acasa cam ametit 1814 01:31:24,600 --> 01:31:27,000 Si īnca aveam prezervativul. 1815 01:31:29,100 --> 01:31:32,300 M-am trezit dimineata si am sarit la dus cu ea. 1816 01:31:33,000 --> 01:31:35,000 La ce ma gāndeam oare? 1817 01:31:35,100 --> 01:31:36,200 De ce o īnseli? 1818 01:31:36,300 --> 01:31:38,600 Pentru ca sunt vulnerabil! Nu stii? 1819 01:31:38,700 --> 01:31:41,100 Stiu. Va fi bine. 1820 01:31:41,200 --> 01:31:43,300 - Mi-e frig. - Totul va fi bine. 1821 01:31:43,400 --> 01:31:45,000 Īmi pare rau. 1822 01:31:45,300 --> 01:31:47,000 Īmi cer scuze! Stiu. 1823 01:31:47,100 --> 01:31:48,900 Daca vrei o relatie serioasa, 1824 01:31:49,000 --> 01:31:51,200 trebuie sa lasi sexul la o parte. Ai avut dreptate. 1825 01:31:51,300 --> 01:31:52,500 E bine, esti bun. 1826 01:31:52,600 --> 01:31:54,400 - Bine. - Te iubesc, omule! 1827 01:31:54,500 --> 01:31:56,000 Si eu pe tine. 1828 01:31:57,200 --> 01:31:58,800 Ai nevoie de un prieten. 1829 01:32:01,000 --> 01:32:03,400 Stiti de unde stiu ca sunteti homo? 1830 01:32:03,500 --> 01:32:05,900 Va tineti īn brate atāt de delicat. 1831 01:32:06,000 --> 01:32:07,000 Cabrón. 1832 01:32:13,500 --> 01:32:14,600 Bravo. 1833 01:32:15,100 --> 01:32:16,600 Macar stie sa gateasca. 1834 01:32:20,800 --> 01:32:23,500 Īmi place Omul Paianjen. 1835 01:32:36,700 --> 01:32:39,000 Da-i drumul īncet si mergi drept īn fata. 1836 01:33:07,600 --> 01:33:08,800 N-am nimic! 1837 01:33:09,300 --> 01:33:10,400 N-am nimic! 1838 01:33:10,600 --> 01:33:12,900 Vreau sa aflu totul despre tine. 1839 01:33:12,900 --> 01:33:14,000 Īti spun. 1840 01:33:14,100 --> 01:33:15,100 - Da? - Da. 1841 01:33:15,200 --> 01:33:18,000 Ce vrei sa faci, ce visuri ai? 1842 01:33:18,400 --> 01:33:21,300 Nu cred ca vrei sa lucrezi la SmartTech toata viata. 1843 01:33:22,000 --> 01:33:24,100 Nu vrei sa lucrezi la SmartTech toata viata? 1844 01:33:24,100 --> 01:33:27,800 Si de curānd m-am gāndit, ca poate ar trebui sa-mi deschid un magazin. 1845 01:33:28,100 --> 01:33:29,200 - Chiar asa? - Da. 1846 01:33:29,200 --> 01:33:32,700 - Ce fel de magazin? - De echipamente audio. 1847 01:33:32,700 --> 01:33:35,100 Doamne, dar de ce nu faci asta? 1848 01:33:35,200 --> 01:33:36,800 Nu am destui bani. 1849 01:33:36,900 --> 01:33:38,400 Dar colectiile tale? 1850 01:33:38,500 --> 01:33:40,700 Pariez ca daca le vinzi, cāstigi o gramada de bani. 1851 01:33:40,800 --> 01:33:44,600 Tocmai am vāndut un GI Joe pentru o mie de dolari! 1852 01:33:45,000 --> 01:33:46,400 - Serios? - Tu ai vreunul? 1853 01:33:46,500 --> 01:33:47,600 - Da. - Ai? 1854 01:33:47,700 --> 01:33:48,800 Am 47. 1855 01:33:48,900 --> 01:33:50,100 Nu cred. 1856 01:33:50,100 --> 01:33:52,100 - Īn cutiile originale. - Sigur? 1857 01:33:52,200 --> 01:33:54,300 Te pot ajuta sa le vinzi pe eBay. 1858 01:33:54,400 --> 01:33:57,500 Fara comision. Jur! 1859 01:33:57,500 --> 01:34:00,600 O poti face. Te scoti. 1860 01:34:02,100 --> 01:34:04,100 - Da, sa o facem. - Sa o facem. 1861 01:34:22,300 --> 01:34:23,500 Omul Amfibie. 1862 01:34:23,900 --> 01:34:25,000 Aici. 1863 01:34:25,500 --> 01:34:26,800 Īmbracat. 1864 01:34:28,600 --> 01:34:30,500 Am sa te trimit... 1865 01:34:31,600 --> 01:34:34,500 la o ferma cu mult pamānt, 1866 01:34:34,600 --> 01:34:37,400 ca tu si alti Oameni Amfibie sa puteti alerga 1867 01:34:38,500 --> 01:34:41,000 si sa va jucati īn Tinuturile Apelor. 1868 01:34:51,200 --> 01:34:53,200 Drum bun, colonele Steve Austin. 1869 01:34:55,700 --> 01:34:58,100 Nu vrei sa pleci, nu? Bine. Steve Austin poate ramāne. 1870 01:34:58,200 --> 01:35:00,000 Steve Austin poate ramāne. 1871 01:35:04,000 --> 01:35:05,500 Salut Cal. David. 1872 01:35:05,700 --> 01:35:07,900 Uite cum se vinde o plasma. 1873 01:35:08,000 --> 01:35:09,500 Te place. 1874 01:35:09,700 --> 01:35:11,700 Pacat ca mi-am pensionat cocoselul. 1875 01:35:12,000 --> 01:35:15,200 Mooj, īncercam sa fim corecti cu programarile, dar va fi greu. 1876 01:35:15,400 --> 01:35:18,900 Bine, dar de ce de fiecare data cu noile programari mie īmi revin aiurelile? 1877 01:35:19,000 --> 01:35:21,900 Aiurea. Nimeni nu cumpara o combina la 10 dimineata. 1878 01:35:21,900 --> 01:35:23,000 Nu, īnteleg. 1879 01:35:23,100 --> 01:35:26,000 Lumea cumpara combinele īntre 6 si 8. 1880 01:35:27,100 --> 01:35:30,600 Oamenii bogati ies de la munca si apoi īsī cumpara o scula. 1881 01:35:30,700 --> 01:35:33,200 - Da. - Nu dupa sedinta de dimineata. 1882 01:35:33,300 --> 01:35:34,900 Bine, uite ce vom face. 1883 01:35:35,000 --> 01:35:37,600 Am sa-ti repartizez cāteva din turele lui Jay. 1884 01:35:37,700 --> 01:35:40,300 Apoi am sa īti mai dau si cāteva dintre ale mele. 1885 01:35:40,400 --> 01:35:43,500 - Si vom fi toti egali. - Multumesc, Andy. 1886 01:35:43,900 --> 01:35:45,000 Īn regula 1887 01:35:45,400 --> 01:35:46,900 Esti un om bun, Andy. 1888 01:35:49,100 --> 01:35:52,000 Cānd esti liber? 1889 01:35:52,400 --> 01:35:55,000 Pe 17. 1890 01:35:55,100 --> 01:35:57,900 E greu sa-ti spun acum data exacta. 1891 01:35:57,900 --> 01:36:01,800 Īnca trei zile. Asa īnseamna ca vei face sex peste 3 zile. 1892 01:36:02,500 --> 01:36:04,900 Poate voi īncerca sa mai amān putin. 1893 01:36:05,100 --> 01:36:07,600 - Am sa ma rog pentru scula ta. - Mersi. 1894 01:36:07,800 --> 01:36:09,900 - Mersi. - Esti zeul scula. 1895 01:36:10,000 --> 01:36:12,600 Trish este la telefon. O mare problema. 1896 01:36:12,700 --> 01:36:14,700 - O prietena cu o problema. - Alo. 1897 01:36:15,000 --> 01:36:17,200 Am facut de toate, mai putin sex. 1898 01:36:17,300 --> 01:36:19,700 Sunt femeie, īntelegi? Īmpaca-te cu ideea asta. 1899 01:36:19,800 --> 01:36:21,900 Te voi lua din nou la biserica. 1900 01:36:22,000 --> 01:36:23,900 Vom īncepe sa mergem la biserica. 1901 01:36:24,000 --> 01:36:25,500 - Buna. - Stii ceva? 1902 01:36:25,600 --> 01:36:26,900 Despre ce vorbesti? 1903 01:36:27,000 --> 01:36:29,600 Nu pot crede asta. Bine ca esti aici. 1904 01:36:29,700 --> 01:36:32,700 Doamne, Marla s-a īncuiat īn baie. 1905 01:36:32,700 --> 01:36:33,700 Ce s-a īntāmplat? 1906 01:36:33,800 --> 01:36:35,600 Vrea sa mearga la spital. 1907 01:36:35,700 --> 01:36:37,700 Vrea sa mearga la educatie contraceptiva. Dar e prea mica. 1908 01:36:37,800 --> 01:36:41,000 Vreau sa ma vad cu prietenul meu, dar nu pot, mama. 1909 01:36:41,100 --> 01:36:42,300 Vrei sa o duc eu? 1910 01:36:42,400 --> 01:36:44,500 - Nu vreau sa o duci! - Bine, bine. 1911 01:36:44,600 --> 01:36:47,400 Vreau sa-si tina pantalonii pe ea, pāna intra la facultate. 1912 01:36:48,600 --> 01:36:49,900 Eu sa mi tin? 1913 01:36:49,900 --> 01:36:52,600 Tu nu i-ai tinut pe tine, mama. 1914 01:36:52,600 --> 01:36:56,100 Stiu. Nu vreau sa faci aceleasi greseli ca mine, Marla. 1915 01:36:56,200 --> 01:36:59,200 Greseli, nu? Deci, eu sunt o greseala. 1916 01:36:59,300 --> 01:37:03,200 Nu tu esti o greseala. Sora ta a fost. 1917 01:37:03,900 --> 01:37:05,400 Dumnezeule! 1918 01:37:05,800 --> 01:37:08,600 Sora ei nu era īn plan. Īntelegi? 1919 01:37:08,700 --> 01:37:11,200 Pentru ca eram o... Vrei sa pleci, nu? 1920 01:37:11,300 --> 01:37:12,400 Nu. 1921 01:37:12,400 --> 01:37:15,300 Tu si amicul tau faceti sex tot timpul. 1922 01:37:15,400 --> 01:37:17,100 Glumesti? 1923 01:37:17,200 --> 01:37:19,000 Nici nu am facut sex. Am facut noi, sex? 1924 01:37:19,100 --> 01:37:20,400 Nu. 1925 01:37:20,700 --> 01:37:22,500 Sigur ca ati facut. 1926 01:37:22,600 --> 01:37:25,200 Mincinosilor! De ce mintiti? 1927 01:37:25,300 --> 01:37:26,300 De ce? 1928 01:37:29,900 --> 01:37:31,900 Nu aud nimic dupa "mincinosi". 1929 01:37:31,900 --> 01:37:34,800 - Ce a zis dupa "mincinosi"? - Cred ca are o problema. 1930 01:37:34,800 --> 01:37:36,700 Dcuceti-va dracu'! 1931 01:37:39,000 --> 01:37:41,500 - Cred ca ar trebui sa o duc la clinica. - Nu cred. 1932 01:37:41,600 --> 01:37:44,000 Putina informare nu strica. 1933 01:37:58,100 --> 01:37:59,200 Super! 1934 01:38:03,800 --> 01:38:05,900 Unde se baga scula? 1935 01:38:06,800 --> 01:38:08,100 Drace! 1936 01:38:18,500 --> 01:38:20,200 Este... 1937 01:38:21,000 --> 01:38:22,600 nu este cun Rubik-Cub. 1938 01:38:25,300 --> 01:38:26,300 Drace! 1939 01:38:28,000 --> 01:38:30,100 Cāt de mult ne lasa astia sa asteptam? 1940 01:38:30,200 --> 01:38:32,700 Nu stiu. Ar trebui sa iasa repede. 1941 01:38:33,200 --> 01:38:34,200 Voi sunteti aici, 1942 01:38:34,300 --> 01:38:36,700 pentru ca sunteti interesati de controlul nasterii. 1943 01:38:36,800 --> 01:38:38,000 Īntrebari? 1944 01:38:38,600 --> 01:38:41,000 O poveste draguta. Am ajuns acasa, 1945 01:38:41,000 --> 01:38:44,000 iar el era cu amica lui īn patul nostru 1946 01:38:44,100 --> 01:38:47,100 facānd chestii care sunt ilegale īn Alabama. 1947 01:38:47,200 --> 01:38:50,500 - Sexuale, nu? - Si pe care nevasta-mea nu le-ar face. 1948 01:38:50,900 --> 01:38:53,800 - Aveti o īntrebare? - Cum īmi conving nevasta sa faca asta? 1949 01:38:53,900 --> 01:38:55,300 Are cineva alte īntrebari? 1950 01:38:55,300 --> 01:38:58,700 Fiica mea este... ca sa zic asa... 1951 01:38:59,100 --> 01:39:00,200 "proasta". 1952 01:39:00,400 --> 01:39:02,600 Cum as putea sa-i opresc ciclul menstrual? 1953 01:39:02,700 --> 01:39:05,000 Vreti sa īi opriti ciclul? 1954 01:39:05,000 --> 01:39:07,700 Doar pentru cātiva ani. 1955 01:39:07,700 --> 01:39:10,000 Nu cred ca este o idee buna. 1956 01:39:10,000 --> 01:39:13,100 - Are altcineva vreo īntrebare? - Am eu. 1957 01:39:13,200 --> 01:39:17,100 Cred ca anumite persoane de aici s-ar putea sa nu aiba experienta sexuala. 1958 01:39:17,700 --> 01:39:20,700 E adevarat ca daca nu o folosesti, o pierzi? 1959 01:39:21,100 --> 01:39:22,700 Asta a fost o īntrebare serioasa? 1960 01:39:22,800 --> 01:39:24,400 - Nu. Nu a fos. - Bine 1961 01:39:25,000 --> 01:39:28,700 Exista multe activitati pe care le puteti desfasura 1962 01:39:28,700 --> 01:39:31,600 fara a face sex si care sunt si placute si sigure. 1963 01:39:31,600 --> 01:39:33,700 Ce fel de activitati? Cred ca... 1964 01:39:33,800 --> 01:39:36,000 toata lumea ar vrea sa afle. 1965 01:39:36,100 --> 01:39:40,700 Īn loc sa aveti intra-omisiuni, sa aveti extra-omisiuni. 1966 01:39:41,100 --> 01:39:43,300 Extra-omisiuni? Ce e asta? 1967 01:39:43,400 --> 01:39:44,700 Da, ce e? 1968 01:39:44,800 --> 01:39:48,900 Extra-omisiunea este orice care nu este intra-omisiune vaginala. 1969 01:39:49,300 --> 01:39:51,200 Prefer intra-omisiunea vaginala. 1970 01:39:52,900 --> 01:39:54,200 Asa e. 1971 01:39:54,600 --> 01:39:58,100 Sunt mai multe feluri de a face sex fara intra-omisiune. 1972 01:39:59,300 --> 01:40:02,700 Lucruri ca frecarea corpurilor sau māngāierile. 1973 01:40:02,700 --> 01:40:04,100 Te poti māngāia. 1974 01:40:04,100 --> 01:40:07,300 - Este masturbarea... - Adica sa te joci singur... 1975 01:40:07,300 --> 01:40:09,400 - Masturbare la comun. - Te joci cu un prieten simultan. 1976 01:40:09,400 --> 01:40:13,000 Saruturi adānci, masaj erotic. 1977 01:40:13,100 --> 01:40:15,000 Toate suna bine. 1978 01:40:15,000 --> 01:40:17,600 - Sex oral... - Ce am facut eu vineri noapte. 1979 01:40:17,700 --> 01:40:19,600 Taci, Seth. Mergem la biserica. 1980 01:40:19,700 --> 01:40:21,500 Este vreun virgin aici, 1981 01:40:21,600 --> 01:40:24,300 care se gāndeste sa faca sex pentru prima data? 1982 01:40:27,000 --> 01:40:29,100 Esti virgina? 1983 01:40:31,700 --> 01:40:34,500 - Voi "specula" asta! - Da, vei "specula". 1984 01:40:34,600 --> 01:40:37,600 Seth, crezi ca esti smecher īn prezenta ei? 1985 01:40:37,600 --> 01:40:40,900 Nu asa se vorbeste! Ce tot spui, Seth? 1986 01:40:40,900 --> 01:40:43,200 Si eu sunt virgin. 1987 01:40:45,300 --> 01:40:46,400 Este.. 1988 01:40:46,500 --> 01:40:48,400 - Si noi suntem. - Da. 1989 01:40:50,300 --> 01:40:53,300 Este o optiune personala. 1990 01:40:53,300 --> 01:40:54,900 Nu cred ca este deloc ciudat. 1991 01:40:54,900 --> 01:40:56,200 Stii care-i problema ta? 1992 01:40:56,300 --> 01:40:58,000 Ai urcat "pasarica" pe un piedestal. 1993 01:40:58,100 --> 01:40:59,800 Este a doua oara cānd aud asta. 1994 01:40:59,900 --> 01:41:01,800 Care e treaba cu piedestalul? 1995 01:41:01,900 --> 01:41:05,700 Nu mai ramān. Īmi face rau discutia asta. 1996 01:41:05,800 --> 01:41:06,800 Pa. 1997 01:41:06,900 --> 01:41:09,000 Putem gasi informatiile pe web site-ul dumneavoastra? 1998 01:41:09,100 --> 01:41:10,800 - Da. - Multumesc. Īncāntat sa va cunosc. 1999 01:41:10,900 --> 01:41:12,000 Mai sunt īntrebari? 2000 01:41:12,100 --> 01:41:14,000 Aveti prezervative marime mare? 2001 01:41:14,100 --> 01:41:15,900 Baiete, ai un penis micut. 2002 01:41:20,100 --> 01:41:23,200 Am inventat toate astea, pentru a te ajuta. 2003 01:41:25,300 --> 01:41:26,800 Nu le-ai inventat. 2004 01:41:27,000 --> 01:41:30,400 Dar, īti multumesc. 2005 01:41:33,200 --> 01:41:34,900 De unde stii? 2006 01:41:35,000 --> 01:41:37,500 Am la scoala vreo 400 de colegi, 2007 01:41:37,500 --> 01:41:39,000 care īncearca sa faca sex. 2008 01:41:39,000 --> 01:41:41,000 Si da, pot sa-i recunosc. 2009 01:41:41,100 --> 01:41:42,100 Binenteles. 2010 01:41:42,200 --> 01:41:45,100 - Chiar nu ai facut? - Da. Nu am facut. 2011 01:41:45,600 --> 01:41:48,000 Te rog, nu-i spune mamei tale. 2012 01:41:48,100 --> 01:41:49,800 - Te rog, nu-i spune mamei tale! - Merci. 2013 01:41:49,900 --> 01:41:53,100 Cānd īi vei spune? 2014 01:41:53,300 --> 01:41:55,300 Crede-ma, ma straduiesc. 2015 01:41:56,600 --> 01:41:58,400 Ma straduiesc. 2016 01:42:01,400 --> 01:42:02,600 Ai ceva marijuana? 2017 01:42:04,600 --> 01:42:05,800 Da, mai am. 2018 01:42:05,900 --> 01:42:08,000 E secret, sau stie toata lumea? 2019 01:42:08,700 --> 01:42:10,700 Ma refer la ce vorbim noi acum. 2020 01:42:10,800 --> 01:42:13,300 Destul de multa ca sa plutesc o saptamāna. 2021 01:42:13,500 --> 01:42:14,600 Ai multa. 2022 01:42:14,600 --> 01:42:16,600 O sa am liber īn weekend. 2023 01:42:16,600 --> 01:42:18,500 - Si unde pleci? - Nu plec nicaieri. 2024 01:42:18,600 --> 01:42:20,300 - Ramān acasa. - Doar ca sa "plutesti"? 2025 01:42:20,400 --> 01:42:21,900 Vreau sa "plutesc" tot weekend-ul. 2026 01:42:22,000 --> 01:42:24,400 Am sa ma uit la televizor si poate am sa revad "Ghandi". 2027 01:42:25,000 --> 01:42:26,900 Ghandi drogat, suna bine. 2028 01:42:27,000 --> 01:42:28,600 Īntotdeauna m-am simtit aiurea cānd ma uitam la el drogat 2029 01:42:28,700 --> 01:42:30,600 pentru ca mi se facea foame, māncam mult 2030 01:42:30,700 --> 01:42:32,400 si saracul Ghandi avea probleme 2031 01:42:32,500 --> 01:42:33,500 Asa e. 2032 01:42:37,100 --> 01:42:38,600 - Suna bine. - Da. 2033 01:42:38,700 --> 01:42:41,400 Hai sa vedem ce poate. Esti de acord? 2034 01:42:41,500 --> 01:42:42,800 Īncearca. 2035 01:42:42,900 --> 01:42:45,000 Tare de tot! 2036 01:42:46,800 --> 01:42:49,400 N-am mai ascultat de ani de zile Michael McDonald. 2037 01:42:49,500 --> 01:42:51,600 Eu nu l-am mai ascultat de 48 de minute. 2038 01:42:52,300 --> 01:42:55,100 Daca iau sistemul, īmi dai si DVD-ul cu el? 2039 01:42:55,100 --> 01:42:57,400 Nu trebuie sa iei tot sistemul. Īti dau numai DVD-ul. 2040 01:42:57,900 --> 01:42:59,000 Īl iau. 2041 01:42:59,000 --> 01:43:00,800 - Sigur? - Da. 2042 01:43:01,800 --> 01:43:04,000 Vreti sa vedeti ceva frumos? Veniti aici. 2043 01:43:04,100 --> 01:43:07,300 Vreti sa vedeti cel mai frumos lucru din lume! Uitati-va la asta! 2044 01:43:07,300 --> 01:43:11,100 Ćsta e copilul meu. Asta este puta copilului meu. 2045 01:43:11,700 --> 01:43:13,400 Parca ar fi un monstru. 2046 01:43:13,700 --> 01:43:15,000 Ćla īi este piciorul. 2047 01:43:15,100 --> 01:43:17,400 Priviti-i puta. Si nu e decāt īn 4 luni. 2048 01:43:17,500 --> 01:43:18,800 Extrapolati. 2049 01:43:18,900 --> 01:43:21,300 Cānd va avea 30 de ani, cum va fi? 2050 01:43:21,400 --> 01:43:23,700 Andy, vino sa vezi asta. 2051 01:43:23,700 --> 01:43:26,300 E un documentar despre originea copiilor? 2052 01:43:26,400 --> 01:43:28,900 Nu, asta e copilul meu. Jill este gravida. 2053 01:43:28,900 --> 01:43:30,100 - E al tau? - Da. 2054 01:43:30,100 --> 01:43:32,200 De asta s-a despartit de mine. 2055 01:43:32,200 --> 01:43:34,500 S-a gāndit ca nu voi fi un tata bun, 2056 01:43:34,500 --> 01:43:36,900 pentru ca o īnsel mereu. 2057 01:43:36,900 --> 01:43:38,600 Dar s-a rezolvat. Suntem bine. 2058 01:43:38,700 --> 01:43:40,600 Felicitari! Asta e grozav! 2059 01:43:40,900 --> 01:43:42,500 Dam o petrecere diseara, Andy 2060 01:43:42,500 --> 01:43:44,100 si vreau sa vii si tu! 2061 01:43:44,200 --> 01:43:46,700 Sarbatorim si chiar vreau sa fi acolo. 2062 01:43:46,700 --> 01:43:49,200 Seamana cu un radar. 2063 01:43:49,300 --> 01:43:50,400 Īti vine sa crezi? 2064 01:43:50,500 --> 01:43:52,100 Copilul asta are doar 4 luni. 2065 01:43:52,200 --> 01:43:54,400 Nici nu are īnca 4 luni. Uitati-va ce are acolo! 2066 01:43:54,500 --> 01:43:57,000 Scula oricui pare mare pe un ecran de 60 de inch! 2067 01:43:57,100 --> 01:43:59,700 Si scula sora-mii arata mare la TV. 2068 01:44:00,600 --> 01:44:03,300 Doamne, tipul asta, Eric Gilland... 2069 01:44:03,800 --> 01:44:06,400 - A cumparat 15 din astea. - Da? 2070 01:44:06,400 --> 01:44:09,400 Cred ca īi plac figurinele astea, chiar mai mult decāt tie. 2071 01:44:09,500 --> 01:44:12,000 - E imposibil. - Cred ca da. 2072 01:44:12,900 --> 01:44:16,200 Andy, dupa modul īn care īti zboara din dulap chestiile astea, 2073 01:44:16,200 --> 01:44:19,200 cred ca poti scoate aproximativ... 2074 01:44:19,700 --> 01:44:21,300 o suta de mii de dolari. 2075 01:44:21,400 --> 01:44:23,500 - Serios? - Da. Īti poti deschide magazinul. 2076 01:44:23,600 --> 01:44:25,000 Draga. 2077 01:44:25,100 --> 01:44:27,300 - Sunt o gramada de bani. - Stiu. 2078 01:44:27,400 --> 01:44:30,000 Este incredibil. Nu as fi reusit fara tine. 2079 01:44:30,100 --> 01:44:31,300 Multumesc. 2080 01:44:32,000 --> 01:44:34,800 - Si asta nu este singura veste buna. - Dar care? 2081 01:44:35,200 --> 01:44:38,200 - Stii ce este asta seara? - Show-ul "Survivor?" 2082 01:44:39,500 --> 01:44:41,000 - Nu. - Stiu! 2083 01:44:41,600 --> 01:44:44,200 Este "Apprentice"? 2084 01:44:45,100 --> 01:44:46,100 Nu. 2085 01:44:46,900 --> 01:44:48,000 Dar? 2086 01:44:50,700 --> 01:44:55,000 Este cea de-a 20-a īntālinre a noastra. 2087 01:45:01,600 --> 01:45:03,000 Da. 2088 01:45:03,100 --> 01:45:04,400 Chiar asa? 2089 01:45:04,500 --> 01:45:07,800 Serios? Cred ca suntem la a 18-a. 2090 01:45:07,800 --> 01:45:09,600 Au fost vreo doua īntālniri. 2091 01:45:09,600 --> 01:45:11,500 - Care trebuie scoase din numaratoare. - Nu. 2092 01:45:11,600 --> 01:45:14,200 Īti dau scutire pentru cele ramase. 2093 01:45:15,300 --> 01:45:16,400 Multumesc. 2094 01:45:16,500 --> 01:45:17,600 - Asculta. - Ce? 2095 01:45:17,700 --> 01:45:18,900 Asculta. 2096 01:45:20,500 --> 01:45:22,100 Chiar īmi placi. 2097 01:45:28,100 --> 01:45:29,900 Cred ca ma īndragostesc de tine. 2098 01:45:30,700 --> 01:45:34,500 Nu stiu daca asta poate avea vreun deznodamānt. 2099 01:45:34,800 --> 01:45:36,000 Si eu la fel. 2100 01:45:36,100 --> 01:45:39,300 As vrea sa ne pierdem unul īn celalalt. 2101 01:45:40,500 --> 01:45:42,500 - Da. - Da? 2102 01:45:43,400 --> 01:45:44,700 Multumesc, Doamne. 2103 01:45:49,100 --> 01:45:51,600 Trebuie sa ridic astea! 2104 01:45:51,700 --> 01:45:52,800 Nu, mai tārziu! 2105 01:45:52,900 --> 01:45:54,200 Trebuie sa le ridic acum! 2106 01:45:54,300 --> 01:45:56,300 - Asteapta. - Nu pot astepta. 2107 01:45:56,400 --> 01:45:58,100 Este important pentru ca, 2108 01:45:58,100 --> 01:46:00,400 nu ne putem permite sa deterioram cutia. 2109 01:46:00,500 --> 01:46:02,800 Acesta este ambalajul original si de aceea 2110 01:46:02,800 --> 01:46:05,000 valoreaza atāt de mult. Nu ne putem bate joc, īntelegi? 2111 01:46:05,100 --> 01:46:07,100 Bine. 2112 01:46:07,100 --> 01:46:09,200 Te-as fi ajutat sa īmpachetezi mai tārziu. 2113 01:46:09,300 --> 01:46:10,600 Stiu, dar 2114 01:46:10,700 --> 01:46:12,800 e foarte important sa nu le pierdem valoarea 2115 01:46:12,900 --> 01:46:14,200 si sa le compromitem 2116 01:46:14,300 --> 01:46:16,500 Andy, eram peste tine 2117 01:46:16,600 --> 01:46:18,600 si tu doar te gāndeai la afurisitele alea de jucarii? 2118 01:46:18,700 --> 01:46:21,800 Nu sunt jucarii afurisite! Ćsta este Iron Man! 2119 01:46:21,900 --> 01:46:24,300 Īl am din clasa a II-a! 2120 01:46:24,500 --> 01:46:27,200 Stii ce greu este pentru un copil sa nu deschida cutia? 2121 01:46:27,300 --> 01:46:28,500 Este important! 2122 01:46:28,600 --> 01:46:29,900 Sunt lucrurile mele 2123 01:46:30,000 --> 01:46:33,300 si tu īncerci sa ma faci sa le vānd. Dar eu nu vreau. 2124 01:46:33,300 --> 01:46:34,700 - Nu. - Ba da. 2125 01:46:34,700 --> 01:46:36,900 - Nu te oblig. - Dar ma īcurajezi 2126 01:46:36,900 --> 01:46:39,100 - Sa renunt la slijba. - Nu, nu īncerc asta. 2127 01:46:39,100 --> 01:46:41,900 Vrei sa deschid un magazin! Vrei sa vānd totul! 2128 01:46:41,900 --> 01:46:43,700 Dar o sa īti spun ceva... 2129 01:46:43,800 --> 01:46:46,900 Nu ma pot schimba pentru asta. Nu ma pot schimba pentru tine. 2130 01:46:47,000 --> 01:46:49,900 Nu īncerc sa te schimb! Īmi place de tine! 2131 01:46:49,900 --> 01:46:52,100 Īncerc sa te ajut sa te maturizezi, Andy. 2132 01:46:52,200 --> 01:46:53,800 Multumesc mult! 2133 01:46:53,900 --> 01:46:57,900 Dumnezeule! Te duci la munca pe bicicleta. 2134 01:46:58,000 --> 01:47:00,300 Nu mai lucrez la magazie. 2135 01:47:00,400 --> 01:47:01,900 - Sunt administrator de vānzari. - Bine. 2136 01:47:02,000 --> 01:47:03,900 Si merg pe bicicleta pentru ca asa īmi place. 2137 01:47:03,900 --> 01:47:05,000 Einstein mergea pe bicicleta! 2138 01:47:05,100 --> 01:47:07,800 Avea si o nevasta pe care o multumea. 2139 01:47:08,400 --> 01:47:10,700 Ce trebuie sa fac, ca sa facem dragoste? 2140 01:47:10,800 --> 01:47:13,300 Vrei sa ma īmbrac ca Thor? Am sa ma īmbrac ca el. 2141 01:47:13,400 --> 01:47:15,000 Sau ca Iron Man. 2142 01:47:15,000 --> 01:47:16,800 Ce fac ei, aia am sa fac si eu. 2143 01:47:16,800 --> 01:47:18,700 De ce e mereu vorba de sex? 2144 01:47:18,800 --> 01:47:20,400 De ce nu vrei sa faci sex cu mine? 2145 01:47:20,500 --> 01:47:22,900 Spune-mi! Spune-mi adevarul. 2146 01:47:23,000 --> 01:47:25,200 E pentru ca am un copil care are un copil? 2147 01:47:25,300 --> 01:47:26,800 Nu, este bine ca esti bunica. 2148 01:47:26,900 --> 01:47:28,500 Sunt bucuros ca esti bunica. 2149 01:47:28,600 --> 01:47:31,100 - Doamne! - Esti o bunica sexy! 2150 01:47:31,200 --> 01:47:32,400 Doamne! 2151 01:47:32,400 --> 01:47:34,500 Esti asa de rau! Iesi afara! 2152 01:47:34,600 --> 01:47:37,300 - Bine, de acord! - Bine, poti pleca! 2153 01:47:37,400 --> 01:47:40,800 - Nu am vrut sa fie asa. - E vina ta, Andy! 2154 01:47:41,200 --> 01:47:42,600 Bine, minunat. 2155 01:47:45,600 --> 01:47:46,600 Bine. 2156 01:47:47,000 --> 01:47:48,600 Daca asa vrea ea, 2157 01:47:48,700 --> 01:47:51,600 asa ne vom juca. 2158 01:47:52,700 --> 01:47:54,400 Adevarul doare! 2159 01:48:11,800 --> 01:48:14,000 Draga, profita cāt poti la noapte, 2160 01:48:14,100 --> 01:48:16,400 ca dupa ce nasc copilul nu vei mai iesi pe afara, 2161 01:48:16,500 --> 01:48:17,500 pāna ajunge la facultate. 2162 01:48:17,600 --> 01:48:18,800 - Eu? - Da. 2163 01:48:18,900 --> 01:48:21,200 Ba tu, soarece de club. Voi mai iesi. 2164 01:48:21,300 --> 01:48:23,100 Nu sunt soarece de club. 2165 01:48:23,200 --> 01:48:25,900 Te ridici, mergi acolo 2166 01:48:26,000 --> 01:48:28,500 si o iei pe Bernadette! 2167 01:48:28,700 --> 01:48:30,700 Nu ma bag pe ea. 2168 01:48:30,800 --> 01:48:32,000 Ba da, amice! 2169 01:48:32,000 --> 01:48:34,600 Pentru ca depresia ta ma plictiseste 2170 01:48:34,700 --> 01:48:36,700 si ma face si pe mine putin deprimat. 2171 01:48:36,700 --> 01:48:38,700 Deci esti si mai deprimant, 2172 01:48:38,800 --> 01:48:40,500 pentru ca īmi afectezi starea. 2173 01:48:40,600 --> 01:48:44,000 Nu sunt īn locul potrivit pentru a discuta cu o femeie. 2174 01:48:44,000 --> 01:48:46,200 Sunt vulnerabil. 2175 01:48:46,300 --> 01:48:48,200 Am angajat-o pentru tine. 2176 01:48:48,300 --> 01:48:51,900 O fata de 60 de kg. la Smart Tech, īn depozit, 2177 01:48:51,900 --> 01:48:53,500 pentru tine. 2178 01:48:53,600 --> 01:48:55,100 Trebuia sa angajez un tip de 100 de kg. 2179 01:48:55,200 --> 01:48:56,800 care sa poata ridica un televizor cu diagonala mare. 2180 01:48:56,900 --> 01:48:59,800 Dar eu am angajat o tipa bine, care nu poate ridica nici macar 2181 01:48:59,800 --> 01:49:02,800 un MP3 player portabil si ca sa te scoata din starea asta. 2182 01:49:03,600 --> 01:49:05,100 - Ai angajat-o pentru mine? - Da! 2183 01:49:05,200 --> 01:49:06,600 Asa ca, te duci sa vorbesti cu ea? 2184 01:49:06,700 --> 01:49:08,500 Sunt cu cineva. 2185 01:49:08,700 --> 01:49:09,700 Nu. 2186 01:49:13,300 --> 01:49:15,400 - Tocmai m-ai lovit la "oua"? - Nu. 2187 01:49:15,500 --> 01:49:18,500 Da, la locul viran unde ar fi trebuit sa ai bilele. 2188 01:49:19,700 --> 01:49:21,500 Nu-mi mai da īn bile. 2189 01:49:21,600 --> 01:49:24,100 Bine, nu am sa te mai lovesc īn bile. 2190 01:49:24,200 --> 01:49:26,600 Dar am sa te lovesc la oua. 2191 01:49:29,200 --> 01:49:30,400 Bine. 2192 01:49:34,100 --> 01:49:35,600 Bine jucat, domnule. 2193 01:49:35,900 --> 01:49:37,100 - Bine. - Multumesc. 2194 01:49:37,200 --> 01:49:39,300 Nici o problema, prietene. Pentru putin. 2195 01:49:39,900 --> 01:49:41,600 Mooj, nu mi-ai vazut baiatul? 2196 01:49:41,700 --> 01:49:43,400 Stii ca va avea piciorul mai mare decāt asta. 2197 01:49:43,400 --> 01:49:46,700 Copilul pare Pakistanez. Nu te uita la mine. 2198 01:49:46,700 --> 01:49:50,300 Nu m-as supara! Ai gene bune! Cāti ani ai? 138? 2199 01:49:50,400 --> 01:49:53,300 Dupa ce se naste copilul, este deja viril? 2200 01:50:01,700 --> 01:50:05,000 Am nevoie de o "pasarica". 2201 01:50:05,400 --> 01:50:08,400 Baieti, ati avut dreptate īnca de la īnceput. 2202 01:50:08,700 --> 01:50:13,300 Īmi trebuie contact sexual. E tot ce-mi trebuie! 2203 01:50:13,800 --> 01:50:17,300 Stii, un lucru despre relatii este acela cānd... 2204 01:50:17,500 --> 01:50:19,300 faci o persoana sa plece. 2205 01:50:20,800 --> 01:50:23,100 Si cealalta persoana zice: "Despre ce vorbesti?" 2206 01:50:23,100 --> 01:50:24,400 Si cealalta persoana pleaca. 2207 01:50:26,000 --> 01:50:27,600 Cāt ai baut? 2208 01:50:27,700 --> 01:50:31,200 Cāt am baut? Tu cāta iarba ai fumat? 2209 01:50:31,300 --> 01:50:32,400 Ce tot īndrugi acolo? 2210 01:50:32,500 --> 01:50:35,800 De cāte ori ai intrat īn baie, īn viata ta? 2211 01:50:35,800 --> 01:50:37,000 Raspunde-mi. 2212 01:50:37,100 --> 01:50:40,100 Nici nu ai raspuns la asta, nu? 2213 01:50:40,200 --> 01:50:41,800 Sa ti-o trag! Ma scuzi. 2214 01:50:41,800 --> 01:50:45,000 Nu, esti un tip asa de bun. Te apreciez. 2215 01:50:45,100 --> 01:50:47,100 Nici nu stiam ca esti aici. 2216 01:50:47,200 --> 01:50:49,300 Hei, ticalosule! 2217 01:50:51,700 --> 01:50:53,800 Asta e seara cea mare! 2218 01:50:53,900 --> 01:50:58,600 Eu m-am īnselat, aveai dreptate tot timpul. 2219 01:50:58,800 --> 01:51:03,300 Aveai dreptate tot timpul. Nu poti avea o relatie cu cineva 2220 01:51:03,500 --> 01:51:05,700 pāna cānd... 2221 01:51:06,300 --> 01:51:08,700 nu faci sex. 2222 01:51:08,800 --> 01:51:10,600 Si asta este īntreaga poveste. 2223 01:51:10,600 --> 01:51:14,100 Īti multumesc. 2224 01:51:14,400 --> 01:51:17,400 Acum trebuie sa plec, sa vānez ceva pitipoance 2225 01:51:20,300 --> 01:51:23,600 - Va fi īn regula? - Nu, nu cred ca ca fi. 2226 01:51:23,700 --> 01:51:26,000 - Cal este un baiat bun. - Asa este. 2227 01:51:26,100 --> 01:51:27,900 Uie o chestie interesanta: 2228 01:51:28,000 --> 01:51:30,800 Cānd m-am īntālnit prima data cu el prin magazin si i-am spus ca esti dragut. 2229 01:51:30,800 --> 01:51:33,800 - El mi-a zis ca esti homo. - Nu sunt homo. 2230 01:51:34,200 --> 01:51:36,800 Cal spune asa pentru ca el chiar are probleme 2231 01:51:36,900 --> 01:51:39,200 cu propria-i homosexualitate. 2232 01:51:39,300 --> 01:51:42,600 Dar vorbind serios, am sa-ti demonstrez adevarul. 2233 01:51:43,200 --> 01:51:45,600 Am fost cam reticent cānd am vrut sa vin si sa vorbesc cu tine. 2234 01:51:45,600 --> 01:51:48,500 Pari si chiar esti foarte draguta. Adevarul este ca... 2235 01:51:48,500 --> 01:51:52,200 ma īntālneam cu o femeie, sa reformulez: ma vedeam cu o tārfa 2236 01:51:52,700 --> 01:51:54,300 ce mi-a frānt inima. 2237 01:51:54,400 --> 01:51:57,300 Si doar ce reusise sa ma readuca 2238 01:51:57,400 --> 01:51:59,000 stii tu, īnapoi īn "joc". 2239 01:51:59,100 --> 01:52:00,500 Doamne, nu mai spune nimic. 2240 01:52:00,500 --> 01:52:03,100 Ultimul meu prieten, Sal Junior este terminat deja. 2241 01:52:03,200 --> 01:52:05,400 As fi putut plati oameni ca sa-l ucida. 2242 01:52:05,500 --> 01:52:07,700 Atāt de mult īl urasc. 2243 01:52:07,700 --> 01:52:09,900 - Esti extraordinara. - Si tu la fel. 2244 01:52:17,700 --> 01:52:19,200 Ce mai faci? 2245 01:52:19,700 --> 01:52:22,200 Mult mai bine acum, ca īti vorbesc. 2246 01:52:22,500 --> 01:52:25,100 Pot sa vad prin bluza ta. 2247 01:52:25,800 --> 01:52:27,100 Frumosi. 2248 01:52:28,300 --> 01:52:31,000 Atunci crezi ca... 2249 01:52:31,300 --> 01:52:33,900 ar fi bine sa continuam petrcerea la mine acasa? 2250 01:52:34,400 --> 01:52:37,500 Raspunsul este: Da! 2251 01:52:41,200 --> 01:52:44,400 Sper sa ai un Jeep ca sa īmi pot lua bicicleta īn el. 2252 01:52:47,200 --> 01:52:48,700 Da, sa mergem. 2253 01:52:53,800 --> 01:52:56,400 Mama, īmi las telefonul si... 2254 01:52:57,200 --> 01:52:58,300 Mersi. 2255 01:52:59,700 --> 01:53:02,900 Ce s-a īntāmplat? Unde e Andy? 2256 01:53:03,000 --> 01:53:06,000 - Ne-am certat rau. - Mama... 2257 01:53:06,500 --> 01:53:08,600 Si a plecat. 2258 01:53:08,600 --> 01:53:09,700 Ce s-a īntāmplat? 2259 01:53:09,800 --> 01:53:12,500 Am... Dar, credeam ca īl urasti. 2260 01:53:12,500 --> 01:53:16,100 Nu īl urasc! Face el scamatorii, dar... 2261 01:53:16,200 --> 01:53:18,500 este mare prostovan. 2262 01:53:18,900 --> 01:53:21,200 Si vreau sa te vad fericita. 2263 01:53:23,000 --> 01:53:24,100 Serios. 2264 01:53:26,000 --> 01:53:28,500 - Dragut din partea ta. - Mama... 2265 01:53:29,200 --> 01:53:32,200 De ce nu mergi sa vorbesti cu el? Rezolvati. 2266 01:53:32,300 --> 01:53:35,100 Pentru ca daca crezi ca este important, nu te opri. 2267 01:53:35,900 --> 01:53:38,100 - Lasa-ma sa dansez pentru tine. - Mi-ar place. 2268 01:53:39,300 --> 01:53:43,100 Ma uit la sānii tai si la tot. Esti minunata. 2269 01:53:44,100 --> 01:53:47,600 Stii ceva? Esti tare de tot. Esti beton! 2270 01:53:47,900 --> 01:53:49,600 Sunt fierbinte. 2271 01:53:49,600 --> 01:53:52,500 Stii ceva? Tocmai voi face sex cu tine. 2272 01:53:52,600 --> 01:53:54,700 Da! Sa facem sex. 2273 01:53:54,700 --> 01:53:57,000 - Asta se va īntāmpla. - De asta suntem aici. 2274 01:53:57,000 --> 01:53:59,400 Chiar asta se va īntāmpla. 2275 01:53:59,700 --> 01:54:01,800 Putem sa o facem si la... 2276 01:54:02,800 --> 01:54:04,500 poponet, daca vrei. 2277 01:54:06,200 --> 01:54:08,100 Popo-daca vreau? 2278 01:54:08,600 --> 01:54:11,600 - Poponet. - Popo-ce? 2279 01:54:11,700 --> 01:54:13,700 - Fa-o. - S-o fac? 2280 01:54:13,900 --> 01:54:14,900 Ce? 2281 01:54:15,400 --> 01:54:18,200 Stii foarte bine despre ce este vorba. 2282 01:54:18,300 --> 01:54:20,400 - Poponet. - Popo-... 2283 01:54:20,600 --> 01:54:22,000 - Ce? - Ce? 2284 01:54:25,000 --> 01:54:27,300 Popo-īnca se simte bine. 2285 01:54:40,100 --> 01:54:41,200 Da. 2286 01:54:43,700 --> 01:54:47,500 Da, asta este. Da. 2287 01:54:49,000 --> 01:54:50,700 Azi a fost o zi vesela. 2288 01:54:52,200 --> 01:54:55,300 Esti nebunatic. 2289 01:54:56,000 --> 01:54:57,800 Da, sunt nebunatic. 2290 01:54:58,300 --> 01:55:01,500 Pentru ca mi-am facut astea ca sa arat ca un... 2291 01:55:01,600 --> 01:55:04,100 Īti place sa barbieresti? 2292 01:55:04,200 --> 01:55:07,000 - Hai sa ne radem unul pe celalalt! - Nu cred ca ai par pe acolo. 2293 01:55:07,100 --> 01:55:08,900 Stii tu unde sa ma razi! 2294 01:55:09,000 --> 01:55:11,000 - Da. - Pentru ca vreau sa te rad. 2295 01:55:11,100 --> 01:55:12,800 Vreau sa te rad īn cap. 2296 01:55:14,000 --> 01:55:15,900 Īti fac o tunsoare smechera. 2297 01:55:16,900 --> 01:55:18,600 Sa mergem īn baie. 2298 01:55:19,000 --> 01:55:20,500 Īn baie? 2299 01:55:20,500 --> 01:55:24,900 Da, vom face numai nebunii. 2300 01:55:25,000 --> 01:55:27,000 Era si timpul, ca sunt cam jegos. 2301 01:55:27,100 --> 01:55:28,200 Da. 2302 01:55:31,000 --> 01:55:35,800 Buna, eu sunt. Vin catre tine. 2303 01:55:35,800 --> 01:55:38,100 Voi face tot ceea ce īti doresti. 2304 01:55:38,300 --> 01:55:42,200 50 de īntāliniri, 100, Sper sa nu fie chiar asa. 2305 01:55:42,800 --> 01:55:45,600 Ne vedem curānd. Pa. 2306 01:55:49,600 --> 01:55:52,500 Asta a fost rapid de tot. 2307 01:55:55,000 --> 01:55:57,900 Maiculita! 2308 01:55:58,200 --> 01:56:00,800 Exact ce trebuia sa se īntāmple. 2309 01:56:01,300 --> 01:56:04,700 Da, da. Cocoselul meu. 2310 01:56:04,800 --> 01:56:06,200 Hai la mami. 2311 01:56:07,800 --> 01:56:10,600 Chiar voi avea grija de tine īn noaptea asta. 2312 01:56:10,800 --> 01:56:13,300 Nu o vei uita niciodata pe Beth. 2313 01:56:23,500 --> 01:56:25,500 Vreau doar sa te satisfac. 2314 01:56:26,300 --> 01:56:27,900 Ce ti-ai dori? 2315 01:56:28,800 --> 01:56:31,900 Nu stiu. Tu ce ti-ai dori? 2316 01:56:32,400 --> 01:56:34,500 Pot sa-ti arat ce vreau? 2317 01:56:35,000 --> 01:56:36,100 Bine. 2318 01:56:49,800 --> 01:56:52,600 Sunt atat de fierbinte aici. 2319 01:56:53,300 --> 01:56:55,700 Vreau sa ti-l prezint pe prietenul meu. 2320 01:57:00,000 --> 01:57:02,100 Ai un prieten foarte stralucitor. 2321 01:57:03,000 --> 01:57:06,000 Stie exact ce īmi place. 2322 01:57:11,400 --> 01:57:13,100 Undea disparut prietenul? 2323 01:57:15,000 --> 01:57:17,600 Ma īncalzesc pentru tine. 2324 01:57:18,900 --> 01:57:22,700 E bine sa-ti faci īncalzirea. Sa nu-ti luxezi ceva. 2325 01:57:40,400 --> 01:57:42,700 E foarte explicit! 2326 01:57:56,800 --> 01:57:58,000 Nu o pot face. 2327 01:57:59,700 --> 01:58:02,300 Ce faceti aici? 2328 01:58:02,400 --> 01:58:05,100 Eram īngrijorati de tine si de Trish, 2329 01:58:05,200 --> 01:58:07,300 dar acum nu ma mai intereseaza! 2330 01:58:07,400 --> 01:58:10,000 De unde ati stiut unde sta? 2331 01:58:10,100 --> 01:58:12,400 - I-am tras-o cam acum 8 luni. - Ce? 2332 01:58:12,500 --> 01:58:15,200 Nu i-am mai īnapoiat cheia. Habar nu ai 2333 01:58:15,300 --> 01:58:17,400 ce se poate īntāmpla. Tipa e nebuna. 2334 01:58:17,400 --> 01:58:20,900 Se īntāmpla. Acum mi se īntāmpla. Andy! 2335 01:58:21,300 --> 01:58:22,500 Crezi? 2336 01:58:22,800 --> 01:58:25,100 Am discutat īntre noi. 2337 01:58:25,500 --> 01:58:27,800 Daca o iubesti pe Trish, nu poti face asta. 2338 01:58:27,900 --> 01:58:30,900 Baieti, eu nu mai stiu ce fac. 2339 01:58:31,000 --> 01:58:33,600 Nu mai stiu nici cine sunt. 2340 01:58:33,700 --> 01:58:37,200 Stiu doar ca femeia aia m-a īngrozit! 2341 01:58:37,300 --> 01:58:39,600 Vreau doar sa ajung acasa. 2342 01:58:39,800 --> 01:58:42,100 - Sa mergem. - Trebuie sa iesim toti de aici. 2343 01:58:42,100 --> 01:58:43,900 Trebuie sa plecam toti. 2344 01:58:43,900 --> 01:58:45,300 Nu a fost pre bine pentru mine. 2345 01:58:45,400 --> 01:58:47,300 Categoric, trebuie sa iesim de-aici! 2346 01:58:47,400 --> 01:58:49,600 Trebuie sa fugim de aici! 2347 01:58:58,600 --> 01:58:59,600 Sunt Calv! 2348 01:59:02,400 --> 01:59:04,100 Ocoleste! 2349 01:59:05,000 --> 01:59:07,100 Haide, ocoleste-ma! 2350 01:59:10,300 --> 01:59:12,000 Nu auzi? 2351 01:59:19,500 --> 01:59:22,600 Nu auzi? 2352 01:59:24,200 --> 01:59:26,700 Regret nespus ce s-a īntāmplat aseara. 2353 01:59:26,800 --> 01:59:28,200 Ce sunt astea? 2354 01:59:29,200 --> 01:59:30,900 Alea sunt ale lui David. 2355 01:59:33,000 --> 01:59:34,800 Cred ca are o problema. 2356 01:59:34,900 --> 01:59:37,400 - Sunt ale lui David? - Da, lui īi plac. 2357 01:59:37,500 --> 01:59:41,000 "Boner Jams 03- compilat de David"? 2358 01:59:41,600 --> 01:59:43,600 Da. E atāt de trist. 2359 01:59:44,100 --> 01:59:47,100 Cred ca face compilatii din cele mai bune secvente porno. 2360 01:59:48,100 --> 01:59:50,400 Nu este ceea ce pare, bine? 2361 01:59:50,900 --> 01:59:54,000 - Asta cu ce seamana? - Cu un vagin. 2362 01:59:55,000 --> 01:59:56,600 Si ce faci cu un vagin? 2363 01:59:56,600 --> 01:59:59,600 Īnvat. E īn scop medical. 2364 02:00:00,800 --> 02:00:03,100 - Īmi pare rau... - Ce e asta? 2365 02:00:03,800 --> 02:00:06,800 Este doza zilnica? 2366 02:00:07,100 --> 02:00:08,600 E o bomboana mentolata. 2367 02:00:09,300 --> 02:00:11,300 Marca "The Freshmaker". 2368 02:00:11,300 --> 02:00:12,700 Da, sigur... 2369 02:00:13,000 --> 02:00:14,900 Ce esti? Esti vreun pervertit sexual? 2370 02:00:15,000 --> 02:00:16,400 Vreun anormal? 2371 02:00:16,400 --> 02:00:19,100 - Nu, nu sunt nici un anormal! - Atunci, ce e cu toate astea? 2372 02:00:19,200 --> 02:00:21,700 Nici nu am īncercat sa fac sex cu tine. 2373 02:00:21,700 --> 02:00:24,600 Ce vrei sa faci? Pentru ce ma pregatesti? 2374 02:00:24,700 --> 02:00:25,800 Haide... 2375 02:00:25,900 --> 02:00:27,700 Nu īncerci sa ma omori, nu? 2376 02:00:27,700 --> 02:00:30,400 - Asculta, Trish... - Nu ti-ai luat nici un covor. 2377 02:00:30,700 --> 02:00:32,400 Nu īncerc sa te omor. 2378 02:00:33,300 --> 02:00:34,400 Te iubesc! 2379 02:00:34,400 --> 02:00:36,800 - Te iubesc! - Doamne! 2380 02:00:37,100 --> 02:00:38,200 Trish. 2381 02:00:46,800 --> 02:00:49,000 Trish, nu. 2382 02:00:49,900 --> 02:00:52,500 Trish! Nu! Nu pleca! 2383 02:00:57,000 --> 02:00:58,300 Haide, Trish! 2384 02:01:01,700 --> 02:01:03,600 Trebuie sa-ti vorbesc. 2385 02:01:03,700 --> 02:01:04,800 Nu! 2386 02:01:07,000 --> 02:01:08,000 La dracu'! 2387 02:01:39,800 --> 02:01:41,200 Dumnezeule! 2388 02:01:44,200 --> 02:01:47,000 Andy! Oh, Doamne! 2389 02:01:47,100 --> 02:01:48,500 Suna la 112! 2390 02:01:48,600 --> 02:01:50,600 Andy. 2391 02:01:51,400 --> 02:01:53,100 Dumnezeule! 2392 02:01:53,100 --> 02:01:56,000 Am nevoie doar de un minut. Acum am dureri mari. 2393 02:01:56,000 --> 02:01:57,700 Doamne, esti teafar? 2394 02:01:57,800 --> 02:01:58,900 Nu chiar asa rau. 2395 02:01:59,000 --> 02:02:01,400 Erau doua fete la panoul ala! 2396 02:02:01,400 --> 02:02:03,300 Si ambele m-au lovit identic! 2397 02:02:03,600 --> 02:02:06,200 Andy. 2398 02:02:08,400 --> 02:02:10,500 - Esti teafar? - Sunt bine. 2399 02:02:11,000 --> 02:02:12,700 Nu. Nu sunt bine. 2400 02:02:14,000 --> 02:02:15,400 Sunt virgin. 2401 02:02:17,500 --> 02:02:18,700 Sunt virgin. 2402 02:02:19,600 --> 02:02:22,000 Sunt virgin. Īntotdeauna am fost. 2403 02:02:23,400 --> 02:02:26,700 Andy, despre asta era vorba? 2404 02:02:27,700 --> 02:02:29,000 Īmi pare rau. 2405 02:02:29,100 --> 02:02:31,500 Esti doar virgin. Asta e tot. 2406 02:02:31,600 --> 02:02:34,300 E bine. 2407 02:02:36,100 --> 02:02:37,900 Ma simt un idiot. 2408 02:02:39,600 --> 02:02:42,300 Este īn regula. Credeam ca vrei sa ma omori. 2409 02:02:44,000 --> 02:02:45,100 Nu. 2410 02:02:45,900 --> 02:02:47,200 Doamne! 2411 02:02:48,300 --> 02:02:50,900 Nu īncercam sa te omor. 2412 02:02:54,700 --> 02:02:57,400 De asta nu am īncercat niciodata sa fac dragoste cu tine. 2413 02:02:57,800 --> 02:03:00,300 Eram speriat. 2414 02:03:01,000 --> 02:03:02,800 Pentru ca nu stiam daca am sa ma descurc. 2415 02:03:02,900 --> 02:03:04,700 Si vroiam doar sa iasa bine. 2416 02:03:04,800 --> 02:03:07,800 Sigur ca va fi bine. Doar ne iubim! 2417 02:03:09,400 --> 02:03:10,500 Serios? 2418 02:03:12,200 --> 02:03:13,600 Te iubesc! 2419 02:03:15,100 --> 02:03:16,200 Da. 2420 02:03:20,900 --> 02:03:23,500 Pleaca dracu din drum, virginule! 2421 02:03:25,300 --> 02:03:26,800 Taca-ti gura, gunoiule! 2422 02:03:26,800 --> 02:03:29,700 Este īn regula acum Scuze! 2423 02:03:31,400 --> 02:03:32,500 Stii, 2424 02:03:32,500 --> 02:03:35,300 atāta timp am crezut ca este ceva īn neregula cu mine 2425 02:03:35,400 --> 02:03:38,200 pentru ca nu s-a īntāmplat niciodata, dar... 2426 02:03:40,700 --> 02:03:44,500 acum īmi dau seama, ca a fost doar pentru ca te asteptam pe tine. 2427 02:04:09,600 --> 02:04:12,300 - Se casatoresc. - Cum s-au īndragostit? 2428 02:04:12,400 --> 02:04:15,700 Tipul asta si-a vāndut jucariile si a facut cam jumate de milion de dolari. 2429 02:04:15,800 --> 02:04:18,000 - Nebunie, nu? - Nebunie curata! 2430 02:04:18,100 --> 02:04:20,000 Sa ne luam si noi niste blestemate de jucarii. 2431 02:04:20,100 --> 02:04:22,300 Ne bucuram cu totii pentru voi. 2432 02:04:22,500 --> 02:04:25,300 Sunt īncāntat sa spun aceste cuvinte. 2433 02:04:26,200 --> 02:04:27,300 Andy... 2434 02:04:27,900 --> 02:04:29,800 Poti saruta mireasa! 2435 02:04:43,000 --> 02:04:46,200 Si, pentru Numele Domnului, rezolvati treaba aia! 2436 02:04:51,100 --> 02:04:54,000 Usurel! Cheia e la mine. 2437 02:05:00,900 --> 02:05:03,200 Trebuie doar sa mai lustruiesc marmura, 2438 02:05:03,300 --> 02:05:05,000 circa o jumatate de ora, dar 2439 02:05:05,000 --> 02:05:07,600 puteti intra sa va asezati, daca doriti. 2440 02:05:07,700 --> 02:05:09,800 Sau puteti astepta īn hol, daca vreti. 2441 02:05:09,900 --> 02:05:11,400 Cum doriti. 2442 02:05:18,600 --> 02:05:20,900 Fraiere, cara-te dracu de aici! 2443 02:05:31,900 --> 02:05:33,400 - Esti gata? - Da. 2444 02:05:39,600 --> 02:05:41,000 - Da. - Da. 2445 02:05:49,200 --> 02:05:51,500 Oficial nu mai esti virgin! 2446 02:05:52,300 --> 02:05:53,400 Super. 2447 02:05:58,100 --> 02:05:59,800 1 Minut Mai Tārziu 2448 02:06:10,300 --> 02:06:11,900 Vrei sa o facem din nou? 2449 02:06:13,000 --> 02:06:14,500 - Da. - Bine. 2450 02:06:14,600 --> 02:06:15,800 Sigur. 2451 02:06:16,500 --> 02:06:18,700 A fost bine. 2452 02:06:22,000 --> 02:06:23,100 Bine. 2453 02:06:23,200 --> 02:06:24,300 - Esti gata? - Da. 2454 02:06:24,400 --> 02:06:27,000 - Esti gata? - Da, sunt bine. 2455 02:06:29,300 --> 02:06:31,500 2 Ore Mai Tārziu 2456 02:06:39,600 --> 02:06:41,600 Cum ti s-a parut? 2457 02:06:46,600 --> 02:06:49,200 ¶ Cānd luna 2458 02:06:49,200 --> 02:06:52,500 ¶ Este īn al patrulea patrar 2459 02:06:52,700 --> 02:06:57,200 ¶ Si Jupiter se aliniaza cu Marte 2460 02:06:58,200 --> 02:07:03,100 ¶ Pacea va conduce planetele 2461 02:07:03,500 --> 02:07:06,800 ¶ Iar dragostea, stelele 2462 02:07:06,900 --> 02:07:11,300 ¶ Este apusul erei Acvarium 2463 02:07:11,600 --> 02:07:15,900 ¶ Erei Acvarium 2464 02:07:16,500 --> 02:07:20,900 ¶ Acvarium 2465 02:07:21,600 --> 02:07:26,000 ¶ Acvarium 2466 02:07:26,700 --> 02:07:28,800 ¶ Armonie si īntelegere 2467 02:07:29,100 --> 02:07:31,700 ¶ Simpatie si īncredere apare 2468 02:07:31,800 --> 02:07:33,600 ¶ Fara deziluizii 2469 02:07:33,700 --> 02:07:36,700 ¶ Īntruchipari ale viselor frumoase 2470 02:07:36,800 --> 02:07:39,000 ¶ Revelatii de cristal 2471 02:07:39,100 --> 02:07:42,100 ¶ Si mintea se elibereaza 2472 02:07:42,200 --> 02:07:46,800 ¶ Acvarium 2473 02:07:47,100 --> 02:07:51,800 ¶ Acvarium 2474 02:07:52,200 --> 02:07:56,500 ¶ Cānd luna Este īn al patrulea patrar 2475 02:07:57,200 --> 02:08:01,500 ¶ Si Jupiter se aliniaza cu Marte 2476 02:08:02,800 --> 02:08:07,600 ¶ Pacea va conduce planetele 2477 02:08:07,800 --> 02:08:11,100 ¶ Iar dragostea, stelele 2478 02:08:11,200 --> 02:08:15,400 ¶ Este apusul erei Acvarium 2479 02:08:15,700 --> 02:08:20,300 ¶ Erei Acvarium 2480 02:08:20,600 --> 02:08:25,200 ¶ Acvarium 2481 02:08:25,700 --> 02:08:27,800 ¶ Acvarium 2482 02:08:27,900 --> 02:08:29,800 ¶ Este Acvarium draga 2483 02:08:29,900 --> 02:08:32,500 ¶ Nu este vorba despre nici un Scorpion 2484 02:08:32,500 --> 02:08:34,000 ¶ Nu, nu vom vorbi 2485 02:08:34,100 --> 02:08:37,100 ¶ Nu, nu vom vorbi despre vreun Scorpion 2486 02:08:41,300 --> 02:08:43,000 ¶ Acvarium 2487 02:08:43,600 --> 02:08:46,400 ¶ Acvarium 2488 02:08:48,800 --> 02:08:51,200 ¶ Acvarium 2489 02:08:55,100 --> 02:08:57,100 ... 2490 02:08:57,200 --> 02:09:00,500 ¶ Lasa razele soarelui 2491 02:09:00,800 --> 02:09:04,300 ¶ Lasa razele soarelui sa intre 2492 02:09:04,300 --> 02:09:07,700 ¶ Razele soarelui īnauntru 2493 02:09:08,700 --> 02:09:12,100 ¶ Lasa razele soarelui 2494 02:09:12,700 --> 02:09:16,100 ¶ Lasa razele soarelui sa intre 2495 02:09:16,100 --> 02:09:19,600 ¶ Razele soarelui īnauntru 2496 02:09:20,600 --> 02:09:24,200 ¶ Lasa razele soarelui 2497 02:09:24,300 --> 02:09:27,800 ¶ Lasa razele soarelui sa intre 2498 02:09:27,900 --> 02:09:32,000 ¶ Razele soarelui īnauntru ¶ Lasa-le sa straluceasca 2499 02:09:32,300 --> 02:09:35,600 ¶ Lasa razele soarelui 2500 02:09:35,700 --> 02:09:37,500 ¶ Lasa-le sa straluceasca 2501 02:09:37,600 --> 02:09:39,600 ¶ Lasa-le sa straluceasca 2502 02:09:39,700 --> 02:09:43,500 ¶ Razele soarelui īnauntru 2503 02:09:44,000 --> 02:09:47,400 ¶ Lasa razele soarelui 2504 02:09:47,800 --> 02:09:51,300 ¶ Lasa razele soarelui sa intre 2505 02:09:51,300 --> 02:09:54,300 ¶ Razele soarelui īnauntru