1 00:02:22,777 --> 00:02:25,071 .واي, ممنون .اونو نديدم 2 00:02:25,280 --> 00:02:26,406 .منم نديدم 3 00:02:27,991 --> 00:02:32,997 "مردم ميگن: "شنيدن کي بود مانند ديدن .اما براي من اين کاملا درست نيست 4 00:02:33,623 --> 00:02:37,940 .تو پنج سالگي بينايي خودم رو از دست دادم ...خاطرات چيزايي رو که ديده بودم 5 00:02:38,045 --> 00:02:42,591 به اندازه اي محو شدند که حتي .شک دارم خودم رو هم يادم بياد 6 00:02:42,633 --> 00:02:47,529 .حالا از بقيه حس هام استفاده ميکنم .ميتونم قبل از بارون بوي اونو حس کنم 7 00:02:47,722 --> 00:02:51,607 .ولي نمي تونم باريدنش رو ببينم ..ميتونم خورشيد رو رو صورتم حس کنم 8 00:02:51,644 --> 00:02:55,648 .اما طلوع و غروب رو نميتونم ببينم .ميخوام مثل بقيه دنيا رو ببينم 9 00:02:56,441 --> 00:02:59,820 .خورشيد, بارون و موسيقي رو 10 00:02:59,861 --> 00:03:02,448 .شرط ميبندنم موسيقي زيباست 11 00:03:58,762 --> 00:04:01,223 .متشکرم 12 00:04:07,147 --> 00:04:08,857 .تولدت مبارک 13 00:04:13,446 --> 00:04:16,449 .عصر بخير خانوم ولز- .سلام ميگل- 14 00:04:16,491 --> 00:04:18,452 ممنونم- .قابلي نداره- 15 00:04:19,494 --> 00:04:22,331 .گل سوسن- .مال همين صبح هستن- 16 00:04:22,373 --> 00:04:26,294 ,فکر کردم گل مصنوعيه ولي .تو اولين نفري هستي که متوجه شد 17 00:04:29,965 --> 00:04:31,800 بخاطر فردا نگراني؟ 18 00:04:32,134 --> 00:04:32,927 .نه 19 00:04:36,472 --> 00:04:40,268 .در واقع, تا حالا اينقدر تو زندگيم نترسيده بودم 20 00:04:41,144 --> 00:04:44,440 ...گوش کن, شب قبل از عمل جراحي مادرم 21 00:04:44,523 --> 00:04:46,984 .اون دو ليوان شراب خورد 22 00:04:48,361 --> 00:04:51,948 .روز بعد مثل يه سنگ شده بود- .ممنون- 23 00:04:53,742 --> 00:04:55,452 .شب بخير- .شب بخير- 24 00:05:10,803 --> 00:05:14,224 ...دکتر هاسکينز هستم از دفتر تماس ميگيرم 25 00:05:14,266 --> 00:05:17,394 ...عمل شما فردا انجام ميشه 26 00:05:17,478 --> 00:05:20,690 .حتما 4 ساعت زودتر براي آماده شدن بيا بيمارستان, مشکرم 27 00:05:21,774 --> 00:05:26,008 .سلام عزيزم,خواهرت هستم ...پروازم ساعت 5 صبح ميشينه 28 00:05:26,196 --> 00:05:31,545 تمام پرسنل رفتن سفر براي همين يک نفر رو پيدا .ميکنم که منو مستقيم برسونه بيمارستان 29 00:05:31,911 --> 00:05:35,916 .دوستت دارم, سيدني .زود ميبينمت. خداحافظ 30 00:05:49,389 --> 00:05:51,475 .12:10صبح 31 00:07:20,786 --> 00:07:22,288 کي اينجاست؟ 32 00:07:23,831 --> 00:07:27,586 .ممکنه صداتو بشنوه, از ساعت دوازده بيرونه ...اگه از تخت بيام بيرون 33 00:07:27,627 --> 00:07:33,325 .مادرم رو مرخص ميکنه .آليسيا هستم, براي سلام دستم رو آوردم بالا 34 00:07:33,759 --> 00:07:34,844 .سيدني هستم 35 00:07:35,261 --> 00:07:40,225 .ميدونم, سيدني ولز, چارت رو خوندم .عمل انتقال قرنيه داشتي 36 00:07:40,768 --> 00:07:43,562 چند سالته؟ .نه و نيم 37 00:07:44,146 --> 00:07:47,859 .انگار يه چيزي مثل توپ گلف تو سرمه 38 00:07:48,276 --> 00:07:51,071 بخاطر اين مريضي هيچ وقت .نتونستم دوچرخه سواري کنم 39 00:07:51,113 --> 00:07:53,490 .پس دکترا دارن سعي ميکنن درش بيارن 40 00:07:53,574 --> 00:07:56,786 کي ميتوني بيبيني؟- .خيلي زود, فکر کنم - 41 00:07:56,869 --> 00:08:00,207 .خوبه, بر ميگردم و تو ميتوني منو ببيني 42 00:08:02,876 --> 00:08:05,004 .خدانگهدار, خوشحال شدم ديدمت 43 00:08:05,087 --> 00:08:06,422 ..خداحافظ 44 00:08:14,807 --> 00:08:17,768 .کم کم دارم حس انگشتام رو از دست ميدم 45 00:08:17,810 --> 00:08:18,936 .منم, همينطور 46 00:08:23,942 --> 00:08:25,444 اجاره ميديد, لطفا؟ 47 00:08:30,575 --> 00:08:33,912 .بسيار خوب, سيدني .بانداژ رو باز ميکنيم 48 00:08:33,954 --> 00:08:35,664 واقعا؟- .آره- 49 00:08:48,512 --> 00:08:49,471 .اين اوليش 50 00:08:53,810 --> 00:08:55,186 .اينم دوميش 51 00:08:58,899 --> 00:09:03,811 .حالا, کمکت ميکنم چشماتو باز کني .خيلي آروم 52 00:09:03,821 --> 00:09:05,365 .باشه 53 00:09:09,495 --> 00:09:10,996 .آروم, آروم, آروم 54 00:09:17,295 --> 00:09:20,048 !عاليه. بگو چي ميبيني 55 00:09:29,142 --> 00:09:30,727 ...من نميتونم 56 00:09:32,396 --> 00:09:34,231 ...من دستم رو ميارم بالا 57 00:09:35,191 --> 00:09:39,509 ...و تو به من بگو اين چند تاست, باشه؟ 58 00:09:40,155 --> 00:09:41,573 .اونا انگشتاي تو هستن 59 00:09:41,907 --> 00:09:43,575 .آره, هستن 60 00:09:44,702 --> 00:09:46,245 .همه چيز خوبه 61 00:09:47,580 --> 00:09:49,374 همشون؟ 62 00:09:49,415 --> 00:09:52,586 .آره, خيلي خوبه 63 00:09:55,464 --> 00:10:02,011 .سيدني, ميخوام سعي کني دست منو بگيري 64 00:10:10,314 --> 00:10:15,091 .اشکالي نداره. هيچ کس نميتونه اينکارو فورا انجام بده .اشکالي نداره 65 00:10:25,415 --> 00:10:28,419 .يکم ميسوزه- اين عاديه؟- 66 00:10:28,460 --> 00:10:31,839 .آره, کاملا عاديه 67 00:10:32,256 --> 00:10:33,424 .متشکرم 68 00:10:36,636 --> 00:10:39,395 هموني هستم که فکر ميکردي؟ 69 00:10:42,059 --> 00:10:43,478 .نميدونم 70 00:10:44,228 --> 00:10:46,564 .تو واقعا مات هستيد 71 00:10:49,568 --> 00:10:52,196 .کاش پدر و ماردم اينجا بودن و ميديدن 72 00:10:52,238 --> 00:10:53,364 ...آره 73 00:10:54,282 --> 00:10:57,661 .من اينو بيشتر از تو ميخوام, سيدني 74 00:11:00,581 --> 00:11:02,875 .تو دوازده سالت بود... 75 00:11:03,667 --> 00:11:08,673 ..من 15 سال منتظر اين بودم ...احساس گناه ميکنم 76 00:11:11,677 --> 00:11:13,387 .تقصير تو نيست 77 00:11:18,935 --> 00:11:20,812 .تقصير تو نيست 78 00:11:24,441 --> 00:11:26,235 .متاسفم 79 00:11:26,736 --> 00:11:28,571 .فقط به زمان نياز داري 80 00:11:29,113 --> 00:11:30,365 .ميبيني که درست ميشه 81 00:11:36,831 --> 00:11:38,457 .شب بخير- .شب بخير- 82 00:11:38,541 --> 00:11:40,460 .دوستت دارم- .منم دوستت دارم- 83 00:11:57,855 --> 00:12:01,651 سيدني, منو ميبيني؟ 84 00:12:02,986 --> 00:12:05,488 .اگه نمي بيني فکر بد نکن 85 00:12:05,906 --> 00:12:08,325 اون چيه رو سرت؟ 86 00:12:08,367 --> 00:12:11,203 ,دستمال گلدار .پدر بزرگم بهم داده 87 00:12:11,662 --> 00:12:15,500 ,ميدوني, شايد فردا بتونيم يکم قدم بزنيم .و من بتونم برم پارک 88 00:12:17,074 --> 00:12:18,295 ...درخت هاي خرما- .آليسيا- 89 00:12:18,337 --> 00:12:19,171 .اوه, الان ميام 90 00:12:19,213 --> 00:12:23,009 .پا گنده اومد, بايد برم - .خداحافظ- 91 00:12:49,581 --> 00:12:51,750 .خواهش ميکنم. نميخوام برم 92 00:13:00,677 --> 00:13:02,179 خانوم هيلمن؟ 93 00:13:15,109 --> 00:13:16,148 خانوم هيلمن؟ 94 00:13:25,622 --> 00:13:27,374 اونو کجا ميبريد؟ 95 00:14:00,204 --> 00:14:01,497 خانوم هيلمن؟ 96 00:14:24,356 --> 00:14:26,484 اونو کجا ميبريد؟ 97 00:14:59,981 --> 00:15:02,192 .سرده 98 00:15:03,818 --> 00:15:05,028 .سرده 99 00:15:09,408 --> 00:15:11,077 .سرده 100 00:15:42,515 --> 00:15:43,700 خانوم هيلمن کجاست؟ 101 00:15:44,490 --> 00:15:47,452 .متاسفم, اون ديشب فوت کرد 102 00:15:57,380 --> 00:15:59,799 .همه چيز عاليه 103 00:15:59,841 --> 00:16:04,534 .تو خيلي خوب داري خوب ميشي .و پارگي تصوير تموم شده 104 00:16:04,597 --> 00:16:07,600 .فکر کنم, آره - .خوبه- 105 00:16:12,522 --> 00:16:15,860 خوب, اين چشمهاي کيه؟ - ببخشيد؟- 106 00:16:15,901 --> 00:16:17,653 اهدا کننده ي من؟ 107 00:16:17,737 --> 00:16:21,157 .متاسفم نميتونم در اين مورد کمکت کنم .اينها الان چشمهاي تو هستن و کار ميکنن 108 00:16:21,241 --> 00:16:24,876 .مهم نيست از کجا اومدن درد ميکنه؟ 109 00:16:24,876 --> 00:16:27,005 .آره, يک کم 110 00:16:32,110 --> 00:16:34,057 کي ميتونم واضح تر ببينم؟ 111 00:16:34,297 --> 00:16:38,052 ,تو هر بيمار متفاوته .دو روز يا چند هفته 112 00:16:38,093 --> 00:16:42,766 .اما مساله تنها بينايي تو نيست .چون تو به مدت طولاني نابينا بودي 113 00:16:42,807 --> 00:16:48,284 .براي همين يه متخصص بهت معرفي ميکنم .پاول فالکنر, اون کمکت ميکنه 114 00:16:49,607 --> 00:16:51,234 .حالت خوبه- .آره- 115 00:16:53,528 --> 00:16:56,198 .روز خوبي داشته باشي- .ممنون سيدني- 116 00:18:21,042 --> 00:18:23,185 .سلام- .سلام- 117 00:18:24,215 --> 00:18:27,157 آماده اي که راهنماي من بشي؟ 118 00:18:28,020 --> 00:18:28,956 داري ميري؟ 119 00:18:28,956 --> 00:18:34,477 .آره, ميترسيدم بيشتر نگهم دارن .هلن خواهرمه. هلن اين آليسيا است 120 00:18:34,769 --> 00:18:37,481 ميتونيم يه عکس با هم بگيريم؟- .حتما- 121 00:18:37,522 --> 00:18:40,210 .من ميگيرم- .باشه- 122 00:18:46,700 --> 00:18:50,913 .سيدني ميدونم ترسيدي .نترس 123 00:18:52,367 --> 00:18:55,176 .دنيا واقعا زيباست 124 00:18:55,960 --> 00:18:57,003 .بسيار خوب 125 00:19:04,720 --> 00:19:09,371 .ميتونيم بريم غذا بخوريم .ميريم چند تا گالري هنري 126 00:19:09,851 --> 00:19:14,190 براي تو زياد نيست؟ ميخواي بيخيال بشيم تا وقتي همه چيز درست بشه؟ 127 00:19:14,356 --> 00:19:20,392 .نه, ميتونيم هر روز حرف بزنيم ...ميتوني بياي و بهم سر بزني, من فقط 128 00:19:20,508 --> 00:19:23,101 فکر ميکنم لازمه بعضي کارا رو خودم انجام بدم, باشه؟ 129 00:19:23,101 --> 00:19:25,253 .باشه, فهميدم 130 00:19:35,715 --> 00:19:38,210 .چند تا لامپ جديد براي خونت گرفتم- .ممنونم- 131 00:19:40,738 --> 00:19:42,916 خودم باز ميکنم- . باشه- 132 00:19:50,447 --> 00:19:51,938 .غافلگيري 133 00:19:56,952 --> 00:20:00,225 .خيلي زود بود .نميدونم چه فکري کردم 134 00:20:00,426 --> 00:20:01,602 .اشکالي نداره 135 00:20:02,586 --> 00:20:05,621 هيچکدومتون رو ميشناسم؟- !به خونه خوش اومدي- 136 00:20:05,621 --> 00:20:08,522 .سلام جيم حالت چطوره؟ 137 00:20:08,558 --> 00:20:10,650 .خوشحالم مي بينمت- .منم همينطور- 138 00:20:10,697 --> 00:20:13,067 .سيدني, منم برت .خوش اومدي 139 00:20:14,771 --> 00:20:17,599 .سلام سيدني .آلکس هستم همسايه طبقه بالا 140 00:20:17,599 --> 00:20:19,841 .آلکس, خوشحالم مي بينمت 141 00:20:21,084 --> 00:20:22,660 .دختر عموت هستم, سارا 142 00:20:23,603 --> 00:20:27,716 .خيلي وقته نديدمت- .خيلي خوشحالم- 143 00:20:27,716 --> 00:20:29,728 صدامو ميشناسي؟ 144 00:20:31,029 --> 00:20:32,102 .سلام سينتيا 145 00:20:33,182 --> 00:20:35,120 .چطور نشناسم, سينتيا 146 00:20:36,829 --> 00:20:39,121 .ريچارد, سلام- خوبي؟- 147 00:20:41,582 --> 00:20:44,585 .خوب, آدمهاي کچل اينطوري هستن 148 00:20:46,820 --> 00:20:50,140 سلام سيدني. خوبي؟ - ميگل, چطوري؟ - 149 00:20:50,843 --> 00:20:51,613 .خوب بنظر ميرسي 150 00:20:54,290 --> 00:20:55,523 .سلام عزيزم 151 00:20:57,055 --> 00:20:58,195 چه حسي داري؟ 152 00:20:58,231 --> 00:20:59,602 .نفس بکش 153 00:21:09,927 --> 00:21:12,209 حالت خوبه؟ آب ميخواي؟ 154 00:21:12,209 --> 00:21:15,889 .آره,ميرم آشپزخونه .تو پيش مهمونها بمون 155 00:21:16,121 --> 00:21:18,124 .ممنونم که اومديد 156 00:23:19,171 --> 00:23:21,203 .1:06صبح 157 00:23:36,429 --> 00:23:37,555 .سلام- .سلام- 158 00:23:37,889 --> 00:23:38,952 .ببخشيد, دير کردم 159 00:23:40,058 --> 00:23:41,121 .اسم اون هنري است 160 00:23:44,625 --> 00:23:46,753 .پائول هستم- .سيدني- 161 00:23:50,799 --> 00:23:51,925 .بفرما بشين 162 00:24:06,067 --> 00:24:08,528 .وقتي 5 ساله بودي به قرنيت آسيب رسوندي 163 00:24:08,570 --> 00:24:11,865 .آره, منو خواهرم با ترقه بازي ميکرديم 164 00:24:11,907 --> 00:24:16,051 .وقتي 12 سالم بود پيوند عضو رو امتحان کردم .ولي بدنم اونو پس زد 165 00:24:20,080 --> 00:24:21,175 دوباره سعي نکردي؟ 166 00:24:21,175 --> 00:24:26,106 .نه, خواهرم واقعا دنبال اين کارا بود 167 00:24:31,846 --> 00:24:35,225 .اينا نتايج آزمايشات دکتر "هاسکين" هستن 168 00:24:35,559 --> 00:24:39,105 .هيچ مشکل فيزيکي نداري .عمل بي نقص بوده 169 00:24:39,146 --> 00:24:41,529 .احتمالا بخاطر ضربه روحي اينجا هستي- چرا؟- 170 00:24:41,566 --> 00:24:44,861 .تو قبلا اطلاعات رو از صدا, بو و لمس کردن بدست مي آوردي 171 00:24:44,903 --> 00:24:50,868 اما حالا, مورد حجوم چيزايي قرار ميگيري .که حتي فکر نميکردي وجود دارن 172 00:24:52,161 --> 00:24:54,664 .مرحله جديدي از گم گشتي 173 00:24:54,998 --> 00:25:01,422 اينجا رو نگاه کنم, اون شيء براق مهمه؟ ...اين شيء تاريک که به سمت من مياد يا دور ميشه 174 00:25:01,589 --> 00:25:03,716 خطرناکه يا نه؟... 175 00:25:03,758 --> 00:25:07,763 ,تا زمانيکه چشمات باز هستن .حواس پرتي زيادي بوجود مياد 176 00:25:08,096 --> 00:25:11,607 يعني, چطور تمرکز ميکني؟ ...من با تو صحبت ميکنم 177 00:25:11,892 --> 00:25:17,086 و تو داري به اون طرف نگاه ميکني و... .فکر خوردن اون هستي 178 00:25:17,086 --> 00:25:19,109 .راستي اونا آناناس هستن .بعدا ميخوري 179 00:25:19,192 --> 00:25:21,403 .من آناناس دوست دارم 180 00:25:22,738 --> 00:25:24,198 .متاسفم 181 00:25:24,240 --> 00:25:28,161 , بهرحال, چون تو ميتوني ببيني ...مردم توقع دارن کارايي رو انجام بدي که نميتوني 182 00:25:28,453 --> 00:25:32,416 ,خواندن علائم, دانستن زبان اشاره... ...حالت بدني افراد و حالت صورت 183 00:25:32,458 --> 00:25:36,462 .و اونا فقط ميزارن ميرن ...شايد چشمهات بخوان حکمفرما باشن 184 00:25:36,629 --> 00:25:40,091 ... که چطور دنيا رو درک کني .اما نميتوني کاملا به اونا اعتماد کني, هنوز نه 185 00:25:40,383 --> 00:25:43,846 تو چند هفته بعدي بهت کمک ميکنم دنيا رو همونطور که هست ببيني, باشه؟ 186 00:25:44,138 --> 00:25:47,642 ...بعضي چيزا زيبا هستند, خيلي از چيزا 187 00:25:47,684 --> 00:25:49,477 .سخت هستن اما مهم ترين چيز آماده شدنه... 188 00:25:49,561 --> 00:25:51,271 .و از اينجا شروع ميکنم 189 00:25:51,688 --> 00:25:53,774 .با هم اينکارو ميکنيم 190 00:27:28,299 --> 00:27:30,051 .تو منو ترسوندي 191 00:27:44,192 --> 00:27:47,279 کارنامه منو ديدي؟ 192 00:27:47,989 --> 00:27:49,699 کارنامت؟ 193 00:27:52,702 --> 00:27:57,017 اينجا زندگي ميکني, عزيزم؟ - .پدرم خيلي عصباني ميشه- 194 00:27:57,708 --> 00:28:00,127 کارنامه منو ديدي؟ 195 00:28:43,386 --> 00:28:44,679 .متاسفم 196 00:28:45,388 --> 00:28:46,598 .کمي استراحت ميکنيم 197 00:28:47,682 --> 00:28:50,602 !ببخشيد, نميدونم چم شده 198 00:28:51,770 --> 00:28:52,980 .آروم باش 199 00:28:53,689 --> 00:28:55,441 .خيلي فشار ميدي 200 00:29:08,915 --> 00:29:12,419 ميدوني, وقتي براي اولين بار ...رفتم لندن تا با فلامونيکا کار کنم 201 00:29:12,502 --> 00:29:19,463 .خيلي عصبي بودم. تو پراگ نفر اول بودم .اما تو لندن جزء 100 نفر 202 00:29:20,220 --> 00:29:22,264 .اما تو لندن تو کارت خوب بود 203 00:29:23,181 --> 00:29:29,105 ,هيچ وقت فکر نکردم که آماده ام ...اما وقتي زمان شروع کار رسيد 204 00:29:29,188 --> 00:29:33,109 .همه چيز محو شد... .فقط من موندم 205 00:29:36,822 --> 00:29:40,294 .وقتي چيزي نيست که نگرانش باشي 206 00:29:48,001 --> 00:29:51,339 آماده ميشي؟ .ما همه روي تو حساب ميکنيم 207 00:29:53,383 --> 00:29:56,303 .آماده ميشم- .مطمئنم که ميشي- 208 00:29:57,054 --> 00:30:00,808 .22 - .22؟ ما هستيم - 209 00:30:01,600 --> 00:30:03,186 .تو بشين, من ميگيرم - .ممنونم- 210 00:30:15,408 --> 00:30:18,245 فکر ميکردي راحتت ميزارم؟ 211 00:30:19,621 --> 00:30:23,542 فکر ميکني کاري نميکنم؟ اينه, درسته؟ 212 00:30:27,255 --> 00:30:30,425 .من اينکارو اينجام ميدم- ببخشيد؟ - 213 00:30:30,467 --> 00:30:32,761 .بهت گفته بودم که اينکارو ميکنم 214 00:30:56,664 --> 00:30:58,457 چي شد؟ 215 00:30:59,667 --> 00:31:02,879 ,اينجا يه زن بود .اومد پيش من 216 00:31:04,005 --> 00:31:05,215 کدوم زن؟ 217 00:31:06,383 --> 00:31:07,802 کدوم زن؟ 218 00:31:09,679 --> 00:31:12,599 .سيدني تو بايد خودت رو نگه داري, لطفا 219 00:31:14,309 --> 00:31:15,644 .ببخشيد 220 00:31:16,311 --> 00:31:17,604 .ببخشيد 221 00:31:20,024 --> 00:31:21,484 .معذرت ميخوام 222 00:31:21,526 --> 00:31:22,819 .مشکلي نيست 223 00:33:31,510 --> 00:33:33,011 .بسيار خوب 224 00:33:34,430 --> 00:33:38,434 .آخرين نتايج, چشمات مشکلي ندارن 225 00:33:41,813 --> 00:33:44,316 .شايد آزمايشات اشتباه شدن 226 00:33:44,733 --> 00:33:48,125 ...آزمايشات فقط نشون ميدن که تو واکنشهاي طبيعي داشتي 227 00:33:48,162 --> 00:33:52,075 ,واکنش هاي خلاقانه .مثل واکنش هنرمندان و موسيقي دانها 228 00:33:52,117 --> 00:33:54,035 .تو هم موسيقي دان هستي 229 00:33:54,953 --> 00:33:58,582 مطمئنم بقيه موسيقي دانها .چيزهايي رو که من ميبينم رو نمي بينن 230 00:33:59,333 --> 00:34:00,459 .همرام بيا 231 00:34:01,794 --> 00:34:03,171 .من احمق نيستم 232 00:34:03,254 --> 00:34:06,592 .ميدونم داري چي ميگي ...ذهنم يه آموزش واقعي ديده که 233 00:34:06,633 --> 00:34:09,762 .چطور دنياي اطراف رو رمزگشايي کنه... ...اما براي من ديدن چيزايي که 234 00:34:09,804 --> 00:34:11,681 .واقعي بنظر نميرسن متفاوته... 235 00:34:12,306 --> 00:34:15,268 .ببين, تو واقعي هستي 236 00:34:17,354 --> 00:34:19,064 .تو اينجايي 237 00:34:20,190 --> 00:34:24,028 ...طرز فکر و تمرکزم از بين رفته, ولي 238 00:34:24,070 --> 00:34:27,699 .تو واقعي هستي... .ميتونم ببينمت 239 00:34:33,706 --> 00:34:37,127 .ما چيزي رو ميبينم که بهش نگاه کنيم ...اما راهي که 240 00:34:37,377 --> 00:34:38,712 اشياء رو ميبينيم تحت تاثير ... .چيزي که ميدونيم قرار ميگيره 241 00:34:39,045 --> 00:34:40,881 .اما خيلي جيزا اطراف ما هستن که معني ندارن 242 00:34:41,131 --> 00:34:42,508 داري چي ميگي؟ 243 00:34:43,884 --> 00:34:49,891 فکر ميکني از خودم در آوردم؟ فکر ميکني ميخوام اينا برام اتفاق بيفتند؟ 244 00:34:50,225 --> 00:34:54,230 .تو فکر ميکني نميتوني از پي اين بر بياي .فکر ميکني قبلا بهتر بودي 245 00:34:54,271 --> 00:34:55,731 .خاص تر 246 00:34:56,148 --> 00:35:00,153 .الان فهميدي که مثل بقيه ما هستي 247 00:35:03,699 --> 00:35:09,155 ,ميدوني بار اولي که ملاقات کرديم .نميدونستم که اينقدر احمق هستي 248 00:35:10,665 --> 00:35:13,251 .بخاطر اينکه نميدوني چطور يکنفر رو بشناسي 249 00:35:13,710 --> 00:35:16,088 ميبيني؟ .پيشرفت 250 00:35:24,681 --> 00:35:26,850 .عصر خوبي داشته باشيد خانم چالين 251 00:35:30,855 --> 00:35:34,072 .خانم ولز, تلويزيون جديد رسيد 252 00:35:34,109 --> 00:35:37,154 .همکارم اونو براتون مياره بالا .ممنونم ميگل- 253 00:35:37,237 --> 00:35:39,448 .و به جهان 200 کانالي خوش آمدي 254 00:35:39,532 --> 00:35:41,868 .متشکرم, خداحافظ - .شب بخير- 255 00:38:10,372 --> 00:38:13,500 .هلن هستم. تا شنبه خارج از شهر هستم ...اگه لازمه باهام تماس بگيريد 256 00:38:13,584 --> 00:38:15,628 .بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بگذاريد... 257 00:38:16,712 --> 00:38:19,591 .سلام, منم سيدني .لطفا باهام تماس بگير 258 00:38:33,565 --> 00:38:35,526 چکار ميکني؟ 259 00:40:53,976 --> 00:40:57,647 .سلام, شما با تلفن دکتر پائول فالکنر تماس گرفتيد .بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بگذاريد 260 00:40:59,066 --> 00:41:01,902 .سلام پائول .سيدني هستم 261 00:41:04,405 --> 00:41:06,950 ...من تو يک رستوران چيني 262 00:41:07,283 --> 00:41:09,745 .کنج خيابون چهارم در فيگورا هستم... 263 00:41:12,498 --> 00:41:14,291 .يه اتفاقي برام افتاده 264 00:41:19,089 --> 00:41:21,967 .ميخوام بياي, خواهش ميکنم 265 00:41:41,448 --> 00:41:43,283 .ببخشيد 266 00:43:39,583 --> 00:43:41,669 .سيدني, منم 267 00:43:42,086 --> 00:43:43,171 .منم 268 00:43:49,678 --> 00:43:51,264 .اين مکان 269 00:43:55,727 --> 00:43:57,312 .درست همين جا بود 270 00:43:58,313 --> 00:43:59,982 در مورد چي حرف ميزني؟ 271 00:44:00,024 --> 00:44:01,609 ...اينجا 272 00:44:01,692 --> 00:44:05,321 ,چند هفته پيش آتيش گرفت .پنج نفر مردن 273 00:44:05,405 --> 00:44:08,241 .تو روزنامه نوشته بود, تو همه ي روزنامه ها - .من اينجا بودم- 274 00:44:08,283 --> 00:44:12,204 .من اينجا بودم اينجا کجاست؟ 275 00:44:13,414 --> 00:44:16,459 چي شده؟- .همه چي- 276 00:44:16,501 --> 00:44:20,130 .همه چي .آپارتمانم تغيير ميکنه 277 00:44:20,276 --> 00:44:23,759 .پر از دود شدم و اين مرد بهم حمله کرد- منظورت از حمله چيه؟- 278 00:44:24,004 --> 00:44:25,058 .اون آتيش گرفته بود و بعد رفت 279 00:44:25,094 --> 00:44:28,390 .همه چيز تموم شد و من اومدم بيرون 280 00:44:28,473 --> 00:44:32,436 .داشتم تو خيابون ميرفتم و اين زن از بين من رد شد 281 00:44:33,062 --> 00:44:36,774 .درست از وسط من .و يک سايه ديدم 282 00:44:37,567 --> 00:44:42,721 .قبلا اونو ديده بودم, تو بيمارستان ...يه جور نگهبان بود 283 00:44:42,721 --> 00:44:45,993 .مردم رو وقتي مي ميرن با خودش ميبره... 284 00:44:46,494 --> 00:44:49,622 .يه چيز تلخي در مورد اونا وجود داشت 285 00:44:50,665 --> 00:44:52,793 .نمي خواستن ديده بشن 286 00:44:55,004 --> 00:44:58,883 .و بعد اين, من مردم رو ميبينم که انگار چيزي نشده 287 00:45:00,009 --> 00:45:02,804 .اما بنظر منو نمي بينن 288 00:45:03,221 --> 00:45:04,681 !سيدني, گوش کن 289 00:45:05,015 --> 00:45:08,811 .من چيزاي واقعي رو ميبينم .چيزايي رو ميبينم که نبايد ببينم 290 00:45:09,395 --> 00:45:12,399 .چيزايي رو خواب ميبينم که هرگز نديدم 291 00:45:13,692 --> 00:45:16,987 .قرار بود اين عمل من رو يه آدم معمولي کنه 292 00:45:17,321 --> 00:45:21,325 .سيدني, مشکل از چشمات نيست 293 00:45:21,951 --> 00:45:24,537 .اينا چشمهاي من نيستن 294 00:45:25,497 --> 00:45:26,665 .بله هستن- .نه نيستن- 295 00:45:27,040 --> 00:45:27,958 .هستن 296 00:45:28,500 --> 00:45:30,169 .نه نيستن- .بله هستن- 297 00:45:30,544 --> 00:45:32,215 .گوش کن چي ميگم 298 00:45:32,215 --> 00:45:33,824 .تو دچار اختلال شدي 299 00:45:34,382 --> 00:45:39,701 بايد به ذهنت ياد بديم که چطور اين .تصاوير خيالي رو از تصاوير واقعي تشخيص بده 300 00:45:39,763 --> 00:45:40,973 .تو به حرفام گوش نميکني 301 00:45:42,099 --> 00:45:44,394 .من تصاوير خيالي نمي بينم 302 00:45:45,979 --> 00:45:47,606 ...من 303 00:45:47,898 --> 00:45:48,774 چي, افراد مرده؟ 304 00:45:49,525 --> 00:45:55,907 ,اتاقي که تغيير ميکنه, روح, نگهبان .هرچي فکر ميکني ميبيني واقعي نيست 305 00:45:59,703 --> 00:46:00,704 .نيست 306 00:46:02,915 --> 00:46:03,833 .واقعي نيست 307 00:46:05,001 --> 00:46:06,790 .تو حرفام رو باور نميکني 308 00:46:09,297 --> 00:46:10,799 .ميخوام کمکت کنم 309 00:46:11,049 --> 00:46:12,092 چطوري؟ 310 00:46:12,634 --> 00:46:15,710 چطور ميتوني وقتي باورم نداري؟ 311 00:46:52,514 --> 00:46:53,682 مياي يا نه؟ 312 00:47:48,787 --> 00:47:51,123 .واقعي نيست .نه نه, واقعي نيست 313 00:47:57,922 --> 00:47:59,382 .واقعي نيست 314 00:48:00,550 --> 00:48:02,219 .واقعي نيست 315 00:48:03,136 --> 00:48:04,513 .واقعي نيست 316 00:48:08,226 --> 00:48:10,311 .واقعي نيست 317 00:48:46,228 --> 00:48:49,231 کارنامه من رو ديدي؟ 318 00:48:49,607 --> 00:48:50,399 .نه 319 00:48:50,900 --> 00:48:51,901 .قبلا بهت گفته بودم 320 00:48:53,111 --> 00:48:54,612 کارنامه من رو ديدي؟ 321 00:48:54,904 --> 00:48:55,905 .ديگه نپرس 322 00:49:02,809 --> 00:49:04,123 .نه. نه 323 00:49:32,614 --> 00:49:34,783 کارنامه من رو ديدي؟ 324 00:50:36,992 --> 00:50:39,338 .هلن هستم. دارم ميرم فرودگاه 325 00:50:40,191 --> 00:50:41,321 خوبي؟ 326 00:50:41,358 --> 00:50:45,004 به موبايلم زنگ بزن, باشه؟ .خواهش ميکنم 327 00:50:56,023 --> 00:50:59,722 .عزيزم داري منو ميترسوني, گوشي رو بردار 328 00:51:00,507 --> 00:51:05,109 ...به يک نفر زنگ ميزنم .اگه گوشي رو بر نداري يه يکي زنگ ميزنم 329 00:51:06,159 --> 00:51:06,743 سيدني؟ 330 00:51:10,644 --> 00:51:12,562 .خانم ولز- .سيدني- 331 00:51:12,938 --> 00:51:19,237 .پائول. اينجاست .ميخوايم بيايم تو, بسيار خوب 332 00:51:27,496 --> 00:51:29,040 .خانم ولز 333 00:51:38,217 --> 00:51:40,052 چند لحظه ما رو تنها ميزاري؟ 334 00:51:40,511 --> 00:51:41,304 .حتما 335 00:51:52,650 --> 00:51:54,736 ,خواهرت زنگ زد .گفت که تلفن رو جواب نميدي 336 00:52:12,882 --> 00:52:14,258 اين چيه؟ 337 00:52:14,884 --> 00:52:16,177 ميخواي دوباره کور باشي؟ 338 00:52:18,054 --> 00:52:23,686 ,حداقل وقتي کور بودي زندگي داشتي, با دنيا خو گرفته بودي کار داشتي. حالا, چي شده؟ 339 00:52:23,811 --> 00:52:27,232 تو ترسيدي, برگشتي به اتاقت و چراغها رو خاموش کردي؟ 340 00:52:59,352 --> 00:53:00,645 خوب حالا چي؟ 341 00:53:01,146 --> 00:53:03,482 .ميبرمت بيمارستان و اين زخم رو بخيه ميکنيم 342 00:53:04,107 --> 00:53:05,567 واقعا لازمه؟ 343 00:53:06,318 --> 00:53:07,194 .آره 344 00:53:08,988 --> 00:53:10,490 .اين مساله رو حل ميکنيم 345 00:53:29,845 --> 00:53:33,141 .فکر کنم بايد کل شب مراقبش باشيد .اين شماره منه 346 00:53:48,283 --> 00:53:49,743 سيدني ولز؟ 347 00:53:51,495 --> 00:53:53,164 .تو برگشتي 348 00:53:54,248 --> 00:53:56,167 .آليسيا 349 00:53:57,711 --> 00:53:59,296 اينجا چکار ميکني؟ 350 00:54:00,172 --> 00:54:01,966 .توپ گلف رو در آوردن, سيدني ولز 351 00:54:02,508 --> 00:54:04,010 چي؟- .بايد برم- 352 00:54:04,385 --> 00:54:05,261 ...صبر کن, صبر کن 353 00:54:07,096 --> 00:54:08,181 .آليسيا 354 00:54:15,106 --> 00:54:16,274 آليسيا؟ 355 00:54:20,278 --> 00:54:22,865 .ميدونم ترسيدي, نترس 356 00:54:23,407 --> 00:54:25,242 .چون دنيا واقعا زيباست 357 00:54:32,417 --> 00:54:33,460 .نه 358 00:54:34,044 --> 00:54:34,878 .آليسيا 359 00:54:36,797 --> 00:54:38,341 !با اون نرو 360 00:54:39,592 --> 00:54:40,760 .آليسيا 361 00:54:42,095 --> 00:54:43,054 .آليسيا 362 00:55:31,652 --> 00:55:33,487 حالت چطوره؟ 363 00:55:39,870 --> 00:55:42,998 ,هر اتفاقي بيفته .چيزي نيست که حل نشه 364 00:55:49,047 --> 00:55:49,965 .صبح بخير بزرگترين پايگاه دانلود ايرانيان www.bia2yes.net & www.fun021.com www.1.bia2yes.ir & www.2.bia2yes.ir 365 00:55:50,298 --> 00:55:51,383 .صبح بخير بزرگترين پايگاه دانلود ايرانيان www.bia2yes.net & www.fun021.com www.1.bia2yes.ir & www.2.bia2yes.ir 366 00:55:52,009 --> 00:55:53,510 دستت چطوره؟- .خوبه- بزرگترين پايگاه دانلود ايرانيان www.bia2yes.net & www.fun021.com www.1.bia2yes.ir & www.2.bia2yes.ir 367 00:55:57,265 --> 00:55:59,184 .مادر آليسيا خواست اينو بدم به تو 368 00:55:59,684 --> 00:56:04,382 ,ميگفت اون هميشه در مورد تو حرف ميزد .تا آخر عمرش لبخند ميزد 369 00:56:11,406 --> 00:56:12,783 اون کيه؟ 370 00:56:14,493 --> 00:56:15,995 .اون تو هستي سيدني 371 00:56:16,328 --> 00:56:17,288 .اين من نيستم 372 00:56:18,289 --> 00:56:20,041 .هستي پس کيه؟ 373 00:56:41,566 --> 00:56:42,692 چکار ميکني؟ 374 00:56:47,656 --> 00:56:48,782 .سيدني 375 00:56:51,160 --> 00:56:52,370 .داري منو ميترسوني 376 00:57:03,382 --> 00:57:04,592 چي ميبيني؟ 377 00:57:12,685 --> 00:57:16,648 حافظه ياخته اي بر اساس اين تئوري ....که تمام بافت هاي زنده گنجايش يادآوري 378 00:57:16,731 --> 00:57:21,653 ...حافظه سلولي توضيح ميدهد که چگونه انرژي و اطلاعات از... 379 00:57:21,695 --> 00:57:25,955 يک بافت اهدا کننده ميتواند بطور آگاهانه... ... يا ناخود آگاه به دريافت کننده منتقل شود 380 00:57:25,992 --> 00:57:31,853 اخيرا, دريافت کنندگان عضو وقايع .خاطرات جديد را گزارش ميدهند 381 00:57:31,889 --> 00:57:37,714 افکار, احساسات و خصوصياتي که... .به اهدا کننده اصلي مربوط مي شود 382 00:57:40,884 --> 00:57:43,178 .سيدني, الان نمي تونم حرف بزنم .مصاحبه دارم 383 00:57:43,470 --> 00:57:45,139 .تو خانواده من سابقه اسکيزوفرني وجود نداره 384 00:57:45,180 --> 00:57:47,308 .من هم هيچ مشکل روحي نداشتم 385 00:57:47,558 --> 00:57:49,060 .نه افسردگي نه ميگرن, هيچي 386 00:57:49,394 --> 00:57:52,377 ,بخاطر بحث .وانمود کنيم که من ديوانه نيستم 387 00:57:53,273 --> 00:57:54,858 .بسيار خوب, همرام قدم بزن 388 00:57:55,192 --> 00:57:59,197 ...موارد پيوند عضوي بودن .که در واقع خصوصيات اهدا کننده رو نشان ميدادن 389 00:57:59,781 --> 00:58:00,865 .حافظه سلولي 390 00:58:01,115 --> 00:58:03,785 .سال پيش در کنتاکي يک پيوند کبد انجام شد 391 00:58:04,119 --> 00:58:08,603 تقريبا سريع احساس کرد که به .سيگار کشيدن و سلامتي نياز داره 392 00:58:08,624 --> 00:58:09,792 اهدا کننده سيگاري بود؟ 393 00:58:10,126 --> 00:58:11,085 .معتاد يه يک نوع سيگار 394 00:58:11,544 --> 00:58:15,298 و چند سال پيش .يک دختر تمامي جنايات اين فرد رو براي پليس روشن کرد 395 00:58:15,632 --> 00:58:17,509 .کسي که از اون قلب دريافت کرد .اون تصاوير جنايت رو ميديد 396 00:58:17,760 --> 00:58:19,720 ...يک نوع چيز شيميايي 397 00:58:20,304 --> 00:58:22,807 .پپتيد, اينطوري ذهن و بدن با هم ارتباط برقرار ميکنن 398 00:58:23,057 --> 00:58:24,684 ...پس گفتن اين خارج از عقل نيست که 399 00:58:24,726 --> 00:58:26,645 .خاطرات از طريق اين اندامها هم قابل دسترسي هستن 400 00:58:26,979 --> 00:58:30,003 .نه, چون قرنيه اندام اصلي نيست .مثل عوض کردن شيشه ماشين ميمونه 401 00:58:30,149 --> 00:58:31,776 اما بازم اين شانس هست, نه؟ 402 00:58:35,488 --> 00:58:37,449 .من به اين شانس نياز دارم 403 00:58:38,700 --> 00:58:41,161 .ميخوام بدونم اهدا کننده من کيه 404 00:58:41,787 --> 00:58:43,915 .هر روز اونو تو آينه ميبينم 405 00:58:44,332 --> 00:58:46,877 .لازمه بدونم اون کي بوده 406 00:58:50,130 --> 00:58:52,424 .اين اطلاعات محرمانه است 407 00:58:53,300 --> 00:58:55,714 .تو نمي توني از من بخواي اينکارو بکنم 408 00:58:56,304 --> 00:58:58,306 .مجوزم رو از دست ميدم 409 00:59:00,726 --> 00:59:01,810 مجوز؟ 410 00:59:04,397 --> 00:59:07,108 .پس به هر طريقي مجوز رو حفظ کن 411 00:59:33,764 --> 00:59:35,224 .سيدني, بيا 412 00:59:37,518 --> 00:59:38,561 .سيدني, بيا 413 00:59:47,112 --> 00:59:48,572 .متشکرم 414 00:59:49,281 --> 00:59:51,200 طبقه چندم؟- .14- 415 01:00:12,141 --> 01:00:12,934 .بخشيد 416 01:00:13,976 --> 01:00:15,019 .متاسفم 417 01:00:17,022 --> 01:00:18,065 .ممنون 418 01:00:29,286 --> 01:00:30,746 اون اينجاست, مگه نه؟ 419 01:00:32,456 --> 01:00:33,541 .تامي من 420 01:00:40,257 --> 01:00:41,258 چي ميگفت؟ 421 01:00:45,304 --> 01:00:46,764 تامي کيه؟ 422 01:00:49,851 --> 01:00:50,769 .پسرش 423 01:00:51,561 --> 01:00:52,771 اون کجاست؟ 424 01:00:54,481 --> 01:00:55,775 .اون مرده 425 01:02:19,999 --> 01:02:21,418 تو کي هستي؟ 426 01:02:24,671 --> 01:02:25,756 چي ميخواي؟ 427 01:02:29,385 --> 01:02:30,887 .ميخوام کمکت کنم 428 01:02:32,347 --> 01:02:34,683 .ولي چطور ميتونم وقتي چيزي نگي 429 01:03:24,949 --> 01:03:26,242 .سيدني 430 01:03:27,911 --> 01:03:28,870 حالت خوبه؟ 431 01:03:29,621 --> 01:03:30,455 .سيدني, بازکن 432 01:03:30,956 --> 01:03:31,748 .باز کن 433 01:03:33,083 --> 01:03:35,086 .سيدني, بازکن 434 01:03:36,087 --> 01:03:37,296 چه خبر شده؟ 435 01:03:37,588 --> 01:03:38,923 .ميخوام بدونم اون کيه- کي؟- 436 01:03:39,299 --> 01:03:41,718 .اهدا کننده, چشماش... چشمهاي من 437 01:03:42,177 --> 01:03:45,014 .چيزي رو که ميبينه منم ميبينم .ميبينم که چطوري مرد 438 01:03:45,222 --> 01:03:46,182 .سيدني, خواهش ميکنم 439 01:03:46,390 --> 01:03:47,183 .هلن, نه 440 01:03:47,808 --> 01:03:50,520 .دوستت دارم, اما هيچ کمکي نميتوني بکني 441 01:03:50,812 --> 01:03:51,980 .تو ديوانه شدي 442 01:03:52,314 --> 01:03:53,982 .همش براي من اتفاق مي افته 443 01:03:54,817 --> 01:03:57,027 .هر چي براي اون اتفاق مي افته براي من هم مي افته 444 01:03:58,112 --> 01:04:00,114 ...تا زمانيکه بفهمم اون کيه 445 01:04:00,531 --> 01:04:05,265 ,و چي ميخواد... .اين اتفاق مي افته 446 01:04:20,346 --> 01:04:21,514 .مرکز شهر لطفا 447 01:04:37,115 --> 01:04:42,267 ... تنها پيوند قرنيه موفق از طرف 448 01:04:42,536 --> 01:04:45,875 .کلينيک دي سانتا هاويرا موسانوس اومده... 449 01:04:46,292 --> 01:04:48,663 .اهدا کننده ي تو اهل مکزيکه 450 01:04:50,506 --> 01:04:52,508 تو ماشين که حالت بد نميشه؟ 451 01:04:52,925 --> 01:04:53,718 چرا؟ 452 01:04:54,427 --> 01:04:56,640 .براي 15 ساعت رانندگي 453 01:05:07,275 --> 01:05:08,109 .ممنونم 454 01:05:21,583 --> 01:05:24,566 .پروندها ميگن اهدا کننده تو "آنا کريستينا مارتينز" بوده 455 01:05:24,670 --> 01:05:28,259 ,تنها خويشاوند زنده اون .ماردشه که توي کارخانه سفالگري کار ميکنه 456 01:05:28,259 --> 01:05:30,323 .ميتونيم دنبال اين سرنخ بريم 457 01:05:34,890 --> 01:05:36,600 چي باعث شد نظرت عوض بشه؟ 458 01:05:38,455 --> 01:05:39,493 در چه مورد؟ 459 01:05:41,413 --> 01:05:43,092 درمورد اومدن اينجا با من؟ 460 01:05:43,092 --> 01:05:46,520 چرا اجازه نميدي کارم رو تو صلح خراب کنم؟ 461 01:05:46,520 --> 01:05:49,755 .فقط تعجب ميکنم که چرا نظرت عوض شده, همش همين 462 01:05:52,886 --> 01:05:54,747 بخاطر اين بود که منو باور کردي؟ 463 01:06:18,292 --> 01:06:19,367 .پائول, ماشين رو نگه دار 464 01:06:26,860 --> 01:06:27,686 چي ديدي؟ 465 01:06:27,909 --> 01:06:31,472 .اينحا قبلا آتيش گرفته .ميتونم آتيش رو ببينم 466 01:06:46,507 --> 01:06:47,844 .شايد اونا چيزي بدونن 467 01:07:04,660 --> 01:07:09,598 ...اون ميگه, تمام درها بسته بودن و هيچ کس 468 01:07:09,719 --> 01:07:11,044 .نميتونست خارج بشه... 469 01:07:14,030 --> 01:07:15,576 .اون برادرش رو از دست داده 470 01:07:16,498 --> 01:07:17,554 چطور اتفاق افتاد؟ 471 01:07:24,057 --> 01:07:26,818 .چيزايي در مورد يه زن جادوگر ميگه 472 01:08:22,374 --> 01:08:23,792 اونو ديدي؟ "بروتا" 473 01:08:24,251 --> 01:08:26,453 .قبلا ديدمش 474 01:08:27,085 --> 01:08:28,149 يعني چي؟ 475 01:08:30,968 --> 01:08:31,640 .يعني جادوگر 476 01:08:51,324 --> 01:08:52,909 .فکر نکنم کسي اينجا باشه 477 01:09:05,090 --> 01:09:06,675 .نه, من اينجا کار ميکنم 478 01:09:06,967 --> 01:09:11,702 کسي از خانواده مارتينز اينجا هست که بتونيم باهاش حرف بزنيم؟ 479 01:09:11,892 --> 01:09:14,729 .خانم مارتينز اينجاست ولي در حال استراحته 480 01:09:16,103 --> 01:09:19,126 .ميتونيم صبر کنيم .خيلي مهمه 481 01:09:23,773 --> 01:09:25,135 .بيايد داخل 482 01:09:26,194 --> 01:09:27,140 .بيايد داخل 483 01:09:35,416 --> 01:09:38,453 .زياد طول نکشه لطفا .حالش زياد خوب نيست 484 01:09:47,096 --> 01:09:52,248 خانم مارتينز, من سيدني ولز هستم .و اين دوستم دکتر فالکنره 485 01:09:52,290 --> 01:09:53,875 چي ميخوايد؟ 486 01:09:58,560 --> 01:10:00,674 .ميخوايم در مورد دخترتون بدونيم 487 01:10:02,639 --> 01:10:05,504 .ميخوام بدونم چطور فوت کرد 488 01:10:06,496 --> 01:10:08,953 اين به شما چه ربطي داره؟ 489 01:10:08,953 --> 01:10:10,621 .توضيح دادنش سخته 490 01:10:12,289 --> 01:10:13,703 ...من نوعي ارتباط 491 01:10:15,309 --> 01:10:16,775 .با دختر شما دارم... 492 01:10:42,086 --> 01:10:44,097 .تو چشماشو داري 493 01:10:51,629 --> 01:10:57,279 .ببخشيد که قيافم اينطوريه .تو کارخونه اي که کار ميکردم آتش سوزي شد 494 01:10:58,601 --> 01:11:00,316 دختر شما تو اتيش مرد؟ 495 01:11:00,316 --> 01:11:04,673 .نه, اما خيلي ها مردن 496 01:11:04,673 --> 01:11:08,727 ,اگه به حرف آنا گوش ميدادن .نجات پيدا ميکردن 497 01:11:09,541 --> 01:11:10,794 منظورتون چيه؟ 498 01:11:10,794 --> 01:11:12,534 .الان ديگه مهم نيست 499 01:11:15,631 --> 01:11:17,160 ...آيا آنا تا حالا 500 01:11:19,126 --> 01:11:21,436 چيزي ديده بود که نتونه توضيح بده؟... 501 01:11:23,372 --> 01:11:24,875 تو هم ميبيني؟ 502 01:11:28,915 --> 01:11:30,369 .چيزاي غير واقعي 503 01:11:30,369 --> 01:11:31,333 .آره 504 01:11:32,009 --> 01:11:36,276 ديدن دنياي غير مادي وحشتناکه, درسته؟ 505 01:11:36,927 --> 01:11:41,943 ديدن ارواحي که هر روز صحنه مرگشون رو بازسازي ميکنن و آروم نميشن؟ 506 01:11:42,936 --> 01:11:44,298 .آره 507 01:11:44,334 --> 01:11:45,733 .آنا هميشه تنها بود 508 01:11:46,317 --> 01:11:48,444 .مردم اينجا از اون ميترسيدن 509 01:11:49,070 --> 01:11:52,645 .اون رو سرزنش ميکردن- چرا سرزنشش ميکردن؟- 510 01:11:57,914 --> 01:12:00,812 ...وقتي يه دختر کوچيک بود 511 01:12:00,848 --> 01:12:03,567 ...جلوي خونه يکنفر مي نشست... 512 01:12:04,681 --> 01:12:06,312 .و فقط گريه ميکرد 513 01:12:06,632 --> 01:12:10,318 .و خيلي زود يکنفر تو اون خونه ميميرد 514 01:12:11,348 --> 01:12:15,178 ,ميدونستم که اون اينکارو نميکنه ...اون شوم نبود, ولي 515 01:12:16,615 --> 01:12:19,248 .فقط ميتونست مرگ رو ببينه... 516 01:12:21,167 --> 01:12:23,736 .اينجا يه شهر کوچيکه با کلي خرافات 517 01:12:24,486 --> 01:12:29,118 ...چيزي که بهتر از هر چيزي ميدونستم 518 01:12:37,123 --> 01:12:38,644 .زنگ بزن به آمبولانس - چي؟- 519 01:12:38,644 --> 01:12:40,361 .يه آمبولانس خبر کن 520 01:12:45,125 --> 01:12:46,044 ...هر شب 521 01:12:46,177 --> 01:12:50,813 .اينکارو بارها انجام ميده .خواهش ميکنم اونو نجات بديد 522 01:12:51,471 --> 01:12:52,853 .نجاتش بديد 523 01:12:54,569 --> 01:12:55,615 چي شده؟ 524 01:12:55,652 --> 01:12:57,440 .حمله عصبي .بايد ببريمش بيمارستان 525 01:13:01,072 --> 01:13:01,980 سوئيچ کجاست؟ 526 01:13:01,980 --> 01:13:02,953 .تو جيب راستم 527 01:13:06,475 --> 01:13:09,090 .هي, در رو باز کن .اول سرش رو بزار تو ماشين 528 01:13:09,127 --> 01:13:12,600 .بچرخ و بزارش تو ماشين, اول سرش 529 01:13:13,467 --> 01:13:14,803 ميتوني پاهاشو نگه داري؟- .باشه- 530 01:13:18,990 --> 01:13:19,752 .بسيار خوب, در رو ببند 531 01:13:20,008 --> 01:13:22,073 .کليدها پيشت باشه, تو رانندگي کن .تو راه رو بلدي 532 01:13:22,260 --> 01:13:23,053 .زود باش 533 01:13:27,400 --> 01:13:27,527 .بيا 534 01:13:27,693 --> 01:13:29,461 .بايد اينجا بمونم- چي؟- 535 01:13:29,832 --> 01:13:30,730 .مراقب هستم .تو برو 536 01:13:31,121 --> 01:13:33,012 .زود بر ميگردم .جايي نرو 537 01:14:48,985 --> 01:14:50,487 .بسيار خوب آنا 538 01:14:51,697 --> 01:14:53,198 .من اينجام 539 01:14:54,551 --> 01:14:55,859 ميخواي چيرو ببينم؟ 540 01:16:55,422 --> 01:16:56,507 پائول؟ 541 01:17:01,262 --> 01:17:02,597 پائول, تو هستي؟ 542 01:17:51,320 --> 01:17:52,488 آنا؟ 543 01:18:21,771 --> 01:18:23,690 !انا, نه 544 01:18:24,441 --> 01:18:25,484 .کمکم کن .نه 545 01:18:25,985 --> 01:18:27,486 .خواهش ميکنم .خداي من 546 01:18:29,489 --> 01:18:34,494 !نه, نه 547 01:18:43,755 --> 01:18:47,092 .زود باش, زود باش 548 01:18:48,761 --> 01:18:49,929 بايد چکار کنم؟ 549 01:18:50,429 --> 01:18:51,931 !خواهش ميکنم, بهم بگو 550 01:18:53,224 --> 01:18:55,867 ,مادرت خواست نجاتت بدم .ولي من چيزي نميدونم 551 01:18:56,311 --> 01:18:57,938 بايد چکار کنم؟ 552 01:18:58,272 --> 01:18:59,861 .نميدونم اينجا چکار کنم 553 01:19:05,572 --> 01:19:06,364 چي؟ 554 01:19:08,033 --> 01:19:10,244 از من چي ميخواي؟ 555 01:19:12,079 --> 01:19:13,539 .بهم بگو 556 01:19:17,878 --> 01:19:19,472 .خواهش ميکنم 557 01:19:22,550 --> 01:19:24,135 .من باورت ميکنم 558 01:19:25,470 --> 01:19:31,659 .چيزي رو که ميبيني ميبينم. ميدونم چي ميکشيدي .باورت ميکنم 559 01:19:37,317 --> 01:19:38,985 .اين تقصير تو نبود 560 01:20:22,160 --> 01:20:24,079 خانم مارتينز چطوره؟ 561 01:20:25,080 --> 01:20:26,248 .دوام نياورد 562 01:20:57,951 --> 01:20:59,703 .ممنون 563 01:21:33,089 --> 01:21:35,269 .سلام, آقا چه خبر شده؟ 564 01:21:35,828 --> 01:21:40,943 .تعقيب وگريز .طرف آمريکايي تمام مرز رو بسته 565 01:21:40,943 --> 01:21:42,249 .تقريبا يک ساعت طول ميکشه 566 01:21:42,249 --> 01:21:44,316 .راحت باش 567 01:21:44,352 --> 01:21:45,339 .عاليه 568 01:21:46,090 --> 01:21:47,007 .ممنونم 569 01:21:56,169 --> 01:21:59,220 چه مدت خواب بودم؟- .زياد نبود- 570 01:21:59,563 --> 01:22:01,190 .هوا سرده 571 01:22:05,070 --> 01:22:06,238 چه خبر شده؟ 572 01:22:07,114 --> 01:22:10,826 ...يه جور تعقيب ديگه تو مرز 573 01:22:11,828 --> 01:22:12,745 واقعا؟ 574 01:22:14,539 --> 01:22:16,041 ميخواي بازي کني؟ 575 01:22:37,817 --> 01:22:39,138 مامان؟ 576 01:22:51,363 --> 01:22:52,735 .بيا برگرديم به ماشين 577 01:22:54,325 --> 01:22:55,706 .اون دختر رو ميترسوني .بيا بريم 578 01:22:55,706 --> 01:22:56,189 .صبر کن 579 01:22:57,797 --> 01:23:00,133 .چي... داري اونو ميترسوني .بيا برگرديم به ماشين 580 01:23:03,512 --> 01:23:04,305 چي شده؟ 581 01:23:09,143 --> 01:23:10,520 !اوه, خداي من 582 01:23:14,358 --> 01:23:15,526 !سيدني 583 01:23:28,554 --> 01:23:30,250 .ببخشيد .حالت خوبه؟ متاسفم 584 01:23:33,747 --> 01:23:35,879 .سايه ها رو ديدم .همه جا هستن 585 01:23:35,879 --> 01:23:39,271 .ببخشيد,لطفا .در رو باز کنيد 586 01:23:41,303 --> 01:23:43,398 .گوش کن, اين تصادفي نيست .وقت زيادي نداريم 587 01:23:43,398 --> 01:23:44,392 فقط بزار با راننده صحبت کنم باشه؟ 588 01:23:44,643 --> 01:23:45,435 !خواهش ميکنم 589 01:23:49,315 --> 01:23:50,900 خانوم, چکار ميکنيد؟ 590 01:24:02,723 --> 01:24:03,744 !اوه, خداي من 591 01:24:14,017 --> 01:24:16,709 نمي فهمي؟ .اون ميخواست من اينو ببينم 592 01:24:16,709 --> 01:24:20,011 .هر چيزي ديدم از زندگي آنا کريستينا نبوده .اين بوده 593 01:24:20,011 --> 01:24:20,976 .همين حالا 594 01:24:21,012 --> 01:24:23,646 .ميخواست من اين اتفاق ببينم که مثل اون نميرم 595 01:24:23,771 --> 01:24:26,203 .از من ميخواست اين مردم رو نجات بدم 596 01:24:27,692 --> 01:24:29,110 .ميخواست اينکارو بکنم 597 01:24:29,402 --> 01:24:31,464 .سيدني- .بايد باور کني- 598 01:24:32,268 --> 01:24:33,751 .بايد حرفامو باور کني 599 01:24:48,716 --> 01:24:50,218 .بايد از اين اتوبوس بريد بيرون 600 01:24:50,844 --> 01:24:52,304 .همه از اتوبوس پياده بشن 601 01:24:54,348 --> 01:24:57,134 ...همتون .نميتونيد اينجا بمونيد 602 01:24:59,061 --> 01:25:02,607 .همه گوش کنيد .بايد از اين اتوبوس بريد بيرون 603 01:25:03,358 --> 01:25:04,840 يه مورد تروريستيه؟- .آره- 604 01:25:05,652 --> 01:25:08,666 .دقيقا همينطوره .يه بمب تو اتوبوسه 605 01:25:08,703 --> 01:25:09,991 .بمب- .سريع- 606 01:25:11,200 --> 01:25:12,327 .بريد بيرون 607 01:25:15,037 --> 01:25:16,259 .بيا .از ماشين بيا بيرون 608 01:25:16,259 --> 01:25:17,040 .همه 609 01:25:17,541 --> 01:25:19,168 .بيا .از اينجا برو 610 01:25:24,062 --> 01:25:24,980 .تو اتوبوس يه بمب هست 611 01:25:24,980 --> 01:25:25,884 .زودباش .پياده شو 612 01:25:26,218 --> 01:25:27,511 .برو, برو, برو 613 01:25:28,095 --> 01:25:30,181 .زود باشيد .پباده شيد 614 01:25:31,599 --> 01:25:32,683 .همين جا بمون, عزيزم 615 01:25:33,101 --> 01:25:36,313 چي شده؟ .از ماشين پياده شو 616 01:25:41,932 --> 01:25:42,924 !مامان 617 01:25:48,034 --> 01:25:50,245 .عجله کنيد .مردم رو از اينجا دور کنيد 618 01:25:51,121 --> 01:25:53,374 .از ماشين بيا بيرون 619 01:26:10,143 --> 01:26:11,061 !مامان 620 01:26:13,418 --> 01:26:14,064 حالت خوبه؟ 621 01:26:14,189 --> 01:26:15,733 .دخترم, اون تو ماشينه 622 01:26:21,152 --> 01:26:21,624 .در رو باز کن 623 01:26:22,074 --> 01:26:23,575 چطوري؟ .خواهش ميکنم 624 01:26:23,909 --> 01:26:25,411 .لطفا کمکم کنيد 625 01:26:27,622 --> 01:26:29,082 .کمک 626 01:26:32,794 --> 01:26:34,421 .عقب بايست .ميخوام شيشه رو بشکنم 627 01:26:34,458 --> 01:26:36,131 .چشماتو ببند 628 01:26:44,099 --> 01:26:47,102 .بيا اينجا عزيزم 629 01:26:48,479 --> 01:26:50,231 .پائول, بريم 630 01:26:52,150 --> 01:26:53,088 !عجله کن 631 01:26:53,443 --> 01:26:54,819 .زود باش, زود باش 632 01:26:55,153 --> 01:26:55,946 !مامان 633 01:27:39,089 --> 01:27:45,419 .تو اونارو نجات دادي, سيدني .تو اونارو نجات دادي 634 01:27:55,598 --> 01:27:57,725 "مردم ميگن: "شنيدن کي بود مانند ديدن 635 01:27:58,017 --> 01:27:59,519 .حالا ميدونم معنيش چيه 636 01:27:59,936 --> 01:28:02,627 .آنا کريستينا سعي کرد جلوي مرگ رو بگيره 637 01:28:02,689 --> 01:28:06,005 .اما سرانجام قدرت متوقف ساختن اونو نداشت 638 01:28:06,110 --> 01:28:10,200 .من و آنا مطمئنا هر دو يک موهبت و يک نفرين داريم 639 01:28:24,381 --> 01:28:28,823 .حالا ميفهمم, براي فهميدن واقعيت نيازي به چشم ندارم 640 01:28:28,886 --> 01:28:32,870 بينايي آنا اجازه داد چيزي ! رو ببينم که از اون ميترسيدم 641 01:28:32,891 --> 01:28:36,374 ,از اون بينايي استفاده کنم ...نه تنها براي حفظ خودم و ديگران 642 01:28:36,478 --> 01:28:41,376 .بلکه براي اينکه به آنا آرامشي بدم که هيچ وقت نداشت... 643 01:28:41,377 --> 01:28:42,377 بزرگترين پايگاه دانلود ايرانيان www.bia2yes.net & www.fun021.com www.1.bia2yes.ir & www.2.bia2yes.ir