1 00:00:00,261 --> 00:00:20,638 (¯`*•.¸WWW.KINGDVD.IN¸.•*´¯) تهيه و تنظيم : R.E.KIA 1 00:00:20,261 --> 00:00:40,638 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 1 00:00:52,261 --> 00:00:53,638 . . . سالها پیش 2 00:00:54,554 --> 00:00:56,389 . شیطانی دست ساز خلق شد 3 00:00:58,183 --> 00:01:01,227 موضوعی بسیار قدرتمند در . . . دستان من 4 00:01:01,934 --> 00:01:06,231 . که کابوسی را در سرزمین آزاد کرد 5 00:01:24,030 --> 00:01:27,534 . برای 30 قرن این موضوع مخفی مانده بود 6 00:01:28,909 --> 00:01:31,828 بعد از پیگیری ه تمام شایعاتی که . . . پیچیده شده بود 7 00:01:31,867 --> 00:01:37,040 و نبرد 100 ساله ی بی پایانی که . . . تمامی نداشت 8 00:01:37,080 --> 00:01:41,959 قدرت تاریکش درنهایت به درون . من رسید 9 00:02:24,021 --> 00:02:28,861 . حالا ، کیفر در دستان اونه 10 00:02:32,611 --> 00:02:34,613 . چیزی نمیتونه ازم بگیرتش 11 00:02:41,242 --> 00:02:46,621 راه بدون خطر یا اقبال فوق العاده ای . وجود نداره 12 00:02:49,163 --> 00:02:53,792 . . . شبح مرگ نمیتونه منو مرعوب خودش بکنه 13 00:02:54,164 --> 00:02:56,167 . چون همین الان هم مردم 14 00:03:07,424 --> 00:03:12,721 آروزی قلبی ه من اینه که . این کابوس رو گسترش بدم 15 00:03:13,218 --> 00:03:17,764 . سوختن تمومشون رو ببینم 16 00:03:38,609 --> 00:03:41,987 . . . جایی که دردای من تموم میشه 17 00:03:42,526 --> 00:03:47,281 . مال اونا شروع بشه 18 00:03:50,782 --> 00:03:56,330 حداقل از این نفرین فنا ناپذیر . آزاد میشم 19 00:04:02,914 --> 00:04:07,710 . گوی فالزیور مال منه 20 00:04:08,667 --> 00:04:13,173 اشمیر در برابر من چه شانسی داره ؟ 21 00:04:25,135 --> 00:04:28,640 قربان ، مشکلی که هست اینه که . . . هالیفکس به نظر میاد واکنشی نسبت به تهدیدها نشون نمیده 22 00:04:28,804 --> 00:04:32,141 برای فاضلاب جدید . اگه بخواین ذخیره ی گندم رو قطع کنید 23 00:04:32,307 --> 00:04:36,353 همونطور که خودتم به طور واضح میبینی . الانم میتونیم عمل کنیم 24 00:04:37,643 --> 00:04:38,768 سرورم ؟ 25 00:04:40,185 --> 00:04:42,979 گوش میدی چی میگم ؟ 26 00:04:43,939 --> 00:04:46,941 . کار من گوش دادنه 27 00:04:47,438 --> 00:04:50,025 روزای من با چیزی جز . . . حساب و شمارش 28 00:04:50,191 --> 00:04:52,400 . و گزارش و توافق پر نشده 29 00:04:53,318 --> 00:04:56,154 دارم مثل مخمل روی مبل هام . نرم رشد میکنم 30 00:04:57,320 --> 00:05:00,366 جناب بریک ، تو وزیر . خانه ی ارباب هستی 31 00:05:00,614 --> 00:05:02,951 . مسائل مهم مملکتی در دستان توئه 32 00:05:03,242 --> 00:05:06,536 این باید تمام دغدغت باشه . . . نه 33 00:05:06,952 --> 00:05:09,162 . نزاع های بچگانه 34 00:05:12,995 --> 00:05:14,372 . سرورم 35 00:05:17,582 --> 00:05:18,833 ! والریوس 36 00:05:19,040 --> 00:05:21,335 درس های منو از یاد بردی ؟ 37 00:05:21,626 --> 00:05:23,670 وقتی حمله میکنی باید . جاخالی بدی 38 00:05:23,709 --> 00:05:26,546 نگهبان پادشاه کاپیتان . باید همیشه به جلو پیش بره 39 00:05:26,712 --> 00:05:28,381 . به جلو ، پسر 40 00:05:28,713 --> 00:05:32,385 شمشیر زنگ زده ی خودتون رو بیارید . اجازه بدین برای نبرد استفاده کنیم 41 00:05:32,882 --> 00:05:34,342 . . . البته اگه 42 00:05:34,509 --> 00:05:36,718 . . . ترجیح میدین من میام به اتاق شما 43 00:05:37,386 --> 00:05:40,012 . . . شاید بتونیم نیزه بازی کنیم 44 00:05:40,179 --> 00:05:41,847 . تیغ 45 00:05:47,559 --> 00:05:50,351 . افراد ، این جناب برک 46 00:05:50,685 --> 00:05:54,939 نگهبان پیشین پادشاه . و در حال حاضر معلم من 47 00:05:55,437 --> 00:05:59,275 جناب برک ، امیدوارم که . . . از وظایفی که دارین دور نشین 48 00:05:59,314 --> 00:06:00,941 . به عنوان یه مشاور مالیات اشرافی 49 00:06:01,149 --> 00:06:05,279 در این لحظات هم والریوس . دستورالعمل ها ادامه داره 50 00:07:24,489 --> 00:07:28,452 . تو با استعداد ترین دانش آموخته ی منی ، والریوس 51 00:07:28,618 --> 00:07:30,786 . سلامت پادشاه دست خوب کسی ه 52 00:07:30,951 --> 00:07:34,872 ماموران ، افرادتون رو آماده کنید . سحر حرکت میکنیم 53 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 . منم بهتون ملحق میشم 54 00:07:37,330 --> 00:07:40,291 . . . با تنبلی و خستگی در میدان نبرد 55 00:07:40,457 --> 00:07:42,335 . نمیشه پیروز شد 56 00:07:42,541 --> 00:07:44,753 . جای تو اینجاست ، تو اشمیر 57 00:07:45,085 --> 00:07:47,420 برعکس . من تو میدان نبرد میتونم قابلیت هامو نشون بدم 58 00:07:47,587 --> 00:07:49,923 . نتایجش رو تو میدون نبرد دیدی 59 00:07:50,129 --> 00:07:54,216 درسته . متاسفانه ، شما اینکارو نکردین 60 00:07:55,256 --> 00:07:58,636 . به جاش شهپر ممکنه رو سرتون باشه 61 00:08:00,093 --> 00:08:01,719 تو میزاری من ببرم ؟ 62 00:08:03,221 --> 00:08:04,472 چرا ؟ 63 00:08:04,888 --> 00:08:06,931 . . . برک ، تو همیشه فرمانده ی من خواهی موند 64 00:08:07,096 --> 00:08:10,100 منم هیچوقت یادم نمیره . چی چیزایی بهم آموختی 65 00:08:10,474 --> 00:08:11,558 . مخصوصا این درس آخری 66 00:08:13,476 --> 00:08:15,812 چی درسی ؟ 67 00:08:16,435 --> 00:08:18,312 . . . شناخت 68 00:08:18,562 --> 00:08:23,485 اینکه چه زمانی باید شمشیر . رو از غلاف بیرون بکشی 69 00:09:07,216 --> 00:09:09,844 . لعنتی ، برک 70 00:09:11,051 --> 00:09:13,846 این طرز حرف زدن یه زن با یه اربابِ ؟ 71 00:09:14,178 --> 00:09:17,055 از وقتی با هم آشنا شدیم . عادت های عجیبی رو برگزیدم 72 00:09:17,346 --> 00:09:21,517 خب همیشه جاه طلبی من . برای یه ساحر فرهیخته فضیلت بزرگی بود 73 00:09:21,765 --> 00:09:24,227 . فضیلت آخرین نگرانی ه منه 74 00:09:24,685 --> 00:09:25,811 چی شده ، عشقم ؟ 75 00:09:27,103 --> 00:09:29,896 این طومارو . از معبد اوبادهای خریدم 76 00:09:30,353 --> 00:09:33,940 میخواستم این دستکش هارو تعمیر کنم . تا برای جادوی مقدس ازش استفاده کنم 77 00:09:34,565 --> 00:09:36,734 . ناموفقِ ، ممکنه اضافه کنم 78 00:09:36,984 --> 00:09:38,402 جادوی مقدس ؟ 79 00:09:38,985 --> 00:09:41,069 . دو مدل مختلف از جادو وجود داره 80 00:09:41,570 --> 00:09:43,697 . ساحره هایی مثل من پنهانی کار میکنن 81 00:09:44,238 --> 00:09:47,491 قدرت های ما از دانش . و مطالعه ی بسیار زیاد نشعت میگیره 82 00:09:47,865 --> 00:09:50,658 . جادوی مقدس کاملا فرق میکنه 83 00:09:51,074 --> 00:09:52,994 . توسط خدا اهدا شده 84 00:09:53,577 --> 00:09:56,245 قطعا کسی تو اشمیر نمیتونه اینکارو بکنه . . . به همین خاطر 85 00:09:56,411 --> 00:10:00,414 اگه موفق بشم . جایگاهم تو شورای ساحره ها ضمانت شدست 86 00:10:00,746 --> 00:10:03,833 . پس نزار من بین تو و توانایی هات وایسم 87 00:10:27,511 --> 00:10:31,806 شاید مقدر شده در همین . جایگاه فعلی باقی بمونیم 88 00:10:34,349 --> 00:10:35,601 . ببخشید 89 00:10:38,018 --> 00:10:39,603 بله ؟ 90 00:10:39,770 --> 00:10:42,146 کمکی از دستمون برمیاد ؟ 91 00:10:42,562 --> 00:10:45,608 . جناب برک ، من از سمت ساراگوسا اومدم 92 00:10:45,940 --> 00:10:50,235 . شیطان روستای مارو نابود کرد چه شیطانی ؟ 93 00:10:50,276 --> 00:10:52,904 . یه چیز وحشتناک . در اعماق مونت هارث 94 00:10:53,153 --> 00:10:56,531 دو نفر از افراد من . دیروز صبح وارد غار شدن 95 00:10:57,405 --> 00:10:59,366 . باید تا الان برمیگشتن 96 00:10:59,656 --> 00:11:02,867 . خواهش میکنم ، به کمکتون نیاز داریم 97 00:11:33,635 --> 00:11:36,595 . گاز سمی . منم گفتم 98 00:11:36,968 --> 00:11:39,805 . پشت من بمونید 99 00:12:09,196 --> 00:12:13,576 اون سوراخ ها میرن سمت منبع . ناشناخته ی شیطان که در اعماق کوه وجود داره 100 00:12:13,865 --> 00:12:15,742 . شیطان ، بله 101 00:12:16,158 --> 00:12:18,202 . ناشناخته ، شایدم نباشه 102 00:12:18,368 --> 00:12:21,621 برک ، میدونی چیه ؟ 103 00:12:23,580 --> 00:12:26,208 . . . وقتی که همراه غارتگر ها بودم 104 00:12:26,373 --> 00:12:28,583 بقایای باستانی توران . رو به غارت میبردیم 105 00:12:28,749 --> 00:12:30,376 . برک . عجله کن 106 00:12:30,543 --> 00:12:34,505 . . . هيروگليف های پیدا کردیم که روش نقش 107 00:12:41,006 --> 00:12:45,343 یه اژدهای غول پیکر سیاه بود . که در قلب کوه هارث خوابیده بود 108 00:12:45,633 --> 00:12:49,888 . . . پس این سوراخ ها . به هیچ وجه سوراخ نیست 109 00:12:50,469 --> 00:12:52,972 . سوراخ بینی ه . خواهش میکنم ، جناب برک 110 00:12:54,097 --> 00:12:55,765 باید چیکار کنیم ؟ 111 00:12:56,181 --> 00:12:57,851 به مردمم چی بگم ؟ 112 00:12:59,684 --> 00:13:00,810 . بهشون بگو فرار کنن 113 00:13:06,189 --> 00:13:08,064 . کتاب های توران 114 00:13:08,230 --> 00:13:10,357 این تموم چیزی ه که از . تمدنشون باقی مونده 115 00:13:10,523 --> 00:13:12,693 باید به شورای ساحره ها خبر بدیم ؟ 116 00:13:12,734 --> 00:13:17,030 نه ، بزار بفهمیم . تورانی ها به چیزی پی برده بودن 117 00:13:17,528 --> 00:13:20,322 این شبیه همون هيروگليف هایی نیست که تو معبد دیدی ؟ 118 00:13:20,487 --> 00:13:22,156 . شبیه هم میدن 119 00:13:22,363 --> 00:13:24,199 . ناخواناست 120 00:13:24,615 --> 00:13:28,411 . شاید متن مخفی ه . این سمبل ها به روش دیگه ای در این کتاب ها نگاشته شدن 121 00:13:28,783 --> 00:13:31,996 -- اگه بتونیم یه راهی پیدا کنیم اونارو ترکیب کنیم . ممکنه هفته ها طول بکشه 122 00:13:32,704 --> 00:13:35,665 به طلسم رازبینی ممکنه . رمز های این کتاب هارو روشن کنه 123 00:13:35,830 --> 00:13:38,832 چی نیاز داری ؟ . چهار تیکه عاج و دودآب 124 00:13:38,956 --> 00:13:42,919 . خیلی گرونه . خوبه که من اربابم 125 00:14:22,900 --> 00:14:25,486 چی شد ؟ . نمیدونم ، تو باید بگی 126 00:14:25,567 --> 00:14:28,945 . جیغ زدی میزم منفجر شد زخمی شدی ؟ 127 00:14:35,572 --> 00:14:38,701 . رویاهای عجیبی دیدم 128 00:14:39,368 --> 00:14:41,369 . ساحره های تورانی رو دیدم 129 00:14:43,577 --> 00:14:47,832 . یه گوی بود ، یه گوی سیاه 130 00:14:48,790 --> 00:14:49,456 . . . بعد 131 00:14:56,836 --> 00:14:59,713 . یادم نمیاد 132 00:15:02,382 --> 00:15:04,257 . خیلی سرد شدی 133 00:15:04,840 --> 00:15:07,093 فشار دوری طلسمِ . چیزی نیست 134 00:15:07,258 --> 00:15:09,594 . ملورا ، موهات 135 00:15:10,344 --> 00:15:12,220 . میبرمت پیش درمانگر 136 00:15:16,137 --> 00:15:17,682 . ببین 137 00:15:52,951 --> 00:15:54,786 چی نوشته ؟ . میتونی رمزیابی کنی 138 00:15:54,953 --> 00:15:58,038 . . . با دانه های برف ، شعله ی پاک کننده 139 00:15:58,246 --> 00:16:01,874 . سنگ باستانی ، باد بی نهایت 140 00:16:02,124 --> 00:16:04,084 . چهار عنصر 141 00:16:04,333 --> 00:16:05,543 . خدای من 142 00:16:06,626 --> 00:16:08,754 . لیبرام 143 00:16:12,130 --> 00:16:14,298 یه اژدها ، در کوه هارث خوابیده ؟ 144 00:16:26,721 --> 00:16:31,766 این سم وحشتناک و اژدهای خوابیده در کوه چیه خبرش پیجیده ؟ 145 00:16:31,974 --> 00:16:34,810 دختر عزیزم ، تو بسیار خواهان . . . جایگاهی در شورا هستی 146 00:16:34,976 --> 00:16:37,270 همین باعث شده این داستان رو از خودت بسازی ؟ 147 00:16:37,436 --> 00:16:40,355 با تمام احترام . اون چیزی از خودش نساخته 148 00:16:40,480 --> 00:16:42,482 . با چشمای خودم دیدم 149 00:16:42,939 --> 00:16:47,650 چی کشف کردی ؟ . من نه ، سرورم 150 00:16:50,151 --> 00:16:52,820 . . . سه هزار سال پیش ، فالزیور 151 00:16:52,902 --> 00:16:55,737 اژدهای شیطانی . . . خدای فساد و نامیرایی 152 00:16:55,737 --> 00:16:58,574 . بر سر تمدن باستانی توران خراب شد 153 00:16:58,615 --> 00:17:02,534 ساحره های تورانی . . . قدرتی که از چهار عنصر طبیعت میگرفت رو به سمت خود کشیدن 154 00:17:02,700 --> 00:17:05,286 . . . خاک ، آب ، آتش و هوا 155 00:17:05,493 --> 00:17:09,331 انقدر قوی شدن که . . . از خراج دادن به فالزیور سر باز زدن 156 00:17:10,538 --> 00:17:13,583 کل شهر با خاک یکسان شد . هزاران نفر مردن 157 00:17:13,625 --> 00:17:16,752 ولی در آخر ، تورانی ها تونستن که در مقابل اژدهای شب ایستادگی کنن 158 00:17:16,791 --> 00:17:19,375 . مزخرفه . نمیشه خدارو بکشی 159 00:17:19,375 --> 00:17:22,670 تورانی ها تونستن . . . فالزیورو درون کوه هارٍث زندانی کنن 160 00:17:22,836 --> 00:17:24,963 و قدرت تاریکش رو درون گویی سیاه . گیر بندازن 161 00:17:25,171 --> 00:17:26,881 همچین افسانه ای رو از کجا شنیدی ؟ 162 00:17:41,723 --> 00:17:43,350 . لیبرام توران 163 00:17:45,809 --> 00:17:49,479 شنیدم ولی چطور؟ کجا ؟ 164 00:17:49,560 --> 00:17:50,812 . اینجا . اینجا 165 00:17:51,437 --> 00:17:55,316 . هزار سال پیش در کتابخونه ی اشمیر پنهان شده بود 166 00:17:55,481 --> 00:17:58,233 . بیشتر از این گوی بهم بگو کجا نگه داری میشده ؟ 167 00:17:58,565 --> 00:18:02,237 حتی بدون قدرت های اون . فالزیور باز هم اژدهای قدرتمندی ه 168 00:18:02,442 --> 00:18:04,904 . هیچ زهری نمیتونه تا ابد جلوی اونو بگیره 169 00:18:05,070 --> 00:18:08,072 به همین خاطر تورانی ها گوی . . . به حالت حیات معلق در آوردن 170 00:18:08,072 --> 00:18:11,158 . که اژدهارو در خواب نگه میداره . . . بعد قلعه ای رو 171 00:18:11,199 --> 00:18:14,327 اطراف گوی ساختن . تا اطمینان پیدا کنن که فالزیور مجددا خیزش نمیکنه 172 00:18:17,911 --> 00:18:19,703 خب پس چرا دوباره حالا به حرکت دراومده ؟ 173 00:18:19,869 --> 00:18:22,872 تورانی ها هیچوقت از نبرد با فالزیور . چیزی بدست نیاوردن 174 00:18:23,163 --> 00:18:26,042 . شهرهاشون و جادوشون از بین رفت 175 00:18:26,374 --> 00:18:27,667 . . . هزاران سال میشه که 176 00:18:27,833 --> 00:18:30,211 . کس برای دفاع از گوی باقی نمونده 177 00:18:30,377 --> 00:18:32,254 . . . سرورم ، میترسیم که کسی 178 00:18:32,419 --> 00:18:35,213 از نفوذ پذیری ه و ضعف . . . قلعه استفاده کنه 179 00:18:35,379 --> 00:18:38,047 و گوری رو از حالت حیات معلق . خارج کنه 180 00:18:38,548 --> 00:18:40,465 خب فالزیور کی بیدار میشه ؟ 181 00:18:40,674 --> 00:18:44,886 لیبرام نوشته که اژدهای شب . با تاریکی ماه شب اول سال آزاد میشه 182 00:18:45,427 --> 00:18:51,515 . و سرزمین رو با نابکاریش نابود میکنه . هممون رو میکشه 183 00:19:06,730 --> 00:19:10,066 چیکار میکنن ؟ . ردیابی ه طلسمِ 184 00:19:10,567 --> 00:19:13,193 دارن قدرت هاشون رو ترکیب میکنن . تا گوی رو پیدا کنن 185 00:19:21,196 --> 00:19:24,658 . من طلسم ناچیز شمارو شکستم 186 00:19:24,700 --> 00:19:26,577 شما درست در کنار من . از ترس و وحشت میلرزیدید 187 00:19:26,783 --> 00:19:29,370 بعد از گذشت این همه سال . تمرین خوبیه 188 00:19:29,536 --> 00:19:31,830 . من دامادور هستم 189 00:19:32,787 --> 00:19:35,749 . . . ارباب من ، پروفیون 190 00:19:36,498 --> 00:19:41,044 نفرینم کرد تا . . . به عنوان جنازه ی موجودی برگردم تا اونو از شکست بدم 191 00:19:41,250 --> 00:19:43,627 ! کاری که انجامش ندادم 192 00:19:45,169 --> 00:19:49,173 اون کشته شد . قبل اینکه این لعنتی بتونه برداشته بشه 193 00:19:51,007 --> 00:19:53,925 . . . صد سال 194 00:19:54,132 --> 00:20:00,346 تنها همراه من عذاب غیرقابل . تحملی رو کشید 195 00:20:01,179 --> 00:20:06,351 . . . ولی حالا ، من دوباره اینجام 196 00:20:06,932 --> 00:20:13,272 . و گوی فالزیور برای منه 197 00:20:15,228 --> 00:20:18,357 . . . تمام 198 00:20:18,397 --> 00:20:21,734 کسانی که جلوی من قد علم کنن . رو نابود میکنم 199 00:20:22,275 --> 00:20:23,901 . . . جایی که توانایی 200 00:20:24,192 --> 00:20:28,488 . . . و قدرت ناتمام اژدهای شب بیدار بشه 201 00:20:28,944 --> 00:20:31,655 . . . به من لطف میکنه 202 00:20:32,279 --> 00:20:38,578 . و من به قصد انتقام از شما خواهم امد 203 00:20:41,036 --> 00:20:43,455 چی شد ، اوبرون ؟ چی دیدی ؟ 204 00:20:43,537 --> 00:20:45,207 گوی رو دیدی ؟ 205 00:20:45,664 --> 00:20:48,751 . اشمیر در خطر بسیار جدی ایه 206 00:20:52,751 --> 00:20:55,461 . خیلی خوشگله 207 00:20:59,213 --> 00:21:03,634 اینطور نیست ؟ . خوشگله خوشگله 208 00:21:05,382 --> 00:21:07,550 ولی این زیبایی . زیاد دومم نمیاره 209 00:21:15,515 --> 00:21:18,518 به والریوس بگو سریعا به . شهر اشمیر برگرده 210 00:21:18,557 --> 00:21:20,893 سرنوشت قلمرو . ممکنه در دستان اون باشه 211 00:21:20,935 --> 00:21:22,228 . سرورم 212 00:21:22,393 --> 00:21:24,229 جناب برگ ، ملورا چطوره ؟ 213 00:21:24,644 --> 00:21:28,563 هنوزم به خاطر اون طلسم دیداری ضعیفِ . . . ولی داره خودشو برای کمک به بقیه ی ساحره ها آماده میکنه 214 00:21:28,729 --> 00:21:31,691 . برای زمانی که وقتش برسه . . . باید گوی رو از دامودار بگیریم 215 00:21:31,855 --> 00:21:34,943 ولی طلسم های اون جلوی مارو میگیره . تا بتونیم مکانی که توش هست رو بفهمیم 216 00:21:35,108 --> 00:21:37,820 میخوام 5 نفر از بزرگترین قهرمان های . اشمیرو فرابخونم 217 00:21:38,859 --> 00:21:42,239 یه گروه کوچک کافی ه که . . . تا دامودا متوجه نشه 218 00:21:43,072 --> 00:21:45,574 ولی اونقدری قدرت دارن که . گوی رو ازش بگیرن 219 00:21:45,823 --> 00:21:48,951 باید والریوس هم فرابخونی . ولی اون سه روز دیگه برمیگرده 220 00:21:49,158 --> 00:21:52,663 . هر تاخیری ممکنه مهلک باشه . من حاضرم جای اون بیام 221 00:21:53,202 --> 00:21:54,578 . . . برک 222 00:21:54,955 --> 00:22:00,083 اعتقاد دارم اگه اشمیر قراره نجات پیدا کنه . به دستان تو خواهد بود 223 00:22:00,413 --> 00:22:03,542 به اینجا فرامیخونمت . تا در انتخاب همراهانت کمکم کنی 224 00:22:04,874 --> 00:22:06,501 . من میگنم با لاکس شروع کنیم 225 00:22:07,209 --> 00:22:09,753 کسی توی اشمیر نیست که در نبرد . نابلد باشه 226 00:22:10,044 --> 00:22:12,005 . اون دوست داره خانواده رو بچرخونه 227 00:22:13,714 --> 00:22:17,510 . احمق عوضی ، نقشم 227 00:22:25,714 --> 00:22:35,510 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM 228 00:22:52,903 --> 00:22:55,948 از نظر خرد ، دوریان هست . کشیش اوبادهای 229 00:22:56,364 --> 00:23:00,034 من و اون بخشی از . گروهی بودیم که هنگام طوفان در برج ارواح نظاره میکردیم 230 00:23:09,120 --> 00:23:10,079 چیزی میبینی ؟ 231 00:23:13,123 --> 00:23:18,129 آقایون ، کسی اجازه نداره . با کفش در این مکان مقدس پا بزاره 232 00:23:18,419 --> 00:23:21,088 . تقواش کاملا با قدرتش تطابق داره 233 00:23:24,923 --> 00:23:26,925 در مقابل جادوگری باید با جادوگری . جنگید 234 00:23:27,257 --> 00:23:30,928 . اورمالین همیشه هست . البته ، جادوگر کوتوله 235 00:23:31,091 --> 00:23:33,093 . ولی چندین ساله که جزیرش رو ترک نکرده 236 00:23:33,260 --> 00:23:35,012 . آره میدونم 237 00:23:35,179 --> 00:23:37,097 یه جادوگر ، ها ؟ از چی ؟ 238 00:23:37,430 --> 00:23:38,973 طعمه ی ماهی ؟ 239 00:23:39,139 --> 00:23:40,641 . . . اون ماجراجوی با مهارتی ه 240 00:23:40,806 --> 00:23:43,768 شایعه شده که همیشه به دنبال . . . چالش های بزرگه 241 00:23:43,933 --> 00:23:46,560 . تا قدرت هاش رو امتحان کنه 242 00:23:47,351 --> 00:23:50,897 باید چوری تحت تاثیرش قرار بدیم که . فکر کنه برای این سفر مهمِ 243 00:23:51,271 --> 00:23:54,816 اگرچه گاهی اوقات از سایه هایی که . . . در کنارش قدم میزنن هم تاریک تره 244 00:23:54,981 --> 00:23:58,068 اگر نهان کاری هدف این سفره . . . کسی مخفیانه تر از 245 00:23:58,234 --> 00:24:01,070 . نیم نیست اون یاغی ؟ 246 00:24:01,277 --> 00:24:05,490 سینت پیرلس خوش قلب . . . آماده ی انتخاب 247 00:24:05,738 --> 00:24:07,490 . همونطور که قول دادم 248 00:24:12,366 --> 00:24:15,620 . اینم سهم تو ، حالا بزن به چاک 249 00:24:16,035 --> 00:24:19,287 داری سرم کلاه میزاری ؟ . قصد اینکارو ندارم ، فسقلی 250 00:24:19,828 --> 00:24:21,748 . دارم اینکارو میکنم 251 00:24:48,137 --> 00:24:50,473 . یه گروه رعب انگیز 252 00:24:50,973 --> 00:24:55,936 تجربه ی من میگه این همه آدم . با این استعداد ها کنترلشون خیلی سخت میشه 253 00:24:56,642 --> 00:24:59,311 با این حد از توانایی برای . نجات اشمیر نیاز داریم 254 00:24:59,394 --> 00:25:02,313 . بدون اون ، هیچی نداریم 255 00:25:02,604 --> 00:25:05,231 . برک ، نباید شکست بخوری 256 00:25:10,607 --> 00:25:15,196 نیروهای شیطانی دارند گرد هم میان . و شهروندان نیکوکار اشمیر در خطر هستند 257 00:25:15,237 --> 00:25:17,447 شما 5 نفر به اینجا فراخونده شدین . . . تا نماینده اونا باشین 258 00:25:17,613 --> 00:25:19,824 . و قهرمان هایی که بهتون افتخار کنند 259 00:25:20,322 --> 00:25:22,700 . . . کانینگ ، ویزدوم 260 00:25:22,866 --> 00:25:27,869 هوش و قدرت . کنار هم ولی بدون جهتی 261 00:25:28,034 --> 00:25:30,621 برک ، وظیفه توئه که این سفر . رو رهبری کنی 262 00:25:31,161 --> 00:25:35,041 باید گوی فالزیور رو پیدا کنی . و به اونو به اشمیر برگردونی 263 00:25:35,206 --> 00:25:36,456 . کارو تموم شده بدونید 264 00:25:37,999 --> 00:25:40,334 شورای ساحره ها این ماموریت رو به . . . شما محول میکنه 265 00:25:40,543 --> 00:25:44,462 که متوجه بشین که چطور گوی از . حالت حيات معلقخودش خارج شده 266 00:25:45,379 --> 00:25:48,340 بدون فهمیدن این موضوع . برگردوندن اون بی فایدست 267 00:25:50,799 --> 00:25:52,176 . دو وظیفه ی خطرناک 268 00:25:52,508 --> 00:25:55,052 هر دو باید قبل از بیداری . . . اژدهای شب انجام بشه 269 00:25:55,218 --> 00:25:59,807 . وگرنه اون هممونو نابود میکنه . اگه یکی شکست بخوره ، اون یکی هم به نتیجه نمیرسه 270 00:25:59,972 --> 00:26:04,434 ولی ناامید نباشید . . . با همراهی این افراد قطعا موفق میشی 271 00:26:04,849 --> 00:26:08,143 . و ما سربلند خواهیم شد 272 00:26:15,563 --> 00:26:16,564 . من حاضرم 273 00:26:22,984 --> 00:26:26,571 امشب باید چیکار کنیم ؟ . غرق کردن 274 00:26:43,411 --> 00:26:46,372 . خلسه ی زندگی 275 00:27:16,474 --> 00:27:19,018 . بربری ه خیلی خوشگله 276 00:27:19,557 --> 00:27:23,896 ملورا ، میدونی . اون برای مهارتش تو نبرد انتخاب شد ، نه قیافش 277 00:27:25,520 --> 00:27:28,232 . پس موافقی که اون خوشگله 278 00:27:30,899 --> 00:27:34,736 داری با این افکار انرژیت رو از دست میدی . ولی تا وقتی ناخوشی تنهات نمیزارم 279 00:27:34,943 --> 00:27:39,031 . برک من خوب میشم . باید بری 280 00:27:39,237 --> 00:27:42,406 . این بیماری غیر طبیعی ه . قدرتم داره برمیگرده 281 00:27:42,781 --> 00:27:45,992 . در روزهای پیش رو ازش مراقبت میکنم 282 00:27:47,157 --> 00:27:48,951 . اشمیر بیشتر از من به تو نیاز داره 283 00:28:30,016 --> 00:28:32,978 هی یاغی ، کمک میخوای ؟ 284 00:28:33,351 --> 00:28:35,562 . . . اگه دستاتو از شونه ی من برنداری 285 00:28:35,727 --> 00:28:37,938 . تویی که نیاز به کمک پیدا میکنی 286 00:28:38,146 --> 00:28:42,985 . یاغی ، برای خونریزی خیلی زوده 287 00:28:43,482 --> 00:28:45,441 . حتی برای من 288 00:28:54,780 --> 00:28:58,659 جناب برک ، لازم نیست یادآوری کنم . که وقت طلاست 289 00:28:58,825 --> 00:29:00,827 . خیلی خوب میفهمم ، سرورم 290 00:29:01,076 --> 00:29:04,288 برای همین قصد داریم که به . گنبدخانه ی مالک سفر کنیم 291 00:29:04,661 --> 00:29:07,247 . مالک آبگیر دیدنی ای ساخته 292 00:29:07,413 --> 00:29:10,417 باعث میشه به قلعه ی دامادور نفوذ کنیم . محل نگهداری گوی رو نشونمون میده 293 00:29:10,623 --> 00:29:12,500 بعد اورمالین میتونه برای ما اونجا . تلپورت کنه 294 00:29:13,167 --> 00:29:17,170 ماجراجویی های زیادی تا گنبدخانه ی مالک . صورت گرفته ، ولی هیجکدوم بازگشتی نداشته 295 00:29:17,460 --> 00:29:21,589 اشمیر در خطره . به همین خاطر هر خطری که باید میکنیم 296 00:29:21,629 --> 00:29:24,300 موقعیت این مکان شیطانی رو میدونی ؟ 297 00:29:24,465 --> 00:29:26,967 . نه ، ولی میدونم کی میدونه 298 00:29:27,009 --> 00:29:29,136 کی ؟ . گابلین های کاتل 299 00:30:42,009 --> 00:30:48,140 بهم بگو ، لاکس چی دید که دیوونش کرد ؟ " Barrier Peaks " برادرت تو 300 00:30:51,348 --> 00:30:55,352 . مراقب رفتارت باش ، یاغی . کاملا مراقب هستم 301 00:30:55,725 --> 00:30:58,895 من شبی که جت اون همه آدمو کشت . تو مسافرخونه ی لینکرافت بودم 302 00:30:59,645 --> 00:31:00,854 . منم بودم 303 00:31:01,437 --> 00:31:05,817 بله ، اگه ذهنم یاری کنه . شمشیر تو بود که به دیوانگی اون پایان داد 304 00:31:06,775 --> 00:31:10,654 از کجا مطمئنی که اونم دیوونه نشه و همه ی مارو به خطر بندازه ؟ 305 00:31:19,365 --> 00:31:21,491 به کنترل من شک داری ؟ 306 00:31:24,951 --> 00:31:28,995 دفعه ی بعد که میخوای امتحان کنی . بهتره منو بکشی 307 00:31:39,543 --> 00:31:44,297 به عنوان فرمانده ی پادشاه . وظیفه داشتم که جلوی برادرت بایستم 308 00:31:46,172 --> 00:31:50,259 منم به خاطر وظیفست که به این . سفر اومدم 309 00:31:53,925 --> 00:31:56,594 . هیچ نزاعی هم با تو ندارم 310 00:32:26,153 --> 00:32:27,864 . فالزیور داره حرکت میکنه 311 00:32:29,238 --> 00:32:31,906 . لرزه های دارن زیاد میشن 312 00:32:32,115 --> 00:32:33,907 . به عنوان یه دلگرمی بهش نگاه کنید 313 00:32:34,323 --> 00:32:38,037 ولی قربان . لیبرام یه راز مونده 314 00:32:38,744 --> 00:32:42,622 چرا ، اگه قصد داشته باشن . . . در برابر ما از جادوشون استفاده کنن 315 00:32:42,788 --> 00:32:45,292 تورانی ها اونم قایم کردن ؟ 316 00:32:45,456 --> 00:32:46,833 . . . مطمئنم که ساحره های تورانی 317 00:32:47,458 --> 00:32:50,378 نمیخواستن که این توانایی شکست خورده . یه دستان نالایقی بیفته 318 00:32:53,169 --> 00:32:54,253 . که مشخصه همینطور هم هست 319 00:32:55,295 --> 00:32:57,464 . . . ولی چطوری ارزش خودمون رو به ساحره هایی که 320 00:32:57,629 --> 00:33:02,259 بیش از صد ساله مردن ثابت کنیم ؟ 321 00:33:25,770 --> 00:33:30,442 . چی شده ؟ توضیح بده . میخوام یه مگمین رو احضار کنم 322 00:33:31,232 --> 00:33:32,610 برای چی ؟ 323 00:33:33,232 --> 00:33:36,819 خب تورانی ها قدرتشونو از . چهار عنصر طبیعت گرفتن 324 00:33:37,361 --> 00:33:39,989 با خودم فکر کردم موجودی که از . . . آتش و خاک به دنیا اومده باشه 325 00:33:40,070 --> 00:33:42,198 ممکنه درون بینی معرفتی ه زیادی . در خودش داشته باشه 326 00:33:42,614 --> 00:33:46,409 . مگمین میانگین هوشی ه خوبی داره 327 00:33:46,992 --> 00:33:49,995 امیدا داری چه دانشی رو فرابگیری ؟ 328 00:33:50,328 --> 00:33:54,415 شاید این موجود کوچک . قدم اول در حل کردن این راز بزرگ باشه 329 00:33:59,499 --> 00:34:03,127 به کارت ادامه بده ولی مراقب باش . . . مراقب این حال ناخوشت 330 00:34:03,834 --> 00:34:09,130 مگمین هم از نیروهایی که باعث زاده شدنش شدن . بسیار وحشی و خطرناک تره 331 00:34:51,445 --> 00:34:52,655 . از لیبرام مراقبت کنید 332 00:34:52,863 --> 00:34:55,032 . میخواد اونو به آتش بکشه 333 00:35:11,708 --> 00:35:16,755 ارباب اوبرون بهتره این خبرها . از جانب شما گفته بشه 334 00:35:17,293 --> 00:35:22,174 بله بله ، میفهمم . ممنون 335 00:35:38,098 --> 00:35:40,058 . داری میمیری 336 00:35:42,726 --> 00:35:46,147 بدنت از بیرون به تدریج . نابود میشه 337 00:35:47,020 --> 00:35:49,897 وقتی فساد به مغزت برسه . . . خواهی مرد 338 00:35:50,064 --> 00:35:52,399 و بعد به عنوان موجودی نامیرا . مجدد به دنیا میای 339 00:35:55,317 --> 00:35:56,693 . مثل دامودار 340 00:36:01,652 --> 00:36:05,949 به نظرم دامودار به طلسم دیداری من . نفوذ کرد 341 00:36:06,196 --> 00:36:10,285 ممکنه با اون نفرینی که بهش مبتلا شده منم آلوده کرده باشه ؟ 342 00:36:10,742 --> 00:36:13,202 اون به بخشی از تو برای . حفظ نفرین نیاز داره 343 00:36:14,911 --> 00:36:16,120 . موهام ، موهام 344 00:36:20,497 --> 00:36:26,171 . یجوری یه تیکه از موهام رو برداشته چطور ممکنه ؟ 345 00:36:26,959 --> 00:36:30,755 شاید گوی همچین قدرت زننده ای . رو بهش داده 346 00:36:35,465 --> 00:36:37,258 چقدر وقت دارم ؟ 347 00:36:38,175 --> 00:36:40,093 . . . نمیتونم بگم 348 00:36:40,593 --> 00:36:44,096 . ولی رد طلسم تا آخر همراهت هست 349 00:36:47,221 --> 00:36:48,348 . . . ملورا 350 00:36:50,599 --> 00:36:54,101 .. . اگه این سالها بهت سخت گرفتم 351 00:36:54,727 --> 00:36:57,813 فقط به خاطر این بود . . . که استعدادی در تو میدیدم 352 00:36:59,146 --> 00:37:01,898 که میتونست تورو تبدیل به ساحره ی . بزرگی بکنه 353 00:37:07,273 --> 00:37:10,109 . واقعا متاسفم 354 00:37:38,000 --> 00:37:39,961 . جنگل هارث شورن 355 00:37:41,293 --> 00:37:43,505 باید از این مکان فاسد عبور کنیم ؟ 356 00:37:43,670 --> 00:37:45,923 . کوتاه ترین راه به رودخونه ی مودواشِ 357 00:37:46,089 --> 00:37:48,550 از اونجا میتونیم حرکت کنیم . به سمت روستای گابلین های کاتل 358 00:37:48,715 --> 00:37:51,969 . اگه بخوابم دور بزنیم خیلی زمان میبره نمیشه از اونجا برامون تلپورت کنی ؟ 359 00:37:52,717 --> 00:37:55,845 از اونجایی که من هیچوقت کاتل نبودم . چیزی رو نمیتونم مجسم کنم 360 00:37:56,011 --> 00:37:58,847 ممکنه تا مسیرو تا 100 لیج . اشتباه تلپورت کنم 361 00:37:59,013 --> 00:38:01,266 نظر تو چیه ، نیم ؟ 362 00:38:01,641 --> 00:38:05,894 به نظرم اینکه تا به حال . انقدر مزخرف نشنیده بودم 363 00:38:06,309 --> 00:38:08,979 . با وجو این همه قهرمان . یاغی راست میگه 364 00:38:09,477 --> 00:38:11,478 برک ، پیش برو . ما به تو اعتماد داریم 365 00:38:56,463 --> 00:39:01,177 به کار ما در طبیعت برکت بده . تا برای نیازمندان خیر را گسترش دهیم 366 00:39:24,688 --> 00:39:28,192 نیم ، حتما یه کاری هست . که بتونی کمکی توش کنی 367 00:39:28,565 --> 00:39:32,235 فکر میکنی اگه گابلین های کاتل مالک رو بشناسن چی ؟ 368 00:39:32,568 --> 00:39:35,612 . گابلین ها شیطان رو پرستش میکنن ، جوبلیکس 369 00:39:35,777 --> 00:39:38,071 همراه هم به مالک کمک کردن . تا اون برکه ساخته بشه 370 00:39:38,280 --> 00:39:39,822 جدی نمیگی ؟ 371 00:39:39,988 --> 00:39:42,908 مالک از اون برکه استفاه کرد . تا باکره ها رو در شب عروسیشون پیدا کنه 372 00:39:43,157 --> 00:39:46,161 اون باید تلپورت کنه به اتاق هاشون . و گنبد اونارو بدزده 373 00:39:46,367 --> 00:39:48,952 . اون برای ارباب شیطانش اونارو فدا میکنه 374 00:39:48,952 --> 00:39:52,874 . بعد میفهمی مالک چطور مرده . . . حدود 100 سال پیش 375 00:39:53,079 --> 00:39:55,331 . مالک گیر افتاد . دار زده شد ، بی سلاح و تسلیم 376 00:39:55,496 --> 00:39:57,332 . تکه های بدنش در اسید فرو رفته بود 377 00:39:57,499 --> 00:40:02,170 بدن در اسید فرورفته بود بله بله . هممون شنیدیم 378 00:40:02,877 --> 00:40:05,047 میخوای واقعا بدونی چه اتفاقی افتاده بود ؟ 379 00:40:05,338 --> 00:40:08,841 .هر چی تو ذهنته بریز بیرون ، یاغی . . . به عنوان یه شوخی بی رحمانه 380 00:40:09,006 --> 00:40:12,842 . جوبلیکس موجی درون برکه ایجاد کرد 381 00:40:13,257 --> 00:40:15,885 مالک خبر نداشت . . . هر بار که ازش استفاده میکرد 382 00:40:16,092 --> 00:40:18,471 این شانس رو داشت که . بصیرتی ناب داشته باشه 383 00:40:19,512 --> 00:40:22,474 . . . حدود 100 سال پیش 384 00:40:22,638 --> 00:40:26,309 مالک خودش رو به درون دیوار آجری . تلپورت کرد 385 00:40:31,268 --> 00:40:33,479 . چرا نمیری یه کمکی به لاکس بدی 386 00:40:36,646 --> 00:40:40,983 . حتما 387 00:40:49,111 --> 00:40:55,243 ! برک کمک ! زخمی شدم دوریان ؟ 388 00:40:55,574 --> 00:40:59,037 . اوه اوبادهای گرامی ، زخمی شده 389 00:40:59,369 --> 00:41:03,081 ! لاکس ! نیم ! دوریانِ 390 00:41:04,913 --> 00:41:06,957 ! کمک کن ، برک 391 00:41:09,040 --> 00:41:12,044 . برک برک ، زخمی شدم 392 00:41:13,708 --> 00:41:15,920 . کمک کن برک 393 00:41:16,461 --> 00:41:18,296 دوریان ، چطور این اتفاق افتاد ؟ 394 00:41:18,671 --> 00:41:22,216 فکر میکنی چطور افتاده ؟ . این درخت لعنتی افتاد روی من 395 00:41:22,548 --> 00:41:24,968 . یالا از روم بردار 396 00:41:43,144 --> 00:41:48,439 شما بدون اچازه پا در گورستان . کلاکس مالاین گذاشتین 397 00:41:54,400 --> 00:41:58,113 این اواخر ، آزمایشی با یه . . . طلسم انجام دادم 398 00:41:58,318 --> 00:42:01,321 . تا یه بره رو تیکه تیکه کنم 399 00:42:01,487 --> 00:42:04,950 . بزار بهت نشون بدم تا کجا پیش رفتم 400 00:42:19,497 --> 00:42:23,293 ! فرار ! لیچ خیلی قوی ه 401 00:42:27,669 --> 00:42:31,214 . همشون رو بکشید ، جونشون رو بگیرید 402 00:42:31,379 --> 00:42:33,841 ! برگردین به سمت رفت ، یالا 403 00:43:14,989 --> 00:43:17,283 . دوریان ، اشباح 404 00:43:18,656 --> 00:43:20,283 . دخلشونو بیارید 405 00:43:20,451 --> 00:43:24,746 به نام اوبادهای . شما موجودات نفرت انگیز رو نابود میکنم 406 00:43:38,543 --> 00:43:41,297 . تو باید بهتر بدونی ، برک 407 00:44:03,058 --> 00:44:06,019 به نظر میاد مال خودت رو . تو لیچ جا گذاشتی 408 00:44:08,479 --> 00:44:12,816 وقتی این قضیه تموم شد . میخوام برش گردونم 409 00:44:19,276 --> 00:44:21,069 میخوای ؟ 410 00:44:27,531 --> 00:44:30,283 مشکلت چیه ، برک ؟ 411 00:44:30,824 --> 00:44:35,370 به اشتباه مثل یه پسر مزرعه داری . که تو اولین نبرد خودشه تو تله افتادم 412 00:44:35,743 --> 00:44:36,994 . احمق 413 00:44:37,244 --> 00:44:40,288 . بی دلیل داری خودتو تنبیه میکنی 414 00:44:40,956 --> 00:44:44,501 تنهایی رفتن برای نجات یه همراه . واقعا عمل شجاعانه ایه 415 00:44:44,748 --> 00:44:48,127 شجاعانه ؟ . نزدیک بود کشته بشم 416 00:44:48,585 --> 00:44:50,754 . ولی نشدی 417 00:44:51,128 --> 00:44:53,338 . اوبادهای با عطوفت نگاه کرد 418 00:44:53,920 --> 00:44:58,049 شانس اوردیم . داریم بیش از انداره ی به شانس اتکا میکنیم 419 00:45:00,174 --> 00:45:02,135 . . . برک 420 00:45:02,884 --> 00:45:06,556 . اسلحه ی بهتری از جادو و فولاد وجود داره 421 00:45:08,595 --> 00:45:09,805 چی هست ؟ 422 00:45:12,056 --> 00:45:15,935 . چیزی ه که باید خودت پیداش کنی 423 00:45:16,977 --> 00:45:21,523 ولی وقتی پیداش کردی . میفهمی چیه 424 00:45:29,692 --> 00:45:34,363 عنصر حیات در توران . جادویی که در درکش شکست خوردیم 425 00:45:35,696 --> 00:45:38,031 . یه چیزی کم داریم 426 00:45:43,033 --> 00:45:44,869 . ملورا 427 00:45:46,534 --> 00:45:49,037 . هنوزم میتونم کمک کنم 428 00:45:58,958 --> 00:46:00,168 . دستتو بده من 429 00:46:06,379 --> 00:46:08,424 . قلبت هنوز ضربان داره 430 00:46:08,965 --> 00:46:13,928 ولی باید بدونی که . . . اولین نشونه ای که در کلامت ار نامیرایی ببینم 431 00:46:14,843 --> 00:46:17,219 . خاکسترت میکنم 432 00:46:25,432 --> 00:46:29,686 نیروهای شیطانی ندای گوی . رو میشنون 433 00:46:31,352 --> 00:46:37,317 منتظرن تا جنازه های پوسیده ی . اشمیر رو جمع کنن 434 00:46:37,522 --> 00:46:39,524 . چقدر زمان خوبی ه 435 00:46:41,609 --> 00:46:43,319 . درسته 436 00:46:58,493 --> 00:47:00,620 . بمون 437 00:47:00,785 --> 00:47:06,833 . مراقب باش لیچ . قدرت های گوی در دستان منه 438 00:47:08,750 --> 00:47:12,670 قدرت کامل گوی در پس . حکمرانی شماست 439 00:47:13,002 --> 00:47:16,214 شما باید ازش استفاده کنید . ولی فقط از بخشیش 440 00:47:16,921 --> 00:47:19,257 همونقدر برای سوزاندن استخوان های . . . پوسیده ی شما بشه 441 00:47:19,422 --> 00:47:22,801 و شمارو به همون گودالی که . ازش اومدین برمیگردونه 442 00:47:22,967 --> 00:47:27,011 شاید . ولی شما در مورد اعداف من دچار سو تفاهم مشدین 443 00:47:27,177 --> 00:47:31,055 من با نیت پاک به این . ماموریت امدم 444 00:47:32,888 --> 00:47:38,602 ارباب دومادور ، جاه طلبی شما . . . برای متحد کردن دوباره فالزیور با گوی 445 00:47:38,766 --> 00:47:42,354 شیطان رو در دنیا رها میکنه ؟ 446 00:47:42,520 --> 00:47:44,437 . شاید بتونی روش حساب کنی 447 00:47:44,896 --> 00:47:47,190 . . . من دلسرد میشم 448 00:47:47,356 --> 00:47:53,570 اگه بدبختی بدون هدیه ای به من . در سر تا سر سرزمین گسترش پیدا کنه 449 00:47:55,236 --> 00:48:01,490 یه لیچ به چیزی جز خودش . وفا نداره 450 00:48:01,737 --> 00:48:06,368 ارباب دومادور . سفری از اشمیر ترتیب داده شده 451 00:48:07,115 --> 00:48:11,412 پنج قهرمان دارن به سمت . گابلین های کاتل میرن 452 00:48:11,994 --> 00:48:15,706 گفتین 5 قهرمان ؟ 453 00:48:17,455 --> 00:48:19,834 بیشتر شبیه پنج تا موش . . . در میدان نبردن 454 00:48:19,999 --> 00:48:23,628 ناآگاه از اینکه سایه ی شاهین ها . بر پشت آنها سایه انداخته 455 00:48:24,043 --> 00:48:27,714 . . . بزار در همین نادانی خودشون بمونن 456 00:48:27,921 --> 00:48:30,257 . که برای اشمیر هنوزم امیدی هست 457 00:48:31,714 --> 00:48:36,760 وقتی تیکه تیکه شدن . شیرین ترش میکنم 457 00:48:40,714 --> 00:48:50,760 ارائه ای از کینگ دی وی دی بروزترین مرجع فروش فیلم و سریال 458 00:48:56,604 --> 00:49:00,399 گابلین ها ؟ کجان ؟ . قتل عام 459 00:49:01,190 --> 00:49:02,774 کی اینکارو کرده ؟ 460 00:49:03,400 --> 00:49:07,486 . کی نه ، چی 461 00:49:21,951 --> 00:49:25,289 چجوری برکه رو پیدا کنیم ؟ 462 00:49:25,620 --> 00:49:27,414 . این به نظر کلبه ی شمن 463 00:49:27,663 --> 00:49:31,083 اگه ردی از گنبدخانه ی مالک باشه . اونجا هستن 464 00:49:41,297 --> 00:49:43,340 . اورمالین ، ببین جادویی چیزی هست 465 00:50:09,229 --> 00:50:10,773 چجور حلقه ایه ؟ 466 00:50:11,230 --> 00:50:14,901 وقت میخوام . تا مطالعه کنم بفهمم طرز کارش چطوره 467 00:50:28,783 --> 00:50:31,160 . اسمایت 468 00:50:42,749 --> 00:50:45,585 . یه در مخفی زیر تخت هست 469 00:50:56,632 --> 00:51:00,344 عقلت باید سریعتر از دستات باشه . یه تلست 470 00:51:01,133 --> 00:51:05,764 . همتون برید عقب 471 00:51:24,148 --> 00:51:26,359 میخوام همتون ببینید . . . چه اتفاقی می افتاد 472 00:51:26,649 --> 00:51:28,734 . اگه من اینجا نبودم 473 00:51:32,318 --> 00:51:34,279 . برو 474 00:51:45,076 --> 00:51:47,121 . جونمو نجات دادی 475 00:51:52,331 --> 00:51:54,792 . مدیونت شدم . نه ، نشدی 476 00:51:57,750 --> 00:51:59,961 کسی تا حالا چنین چیزی .. . بهم نداده 477 00:52:00,128 --> 00:52:05,257 . پس با هم برابر میشیم 478 00:52:08,464 --> 00:52:13,761 . اسید معده کرم ارغوانی ه . همه چیزو میخوره 479 00:52:31,730 --> 00:52:34,149 . نقشه ی گنبدخانه ی مالک 480 00:52:34,314 --> 00:52:37,026 دامودار هیچوقت نمیفهمه از . چی ضربه خورده 481 00:52:41,734 --> 00:52:45,196 ! کمین کردن ، همه برن بیرون 482 00:52:55,743 --> 00:52:57,745 . پخش بشین 483 00:54:18,953 --> 00:54:23,248 اورمالین ، وقتی خبر دادم . نیزه ی آتشین رو بنداز ، نیم از اون اسید استفاده کن 484 00:54:23,705 --> 00:54:25,624 . لعنت بر تو 485 00:54:27,791 --> 00:54:29,751 ! بمیر 486 00:54:29,917 --> 00:54:31,294 . اومالین ، حالا 487 00:54:54,682 --> 00:54:57,851 . انجا ، درختان زمین خشک شدن 488 00:54:58,393 --> 00:55:01,271 . آنجا ، چیز های پنهان روشن شدن 489 00:55:01,936 --> 00:55:04,896 . . . آنجا ، زندگی ه که برای ان تلاش شده بود 490 00:55:05,522 --> 00:55:08,275 توسط قاضی ای بی طرف . داوری شد 491 00:55:25,574 --> 00:55:30,037 هرکدوم از شما که میخواین این سفر رو ترک کنید . الان وقتشه 492 00:55:30,201 --> 00:55:33,330 به محض اینکه وارد گنبدخانه ی مالک . بشیم دیگه راه بازشگتی نیست 493 00:55:33,495 --> 00:55:35,748 خب میخوای ادامه بدی ؟ 494 00:55:36,080 --> 00:55:38,125 . اگه نیاز باشه ، تنها 495 00:55:38,665 --> 00:55:41,294 دوستان و خانوده هایی هستند . . . که باید ازشون مراقبت بشه 496 00:55:41,499 --> 00:55:44,128 هیچ ننگی نیست که اونارو . به چای اشمیر انتخاب کنین 497 00:55:45,794 --> 00:55:47,130 . . . خب 498 00:55:47,296 --> 00:55:50,131 . . . من نه دوستی دارم نه خانواده ای 499 00:55:50,963 --> 00:55:54,258 من میخوام به خاطر این خیانت . حساب دامودارو برسونم 500 00:55:54,507 --> 00:55:56,759 . منم همینطور به شما ملحق میشم 501 00:55:57,592 --> 00:55:59,720 . تا آخر کنارتون هستم 502 00:56:01,220 --> 00:56:03,513 . وظیفه ی اصلی ه ما اشمیره 503 00:56:03,721 --> 00:56:06,057 . اول باید گوی رو گیر بیاریم 504 00:56:06,973 --> 00:56:09,351 . دوریان هم همینو میخواست 505 00:56:10,558 --> 00:56:13,853 ولی اگه در روند کار فرصتی . . . برای کشتن دامودار پیدا شد 506 00:56:14,061 --> 00:56:17,689 با تمام وجود . دل و رودش رو میریزیم زمین 507 00:56:37,824 --> 00:56:39,659 ارباب اوبرون ؟ 508 00:56:40,242 --> 00:56:42,202 . قربان ، ببینید 509 00:56:43,285 --> 00:56:46,121 . . . این روون های از صفحه ی 892 شروع میشن 510 00:56:46,287 --> 00:56:49,498 . و درصفحه ی 884 تموم میشن 511 00:56:49,873 --> 00:56:52,251 . صفحه ی 893 ناپدید شده 512 00:56:52,458 --> 00:56:54,669 پاره شده ؟ . نه 513 00:56:55,376 --> 00:56:56,794 . . . ببینید 514 00:56:57,461 --> 00:57:00,339 . . . صفحه ی 882 یه سمتِ 515 00:57:00,711 --> 00:57:02,838 . صفحه ی 884 یه سمت دیگه 516 00:57:03,380 --> 00:57:07,551 . . . حتی 893 هم وجود نداره 517 00:57:08,216 --> 00:57:09,885 . یا اینکه پنهان شده 518 00:57:12,385 --> 00:57:14,011 روون های چی میگن ؟ 519 00:57:15,095 --> 00:57:17,640 . نوشته که آتش بر همگان آزاد میشه 520 00:57:19,932 --> 00:57:22,600 نظرت اینه که اگه لیبرام رو . . . به آتش بکشیم 521 00:57:22,600 --> 00:57:26,062 صفحه ی 893 ظاهر میشه ؟ 522 00:57:26,894 --> 00:57:29,480 این همون چیزی ه که مگمین میخواست . نشونمون بده 523 00:57:31,063 --> 00:57:34,233 . نمیتونیم لیبرام رو به آتیش بکشیم . . . باید ثابت کنیم 524 00:57:34,774 --> 00:57:37,818 قبل اینکه همچین فاجعه ی . شدیدی رو رقم بزنیم 525 00:57:38,066 --> 00:57:41,194 . ارباب اوبرون ، بخشی از اون نامیراست 526 00:57:41,402 --> 00:57:43,988 . . . سرچشمه ی این فکر ممکنه 527 00:57:44,153 --> 00:57:47,658 از شیطانی باشه . که داره بدنشو فاسد میکنه 528 00:57:48,657 --> 00:57:50,324 . . . ملورا 529 00:57:51,075 --> 00:57:53,077 . قلبت رو امتحان کن 530 00:57:54,077 --> 00:57:58,122 این فکر از خودت سرچشمه میگیره یا از چیزی که داری بهش تبدیل میشی ؟ 531 00:58:02,206 --> 00:58:04,041 . . . قلبم 532 00:58:06,750 --> 00:58:11,837 قلبم میگه . این آزمایشی برای اعتقاد ماست 533 00:58:12,544 --> 00:58:15,005 معرفت تورانی های هنوز به . . . روی ما بستست 534 00:58:15,172 --> 00:58:18,091 . چون فعلا باید اعتقاد خودمون رو نشون بدیم 535 00:58:19,299 --> 00:58:23,469 باید ثابت کنیم . ارزش قدرت اون رو داریم یا نه 536 00:58:42,437 --> 00:58:43,522 ! نه 537 00:58:57,320 --> 00:59:02,075 ببین ، میوه ی درخت بلوز . و برگ های بلوط 538 00:59:15,207 --> 00:59:16,876 . . . ملورا 539 00:59:18,124 --> 00:59:20,084 . سرتو بیار بالا 540 00:59:28,922 --> 00:59:30,674 ! برید دنبالش 541 01:00:16,116 --> 01:00:17,910 . . . آتش 542 01:00:18,409 --> 01:00:19,911 . . . باد 543 01:00:20,452 --> 01:00:22,370 . آب ، زمین 544 01:00:24,205 --> 01:00:26,415 . چهار عنصر 545 01:00:56,348 --> 01:00:58,475 . آفرین ، ملورا 546 01:01:01,684 --> 01:01:02,644 . آفرین 547 01:01:34,494 --> 01:01:36,288 . نقشه میگه که باید در این گودال باشه 548 01:01:40,457 --> 01:01:42,417 . همه بیاین اینجا 549 01:01:43,000 --> 01:01:45,419 . یه نگاه بکنید 550 01:01:51,128 --> 01:01:55,049 . گوهر حقیقت بینی . نمیدونستم همچین جواهری داری 551 01:01:55,422 --> 01:01:58,968 . من خودمو برای همه چی آماده کردم . آفرین نیم 552 01:02:14,476 --> 01:02:16,144 . . . به تمام متجاوزان 553 01:02:16,311 --> 01:02:19,481 اگه میخواهید به باقی مرده ها بپیوندید . . . اسم خود را در زیر وارد کنید 554 01:02:19,729 --> 01:02:21,522 . خودم متوجه تبار شما میشوم 555 01:02:21,981 --> 01:02:23,481 . مالک 556 01:02:26,857 --> 01:02:30,360 به نظر میاد مالک . هیچ حس شوخ طبعی نداشته 557 01:02:30,652 --> 01:02:32,070 آره ولی چطوری بریم داخل ؟ 558 01:02:36,697 --> 01:02:38,574 . خوب نیست 559 01:02:51,998 --> 01:02:53,750 . باید نگهبانی بدیم 560 01:02:55,583 --> 01:02:58,293 برک ، معبد کو تائورو یادته ؟ 561 01:02:59,043 --> 01:03:02,129 . آره ، قفل پازلی ه 562 01:03:02,336 --> 01:03:04,630 اگه بتونیم رمز عبور درست -- رو با طلسم خارج کنیم 563 01:03:11,550 --> 01:03:13,302 ! راهزنا 564 01:03:13,468 --> 01:03:14,928 لاکس ، اورمالین . جلوشونو بگیرین 565 01:03:15,094 --> 01:03:17,889 . این نهایت خیانت داموداره 566 01:03:45,236 --> 01:03:47,322 . باید یه جیزی در محتوای این متن باشه 567 01:03:47,946 --> 01:03:49,489 . شاید یه اسم 568 01:03:53,574 --> 01:03:55,744 مالک زن یا بچه داشته ؟ 569 01:04:11,710 --> 01:04:13,878 صبر کن ، چطوری میخوای اسم مالک رو هجی کنی ؟ 570 01:04:14,044 --> 01:04:15,629 . م - ا - ل - ک 571 01:04:19,172 --> 01:04:21,507 . اینجا به ایکس هجی شده 572 01:04:23,216 --> 01:04:26,386 رمز عبور دارای ایکس ، برای چی ؟ . ایکس 573 01:04:30,262 --> 01:04:32,139 نیم ، اون شیطانی که برکه رو ساخته کیه ؟ 574 01:04:32,471 --> 01:04:33,681 . جوبلیکس 575 01:04:37,266 --> 01:04:39,143 ! برک عجله کن 576 01:04:44,896 --> 01:04:47,898 ! لاکس ! اورمالین ! حلش کردیم 577 01:04:49,648 --> 01:04:51,441 ! لاکس 578 01:04:58,570 --> 01:05:01,531 . بربری ها ، خودتون رو جمع کنید 579 01:05:09,702 --> 01:05:11,329 ! اسمایت 580 01:05:43,096 --> 01:05:44,181 . . . سرورم 581 01:05:44,513 --> 01:05:46,723 به محض اینکه پیامتون رو گرفتم . سواره نظام رو بسیج کردم 582 01:05:47,390 --> 01:05:50,185 تعداد زیادی از لژیون ما . فردا شب خودشون رو میرسونن 583 01:05:50,892 --> 01:05:53,269 . والریوس ، امشب ماه تاریک 584 01:05:53,810 --> 01:05:57,896 . باید تا اونموقع دووم بیاریم چیزی از برک در راه سفرت شنیدی ؟ 585 01:05:57,896 --> 01:05:59,857 بهش امید نداشته باشین . سرورم 586 01:06:00,022 --> 01:06:02,775 هر امیدی به نجات اشمیر . . . از نگهبان شاه 587 01:06:03,106 --> 01:06:05,484 . و قدرت فولاد ما میاد 588 01:06:29,206 --> 01:06:33,960 به نظرم ملورا . مانع به خطار رفتن عصاره ی معرفت توران شد 589 01:06:34,541 --> 01:06:36,085 . . در کنار هم 590 01:06:36,250 --> 01:06:40,630 . یه جادوی جدید به وجود میاد . چیزی که تا به جال ندیدیم 591 01:06:42,588 --> 01:06:44,548 . خیلی میتونه قدرتمند باشه 592 01:06:45,547 --> 01:06:49,385 جرات اون دختر بهم سرزندگی میده . به هممون امید میده 593 01:06:51,469 --> 01:06:53,053 . خویه . ممنون ، پیکو 594 01:06:54,888 --> 01:06:56,681 . چشم ، ارباب 595 01:07:05,143 --> 01:07:06,853 . محشره 596 01:07:08,228 --> 01:07:11,772 اون باور میاره . درهای معرفت به روش باز میشه 597 01:07:20,568 --> 01:07:22,529 ! پیکو 598 01:07:29,740 --> 01:07:32,868 . مراقب باشین ، تک تک 599 01:07:40,330 --> 01:07:42,749 . اصلا اینجارو دوست ندارم 600 01:07:43,332 --> 01:07:45,541 . همه ی ما یه وقتی میمیریم 601 01:07:46,416 --> 01:07:50,004 آره ولی من ترجیح میدم . اینجا نمیرم 602 01:08:13,016 --> 01:08:15,227 ! برک ، جا خالی بده 603 01:08:16,767 --> 01:08:18,060 ! شنل های سیاه ! فرار کنید 604 01:08:24,688 --> 01:08:26,607 . برو کنار 605 01:08:35,110 --> 01:08:36,779 ! عجله کن نیم 606 01:08:40,323 --> 01:08:41,908 ! باز شد 607 01:09:19,470 --> 01:09:21,348 حالا چی ؟ 608 01:09:21,639 --> 01:09:24,767 . نیم ، از گوهرت نگاه کن 609 01:09:29,560 --> 01:09:33,980 هیچی نیست . ولی گوهر نمیتونه در چیزهایی که دنیوی پنهان شدن نفوذ کنه 610 01:09:34,312 --> 01:09:36,189 . شاید من بتونم کمک کنم 611 01:09:42,942 --> 01:09:44,444 . بپر 612 01:09:47,069 --> 01:09:48,446 . . . این اوناست 613 01:09:48,820 --> 01:09:53,325 . از بچگی دوست منه . اون برامون تحقیق میکنه 614 01:10:08,706 --> 01:10:10,500 . اونای بیچاره 615 01:10:11,749 --> 01:10:14,043 . باید یه راهی به اون سمت باشه 616 01:10:15,418 --> 01:10:18,296 شاید یه ابزاری بتونه . انرژی زمین رو خاموش کنه 617 01:10:18,462 --> 01:10:20,965 دیوارهارو بگردین . کف ، سقف 618 01:10:26,634 --> 01:10:30,930 . برک ، به نظرم یه چیزی پشت دیوار هست 619 01:10:34,137 --> 01:10:35,931 . وایسا عقب 620 01:10:41,934 --> 01:10:44,227 . عجیبه ، مثل آینه میمونه 621 01:10:45,269 --> 01:10:47,938 . لاکس ، منو بکش بالا 622 01:11:00,028 --> 01:11:01,613 چی شده ؟ 623 01:11:02,029 --> 01:11:03,614 . . . اوه 624 01:11:04,656 --> 01:11:07,450 . . . یه زمانی اهرم بوده 625 01:11:08,116 --> 01:11:11,578 . یه مکانیزم خیلی پیچیده داره 626 01:11:11,994 --> 01:11:15,289 . باید اطراف رو نگاه کنید برای چی ؟ 627 01:11:15,453 --> 01:11:18,999 من قراره از رازهای باستانی . . . رسته ی یاغی استفاده کنم 628 01:11:19,082 --> 01:11:22,458 . تنها من در دنیا این قابلیت رو دارم 629 01:11:22,916 --> 01:11:26,336 . میخوام تو همین مسیر بمونه . عجله کن نیم 630 01:11:47,139 --> 01:11:49,725 . آینه مسیری رو بازتاب میده 631 01:11:54,185 --> 01:11:56,561 . خب من اول میرم 632 01:11:56,727 --> 01:12:00,647 اورمالین ، اول تو بیا بعد لاکس . تیم ، تو عقب رو داشته باش 633 01:12:03,772 --> 01:12:06,526 اگه تو همین مسیر بمونیم . باید جامون امن باشه 634 01:12:06,733 --> 01:12:08,276 . مراقب آینه باشید 635 01:12:58,179 --> 01:13:02,267 سعی میکنم بفهمم . چطور باید این ابزار لعنتی رو راه بندازم 636 01:13:11,145 --> 01:13:12,729 . نیم ، عجله کن 637 01:13:13,188 --> 01:13:16,441 . موفق نمیشه . نیم ، فقط یه قدم دیگه 638 01:13:17,273 --> 01:13:18,983 ! بپر نیم ، بپر 639 01:13:25,694 --> 01:13:27,196 زندست ؟ 640 01:13:28,488 --> 01:13:32,658 . به نظرم نبضشو حس میکنم ، اورمالین میتونی اونو به یه درمانگر تلپورت کنی ؟ 641 01:13:32,657 --> 01:13:35,326 . منم فقط دو تا طلسم آماده برای تلپورت کردن دارم 642 01:13:35,868 --> 01:13:40,372 یکی مارو میبره پیش دامودار . یکی دیگه هم برمون میگردونه به اشمیر 643 01:13:42,039 --> 01:13:43,832 . باید کنارمون بمونه 644 01:13:50,041 --> 01:13:52,128 . مالک . . . برکه آخرین 645 01:13:52,293 --> 01:13:54,546 . تصور اون رو استفاده میکنه 646 01:13:54,753 --> 01:13:56,880 . عملیات خیلی راحته 647 01:13:57,045 --> 01:13:59,257 . . . فقط باید به شی یا موضوعی فکر کنیم 648 01:13:59,423 --> 01:14:01,675 . موقعیتش تو برکه نمایون میشه 649 01:14:02,007 --> 01:14:04,135 . . . میتونم خودمون رو به اون مقصد تلپورت کنم 650 01:14:04,300 --> 01:14:07,094 . . . ولی ابزار توسط یه دوست ساخته شده 651 01:14:07,094 --> 01:14:11,014 . و موفقیتش تضمین شده نیست 652 01:14:20,226 --> 01:14:23,938 ما خوشبختیم . اتاق موانع آزاد زیادی داره 653 01:14:24,896 --> 01:14:27,356 . اورمالین ، با توپ آتشی بهش بزن 654 01:14:27,439 --> 01:14:29,858 . لاکس ، میدونی چیکار کنی 655 01:14:30,774 --> 01:14:34,819 . من میرم سراغ گوی ، اورمالین . بریم 656 01:15:20,386 --> 01:15:24,139 . . . قهرمانان اشمیر صحیح و سالمن 657 01:15:24,306 --> 01:15:26,516 . این بهترین کاری ه که میتونید بکنید 658 01:15:30,933 --> 01:15:34,562 اشمیر حتما ناامید میشه . که چنین احمق هایی رو به این سفر فرستاده 659 01:15:39,897 --> 01:15:42,858 من دوست داشتم شمارو زنده نگه دارم . . . تا بتونید شاهد باشید 660 01:15:43,066 --> 01:15:45,610 . شهر عزیزتون نابود میشه 661 01:15:46,401 --> 01:15:48,194 . . . متاسفانه 662 01:15:49,152 --> 01:15:53,156 . هیچوت نتونستم امیال خودم رو کنترل کنم 663 01:15:54,406 --> 01:15:55,990 . حتی به عنوان یه مرد مرده 664 01:16:14,917 --> 01:16:16,210 ! اسمایت 665 01:16:35,096 --> 01:16:36,639 . به بقیه کمک کن 666 01:16:36,805 --> 01:16:38,598 . نمیتونین موفق بشین 667 01:16:45,184 --> 01:16:46,936 . اشتباه کردی 668 01:16:50,270 --> 01:16:52,021 . لاکس ، گوی 669 01:17:01,444 --> 01:17:04,322 . برک ، ولش کن . باید بریم به نیم و اورمالین کمک کنیم 670 01:17:05,613 --> 01:17:07,741 . طاقت بیار ، چیزی نمونده بریم خونه 671 01:17:09,407 --> 01:17:11,159 . اورمالین 672 01:17:18,828 --> 01:17:21,581 میتونی مارو به اشمیر تلپورت کنی ؟ 673 01:17:23,540 --> 01:17:25,584 . . . میتونم طلسم رو باطل کنم 674 01:17:26,207 --> 01:17:30,587 . ولی نمیتونم به شما ملحق بشم ، اینجوری نه 675 01:17:31,586 --> 01:17:33,629 . مارو به معبد اوبادهای ببر 676 01:17:34,755 --> 01:17:37,133 . اونا بهترین درمانگرهای سرزمین رو دارن 677 01:17:38,214 --> 01:17:41,427 . لاکس ، یه رگبند آماده کن 678 01:17:48,179 --> 01:17:49,931 . هر موقع حاضر بودی میریم 679 01:17:50,097 --> 01:17:51,432 . خیلی خب 680 01:17:58,685 --> 01:18:00,437 . خواهش میکنم منو ببخش 681 01:18:49,964 --> 01:18:53,134 . گوی من رو پیدا کن 682 01:18:55,927 --> 01:19:00,098 این دو نفر اشمیر رو نجات دادن . حالا باید نجاتشون بدین 683 01:19:01,554 --> 01:19:03,556 . دوستاتون تحت مراقبت ما هستن 684 01:19:04,223 --> 01:19:07,768 شما باید برین . اسب ها تو اصطبل هستن 685 01:19:08,475 --> 01:19:10,644 . فقط برو 686 01:19:14,561 --> 01:19:14,978 . برک 687 01:19:16,355 --> 01:19:18,231 . تعقیبمون میکردن 688 01:19:18,648 --> 01:19:20,399 . باید فرار کنی تو چی ؟ 689 01:19:20,649 --> 01:19:23,986 . برات وقت میخرم تا به اشمیر برسی . بیا بگیر 690 01:19:28,696 --> 01:19:31,782 . بیاین اشرار ، مرگ منتظرتونه 691 01:20:31,274 --> 01:20:33,066 ! صبر کنید ، صبر کنید 692 01:20:33,233 --> 01:20:34,650 ! رها کنید 693 01:20:58,163 --> 01:21:01,958 ! برک ، موفق شدی . ملورا 694 01:21:02,166 --> 01:21:04,001 ملورا کجاست ؟ 695 01:21:17,215 --> 01:21:18,009 . برک 696 01:21:21,553 --> 01:21:24,055 . دامودار نفرینش کرده 697 01:21:25,722 --> 01:21:28,182 . گوی رو پیدا کردی 698 01:21:28,348 --> 01:21:29,931 . میدونستم پیدا میکنی 699 01:21:30,891 --> 01:21:33,642 سریع ف تا وقت هست . بزار سر جاش 700 01:21:55,196 --> 01:21:57,573 این همون چیزی ه که من در . رویام دیدم 701 01:21:59,366 --> 01:22:01,911 . ساحره های تورانی 702 01:22:35,178 --> 01:22:36,639 گوی ، گوی کو ؟ 703 01:22:56,815 --> 01:22:58,526 ! اوبرون 704 01:23:06,029 --> 01:23:08,156 . . . زنده ای 705 01:23:08,364 --> 01:23:10,992 . اونم فقط به خاطر لطف دامودار 706 01:23:13,741 --> 01:23:16,576 . اون تورو برای خودش میخواد 707 01:24:02,769 --> 01:24:04,980 . آفرین ، لیچ 708 01:24:07,565 --> 01:24:09,524 . میبینیم 709 01:24:15,027 --> 01:24:20,032 . امروز ، زندگی جدید من شروع میشه 710 01:25:11,267 --> 01:25:14,770 . گوی رو به زمین بزار 711 01:25:39,242 --> 01:25:43,913 . . . من فقط میخوام شاهد نابودی اشمیر باشم 712 01:25:44,118 --> 01:25:47,830 . و به بندگی کردن شما ادامه میدم 713 01:25:55,417 --> 01:26:01,216 اشمیر نابود شد تا . حکمروایی من آغاز بشه 714 01:26:02,088 --> 01:26:05,926 . . . خراج تو به صد سر افزایش پیدا میکنه 715 01:26:06,090 --> 01:26:10,720 . برای هر ماه نو به افتخار آزادی من 716 01:26:12,095 --> 01:26:14,722 . هر جور شما مایلین ، سرورم 717 01:26:53,617 --> 01:26:56,495 ! دیوار جنوبی رو پشتیبانی کنید 718 01:27:03,124 --> 01:27:05,166 ! کماندارها 719 01:27:21,801 --> 01:27:23,344 . اوه ملورا 720 01:27:24,428 --> 01:27:25,387 . نباید بمیری 721 01:27:27,429 --> 01:27:29,139 . بهت نیاز دارم 722 01:27:30,930 --> 01:27:34,016 . اشمیر بهت نیاز داره 723 01:27:36,475 --> 01:27:37,935 ! بخوابین 724 01:27:38,643 --> 01:27:40,979 ! نشانه بگیرین ! رها کنید 725 01:27:41,812 --> 01:27:43,564 ! نشانه بگیرین ! رها کنید 726 01:28:58,315 --> 01:29:00,400 . اشمیر داره از بین میره 727 01:29:00,816 --> 01:29:04,195 . نمیتونم . چرا میتونی 728 01:29:05,444 --> 01:29:07,612 دوستام اعتقاد داشتن حتی اگه . . . موفق نشم 729 01:29:07,612 --> 01:29:10,949 هر قدرتی بهم میده تا . هر کاری میخوام بکنم 730 01:29:12,823 --> 01:29:16,409 دوریان بهم گفت . اسلحه ای هست که از جادو و فولاد قوی تره 731 01:29:20,826 --> 01:29:23,537 . ایمان . بله 732 01:29:26,288 --> 01:29:27,957 . . . در رویام 733 01:29:28,207 --> 01:29:31,794 ساحره های تورانی رو دیدم . که زانو زده بودن 734 01:29:32,833 --> 01:29:36,420 . آره ، همینطور میشه 735 01:29:38,420 --> 01:29:39,713 . داشتن دعا میکردن 736 01:29:41,215 --> 01:29:42,800 به سوی چه کسی دعا میکردن ؟ 737 01:29:51,511 --> 01:29:53,345 ماسکی ه که از میوه ی بلوط 738 01:29:53,346 --> 01:29:55,473 . و برگ بلوط در معبد اوبادهای ساخته شده 739 01:29:55,639 --> 01:29:57,349 . خدای طبیعت 740 01:29:57,848 --> 01:30:00,893 . او بر تمام عناصر قدرت داره 741 01:30:03,726 --> 01:30:07,021 تورانی ها به سوی . اوبادهای دعا میکردن 742 01:30:44,876 --> 01:30:46,335 چیکار میکنی ؟ 743 01:30:47,712 --> 01:30:51,172 برای استفاده از این قدرت . باید ایمانم رو به اوبادهای ثابت کنم 744 01:30:51,379 --> 01:30:54,382 . ولی تیکه تیکت میکنه . . . برک 745 01:30:55,590 --> 01:30:57,633 . بزار برم 746 01:31:53,332 --> 01:31:54,958 . منو بر برج ببر 747 01:32:34,688 --> 01:32:38,692 ! زنده نگهش دار ! مهم نیست به چه قیمتی 748 01:32:43,861 --> 01:32:47,281 باید اونو زنده نگه داری . تا من نفرین دامودار رو بشکنم 749 01:33:04,747 --> 01:33:05,791 . بکشش 750 01:33:06,916 --> 01:33:12,046 خودتون بکشینش . دامودار قوی و توانا 751 01:33:15,003 --> 01:33:17,340 . زیباست 752 01:33:17,547 --> 01:33:22,761 چهرتون نشون میده این همه تلاش . نتیجه ی خودشو داشته 753 01:33:30,804 --> 01:33:34,683 . همینجوری ادامه پیدا میکنه ، لیچ 754 01:33:54,402 --> 01:33:57,280 . داره میمیره ، گوی رو بگیر 755 01:34:41,469 --> 01:34:46,601 . این برای دوریان ، نیم و اورمالین 756 01:34:46,763 --> 01:34:49,809 . برو به جهنم ! لاکس ، نه 757 01:34:51,934 --> 01:34:54,896 . لاکس ، خودتو کنترل کن 758 01:34:55,103 --> 01:34:58,148 . اگه اونو بکشی ، ملورا هم میمیره 759 01:34:58,354 --> 01:35:00,106 . اونو نفرین کرده 760 01:35:00,772 --> 01:35:02,649 نفرین چه اهمیتی برای من داره ؟ 761 01:35:02,858 --> 01:35:06,403 ملورا . بود که بین نابودی و اشمیر ایستادگی کرد 762 01:35:06,568 --> 01:35:09,321 باید عدالت رو برای این هیولا . اجرا کنیم 763 01:35:09,945 --> 01:35:12,072 . بهت قول میدم 764 01:35:12,653 --> 01:35:13,906 . . . لاکس 765 01:35:14,071 --> 01:35:16,866 . تو که برادرت نیستی 766 01:35:35,792 --> 01:35:38,755 . . . نفرین رو بردار 767 01:35:39,128 --> 01:35:44,050 وگرنه میکشمت . تا در عذاب نامیرایی بسوزی 768 01:35:55,470 --> 01:36:01,184 اون موقعی که متوجه بشی فقط معبد خودت رو نجات دادی 769 01:36:01,474 --> 01:36:05,062 . من مشتاقم که پوسیدن تورو ببینم 770 01:36:06,101 --> 01:36:08,355 . پس با هم میپوسیم 771 01:36:09,101 --> 01:37:08,355 براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد KINGDVD2015@GMAIL.COM