1
00:00:42,419 --> 00:00:44,957
Bruja!
2
00:00:48,925 --> 00:00:52,091
Bruja!
3
00:01:22,331 --> 00:01:24,407
Älä...
4
00:02:24,513 --> 00:02:29,091
Kiitos, en nähnyt.
- En minäkään.
5
00:02:29,309 --> 00:02:32,061
Sanotaan, että näkeminen
on uskomista.
6
00:02:32,270 --> 00:02:35,224
Minuun se ei päde.
7
00:02:35,440 --> 00:02:38,109
Menetin näköni 5-vuotiaana.
8
00:02:38,317 --> 00:02:41,188
Muistot näkemästäni
ovat unohtuneet.
9
00:02:41,404 --> 00:02:44,190
En tunnistaisi itseänikään.
10
00:02:44,406 --> 00:02:46,731
Näen muilla aisteilla.
11
00:02:46,950 --> 00:02:50,817
Haistan sadepisarat,
mutta en näe niitä.
12
00:02:51,037 --> 00:02:55,249
Tunnen auringon,
mutta en näe sitä.
13
00:02:55,458 --> 00:03:01,330
Haluaisin nähdä kaiken.
Auringon, sateen ja musiikin.
14
00:03:01,547 --> 00:03:04,832
Se on takuulla kaunista.
15
00:04:00,351 --> 00:04:03,103
Kiitos!
16
00:04:06,524 --> 00:04:08,563
Hyvää!
17
00:04:08,776 --> 00:04:11,231
Onneksi olkoon.
18
00:04:15,448 --> 00:04:19,612
Iltaa, neiti Wells!
- Kiitos, Miguel.
19
00:04:21,037 --> 00:04:23,610
Liljoja?
- Tulivat aamulla.
20
00:04:23,831 --> 00:04:28,540
Pidän itse ruusuista. Olet
ensimmäinen, joka huomasi.
21
00:04:31,755 --> 00:04:35,088
Jännittääkö huominen?
- Ei.
22
00:04:38,303 --> 00:04:42,680
En ole ikinä
pelännyt näin paljon.
23
00:04:42,890 --> 00:04:45,927
Ennen leikkaustaan -
24
00:04:46,143 --> 00:04:48,634
äitini joi sherryä.
25
00:04:50,272 --> 00:04:53,475
Se rauhoitti hänet tyystin.
- Kiitos.
26
00:04:55,235 --> 00:04:56,978
Hyvää yötä.
27
00:05:12,668 --> 00:05:17,744
Tohtori Haskinsin vastaanotolta.
Leikkauksesi on huomenna.
28
00:05:17,964 --> 00:05:22,341
Tule neljä tuntia
ennen leikkausta.
29
00:05:23,344 --> 00:05:28,172
Hei, sisko tässä.
Koneeni tulee kello 5.
30
00:05:28,391 --> 00:05:33,301
Jäämme kaikki sinne.
Tulen sairaalaan.
31
00:05:33,520 --> 00:05:38,146
Olet rakas, Sydney.
Ihana nähdä sinut.
32
00:05:50,870 --> 00:05:53,705
Kello on 00.10.
33
00:07:22,496 --> 00:07:24,322
Hei...?
34
00:07:25,290 --> 00:07:28,244
Martha kuulee.
Hän on yöhoitaja.
35
00:07:28,459 --> 00:07:31,413
Vie karkit, jos nousen ylös.
36
00:07:31,629 --> 00:07:35,212
Olen Alicia. Ojennan kättäni.
37
00:07:35,424 --> 00:07:38,591
Olen Sydney.
- Tiedän, Sydney Wells.
38
00:07:38,802 --> 00:07:42,551
Luin kortista.
Sarveiskalvon siirto.
39
00:07:42,764 --> 00:07:45,635
Vanako olet?
- Yhdeksän ja puoli.
40
00:07:45,850 --> 00:07:49,848
Päässäni on golfpallo.
41
00:07:50,063 --> 00:07:54,724
Pyörrytti. En voinut ajaa
pyörällä. Se poistetaan.
42
00:07:54,942 --> 00:07:58,525
Koska näet?
- Ehkä pian.
43
00:07:58,737 --> 00:08:02,438
Hyvä, tulen taas.
Sitten näet minut.
44
00:08:04,826 --> 00:08:08,444
Oli kiva tavata.
- Heido.
45
00:08:15,920 --> 00:08:19,004
Tunto alkaa kadota sormista.
46
00:08:19,215 --> 00:08:21,503
Samoin.
47
00:08:25,762 --> 00:08:28,383
Suokaa anteeksi...
48
00:08:29,349 --> 00:08:31,341
No niin...
49
00:08:32,477 --> 00:08:35,845
Poistan siteet nyt.
50
00:08:36,063 --> 00:08:38,685
Valmis?
51
00:08:50,326 --> 00:08:53,031
Ensimmäinen.
52
00:08:55,706 --> 00:08:58,244
Ja toinen.
53
00:09:00,211 --> 00:09:05,287
Autan sinua avaamaan silmät.
Hitaasti.
54
00:09:11,262 --> 00:09:13,967
Hitaasti...
55
00:09:16,350 --> 00:09:18,509
Avaa.
56
00:09:19,895 --> 00:09:22,766
Kerro, mitä näet.
57
00:09:31,489 --> 00:09:34,063
En voi...
58
00:09:34,284 --> 00:09:36,953
Nostan käteni.
59
00:09:37,161 --> 00:09:41,953
Kerro,
montako sormea näet.
60
00:09:42,166 --> 00:09:45,369
Ovatko nuo sormia?
- Kyllä.
61
00:09:45,586 --> 00:09:47,495
Katsotaan.
62
00:09:50,132 --> 00:09:54,176
Kaikki?
- Kyllä, oikein hyvä.
63
00:09:57,096 --> 00:09:58,472
Sydney?
64
00:09:58,681 --> 00:10:01,884
Yritä ojentaa kätesi -
65
00:10:02,101 --> 00:10:04,770
ja tarttua käteeni.
66
00:10:12,444 --> 00:10:16,607
Ei hätää.
Aina ei onnistu heti.
67
00:10:27,291 --> 00:10:29,995
Kirvelee.
- Onko se normaalia?
68
00:10:30,210 --> 00:10:32,333
Ihan normaalia.
69
00:10:32,546 --> 00:10:35,749
Hyvä. - Kiitos.
70
00:10:38,718 --> 00:10:42,300
Vastaanko mielikuvaasi?
71
00:10:43,889 --> 00:10:48,101
En tiedä,
en näe sinua kunnolla.
72
00:10:51,605 --> 00:10:55,768
Näkisivätpä äiti ja isä tämän.
73
00:10:56,860 --> 00:11:01,521
Minä halusin tätä
enemmän kuin sinä.
74
00:11:03,157 --> 00:11:05,862
Et 12-vuotiaana.
75
00:11:06,076 --> 00:11:10,868
Odotin tätä 15 vuotta.
Luulin että...
76
00:11:12,040 --> 00:11:15,824
Tämä on kuin...
- Ei se ole sinun vikasi.
77
00:11:20,798 --> 00:11:24,132
Ei se ole sinun vikasi.
78
00:11:26,554 --> 00:11:28,096
Anteeksi.
79
00:11:28,305 --> 00:11:32,433
Tarvitset aikaa.
Kyllä se siitä.
80
00:11:39,232 --> 00:11:43,181
Hyvää yötä. Olet rakas.
- Niin sinäkin.
81
00:11:59,793 --> 00:12:02,200
Sydney?
82
00:12:02,420 --> 00:12:05,089
Näetkö minut?
83
00:12:05,298 --> 00:12:08,417
Älä sure, jos et näe.
84
00:12:08,634 --> 00:12:13,296
Mikä sinulla on päässäsi?
- Huivi. Sain isoisältä.
85
00:12:13,514 --> 00:12:18,638
Mennään huomenna kävelylle.
Näytän sinulle puiston.
86
00:12:18,852 --> 00:12:20,891
Alicia!
87
00:12:21,104 --> 00:12:25,018
Pitää mennä.
88
00:12:49,213 --> 00:12:51,170
Ei...
89
00:12:51,966 --> 00:12:54,753
En halua mennä.
90
00:13:03,143 --> 00:13:05,598
Rouva Hillman?
91
00:13:16,488 --> 00:13:18,813
Rouva Hillman?
92
00:13:27,915 --> 00:13:30,951
Minne häntä viedään?
93
00:14:02,364 --> 00:14:04,689
Rouva Hillman?
94
00:14:27,011 --> 00:14:29,633
Minne häntä viedään?
95
00:15:00,751 --> 00:15:03,586
Minua paleltaa...
96
00:15:05,422 --> 00:15:07,747
Kylmä.
97
00:15:44,041 --> 00:15:46,532
Missä rouva Hillman on?
98
00:15:46,752 --> 00:15:50,749
Valitan, hän kuoli yöllä.
99
00:15:58,637 --> 00:16:01,971
Kaikki hyvin.
100
00:16:02,182 --> 00:16:05,136
Toivut mukavasti.
101
00:16:05,352 --> 00:16:09,645
Loppuiko vuotaminen?
- Luulisin.
102
00:16:14,777 --> 00:16:19,403
Kenen silmät minä sain?
Lahjoittaja?
103
00:16:19,615 --> 00:16:25,487
En voi kertoa. Silmät ovat
nyt sinun. Väliäkö lähteellä?
104
00:16:25,704 --> 00:16:29,155
Sattuuko?
- Vähän.
105
00:16:33,294 --> 00:16:36,461
Koska näköni paranee?
106
00:16:36,672 --> 00:16:40,041
Siinä menee pari päivää
tai viikkoa.
107
00:16:40,259 --> 00:16:44,719
Mutta näkö ei ole tärkeintä.
Olit pitkään sokea.
108
00:16:44,930 --> 00:16:49,924
Spesialisti Paul Faulkner
auttaa sinua.
109
00:16:50,143 --> 00:16:51,851
Pärjään.
110
00:16:52,062 --> 00:16:54,303
Pärjäätkö? - Joo.
111
00:16:55,857 --> 00:16:59,391
Hyvää vapaapäivää.
- Kiitos.
112
00:18:22,228 --> 00:18:24,386
Hei.
113
00:18:26,565 --> 00:18:29,186
Oletko valmis oppaaksi?
114
00:18:29,401 --> 00:18:32,900
Lähdetkö pois?
- Saivat tarpeekseen.
115
00:18:33,113 --> 00:18:36,564
Sisareni Helen.
Hän on Alicia.
116
00:18:36,783 --> 00:18:41,445
Otetaanko kuva meistä?
- Minä otan.
117
00:18:49,086 --> 00:18:51,755
Tiedän, että sinua pelottaa.
118
00:18:51,964 --> 00:18:57,088
Suotta.
Maailma on todella kaunis.
119
00:18:57,302 --> 00:18:59,709
Hymyä!
120
00:19:03,141 --> 00:19:06,426
Laukkuni on autossa.
Nukun sohvalla.
121
00:19:06,644 --> 00:19:11,389
Kokkaan, siivoan,
käydään gallerioissa.
122
00:19:12,232 --> 00:19:16,099
Onko tämä liikaa?
Pysähdytäänkö? Sano vain.
123
00:19:16,319 --> 00:19:20,946
Ei, voit soittaa ja
käydä katsomassa.
124
00:19:21,991 --> 00:19:26,569
Minun täytyy selvitä
tästä yksin.
125
00:19:37,089 --> 00:19:40,956
Ostin lamppuja.
126
00:19:41,968 --> 00:19:44,506
Minä avaan.
127
00:19:52,061 --> 00:19:54,100
Yllätys!
128
00:19:59,067 --> 00:20:03,195
Liian äkkiä. Anteeksi.
- Ei haittaa.
129
00:20:03,404 --> 00:20:05,776
Tunnenko teitä?
130
00:20:05,990 --> 00:20:08,563
Tervetuloa kotiin!
- Hei, Jim.
131
00:20:08,784 --> 00:20:11,951
Hauska nähdä sinua.
- Samoin.
132
00:20:12,163 --> 00:20:15,614
Olen Bret. Tervetuloa!
133
00:20:15,833 --> 00:20:18,999
Hei! Alex tässä,
yläkerrasta.
134
00:20:19,211 --> 00:20:21,784
Hauska nähdä.
135
00:20:22,005 --> 00:20:25,124
Serkkusi Sarah.
136
00:20:25,341 --> 00:20:29,042
Pitkästä aikaa.
- Ihanaa!
137
00:20:29,262 --> 00:20:32,713
Tunnistatko ääneni?
- Hei, Cynthia.
138
00:20:32,932 --> 00:20:36,300
Mistä tunnistit?
- Totta kai.
139
00:20:36,518 --> 00:20:40,468
Mitä tyttö? - Richard!
140
00:20:43,024 --> 00:20:47,401
Tältä kalju siis näyttää.
141
00:20:47,612 --> 00:20:49,688
Hei, Sydney. Miten voit?
142
00:20:49,906 --> 00:20:53,488
Miguel.
- Näytät hyvältä.
143
00:21:10,967 --> 00:21:13,884
Haluatko vettä tai jotain?
144
00:21:14,095 --> 00:21:18,222
Menen keittiöön.
Viihdytä sinä vieraita.
145
00:23:20,294 --> 00:23:22,963
Kello on 1.06.
146
00:23:38,102 --> 00:23:41,850
Anteeksi,
että olen myöhässä.
147
00:23:42,064 --> 00:23:44,389
Tuo on Henry.
148
00:23:46,109 --> 00:23:49,359
Olen Paul. - Sydney.
149
00:23:52,532 --> 00:23:54,821
Istu.
150
00:24:07,588 --> 00:24:10,161
Olit 5-vuotias
kun sarveiskalvosi tuhoutui.
151
00:24:10,382 --> 00:24:12,955
Leikimme siskon
kanssa sähikäisillä.
152
00:24:13,176 --> 00:24:17,636
Sain siirteen kun olin 12,
mutta se ei sopinut.
153
00:24:17,847 --> 00:24:22,259
Saiko kantasolututkimus
yrittämään taas?
154
00:24:22,476 --> 00:24:27,185
Ei, siskoni oli
innokkaammin asialla.
155
00:24:33,612 --> 00:24:36,980
Tohtori Haskin totesi -
156
00:24:37,198 --> 00:24:42,821
ettei näössäsi ole fyysistä vikaa,
mutta saatat järkyttyä.
157
00:24:43,037 --> 00:24:46,322
Kuulet, haistat ja tunnet -
158
00:24:46,540 --> 00:24:52,993
mutta koet nyt miljoonia
ihan uusia asioita.
159
00:24:53,922 --> 00:24:56,709
Se lisää kaaosta.
160
00:24:56,925 --> 00:24:59,415
Minne katson?
161
00:24:59,635 --> 00:25:05,140
Kirkasta, tummaa? Lähestyvää,
loittonevaa? Pitääkö varoa?
162
00:25:05,349 --> 00:25:11,268
Silmä näkee liikaa.
Vaikea keskittyä.
163
00:25:11,480 --> 00:25:15,773
Minä puhun sinulle.
Sinä katsot tuota naista -
164
00:25:15,984 --> 00:25:20,776
ja mietit, syökö hän tuon.
Se on muuten ananas.
165
00:25:20,988 --> 00:25:25,650
Pidän ananaksesta.
- Anteeksi.
166
00:25:25,868 --> 00:25:29,996
Koska näet, sinulta
odotetaan asioita.
167
00:25:30,205 --> 00:25:36,077
Lukevan, tunnistavan eleitä,
ilmeitä, väistävän.
168
00:25:36,294 --> 00:25:41,798
Silmäsi dominoivat havaintojasi,
mutta et luota niihin vielä.
169
00:25:42,008 --> 00:25:45,542
Autan sinua
näkemään maailman.
170
00:25:45,761 --> 00:25:49,011
Se on ihanaa ja vaikeaa.
171
00:25:49,223 --> 00:25:53,137
Pitää olla valmis.
Minä autan siinä.
172
00:25:53,352 --> 00:25:56,685
Tämä on yhteinen projekti.
173
00:27:29,398 --> 00:27:31,936
Pelästytit minut.
174
00:27:46,789 --> 00:27:49,790
Oletko nähnyt todistustani?
175
00:27:50,001 --> 00:27:52,670
Todistustasi?
176
00:27:54,880 --> 00:27:59,257
Asutko täällä?
- Isä suuttuu.
177
00:27:59,468 --> 00:28:03,002
Oletko nähnyt todistustani?
178
00:28:45,176 --> 00:28:47,003
Anteeksi.
179
00:28:47,220 --> 00:28:49,378
Pidetään tauko.
180
00:28:49,597 --> 00:28:53,345
Anteeksi,
en tiedä mikä minulla on.
181
00:28:53,559 --> 00:28:57,094
Rentoudu.
Sinä yrität liikaa.
182
00:29:10,325 --> 00:29:15,282
Alussa Lontoon filharmonikoissa
minua hermostutti.
183
00:29:15,496 --> 00:29:18,912
Prahassa olin nimi.
Lontoossa -
184
00:29:19,124 --> 00:29:21,959
olin yksi sadoista.
185
00:29:22,169 --> 00:29:24,576
Mutta menestyit siellä.
186
00:29:24,796 --> 00:29:27,548
Ajattelin,
etten totu koskaan.
187
00:29:27,757 --> 00:29:32,633
Mutta esiintyessä
se kaikki katosi.
188
00:29:32,845 --> 00:29:35,716
Oli vain minä ja musiikki.
189
00:29:39,101 --> 00:29:43,015
Murehdin ihan suotta.
190
00:29:48,818 --> 00:29:52,898
Oletko valmis, Sydney?
Laskemme sinun varaasi.
191
00:29:55,116 --> 00:29:58,567
Olen valmis.
- Uskon sen.
192
00:29:58,786 --> 00:30:02,320
Numero 42!
- Me.
193
00:30:03,624 --> 00:30:06,459
Istu siinä, minä menen.
194
00:30:07,752 --> 00:30:09,959
Lohta? - Kinkkua.
195
00:30:10,171 --> 00:30:14,335
Tilasin lohta.
Voiko sen vaihtaa?
196
00:30:17,345 --> 00:30:21,212
Luuletko,
että päästän sinut?
197
00:30:21,432 --> 00:30:25,809
Etten tee mitään?
198
00:30:29,231 --> 00:30:31,721
Minä teen sen.
- Anteeksi?
199
00:30:31,941 --> 00:30:35,476
Sanoin, että teen sen.
200
00:30:39,156 --> 00:30:41,149
Älä mene!
201
00:30:58,674 --> 00:31:01,545
Mitä tapahtui?
202
00:31:01,761 --> 00:31:05,710
Yksi nainen kävi päälle.
203
00:31:05,931 --> 00:31:09,466
Mikä nainen?
Mikä nainen?
204
00:31:11,353 --> 00:31:15,018
Ryhdistäydy!
205
00:31:15,815 --> 00:31:17,558
Anteeksi.
206
00:31:17,775 --> 00:31:20,147
Anteeksi.
207
00:31:21,862 --> 00:31:25,148
Anteeksi.
- Ei se mitään.
208
00:32:02,275 --> 00:32:05,524
Bruja! Bruja!
209
00:33:36,278 --> 00:33:39,278
Testien mukaan -
210
00:33:39,489 --> 00:33:42,905
silmissäsi ei ole mitään vikaa.
211
00:33:44,118 --> 00:33:46,656
Ehkä testeissä on vikaa.
212
00:33:46,871 --> 00:33:50,286
Et vastaillut poikkeavasti.
213
00:33:50,499 --> 00:33:53,832
Luovasti kyllä,
kuten muusikot usein -
214
00:33:54,044 --> 00:33:56,831
mutta oletkin muusikko.
215
00:33:57,047 --> 00:34:00,961
Muut muusikot tuskin näkevät
samaa kuin minä.
216
00:34:01,176 --> 00:34:03,631
Tule.
217
00:34:03,845 --> 00:34:09,301
En ole tyhmä. Aivojeni pitää
oppia lukemaan maailmaa -
218
00:34:09,517 --> 00:34:13,846
mutta näen epätodellisia asioita.
219
00:34:14,063 --> 00:34:16,138
Miten?
220
00:34:16,356 --> 00:34:18,930
Sinä olet todellinen.
221
00:34:19,860 --> 00:34:22,018
Olet siinä.
222
00:34:22,237 --> 00:34:25,605
Perspektiivini voi heittää, mutta -
223
00:34:25,823 --> 00:34:27,946
sinä olet todellinen.
224
00:34:28,159 --> 00:34:31,029
Minä näen sinut.
225
00:34:36,125 --> 00:34:40,501
Näkemiseen vaikuttaa se
mitä tiedämme.
226
00:34:40,712 --> 00:34:45,753
Et ymmärrä vielä kaikkea.
- Mitä tarkoitat?
227
00:34:45,967 --> 00:34:49,834
Keksinkö muka kaiken?
228
00:34:50,054 --> 00:34:52,343
En halua tällaista.
229
00:34:52,556 --> 00:34:56,257
Pelkäät, ettet pärjää.
Ennen oli parempi.
230
00:34:56,477 --> 00:34:59,394
Et ole enää erilainen.
231
00:34:59,604 --> 00:35:03,933
Nyt olet kuin me muut.
232
00:35:05,693 --> 00:35:08,979
Kun me tapasimme -
233
00:35:09,197 --> 00:35:12,815
en pitänyt sinua mänttinä.
234
00:35:13,033 --> 00:35:16,568
Et osannut tunnistaa sitä.
235
00:35:16,787 --> 00:35:19,325
Edistystä.
236
00:35:26,379 --> 00:35:29,380
Mukavaa iltaa!
237
00:35:32,885 --> 00:35:39,053
Uusi televisionne tuli.
Kaverini asensi sen.
238
00:35:39,266 --> 00:35:42,884
Tervetuloa 200 kanavan pariin.
239
00:35:43,103 --> 00:35:45,428
Hyvää yötä.
240
00:38:12,449 --> 00:38:18,533
Helen tässä. Olen matkoilla.
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
241
00:38:18,746 --> 00:38:22,245
Syd tässä. Soita minulle.
242
00:38:35,553 --> 00:38:37,961
Varo vähän!
243
00:39:04,497 --> 00:39:06,785
Hän ei hengitä!
244
00:40:56,266 --> 00:41:01,604
Hei, soitit tohtori
Paul Faulknerille. Jätä viesti.
245
00:41:01,813 --> 00:41:03,521
Hei, Paul.
246
00:41:03,731 --> 00:41:06,222
Sydney tässä.
247
00:41:07,026 --> 00:41:12,696
Olen kiinalaisessa
4. kadun ja Figueroan kulmassa.
248
00:41:14,241 --> 00:41:17,277
Jokin on hullusti.
249
00:41:21,373 --> 00:41:24,160
Ole kiltti ja tule tänne.
250
00:41:43,977 --> 00:41:46,265
Anteeksi?
251
00:43:41,752 --> 00:43:45,037
Sydney, minä tässä!
252
00:43:45,881 --> 00:43:47,956
Minä tässä.
253
00:43:52,387 --> 00:43:55,091
Tämä paikka...
254
00:43:55,306 --> 00:43:59,255
Ei, olin juuri täällä.
255
00:44:00,144 --> 00:44:03,809
Äskettäin.
- Mistä sinä puhut?
256
00:44:04,022 --> 00:44:09,645
Täällä oli tulipalo. Viisi kuoli.
Siitä oli lehdissä.
257
00:44:09,861 --> 00:44:13,526
Minä olin täällä.
258
00:44:16,325 --> 00:44:20,453
Mikä on hullusti?
- Kaikki on hullusti.
259
00:44:20,663 --> 00:44:26,036
Kotini muuttuu.
Siellä oli savua, hyökkääjä.
260
00:44:26,251 --> 00:44:30,331
Mies. Hän paloi ja häipyi.
Minun piti lähteä.
261
00:44:30,547 --> 00:44:35,374
Kävelin kadulla ja... Nainen
käveli suoraan lävitseni!
262
00:44:35,593 --> 00:44:38,048
Suoraan lävitseni.
263
00:44:38,262 --> 00:44:42,212
Ja näin varjon.
Se oli tuttu sairaalasta.
264
00:44:42,433 --> 00:44:47,972
Joku saattaja,
joka vie kuolleita.
265
00:44:49,105 --> 00:44:51,596
He ovat vihaisia.
266
00:44:51,816 --> 00:44:55,066
Eivät halua näkyä.
267
00:44:57,613 --> 00:45:02,654
Ja sitten tämä... Näen
ihmisiä ihan normaalisti.
268
00:45:02,868 --> 00:45:06,818
Mutta he eivät näe minua.
- Kuuntele.
269
00:45:07,039 --> 00:45:11,499
Näen harhoja. Asioita,
joita ei pitäisi nähdä.
270
00:45:11,710 --> 00:45:16,418
Näen unissa ihan outoja.
271
00:45:16,631 --> 00:45:20,213
Minusta piti tulla normaali.
272
00:45:20,426 --> 00:45:25,052
Sinun silmäsi eivät
ole se ongelma.
273
00:45:25,264 --> 00:45:28,679
Nämä eivät ole minun silmäni.
- Ovatpas.
274
00:45:28,892 --> 00:45:32,759
Eivät. - Ovat!
275
00:45:32,979 --> 00:45:36,811
Kuuntele.
Se on toimintahäiriö.
276
00:45:37,025 --> 00:45:41,816
Opi erottamaan
haamut todellisuudesta.
277
00:45:42,029 --> 00:45:44,520
Sinä et kuuntele.
278
00:45:44,740 --> 00:45:47,694
En näe mitään haamuja.
279
00:45:49,119 --> 00:45:51,954
Näen...
- Kuolleita?
280
00:45:52,164 --> 00:45:56,825
Muuttuvia huoneita? Aaveita?
Mitä ikinä se onkin -
281
00:45:57,043 --> 00:45:59,878
se ei ole todellista.
282
00:46:01,631 --> 00:46:04,382
Ei ole.
283
00:46:05,467 --> 00:46:09,880
Se ei ole todellista.
- Sinä et usko.
284
00:46:11,765 --> 00:46:15,134
Haluan auttaa sinua.
- Miten voit?
285
00:46:15,352 --> 00:46:19,515
Miten voit auttaa,
ellet usko minua?
286
00:46:55,305 --> 00:46:57,630
Tuletko vai et?
287
00:48:00,824 --> 00:48:04,358
Se ei ole todellista.
288
00:48:04,577 --> 00:48:08,160
Se ei ole todellista...
289
00:48:10,583 --> 00:48:14,034
Se ei ole todellista...
290
00:48:14,253 --> 00:48:17,123
Se ei ole todellista...
291
00:48:48,743 --> 00:48:52,076
Oletko nähnyt todistustani?
292
00:48:52,288 --> 00:48:55,573
En, kuten sanoin.
293
00:48:55,791 --> 00:49:00,002
Oletko nähnyt todistustani?
- Lopeta.
294
00:49:04,507 --> 00:49:06,796
Ei!
295
00:49:35,077 --> 00:49:38,493
Oletko nähnyt todistustani?
296
00:50:38,552 --> 00:50:43,380
Helen, hei. Menossa kentälle.
Oletko OK?
297
00:50:43,598 --> 00:50:46,303
Soita kännykkääni.
298
00:50:58,779 --> 00:51:02,942
Pelkään puolestasi.
Vastaa.
299
00:51:03,158 --> 00:51:07,701
Hälytän apua,
ellet vastaa.
300
00:51:08,496 --> 00:51:10,572
Sydney?
301
00:51:12,875 --> 00:51:17,584
Neiti Wells! Sydney?
Paul tässä. Oletko siellä?
302
00:51:17,797 --> 00:51:21,212
Ovimies avaa oven.
303
00:51:29,766 --> 00:51:32,055
Neiti Wells?
304
00:51:40,943 --> 00:51:44,312
Jättäisitkö meidät?
- Toki.
305
00:51:53,955 --> 00:51:59,115
Siskosi soitti.
Et vastaa puhelimeen.
306
00:52:15,433 --> 00:52:19,382
Mikä on?
Haluatko olla taas sokea?
307
00:52:19,604 --> 00:52:24,146
Tee se kunnolla. Sokeana
sinulla oli elämä, töitä.
308
00:52:24,358 --> 00:52:30,478
Nyt vetäydyt kaikesta,
sammutat valot.
309
00:53:01,225 --> 00:53:05,519
Mitä nyt?
- Vien sinut ommeltavaksi.
310
00:53:05,729 --> 00:53:09,264
Onko ihan pakko?
- Joo.
311
00:53:10,984 --> 00:53:13,985
Selvitetään tämä.
312
00:53:31,211 --> 00:53:35,920
Pitäkää täällä yön yli.
Tässä numeroni.
313
00:53:50,729 --> 00:53:53,220
Sydney Wells?
314
00:53:54,441 --> 00:53:57,192
Tulit takaisin.
315
00:53:57,402 --> 00:53:59,940
Alicia?
316
00:54:00,154 --> 00:54:04,650
Mitä sinä täällä?
- Golfpallo on poissa.
317
00:54:04,867 --> 00:54:08,200
Pitää mennä.
- Odota.
318
00:54:09,079 --> 00:54:11,202
Alicia?
319
00:54:17,671 --> 00:54:19,877
Alicia?
320
00:54:22,050 --> 00:54:27,636
Älä pelkää.
Maailma on todella kaunis.
321
00:54:34,478 --> 00:54:36,885
Ei! Alicia!
322
00:54:38,773 --> 00:54:41,394
Älä mene mukaan!
323
00:54:41,609 --> 00:54:43,732
Alicia!
324
00:55:34,783 --> 00:55:37,404
Miten voit?
325
00:55:42,165 --> 00:55:46,328
Mitä ikinä tapahtuukin,
se hoituu.
326
00:55:51,340 --> 00:55:53,416
Huomenta.
327
00:55:53,634 --> 00:55:57,334
Miten käsi voi?
- Hyvin.
328
00:55:59,139 --> 00:56:03,468
Alician äiti antoi tämän.
Tyttö puhui aina sinusta.
329
00:56:03,685 --> 00:56:07,350
Hymyili loppuun asti.
330
00:56:13,986 --> 00:56:16,607
Kuka tuo on?
331
00:56:16,822 --> 00:56:20,025
Se olet sinä, Sydney.
- Tuo en ole minä.
332
00:56:20,242 --> 00:56:23,492
Kuka muukaan se olisi?
333
00:56:41,803 --> 00:56:45,254
Sydney, mitä sinä teet?
334
00:56:50,269 --> 00:56:53,140
Sydney...
335
00:56:53,356 --> 00:56:56,107
Sinä pelotat minua.
336
00:57:05,700 --> 00:57:08,487
Mitä sinä näet?
337
00:57:14,125 --> 00:57:19,629
Solumuisti perustuu teoriaan,
että kudoksella on muisti.
338
00:57:19,838 --> 00:57:24,464
Solumuisti selittää, miten tieto
lahjoittajan kudoksesta -
339
00:57:24,676 --> 00:57:28,673
voi siirtyä vastaanottajalle.
340
00:57:28,888 --> 00:57:32,471
Elinsiirron saajat kertovat -
341
00:57:32,683 --> 00:57:37,392
että heillä on uusia
muistoja ja tunteita -
342
00:57:37,605 --> 00:57:41,020
jotka liittyvät
elimen lahjoittajaan.
343
00:57:41,233 --> 00:57:44,399
Paul!
- Pitää kiiruhtaa kokoukseen.
344
00:57:44,611 --> 00:57:47,184
Suvussani ei ole skitsofreniaa.
345
00:57:47,405 --> 00:57:51,485
En ole potenut masennusta
enkä migreeniä.
346
00:57:51,701 --> 00:57:55,152
Sanotaan, etten ole hullu.
347
00:57:55,371 --> 00:57:57,198
Mennään.
348
00:57:57,415 --> 00:58:02,574
Lahjoittajalta voi siirtyä
muutakin. - Solumuisti.
349
00:58:02,794 --> 00:58:06,578
Maksansiirtopotilas
Kentuckyssa -
350
00:58:06,798 --> 00:58:10,498
halusi melkein heti polttaa,
vaikka oli terveysintoilija.
351
00:58:10,718 --> 00:58:13,921
Lahjoittaja tupakoi.
- Tiesi merkinkin.
352
00:58:14,138 --> 00:58:17,721
Yksi tyttö auttoi selvittämään
sydänlahjoittajan murhan.
353
00:58:17,933 --> 00:58:21,931
Hän näki visioita.
Joku kemikaali...
354
00:58:22,146 --> 00:58:24,683
Peptiidit.
Ne kuljettavat viestejä.
355
00:58:24,898 --> 00:58:29,061
Elimistä voi siis
välittyä muistojakin.
356
00:58:29,277 --> 00:58:32,194
Sarveiskalvo on
kuin uusi tuulilasi.
357
00:58:32,405 --> 00:58:35,856
Mutta onko se mahdollista?
358
00:58:36,784 --> 00:58:40,200
Haluan kuulla,
että se on mahdollista.
359
00:58:41,288 --> 00:58:45,665
Kuka lahjoittaja oli?
Näen hänet peilissä.
360
00:58:46,710 --> 00:58:49,960
Haluan tietää, kuka hän oli.
361
00:58:52,590 --> 00:58:57,964
Se on salaista.
En voi auttaa.
362
00:58:59,055 --> 00:59:02,340
Menettäisin toimilupani.
363
00:59:02,558 --> 00:59:05,096
Toimilupasi...
364
00:59:06,561 --> 00:59:09,728
Takerru ihmeessä toimilupaasi.
365
00:59:35,838 --> 00:59:38,294
Sydney, tule.
366
00:59:39,258 --> 00:59:41,251
Tule nyt.
367
00:59:50,435 --> 00:59:51,810
Kiitos.
368
00:59:52,020 --> 00:59:54,974
Mikä kerros? - 14.
369
01:00:14,249 --> 01:00:16,241
Anteeksi.
370
01:00:16,459 --> 01:00:18,535
Anteeksi.
371
01:00:19,170 --> 01:00:20,545
Kiitos.
372
01:00:31,598 --> 01:00:34,219
Hän on täällä, eikö?
373
01:00:35,018 --> 01:00:37,141
Minun Tomini.
374
01:00:42,191 --> 01:00:44,943
Mitä tuo oli?
375
01:00:48,072 --> 01:00:50,645
Kuka Tomi?
376
01:00:52,200 --> 01:00:53,825
Hänen poikansa.
377
01:00:54,035 --> 01:00:56,194
Missä hän oli?
378
01:00:57,122 --> 01:00:59,743
Hän on kuollut.
379
01:02:25,036 --> 01:02:27,112
Kuka sinä olet?
380
01:02:29,415 --> 01:02:32,285
Mitä haluat?
381
01:02:34,586 --> 01:02:36,745
Haluan auttaa sinua.
382
01:02:36,964 --> 01:02:41,175
Mutta miten voin,
jos et kerro mitään?
383
01:03:30,429 --> 01:03:32,469
Sydney?
384
01:03:32,681 --> 01:03:36,264
Oletko kunnossa?
Avaa, Sydney.
385
01:03:37,603 --> 01:03:39,725
Avaa ovi!
386
01:03:40,689 --> 01:03:44,188
Mitä nyt?
- Haluan tietää kuka se on.
387
01:03:44,401 --> 01:03:46,856
Kenen silmät sain.
388
01:03:47,070 --> 01:03:51,566
Näen, mitä hän näki.
Miten hän kuoli.
389
01:03:51,782 --> 01:03:55,068
Olet rakas,
mutta et voi auttaa minua.
390
01:03:55,286 --> 01:03:59,330
En ymmärrä.
- Se tapahtuu minulle.
391
01:03:59,540 --> 01:04:02,908
Kaikki sama kuin hänelle.
392
01:04:03,126 --> 01:04:06,542
Ellen tiedä, kuka hän on...
393
01:04:06,755 --> 01:04:10,882
Ja mitä hän haluaa,
se vain jatkuu.
394
01:04:24,938 --> 01:04:27,559
Keskussairaalaan.
395
01:04:42,371 --> 01:04:46,582
Ainoa sarveiskalvo,
jonka päivä täsmää -
396
01:04:46,791 --> 01:04:50,919
tuli Saint Javierin klinikalta
Los Llanosista.
397
01:04:51,129 --> 01:04:54,295
Meksikosta.
398
01:04:55,966 --> 01:04:59,216
Voitko pahoin autossa?
- Miten niin?
399
01:04:59,428 --> 01:05:02,879
Sinne on 15 tunnin ajomatka.
400
01:05:11,898 --> 01:05:13,475
Kiitos.
401
01:05:25,952 --> 01:05:29,321
Lahjoittaja oli
Anna Cristina Martinez.
402
01:05:29,539 --> 01:05:32,908
Hänen äitinsä elää.
403
01:05:33,126 --> 01:05:35,830
Toivottavasti hän löytyy.
404
01:05:39,423 --> 01:05:42,175
Miksi muutit mielesi?
405
01:05:42,384 --> 01:05:47,212
Mistä?
- Tänne tulosta.
406
01:05:47,431 --> 01:05:50,965
Anna minun tuhota
urani rauhassa.
407
01:05:51,184 --> 01:05:55,347
Mietin vain,
miksi muutit mielesi.
408
01:05:57,148 --> 01:06:00,351
Uskotko minua?
409
01:06:22,504 --> 01:06:24,711
Pysäytä.
410
01:06:30,887 --> 01:06:32,595
Mitä näet?
411
01:06:32,806 --> 01:06:36,424
Täällä oli tulipalo.
Näen liekkejä.
412
01:06:50,572 --> 01:06:53,110
Kysytään heiltä.
413
01:07:10,132 --> 01:07:15,208
Ovet olivat lukossa.
He jäivät jumiin.
414
01:07:17,972 --> 01:07:20,214
Hän menetti veljen.
415
01:07:20,433 --> 01:07:23,054
Miten?
416
01:07:29,233 --> 01:07:32,436
Hän puhuu noidasta.
417
01:07:34,404 --> 01:07:36,028
Abasolo?
418
01:08:27,161 --> 01:08:29,319
Näetkö? "Bruja."
419
01:08:29,538 --> 01:08:33,037
Tuttu näky.
Mitä se tarkoittaa?
420
01:08:34,876 --> 01:08:37,711
Noitaa.
421
01:08:56,605 --> 01:08:59,641
Ei täällä ole ketään.
422
01:09:08,115 --> 01:09:11,650
Herra Martinez?
- Ei, olen täällä töissä.
423
01:09:11,869 --> 01:09:15,569
Onko täällä joku
Martinezin perheestä?
424
01:09:15,789 --> 01:09:20,000
Rouva Martinez,
mutta hän lepää.
425
01:09:20,210 --> 01:09:24,041
Me voimme odottaa.
Tärkeä asia.
426
01:09:27,883 --> 01:09:30,255
Ohjaa sisään.
427
01:09:30,469 --> 01:09:32,426
Sisään.
428
01:09:40,520 --> 01:09:44,683
Olkaa ripeitä,
hän on sairas.
429
01:09:52,156 --> 01:09:57,031
Olen Sydney Wells,
hän on Paul Faulkner.
430
01:09:57,244 --> 01:09:59,569
Mitä te haluatte?
431
01:10:02,540 --> 01:10:06,205
Haluaisimme puhua
tyttärestänne.
432
01:10:06,419 --> 01:10:10,416
Haluaisin tietää,
miten hän kuoli.
433
01:10:10,631 --> 01:10:16,135
Mitä se teille kuuluu?
- Vaikea selittää...
434
01:10:16,345 --> 01:10:20,971
Minulla on yhteys tyttäreenne.
435
01:10:46,039 --> 01:10:49,205
Sinulla on hänen silmänsä.
436
01:10:56,840 --> 01:11:01,881
Anteeksi, näytän kamalalta.
Tehtaassa oli palo.
437
01:11:02,679 --> 01:11:06,095
Kuoliko tyttärenne palossa?
- Ei.
438
01:11:07,225 --> 01:11:09,134
Mutta moni muu kuoli.
439
01:11:09,352 --> 01:11:13,349
Olisivat uskoneet Annaa.
440
01:11:13,564 --> 01:11:17,478
Mitä tarkoitatte?
- Ei sen enää väliä.
441
01:11:19,653 --> 01:11:22,773
Näkikö Anna koskaan -
442
01:11:22,989 --> 01:11:27,485
outoja asioita?
443
01:11:27,702 --> 01:11:29,659
Näetkö sinä asioita?
444
01:11:33,165 --> 01:11:36,700
Jotka eivät ole todellisia.
- Näen.
445
01:11:36,919 --> 01:11:40,868
On kauheaa nähdä
henkimaailma, eikö?
446
01:11:41,089 --> 01:11:46,593
Sielut toistavat kuolemaansa
saamatta rauhaa.
447
01:11:49,180 --> 01:11:53,925
Anna oli aina yksin.
Häntä pelättiin.
448
01:11:54,143 --> 01:11:58,354
Syytettiin.
- Miksi?
449
01:12:03,068 --> 01:12:05,606
Kun hän oli pieni -
450
01:12:05,821 --> 01:12:10,648
hän istui joskus jonkun
talon edessä ja itki.
451
01:12:11,659 --> 01:12:15,324
Pian sen jälkeen
joku talosta kuoli.
452
01:12:15,538 --> 01:12:20,283
Hän ei tehnyt sitä,
tuonut kuolemaa -
453
01:12:20,501 --> 01:12:24,830
mutta hän näki kuoleman.
454
01:12:25,047 --> 01:12:28,131
Täällä on paljon taikauskoa.
455
01:12:28,341 --> 01:12:31,259
Bruja. Aidan graffiti.
456
01:12:31,469 --> 01:12:35,253
Eikö heillä ole
parempaa tekemistä?
457
01:12:41,103 --> 01:12:45,231
Kutsu ambulanssi.
Kutsu ambulanssi!
458
01:12:49,194 --> 01:12:53,191
Joka yö se toistuu, aina vain.
459
01:12:53,406 --> 01:12:57,154
Pelasta hänet.
Pelasta hänet...
460
01:12:58,994 --> 01:13:03,457
Mitä tapahtui? - Sydänkohtaus.
Nostetaan autoon.
461
01:13:03,791 --> 01:13:05,166
Valmis?
462
01:13:05,375 --> 01:13:08,162
Avaimet?
- Taskussa.
463
01:13:10,171 --> 01:13:13,623
Avaa ovi!
Tänne, pää ensin.
464
01:13:13,841 --> 01:13:18,836
Vedä toiselta puolelta,
pää ensin. Pitäisitkö jalkoja?
465
01:13:22,725 --> 01:13:25,050
Ovi kiinni.
466
01:13:25,269 --> 01:13:29,052
Emilio, aja sinä.
Tunnet tien.
467
01:13:31,566 --> 01:13:33,938
Tule!
- Minun on jäätävä tänne.
468
01:13:34,152 --> 01:13:38,398
Ei hätää, menkää.
- Pysy täällä.
469
01:14:53,600 --> 01:14:56,554
No niin, Anna.
470
01:14:56,770 --> 01:15:00,138
Olen täällä.
Mitä minun pitäisi nähdä?
471
01:16:59,716 --> 01:17:01,590
Paul?
472
01:17:05,388 --> 01:17:07,012
Sinäkö siellä?
473
01:17:56,310 --> 01:17:58,183
Anna?
474
01:18:12,700 --> 01:18:15,238
Anna anteeksi.
475
01:18:26,004 --> 01:18:28,292
Ei! Ei!
476
01:18:47,357 --> 01:18:49,563
Herää!
477
01:18:49,776 --> 01:18:52,611
Herää!
478
01:18:52,820 --> 01:18:57,363
Mitä pitäisi tehdä?
Kerro!
479
01:18:57,575 --> 01:19:02,236
Äitisi pyysi apuani,
mutta en osaa auttaa.
480
01:19:02,454 --> 01:19:05,739
Mitä minun pitäisi tehdä?
481
01:19:10,170 --> 01:19:12,292
Mitä?
482
01:19:13,506 --> 01:19:17,290
Mitä sinä haluat minusta?
483
01:19:17,510 --> 01:19:20,214
Kerro.
484
01:19:22,556 --> 01:19:24,595
Ole kiltti.
485
01:19:26,977 --> 01:19:30,180
Minä uskon sinua.
486
01:19:30,396 --> 01:19:33,979
Näen, mitä näit.
Tiedän, mitä koit.
487
01:19:34,192 --> 01:19:36,896
Uskon sinua.
488
01:19:41,865 --> 01:19:45,234
Ei se ollut sinun syytäsi.
489
01:20:27,115 --> 01:20:29,487
Miten rouva Martinez voi?
490
01:20:29,701 --> 01:20:32,192
Hän menehtyi.
491
01:21:03,023 --> 01:21:04,767
Kiitos.
492
01:21:37,347 --> 01:21:40,264
Mitä täällä tapahtuu?
493
01:21:40,475 --> 01:21:46,394
Joku takaa-ajo USA: N puolella
sulki koko rajan tunti sitten.
494
01:21:46,605 --> 01:21:50,389
Tämä voi kestää.
495
01:21:50,609 --> 01:21:52,436
Kiitos.
496
01:22:00,159 --> 01:22:03,943
Kauanko nukuin?
- Et pitkään.
497
01:22:04,997 --> 01:22:07,749
Kylmä.
498
01:22:09,501 --> 01:22:11,707
Mitä nyt?
499
01:22:11,920 --> 01:22:16,249
Joku takaa-ajo.
Voi mennä koko yö.
500
01:22:16,466 --> 01:22:18,873
Ihan tosi?
501
01:22:19,093 --> 01:22:22,296
Pelataanko jotain?
502
01:22:42,323 --> 01:22:44,114
Äiti!
503
01:22:54,835 --> 01:22:57,919
Tule autoon.
504
01:22:58,129 --> 01:23:01,130
Tyttö pelästyy.
- Odota.
505
01:23:02,091 --> 01:23:06,385
Hän pelkää.
Mennään autolle.
506
01:23:08,222 --> 01:23:10,428
Mitä?
507
01:23:14,019 --> 01:23:15,976
Voi luoja!
508
01:23:19,190 --> 01:23:21,349
Sydney!
509
01:23:32,202 --> 01:23:35,037
Anteeksi, oletko OK?
510
01:23:37,624 --> 01:23:42,535
Näen varjot!
Niitä on kaikkialla.
511
01:23:42,754 --> 01:23:45,458
Avatkaa! - Mitä?
512
01:23:45,673 --> 01:23:49,884
Onnettomuus, nyt on kiire.
Puhun kuskille.
513
01:23:54,431 --> 01:23:56,637
Mitä nyt?
514
01:24:06,734 --> 01:24:08,976
Voi luoja!
515
01:24:11,530 --> 01:24:15,148
BENSIINIÄ
516
01:24:17,411 --> 01:24:21,076
Tämän hän halusi
minun näkevän.
517
01:24:21,289 --> 01:24:25,203
Kaikki ei ollut Annan elämästä.
518
01:24:25,418 --> 01:24:30,080
Hän halusi varoittaa minua,
jotta voin pelastaa heidät.
519
01:24:32,466 --> 01:24:36,333
Sitä hän haluaa.
Sinun on uskottava.
520
01:24:36,553 --> 01:24:39,922
Sinun on uskottava minua.
521
01:24:53,319 --> 01:24:57,731
Nouskaa bussista.
Kaikki pois bussista.
522
01:24:59,074 --> 01:25:01,944
Te ette voi jäädä tänne.
523
01:25:03,662 --> 01:25:07,410
Kaikki pois bussista.
524
01:25:07,624 --> 01:25:13,210
Terroristeja? - Juuri niin,
bussissa on pommi.
525
01:25:13,421 --> 01:25:16,421
Pommi! Juoskaa!
526
01:25:18,842 --> 01:25:23,468
Ulos! Bussissa on pommi!
527
01:25:27,100 --> 01:25:31,560
Ulos!
Bussissa on pommi!
528
01:25:33,064 --> 01:25:36,148
Pommi! Juoskaa!
529
01:25:36,358 --> 01:25:39,941
Odota tässä, kulta.
530
01:25:45,909 --> 01:25:46,691
Äiti!
531
01:25:46,910 --> 01:25:50,076
Juoskaa! Pommi!
532
01:25:52,665 --> 01:25:57,825
Käskekää kaikki pois.
- Ulos autosta!
533
01:26:06,011 --> 01:26:08,050
Tule!
534
01:26:15,478 --> 01:26:17,020
Äiti!
535
01:26:17,229 --> 01:26:20,645
Oletko kunnossa?
- Tyttäreni on autossa.
536
01:26:25,153 --> 01:26:30,313
Avaa ovi!
- Miten? Auta!
537
01:26:37,039 --> 01:26:40,871
Rikon ikkunan.
Sulje silmät.
538
01:26:43,212 --> 01:26:45,370
Äkkiä!
539
01:26:48,883 --> 01:26:51,588
Tule tänne.
540
01:26:53,304 --> 01:26:56,221
Mennään.
541
01:26:56,432 --> 01:26:58,674
Äkkiä! Juokse.
542
01:27:42,975 --> 01:27:45,513
Sinä pelastit heidät.
543
01:27:45,727 --> 01:27:48,728
Sinä pelastit heidät.
544
01:27:48,939 --> 01:27:51,690
Pelastit...
545
01:27:59,532 --> 01:28:03,992
Jos näkee, uskoo.
Nyt ymmärrän sen.
546
01:28:04,203 --> 01:28:10,323
Anna yritti estää kuoleman,
mutta ei kyennyt siihen.
547
01:28:10,542 --> 01:28:15,417
Se oli meille siunaus ja kirous.
548
01:28:28,767 --> 01:28:33,345
Tiedän nyt, etten tarvitse silmiä
nähdäkseni olennaisen.
549
01:28:33,563 --> 01:28:37,311
Annan näön lahja auttoi
näkemään sen, mitä pelkäsin.
550
01:28:37,525 --> 01:28:41,143
Sain käyttää sitä näköä
pelastaakseni muita -
551
01:28:41,362 --> 01:28:46,189
ja suodakseni Annalle rauhan,
jota hän ei löytänyt elämässä.