1 00:00:42,419 --> 00:00:44,957 Bruja! 2 00:00:48,925 --> 00:00:52,091 Bruja! 3 00:01:22,331 --> 00:01:24,407 Älä... 4 00:02:24,513 --> 00:02:29,091 Kiitos, en nähnyt. - En minäkään. 5 00:02:29,309 --> 00:02:32,061 Sanotaan, että näkeminen on uskomista. 6 00:02:32,270 --> 00:02:35,224 Minuun se ei päde. 7 00:02:35,440 --> 00:02:38,109 Menetin näköni 5-vuotiaana. 8 00:02:38,317 --> 00:02:41,188 Muistot näkemästäni ovat unohtuneet. 9 00:02:41,404 --> 00:02:44,190 En tunnistaisi itseänikään. 10 00:02:44,406 --> 00:02:46,731 Näen muilla aisteilla. 11 00:02:46,950 --> 00:02:50,817 Haistan sadepisarat, mutta en näe niitä. 12 00:02:51,037 --> 00:02:55,249 Tunnen auringon, mutta en näe sitä. 13 00:02:55,458 --> 00:03:01,330 Haluaisin nähdä kaiken. Auringon, sateen ja musiikin. 14 00:03:01,547 --> 00:03:04,832 Se on takuulla kaunista. 15 00:04:00,351 --> 00:04:03,103 Kiitos! 16 00:04:06,524 --> 00:04:08,563 Hyvää! 17 00:04:08,776 --> 00:04:11,231 Onneksi olkoon. 18 00:04:15,448 --> 00:04:19,612 Iltaa, neiti Wells! - Kiitos, Miguel. 19 00:04:21,037 --> 00:04:23,610 Liljoja? - Tulivat aamulla. 20 00:04:23,831 --> 00:04:28,540 Pidän itse ruusuista. Olet ensimmäinen, joka huomasi. 21 00:04:31,755 --> 00:04:35,088 Jännittääkö huominen? - Ei. 22 00:04:38,303 --> 00:04:42,680 En ole ikinä pelännyt näin paljon. 23 00:04:42,890 --> 00:04:45,927 Ennen leikkaustaan - 24 00:04:46,143 --> 00:04:48,634 äitini joi sherryä. 25 00:04:50,272 --> 00:04:53,475 Se rauhoitti hänet tyystin. - Kiitos. 26 00:04:55,235 --> 00:04:56,978 Hyvää yötä. 27 00:05:12,668 --> 00:05:17,744 Tohtori Haskinsin vastaanotolta. Leikkauksesi on huomenna. 28 00:05:17,964 --> 00:05:22,341 Tule neljä tuntia ennen leikkausta. 29 00:05:23,344 --> 00:05:28,172 Hei, sisko tässä. Koneeni tulee kello 5. 30 00:05:28,391 --> 00:05:33,301 Jäämme kaikki sinne. Tulen sairaalaan. 31 00:05:33,520 --> 00:05:38,146 Olet rakas, Sydney. Ihana nähdä sinut. 32 00:05:50,870 --> 00:05:53,705 Kello on 00.10. 33 00:07:22,496 --> 00:07:24,322 Hei...? 34 00:07:25,290 --> 00:07:28,244 Martha kuulee. Hän on yöhoitaja. 35 00:07:28,459 --> 00:07:31,413 Vie karkit, jos nousen ylös. 36 00:07:31,629 --> 00:07:35,212 Olen Alicia. Ojennan kättäni. 37 00:07:35,424 --> 00:07:38,591 Olen Sydney. - Tiedän, Sydney Wells. 38 00:07:38,802 --> 00:07:42,551 Luin kortista. Sarveiskalvon siirto. 39 00:07:42,764 --> 00:07:45,635 Vanako olet? - Yhdeksän ja puoli. 40 00:07:45,850 --> 00:07:49,848 Päässäni on golfpallo. 41 00:07:50,063 --> 00:07:54,724 Pyörrytti. En voinut ajaa pyörällä. Se poistetaan. 42 00:07:54,942 --> 00:07:58,525 Koska näet? - Ehkä pian. 43 00:07:58,737 --> 00:08:02,438 Hyvä, tulen taas. Sitten näet minut. 44 00:08:04,826 --> 00:08:08,444 Oli kiva tavata. - Heido. 45 00:08:15,920 --> 00:08:19,004 Tunto alkaa kadota sormista. 46 00:08:19,215 --> 00:08:21,503 Samoin. 47 00:08:25,762 --> 00:08:28,383 Suokaa anteeksi... 48 00:08:29,349 --> 00:08:31,341 No niin... 49 00:08:32,477 --> 00:08:35,845 Poistan siteet nyt. 50 00:08:36,063 --> 00:08:38,685 Valmis? 51 00:08:50,326 --> 00:08:53,031 Ensimmäinen. 52 00:08:55,706 --> 00:08:58,244 Ja toinen. 53 00:09:00,211 --> 00:09:05,287 Autan sinua avaamaan silmät. Hitaasti. 54 00:09:11,262 --> 00:09:13,967 Hitaasti... 55 00:09:16,350 --> 00:09:18,509 Avaa. 56 00:09:19,895 --> 00:09:22,766 Kerro, mitä näet. 57 00:09:31,489 --> 00:09:34,063 En voi... 58 00:09:34,284 --> 00:09:36,953 Nostan käteni. 59 00:09:37,161 --> 00:09:41,953 Kerro, montako sormea näet. 60 00:09:42,166 --> 00:09:45,369 Ovatko nuo sormia? - Kyllä. 61 00:09:45,586 --> 00:09:47,495 Katsotaan. 62 00:09:50,132 --> 00:09:54,176 Kaikki? - Kyllä, oikein hyvä. 63 00:09:57,096 --> 00:09:58,472 Sydney? 64 00:09:58,681 --> 00:10:01,884 Yritä ojentaa kätesi - 65 00:10:02,101 --> 00:10:04,770 ja tarttua käteeni. 66 00:10:12,444 --> 00:10:16,607 Ei hätää. Aina ei onnistu heti. 67 00:10:27,291 --> 00:10:29,995 Kirvelee. - Onko se normaalia? 68 00:10:30,210 --> 00:10:32,333 Ihan normaalia. 69 00:10:32,546 --> 00:10:35,749 Hyvä. - Kiitos. 70 00:10:38,718 --> 00:10:42,300 Vastaanko mielikuvaasi? 71 00:10:43,889 --> 00:10:48,101 En tiedä, en näe sinua kunnolla. 72 00:10:51,605 --> 00:10:55,768 Näkisivätpä äiti ja isä tämän. 73 00:10:56,860 --> 00:11:01,521 Minä halusin tätä enemmän kuin sinä. 74 00:11:03,157 --> 00:11:05,862 Et 12-vuotiaana. 75 00:11:06,076 --> 00:11:10,868 Odotin tätä 15 vuotta. Luulin että... 76 00:11:12,040 --> 00:11:15,824 Tämä on kuin... - Ei se ole sinun vikasi. 77 00:11:20,798 --> 00:11:24,132 Ei se ole sinun vikasi. 78 00:11:26,554 --> 00:11:28,096 Anteeksi. 79 00:11:28,305 --> 00:11:32,433 Tarvitset aikaa. Kyllä se siitä. 80 00:11:39,232 --> 00:11:43,181 Hyvää yötä. Olet rakas. - Niin sinäkin. 81 00:11:59,793 --> 00:12:02,200 Sydney? 82 00:12:02,420 --> 00:12:05,089 Näetkö minut? 83 00:12:05,298 --> 00:12:08,417 Älä sure, jos et näe. 84 00:12:08,634 --> 00:12:13,296 Mikä sinulla on päässäsi? - Huivi. Sain isoisältä. 85 00:12:13,514 --> 00:12:18,638 Mennään huomenna kävelylle. Näytän sinulle puiston. 86 00:12:18,852 --> 00:12:20,891 Alicia! 87 00:12:21,104 --> 00:12:25,018 Pitää mennä. 88 00:12:49,213 --> 00:12:51,170 Ei... 89 00:12:51,966 --> 00:12:54,753 En halua mennä. 90 00:13:03,143 --> 00:13:05,598 Rouva Hillman? 91 00:13:16,488 --> 00:13:18,813 Rouva Hillman? 92 00:13:27,915 --> 00:13:30,951 Minne häntä viedään? 93 00:14:02,364 --> 00:14:04,689 Rouva Hillman? 94 00:14:27,011 --> 00:14:29,633 Minne häntä viedään? 95 00:15:00,751 --> 00:15:03,586 Minua paleltaa... 96 00:15:05,422 --> 00:15:07,747 Kylmä. 97 00:15:44,041 --> 00:15:46,532 Missä rouva Hillman on? 98 00:15:46,752 --> 00:15:50,749 Valitan, hän kuoli yöllä. 99 00:15:58,637 --> 00:16:01,971 Kaikki hyvin. 100 00:16:02,182 --> 00:16:05,136 Toivut mukavasti. 101 00:16:05,352 --> 00:16:09,645 Loppuiko vuotaminen? - Luulisin. 102 00:16:14,777 --> 00:16:19,403 Kenen silmät minä sain? Lahjoittaja? 103 00:16:19,615 --> 00:16:25,487 En voi kertoa. Silmät ovat nyt sinun. Väliäkö lähteellä? 104 00:16:25,704 --> 00:16:29,155 Sattuuko? - Vähän. 105 00:16:33,294 --> 00:16:36,461 Koska näköni paranee? 106 00:16:36,672 --> 00:16:40,041 Siinä menee pari päivää tai viikkoa. 107 00:16:40,259 --> 00:16:44,719 Mutta näkö ei ole tärkeintä. Olit pitkään sokea. 108 00:16:44,930 --> 00:16:49,924 Spesialisti Paul Faulkner auttaa sinua. 109 00:16:50,143 --> 00:16:51,851 Pärjään. 110 00:16:52,062 --> 00:16:54,303 Pärjäätkö? - Joo. 111 00:16:55,857 --> 00:16:59,391 Hyvää vapaapäivää. - Kiitos. 112 00:18:22,228 --> 00:18:24,386 Hei. 113 00:18:26,565 --> 00:18:29,186 Oletko valmis oppaaksi? 114 00:18:29,401 --> 00:18:32,900 Lähdetkö pois? - Saivat tarpeekseen. 115 00:18:33,113 --> 00:18:36,564 Sisareni Helen. Hän on Alicia. 116 00:18:36,783 --> 00:18:41,445 Otetaanko kuva meistä? - Minä otan. 117 00:18:49,086 --> 00:18:51,755 Tiedän, että sinua pelottaa. 118 00:18:51,964 --> 00:18:57,088 Suotta. Maailma on todella kaunis. 119 00:18:57,302 --> 00:18:59,709 Hymyä! 120 00:19:03,141 --> 00:19:06,426 Laukkuni on autossa. Nukun sohvalla. 121 00:19:06,644 --> 00:19:11,389 Kokkaan, siivoan, käydään gallerioissa. 122 00:19:12,232 --> 00:19:16,099 Onko tämä liikaa? Pysähdytäänkö? Sano vain. 123 00:19:16,319 --> 00:19:20,946 Ei, voit soittaa ja käydä katsomassa. 124 00:19:21,991 --> 00:19:26,569 Minun täytyy selvitä tästä yksin. 125 00:19:37,089 --> 00:19:40,956 Ostin lamppuja. 126 00:19:41,968 --> 00:19:44,506 Minä avaan. 127 00:19:52,061 --> 00:19:54,100 Yllätys! 128 00:19:59,067 --> 00:20:03,195 Liian äkkiä. Anteeksi. - Ei haittaa. 129 00:20:03,404 --> 00:20:05,776 Tunnenko teitä? 130 00:20:05,990 --> 00:20:08,563 Tervetuloa kotiin! - Hei, Jim. 131 00:20:08,784 --> 00:20:11,951 Hauska nähdä sinua. - Samoin. 132 00:20:12,163 --> 00:20:15,614 Olen Bret. Tervetuloa! 133 00:20:15,833 --> 00:20:18,999 Hei! Alex tässä, yläkerrasta. 134 00:20:19,211 --> 00:20:21,784 Hauska nähdä. 135 00:20:22,005 --> 00:20:25,124 Serkkusi Sarah. 136 00:20:25,341 --> 00:20:29,042 Pitkästä aikaa. - Ihanaa! 137 00:20:29,262 --> 00:20:32,713 Tunnistatko ääneni? - Hei, Cynthia. 138 00:20:32,932 --> 00:20:36,300 Mistä tunnistit? - Totta kai. 139 00:20:36,518 --> 00:20:40,468 Mitä tyttö? - Richard! 140 00:20:43,024 --> 00:20:47,401 Tältä kalju siis näyttää. 141 00:20:47,612 --> 00:20:49,688 Hei, Sydney. Miten voit? 142 00:20:49,906 --> 00:20:53,488 Miguel. - Näytät hyvältä. 143 00:21:10,967 --> 00:21:13,884 Haluatko vettä tai jotain? 144 00:21:14,095 --> 00:21:18,222 Menen keittiöön. Viihdytä sinä vieraita. 145 00:23:20,294 --> 00:23:22,963 Kello on 1.06. 146 00:23:38,102 --> 00:23:41,850 Anteeksi, että olen myöhässä. 147 00:23:42,064 --> 00:23:44,389 Tuo on Henry. 148 00:23:46,109 --> 00:23:49,359 Olen Paul. - Sydney. 149 00:23:52,532 --> 00:23:54,821 Istu. 150 00:24:07,588 --> 00:24:10,161 Olit 5-vuotias kun sarveiskalvosi tuhoutui. 151 00:24:10,382 --> 00:24:12,955 Leikimme siskon kanssa sähikäisillä. 152 00:24:13,176 --> 00:24:17,636 Sain siirteen kun olin 12, mutta se ei sopinut. 153 00:24:17,847 --> 00:24:22,259 Saiko kantasolututkimus yrittämään taas? 154 00:24:22,476 --> 00:24:27,185 Ei, siskoni oli innokkaammin asialla. 155 00:24:33,612 --> 00:24:36,980 Tohtori Haskin totesi - 156 00:24:37,198 --> 00:24:42,821 ettei näössäsi ole fyysistä vikaa, mutta saatat järkyttyä. 157 00:24:43,037 --> 00:24:46,322 Kuulet, haistat ja tunnet - 158 00:24:46,540 --> 00:24:52,993 mutta koet nyt miljoonia ihan uusia asioita. 159 00:24:53,922 --> 00:24:56,709 Se lisää kaaosta. 160 00:24:56,925 --> 00:24:59,415 Minne katson? 161 00:24:59,635 --> 00:25:05,140 Kirkasta, tummaa? Lähestyvää, loittonevaa? Pitääkö varoa? 162 00:25:05,349 --> 00:25:11,268 Silmä näkee liikaa. Vaikea keskittyä. 163 00:25:11,480 --> 00:25:15,773 Minä puhun sinulle. Sinä katsot tuota naista - 164 00:25:15,984 --> 00:25:20,776 ja mietit, syökö hän tuon. Se on muuten ananas. 165 00:25:20,988 --> 00:25:25,650 Pidän ananaksesta. - Anteeksi. 166 00:25:25,868 --> 00:25:29,996 Koska näet, sinulta odotetaan asioita. 167 00:25:30,205 --> 00:25:36,077 Lukevan, tunnistavan eleitä, ilmeitä, väistävän. 168 00:25:36,294 --> 00:25:41,798 Silmäsi dominoivat havaintojasi, mutta et luota niihin vielä. 169 00:25:42,008 --> 00:25:45,542 Autan sinua näkemään maailman. 170 00:25:45,761 --> 00:25:49,011 Se on ihanaa ja vaikeaa. 171 00:25:49,223 --> 00:25:53,137 Pitää olla valmis. Minä autan siinä. 172 00:25:53,352 --> 00:25:56,685 Tämä on yhteinen projekti. 173 00:27:29,398 --> 00:27:31,936 Pelästytit minut. 174 00:27:46,789 --> 00:27:49,790 Oletko nähnyt todistustani? 175 00:27:50,001 --> 00:27:52,670 Todistustasi? 176 00:27:54,880 --> 00:27:59,257 Asutko täällä? - Isä suuttuu. 177 00:27:59,468 --> 00:28:03,002 Oletko nähnyt todistustani? 178 00:28:45,176 --> 00:28:47,003 Anteeksi. 179 00:28:47,220 --> 00:28:49,378 Pidetään tauko. 180 00:28:49,597 --> 00:28:53,345 Anteeksi, en tiedä mikä minulla on. 181 00:28:53,559 --> 00:28:57,094 Rentoudu. Sinä yrität liikaa. 182 00:29:10,325 --> 00:29:15,282 Alussa Lontoon filharmonikoissa minua hermostutti. 183 00:29:15,496 --> 00:29:18,912 Prahassa olin nimi. Lontoossa - 184 00:29:19,124 --> 00:29:21,959 olin yksi sadoista. 185 00:29:22,169 --> 00:29:24,576 Mutta menestyit siellä. 186 00:29:24,796 --> 00:29:27,548 Ajattelin, etten totu koskaan. 187 00:29:27,757 --> 00:29:32,633 Mutta esiintyessä se kaikki katosi. 188 00:29:32,845 --> 00:29:35,716 Oli vain minä ja musiikki. 189 00:29:39,101 --> 00:29:43,015 Murehdin ihan suotta. 190 00:29:48,818 --> 00:29:52,898 Oletko valmis, Sydney? Laskemme sinun varaasi. 191 00:29:55,116 --> 00:29:58,567 Olen valmis. - Uskon sen. 192 00:29:58,786 --> 00:30:02,320 Numero 42! - Me. 193 00:30:03,624 --> 00:30:06,459 Istu siinä, minä menen. 194 00:30:07,752 --> 00:30:09,959 Lohta? - Kinkkua. 195 00:30:10,171 --> 00:30:14,335 Tilasin lohta. Voiko sen vaihtaa? 196 00:30:17,345 --> 00:30:21,212 Luuletko, että päästän sinut? 197 00:30:21,432 --> 00:30:25,809 Etten tee mitään? 198 00:30:29,231 --> 00:30:31,721 Minä teen sen. - Anteeksi? 199 00:30:31,941 --> 00:30:35,476 Sanoin, että teen sen. 200 00:30:39,156 --> 00:30:41,149 Älä mene! 201 00:30:58,674 --> 00:31:01,545 Mitä tapahtui? 202 00:31:01,761 --> 00:31:05,710 Yksi nainen kävi päälle. 203 00:31:05,931 --> 00:31:09,466 Mikä nainen? Mikä nainen? 204 00:31:11,353 --> 00:31:15,018 Ryhdistäydy! 205 00:31:15,815 --> 00:31:17,558 Anteeksi. 206 00:31:17,775 --> 00:31:20,147 Anteeksi. 207 00:31:21,862 --> 00:31:25,148 Anteeksi. - Ei se mitään. 208 00:32:02,275 --> 00:32:05,524 Bruja! Bruja! 209 00:33:36,278 --> 00:33:39,278 Testien mukaan - 210 00:33:39,489 --> 00:33:42,905 silmissäsi ei ole mitään vikaa. 211 00:33:44,118 --> 00:33:46,656 Ehkä testeissä on vikaa. 212 00:33:46,871 --> 00:33:50,286 Et vastaillut poikkeavasti. 213 00:33:50,499 --> 00:33:53,832 Luovasti kyllä, kuten muusikot usein - 214 00:33:54,044 --> 00:33:56,831 mutta oletkin muusikko. 215 00:33:57,047 --> 00:34:00,961 Muut muusikot tuskin näkevät samaa kuin minä. 216 00:34:01,176 --> 00:34:03,631 Tule. 217 00:34:03,845 --> 00:34:09,301 En ole tyhmä. Aivojeni pitää oppia lukemaan maailmaa - 218 00:34:09,517 --> 00:34:13,846 mutta näen epätodellisia asioita. 219 00:34:14,063 --> 00:34:16,138 Miten? 220 00:34:16,356 --> 00:34:18,930 Sinä olet todellinen. 221 00:34:19,860 --> 00:34:22,018 Olet siinä. 222 00:34:22,237 --> 00:34:25,605 Perspektiivini voi heittää, mutta - 223 00:34:25,823 --> 00:34:27,946 sinä olet todellinen. 224 00:34:28,159 --> 00:34:31,029 Minä näen sinut. 225 00:34:36,125 --> 00:34:40,501 Näkemiseen vaikuttaa se mitä tiedämme. 226 00:34:40,712 --> 00:34:45,753 Et ymmärrä vielä kaikkea. - Mitä tarkoitat? 227 00:34:45,967 --> 00:34:49,834 Keksinkö muka kaiken? 228 00:34:50,054 --> 00:34:52,343 En halua tällaista. 229 00:34:52,556 --> 00:34:56,257 Pelkäät, ettet pärjää. Ennen oli parempi. 230 00:34:56,477 --> 00:34:59,394 Et ole enää erilainen. 231 00:34:59,604 --> 00:35:03,933 Nyt olet kuin me muut. 232 00:35:05,693 --> 00:35:08,979 Kun me tapasimme - 233 00:35:09,197 --> 00:35:12,815 en pitänyt sinua mänttinä. 234 00:35:13,033 --> 00:35:16,568 Et osannut tunnistaa sitä. 235 00:35:16,787 --> 00:35:19,325 Edistystä. 236 00:35:26,379 --> 00:35:29,380 Mukavaa iltaa! 237 00:35:32,885 --> 00:35:39,053 Uusi televisionne tuli. Kaverini asensi sen. 238 00:35:39,266 --> 00:35:42,884 Tervetuloa 200 kanavan pariin. 239 00:35:43,103 --> 00:35:45,428 Hyvää yötä. 240 00:38:12,449 --> 00:38:18,533 Helen tässä. Olen matkoilla. Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 241 00:38:18,746 --> 00:38:22,245 Syd tässä. Soita minulle. 242 00:38:35,553 --> 00:38:37,961 Varo vähän! 243 00:39:04,497 --> 00:39:06,785 Hän ei hengitä! 244 00:40:56,266 --> 00:41:01,604 Hei, soitit tohtori Paul Faulknerille. Jätä viesti. 245 00:41:01,813 --> 00:41:03,521 Hei, Paul. 246 00:41:03,731 --> 00:41:06,222 Sydney tässä. 247 00:41:07,026 --> 00:41:12,696 Olen kiinalaisessa 4. kadun ja Figueroan kulmassa. 248 00:41:14,241 --> 00:41:17,277 Jokin on hullusti. 249 00:41:21,373 --> 00:41:24,160 Ole kiltti ja tule tänne. 250 00:41:43,977 --> 00:41:46,265 Anteeksi? 251 00:43:41,752 --> 00:43:45,037 Sydney, minä tässä! 252 00:43:45,881 --> 00:43:47,956 Minä tässä. 253 00:43:52,387 --> 00:43:55,091 Tämä paikka... 254 00:43:55,306 --> 00:43:59,255 Ei, olin juuri täällä. 255 00:44:00,144 --> 00:44:03,809 Äskettäin. - Mistä sinä puhut? 256 00:44:04,022 --> 00:44:09,645 Täällä oli tulipalo. Viisi kuoli. Siitä oli lehdissä. 257 00:44:09,861 --> 00:44:13,526 Minä olin täällä. 258 00:44:16,325 --> 00:44:20,453 Mikä on hullusti? - Kaikki on hullusti. 259 00:44:20,663 --> 00:44:26,036 Kotini muuttuu. Siellä oli savua, hyökkääjä. 260 00:44:26,251 --> 00:44:30,331 Mies. Hän paloi ja häipyi. Minun piti lähteä. 261 00:44:30,547 --> 00:44:35,374 Kävelin kadulla ja... Nainen käveli suoraan lävitseni! 262 00:44:35,593 --> 00:44:38,048 Suoraan lävitseni. 263 00:44:38,262 --> 00:44:42,212 Ja näin varjon. Se oli tuttu sairaalasta. 264 00:44:42,433 --> 00:44:47,972 Joku saattaja, joka vie kuolleita. 265 00:44:49,105 --> 00:44:51,596 He ovat vihaisia. 266 00:44:51,816 --> 00:44:55,066 Eivät halua näkyä. 267 00:44:57,613 --> 00:45:02,654 Ja sitten tämä... Näen ihmisiä ihan normaalisti. 268 00:45:02,868 --> 00:45:06,818 Mutta he eivät näe minua. - Kuuntele. 269 00:45:07,039 --> 00:45:11,499 Näen harhoja. Asioita, joita ei pitäisi nähdä. 270 00:45:11,710 --> 00:45:16,418 Näen unissa ihan outoja. 271 00:45:16,631 --> 00:45:20,213 Minusta piti tulla normaali. 272 00:45:20,426 --> 00:45:25,052 Sinun silmäsi eivät ole se ongelma. 273 00:45:25,264 --> 00:45:28,679 Nämä eivät ole minun silmäni. - Ovatpas. 274 00:45:28,892 --> 00:45:32,759 Eivät. - Ovat! 275 00:45:32,979 --> 00:45:36,811 Kuuntele. Se on toimintahäiriö. 276 00:45:37,025 --> 00:45:41,816 Opi erottamaan haamut todellisuudesta. 277 00:45:42,029 --> 00:45:44,520 Sinä et kuuntele. 278 00:45:44,740 --> 00:45:47,694 En näe mitään haamuja. 279 00:45:49,119 --> 00:45:51,954 Näen... - Kuolleita? 280 00:45:52,164 --> 00:45:56,825 Muuttuvia huoneita? Aaveita? Mitä ikinä se onkin - 281 00:45:57,043 --> 00:45:59,878 se ei ole todellista. 282 00:46:01,631 --> 00:46:04,382 Ei ole. 283 00:46:05,467 --> 00:46:09,880 Se ei ole todellista. - Sinä et usko. 284 00:46:11,765 --> 00:46:15,134 Haluan auttaa sinua. - Miten voit? 285 00:46:15,352 --> 00:46:19,515 Miten voit auttaa, ellet usko minua? 286 00:46:55,305 --> 00:46:57,630 Tuletko vai et? 287 00:48:00,824 --> 00:48:04,358 Se ei ole todellista. 288 00:48:04,577 --> 00:48:08,160 Se ei ole todellista... 289 00:48:10,583 --> 00:48:14,034 Se ei ole todellista... 290 00:48:14,253 --> 00:48:17,123 Se ei ole todellista... 291 00:48:48,743 --> 00:48:52,076 Oletko nähnyt todistustani? 292 00:48:52,288 --> 00:48:55,573 En, kuten sanoin. 293 00:48:55,791 --> 00:49:00,002 Oletko nähnyt todistustani? - Lopeta. 294 00:49:04,507 --> 00:49:06,796 Ei! 295 00:49:35,077 --> 00:49:38,493 Oletko nähnyt todistustani? 296 00:50:38,552 --> 00:50:43,380 Helen, hei. Menossa kentälle. Oletko OK? 297 00:50:43,598 --> 00:50:46,303 Soita kännykkääni. 298 00:50:58,779 --> 00:51:02,942 Pelkään puolestasi. Vastaa. 299 00:51:03,158 --> 00:51:07,701 Hälytän apua, ellet vastaa. 300 00:51:08,496 --> 00:51:10,572 Sydney? 301 00:51:12,875 --> 00:51:17,584 Neiti Wells! Sydney? Paul tässä. Oletko siellä? 302 00:51:17,797 --> 00:51:21,212 Ovimies avaa oven. 303 00:51:29,766 --> 00:51:32,055 Neiti Wells? 304 00:51:40,943 --> 00:51:44,312 Jättäisitkö meidät? - Toki. 305 00:51:53,955 --> 00:51:59,115 Siskosi soitti. Et vastaa puhelimeen. 306 00:52:15,433 --> 00:52:19,382 Mikä on? Haluatko olla taas sokea? 307 00:52:19,604 --> 00:52:24,146 Tee se kunnolla. Sokeana sinulla oli elämä, töitä. 308 00:52:24,358 --> 00:52:30,478 Nyt vetäydyt kaikesta, sammutat valot. 309 00:53:01,225 --> 00:53:05,519 Mitä nyt? - Vien sinut ommeltavaksi. 310 00:53:05,729 --> 00:53:09,264 Onko ihan pakko? - Joo. 311 00:53:10,984 --> 00:53:13,985 Selvitetään tämä. 312 00:53:31,211 --> 00:53:35,920 Pitäkää täällä yön yli. Tässä numeroni. 313 00:53:50,729 --> 00:53:53,220 Sydney Wells? 314 00:53:54,441 --> 00:53:57,192 Tulit takaisin. 315 00:53:57,402 --> 00:53:59,940 Alicia? 316 00:54:00,154 --> 00:54:04,650 Mitä sinä täällä? - Golfpallo on poissa. 317 00:54:04,867 --> 00:54:08,200 Pitää mennä. - Odota. 318 00:54:09,079 --> 00:54:11,202 Alicia? 319 00:54:17,671 --> 00:54:19,877 Alicia? 320 00:54:22,050 --> 00:54:27,636 Älä pelkää. Maailma on todella kaunis. 321 00:54:34,478 --> 00:54:36,885 Ei! Alicia! 322 00:54:38,773 --> 00:54:41,394 Älä mene mukaan! 323 00:54:41,609 --> 00:54:43,732 Alicia! 324 00:55:34,783 --> 00:55:37,404 Miten voit? 325 00:55:42,165 --> 00:55:46,328 Mitä ikinä tapahtuukin, se hoituu. 326 00:55:51,340 --> 00:55:53,416 Huomenta. 327 00:55:53,634 --> 00:55:57,334 Miten käsi voi? - Hyvin. 328 00:55:59,139 --> 00:56:03,468 Alician äiti antoi tämän. Tyttö puhui aina sinusta. 329 00:56:03,685 --> 00:56:07,350 Hymyili loppuun asti. 330 00:56:13,986 --> 00:56:16,607 Kuka tuo on? 331 00:56:16,822 --> 00:56:20,025 Se olet sinä, Sydney. - Tuo en ole minä. 332 00:56:20,242 --> 00:56:23,492 Kuka muukaan se olisi? 333 00:56:41,803 --> 00:56:45,254 Sydney, mitä sinä teet? 334 00:56:50,269 --> 00:56:53,140 Sydney... 335 00:56:53,356 --> 00:56:56,107 Sinä pelotat minua. 336 00:57:05,700 --> 00:57:08,487 Mitä sinä näet? 337 00:57:14,125 --> 00:57:19,629 Solumuisti perustuu teoriaan, että kudoksella on muisti. 338 00:57:19,838 --> 00:57:24,464 Solumuisti selittää, miten tieto lahjoittajan kudoksesta - 339 00:57:24,676 --> 00:57:28,673 voi siirtyä vastaanottajalle. 340 00:57:28,888 --> 00:57:32,471 Elinsiirron saajat kertovat - 341 00:57:32,683 --> 00:57:37,392 että heillä on uusia muistoja ja tunteita - 342 00:57:37,605 --> 00:57:41,020 jotka liittyvät elimen lahjoittajaan. 343 00:57:41,233 --> 00:57:44,399 Paul! - Pitää kiiruhtaa kokoukseen. 344 00:57:44,611 --> 00:57:47,184 Suvussani ei ole skitsofreniaa. 345 00:57:47,405 --> 00:57:51,485 En ole potenut masennusta enkä migreeniä. 346 00:57:51,701 --> 00:57:55,152 Sanotaan, etten ole hullu. 347 00:57:55,371 --> 00:57:57,198 Mennään. 348 00:57:57,415 --> 00:58:02,574 Lahjoittajalta voi siirtyä muutakin. - Solumuisti. 349 00:58:02,794 --> 00:58:06,578 Maksansiirtopotilas Kentuckyssa - 350 00:58:06,798 --> 00:58:10,498 halusi melkein heti polttaa, vaikka oli terveysintoilija. 351 00:58:10,718 --> 00:58:13,921 Lahjoittaja tupakoi. - Tiesi merkinkin. 352 00:58:14,138 --> 00:58:17,721 Yksi tyttö auttoi selvittämään sydänlahjoittajan murhan. 353 00:58:17,933 --> 00:58:21,931 Hän näki visioita. Joku kemikaali... 354 00:58:22,146 --> 00:58:24,683 Peptiidit. Ne kuljettavat viestejä. 355 00:58:24,898 --> 00:58:29,061 Elimistä voi siis välittyä muistojakin. 356 00:58:29,277 --> 00:58:32,194 Sarveiskalvo on kuin uusi tuulilasi. 357 00:58:32,405 --> 00:58:35,856 Mutta onko se mahdollista? 358 00:58:36,784 --> 00:58:40,200 Haluan kuulla, että se on mahdollista. 359 00:58:41,288 --> 00:58:45,665 Kuka lahjoittaja oli? Näen hänet peilissä. 360 00:58:46,710 --> 00:58:49,960 Haluan tietää, kuka hän oli. 361 00:58:52,590 --> 00:58:57,964 Se on salaista. En voi auttaa. 362 00:58:59,055 --> 00:59:02,340 Menettäisin toimilupani. 363 00:59:02,558 --> 00:59:05,096 Toimilupasi... 364 00:59:06,561 --> 00:59:09,728 Takerru ihmeessä toimilupaasi. 365 00:59:35,838 --> 00:59:38,294 Sydney, tule. 366 00:59:39,258 --> 00:59:41,251 Tule nyt. 367 00:59:50,435 --> 00:59:51,810 Kiitos. 368 00:59:52,020 --> 00:59:54,974 Mikä kerros? - 14. 369 01:00:14,249 --> 01:00:16,241 Anteeksi. 370 01:00:16,459 --> 01:00:18,535 Anteeksi. 371 01:00:19,170 --> 01:00:20,545 Kiitos. 372 01:00:31,598 --> 01:00:34,219 Hän on täällä, eikö? 373 01:00:35,018 --> 01:00:37,141 Minun Tomini. 374 01:00:42,191 --> 01:00:44,943 Mitä tuo oli? 375 01:00:48,072 --> 01:00:50,645 Kuka Tomi? 376 01:00:52,200 --> 01:00:53,825 Hänen poikansa. 377 01:00:54,035 --> 01:00:56,194 Missä hän oli? 378 01:00:57,122 --> 01:00:59,743 Hän on kuollut. 379 01:02:25,036 --> 01:02:27,112 Kuka sinä olet? 380 01:02:29,415 --> 01:02:32,285 Mitä haluat? 381 01:02:34,586 --> 01:02:36,745 Haluan auttaa sinua. 382 01:02:36,964 --> 01:02:41,175 Mutta miten voin, jos et kerro mitään? 383 01:03:30,429 --> 01:03:32,469 Sydney? 384 01:03:32,681 --> 01:03:36,264 Oletko kunnossa? Avaa, Sydney. 385 01:03:37,603 --> 01:03:39,725 Avaa ovi! 386 01:03:40,689 --> 01:03:44,188 Mitä nyt? - Haluan tietää kuka se on. 387 01:03:44,401 --> 01:03:46,856 Kenen silmät sain. 388 01:03:47,070 --> 01:03:51,566 Näen, mitä hän näki. Miten hän kuoli. 389 01:03:51,782 --> 01:03:55,068 Olet rakas, mutta et voi auttaa minua. 390 01:03:55,286 --> 01:03:59,330 En ymmärrä. - Se tapahtuu minulle. 391 01:03:59,540 --> 01:04:02,908 Kaikki sama kuin hänelle. 392 01:04:03,126 --> 01:04:06,542 Ellen tiedä, kuka hän on... 393 01:04:06,755 --> 01:04:10,882 Ja mitä hän haluaa, se vain jatkuu. 394 01:04:24,938 --> 01:04:27,559 Keskussairaalaan. 395 01:04:42,371 --> 01:04:46,582 Ainoa sarveiskalvo, jonka päivä täsmää - 396 01:04:46,791 --> 01:04:50,919 tuli Saint Javierin klinikalta Los Llanosista. 397 01:04:51,129 --> 01:04:54,295 Meksikosta. 398 01:04:55,966 --> 01:04:59,216 Voitko pahoin autossa? - Miten niin? 399 01:04:59,428 --> 01:05:02,879 Sinne on 15 tunnin ajomatka. 400 01:05:11,898 --> 01:05:13,475 Kiitos. 401 01:05:25,952 --> 01:05:29,321 Lahjoittaja oli Anna Cristina Martinez. 402 01:05:29,539 --> 01:05:32,908 Hänen äitinsä elää. 403 01:05:33,126 --> 01:05:35,830 Toivottavasti hän löytyy. 404 01:05:39,423 --> 01:05:42,175 Miksi muutit mielesi? 405 01:05:42,384 --> 01:05:47,212 Mistä? - Tänne tulosta. 406 01:05:47,431 --> 01:05:50,965 Anna minun tuhota urani rauhassa. 407 01:05:51,184 --> 01:05:55,347 Mietin vain, miksi muutit mielesi. 408 01:05:57,148 --> 01:06:00,351 Uskotko minua? 409 01:06:22,504 --> 01:06:24,711 Pysäytä. 410 01:06:30,887 --> 01:06:32,595 Mitä näet? 411 01:06:32,806 --> 01:06:36,424 Täällä oli tulipalo. Näen liekkejä. 412 01:06:50,572 --> 01:06:53,110 Kysytään heiltä. 413 01:07:10,132 --> 01:07:15,208 Ovet olivat lukossa. He jäivät jumiin. 414 01:07:17,972 --> 01:07:20,214 Hän menetti veljen. 415 01:07:20,433 --> 01:07:23,054 Miten? 416 01:07:29,233 --> 01:07:32,436 Hän puhuu noidasta. 417 01:07:34,404 --> 01:07:36,028 Abasolo? 418 01:08:27,161 --> 01:08:29,319 Näetkö? "Bruja." 419 01:08:29,538 --> 01:08:33,037 Tuttu näky. Mitä se tarkoittaa? 420 01:08:34,876 --> 01:08:37,711 Noitaa. 421 01:08:56,605 --> 01:08:59,641 Ei täällä ole ketään. 422 01:09:08,115 --> 01:09:11,650 Herra Martinez? - Ei, olen täällä töissä. 423 01:09:11,869 --> 01:09:15,569 Onko täällä joku Martinezin perheestä? 424 01:09:15,789 --> 01:09:20,000 Rouva Martinez, mutta hän lepää. 425 01:09:20,210 --> 01:09:24,041 Me voimme odottaa. Tärkeä asia. 426 01:09:27,883 --> 01:09:30,255 Ohjaa sisään. 427 01:09:30,469 --> 01:09:32,426 Sisään. 428 01:09:40,520 --> 01:09:44,683 Olkaa ripeitä, hän on sairas. 429 01:09:52,156 --> 01:09:57,031 Olen Sydney Wells, hän on Paul Faulkner. 430 01:09:57,244 --> 01:09:59,569 Mitä te haluatte? 431 01:10:02,540 --> 01:10:06,205 Haluaisimme puhua tyttärestänne. 432 01:10:06,419 --> 01:10:10,416 Haluaisin tietää, miten hän kuoli. 433 01:10:10,631 --> 01:10:16,135 Mitä se teille kuuluu? - Vaikea selittää... 434 01:10:16,345 --> 01:10:20,971 Minulla on yhteys tyttäreenne. 435 01:10:46,039 --> 01:10:49,205 Sinulla on hänen silmänsä. 436 01:10:56,840 --> 01:11:01,881 Anteeksi, näytän kamalalta. Tehtaassa oli palo. 437 01:11:02,679 --> 01:11:06,095 Kuoliko tyttärenne palossa? - Ei. 438 01:11:07,225 --> 01:11:09,134 Mutta moni muu kuoli. 439 01:11:09,352 --> 01:11:13,349 Olisivat uskoneet Annaa. 440 01:11:13,564 --> 01:11:17,478 Mitä tarkoitatte? - Ei sen enää väliä. 441 01:11:19,653 --> 01:11:22,773 Näkikö Anna koskaan - 442 01:11:22,989 --> 01:11:27,485 outoja asioita? 443 01:11:27,702 --> 01:11:29,659 Näetkö sinä asioita? 444 01:11:33,165 --> 01:11:36,700 Jotka eivät ole todellisia. - Näen. 445 01:11:36,919 --> 01:11:40,868 On kauheaa nähdä henkimaailma, eikö? 446 01:11:41,089 --> 01:11:46,593 Sielut toistavat kuolemaansa saamatta rauhaa. 447 01:11:49,180 --> 01:11:53,925 Anna oli aina yksin. Häntä pelättiin. 448 01:11:54,143 --> 01:11:58,354 Syytettiin. - Miksi? 449 01:12:03,068 --> 01:12:05,606 Kun hän oli pieni - 450 01:12:05,821 --> 01:12:10,648 hän istui joskus jonkun talon edessä ja itki. 451 01:12:11,659 --> 01:12:15,324 Pian sen jälkeen joku talosta kuoli. 452 01:12:15,538 --> 01:12:20,283 Hän ei tehnyt sitä, tuonut kuolemaa - 453 01:12:20,501 --> 01:12:24,830 mutta hän näki kuoleman. 454 01:12:25,047 --> 01:12:28,131 Täällä on paljon taikauskoa. 455 01:12:28,341 --> 01:12:31,259 Bruja. Aidan graffiti. 456 01:12:31,469 --> 01:12:35,253 Eikö heillä ole parempaa tekemistä? 457 01:12:41,103 --> 01:12:45,231 Kutsu ambulanssi. Kutsu ambulanssi! 458 01:12:49,194 --> 01:12:53,191 Joka yö se toistuu, aina vain. 459 01:12:53,406 --> 01:12:57,154 Pelasta hänet. Pelasta hänet... 460 01:12:58,994 --> 01:13:03,457 Mitä tapahtui? - Sydänkohtaus. Nostetaan autoon. 461 01:13:03,791 --> 01:13:05,166 Valmis? 462 01:13:05,375 --> 01:13:08,162 Avaimet? - Taskussa. 463 01:13:10,171 --> 01:13:13,623 Avaa ovi! Tänne, pää ensin. 464 01:13:13,841 --> 01:13:18,836 Vedä toiselta puolelta, pää ensin. Pitäisitkö jalkoja? 465 01:13:22,725 --> 01:13:25,050 Ovi kiinni. 466 01:13:25,269 --> 01:13:29,052 Emilio, aja sinä. Tunnet tien. 467 01:13:31,566 --> 01:13:33,938 Tule! - Minun on jäätävä tänne. 468 01:13:34,152 --> 01:13:38,398 Ei hätää, menkää. - Pysy täällä. 469 01:14:53,600 --> 01:14:56,554 No niin, Anna. 470 01:14:56,770 --> 01:15:00,138 Olen täällä. Mitä minun pitäisi nähdä? 471 01:16:59,716 --> 01:17:01,590 Paul? 472 01:17:05,388 --> 01:17:07,012 Sinäkö siellä? 473 01:17:56,310 --> 01:17:58,183 Anna? 474 01:18:12,700 --> 01:18:15,238 Anna anteeksi. 475 01:18:26,004 --> 01:18:28,292 Ei! Ei! 476 01:18:47,357 --> 01:18:49,563 Herää! 477 01:18:49,776 --> 01:18:52,611 Herää! 478 01:18:52,820 --> 01:18:57,363 Mitä pitäisi tehdä? Kerro! 479 01:18:57,575 --> 01:19:02,236 Äitisi pyysi apuani, mutta en osaa auttaa. 480 01:19:02,454 --> 01:19:05,739 Mitä minun pitäisi tehdä? 481 01:19:10,170 --> 01:19:12,292 Mitä? 482 01:19:13,506 --> 01:19:17,290 Mitä sinä haluat minusta? 483 01:19:17,510 --> 01:19:20,214 Kerro. 484 01:19:22,556 --> 01:19:24,595 Ole kiltti. 485 01:19:26,977 --> 01:19:30,180 Minä uskon sinua. 486 01:19:30,396 --> 01:19:33,979 Näen, mitä näit. Tiedän, mitä koit. 487 01:19:34,192 --> 01:19:36,896 Uskon sinua. 488 01:19:41,865 --> 01:19:45,234 Ei se ollut sinun syytäsi. 489 01:20:27,115 --> 01:20:29,487 Miten rouva Martinez voi? 490 01:20:29,701 --> 01:20:32,192 Hän menehtyi. 491 01:21:03,023 --> 01:21:04,767 Kiitos. 492 01:21:37,347 --> 01:21:40,264 Mitä täällä tapahtuu? 493 01:21:40,475 --> 01:21:46,394 Joku takaa-ajo USA: N puolella sulki koko rajan tunti sitten. 494 01:21:46,605 --> 01:21:50,389 Tämä voi kestää. 495 01:21:50,609 --> 01:21:52,436 Kiitos. 496 01:22:00,159 --> 01:22:03,943 Kauanko nukuin? - Et pitkään. 497 01:22:04,997 --> 01:22:07,749 Kylmä. 498 01:22:09,501 --> 01:22:11,707 Mitä nyt? 499 01:22:11,920 --> 01:22:16,249 Joku takaa-ajo. Voi mennä koko yö. 500 01:22:16,466 --> 01:22:18,873 Ihan tosi? 501 01:22:19,093 --> 01:22:22,296 Pelataanko jotain? 502 01:22:42,323 --> 01:22:44,114 Äiti! 503 01:22:54,835 --> 01:22:57,919 Tule autoon. 504 01:22:58,129 --> 01:23:01,130 Tyttö pelästyy. - Odota. 505 01:23:02,091 --> 01:23:06,385 Hän pelkää. Mennään autolle. 506 01:23:08,222 --> 01:23:10,428 Mitä? 507 01:23:14,019 --> 01:23:15,976 Voi luoja! 508 01:23:19,190 --> 01:23:21,349 Sydney! 509 01:23:32,202 --> 01:23:35,037 Anteeksi, oletko OK? 510 01:23:37,624 --> 01:23:42,535 Näen varjot! Niitä on kaikkialla. 511 01:23:42,754 --> 01:23:45,458 Avatkaa! - Mitä? 512 01:23:45,673 --> 01:23:49,884 Onnettomuus, nyt on kiire. Puhun kuskille. 513 01:23:54,431 --> 01:23:56,637 Mitä nyt? 514 01:24:06,734 --> 01:24:08,976 Voi luoja! 515 01:24:11,530 --> 01:24:15,148 BENSIINIÄ 516 01:24:17,411 --> 01:24:21,076 Tämän hän halusi minun näkevän. 517 01:24:21,289 --> 01:24:25,203 Kaikki ei ollut Annan elämästä. 518 01:24:25,418 --> 01:24:30,080 Hän halusi varoittaa minua, jotta voin pelastaa heidät. 519 01:24:32,466 --> 01:24:36,333 Sitä hän haluaa. Sinun on uskottava. 520 01:24:36,553 --> 01:24:39,922 Sinun on uskottava minua. 521 01:24:53,319 --> 01:24:57,731 Nouskaa bussista. Kaikki pois bussista. 522 01:24:59,074 --> 01:25:01,944 Te ette voi jäädä tänne. 523 01:25:03,662 --> 01:25:07,410 Kaikki pois bussista. 524 01:25:07,624 --> 01:25:13,210 Terroristeja? - Juuri niin, bussissa on pommi. 525 01:25:13,421 --> 01:25:16,421 Pommi! Juoskaa! 526 01:25:18,842 --> 01:25:23,468 Ulos! Bussissa on pommi! 527 01:25:27,100 --> 01:25:31,560 Ulos! Bussissa on pommi! 528 01:25:33,064 --> 01:25:36,148 Pommi! Juoskaa! 529 01:25:36,358 --> 01:25:39,941 Odota tässä, kulta. 530 01:25:45,909 --> 01:25:46,691 Äiti! 531 01:25:46,910 --> 01:25:50,076 Juoskaa! Pommi! 532 01:25:52,665 --> 01:25:57,825 Käskekää kaikki pois. - Ulos autosta! 533 01:26:06,011 --> 01:26:08,050 Tule! 534 01:26:15,478 --> 01:26:17,020 Äiti! 535 01:26:17,229 --> 01:26:20,645 Oletko kunnossa? - Tyttäreni on autossa. 536 01:26:25,153 --> 01:26:30,313 Avaa ovi! - Miten? Auta! 537 01:26:37,039 --> 01:26:40,871 Rikon ikkunan. Sulje silmät. 538 01:26:43,212 --> 01:26:45,370 Äkkiä! 539 01:26:48,883 --> 01:26:51,588 Tule tänne. 540 01:26:53,304 --> 01:26:56,221 Mennään. 541 01:26:56,432 --> 01:26:58,674 Äkkiä! Juokse. 542 01:27:42,975 --> 01:27:45,513 Sinä pelastit heidät. 543 01:27:45,727 --> 01:27:48,728 Sinä pelastit heidät. 544 01:27:48,939 --> 01:27:51,690 Pelastit... 545 01:27:59,532 --> 01:28:03,992 Jos näkee, uskoo. Nyt ymmärrän sen. 546 01:28:04,203 --> 01:28:10,323 Anna yritti estää kuoleman, mutta ei kyennyt siihen. 547 01:28:10,542 --> 01:28:15,417 Se oli meille siunaus ja kirous. 548 01:28:28,767 --> 01:28:33,345 Tiedän nyt, etten tarvitse silmiä nähdäkseni olennaisen. 549 01:28:33,563 --> 01:28:37,311 Annan näön lahja auttoi näkemään sen, mitä pelkäsin. 550 01:28:37,525 --> 01:28:41,143 Sain käyttää sitä näköä pelastaakseni muita - 551 01:28:41,362 --> 01:28:46,189 ja suodakseni Annalle rauhan, jota hän ei löytänyt elämässä.