1 00:00:47,765 --> 00:00:53,765 ll منتديـات العرب اليوم ll W w W . T T 1 T T . N e T 2 00:00:53,766 --> 00:00:56,002 منذ عصور مرت 3 00:00:56,002 --> 00:00:59,641 خلق الشر بعد الحقيقة 4 00:00:59,641 --> 00:01:03,512 مادة قوية جداً بين يدي 5 00:01:03,512 --> 00:01:08,938 ستطلق العنان للكوابيس على الأرض 6 00:01:25,502 --> 00:01:30,526 بقي مخبئاً لثلاثة عشر قرناً 7 00:01:30,526 --> 00:01:33,508 بعد ملاحقة كل إشاعة تهمس 8 00:01:33,508 --> 00:01:38,776 و الاقتتال لمئة عام من أجل أخطاء لا تعد 9 00:01:38,776 --> 00:01:44,260 و أخيراً قوتها المظلمة بين يدي 10 00:02:25,530 --> 00:02:27,310 الآن 11 00:02:27,310 --> 00:02:31,213 المكافأة في متناول اليد 12 00:02:34,199 --> 00:02:38,061 لا شيء يستطيع أن يمنعني عنها 13 00:02:42,844 --> 00:02:48,733 لا يوجد مجال للعجز أو مخاطرة للندم عليها 14 00:02:50,719 --> 00:02:55,619 إن شبح الموت لم يلحظني 15 00:02:55,619 --> 00:02:58,937 لأنني ميت مسبقاً 16 00:03:08,964 --> 00:03:15,006 إن إعطاء الحياة لهذا الكابوس هو أحلامي سرية 17 00:03:15,006 --> 00:03:19,807 سأراهم جميعاً محترقين 18 00:03:40,259 --> 00:03:44,130 و فور انتهاء ألمي 19 00:03:44,130 --> 00:03:48,411 يبدأ ألمهم 20 00:03:52,367 --> 00:03:58,993 أخيراً أنا حر من هذه اللعنة التي لا تموت 21 00:04:04,413 --> 00:04:10,539 إن كرة (فالازيور) ملكي الآن 22 00:04:10,539 --> 00:04:15,838 أية فرصة لدى (الإيشمي) مقابلي الآن 23 00:04:26,737 --> 00:04:33,895 سيدي تبقى المشكلة أن الـ (هاليفاكس) قد هددوا بعدم التوقيع على القانون الجديد الذي تقترحه إذا أوقفت إمدادات القمح 24 00:04:33,895 --> 00:04:39,191 لذا كما ترى و بوضوح يجب علينا التصرف الآن 25 00:04:39,191 --> 00:04:41,803 سيدي 26 00:04:41,803 --> 00:04:43,911 هل تصغي إلي ؟ 27 00:04:45,432 --> 00:04:48,461 كل ما أفعله هو الإصغاء 28 00:04:49,005 --> 00:04:55,045 إن أيامي ممتلئة بالأرقام و التقارير و الصفقات 29 00:04:55,045 --> 00:04:59,020 إن تطوير نفسك لا يتعدى وضع الأرائك المخملية على الكرسي 30 00:04:59,020 --> 00:05:02,265 سير (بيريك) أنت وزير في مجلس اللوردات 31 00:05:02,265 --> 00:05:04,982 الأمور الطارئة و الاوضاع التي بين يدينا 32 00:05:04,982 --> 00:05:08,460 يجب أن تكون هي اهتمامك و ليس 33 00:05:08,460 --> 00:05:11,943 بعض الأشياء الصبيانية 34 00:05:14,537 --> 00:05:16,209 يا سيدي 35 00:05:19,099 --> 00:05:21,131 (فيلاريوس ) 36 00:05:21,131 --> 00:05:23,146 هل نسيت بعضاً من دروسي 37 00:05:23,146 --> 00:05:25,416 أنت تتراجع عندما يتوجب عليك أن تهاجم 38 00:05:25,416 --> 00:05:28,847 على قائد حراس الملك أن يضغط باتجاه الأمام 39 00:05:28,847 --> 00:05:30,395 للأمام يا فتى 40 00:05:30,395 --> 00:05:34,552 لنترك هذه المسرحية السخيفة و دعنا نسوي هذا في حلقة القتال 41 00:05:34,552 --> 00:05:36,002 إلا بالطبع 42 00:05:36,002 --> 00:05:38,898 إذا كنت تفضل أن أصعد إلى ديوانك 43 00:05:38,898 --> 00:05:44,284 حيث ربما نتقاتل بريش الكتابة 44 00:05:49,207 --> 00:05:53,318 (أيها الرجال هذا هو السير (بيريك 45 00:05:53,318 --> 00:05:54,910 القائد السابق لحراس الملك 46 00:05:54,910 --> 00:05:57,145 و ذات مرة معلمي 47 00:05:57,145 --> 00:06:01,054 سير (بيريك) آمل بصدق أن لا يمنعك هذا من واجباتك كمستشار للضرائب الملكية 48 00:06:01,054 --> 00:06:05,207 (بالنسبة لهذه اللحظة يا (فيلاريوس 49 00:06:05,207 --> 00:06:07,961 يستمر الدرس 50 00:07:21,453 --> 00:07:23,155 أحسنت 51 00:07:23,155 --> 00:07:24,827 (أحسنت العمل يا سير (بيريك 52 00:07:24,827 --> 00:07:26,216 لقد هزمتني 53 00:07:26,216 --> 00:07:30,359 (بالكاد أنت أكثر الطلاب موهبة يا (فيلاريوس W w W . T T 1 T T . N e T 54 00:07:30,359 --> 00:07:32,313 إن حماية الملك بأيدي أمينة 55 00:07:32,313 --> 00:07:36,359 أيها الضباط جهزوا رجالكم سننطلق عند الفجر 56 00:07:37,284 --> 00:07:39,012 أحب أن أشارككم 57 00:07:39,012 --> 00:07:41,984 لا يوجد شيء مثل الاستلقاء و انت منهك في ميدان المعركة 58 00:07:41,984 --> 00:07:44,202 و الانتصار 59 00:07:44,202 --> 00:07:45,608 إن مكانك هنا 60 00:07:45,608 --> 00:07:46,778 (في (إيشمي 61 00:07:46,778 --> 00:07:50,136 على العكس من ذلك تظهر إمكانياتي في الميدان 62 00:07:50,136 --> 00:07:55,171 لقد رأيت النتائج في حلقة القتال 63 00:07:55,171 --> 00:07:57,013 لقد رأيت 64 00:07:57,013 --> 00:07:58,949 و لسوء الحظ أنت لم ترى 65 00:07:58,949 --> 00:08:01,995 عوضاً عن الريشة كان يمكن أن يكون رأسك 66 00:08:01,995 --> 00:08:04,761 تركتني أربح 67 00:08:04,761 --> 00:08:06,501 لماذا ؟ 68 00:08:06,501 --> 00:08:07,369 (بيريك ) 69 00:08:07,369 --> 00:08:12,176 ستبقى دائماً قائدي و لن أنسى أبداً ما علمتني إياه 70 00:08:12,176 --> 00:08:15,137 و خصوصا هذا الدرس الأخير 71 00:08:15,137 --> 00:08:17,952 و أي درس ذلك 72 00:08:17,952 --> 00:08:20,106 أن تعرف 73 00:08:20,106 --> 00:08:23,885 متى يحين الوقت لتغمد سيفك 74 00:08:23,885 --> 00:08:27,935 للأبد 75 00:09:08,805 --> 00:09:12,257 (تباً يا (بيريك 76 00:09:12,710 --> 00:09:15,947 هل هذه لغة زوجة لورد 77 00:09:15,947 --> 00:09:18,944 لقد اكتسبت بعض العادات السيئة منذ أن التقينا 78 00:09:18,944 --> 00:09:23,413 حسناً لقد كان طموحي دائماً أن أروي نكاتاً عن الطرافة الفنية لساحرة جيدة 79 00:09:23,413 --> 00:09:26,646 الطرفة هي الأقل استخداماً في مفرداتي 80 00:09:26,646 --> 00:09:28,727 (مالخطب يا (ويلا 81 00:09:28,727 --> 00:09:32,060 (لقد أحضرت هذه اللفافة من معبد (أوبادهاي 82 00:09:32,060 --> 00:09:36,256 أستطيع أن أصنع هذه القفازات لممارسة سحر إلهي 83 00:09:36,256 --> 00:09:38,663 و لكنها لم تكن محاولة ناجحة 84 00:09:38,663 --> 00:09:40,583 سحر إلهي 85 00:09:40,583 --> 00:09:43,195 أجل يوجد نوعان مختلفان من السحر 86 00:09:43,195 --> 00:09:45,866 (ربما ليس بالنسبة لي و لكن ماذا عن الـ (أركين 87 00:09:45,866 --> 00:09:49,493 الأمر شبيه بالمعرفة و ساعات لا تنتهي من الدراسة 88 00:09:49,493 --> 00:09:52,738 إن السحر الإلهي مختلف تماماً 89 00:09:52,738 --> 00:09:55,162 إنه محمي من قبل الألهة 90 00:09:55,162 --> 00:09:59,318 بالتأكيد لا يستطيع أحد في إيشمي أن يقوم به و لذلك أنا ناجحة 91 00:09:59,318 --> 00:10:02,378 معارضة مستشار في المجلس مضمونة 92 00:10:02,378 --> 00:10:06,475 لا تدعيني أقف بينك و بين العظمة 93 00:10:29,256 --> 00:10:35,965 ربما علينا أن نحافظ على تركيزنا 94 00:10:35,965 --> 00:10:39,645 معذرة 95 00:10:39,645 --> 00:10:41,600 أجل 96 00:10:41,600 --> 00:10:44,205 هل يوجد شيء نستطيع مساعدتك به 97 00:10:44,205 --> 00:10:45,490 (سير (بيريك 98 00:10:45,490 --> 00:10:47,603 (لقد أتيت من (ساراغاسو 99 00:10:47,603 --> 00:10:50,473 يوجد شر مسلط على قريتنا 100 00:10:50,473 --> 00:10:51,784 أي نوع من الشر 101 00:10:51,784 --> 00:10:54,769 إنه شيء رهيب عميقاً في داخل قلب الجبل 102 00:10:54,769 --> 00:10:59,054 دخل اثنان من رجالنا إلى الكهف هذا الصباح 103 00:10:59,054 --> 00:11:01,335 و لم يعودوا بعد 104 00:11:01,335 --> 00:11:03,019 أرجوك 105 00:11:03,019 --> 00:11:06,392 نحن نحتاج لمساعدتك 106 00:11:35,531 --> 00:11:37,015 ما هو سبب الغاز 107 00:11:37,015 --> 00:11:38,717 إنه شيطاني 108 00:11:38,717 --> 00:11:42,271 ابقوا خلفي 109 00:12:11,176 --> 00:12:15,719 لا بد أن هذه الثقوب هي مصدر غير معروف من الشر موجود في عمق الجبل 110 00:12:15,719 --> 00:12:17,906 شر أجل 111 00:12:17,906 --> 00:12:20,121 غير معروف ربما لا 112 00:12:20,121 --> 00:12:21,778 (بيريك ) 113 00:12:21,778 --> 00:12:24,858 هل تعرف ما هذا ؟ 114 00:12:25,393 --> 00:12:28,230 (إنه ليس شيئاً حررناه في (لوديست 115 00:12:28,230 --> 00:12:30,749 نقوم بالختم بالرصاص على الشياطين على طريقة الطورانيين القدماء 116 00:12:30,749 --> 00:12:32,356 بيريك) أسرع ) 117 00:12:32,356 --> 00:12:36,106 و هناك نكتشف الهيروغليفية و التي تصور 118 00:12:42,706 --> 00:12:48,289 (أن كبير التنانين السوداء ينام في عمق جبل (هاث 119 00:12:48,289 --> 00:12:49,942 إذاً تلك الثقوب 120 00:12:49,942 --> 00:12:52,191 إنها ليست ثقوباً على الإطلاق 121 00:12:52,191 --> 00:12:53,986 إنها فتحات أنفية 122 00:12:53,986 --> 00:12:55,831 (أرجوك يا سير (بيريك 123 00:12:55,831 --> 00:12:57,879 ماذا سنفعل ؟ 124 00:12:57,879 --> 00:13:01,486 مالذي سأقوله لشعبي ؟ 125 00:13:01,486 --> 00:13:04,741 قل لهم أن يغادروا 126 00:13:08,647 --> 00:13:10,131 (نغمات (طوران 127 00:13:10,131 --> 00:13:12,253 هذا كل ما بقي لدينا من حضارتنا 128 00:13:12,253 --> 00:13:14,272 أيجب أن ننتظر مجلس السحرة 129 00:13:14,272 --> 00:13:15,286 لا 130 00:13:15,286 --> 00:13:19,316 لنجد أولاً إذا كان الطورانيون يلقون ضوءاً على أي من هذه 131 00:13:19,316 --> 00:13:21,970 هل هذه مشابهة للهيروغليفية التي شاهدتها في المعبد 132 00:13:21,970 --> 00:13:24,127 بشكل حرفي 133 00:13:24,127 --> 00:13:26,410 هذه لا يمكن فك رموزها 134 00:13:26,410 --> 00:13:27,970 ربما يكون النص مخبئاً 135 00:13:27,970 --> 00:13:30,629 فكل الرموز متواجدة بنفس الطريقة في الكتب القديمة 136 00:13:30,629 --> 00:13:34,565 إذا استطعنا أن نكتشف طريقة لجمعها - يمكن أن يستغرق هذا أسابيعاً - 137 00:13:34,565 --> 00:13:37,470 يمكن لرؤيا أن تكشف كيف يمكننا أن نفك هذه الرموز بسرعة 138 00:13:37,470 --> 00:13:38,688 مالذي تحتاجينه ؟ 139 00:13:38,688 --> 00:13:40,846 أربع أو ستة قطع من العاج 140 00:13:40,846 --> 00:13:42,672 من النوع الغالي 141 00:13:42,672 --> 00:13:45,584 الشيء الجيد أنني لورد 142 00:14:24,793 --> 00:14:25,922 ماذا حدث 143 00:14:25,922 --> 00:14:27,489 لا أعرف أخبريني أنت 144 00:14:27,489 --> 00:14:29,543 لقد صرخت و انفجرت الطاولة 145 00:14:29,543 --> 00:14:32,205 هل تأذيت ؟ 146 00:14:37,438 --> 00:14:41,137 لقد شاهدت تلك الرؤيا الغريبة 147 00:14:41,137 --> 00:14:45,339 لقد شاهدت الطورانيين الغاضبين 148 00:14:45,339 --> 00:14:47,902 كان هناك رمح 149 00:14:47,902 --> 00:14:50,839 كرة سوداء 150 00:14:50,839 --> 00:14:55,063 و بعد ذلك 151 00:14:56,813 --> 00:14:58,562 لا أستطيع 152 00:14:58,562 --> 00:15:01,589 لا أستطيع أن أتذكر 153 00:15:04,145 --> 00:15:06,714 أنت باردة 154 00:15:06,714 --> 00:15:09,103 إنها تلك اللعنة الغريبة سأكون بخير 155 00:15:09,103 --> 00:15:10,434 (ميلورا ) 156 00:15:10,434 --> 00:15:12,236 شعرك 157 00:15:12,236 --> 00:15:14,902 سآخذك إلى الراهب 158 00:15:18,266 --> 00:15:20,747 انظر 159 00:15:54,889 --> 00:15:57,044 مالذي تقوله و يمكن فك رموزه 160 00:15:57,044 --> 00:15:58,620 كن ندف الثلج 161 00:15:58,620 --> 00:16:00,172 الشعلة المتوقدة 162 00:16:00,172 --> 00:16:02,040 العاصفة القديمة 163 00:16:02,040 --> 00:16:03,992 الرياح التي لا تنتهي 164 00:16:03,992 --> 00:16:06,015 إنها العناصر الأربعة 165 00:16:06,015 --> 00:16:08,321 يا إلهي 166 00:16:08,321 --> 00:16:12,014 (إنه الـ (ليبرام 167 00:16:13,023 --> 00:16:16,843 (تنين موجود في جبل (هارت 168 00:16:28,553 --> 00:16:33,682 ماهذا الذي أسمعه عن سم غريب و تنانين مدفونة 169 00:16:33,682 --> 00:16:39,255 يا فتاتي الصغيرة لقد قلت أسرار مجلس مختص و أنت تميلين إلى القصص المفبركة 170 00:16:39,255 --> 00:16:42,287 مع كل الاحترام إنها لا تفبرك شيئاً 171 00:16:42,287 --> 00:16:44,731 لقد شاهدته بأم عيني 172 00:16:44,731 --> 00:16:47,022 ماذا اكتشفت 173 00:16:47,022 --> 00:16:51,819 ليس أنا جلالتك 174 00:16:51,819 --> 00:16:53,575 منذ ثلاثة ألاف سنة 175 00:16:53,575 --> 00:16:54,700 (فالازيو) 176 00:16:54,700 --> 00:16:57,381 إله التنين الشرير قد مات 177 00:16:57,381 --> 00:17:00,364 (كان محترماً في حضارة في (طوران 178 00:17:00,364 --> 00:17:03,783 قام السحرة الطورانيون بالاعتماد على العناصر الأربعة القوية للطبيعة 179 00:17:03,783 --> 00:17:07,211 الأرض و الهواء و النار و الماء 180 00:17:07,211 --> 00:17:10,258 (و بذلك أصبحوا أقوياء جداً بحيث رفضوا أن يكونوا أتباع (فالازيو 181 00:17:10,258 --> 00:17:14,612 مدن كاملة قد محيت عن وجه الأرض 182 00:17:14,612 --> 00:17:15,754 مات الألاف 183 00:17:15,754 --> 00:17:18,367 و لكن في النهاية كان الطورانيون قادرين على هزيمة التنين 184 00:17:18,367 --> 00:17:19,583 هذه لا يعقل 185 00:17:19,583 --> 00:17:21,114 لا تستطيعين أن تقتلي إلهاً 186 00:17:21,114 --> 00:17:24,426 و لكن الطورانيون كانوا قادرين (على سجن (فالازيو) في جبل (هارث 187 00:17:24,426 --> 00:17:27,052 و جمع قواه في كرة سوداء 188 00:17:27,052 --> 00:17:31,462 أين سمعت هذه الروايات 189 00:17:43,613 --> 00:17:46,925 (ليبرام) توران 190 00:17:47,616 --> 00:17:49,931 لقد سمعت به 191 00:17:49,931 --> 00:17:51,552 و لكن كيف و أين 192 00:17:51,552 --> 00:17:52,383 هنا 193 00:17:52,383 --> 00:17:53,508 هنا ؟ 194 00:17:53,508 --> 00:17:55,516 (في مكتبة (إيشمي 195 00:17:55,516 --> 00:17:57,470 مخبأة منذ ألف سنة 196 00:17:57,470 --> 00:18:00,363 أخبرني بالمزيد عن تلك الكرة أين تم حفظها 197 00:18:00,363 --> 00:18:04,099 حتى و بدون قواه الشرير ما زال (فالازيو) تنينا جباراً 198 00:18:04,099 --> 00:18:06,736 لا يوجد سجن يمكن أن يبقيه بشكل نهائي 199 00:18:06,736 --> 00:18:10,661 لذلك قام الطورانيون بإرضاء المدنيين بنوع من تقيف الحياة قاموا بإبقاء التنين محبوساً 200 00:18:10,661 --> 00:18:16,062 و من ثم بنوا قلعة حوله ليكونوا متأكدين من أن (فالازيو) لن يظهر ثانية 201 00:18:18,733 --> 00:18:20,759 إذاً لماذا ظهر الآن 202 00:18:20,759 --> 00:18:23,956 (إن الطورانيون لم يشفوا أبداً من معركنهم مع (فالازيو 203 00:18:23,956 --> 00:18:27,046 لقد تهدمت مدينتهم و ضاع سحرهم 204 00:18:27,046 --> 00:18:31,266 و منذ أكثر من ألف سنة و حتى الآن لم يوجد أحد لكي يحافظ و يدافع عن الكرة 205 00:18:31,266 --> 00:18:32,421 صاحب الجلالة 206 00:18:32,421 --> 00:18:35,891 لقد شعرنا بأن أحداً ما قد اخترق دفاعات الطورانيين الضعيفة 207 00:18:35,891 --> 00:18:39,224 وحر الكرة من إيقافها 208 00:18:39,224 --> 00:18:41,456 إذا متى سيستيقظ (فالازيو) ؟ 209 00:18:41,456 --> 00:18:46,255 يقول الـ (ليبرام)أن الليلة التي سيحرر فيها التنين نفسه هي بحلول أول ليلة للقمر الجديد 210 00:18:46,255 --> 00:18:50,607 ستمتلئ الأرض بالشرور 211 00:18:50,607 --> 00:18:54,390 سيقتلنا كلنا 212 00:19:07,530 --> 00:19:08,955 ماذا يفعلون ؟ 213 00:19:08,955 --> 00:19:11,409 إنها تعويذة لتحديد المكان 214 00:19:11,409 --> 00:19:14,718 إنهم يجمعون قواهم في محاولة لإيجاد الكرة 215 00:19:22,309 --> 00:19:25,545 لقد حطمت تعويذتكم الشعرية 216 00:19:25,545 --> 00:19:27,940 لقد كنتم محقين بإن تخافوا قبلي 217 00:19:27,940 --> 00:19:30,371 إنه تمرين جيد للعصر القادم 218 00:19:30,371 --> 00:19:33,672 (لأنني أنا (دامادا 219 00:19:33,672 --> 00:19:35,480 سيدي 220 00:19:35,480 --> 00:19:37,266 (بروفيون ) 221 00:19:37,266 --> 00:19:42,056 لعنني لكي أعود كمخلوق حقير هل أخذله 222 00:19:42,056 --> 00:19:45,994 و هذا ما لم أفعله 223 00:19:45,994 --> 00:19:51,829 لقد قتل قبل أن تصبح اللعنة سارية 224 00:19:51,829 --> 00:19:54,875 لمدة مئة عام 225 00:19:54,875 --> 00:19:58,156 شريكي الروحي 226 00:19:58,156 --> 00:20:02,017 كان في ألم لا يحتمل 227 00:20:02,484 --> 00:20:04,926 و لكن الآن 228 00:20:04,926 --> 00:20:07,924 أنا كامل ثانية 229 00:20:07,924 --> 00:20:12,084 (و كرة (فالازيو 230 00:20:12,084 --> 00:20:15,578 ملكي 231 00:20:16,219 --> 00:20:23,080 سأحطم سلالة أولئك الذين هزموني W w W . T T 1 T T . N e T 232 00:20:23,345 --> 00:20:29,934 عندما يستيقظ الجبروت و كل القوة المصاحبة لتنين الليل 233 00:20:29,934 --> 00:20:33,545 سيمنحني القوة 234 00:20:33,545 --> 00:20:37,405 و سأنفذ ثأري 235 00:20:37,405 --> 00:20:39,831 عليكم 236 00:20:39,832 --> 00:20:40,832 W w W . T T 1 T T . N e T 237 00:20:42,391 --> 00:20:43,531 ماذا حدث يا (أوبراهام) ؟ 238 00:20:43,531 --> 00:20:44,579 ماذا رأيت ؟ 239 00:20:44,579 --> 00:20:46,501 هل رأيت الكرة ؟ 240 00:20:46,501 --> 00:20:50,466 إن (إيشمي) في خطر داهم 241 00:20:53,670 --> 00:20:58,264 إنها جميلة جداً 242 00:21:00,121 --> 00:21:02,073 ألا تظن ذلك ؟ 243 00:21:02,073 --> 00:21:05,450 جميلة جميلة 244 00:21:06,408 --> 00:21:09,577 ليس لوقت طويل 245 00:21:16,481 --> 00:21:19,670 قل لـ (فيلاريوس) أن يعود إلى مدينة (إيشمي) في الحال 246 00:21:19,670 --> 00:21:22,073 قد يعتمد مصير المدينة عليه 247 00:21:22,073 --> 00:21:23,155 صاحب الجلالة 248 00:21:23,155 --> 00:21:25,449 سير (بيريك) كيف حال (ميلورا) ؟ 249 00:21:25,449 --> 00:21:27,495 ما زالت ضعيفة من تعويذة الرؤيا 250 00:21:27,495 --> 00:21:30,418 لا شك بأنها ستكون جاهزة لتساعد بقية السحرة عندما يحين الوقت 251 00:21:30,418 --> 00:21:32,416 (يجب أن نحصل على الكرة من (دامادا 252 00:21:32,416 --> 00:21:35,892 و لكن تعويذته تمنعنا من معرفة مكان وجودها 253 00:21:35,892 --> 00:21:39,747 (أتمنى أن أجمع خمسة من أقوى أبطال الـ (إيشميين 254 00:21:39,747 --> 00:21:43,452 مجموعة صغيرة كفاية بحيث لا تثير انتباه (دامادا) لحضورها 255 00:21:43,452 --> 00:21:46,805 و لكنها قوية بما يكفي لأن تأخذ الكرة منه 256 00:21:46,805 --> 00:21:50,026 أن تقترح (فيلاريوس) ولكنه لن يعود قبل ثلاثة أيام 257 00:21:50,026 --> 00:21:52,260 و أي تأخير قد يكون قاتلاً 258 00:21:52,260 --> 00:21:54,106 سأقوم أنا بهذا 259 00:21:54,106 --> 00:21:55,790 (بيريك ) 260 00:21:55,790 --> 00:22:01,448 إن أيماني هو إذا كانت (إيشمي) ستنجو فسيكون ذلك على يديك 261 00:22:01,448 --> 00:22:05,687 سأترك لك الأمر لاختيار رفاقك 262 00:22:05,687 --> 00:22:08,214 (سأبدأ بـ (لاكس 263 00:22:08,214 --> 00:22:10,946 لا أحد في (إيشمي) بقوتها في القتال 264 00:22:10,946 --> 00:22:14,853 إن القوة تجري في دماء تلك العائلة 265 00:22:14,853 --> 00:22:17,218 أيها الأحمق 266 00:22:17,218 --> 00:22:22,309 كأسي 267 00:22:22,310 --> 00:22:25,310 W w W . T T 1 T T . N e T 268 00:22:54,116 --> 00:22:55,881 (و هناك (ديلاريوس دوريان 269 00:22:55,881 --> 00:22:57,435 (إنه راهب في (أوبد هاي 270 00:22:57,435 --> 00:23:01,489 (هو و أنا كنا جزءاً من الفريق الذي أوقفوا الأشباح في (فينس 271 00:23:14,148 --> 00:23:15,723 أيها السادة 272 00:23:15,723 --> 00:23:19,082 إن الأحذية غير مسموح بها في هذا المكان المقدس 273 00:23:19,082 --> 00:23:21,994 إن ورعه ليس إلا جزءاً بسيطاً من قوته W w W . T T 1 T T . N e T 274 00:23:26,270 --> 00:23:28,195 يجب أن يواجه الشيء بشبيهه 275 00:23:28,195 --> 00:23:29,771 دائماً يوجد من لا يؤمن 276 00:23:29,771 --> 00:23:32,005 (بالطبع الـ (الفوزيت 277 00:23:32,005 --> 00:23:34,409 و لكنها لم تغادر جزيرتها منذ عقود 278 00:23:34,409 --> 00:23:36,176 أجل أعرف 279 00:23:36,176 --> 00:23:38,287 ساحرة أليس كذلك 280 00:23:38,287 --> 00:23:40,113 ساحرة بماذا 281 00:23:40,113 --> 00:23:40,819 طعم السمك 282 00:23:40,819 --> 00:23:42,289 إنها مغامرة متمرسة 283 00:23:42,289 --> 00:23:47,417 و الإشاعة تقول أنها سعت لتحديات كانت كافية لاختبار قواها 284 00:23:48,506 --> 00:23:50,814 يجب علينا أن نوضح لها أهمية هذا الطلب 285 00:23:50,814 --> 00:23:55,912 بالرغم من الظلام و الأشباح التي يعيش فيها 286 00:23:55,912 --> 00:23:59,347 بالرغم من أن السرية هي مطلبنا الأساسي 287 00:23:59,347 --> 00:24:02,348 لا يوجد أحد أبرع منه في السرقة 288 00:24:02,348 --> 00:24:03,128 (روغ ) 289 00:24:03,128 --> 00:24:04,461 رمز القوة الخالصة 290 00:24:04,461 --> 00:24:06,627 مناسب للغنيمة 291 00:24:06,627 --> 00:24:10,079 و لكني لا أستطيع أن أعد بذلك 292 00:24:13,430 --> 00:24:17,079 هذه حصتك و الآن ارحل 293 00:24:17,079 --> 00:24:18,834 هل تحاول أن تغشني 294 00:24:18,834 --> 00:24:20,740 (أنا لا أحاول يا (روغ 295 00:24:20,740 --> 00:24:24,594 أنا أفعل ذلك 296 00:24:49,313 --> 00:24:52,018 إن جمعهم في مجموعة واحدة 297 00:24:52,018 --> 00:24:57,639 و بحسب خبرتي أن هلاء الذين يملكون هذه الموهبة في التغلب على المصاعب 298 00:24:57,639 --> 00:25:03,750 إن هذا المستوى من الخبرة سيكون قادراً على إنقاذ (إيشمي) و التي من دونها لا نملك شيئاً 299 00:25:03,750 --> 00:25:07,532 (عليك أن لا تفشل يا (بيريك 300 00:25:11,718 --> 00:25:13,627 إن قوى الشر تجتمع 301 00:25:13,627 --> 00:25:16,437 و مواطنوا (إيشمي) الأبرياء في خطر 302 00:25:16,437 --> 00:25:18,626 إن معركتكم هذه ستمجدكم 303 00:25:18,626 --> 00:25:21,345 و لكي تكونوا أبطالهم إلى الأبد 304 00:25:21,345 --> 00:25:22,562 الاحتيال 305 00:25:22,562 --> 00:25:23,796 الحكمة 306 00:25:23,796 --> 00:25:25,205 الذكاء 307 00:25:25,205 --> 00:25:26,716 و القوة 308 00:25:26,716 --> 00:25:28,767 سوية و لكن من دون أي هدف 309 00:25:28,767 --> 00:25:29,763 (بيريك ) 310 00:25:29,763 --> 00:25:32,123 إنه واجبك أن تقود هذا البحث 311 00:25:32,123 --> 00:25:34,468 (عليك أن تجد كرة (فالازيور 312 00:25:34,468 --> 00:25:36,156 (و أن تعيدها إلى (إيشمي 313 00:25:36,156 --> 00:25:38,865 سيتم هذا 314 00:25:38,865 --> 00:25:40,498 بالنسبة لمجلس السحرة 315 00:25:40,498 --> 00:25:41,794 يقومون بمهمة 316 00:25:41,794 --> 00:25:43,819 اكتشاف كيفية إعادة الكرة إلى حجزها 317 00:25:43,819 --> 00:25:46,081 من دون تلك المعرفة 318 00:25:46,081 --> 00:25:51,406 فإن إعادتها لا فائدة منها 319 00:25:51,813 --> 00:25:53,405 مهمتان متوازيتان 320 00:25:53,405 --> 00:25:57,639 يجب أن تنجزا بشكل كامل قبل الليلة التي يستيقظ فيها التنين و يدمرنا جميعاً 321 00:25:57,639 --> 00:25:59,060 إذا فشلت إحداها 322 00:25:59,060 --> 00:26:00,669 ستفشلان معاً 323 00:26:00,669 --> 00:26:02,157 و لكن لا تيأسوا 324 00:26:02,157 --> 00:26:05,783 استمروا في الأعتقاد بأن رفاقكم سينجحون 325 00:26:05,783 --> 00:26:10,249 و سنكون المنتصرين 326 00:26:16,593 --> 00:26:18,593 أنا جاهز 327 00:26:23,967 --> 00:26:26,252 ماذا لدينا الليلة 328 00:26:26,252 --> 00:26:28,689 (تراو ) 329 00:26:44,700 --> 00:26:48,096 أكسير الحياة 330 00:27:17,645 --> 00:27:20,732 إن البربرية جميلة جداً 331 00:27:20,732 --> 00:27:22,362 (ميلورا ) 332 00:27:22,362 --> 00:27:26,580 أنت تعلمين أنها موجودة لخبرتها في القتال و ليس لمنظرها 333 00:27:26,580 --> 00:27:30,433 إذاً لقد وافقت على أنها حميلة 334 00:27:32,374 --> 00:27:36,172 أنت تهدرين طاقتك على أفكار كهذه و ربما لن أتركك و أنت لست على ما يرام 335 00:27:36,172 --> 00:27:37,558 (بيريك ) 336 00:27:37,558 --> 00:27:39,018 سأكون بخير 337 00:27:39,018 --> 00:27:40,377 عليك الذهاب 338 00:27:40,377 --> 00:27:41,931 و لكن ما يحدث غير طبيعي 339 00:27:41,931 --> 00:27:44,018 إن قواي ليست ضعيفة 340 00:27:44,018 --> 00:27:48,352 أنا أحافظ عليها للأيام القادمة 341 00:27:48,352 --> 00:27:53,211 تحتاج (إيشمي) إليك أكثر مني 342 00:28:30,987 --> 00:28:32,780 (يا (روغ 343 00:28:32,780 --> 00:28:34,294 أتحتاج إلى يد المساعدة 344 00:28:34,294 --> 00:28:36,645 أنت التي ستحتاج إلى اليد 345 00:28:36,645 --> 00:28:39,233 إذا لم ترفعي عني هذه 346 00:28:39,233 --> 00:28:40,451 (روغ ) 347 00:28:40,451 --> 00:28:44,458 من المبكر جداً أن تنزف 348 00:28:44,458 --> 00:28:47,671 حتى بالنسبة لي 349 00:28:55,285 --> 00:28:55,980 (سير (بيريك 350 00:28:55,980 --> 00:28:58,297 لا حاجة لأن أذكرك أن الوقت مهم جداً 351 00:28:58,297 --> 00:28:59,719 أنا أفهم هذا كله يا صاحب الجلالة 352 00:28:59,719 --> 00:29:03,529 ( و لهذا السبب بالذات سنغادر إلى حفرة (مالوك 353 00:29:03,529 --> 00:29:05,449 حفرة (مالوك) هي بركة من الآثام 354 00:29:05,449 --> 00:29:08,936 سنخترق دفاعات (دامادا) و نبحث عن الكرة 355 00:29:08,936 --> 00:29:11,825 و بعد ذلك ستوصلنا (أومالي) إلى هناك 356 00:29:11,825 --> 00:29:15,981 الكثير من المغامرين سعوا إلى حفرة (مالوك ) و لكن أحداً منهم لم يعد 357 00:29:15,981 --> 00:29:18,421 إن (إيشمي) في وضع خطر 358 00:29:18,421 --> 00:29:20,359 لذلك لنخاطر بما يمكن أن نخطئ به 359 00:29:20,359 --> 00:29:22,902 هل تعرف موقع هذا المكان الشرير ؟ 360 00:29:22,902 --> 00:29:24,080 لا أعرف 361 00:29:24,080 --> 00:29:25,651 و لكني أعرف من يعرفه 362 00:29:25,651 --> 00:29:26,512 من 363 00:29:26,512 --> 00:29:29,703 (عفاريت (كيرتل 364 00:30:40,710 --> 00:30:42,694 (أخبريني يا (لاكس 365 00:30:42,694 --> 00:30:49,873 ماذا قال أخوك عن الخنازير البرية التي سببت له الجنون 366 00:30:49,873 --> 00:30:52,347 (تكلم بحذر يا (روغ 367 00:30:52,347 --> 00:30:54,515 أنا أتكلم بحذر 368 00:30:54,515 --> 00:30:58,233 كيف تمكن هذا الفارس المزارع من قتل كل أولئك الناس 369 00:30:58,233 --> 00:31:00,031 كما فعلت أنا 370 00:31:00,031 --> 00:31:00,986 أجل 371 00:31:00,986 --> 00:31:05,433 و إذا ساعدتني ذاكرتي فإن سيفك هو الذي أوقف كل هذا الجنون 372 00:31:05,433 --> 00:31:11,764 كيف تكون متأكداً من أنها هي نفسها لن تعرضنا للخطر 373 00:31:17,945 --> 00:31:21,555 هل تشك بمقدرتي 374 00:31:23,588 --> 00:31:26,365 في المرة القادمة التي تحاولين فيها هذا 375 00:31:26,365 --> 00:31:30,041 فمن الأفضل أن تقتليني 376 00:31:38,165 --> 00:31:44,781 بصفتي قائد حراس الملك فقد فرض علي واجبي أن أواجه أخاك 377 00:31:44,781 --> 00:31:50,531 الواجب هو السبب لوجودي في هذا البحث 378 00:31:52,560 --> 00:31:56,446 و ليس لدي أي صراع معك 379 00:32:24,791 --> 00:32:27,900 (غضب (فالازيور 380 00:32:27,900 --> 00:32:30,717 إن الاهتياج يزداد باطراد 381 00:32:30,717 --> 00:32:33,025 اعتبره و كأنه غير موجود 382 00:32:33,025 --> 00:32:34,357 و لكن يا سيدي 383 00:32:34,357 --> 00:32:37,522 يبقى الـ (ليبرام) لغزاً 384 00:32:37,522 --> 00:32:41,446 لماذا مفروض علينا أن نستعمل سحرهم 385 00:32:41,446 --> 00:32:44,129 ماذا إذا كان (الطورانيون) قد أخفوه بشكل جيد W w W . T T 1 T T . N e T 386 00:32:44,129 --> 00:32:51,492 (أنا واثق من أن السحرة (الطورانيون لم يعرفوا ما قد يقع بين هذه الأيدي الخبيرة 387 00:32:51,954 --> 00:32:54,231 و الذي حدث هو عكسه 388 00:32:54,231 --> 00:33:01,567 و لكن كيف نثبت مقدرة هؤلاء السحرة الذين ماتوا منذ ألف سنة 389 00:33:24,425 --> 00:33:26,176 ماهذا ؟ 390 00:33:26,176 --> 00:33:27,424 اشرحي 391 00:33:27,424 --> 00:33:29,941 أنا أشكل رجلاً من الحمم 392 00:33:29,941 --> 00:33:31,878 لأي غرض ؟ 393 00:33:31,878 --> 00:33:35,942 لقد جمع الطورانيون قوتهم من عناصر قوة الطبيعة الأربعة 394 00:33:35,942 --> 00:33:41,251 اعتقدت أن مخلوقاً من النار التي يحترمنها قد يحل مكان سيدهم 395 00:33:41,251 --> 00:33:45,627 إن فكرة رجل من الحمم هي فكرة ذكية و جيدة 396 00:33:45,627 --> 00:33:48,985 و لكن أية معرفة عليك أن تكتسبيها 397 00:33:48,985 --> 00:33:55,721 ربما مخلوق صغير كهذا سيكون الخطوة الأولى في كشف لغز أكبر 398 00:33:58,147 --> 00:33:59,617 تابعي 399 00:33:59,617 --> 00:34:02,723 و لكن كوني حذرة إذا بدوت و كأني موافق 400 00:34:02,723 --> 00:34:10,095 إن رجلاً من الحمم سيكون متوحشاً و خطراً مثل القوة التي أنجبته 401 00:34:50,467 --> 00:34:51,700 (انتبهوا إلى الـ (ليبرام 402 00:34:51,700 --> 00:34:54,000 لقد أشعل النار فينا 403 00:35:15,932 --> 00:35:21,065 أجل أجل فهمت شكراً لك 404 00:35:36,870 --> 00:35:40,299 أنت تحتضرين 405 00:35:41,464 --> 00:35:45,839 إن جسدك يتفسخ من الخارج إلى الداخل 406 00:35:45,839 --> 00:35:48,748 عندما يصل الفساد إلى دماغك ستموتين 407 00:35:48,748 --> 00:35:54,010 و بعد ذلك ستولدين من جديد كواحدة من غير الأموات 408 00:35:54,010 --> 00:35:58,323 (مثل (دامادا 409 00:36:00,440 --> 00:36:05,325 أظن أن (دامادا) قد اخترق تعويذتي للرؤيا 410 00:36:05,325 --> 00:36:09,605 هل من المحتمل أن يكون قد أصابني بعدوى اللعنة نفسها التي أثرت عليه 411 00:36:10,026 --> 00:36:13,946 سيحتاج إلى جزر منك ليضع اللعنة 412 00:36:13,946 --> 00:36:15,837 شعري 413 00:36:15,837 --> 00:36:19,215 شعري 414 00:36:19,215 --> 00:36:23,107 بطريقة ما أخذ بعضاً من شعري 415 00:36:23,107 --> 00:36:25,796 كيف يمكن أن يحدث هذا 416 00:36:25,796 --> 00:36:30,336 ربما أعطته الكرة هكذا قوة 417 00:36:34,166 --> 00:36:36,994 كم بقي لي 418 00:36:36,994 --> 00:36:39,352 لا أستطيع المعرفة 419 00:36:39,352 --> 00:36:43,792 و لكن سلسلة اللعنة ستنتهي في آخر الأمر 420 00:36:45,992 --> 00:36:49,368 (ميلورا ) 421 00:36:49,638 --> 00:36:53,438 إذا كنت قاسياً عليك كل هذه السنين 422 00:36:53,438 --> 00:36:57,716 فذلك بسبب أنني رأيت فيك احتمالية 423 00:36:58,100 --> 00:37:01,134 أن تكوني ساحرة عظيمة 424 00:37:06,026 --> 00:37:08,415 أنا آسف حقاً 425 00:37:36,864 --> 00:37:39,818 (غابة (هارت شون 426 00:37:40,130 --> 00:37:42,693 هل علينا أن نسافر عبر هذا المكان الفاسد 427 00:37:42,693 --> 00:37:44,879 (إنه أقصر طريق إلى نهر (مادوش 428 00:37:44,879 --> 00:37:47,319 (من هناك بإمكاننا الإبحار إلى قرية عفاريت (كيرتل 429 00:37:47,319 --> 00:37:49,178 إن الالتفاف حولها سيأخذ وقتاً طويلاً جداً 430 00:37:49,178 --> 00:37:51,336 ألا تسنطيعين أن تنقلينا إلى هناك 431 00:37:51,336 --> 00:37:57,620 (بما أنني لم أكن في قرية عفاريت (كيرتل من قبل فليس لدي رؤية واضحة و ربما أقودكم إلى الاتجاه الخاطئ 432 00:37:57,620 --> 00:38:00,307 ما هي أراؤك بهذا 433 00:38:00,307 --> 00:38:05,222 أظن أنني لم أسمع من قبل هكذا ثرثرة 434 00:38:05,222 --> 00:38:06,894 يا لكم من أبطال 435 00:38:06,894 --> 00:38:08,161 إن (روغ) محق 436 00:38:08,161 --> 00:38:11,424 حسناً تقدم بنا نحن نثق بك 437 00:38:55,486 --> 00:39:00,314 باركنا يا رب الطبيعة لنساعد المحتاجين 438 00:39:23,577 --> 00:39:24,764 (نيب ) 439 00:39:24,764 --> 00:39:27,377 أرني شيئاً يمكنك القيام به للمساعدة 440 00:39:27,377 --> 00:39:31,437 (ماذا تطن أن عفاريت كيرتل يعرفون عن (مالوك 441 00:39:31,437 --> 00:39:34,532 (إن العفاريت يعبدون الشيطان (جوبلكس 442 00:39:34,532 --> 00:39:36,782 سوية ساعدو (مالوك) ببناء بركة الآثام 443 00:39:36,782 --> 00:39:38,842 أجل هذا ما يقولونه 444 00:39:38,842 --> 00:39:42,468 اعتاد (مالوك) أن يقدم العذارى للشر في ليلة زفافهم 445 00:39:42,468 --> 00:39:47,735 لقد نقلهم ليؤدوا عملهم المخجل و من ثم وضعهم في حفرته و قدمهم قرابين لسيده الشيطان 446 00:39:47,735 --> 00:39:50,741 (إذاً أنت تعرف كيف مات (مالوك 447 00:39:50,741 --> 00:39:52,112 منذ مئة سنة 448 00:39:52,112 --> 00:39:53,501 (ألقي القبض على (مالوك 449 00:39:53,501 --> 00:39:56,173 و كانت أجزاء جسمه مثخنة بالطعنات 450 00:39:56,173 --> 00:40:01,686 جسم مليء بالطعنات أجل أجل لقد سمعت هذا من قبل 451 00:40:01,686 --> 00:40:04,184 أتريد معرفة حقيقة ما جرى 452 00:40:04,184 --> 00:40:06,531 (أفصح عما في ذهنك يا (روغ 453 00:40:06,531 --> 00:40:08,091 كمزحة فظة 454 00:40:08,091 --> 00:40:12,097 أوجد (جوبلكس) أرضاً في داخل حفرة الآثام 455 00:40:12,097 --> 00:40:18,285 و من دون معرفة (مالوك) في كل مرة استخدمها كان هناك فرصة لرؤية جديدة كاملة 456 00:40:18,285 --> 00:40:21,392 منذ حوالي مئة سنة 457 00:40:21,392 --> 00:40:25,846 نقل (مالوك) نفسه إلى حرب خاسرة 458 00:40:30,066 --> 00:40:33,393 لم لا تذهب و تساعد (لاكس) ؟ 459 00:40:35,830 --> 00:40:38,758 بالتأكيد 460 00:40:49,595 --> 00:40:50,767 ساعدوني 461 00:40:51,938 --> 00:40:53,117 (دورين ) 462 00:40:54,891 --> 00:40:57,243 أبعد يديك 463 00:40:58,084 --> 00:41:00,206 (لاكس) (نيب) إنه (دورين ) 464 00:41:03,894 --> 00:41:05,124 ساعدوني 465 00:41:12,482 --> 00:41:13,737 ساعدوني 466 00:41:15,283 --> 00:41:16,422 (دورين ) 467 00:41:16,422 --> 00:41:17,593 كيف حدث هذا 468 00:41:17,593 --> 00:41:21,523 كيف تظن أن هذا قد حدث هذه الشجرة سقطت علي 469 00:41:21,523 --> 00:41:24,200 هيا ارفعها عني 470 00:41:42,012 --> 00:41:47,980 (أنت تتعدى ملكية (ليتش 471 00:41:53,324 --> 00:42:00,654 مؤخراً كنت أقوم بتجربة تعويذة و التي تمتد لوقت واحد محدد 472 00:42:18,245 --> 00:42:21,417 اهربوا إن (ليتش) قوي جداً 473 00:42:26,360 --> 00:42:29,856 اقتلوهم كلهم أنهوا حياتهم 474 00:42:30,568 --> 00:42:33,407 عودوا إلى الطوف الآن 475 00:43:14,011 --> 00:43:15,901 دورين) احمنا ) 476 00:43:17,510 --> 00:43:19,102 قم بإخفائهم 477 00:43:19,102 --> 00:43:23,323 باسم (أوباد هاي) أخفيكم بقدسية الطبيعة 478 00:43:23,324 --> 00:43:28,324 W w W . T T 1 T T . N e T 479 00:43:37,448 --> 00:43:41,446 (كان عليك أن تعرف بشكل أفضل يا (بيريك 480 00:44:01,881 --> 00:44:05,789 (يبدو أنك تركت سكينك في (ليتش 481 00:44:07,418 --> 00:44:10,148 أريدها أن ترجع 482 00:44:10,461 --> 00:44:12,819 عندما ينتهي هذا 483 00:44:18,148 --> 00:44:20,930 أتريدن بعضاً من الطعام 484 00:44:26,498 --> 00:44:29,676 (مالذي يتعبك يا (بيريك 485 00:44:29,676 --> 00:44:33,641 لقد سقطت في ذلك الفخ مثل فتى غر في حملته الأولى 486 00:44:34,652 --> 00:44:36,251 أحمق 487 00:44:36,251 --> 00:44:39,746 أنت تعاقب نفسك على هذا 488 00:44:40,028 --> 00:44:43,713 ذهابك لوحدك لإنقاذ صديق هي الشجاعة بعينها 489 00:44:43,713 --> 00:44:45,080 شجاعة 490 00:44:45,080 --> 00:44:47,541 كان يمكن أن أقتل 491 00:44:47,541 --> 00:44:50,143 و لكنك لم تقتل 492 00:44:50,143 --> 00:44:53,017 كان (أوبادا هاي) يرعانا 493 00:44:53,017 --> 00:44:54,853 نحن لا نعتمد على الحق 494 00:44:54,853 --> 00:44:59,267 إلا إذا كان الوضع يعتمد كثيراً على الحظ 495 00:44:59,267 --> 00:45:01,789 (بيريك ) 496 00:45:01,789 --> 00:45:07,352 يوجد شيء في الإله غير السحر و الفولاذ 497 00:45:07,601 --> 00:45:10,555 ما هو 498 00:45:11,070 --> 00:45:14,930 إنه شيء عليك أن تكتشفه بنفسك 499 00:45:15,934 --> 00:45:18,343 و لكن عندما تجده 500 00:45:19,056 --> 00:45:21,242 ستعرف ما هو 501 00:45:28,683 --> 00:45:34,585 يوجد عنصر صغير في سحر الطورانيين فشلنا في فهمه 502 00:45:34,870 --> 00:45:37,115 لا بد من وجود شيء 503 00:45:39,272 --> 00:45:43,590 (ميلورا ) 504 00:45:45,464 --> 00:45:48,336 ما زال بإمكاني المساعدة 505 00:45:57,829 --> 00:45:59,549 أعطني يدك 506 00:46:05,273 --> 00:46:07,984 مازال قلبك ينبض 507 00:46:07,984 --> 00:46:16,005 و لكن عليك أن تفهمي عند أول منظر لك لغير الأموات سأقوم بإخراجك 508 00:46:24,547 --> 00:46:29,421 إن قوى الشر تسمع نداء الكرة 509 00:46:30,234 --> 00:46:32,236 إنهم ينتظرون 510 00:46:32,236 --> 00:46:36,582 ليأخذوا الإنسان الميت الأناني المتعفن 511 00:46:36,582 --> 00:46:39,800 أوقات جيدة 512 00:46:40,562 --> 00:46:42,958 حقاً 513 00:46:57,397 --> 00:46:59,610 إبقى 514 00:46:59,610 --> 00:47:01,656 (كن حذرا يا (ليتش 515 00:47:01,656 --> 00:47:06,608 أنا أمتلك قوى الكرة تحت تصرفي 516 00:47:07,754 --> 00:47:11,892 إن القوة الكاملة للكرة تفوق قدرتك 517 00:47:11,892 --> 00:47:16,044 لقد ربحت و لكن جزءاً بسيطاً من قوتها 518 00:47:16,044 --> 00:47:21,974 كافية لتخيف عظامك النتنة و لكي تعيدك إلى المكان الذي جئت منه 519 00:47:21,974 --> 00:47:26,248 ربما و لكنك تسيء فهم نواياي 520 00:47:26,248 --> 00:47:29,138 أنا في مهمة نوايا حسنة 521 00:47:29,138 --> 00:47:33,418 (لورد (دامادا 522 00:47:33,418 --> 00:47:40,106 هل تطمح إلى أن تعيد جمع (فالازيور) مع الكرة 523 00:47:40,106 --> 00:47:41,994 وتوسيع انتشار شروره في العالم 524 00:47:41,994 --> 00:47:43,948 يمكنك أن تعتمد على ذلك 525 00:47:43,948 --> 00:47:46,481 سوف أصاب بالخذلان 526 00:47:46,481 --> 00:47:54,229 إذا كان نشر الأسى في أرجاء الأرض قد حصل من دون مساهمتي 527 00:47:54,229 --> 00:47:58,496 ليس لدى (ليتش) ولاء لأحد 528 00:47:58,824 --> 00:48:00,793 إلا لنفسه 529 00:48:00,793 --> 00:48:02,730 (لورد (دامادا 530 00:48:02,730 --> 00:48:06,103 (لقد تم إرسال فرقة بحث من (إيشمي 531 00:48:06,103 --> 00:48:10,759 (خمسة أبطال أبحروا باتجاه عفاريت (كيرتل 532 00:48:10,759 --> 00:48:16,464 قلت خمسة أبطال 533 00:48:16,464 --> 00:48:23,384 مثل خمسة فئران حقل في طريقهم إلى جحرهم هرباً من شبح يلحق بهم 534 00:48:23,384 --> 00:48:30,464 (دعهم وبجهلهم يظنون أنهم أمل (إيشمي 535 00:48:30,837 --> 00:48:37,274 سأجعله أكثر جمالاً لهم عندما أمزقهم إلى أشلاء 536 00:48:55,747 --> 00:48:57,293 العفاريت 537 00:48:57,527 --> 00:48:58,523 أين هم ؟ 538 00:48:58,523 --> 00:49:00,305 إنها مجزرة 539 00:49:00,305 --> 00:49:02,355 من يمكن أن يكون قد فعل هذا 540 00:49:02,355 --> 00:49:04,647 ليس من 541 00:49:04,647 --> 00:49:07,365 و لكن ماذا 542 00:49:21,118 --> 00:49:24,845 كيف سنجد حفرة الآثام الآن 543 00:49:24,845 --> 00:49:26,712 يبدو أن المجلس لم تأذى 544 00:49:26,712 --> 00:49:30,208 إذا كان أي إشارة واضحة لحفرة (مالوك) فهي هنا 545 00:49:40,460 --> 00:49:43,070 أومالي) أنظري إذا كان هناك أي سحر ) 546 00:50:08,333 --> 00:50:10,280 إي نوع من الخواتم هو 547 00:50:10,280 --> 00:50:14,183 أحتاج إلى وقت لكي أدرس هذه الآلية 548 00:50:27,830 --> 00:50:30,060 رذاذ 549 00:50:41,776 --> 00:50:45,072 يوجد باب سري تحت السرير 550 00:50:55,632 --> 00:50:58,178 يجب أن تكون أمنيتك أسرع من يديك 551 00:50:58,178 --> 00:51:00,241 إنه فخ 552 00:51:00,557 --> 00:51:02,630 ارجعوا إلى الوراء 553 00:51:02,630 --> 00:51:04,848 كلكم 554 00:51:23,097 --> 00:51:25,742 الآن سنرى كلنا ماذا كان يمكن أن يحدث 555 00:51:25,742 --> 00:51:28,182 لو لم أكن هنا 556 00:51:31,314 --> 00:51:33,392 تفضلي 557 00:51:44,460 --> 00:51:46,735 لقد أنقذت حياتي 558 00:51:51,343 --> 00:51:52,612 أنا مدينة لك 559 00:51:52,612 --> 00:51:56,845 لا لست كذلك 560 00:51:56,845 --> 00:51:59,735 لم يعطني أحد شيئاً من قبل لذلك 561 00:51:59,735 --> 00:52:02,378 هذا يجعلنا 562 00:52:02,378 --> 00:52:05,030 متعادلين 563 00:52:07,578 --> 00:52:10,317 أسيد معدة دودة أرجوانية 564 00:52:10,317 --> 00:52:12,567 يأكل أي شيء 565 00:52:30,891 --> 00:52:33,189 (الخريطة التي تشير إلى حفرة (مالوك W w W . T T 1 T T . N e T 566 00:52:33,189 --> 00:52:36,387 لن يعرف (دامادا) مالذي ضربه 567 00:52:41,170 --> 00:52:44,262 إنه كمين اخرجوا جميعاً 568 00:52:55,091 --> 00:52:56,749 (إنه (كيرتل 569 00:53:54,538 --> 00:53:56,241 (دورين ) 570 00:54:16,368 --> 00:54:20,976 أومالي) لن نعطيه إشارة بأننا أخذنا كتابه (نيب) استعمل الرماد ) 571 00:54:25,221 --> 00:54:27,787 قومي ذلك الآن 572 00:54:52,330 --> 00:54:55,979 هناك قد جفت دموع الأرض 573 00:54:55,979 --> 00:54:59,455 هناك الأشياء المخبئة قد انكشفت 574 00:54:59,455 --> 00:55:03,016 هناك أعمال الحياة قد جربت 575 00:55:03,016 --> 00:55:07,333 بإضافة حكم هنا 576 00:55:22,989 --> 00:55:25,765 إذا رغب أحد منكم أن يترك هذا البحث 577 00:55:25,765 --> 00:55:27,764 فالآن هو الوقت 578 00:55:27,764 --> 00:55:31,094 (لن يكون هناك إي عودة عندما نصبح في حفرة (مالوك 579 00:55:31,094 --> 00:55:33,569 إذاً أنت ستتابع 580 00:55:33,569 --> 00:55:36,234 لوحدي إذا اقتضى الأمر 581 00:55:36,234 --> 00:55:39,004 يوجد أصدقاء و عوائل لكي نحميم 582 00:55:39,004 --> 00:55:43,048 (لا يوجد ما يعيبهم في كونهم من (إيشمي 583 00:55:43,376 --> 00:55:44,812 حسناً 584 00:55:44,812 --> 00:55:48,361 ليس لدي أي صديق أو عائلة 585 00:55:48,361 --> 00:55:52,059 و أود أن أحاسب (دامادا) على هذا 586 00:55:52,059 --> 00:55:55,123 أنا أيضاً سأنضم إليك 587 00:55:55,123 --> 00:55:58,704 أنا معك إلى النهاية 588 00:55:58,952 --> 00:56:01,326 (إن واجبنا تجاه (إيشمي 589 00:56:01,326 --> 00:56:04,499 الكرة أولاً 590 00:56:04,499 --> 00:56:07,981 لقد أرادها (دورين) هكذا 591 00:56:08,234 --> 00:56:11,692 و لكن إذا كان هناك فرصة لقتل (دامادا) أثناء ذلك 592 00:56:11,692 --> 00:56:16,309 و بكل الوسائل لنقضي على ذلك الوغد 593 00:56:35,721 --> 00:56:37,652 (لورد (أوبراهون 594 00:56:37,652 --> 00:56:39,860 انظر 595 00:56:40,762 --> 00:56:43,719 هذه الآثار تبدأ في الصفحة 822 596 00:56:43,719 --> 00:56:47,340 و تنتهي في الصفحة 824 597 00:56:47,340 --> 00:56:50,188 الصفحة 823 مفقودة 598 00:56:50,188 --> 00:56:52,010 لا بد أنها قد مزقت 599 00:56:52,010 --> 00:56:55,263 لا 600 00:56:55,263 --> 00:56:56,218 انظر 601 00:56:56,218 --> 00:56:58,185 الصفحة 822 على جهة واحدة 602 00:56:58,185 --> 00:57:00,853 و الصفحة 824 في الجهة الأخرى 603 00:57:00,853 --> 00:57:05,689 إما أن الصفحة 823 لم تكن موجودة 604 00:57:05,689 --> 00:57:08,870 أو أنه قد تم إخفائها 605 00:57:09,838 --> 00:57:12,686 ماذا تقول الإشاعة 606 00:57:12,686 --> 00:57:17,689 يقولون أن النار تكشف كل شيء 607 00:57:17,689 --> 00:57:23,346 هل تعتقدين أن إضرام النار في الـ (ليبرام) سيكشف الصفحة 823 608 00:57:24,353 --> 00:57:27,999 هذا ما كان رجل الحمم يحاول أن يرينا إياه 609 00:57:28,712 --> 00:57:31,009 (لا نستطيع أن نحرق الـ (ليبرام 610 00:57:31,009 --> 00:57:32,291 نحتاج إلى دليل 611 00:57:32,291 --> 00:57:35,624 قبل أن نتمكن من القيام بهكذا عمل 612 00:57:35,624 --> 00:57:36,664 (لورد (أوبراهون 613 00:57:36,664 --> 00:57:38,727 إنها جزء من غير الأموات 614 00:57:38,727 --> 00:57:46,104 ربما قد تولدت هذه الفكرة من الشر الذي يفسد جسدها 615 00:57:46,413 --> 00:57:48,541 (ميلورا ) 616 00:57:48,541 --> 00:57:51,508 اختبري قلبك 617 00:57:51,508 --> 00:57:55,850 هل يأتي هذا الاعتقاد من ما أنت عليه 618 00:57:55,850 --> 00:57:59,805 أو من ما ستصبحين 619 00:57:59,805 --> 00:58:04,218 قلبي 620 00:58:04,218 --> 00:58:10,006 يقول لي قلبي أن هذا اختبار لإيماننا 621 00:58:10,006 --> 00:58:16,759 لقد بقي قانون الطورانيون محجوباً عنا لأننا لم نؤمن به 622 00:58:16,759 --> 00:58:22,057 يجب أن نثبت لأنفسنا جدارتنا بامتلاكنا لهذه القوة 623 00:58:40,039 --> 00:58:41,119 لا 624 00:58:54,936 --> 00:58:56,247 انظروا 625 00:58:56,247 --> 00:58:58,153 أيقونات 626 00:59:12,783 --> 00:59:15,266 (ميلورا ) 627 00:59:15,627 --> 00:59:18,094 ارفعي رأسك 628 00:59:26,435 --> 00:59:28,337 اتبعوها 629 01:00:13,712 --> 01:00:15,927 النار 630 01:00:15,927 --> 01:00:17,908 الرياح 631 01:00:17,908 --> 01:00:21,892 الماء و الأرض 632 01:00:21,892 --> 01:00:25,238 العتاصر الأربعة 633 01:00:53,856 --> 01:00:55,623 (حسناً فعلت يا (ميلورا 634 01:00:59,192 --> 01:01:00,922 حسناً فعلت 635 01:01:32,399 --> 01:01:35,673 تقول الخريطة أنه من المفترض أن تكون هنا 636 01:01:38,072 --> 01:01:40,386 الجميع تعالوا إلى هنا 637 01:01:40,760 --> 01:01:42,511 ألقوا نظرة على هذا 638 01:01:49,121 --> 01:01:51,165 حجر كريم لكي نرى 639 01:01:51,165 --> 01:01:53,275 لم أعرف أبداً أننا نمتلك كنزاً كهذا 640 01:01:53,275 --> 01:01:55,540 لقد أتيت مستعداً لكل شيء 641 01:01:55,540 --> 01:01:58,163 (أحسنت يا (نيب 642 01:02:12,079 --> 01:02:13,936 لكل المتعدين 643 01:02:13,936 --> 01:02:16,046 إذا تمنيتم أن تشاركوا الآخرين في موتهم 644 01:02:16,046 --> 01:02:19,558 إبحثوا عن الإسم في الأسفل و سوف أعلمكم بماضيكم 645 01:02:19,558 --> 01:02:21,746 (مالوك ) 646 01:02:24,448 --> 01:02:28,355 يبدو أن (مالوك) لم يخلو من روح الدعابة 647 01:02:28,355 --> 01:02:31,134 أجل و لكن كيف سندخل 648 01:02:34,513 --> 01:02:37,231 هذا ليس جيداً 649 01:02:49,573 --> 01:02:51,543 تذكروا أن تنتبهوا 650 01:02:53,347 --> 01:02:54,310 (بيريك ) 651 01:02:54,310 --> 01:02:56,777 أتذكر الضريح الموجود في برج (كول) ؟ 652 01:02:56,777 --> 01:02:57,776 أجل 653 01:02:57,776 --> 01:02:59,948 هذه أحجية 654 01:02:59,948 --> 01:03:04,149 إذا استطعنا معرفة كلمة السر الصحيحة 655 01:03:04,150 --> 01:03:08,150 W w W . T T 1 T T . N e T 656 01:03:09,112 --> 01:03:10,534 (بانديتش ) 657 01:03:11,131 --> 01:03:13,034 أومالي) أوقفيهم ) 658 01:03:13,034 --> 01:03:15,562 (لا بد أن هذه منطقة (دامادا 659 01:03:42,907 --> 01:03:45,015 لا بد من وجود شيء مخفي في النص 660 01:03:45,015 --> 01:03:47,491 ربما اسم 661 01:03:51,248 --> 01:03:54,966 هل كان لدى (مالوك) زوجة أو طفلاً 662 01:04:09,341 --> 01:04:11,842 (انتظر كيف تجهئ اسم (مالوك 663 01:04:11,842 --> 01:04:14,129 م ا ل و ك 664 01:04:16,918 --> 01:04:19,670 أنت لم تنطق بحرف ال إيكس 665 01:04:20,811 --> 01:04:23,448 لم يفتح بحرف الإيكس لماذا 666 01:04:27,949 --> 01:04:30,280 نيب) الشيطان الذي بنى بركة الآثام ) 667 01:04:30,280 --> 01:04:31,874 (جوبلكس ) 668 01:04:42,699 --> 01:04:44,394 (لاكس) (أوملي ) 669 01:04:44,394 --> 01:04:46,182 لقد تمكنا من ذلك 670 01:04:47,448 --> 01:04:48,682 (لاكس ) 671 01:04:56,243 --> 01:04:59,559 أيها البربريون عليكم أن تحفظوا أنفسكم 672 01:05:40,835 --> 01:05:42,130 صاحب الجلالة 673 01:05:42,130 --> 01:05:44,991 لقد نقلت القوات فور تلقي رسالتك 674 01:05:44,991 --> 01:05:48,461 ستصل القوات في وقت مبكر غداً 675 01:05:48,461 --> 01:05:51,410 فيلاريوس) الليلة هي ليلة اختفاء القمر ) 676 01:05:51,410 --> 01:05:53,818 علينا أن ننتظر حتى يحين الوقت 677 01:05:53,818 --> 01:05:55,666 (هل من أخبار عن مشاكل (باراكوني 678 01:05:55,666 --> 01:05:57,662 عليك أن تضع إيمانك به يا صاحب الجلالة 679 01:05:57,662 --> 01:06:00,727 إن أي أمل في إنقاذ (إيشمي) يأتي من حراس الملك 680 01:06:00,727 --> 01:06:03,646 و قوة سيوفنا 681 01:06:27,092 --> 01:06:32,303 أظن أن (ميلورا) تتحدى أسس القانون الطوراني 682 01:06:32,303 --> 01:06:39,677 إنه مجتمعاً نوع جديد من السحر شيء لم نره من قبل 683 01:06:40,383 --> 01:06:42,973 يمكن أن يكون قوياً 684 01:06:43,384 --> 01:06:48,091 إنها جرأة الفتاة في الاكتشاف و هي تعطينا أملاً جديداً 685 01:06:49,176 --> 01:06:51,209 (هذا جيد شكراً لك يا (بيكو 686 01:06:54,027 --> 01:06:55,725 أجل يا سيدي 687 01:07:03,131 --> 01:07:05,756 مدهش 688 01:07:06,100 --> 01:07:10,287 إنها تؤمن بأن القانون واضح لها 689 01:07:18,629 --> 01:07:20,207 (يا (بيكو 690 01:07:27,756 --> 01:07:30,317 احذروا نار واحدة 691 01:07:38,151 --> 01:07:41,224 هل يستطيع أحد أن ينظر إلى هذا 692 01:07:41,224 --> 01:07:44,330 هل علينا كلنا أن نموت في وقت ما 693 01:07:44,330 --> 01:07:45,678 أجل 694 01:07:45,678 --> 01:07:49,283 ولكنني لا أفضل ذلك الآن 695 01:08:10,815 --> 01:08:12,829 بيريك) احذر ) 696 01:08:14,610 --> 01:08:16,347 عفاريت لنهرب 697 01:08:22,595 --> 01:08:23,859 تنحوا جانباً 698 01:08:32,396 --> 01:08:34,366 (أسرع يا (نيب 699 01:08:37,999 --> 01:08:39,544 لقد فتحته 700 01:09:17,328 --> 01:09:19,316 ماذا الآن 701 01:09:19,668 --> 01:09:20,700 (نيب ) 702 01:09:20,700 --> 01:09:22,998 انظر من خلال حجرك الكريم 703 01:09:27,340 --> 01:09:28,558 لا شيء 704 01:09:28,558 --> 01:09:32,121 لا يظهر الحجر أي شيء مخفي 705 01:09:32,121 --> 01:09:34,650 ربما بإمكاني المساعدة 706 01:09:40,844 --> 01:09:43,093 طيري 707 01:09:44,841 --> 01:09:46,579 (هذه (أونا 708 01:09:46,579 --> 01:09:49,172 صديقة لي منذ الطفولة 709 01:09:49,172 --> 01:09:51,561 ستتحرى الأمر لنا 710 01:10:06,604 --> 01:10:09,091 (مسكينة (أونا 711 01:10:09,650 --> 01:10:11,824 لا بد من جود طريق عبره 712 01:10:13,387 --> 01:10:16,482 ربما هو مقسوم لتزيد طاقتك في الحب 713 01:10:16,482 --> 01:10:20,030 ابحثوا في الجدران و الأرض و السقف 714 01:10:24,640 --> 01:10:25,854 (بيريك ) 715 01:10:25,854 --> 01:10:28,963 أظن أنه يوجد شيء ما خلف هذا الحائط 716 01:10:32,071 --> 01:10:34,401 ابتعدي 717 01:10:40,064 --> 01:10:41,323 غريب 718 01:10:41,323 --> 01:10:43,532 تبدو و كأنها مرآة 719 01:10:44,135 --> 01:10:44,839 (لاكس ) 720 01:10:44,839 --> 01:10:47,196 ارفعيني 721 01:10:57,948 --> 01:11:00,321 ما هذا ؟ 722 01:11:00,321 --> 01:11:05,276 إنها نوع من الرافعات 723 01:11:05,276 --> 01:11:10,146 إنها آلية معقدة 724 01:11:10,146 --> 01:11:11,874 عليكم جميعاً أن تبتعدوا 725 01:11:11,874 --> 01:11:13,336 لماذا ؟ 726 01:11:13,336 --> 01:11:16,959 أنا على وشك كشف سر قديم لصخور مموهة 727 01:11:16,959 --> 01:11:20,866 و قد تعلمت من هذا العالم أنها طريقة للإعدام 728 01:11:20,866 --> 01:11:23,042 أريدك أن تبقى هناك 729 01:11:23,042 --> 01:11:26,216 (أسرع يا (نيب 730 01:11:44,964 --> 01:11:49,074 إن المرآة تعكس طريقاً 731 01:11:52,138 --> 01:11:53,295 حسناً 732 01:11:53,295 --> 01:11:54,590 سأذهب أنا أولاً 733 01:11:54,590 --> 01:11:56,143 (أوملي) أنت تتبعيني و من ثم (لاكس ) 734 01:11:56,143 --> 01:11:58,845 نيب) أنت ترشدنا إلى هناك ) 735 01:12:01,793 --> 01:12:04,541 كل خطوة على الممر يجب أن تكون آمنة 736 01:12:04,541 --> 01:12:06,590 راقبوا المرآة 737 01:12:55,190 --> 01:13:00,018 سأحاول أن أعرف كيف أسيطر على هذه الآلة 738 01:13:08,021 --> 01:13:10,392 نيب) البوابة تغلق ) 739 01:13:10,392 --> 01:13:11,829 لن ينجح في ذلك 740 01:13:11,829 --> 01:13:14,287 نيب) بضع خطوات فقط ) 741 01:13:14,287 --> 01:13:18,585 اقفز يا (نيب) اقفز 742 01:13:22,709 --> 01:13:24,980 هل هو حي ؟ 743 01:13:25,476 --> 01:13:26,981 أظن أنني أشعر بنبض 744 01:13:26,981 --> 01:13:29,559 (أولي) هل تستطيعن نقله إلى (إيهيلا ) 745 01:13:29,559 --> 01:13:32,733 لدي تعويذتان فقط للنقل 746 01:13:32,733 --> 01:13:34,538 (واحدة لتأخذنا إلى (دامادا 747 01:13:34,538 --> 01:13:38,649 (و الأخرى من أجل رحلة العودة إلى (إيشمي 748 01:13:38,964 --> 01:13:41,962 عليه أن يبقى معنا 749 01:13:46,714 --> 01:13:48,100 (مالوك ) 750 01:13:48,100 --> 01:13:51,707 تظهر البركة منظره الأخير في آخر استعمال له 751 01:13:51,707 --> 01:13:54,025 إن العملية بسيطة 752 01:13:54,025 --> 01:13:58,724 علينا أن نفكر فقط بمادة أو بموضوع و سيظهر الموقع في البركة 753 01:13:58,724 --> 01:14:01,366 أستطيع أن أقوم بنقلنا إلى تلك الوجهة 754 01:14:01,366 --> 01:14:04,256 و لكن العملية غير مضمونة النجاح 755 01:14:04,256 --> 01:14:08,412 كما ترى 756 01:14:17,441 --> 01:14:21,617 نحن محظوظون لقد أظهرت البركة ثلاثة عوائق 757 01:14:22,055 --> 01:14:24,410 أوملي) انقلينا إلى القارب ) 758 01:14:24,410 --> 01:14:27,759 لاكس) أنت تعرفين ما عليك فعله ) 759 01:14:27,759 --> 01:14:29,331 سأذهب من أجل الكرة 760 01:14:29,331 --> 01:14:30,378 (أولي ) 761 01:14:30,378 --> 01:14:31,832 لنبدأ بذلك 762 01:15:17,643 --> 01:15:21,890 أبطال (إيشمي) بلحمهم و دمهم 763 01:15:21,890 --> 01:15:25,403 و هذا أفضل ما يمكن أن تفعلوه 764 01:15:27,957 --> 01:15:32,628 لا بد أن الـ (إيشميين) كانوا يائسين جداً ليرسلوا هكذا حمقى 765 01:15:36,941 --> 01:15:43,699 كنت أنوي أن أبقيكم أحياء لكي تشهدوا دمار مدينتكم 766 01:15:43,699 --> 01:15:46,183 لسوء الحظ 767 01:15:46,183 --> 01:15:51,618 أنا لم أكن أبداً قادراً على ضبط نواياي 768 01:15:51,618 --> 01:15:56,106 حتى بالنسبة لكوني رجلاً ميتاً 769 01:16:32,075 --> 01:16:33,540 ساعدي الآخرين 770 01:16:34,042 --> 01:16:35,898 لا يمكنك أن تربح 771 01:16:42,179 --> 01:16:43,789 مخطئ 772 01:16:47,352 --> 01:16:49,555 لاكس) الكرة ) W w W . T T 1 T T . N e T 773 01:16:58,759 --> 01:17:02,506 (بيريك) اتركه علينا أن نساعد (نيب) و (أوملي ) 774 01:17:02,791 --> 01:17:06,341 اصمد لقد انتهينا تقريباً 775 01:17:06,341 --> 01:17:09,036 (أوملي ) 776 01:17:16,040 --> 01:17:19,660 هل تستطيعين أن تنقلينا إلى وجهتنا 777 01:17:20,617 --> 01:17:23,303 أجل أستطيع أن أفعل هذا 778 01:17:23,303 --> 01:17:25,678 و لكني لا أستطيع أن أنضم إليكم 779 01:17:25,678 --> 01:17:28,444 ليس بهذا الوضع 780 01:17:28,444 --> 01:17:31,943 (خذينا إلى معبد (أوباد هاي 781 01:17:31,943 --> 01:17:35,225 يوجد أفضل الشافون في الأرض 782 01:17:35,225 --> 01:17:36,810 (لاكس ) 783 01:17:36,810 --> 01:17:39,882 استعدي لكي تمسكيها 784 01:17:45,287 --> 01:17:48,353 أنا جاهز عندما تكونين جاهزة 785 01:17:49,285 --> 01:17:51,161 حسناً 786 01:17:55,618 --> 01:17:58,445 أرجوك سامحيني 787 01:17:58,446 --> 01:17:59,446 W w W . T T 1 T T . N e T 788 01:18:47,057 --> 01:18:51,255 اعثر على كرتي 789 01:18:53,069 --> 01:18:54,854 (هذان الاثنان قد أنقذا (إيشمي 790 01:18:54,854 --> 01:18:57,627 و الآن يجب إنقاذهم 791 01:18:58,585 --> 01:19:02,003 سنعتني بأصدقائك 792 01:19:02,003 --> 01:19:03,222 الآن عليك الذهاب 793 01:19:03,222 --> 01:19:05,978 يوجد خيول في الاسطبل 794 01:19:05,978 --> 01:19:07,925 اذهبي 795 01:19:11,549 --> 01:19:13,360 (بيريك ) 796 01:19:13,360 --> 01:19:15,597 نحن ملاحقون 797 01:19:15,597 --> 01:19:17,063 عليك أن تسرع 798 01:19:17,063 --> 01:19:17,924 ماذا عنك ؟ 799 01:19:17,924 --> 01:19:20,503 (سأعطيك وقتاً لكي تصل إلى (إيشمي 800 01:19:20,503 --> 01:19:23,164 خذي هذا 801 01:19:25,760 --> 01:19:27,437 (تعالوا إلى (ليلي 802 01:19:27,437 --> 01:19:29,812 لا أستطيع الانتظار 803 01:20:28,399 --> 01:20:30,242 تأهبوا تأهبوا 804 01:20:30,242 --> 01:20:32,350 أطلقوا 805 01:20:55,273 --> 01:20:56,513 (بيريك ) 806 01:20:56,513 --> 01:20:57,740 لقد فعلتها 807 01:20:57,740 --> 01:20:59,197 (ميلورا ) 808 01:20:59,197 --> 01:21:01,558 أين (ميلورا) ؟ 809 01:21:14,272 --> 01:21:17,150 (بيريك ) 810 01:21:18,777 --> 01:21:22,149 (لقد لعنها (دامادا 811 01:21:23,036 --> 01:21:25,568 لقد وجدت الكرة 812 01:21:25,568 --> 01:21:28,534 عرفت أنك ستجدها 813 01:21:28,534 --> 01:21:31,175 أسرع ضعها هنا ما دام هناك وقت 814 01:21:52,567 --> 01:21:56,646 هذا ما شاهدته في الرؤيا 815 01:21:56,646 --> 01:22:08,503 السحرة الطورانيون 816 01:22:32,343 --> 01:22:35,141 الكرة أين الكرة ؟ 817 01:22:54,390 --> 01:22:56,967 (أوبراهون ) 818 01:23:03,349 --> 01:23:05,505 أنت حي 819 01:23:05,505 --> 01:23:09,223 (فقط بمشيئة (دامادا 820 01:23:11,051 --> 01:23:14,443 لن تظهر نفسك 821 01:23:59,907 --> 01:24:02,688 (أحسنت يا (ليتش 822 01:24:04,721 --> 01:24:06,798 سنرى 823 01:24:12,401 --> 01:24:17,545 في هذا اليوم تبدأ حياتي من جديد 824 01:25:08,540 --> 01:25:12,310 ضع الكرة على الأرض 825 01:25:36,233 --> 01:25:41,597 (أنا أطلب فقط أن أشهد دمار (إيشمي 826 01:25:41,597 --> 01:25:45,577 و سأحكم كل ما يبقى لخدمة عرشك 827 01:25:52,689 --> 01:25:59,157 هذه الـ (إيشمي) ستمحى و ستكون بداية انتصاري 828 01:25:59,519 --> 01:26:01,452 و بالنسبة للجزية 829 01:26:01,452 --> 01:26:03,407 ستكون مئة شخص 830 01:26:03,407 --> 01:26:08,641 من أجل البداية الجديدة للقمر 831 01:26:09,453 --> 01:26:12,451 كما ترغب يا سيدي 832 01:26:51,106 --> 01:26:53,485 عززوا الحائط الجنوبي 833 01:27:00,481 --> 01:27:03,389 انتبهوا 834 01:27:19,025 --> 01:27:21,402 (ميلورا ) 835 01:27:21,775 --> 01:27:24,635 لا يمكن أن تموتي 836 01:27:24,635 --> 01:27:26,899 أحتاج إليك 837 01:27:26,899 --> 01:27:32,300 إيشمي) بحاجة إليك ) 838 01:28:55,559 --> 01:28:58,530 إن (إيشمي) تموت 839 01:28:58,530 --> 01:29:02,371 لا أستطيع - بل تستطيعين - 840 01:29:02,927 --> 01:29:07,956 لقد آمن أصدقائي عندما لم أؤمن و أعطوني القوة لأقوم بما علي القيام به 841 01:29:10,114 --> 01:29:15,239 قالوا لي أن هناك سلاحاً غير السحر و الفولاذ 842 01:29:18,351 --> 01:29:19,645 الإيمان 843 01:29:23,772 --> 01:29:24,697 أجل 844 01:29:24,697 --> 01:29:25,944 في رؤياي 845 01:29:25,944 --> 01:29:29,677 شاهدت السحرة الطورانيين يجثون على ركبهم 846 01:29:30,115 --> 01:29:31,739 أجل 847 01:29:31,739 --> 01:29:34,020 لا بد من أنه كذلك 848 01:29:35,742 --> 01:29:37,919 كانوا يصلون 849 01:29:38,710 --> 01:29:40,882 لمن كانوا يصلون ؟ 850 01:29:49,017 --> 01:29:53,145 (كان هناك قناع مصنوع من الإيقونات في معبد (أوباد هاي 851 01:29:53,145 --> 01:29:55,205 إله الطبيعة 852 01:29:55,205 --> 01:29:58,970 لديه القوة على كل العناصر 853 01:30:01,363 --> 01:30:05,757 (لقد كان الطورانيون يصلون لـ (أوباد هاي 854 01:30:42,488 --> 01:30:44,960 ماذا تفعلين ؟ 855 01:30:45,190 --> 01:30:48,801 (لأحرر هذه القوة علي أن أثبت إيماني بـ (أوباد هاي 856 01:30:48,801 --> 01:30:50,725 و لكنه سيحولك إلى أشلاء 857 01:30:50,725 --> 01:30:53,017 (بيريك ) 858 01:30:53,017 --> 01:30:55,312 دعني أذهب 859 01:31:50,877 --> 01:31:53,341 خذني إلى البرج 860 01:32:32,066 --> 01:32:33,968 أبقوها حية 861 01:32:34,234 --> 01:32:36,875 لا يهمني مهما كلف هذا 862 01:32:41,501 --> 01:32:45,226 عليكم أن تبقوها حية حتى أكسر اللعنة التي عليها 863 01:33:02,052 --> 01:33:04,508 اقتله 864 01:33:04,508 --> 01:33:06,286 اقتله بنفسك 865 01:33:06,286 --> 01:33:10,055 (أيها القوي العظيم (دامادا 866 01:33:12,460 --> 01:33:14,833 جميل 867 01:33:15,350 --> 01:33:20,800 انظر إلى وجهك لقد أصبح بشيطانه أسوأ من وجهي 868 01:33:28,315 --> 01:33:31,926 (و هكذا ستجري الأمور يا (ليتش 869 01:33:51,925 --> 01:33:53,370 إنها تموت 870 01:33:53,370 --> 01:33:55,405 خذ الكرة 871 01:34:38,982 --> 01:34:41,428 (هذا من أجل (دورين 872 01:34:41,428 --> 01:34:44,055 (نيب) و (أومالي ) 873 01:34:44,432 --> 01:34:46,085 اذهب إلى الجحيم 874 01:34:46,458 --> 01:34:49,295 لاكس) لا ) 875 01:34:49,295 --> 01:34:50,493 (لاكس ) 876 01:34:50,493 --> 01:34:52,557 اضبطي نفسك 877 01:34:52,557 --> 01:34:55,835 (إذا قتلته ستموت (ميلورا 878 01:34:55,835 --> 01:34:58,210 لقد لعنها 879 01:34:58,210 --> 01:35:00,491 مالذي يمهني من اللعنات 880 01:35:00,491 --> 01:35:03,856 ميلورا) هي الوحيدة التي تقف حائلاً بين (إيشمي) و الدمار ) 881 01:35:03,856 --> 01:35:07,524 سيحول هذا الوحش إلى العدالة 882 01:35:07,524 --> 01:35:10,396 أنا أعدك 883 01:35:10,396 --> 01:35:11,912 (لاكس ) 884 01:35:11,912 --> 01:35:15,900 أنت لست أخاك 885 01:35:33,204 --> 01:35:36,597 أزل اللعنة 886 01:35:37,005 --> 01:35:42,843 أو سأقتلك أنا و أعيدك إلى ألم الغير أموات 887 01:35:53,004 --> 01:35:59,098 مع الوقت ستدرك أنك أنقذت قبرك 888 01:35:59,098 --> 01:36:03,626 أتطلع قدماً لمشاهدتك تتعفن داخله W w W . T T 1 T T . N e T 889 01:36:03,626 --> 01:36:07,137 سنتعفن سوية إذاً 890 01:36:07,138 --> 01:36:14,138 ll منتديـات العرب اليوم ll W w W . T T 1 T T . N e T