1 00:02:34,900 --> 00:02:37,100 Oh shit, thanks. I didn't see that 2 00:02:37,300 --> 00:02:38,380 Neither did I. 3 00:02:39,900 --> 00:02:44,700 People say, "seeing is believing" But for me that's not entirely true. 4 00:02:45,300 --> 00:02:49,140 I lost my sight when I was 5 years old. those memories of what I have seen... 5 00:02:49,540 --> 00:02:53,900 had faded so much that i doubted even recognise myself anymore. 6 00:02:53,940 --> 00:02:57,780 Now I see using my other senses. I can smell the rain before it drops. 7 00:02:58,820 --> 00:03:02,545 But I can not watch it fall I can feel the sun on my face. 8 00:03:02,580 --> 00:03:06,420 But I can not see a rise or set I want to see the world like everyone else. 9 00:03:07,180 --> 00:03:10,420 to see the sun, rain and music. 10 00:03:10,460 --> 00:03:12,940 I bet that the music looks beautiful. 11 00:04:06,940 --> 00:04:09,300 Thank you. 12 00:04:14,980 --> 00:04:16,620 Happy Birthday. 13 00:04:21,020 --> 00:04:23,900 - Good evening, Miss. Wells - Hi, Miguel. 14 00:04:23,940 --> 00:04:25,820 - Thank you. - Your welcome. 15 00:04:26,820 --> 00:04:29,540 - Lilies. - They're from this morning. 16 00:04:29,580 --> 00:04:33,340 I saw it was paper roses but, you're the first one who has noticed. 17 00:04:36,860 --> 00:04:38,620 Nerveous about tomorrow? 18 00:04:38,940 --> 00:04:39,700 No. 19 00:04:43,100 --> 00:04:46,740 Actually, I had never Been so scared in my entire life. 20 00:04:47,580 --> 00:04:50,740 Listen, the night before The my mother's surgery, 21 00:04:50,820 --> 00:04:53,180 she drank two glasses of sherry. 22 00:04:54,500 --> 00:04:57,940 - She was like rock the next day. - Thanks. 23 00:04:59,660 --> 00:05:01,300 - Good night. - Good night 24 00:05:16,020 --> 00:05:19,300 This is Dr. Haskins's office calling from the County General 25 00:05:19,340 --> 00:05:22,340 Your prosedure is still on schedule Tomorrow, be sure to get 26 00:05:22,420 --> 00:05:25,500 Be sure to arrive to the hospital 4 hours for For the preparation, thank you. 27 00:05:26,540 --> 00:05:30,300 Hi sweetie, it's your sister, My flight gets off at 5 am... 28 00:05:30,780 --> 00:05:34,620 The whole crew's got a layover so i'll find Someone who gives me a ride straight to hospital. 29 00:05:36,260 --> 00:05:40,100 I love you, Sydney, I can't wait to see you. Goodbye. 30 00:05:53,020 --> 00:05:55,020 12:10 am. 31 00:07:20,660 --> 00:07:22,100 Hello? 32 00:07:23,580 --> 00:07:27,180 ...would hear you, she is out from twelve she takes away my m&ms, 33 00:07:27,220 --> 00:07:32,020 if i get out of bed. I am Alicia, I hold you up my hand to shake. 34 00:07:33,100 --> 00:07:34,140 I'm Sydney. 35 00:07:34,540 --> 00:07:39,300 I know, Sydney Wells, i've kinda read your chart. You had a cornea transfer. 36 00:07:39,820 --> 00:07:42,500 How old are you? 9 and half. 37 00:07:43,060 --> 00:07:46,620 There is, this like a golf ball things in my head, 38 00:07:47,020 --> 00:07:49,700 Beacuse of this disease i couldn't ever ride my bike 39 00:07:49,740 --> 00:07:52,020 So the doctors are trying to get it out. 40 00:07:52,100 --> 00:07:55,180 - When will you get to see? - Pretty soon, i think. 41 00:07:55,260 --> 00:07:58,460 Good, I'll come back, and you can take a look at me. 42 00:08:01,020 --> 00:08:03,060 Bye, nice to meet you. 43 00:08:03,140 --> 00:08:04,420 Bye. 44 00:08:12,460 --> 00:08:15,300 I'm starting to lose the feeling of my fingers. 45 00:08:15,340 --> 00:08:16,420 Me, too. 46 00:08:21,220 --> 00:08:22,660 Would you excuse me, please? 47 00:08:27,580 --> 00:08:30,780 All right, Sydney. We'll take the bandages off. 48 00:08:30,820 --> 00:08:32,460 - Ready? - Yeah. 49 00:08:44,780 --> 00:08:45,700 That's one. 50 00:08:49,860 --> 00:08:51,180 That's two. 51 00:08:54,740 --> 00:08:58,580 Now, I'm gonna help you, to open your eyes, very slowly. 52 00:08:59,460 --> 00:09:00,940 Ok. 53 00:09:04,900 --> 00:09:06,340 Slowly, slowly, slowly. 54 00:09:12,380 --> 00:09:15,020 Great. Tell me what you're seeing. 55 00:09:23,740 --> 00:09:25,260 I can't... 56 00:09:26,860 --> 00:09:28,620 I'm gonna hold up my hand 57 00:09:29,540 --> 00:09:32,940 ...and I want you to tell me, how many fingers I have at, ok? 58 00:09:34,300 --> 00:09:35,660 Those are your fingers. 59 00:09:35,980 --> 00:09:37,580 Yes, they are. 60 00:09:38,660 --> 00:09:40,140 Here we go. 61 00:09:41,420 --> 00:09:43,140 All of them? 62 00:09:43,180 --> 00:09:46,220 Yes, very good. 63 00:09:48,980 --> 00:09:53,780 Sydney, I want you to try and reach out and grab my hand. 64 00:10:03,220 --> 00:10:07,020 It's okay. Not everybody can do this right away, it's okay. 65 00:10:17,700 --> 00:10:20,580 - It burns a little. - Is that normal? 66 00:10:20,620 --> 00:10:23,860 Yeah, it's perfectly normal. 67 00:10:24,260 --> 00:10:25,380 Thank you. 68 00:10:28,460 --> 00:10:30,740 Am I how you pictured? 69 00:10:33,660 --> 00:10:35,020 I don't know. 70 00:10:35,740 --> 00:10:37,980 You are really blurry. 71 00:10:40,860 --> 00:10:43,380 I wish my mom and dad would be here to see this. 72 00:10:43,420 --> 00:10:44,500 Yeah... 73 00:10:45,380 --> 00:10:48,620 I think I wanted this more than you,Sydney. 74 00:10:51,420 --> 00:10:53,620 ...you were twelve 75 00:10:54,380 --> 00:10:59,180 I have waited for this i thought i... I feel sensetive now 76 00:11:02,060 --> 00:11:03,700 It's not your fault. 77 00:11:09,020 --> 00:11:10,820 It's not your fault. 78 00:11:14,300 --> 00:11:16,020 I'm sorry. 79 00:11:16,500 --> 00:11:18,260 I just need time. 80 00:11:18,780 --> 00:11:19,980 You'll see. 81 00:11:26,180 --> 00:11:27,740 - Good night. - Good night. 82 00:11:27,820 --> 00:11:29,660 - I love you. - I love you, too. 83 00:11:46,340 --> 00:11:49,980 Sydney, can you see me? 84 00:11:51,260 --> 00:11:53,100 Don't feel bad if you can't. 85 00:11:54,060 --> 00:11:56,380 What's that on your head? 86 00:11:56,420 --> 00:11:59,140 That's a bandana, my grandpa gave it to me. 87 00:11:59,580 --> 00:12:03,260 You know, maybe tomorrow we can take a walk and I can try to park outside. 88 00:12:03,295 --> 00:12:05,940 - Palm trees... - Alicia. 89 00:12:05,980 --> 00:12:06,780 Oh, coming. 90 00:12:06,820 --> 00:12:10,460 - Sasquatch, I gotta go. - Bye. 91 00:12:35,940 --> 00:12:38,020 Please. I don't want to go. 92 00:12:46,580 --> 00:12:48,020 Mrs. Hillman? 93 00:12:59,380 --> 00:13:00,340 Mrs. Hillman? 94 00:13:10,500 --> 00:13:12,180 Where are you taking her? 95 00:13:43,660 --> 00:13:44,900 Mrs. Hillman? 96 00:14:06,820 --> 00:14:08,860 Where are you taking her? 97 00:14:40,980 --> 00:14:43,100 Freezing. 98 00:14:44,660 --> 00:14:45,820 Freezing. 99 00:14:50,020 --> 00:14:51,620 Freezing. 100 00:15:20,660 --> 00:15:22,540 Where is Mrs Hillman? 101 00:15:23,660 --> 00:15:26,500 I'm sorry, she passed away last night. 102 00:15:36,020 --> 00:15:38,340 Everything is just perfect. 103 00:15:38,380 --> 00:15:42,180 You're recovering quite nicely. And the tearing is stopped. 104 00:15:42,940 --> 00:15:45,820 - I think so, yeah. - Good. 105 00:15:50,540 --> 00:15:53,740 - So, whose eyes were this? - Excuse me? 106 00:15:53,780 --> 00:15:55,460 My donor? 107 00:15:55,540 --> 00:15:58,820 I'm afraid I can't help you with that Sydney. These are your eyes now and they're working. 108 00:15:58,900 --> 00:16:01,700 I shouldn't matter where it came from. It hurts? 109 00:16:02,100 --> 00:16:03,900 Yes, a little. 110 00:16:08,260 --> 00:16:10,700 When will I be able to see more clearly? 111 00:16:11,420 --> 00:16:15,020 Varies with each patient, A couple of days or weeks. 112 00:16:15,060 --> 00:16:19,540 But your vision itself isn't the issue, Because you were blind so long 113 00:16:19,580 --> 00:16:23,420 so I'm going to refer you a specialist. Paul Faulkner, he'll help you. 114 00:16:26,100 --> 00:16:27,660 - You all right? - Yeah. 115 00:16:29,860 --> 00:16:32,420 - Have a nice day tomorrow. - Thanks, Sydney. 116 00:17:52,180 --> 00:17:54,740 - Hi. - Hey. 117 00:17:56,820 --> 00:17:58,620 Are you ready to be my tour guide? 118 00:17:59,580 --> 00:18:00,540 Are you leaving? 119 00:18:00,860 --> 00:18:06,660 Yeah, I'm afraid they have had enough for me here. This is my sister Hellen. Hellen, this is Alicia. 120 00:18:06,940 --> 00:18:09,540 - Can we get a picture together? - Of course. 121 00:18:09,580 --> 00:18:11,460 - I'll do it. - Okay. 122 00:18:18,380 --> 00:18:21,820 I know your are scared, Sydney. Don't be. 123 00:18:22,500 --> 00:18:25,660 The world is really beautiful. 124 00:18:27,260 --> 00:18:28,260 Ok. 125 00:18:32,540 --> 00:18:35,380 My cargatodo this in the trunk 126 00:18:35,660 --> 00:18:39,220 We can meals and clean. We will go to some art galleries. 127 00:18:40,580 --> 00:18:44,740 Is it too much for you? I mean, Shall we pull over or something? to see that everything okay. 128 00:18:44,900 --> 00:18:47,660 No, we can talk everyday, you can come over and check on me, I just... 129 00:18:47,700 --> 00:18:52,040 I really think I just need to do some of my own, okay? 130 00:18:52,180 --> 00:18:54,440 Okay, I understand. 131 00:19:04,020 --> 00:19:07,020 - I got some new lambs for your place. - Thanks. 132 00:19:08,740 --> 00:19:11,060 - Here, I'll do it. - Okay. 133 00:19:18,340 --> 00:19:19,660 Surprise. 134 00:19:25,260 --> 00:19:27,740 This too soon, I know I don't know what I was thinking. 135 00:19:27,820 --> 00:19:29,060 It's okay. 136 00:19:29,460 --> 00:19:32,940 - Do I know any of you? - Welcome home. 137 00:19:33,020 --> 00:19:35,780 Oh, hi Jim. How are you? 138 00:19:35,820 --> 00:19:37,980 - Nice to see you. - Nice to see you, too. 139 00:19:38,020 --> 00:19:40,580 Sydney, it's Brett. Welcome home. 140 00:19:41,380 --> 00:19:44,700 Hey, Syd. It's me, Alex from the upstairs. 141 00:19:44,900 --> 00:19:46,660 Alex, nice to see you. 142 00:19:47,300 --> 00:19:49,060 It's your cousin, Sarah. 143 00:19:51,300 --> 00:19:54,300 - It has been so long. - I am so happy. 144 00:19:54,340 --> 00:19:55,860 Recognise my voice? 145 00:19:56,860 --> 00:19:58,460 Hi, Cynthia. 146 00:19:59,220 --> 00:20:00,940 How could I not, Cynthia. 147 00:20:02,980 --> 00:20:06,180 - Richard, hi. - How are you doing? 148 00:20:08,540 --> 00:20:11,420 So, this is how bald looks like. 149 00:20:11,820 --> 00:20:15,660 - Hey, Sydney. How are you? - Miguel, how are you? 150 00:20:16,140 --> 00:20:17,180 You look good. 151 00:20:18,820 --> 00:20:20,860 Hello honey. 152 00:20:22,100 --> 00:20:24,020 - How are you feeling? 153 00:20:24,380 --> 00:20:25,820 - Take a breath. 154 00:20:34,380 --> 00:20:37,060 Are you okay? Do you need some water or anything? 155 00:20:37,100 --> 00:20:40,300 Yeah,i'm gonna got to the kitchen. Why don't you stay with the guests? 156 00:20:41,660 --> 00:20:43,580 Thank you guys for coming. 157 00:22:37,780 --> 00:22:39,940 1:06 am. 158 00:22:56,200 --> 00:22:57,280 - Hi. - Hi. 159 00:22:57,600 --> 00:22:58,620 Sorry, I'm late. 160 00:22:59,680 --> 00:23:00,700 That's Henry. 161 00:23:04,060 --> 00:23:06,100 - I'm Paul. - Sydney. 162 00:23:09,980 --> 00:23:11,060 Have a seat. 163 00:23:24,620 --> 00:23:26,980 You've damaged your cornea, when you were five. 164 00:23:27,020 --> 00:23:30,180 Yeah, my sister and i were playing with firecrackers. 165 00:23:30,220 --> 00:23:33,500 I tried a transplant, when I was 12. But I rejected them 166 00:23:34,220 --> 00:23:38,060 Have you tried again? 167 00:23:38,660 --> 00:23:42,800 No, my sister was really the one who kept up with all that stuff. 168 00:23:49,340 --> 00:23:52,580 These are Dr. Haskin's test results. 169 00:23:52,900 --> 00:23:56,300 There's nothing physically wrong with you. Opeartion went flawlessly. 170 00:23:56,340 --> 00:23:58,625 - but you were probably... for a shock - Why? 171 00:23:58,660 --> 00:24:01,820 You've already felt the information from sound, smell and touch. 172 00:24:01,860 --> 00:24:07,580 But now, you're gonna be assaulted by a million things you never even knew existed. 173 00:24:08,820 --> 00:24:11,220 That is an all new level of confusion. 174 00:24:11,540 --> 00:24:17,700 Do I look here, here is that bright thing important, that is dark one moving toward me or away from me... 175 00:24:17,860 --> 00:24:19,900 ...dangerous or not? 176 00:24:19,940 --> 00:24:23,780 As long as your eyes are open, there are just too many distractions, 177 00:24:24,100 --> 00:24:26,980 I mean, how do you consantrate? I'm talking to you... 178 00:24:27,740 --> 00:24:31,580 ...and you're looking at that one and you're thinking if you're gonna eat that. 179 00:24:32,180 --> 00:24:34,660 They are pineapple,by the way. You cut it open. 180 00:24:34,740 --> 00:24:36,860 I like pineapple. 181 00:24:38,140 --> 00:24:39,540 Sorry. 182 00:24:39,580 --> 00:24:43,340 Anyway, because you can see, people are gonna expect you to deal things that you can't do 183 00:24:43,620 --> 00:24:47,420 ...read signs, recognise body language, people's gestures and facial expressions... 184 00:24:47,460 --> 00:24:51,300 and they just get out of their way. Your eyes will wanna dominate... 185 00:24:51,460 --> 00:24:54,780 ...how you perceive the world, but you can't fully trust them, not yet. 186 00:24:55,060 --> 00:24:58,380 And the next few weeks, I gonna help you to see the world like it really is, okay. 187 00:24:58,660 --> 00:25:02,020 Some of is gonna be wonderful, a lot of is gonna be... 188 00:25:02,060 --> 00:25:03,780 ...difficul but the main thing is to be prepared. 189 00:25:03,860 --> 00:25:05,500 And that's where I come in. 190 00:25:05,900 --> 00:25:07,900 We're in this together. 191 00:26:38,540 --> 00:26:40,220 You scared me. 192 00:26:53,780 --> 00:26:56,740 Have you seen my report card? 193 00:26:57,420 --> 00:26:59,060 Your report card? 194 00:27:01,940 --> 00:27:05,580 - Do you live here,sweetie? - My father will be so mad at me. 195 00:27:06,740 --> 00:27:09,060 Have you seen my report card? 196 00:27:50,540 --> 00:27:51,780 Sorry. 197 00:27:52,460 --> 00:27:53,620 Let's take five. 198 00:27:54,660 --> 00:27:57,460 I'm sorry, I don't know what's wrong with me? 199 00:27:58,580 --> 00:27:59,740 Relax. 200 00:28:00,420 --> 00:28:02,100 You're pushing too hard. 201 00:28:15,020 --> 00:28:18,380 You know, when I first went to London to work with the Filarmonica... 202 00:28:18,460 --> 00:28:24,220 ...I was so nervous. In Prague, I was a big fish, in London one of the hundreds. 203 00:28:25,860 --> 00:28:27,820 But you did very well in London. 204 00:28:28,700 --> 00:28:34,380 I never thought i would be ready, but when it was time to go on... 205 00:28:34,460 --> 00:28:38,220 ...everything faded away, it was just me. 206 00:28:41,780 --> 00:28:44,140 When there was nothing to worry about. 207 00:28:52,500 --> 00:28:55,700 Will you be ready? We're all counting on you. 208 00:28:57,660 --> 00:29:00,460 - I'll be ready. - I'm sure you will be. 209 00:29:01,180 --> 00:29:04,780 -22. -22? That's us. 210 00:29:05,540 --> 00:29:07,060 - You seat, I'll take it. - Thank you. 211 00:29:18,780 --> 00:29:21,500 Did you think I'm just gonna let you go? 212 00:29:22,820 --> 00:29:25,700 You think I'm not gonna do something? That's it, right? 213 00:29:30,140 --> 00:29:33,180 - I'm gonna do it. - I'm sorry. 214 00:29:33,220 --> 00:29:35,420 I told you I was gonna do it. 215 00:29:58,340 --> 00:30:00,060 What happened? 216 00:30:01,220 --> 00:30:04,300 There was a woman, she came in me. 217 00:30:05,380 --> 00:30:06,540 What woman? 218 00:30:07,660 --> 00:30:09,020 What woman? 219 00:30:10,820 --> 00:30:13,620 Christ, Sydney you gotta hold off yourself, please. 220 00:30:15,260 --> 00:30:16,540 Sorry. 221 00:30:17,180 --> 00:30:18,420 Sorry. 222 00:30:20,740 --> 00:30:22,140 I apologize. 223 00:30:22,180 --> 00:30:23,420 It's allright. 224 00:32:27,780 --> 00:32:29,220 Well. 225 00:32:30,580 --> 00:32:34,420 For the latest results, there is nothing wrong with your eyes. 226 00:32:37,660 --> 00:32:40,060 Maybe there is something wrong with the tests. 227 00:32:40,460 --> 00:32:43,340 Test only gaves us the fact that you gave... normal responses 228 00:32:43,700 --> 00:32:47,500 Creative ones yeah, like a kinda artists and musicians give 229 00:32:47,540 --> 00:32:49,380 But last I've checked you're a musician. 230 00:32:50,260 --> 00:32:53,740 I'm sure other musicians don't see what I'm gonna see. 231 00:32:54,460 --> 00:32:55,540 Come with me. 232 00:32:56,820 --> 00:32:58,140 I'm not an idiot. 233 00:32:58,220 --> 00:33:01,420 I understand what you're telling me. My brain's having a real learn... 234 00:33:01,460 --> 00:33:04,460 ...how to decode the world around it. But that's very different for me seeing... 235 00:33:04,500 --> 00:33:06,300 ...things that don't seem to be real. 236 00:33:06,900 --> 00:33:09,740 Look, you're real. 237 00:33:11,740 --> 00:33:13,380 You're here. 238 00:33:14,460 --> 00:33:18,140 My perspective and focus is off, but... 239 00:33:18,180 --> 00:33:21,660 ...you're real I can see you. 240 00:33:27,420 --> 00:33:30,700 We'll see what we look at. But the way that... 241 00:33:30,940 --> 00:33:32,220 ...we see things is affected by what we know. 242 00:33:32,540 --> 00:33:34,300 ...and there is a lot around that it can't make sense of you. 243 00:33:34,540 --> 00:33:35,860 What are you saying to me? 244 00:33:37,180 --> 00:33:42,940 You think I'm making this up? You think I want this to be happening to me? 245 00:33:43,260 --> 00:33:47,100 You think you're not gonna be able to push through this. You think you were better before. 246 00:33:47,140 --> 00:33:48,540 More special. 247 00:33:48,940 --> 00:33:52,780 You have just discovered that you are like the rest of us. 248 00:33:56,180 --> 00:34:00,020 You know when we've first met, I didn't think you're such an ass. 249 00:34:02,860 --> 00:34:05,340 That's cause you didn't know how to spot one. 250 00:34:05,780 --> 00:34:08,060 See? Progress. 251 00:34:16,300 --> 00:34:18,380 Have a good evening Mrs. Chaline. 252 00:34:22,220 --> 00:34:25,305 Mrs. Wells, New Tv is here. 253 00:34:25,340 --> 00:34:28,260 My buddy came here to hook you up. - Thank you Miquel. 254 00:34:28,340 --> 00:34:30,460 And welcome to the 200 channels of universe. 255 00:34:30,540 --> 00:34:32,780 - Thanks, bye. - Good night. 256 00:36:55,180 --> 00:36:58,180 This is Helen. I'm out of town for saturday, so if you need to contact me... 257 00:36:58,260 --> 00:37:00,220 ...leave message after beep 258 00:37:01,260 --> 00:37:04,020 Hey, it's Syd. Please call me. 259 00:37:17,420 --> 00:37:19,300 What are you doing? 260 00:39:32,060 --> 00:39:35,580 Hi, you've reached the cellphone of Dr Paul Faulkner. Leave a message after the beep. 261 00:39:36,940 --> 00:39:39,660 Hi Paul. It's Sydney. 262 00:39:42,060 --> 00:39:44,500 I'm at a chinese restaurant on... 263 00:39:44,820 --> 00:39:47,180 ...the corner of the fourth in Figueroa. 264 00:39:49,820 --> 00:39:51,540 Something's happening to me. 265 00:39:56,140 --> 00:39:58,900 I need you to come, please. 266 00:40:17,580 --> 00:40:19,340 Excuse me. 267 00:42:10,860 --> 00:42:12,860 Sydney, it's me. 268 00:42:13,260 --> 00:42:14,300 It's me. 269 00:42:20,540 --> 00:42:22,060 This place. 270 00:42:26,340 --> 00:42:27,860 It was just here. 271 00:42:28,820 --> 00:42:30,420 What are you talking about? 272 00:42:30,460 --> 00:42:31,980 This place... 273 00:42:32,060 --> 00:42:35,540 There was a fire in here... weeks ago, 5 people were killed. 274 00:42:35,620 --> 00:42:38,340 - It was in the newspaper, it was all over the press. - I was here. 275 00:42:38,380 --> 00:42:42,140 I was just here. Where is this place. 276 00:42:43,300 --> 00:42:46,220 - What's wrong? - Everything is wrong. 277 00:42:46,260 --> 00:42:49,740 Everything is wrong. My apartment keeps changing. 278 00:42:49,880 --> 00:42:53,220 - It was filled with smoke and I was attacked by this man. - What do you mean "attacked"? 279 00:42:53,455 --> 00:42:54,465 He was on fire and then he was gone. 280 00:42:54,500 --> 00:42:57,660 Everything was gone so I had to get out there. 281 00:42:57,740 --> 00:43:01,540 And I was walking down the street and this woman walks through me. 282 00:43:02,140 --> 00:43:05,700 She walked right through me. and I saw the shadow. 283 00:43:06,460 --> 00:43:10,300 I saw it before, at the hospital, it's some kind of escort... 284 00:43:10,860 --> 00:43:14,540 ...takes people away when they are dead. 285 00:43:15,020 --> 00:43:18,020 There is something so angry about them. 286 00:43:19,020 --> 00:43:21,060 They don't wanna be seen. 287 00:43:23,180 --> 00:43:26,900 And then this, I see people, like nothing is wrong. 288 00:43:27,980 --> 00:43:30,660 but they don't seem to see me. 289 00:43:31,060 --> 00:43:32,460 Sydney, listen to me? 290 00:43:32,780 --> 00:43:36,420 I'm seeing thing that are real. I'm seeing things that I shouldn't see. 291 00:43:36,980 --> 00:43:39,860 I'm deraming things that I've never seen. 292 00:43:41,100 --> 00:43:44,260 This surgery was supposed to make me normal. 293 00:43:44,580 --> 00:43:48,420 Sydney, your eyes are not the problem. 294 00:43:49,020 --> 00:43:51,500 This eyes are not my eyes. 295 00:43:52,420 --> 00:43:53,540 - Yes they are. - No they aren't. 296 00:43:53,900 --> 00:43:54,780 Yes they are. 297 00:43:55,300 --> 00:43:56,900 - No they aren't. - Yes they are. 298 00:43:57,260 --> 00:43:58,260 Listen to me. 299 00:43:58,820 --> 00:43:59,900 you have got a disorder 300 00:44:00,940 --> 00:44:05,440 We have gotta teach your brain how to seperate out this ghost images from the real thing. 301 00:44:06,100 --> 00:44:07,260 You're not listening to me. 302 00:44:08,340 --> 00:44:10,540 I'm not seeing ghost images. 303 00:44:12,060 --> 00:44:13,620 I see... 304 00:44:13,900 --> 00:44:14,740 what, dead people? 305 00:44:15,460 --> 00:44:21,580 Rooms that change, phantom, escorts, Whatever it is that you believe you're seeing is not real. 306 00:44:25,220 --> 00:44:26,180 It's not. 307 00:44:28,300 --> 00:44:29,180 It's not real. 308 00:44:30,300 --> 00:44:31,500 You don't believe me. 309 00:44:34,420 --> 00:44:35,860 I wanna help you. 310 00:44:36,100 --> 00:44:37,100 How can you? 311 00:44:37,620 --> 00:44:39,940 How can you if you don't beileve me? 312 00:45:15,860 --> 00:45:16,980 You get on or what? 313 00:46:09,820 --> 00:46:12,060 It's not real. No no, It's not real. 314 00:46:18,580 --> 00:46:19,980 It's not real. 315 00:46:21,100 --> 00:46:22,700 It's not real. 316 00:46:23,580 --> 00:46:24,900 It's not real. 317 00:46:28,460 --> 00:46:30,460 It's not real. 318 00:47:04,900 --> 00:47:07,780 Have you seen my report card? 319 00:47:08,140 --> 00:47:08,900 No. 320 00:47:09,380 --> 00:47:10,340 I've already told you. 321 00:47:11,500 --> 00:47:12,940 Have you seen my report card? 322 00:47:13,220 --> 00:47:14,180 Stop asking me. 323 00:47:20,800 --> 00:47:22,060 No. No. 324 00:47:49,380 --> 00:47:51,460 Have you seen my report card? 325 00:48:49,860 --> 00:48:52,700 It's Hellen. I'm on may way to the airport. 326 00:48:53,100 --> 00:48:54,140 Are you okay? 327 00:48:54,540 --> 00:48:57,620 Will you call me? on my cell, okay? Please. 328 00:49:09,360 --> 00:49:11,380 You're scaring me sweetie, pick up. 329 00:49:13,660 --> 00:49:16,920 I'm gonna call someone... I'm gonna call someone unless you pick up. 330 00:49:19,080 --> 00:49:19,640 Sydney? 331 00:49:23,380 --> 00:49:25,220 - Miss Wells. - Sydney. 332 00:49:25,580 --> 00:49:31,620 Paul. Are you in there? You have to let me in, All right 333 00:49:39,540 --> 00:49:41,020 Mrs Wells. 334 00:49:49,820 --> 00:49:51,580 Can you give us a minute? 335 00:49:52,020 --> 00:49:52,780 Sure. 336 00:50:03,660 --> 00:50:05,660 Your sister called, she said you haven't answered the phone in days. 337 00:50:23,060 --> 00:50:24,380 What is this? 338 00:50:24,980 --> 00:50:26,220 You wanna be blind again? 339 00:50:28,020 --> 00:50:33,420 At least you were right when you were blind, you had a life, you were engaged with the world, you had a job. Now, what is this? 340 00:50:33,540 --> 00:50:36,820 You get scared, you just drop out, run back to your room, turn off your lights? 341 00:51:07,620 --> 00:51:08,860 So what now? 342 00:51:09,340 --> 00:51:11,580 I'm gonna take you to the hospital and get these cuts sewn up 343 00:51:12,180 --> 00:51:13,580 Is that really neccesary? 344 00:51:14,300 --> 00:51:15,140 Yeah. 345 00:51:16,860 --> 00:51:18,300 We'll figure this out. 346 00:51:36,860 --> 00:51:40,020 I think you should keep her monitoring all night. Here is my phone number. 347 00:51:54,540 --> 00:51:55,940 Sydney Wells? 348 00:51:57,620 --> 00:51:59,220 You're back. 349 00:52:00,260 --> 00:52:02,100 Alicia. 350 00:52:03,580 --> 00:52:05,100 What are you doing here? 351 00:52:05,940 --> 00:52:07,660 My golfball's gone, Sydney Wells. 352 00:52:08,180 --> 00:52:09,620 - What? - I have to go now. 353 00:52:09,980 --> 00:52:10,820 Wait, Hang on... 354 00:52:12,580 --> 00:52:13,620 Alicia. 355 00:52:20,260 --> 00:52:21,380 Alicia? 356 00:52:25,220 --> 00:52:27,700 I know you're scared, don't be. 357 00:52:28,220 --> 00:52:29,980 Because the world really is beautiful. 358 00:52:36,860 --> 00:52:37,860 No. 359 00:52:38,420 --> 00:52:39,220 Alicia. 360 00:52:41,060 --> 00:52:42,540 Don't go with him! 361 00:52:43,740 --> 00:52:44,860 Alicia. 362 00:52:46,140 --> 00:52:47,060 Alicia. 363 00:53:33,660 --> 00:53:35,420 How are you? 364 00:53:41,540 --> 00:53:44,540 Whatever is happening, there is nothing that can't be fixed. 365 00:53:50,340 --> 00:53:51,220 Good Morning. 366 00:53:51,540 --> 00:53:52,580 Good Morning. 367 00:53:53,180 --> 00:53:54,620 - How is your hand? - It's fine. 368 00:53:58,220 --> 00:54:00,060 Alicia's mother wanted you to have this. 369 00:54:00,540 --> 00:54:04,180 She said, she talked about you all the time, she was smiling up to the very end. 370 00:54:11,780 --> 00:54:13,100 Who is she? 371 00:54:14,740 --> 00:54:16,180 That's you Sydney. 372 00:54:16,500 --> 00:54:17,420 That's not me. 373 00:54:18,380 --> 00:54:20,060 Of course it is. Who else would it be? 374 00:54:40,700 --> 00:54:41,780 What are you doing? 375 00:54:46,540 --> 00:54:47,620 Sydney. 376 00:54:49,900 --> 00:54:51,060 You're scaring me. 377 00:55:01,620 --> 00:55:02,780 What do you see? 378 00:55:10,540 --> 00:55:14,340 Cellular memory based on the theory that all living tissues have the capacity to remember... 379 00:55:14,420 --> 00:55:19,140 ...cellular memory explains how energy and information from... 380 00:55:19,180 --> 00:55:23,265 ...a donor's tissue can transfer, consciously or unconsciously, to the recipient 381 00:55:23,300 --> 00:55:28,920 Recently, recipients of organ transplants have begun to report episodes of new found memories 382 00:55:28,955 --> 00:55:34,540 ...thoughts, emotions and characteristics that are often associated to the original donor. 383 00:55:37,580 --> 00:55:39,780 Sydney, I can't talk right know, I gotta go to interview 384 00:55:40,060 --> 00:55:41,660 There is no history of schizophrenia in my family,... 385 00:55:41,700 --> 00:55:43,740 ...I have never suffered any mental condition. 386 00:55:43,980 --> 00:55:45,420 No depression no migraine, nothing. 387 00:55:45,740 --> 00:55:47,980 So for argument's sake, let's just pretend i'm not crazy. 388 00:55:49,460 --> 00:55:50,980 All right, walk with me. 389 00:55:51,300 --> 00:55:55,140 There have been cases of transplants... who've actually shown character of the donor. 390 00:55:55,700 --> 00:55:56,740 Evet, cellular memory. 391 00:55:56,980 --> 00:55:59,540 There was a liver transplantation in Kentucky last year. 392 00:55:59,860 --> 00:56:03,660 Almost immediately felt the urgency of pick up smoking and health her entire life. 393 00:56:04,180 --> 00:56:05,300 Donor was a chain smoker? 394 00:56:05,620 --> 00:56:06,540 Down to the same brand 395 00:56:06,980 --> 00:56:10,580 And a few years ago, this little girl help the police all the murder of the person 396 00:56:10,900 --> 00:56:12,700 who she got a heart from. She kept having visions of the crime. 397 00:56:12,940 --> 00:56:14,820 There is some kinda chemical... 398 00:56:15,380 --> 00:56:17,780 Peptide, so the mind and body communicate. 399 00:56:18,020 --> 00:56:19,580 So it's not too to suggest that... 400 00:56:19,620 --> 00:56:21,460 memories can also be access from these organs too. 401 00:56:21,780 --> 00:56:24,680 No, because corneas are not major organs it's like changing the windshield on a car 402 00:56:24,820 --> 00:56:26,380 But there is still a chance, isn't there? 403 00:56:29,940 --> 00:56:31,820 I need that chance. 404 00:56:33,020 --> 00:56:35,380 I need to find out who the donor was. 405 00:56:35,980 --> 00:56:38,020 I see her in the mirror everyday. 406 00:56:38,420 --> 00:56:40,220 I have to find out who she was. 407 00:56:43,980 --> 00:56:46,180 That is confidential information. 408 00:56:47,020 --> 00:56:48,740 You can't ask me to do that. 409 00:56:49,900 --> 00:56:51,820 I could lose my license. 410 00:56:54,140 --> 00:56:55,180 Your license? 411 00:56:57,660 --> 00:57:00,260 By all means, hold on to that license. 412 00:57:25,820 --> 00:57:27,220 Sydney, come on. 413 00:57:29,420 --> 00:57:30,420 Sydney, come on. 414 00:57:38,620 --> 00:57:40,020 Thank you 415 00:57:40,700 --> 00:57:42,540 - What floor? -14. 416 00:58:02,620 --> 00:58:03,380 Excuse me. 417 00:58:04,380 --> 00:58:05,380 Sorry. 418 00:58:07,300 --> 00:58:08,300 Thank you. 419 00:58:19,060 --> 00:58:20,460 He is here, isn't he. 420 00:58:22,100 --> 00:58:23,140 My Tommy. 421 00:58:29,580 --> 00:58:30,540 What is that about? 422 00:58:34,420 --> 00:58:35,820 Who is Tommy? 423 00:58:38,780 --> 00:58:39,660 Her son. 424 00:58:40,420 --> 00:58:41,580 Where was he? 425 00:58:43,220 --> 00:58:44,460 He is dead. 426 01:00:07,620 --> 01:00:08,980 Who are you? 427 01:00:12,100 --> 01:00:13,140 What do you want? 428 01:00:16,620 --> 01:00:18,060 I wanna help you. 429 01:00:19,460 --> 01:00:21,700 But how can I if you won't even tell me. 430 01:01:09,900 --> 01:01:11,140 Sydney. 431 01:01:12,740 --> 01:01:13,660 Are you okay? 432 01:01:14,380 --> 01:01:15,180 Sydney,open it up. 433 01:01:15,660 --> 01:01:16,420 Open up. 434 01:01:17,700 --> 01:01:19,620 Sydney, open up. 435 01:01:20,580 --> 01:01:21,740 What the hell is going on? 436 01:01:22,020 --> 01:01:23,300 - I need to find out who she is. - Who? 437 01:01:23,660 --> 01:01:25,980 My donor, her eyes... my eyes. 438 01:01:26,420 --> 01:01:29,140 I'm seeing what she saw. I'm seeing what killed her. 439 01:01:29,340 --> 01:01:30,260 Sydney, please. 440 01:01:30,460 --> 01:01:31,220 Helen, don't. 441 01:01:31,820 --> 01:01:34,420 I love you, but there is no way you can help me. 442 01:01:34,700 --> 01:01:35,820 You're not making sense. 443 01:01:36,140 --> 01:01:37,740 It's all happening to me. 444 01:01:38,540 --> 01:01:40,660 Everything that happened to her is happening to me. 445 01:01:41,700 --> 01:01:43,620 Until I find out who she is... 446 01:01:44,020 --> 01:01:47,860 ...and what she wants, it's gonna keep happening. 447 01:02:03,020 --> 01:02:04,140 To the center please 448 01:02:06,100 --> 01:02:07,260 Hey. 449 01:02:19,100 --> 01:02:24,040 The only cornea transplanting match in the day your surgery came from 450 01:02:24,780 --> 01:02:27,500 ...Clínica De Santa Haviera Mosianos. 451 01:02:27,900 --> 01:02:29,380 Your donor was from Mexico. 452 01:02:31,940 --> 01:02:33,860 Do you get car sick? 453 01:02:34,260 --> 01:02:35,020 Why? 454 01:02:35,700 --> 01:02:37,220 To 15 hours drive. 455 01:02:48,020 --> 01:02:48,820 Thank you. 456 01:03:01,740 --> 01:03:04,300 Files says that your donor was Ana Christina Martinez 457 01:03:04,700 --> 01:03:07,500 One living relative, mother worked in a ceramics factory 458 01:03:08,100 --> 01:03:09,580 Hopefully we can track it down. 459 01:03:14,500 --> 01:03:16,140 What made you change your mind? 460 01:03:16,620 --> 01:03:17,780 About what? 461 01:03:18,940 --> 01:03:21,500 About coming down here with me? 462 01:03:21,940 --> 01:03:24,900 What did you just let me sabotage my career in peace? 463 01:03:25,540 --> 01:03:28,140 I'm just wondering why you've changed your mind that's it. 464 01:03:30,740 --> 01:03:32,460 Was it because you believe me? 465 01:03:55,220 --> 01:03:56,340 Paul, stop the car. 466 01:04:02,740 --> 01:04:04,340 What did you see? 467 01:04:05,340 --> 01:04:08,020 There was a fire here. I keep seeing fire 468 01:04:22,260 --> 01:04:23,540 Maybe they know something. 469 01:04:40,580 --> 01:04:43,420 He says, all the doors were locked and nobody... 470 01:04:43,860 --> 01:04:45,860 ...could get out. 471 01:04:48,340 --> 01:04:49,860 He lost a brother. 472 01:04:50,820 --> 01:04:51,980 How did it happen? 473 01:04:59,180 --> 01:05:00,740 He says something about the witch 474 01:05:55,100 --> 01:05:56,460 You see that? "Bruta" 475 01:05:56,900 --> 01:05:58,380 I have seen it before. 476 01:05:58,980 --> 01:06:00,100 What does it mean? 477 01:06:02,020 --> 01:06:03,180 It means Witch. 478 01:06:22,860 --> 01:06:24,380 I don't think anyone is here. 479 01:06:36,060 --> 01:06:37,580 No, I work here. 480 01:06:37,860 --> 01:06:40,900 Is someone from the Martinez family here that we can speak to? 481 01:06:41,580 --> 01:06:44,660 Mrs. Martinez is here but she is resting. 482 01:06:46,620 --> 01:06:48,700 We can wait. It's important. 483 01:06:52,340 --> 01:06:53,700 Come in. 484 01:06:55,180 --> 01:06:56,020 Come in. 485 01:07:05,140 --> 01:07:07,140 Please don't be long. She is not well. 486 01:07:16,340 --> 01:07:20,980 Mrs. Martinez, my name is Sydney Wells and this is my friend Dr. Paul Faulkner. 487 01:07:21,320 --> 01:07:22,840 What do you want? 488 01:07:25,700 --> 01:07:28,180 We would like to talk about your daughter. 489 01:07:29,900 --> 01:07:32,620 I was wondering about how she died. 490 01:07:33,740 --> 01:07:36,340 What business is this of yours? 491 01:07:36,820 --> 01:07:38,580 It's hard to explain. 492 01:07:39,500 --> 01:07:40,860 I have a connection... 493 01:07:41,740 --> 01:07:42,980 ...with your daughter. 494 01:08:07,180 --> 01:08:09,220 You have her eyes. 495 01:08:18,220 --> 01:08:22,020 I'm sorry for how I look. There was a fire in the factory where I worked. 496 01:08:23,980 --> 01:08:25,700 Did your daughter died in the fire? 497 01:08:26,020 --> 01:08:29,420 No, but many other did. 498 01:08:30,260 --> 01:08:33,620 If they had listened to Ana, they would have been saved. 499 01:08:34,220 --> 01:08:35,420 What do you mean by that? 500 01:08:36,060 --> 01:08:37,580 It doesn't matter now. 501 01:08:39,980 --> 01:08:41,620 Did Ana ever... 502 01:08:43,460 --> 01:08:46,100 ...see things she couldn't explain? 503 01:08:47,380 --> 01:08:49,100 Do you see things? 504 01:08:52,220 --> 01:08:54,340 Things that are not real? 505 01:08:54,740 --> 01:08:55,500 Yeah. 506 01:08:56,940 --> 01:09:00,100 Is that terrible thing, to see the spiritual world isn't it? 507 01:09:00,660 --> 01:09:05,400 To see souls destined to repeat death everyday and unable to find peace? 508 01:09:06,060 --> 01:09:07,100 Yeah. 509 01:09:08,060 --> 01:09:10,100 Ana was always alone. 510 01:09:10,660 --> 01:09:12,700 People around here was afraid of her 511 01:09:13,300 --> 01:09:16,060 - They would blame her. - Why would they blame her? 512 01:09:21,780 --> 01:09:23,740 Sometimes when she was a little girl... 513 01:09:24,300 --> 01:09:26,620 ...she would sit in front of the person's house. 514 01:09:27,100 --> 01:09:28,540 and she would just cry. 515 01:09:30,140 --> 01:09:32,540 and soon after somebody in that house would die. 516 01:09:33,580 --> 01:09:37,420 I know that she wasn't doing these things, she wasn't bringing death to anyone, but... 517 01:09:38,300 --> 01:09:41,100 ...she just could see death. 518 01:09:42,860 --> 01:09:45,300 This is the small town with many superstitious 519 01:09:47,260 --> 01:09:50,860 As I know as anything better to do all that... 520 01:09:57,460 --> 01:09:59,660 - Call an ambulance. - What? 521 01:10:00,220 --> 01:10:01,380 Call an ambulance. 522 01:10:05,780 --> 01:10:07,220 Every night... 523 01:10:08,060 --> 01:10:11,380 She does it again and again. Please save her. 524 01:10:11,980 --> 01:10:12,820 Save her. 525 01:10:15,380 --> 01:10:16,180 What happened? 526 01:10:16,340 --> 01:10:18,860 She is having an heart attack. We gotta get her to the hospital 527 01:10:21,500 --> 01:10:22,260 Where are your keys? 528 01:10:22,500 --> 01:10:23,300 In my righ hand pocket. 529 01:10:25,980 --> 01:10:28,220 Hey, open the door. Put her heads on first 530 01:10:29,820 --> 01:10:32,300 Go around your side Pull her in, head first. 531 01:10:33,300 --> 01:10:34,840 - Can you hold her legs for me? - Got it. 532 01:10:38,060 --> 01:10:40,180 All right, close the door. 533 01:10:40,500 --> 01:10:42,480 Keep the keys, you drive. You know the way. 534 01:10:42,660 --> 01:10:43,420 Hurry up. 535 01:10:46,460 --> 01:10:47,300 Come on. 536 01:10:47,540 --> 01:10:48,740 - I need to stay here. - What? 537 01:10:48,940 --> 01:10:49,980 I'm fine. Just go. 538 01:10:50,460 --> 01:10:51,900 I'll be quick. Don't go anywhere. 539 01:12:05,820 --> 01:12:07,260 All right Ana. 540 01:12:08,420 --> 01:12:09,860 I'm here. 541 01:12:10,260 --> 01:12:11,900 What do you want me to see? 542 01:14:07,060 --> 01:14:08,100 Paul? 543 01:14:12,660 --> 01:14:13,940 Paul, is that you? 544 01:15:00,660 --> 01:15:01,780 Ana? 545 01:15:29,860 --> 01:15:31,700 Ana, no! 546 01:15:32,420 --> 01:15:33,420 Help me? Stop. 547 01:15:33,900 --> 01:15:35,340 Please. God. 548 01:15:37,260 --> 01:15:42,060 No, no! 549 01:15:50,940 --> 01:15:54,140 Come on, Come on. 550 01:15:55,740 --> 01:15:56,860 What am I supposed to do? 551 01:15:57,340 --> 01:15:58,780 Please, tell me? 552 01:16:00,020 --> 01:16:02,060 Your mother ask me to save you, but I don't know. 553 01:16:02,980 --> 01:16:04,540 What am I suposed to do? 554 01:16:04,860 --> 01:16:05,900 I don't know what to do here. 555 01:16:11,860 --> 01:16:12,620 What? 556 01:16:14,220 --> 01:16:16,340 What do you want from me? 557 01:16:18,100 --> 01:16:19,500 Tell me. 558 01:16:22,860 --> 01:16:24,300 Please. 559 01:16:28,140 --> 01:16:29,660 I believe you. 560 01:16:30,940 --> 01:16:34,780 I see what you saw. I know what you've been through. I believe you. 561 01:16:42,300 --> 01:16:43,900 It was never your fault. 562 01:17:25,300 --> 01:17:27,140 How is Mrs. Martinez? 563 01:17:28,100 --> 01:17:29,220 She didn't make it. 564 01:17:59,620 --> 01:18:01,300 Thank you. 565 01:18:32,580 --> 01:18:34,740 Hey, buddy. What is going on? 566 01:18:35,940 --> 01:18:39,580 Some high speed chase down the American side has all border shut down. 567 01:18:40,260 --> 01:18:41,380 Nearly an hour now. 568 01:18:41,780 --> 01:18:43,380 make yourself comfortable. 569 01:18:43,980 --> 01:18:45,060 Great. 570 01:18:45,780 --> 01:18:46,660 Thanks. 571 01:18:53,860 --> 01:18:57,380 - How long was I out? - Not very long. 572 01:18:58,700 --> 01:19:00,260 It's freezing. 573 01:19:03,980 --> 01:19:05,100 What's going on? 574 01:19:05,940 --> 01:19:09,500 Another some kind of chase on the border... 575 01:19:10,460 --> 01:19:11,340 Really? 576 01:19:13,060 --> 01:19:14,500 Do you wanna play game? 577 01:19:34,700 --> 01:19:36,020 Mommy? 578 01:19:47,180 --> 01:19:48,540 Let's get back in the car. 579 01:19:50,180 --> 01:19:51,980 You're scaring little girl. Let's go. 580 01:19:52,180 --> 01:19:52,940 Wait. 581 01:19:54,540 --> 01:19:56,780 What... You're scaring the hell out of her. Let's get back in the car. 582 01:20:00,020 --> 01:20:00,780 What? 583 01:20:05,420 --> 01:20:06,740 Oh, God! 584 01:20:10,420 --> 01:20:11,540 Sydney! 585 01:20:22,860 --> 01:20:24,740 Sorry about that. You all right? Sorry. 586 01:20:27,820 --> 01:20:30,180 I see the Shadows. They are everywhere. 587 01:20:30,740 --> 01:20:33,580 Excuse me, please. Open up. 588 01:20:35,220 --> 01:20:37,500 Listen, there is gonna be an accident. We don't have a lot of time. 589 01:20:37,820 --> 01:20:39,220 Please, just let me to talk to the driver. Okay? 590 01:20:39,460 --> 01:20:40,220 Please! 591 01:20:43,940 --> 01:20:45,460 Miss, what are you doing? 592 01:20:55,460 --> 01:20:57,100 Oh my God. 593 01:21:06,700 --> 01:21:09,580 Don't you understand? This is what she wanted me to see. 594 01:21:09,780 --> 01:21:11,700 Everything I dreamt wasn't from Ana Christina's life. It was from this. 595 01:21:11,900 --> 01:21:13,420 Right now. 596 01:21:14,180 --> 01:21:16,660 She let me see that this was going to happen so I wouldn't end up like her. 597 01:21:16,980 --> 01:21:18,620 She wants me to save these people. 598 01:21:20,740 --> 01:21:22,100 That's what she wants me to do. 599 01:21:22,380 --> 01:21:23,940 - Sydney. - You have to believe me. 600 01:21:24,340 --> 01:21:25,660 You have to believe me. 601 01:21:40,900 --> 01:21:42,340 You need to get off this bus. 602 01:21:42,940 --> 01:21:44,340 Evereyone needs to get off this bus. 603 01:21:46,300 --> 01:21:48,140 All of you... You can't stay here. 604 01:21:50,820 --> 01:21:54,220 Everyone listen to me. You have to get off this bus. 605 01:21:54,940 --> 01:21:55,980 - Is it like a terorist thing? - Yes. 606 01:21:57,140 --> 01:21:59,020 That's exactly what it's. There is a bomb in the bus. 607 01:21:59,660 --> 01:22:01,300 - There is a bomb. - Quickly. 608 01:22:02,460 --> 01:22:03,540 Get out. 609 01:22:04,540 --> 01:22:06,380 Come on. Get out of the car. 610 01:22:07,020 --> 01:22:08,060 Everyone. 611 01:22:08,540 --> 01:22:10,100 Come on. Go from here. 612 01:22:13,740 --> 01:22:14,900 There is a bomb in the bus. 613 01:22:15,180 --> 01:22:16,540 Come on. Get out. 614 01:22:16,860 --> 01:22:18,100 Go, go, go. 615 01:22:18,660 --> 01:22:20,660 Come on. Out of your car. 616 01:22:22,020 --> 01:22:23,060 Wait here, sweetie. 617 01:22:23,460 --> 01:22:26,540 What's going on? Out of your car. 618 01:22:30,580 --> 01:22:32,340 Mom. 619 01:22:37,780 --> 01:22:39,900 Come on. Get those people out of here. 620 01:22:40,740 --> 01:22:42,900 Get out of your car. 621 01:22:58,980 --> 01:22:59,860 Mommy! 622 01:23:02,120 --> 01:23:02,740 You all right? 623 01:23:02,860 --> 01:23:04,340 Get my daughter, she is inside. 624 01:23:08,780 --> 01:23:09,820 Open the door. 625 01:23:10,420 --> 01:23:11,860 How? Please. 626 01:23:12,180 --> 01:23:13,620 Please, help me.. 627 01:23:15,740 --> 01:23:17,140 Help. 628 01:23:20,700 --> 01:23:22,260 Stay back. I'm gonna break the window. 629 01:23:22,295 --> 01:23:23,900 Close your eyes. 630 01:23:31,540 --> 01:23:34,420 Come here honey 631 01:23:35,740 --> 01:23:37,420 Paul, let's go. 632 01:23:39,260 --> 01:23:40,160 Hurry up! 633 01:23:40,500 --> 01:23:41,820 Come on, come on. 634 01:23:42,140 --> 01:23:42,900 Mom! 635 01:24:23,100 --> 01:24:30,340 You saved them, Sydney. You saved them. 636 01:24:40,100 --> 01:24:42,140 Some say, seeing is believeing. 637 01:24:42,420 --> 01:24:43,860 Now I know what they mean. 638 01:24:44,260 --> 01:24:46,340 Ana Christina tried to prevent death. 639 01:24:46,900 --> 01:24:49,580 But she was ultimately powerless to stop it. 640 01:24:50,180 --> 01:24:53,420 Ana and I sure both have a blessing and a curse. 641 01:25:07,700 --> 01:25:11,560 I know, now, I don't need eyes to see what truly matters 642 01:25:12,020 --> 01:25:15,340 The gift of Ana's sight lead me see what I was afraid to. 643 01:25:15,860 --> 01:25:18,900 To use that vision, to not only save myself and others... 644 01:25:19,300 --> 01:25:23,140 ...but to give Ana the peace she never found in life.