1
00:00:00,327 --> 00:01:22,562
Subtitle & Edit By: Jakatuak IDFLSubcrew
A Member@Indofiles.org
2
00:01:23,416 --> 00:01:24,875
Tidak akan ada yang percaya
3
00:01:24,959 --> 00:01:28,420
di tahun awal abad 21...
4
00:01:30,215 --> 00:01:35,594
... dunia kita diamati oleh kecerdasan
yang lebih besar dari kita sendiri...
5
00:01:38,181 --> 00:01:42,518
...Saat manusia menyibukkan diri
dengar berbagai urusan mereka...
6
00:01:43,353 --> 00:01:46,647
...mereka mengamati dan mempelajari...
7
00:01:48,358 --> 00:01:52,277
... seperti cara orang meneliti
dengan mikroskop
8
00:01:52,362 --> 00:01:56,323
makhluk2 yang berkeruman
dan berkembang biak dalam setetes air.
9
00:01:58,201 --> 00:02:03,455
Dengan kepuasan tak terhingga
manusia berkeliling dunia...
10
00:02:04,415 --> 00:02:08,544
...yakin akan kerajaan kita
di dunia ini.
11
00:02:10,630 --> 00:02:13,924
Namun diseberang ruang angkasa,
12
00:02:14,008 --> 00:02:18,887
ada kecerdasan luas,tenang
dan tak bersahabat...
13
00:02:19,722 --> 00:02:23,475
... Memandang planet kita dengan tatapan iri...
14
00:02:24,269 --> 00:02:27,646
... Dan perlahan tapi pasti...
15
00:02:27,730 --> 00:02:31,316
... membuat rencana menyerang kita.
16
00:03:25,635 --> 00:03:28,069
Katakan padanya pengiriman selesai
untuk cargo shed.
17
00:03:28,388 --> 00:03:30,298
Satu keluar,satu masuk.
18
00:03:43,275 --> 00:03:44,548
Ray.
19
00:03:45,110 --> 00:03:46,987
Ferrier. Wooyo.
20
00:03:47,445 --> 00:03:50,641
Aku ingin kau kembali jam 4 bukannya jam 12.
Aku punya setengah negara korea datang nanti sore.
21
00:03:50,990 --> 00:03:54,265
Tidak, tidak, aku tidak bisa.
Aku sudah 12 jam. Panggil Tedesco.
22
00:03:54,618 --> 00:03:57,414
Ayolah. Tedesco tidak dapat memindahkan
40 konteiner dalam 1 jam.
23
00:03:57,744 --> 00:03:59,814
Aku harus ada orang yang bisa
lakukan 2 giliran.
24
00:04:00,121 --> 00:04:03,350
Aku berharap bisa membatumu, Sal.
Ini Aturan serikat.
25
00:04:03,706 --> 00:04:05,776
Ayolah.
Aku dalam masalah, Ray.
26
00:04:06,084 --> 00:04:09,075
Kau ingat
Aturan serikat, Sal.
27
00:04:09,587 --> 00:04:11,497
Kau tahu apa masalahmu?
28
00:04:11,796 --> 00:04:14,788
Aku pikir 2 wanita yang akan
senang memberitahumu.
29
00:04:38,483 --> 00:04:40,360
8:30? Kita sudah bilang kan?
30
00:04:40,652 --> 00:04:42,449
Kami bilang jam 8:00.
31
00:04:44,280 --> 00:04:46,236
Hey, ini...
32
00:04:46,657 --> 00:04:49,568
Ini salah satu vehicle terbaru
yang kau punya, Tim.
33
00:04:49,910 --> 00:04:52,139
- Selamat.
- Terima kasih.
34
00:04:55,039 --> 00:04:56,835
Jam 8, huh?
35
00:04:57,791 --> 00:05:00,430
Kami akan kembali jam 9:30 hari minggu,
tergantung lalu lintasnya..
36
00:05:03,421 --> 00:05:04,899
Ini dia.
37
00:05:07,506 --> 00:05:08,985
Dapat pelukan?
38
00:05:10,468 --> 00:05:13,857
Jabat tangan?
Unjuk gigi?
39
00:05:14,638 --> 00:05:15,752
Pintunya terkunci.
40
00:05:16,681 --> 00:05:18,000
Masih bersikap seperti itu?
41
00:05:20,183 --> 00:05:21,661
Hallo, Yah.
42
00:05:22,894 --> 00:05:24,565
Hallo, Rachel.
43
00:05:28,023 --> 00:05:31,014
Yo, Stan, cepatlah.
Kita harus cepat berangkat.
44
00:05:36,989 --> 00:05:39,946
Sini, Sayang.Biar ibu bantu bawa
masuk kedalam.
45
00:05:40,283 --> 00:05:41,921
- Pintunya terkunci
- Sayang, biar aku saja.
46
00:05:42,202 --> 00:05:45,352
-Aku tak keberatan. Aku tak keberatan.
-Hey, Dia bilang bisa.
47
00:05:45,704 --> 00:05:47,136
- Ini berat.
- Dia bilang bisa.
48
00:05:47,413 --> 00:05:48,846
Itu ada rodanya. ditarik saja, tarik.
49
00:05:49,124 --> 00:05:51,479
Yeah, tapi tak bisa ditarik naik tangga
iya kan?
50
00:05:51,792 --> 00:05:54,022
Benarkah, Aku bisa dari sini, oke?
51
00:06:00,550 --> 00:06:02,301
Itu 302 V8. itu...
52
00:06:02,885 --> 00:06:04,795
Itu akan disini minggu depan.
53
00:06:07,387 --> 00:06:10,105
Kau lekas berangkat,
Kau tidak ingin kena macet, kan?
54
00:06:11,682 --> 00:06:13,274
Susumu habis.
55
00:06:14,310 --> 00:06:15,537
Dan yang lain juga.
56
00:06:16,394 --> 00:06:18,430
Yah.
Bisakah kau tutup pintunya?
57
00:06:18,730 --> 00:06:21,323
Karena itu lemari esku.
58
00:06:22,066 --> 00:06:24,499
Aku akan menunggu di luar.
59
00:06:26,236 --> 00:06:28,829
Baiklah, sayang.
Sampai bertemu beberapa hari lagi.
60
00:06:29,572 --> 00:06:31,085
Dah, Tim.
61
00:06:31,949 --> 00:06:35,145
- Sebaiknya ku bawa ini keatas.
- Biarku... biar aku saja...
62
00:06:36,328 --> 00:06:37,760
- Ibu, ibu, ibu.
- Mary Ann...
63
00:06:38,037 --> 00:06:40,597
- Baiklah, baiklah.
- Ibu, ibu,.
64
00:06:52,881 --> 00:06:54,553
Terlalu tua untuk berbagi,
iya kan?
65
00:06:54,841 --> 00:06:57,912
- Aku tak mau dengar keluhan.
- Tidak,Tapi aku.
66
00:07:03,932 --> 00:07:08,163
Robie dapat tugas makalah tentang
pendudukan perancis di aljazair di kumpulkan senin,
67
00:07:08,561 --> 00:07:10,231
dan belum di mulai.
68
00:07:10,519 --> 00:07:12,555
Alangkah bagusnya jika itu selesai
saat kita kembali.
69
00:07:12,855 --> 00:07:15,448
Jadi kita tidak harus menyuruhnya
begadang di hari minggu.
70
00:07:15,774 --> 00:07:17,412
- Itu harus kuketik.
- Tidak.
71
00:07:17,693 --> 00:07:20,570
Kamu harus mulai menulis.
Aku sayang ibu.
72
00:07:21,362 --> 00:07:22,954
Ibu juga.
73
00:07:24,990 --> 00:07:26,343
Turuti ayahmu.
74
00:07:27,326 --> 00:07:29,919
Oh,sepatu di larang naik ranjang.
75
00:07:30,995 --> 00:07:33,223
Kami ke rumah orang tuaku di Boston,
76
00:07:33,538 --> 00:07:35,335
tapi jangan telpon ke rumah,
kau tahu,mereka...
77
00:07:35,623 --> 00:07:38,011
Jadi intinya,aku akan bawa ponselku
kalau ada sesuatu terjadi,
78
00:07:38,333 --> 00:07:39,846
atau kau punya pertanyaan,
telpon saja.
79
00:07:40,127 --> 00:07:41,844
Percaya atau tidak,
aku bisa mengatasinya.
80
00:07:42,128 --> 00:07:43,800
Akan ku biarkan telponnya menyala.
Mary Ann.
81
00:07:45,548 --> 00:07:47,697
Itu bagus untukmu.
82
00:07:49,969 --> 00:07:51,401
Menurutmu?
83
00:07:53,137 --> 00:07:54,775
Yeah.
84
00:07:56,473 --> 00:07:58,668
Jaga anak2 kita.
85
00:07:59,268 --> 00:08:01,178
Mary Ann,
Tidak ada yang perlu di kuatirkan.
86
00:08:01,478 --> 00:08:05,709
Dengar,bilang ke ibumu bahwa
Ray kirim salam sayang.
87
00:08:07,775 --> 00:08:10,334
Baiklah. Dia pasti menyukainya.
88
00:08:18,656 --> 00:08:21,329
Ukraina,negara berpenduduk 52 juta jiwa,
89
00:08:21,659 --> 00:08:23,535
hampir gelap total malam ini,
90
00:08:23,827 --> 00:08:25,943
Dalam serangkaian badai
kilat mengerikan
91
00:08:26,247 --> 00:08:27,838
dalam skala bencana,
92
00:08:28,123 --> 00:08:30,921
yang melanda negeri itu tepat
jam 4 pagi waktu setempat.
93
00:08:33,752 --> 00:08:37,426
EMP, atau denyut Elektromagnetik,
penyebab gangguan listrik sementara
94
00:08:37,797 --> 00:08:40,311
untuk semua wilayah yang dialiri listrik.
95
00:08:40,634 --> 00:08:43,705
Seperti di Ukraina, terdapat banyak laporan
bahwa EMP di sini..
96
00:08:44,053 --> 00:08:47,328
di ikuti aktivitas seismik
dalam skala seperti gempa bumi,
97
00:08:47,681 --> 00:08:51,309
berkekuatan 6,5 Skala Richter.
Ini...
98
00:08:54,437 --> 00:08:58,143
- Musim baseball sudah lewat.
- 5 menit saja,tidak akan membunuhmu.
99
00:09:00,481 --> 00:09:01,709
Ini dia.
100
00:09:06,695 --> 00:09:08,287
Boston.
101
00:09:09,530 --> 00:09:11,168
Seperti itu?
102
00:09:13,533 --> 00:09:15,251
Akan seperti itu?
103
00:09:18,411 --> 00:09:20,686
- Hati hati dengan lemparan seperti itu.
- Terserahlah, Ray.
104
00:09:21,707 --> 00:09:23,059
Ibu bilang tugasmu harus jadi hari senin,
105
00:09:23,332 --> 00:09:24,924
jadi kau akan mengerjakannya setelah ini.
106
00:09:25,209 --> 00:09:27,006
Yah,aku hampir selesai.
Aku tinggal mengetiknya saja.
107
00:09:27,878 --> 00:09:29,436
Yah, omong kosong.
108
00:09:30,714 --> 00:09:33,466
Yah? Kau tahu apa, Ray?
109
00:09:34,050 --> 00:09:36,483
Semuanya. Kau belum pernah dengar?
Antara aku dan adikku,
110
00:09:36,802 --> 00:09:38,474
Kami tahu semuanya.
111
00:09:40,013 --> 00:09:41,569
Apa ibukota Australia?
112
00:09:43,140 --> 00:09:44,289
Itu salah satu yang adikku tahu.
113
00:09:46,893 --> 00:09:50,521
Tidak apa apa aku tertawa pertama kali
dari 500 kali kau cerita itu?
114
00:09:53,398 --> 00:09:56,469
Buat saja laporanmu. Kami tak suruh kau
ke sekolah agar kau gagal.
115
00:09:57,819 --> 00:09:59,888
Kau tidak membayar untuk itu,
Tim yang bayar.
116
00:10:05,950 --> 00:10:07,622
Itu separuh kemampuanku.
117
00:10:08,161 --> 00:10:10,913
Kau brengsek.
Aku benci kemari.
118
00:10:11,747 --> 00:10:13,225
Kenapa kau bertingkah maho begitu?
119
00:10:29,385 --> 00:10:30,579
Apa?
120
00:10:31,262 --> 00:10:33,456
Bukan begitu cara kau mendekatinya.
121
00:10:33,930 --> 00:10:38,047
- Jika kau ingin dia mendengarmu...
- Siapa kamu, kau bukan ibu atau aku?
122
00:10:39,769 --> 00:10:42,123
- Mau kemana kau?
- Aku mau tidur, kau tahu?
123
00:10:42,437 --> 00:10:43,665
Ayah bekerja mencari nafkah.
124
00:10:45,564 --> 00:10:49,239
- Kita mau makan apa?
- Kau tahu kan, pesan saja.
125
00:11:13,294 --> 00:11:15,967
Tiga dan dua...
126
00:11:17,131 --> 00:11:19,166
Badai elektromagnetik...
Badai terlihat...
127
00:11:19,466 --> 00:11:23,457
Oh, dan aku punya sedikit rahasia.
Ide bagus, eh, Gary?
128
00:11:23,843 --> 00:11:25,913
Tidak.
Oh, apa yang kau tahu?
129
00:11:26,221 --> 00:11:27,972
Kau adalah siput.
130
00:11:37,772 --> 00:11:39,046
Ada apa??
131
00:11:39,315 --> 00:11:41,145
- Ada serpihan.
- Oh?
132
00:11:43,569 --> 00:11:45,365
Dapat dari mana? Kemarilah.
133
00:11:46,112 --> 00:11:47,670
Di peggangan tangga teras.
134
00:11:47,947 --> 00:11:51,255
Kau ingin ayah untuk...? Apa?
Lakukan apa? Kau ingin ayah untuk...?
135
00:11:53,284 --> 00:11:55,922
- Mau itu ayah keluarkan?
- Tentu saja tidak.
136
00:11:56,245 --> 00:11:59,475
Kemari.
Coba ku lihat. Coba ku lihat.
137
00:11:59,831 --> 00:12:01,150
Ayah.
138
00:12:01,416 --> 00:12:03,053
- Cuman lihat. Jangan pegang. Ayah.
- Rach.
139
00:12:03,333 --> 00:12:07,087
- Tak bisa. Kau bergerak terus.
- Oke, jangan pegang. Lihat saja.
140
00:12:08,171 --> 00:12:09,570
Nanti akan terinfeksi.
141
00:12:09,839 --> 00:12:11,477
- Tidak,tak akan.
- Ya, itu akan infeksi nanti.
142
00:12:11,758 --> 00:12:13,270
Tidak, tak akan.
143
00:12:13,676 --> 00:12:17,463
Bila sudah siap,
tubuhku akan mendorongnya keluar.
144
00:12:18,304 --> 00:12:20,534
Mendorongnya keluar, huh?
Aku membacanya.
145
00:12:24,018 --> 00:12:25,769
Ayah harus punya TiVo.
146
00:12:26,685 --> 00:12:28,403
- Tim berikan untuk kamarku.
- TiVo?
147
00:12:28,687 --> 00:12:29,836
Itu keren.
148
00:12:31,022 --> 00:12:33,582
Aku bisa menonton semua acaraku
setelah mengerjakan PR.
149
00:12:35,191 --> 00:12:37,500
Yah,Ayah tinggal pakai saja kartu
platinum ayah.
150
00:12:37,819 --> 00:12:39,172
Robbie?
151
00:12:39,446 --> 00:12:40,878
Robbie.
152
00:12:45,033 --> 00:12:46,671
Apa ini?
153
00:12:48,161 --> 00:12:49,513
Hummus.
154
00:12:50,079 --> 00:12:52,798
- Hummus?
- Dari restoran makanan sehat.
155
00:12:53,416 --> 00:12:55,645
Ku simpan menu mereka saat
terakhir kami kemari.
156
00:12:59,211 --> 00:13:01,008
Ayah bilang pesan.
157
00:13:01,964 --> 00:13:03,760
Maksud ayah pesan makanan.
158
00:13:05,050 --> 00:13:06,403
Dimana Robbie?
159
00:13:06,677 --> 00:13:08,906
Dia keluar.
Keluar kemana?
160
00:13:09,220 --> 00:13:12,416
Aku tidak tahu.
Dia bawa mobil ayah dan keluar.
161
00:13:12,764 --> 00:13:14,959
Siapa yang bilang? Siapa?
162
00:13:15,267 --> 00:13:17,257
Ini clam burglar.
163
00:13:44,913 --> 00:13:46,312
Steven,lihatlah.
164
00:13:46,581 --> 00:13:49,014
- Ada apa?
- Coba kau lihat!
165
00:13:52,545 --> 00:13:55,012
Kau pernah lihat yang seperti itu?
166
00:13:55,339 --> 00:13:57,727
Di musim semi, mungkin.
Bukan saat ini.
167
00:13:58,049 --> 00:14:00,722
Ayolah, kita bisa melihat lebih jelas dari
halaman belakang.
168
00:14:22,861 --> 00:14:24,897
Kamu harus melihat ini!
169
00:14:36,162 --> 00:14:38,994
- Ini aneh sekali.
- Apa?
170
00:14:39,623 --> 00:14:41,659
Anginnya bertiup menuju badai.
171
00:14:41,959 --> 00:14:43,835
Itu memang aneh.
172
00:14:44,293 --> 00:14:46,011
Hai,lihatlah!
173
00:14:47,922 --> 00:14:50,754
Rachel,
Mau melihat sesuatu yang hebat?
174
00:15:24,118 --> 00:15:25,550
Tidak apa apa.
175
00:15:25,994 --> 00:15:27,983
Aku mau masuk.
Tidak apa apa.
176
00:15:28,286 --> 00:15:30,003
Aku mau masuk.
177
00:15:30,788 --> 00:15:32,380
Baiklah, kau duluan.
178
00:15:34,456 --> 00:15:36,686
Sudah cukup cuacanya bagiku.
179
00:15:37,418 --> 00:15:39,487
Aku tak mau pergi sendirian.
180
00:15:44,215 --> 00:15:45,648
Sepertinya menyenangkan, ya kan?
181
00:15:45,925 --> 00:15:48,518
Tidak.
Ayolah, Seperti hari kemerdekaan.
182
00:15:49,219 --> 00:15:52,449
Tidak, ini bukan.
O, bilang dapat...
183
00:16:02,688 --> 00:16:04,326
Tidak apa apa. Kau baik baik saja.
184
00:16:04,607 --> 00:16:06,915
Menyambar di belakang rumah kita.
Yah,sepertinya...
185
00:16:07,234 --> 00:16:08,906
Tidak akan menyambar lagi, oke,
186
00:16:09,194 --> 00:16:12,582
karena kilat tidak akan menyambar
2 kali di tempat yang sama. Oh, sial!
187
00:16:18,660 --> 00:16:20,251
Di mana Robbie?
188
00:16:21,870 --> 00:16:23,269
Aku tidak tahu.
189
00:16:24,747 --> 00:16:26,578
Apa Robbie baik baik saja?
190
00:16:28,877 --> 00:16:30,594
Ayah baik baik saja?
191
00:16:30,878 --> 00:16:32,709
Di mana gunturnya?
192
00:16:33,339 --> 00:16:35,169
Kenapa tidak berhenti?
193
00:16:49,225 --> 00:16:50,738
sudah berhenti?
194
00:17:06,196 --> 00:17:07,424
Kau mau kemana?
195
00:17:07,698 --> 00:17:11,451
Cuma.. Ayah cuman memeriksa sesuatu.
Tunggu saja di situ.
196
00:17:11,826 --> 00:17:14,294
Kita akan baik baik saja?
Ayah tidak tahu.
197
00:17:14,621 --> 00:17:16,576
Kau tidak tahu?
Bukan...maksudku hanya..
198
00:17:16,872 --> 00:17:18,430
Rachel, tolonglah.
199
00:17:18,708 --> 00:17:22,063
Jangan banyak bertanya.
Tunggu saja di situ.
200
00:17:59,947 --> 00:18:02,016
Semuanya mati.
201
00:18:02,324 --> 00:18:04,235
Semuanya mati.
202
00:18:04,534 --> 00:18:07,764
Aku tidak bisa menyalakan satu pun.
203
00:18:09,788 --> 00:18:12,586
Kau percaya ini, Ray?
Semua mobil.
204
00:18:14,500 --> 00:18:16,297
Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus.
205
00:18:16,586 --> 00:18:18,383
Mobinya mati begitu saja, dan...
Kau tidak apa apa?
206
00:18:18,671 --> 00:18:21,263
Kau tidak apa apa? Semuanya baik baik saja?
kilatnya menyambar terus menerus.
207
00:18:21,589 --> 00:18:23,544
Dan aku dan yang lainnya...
Dari mana kau tadi?
208
00:18:23,840 --> 00:18:26,229
Di Lincoln Avenue.
Lincoln Avenue?
209
00:18:26,552 --> 00:18:27,871
Di gereja.
Kau lihat kilatnya?
210
00:18:28,135 --> 00:18:30,205
Yah, 26 kali kami menghitungnya,
berulang ulang kali.
211
00:18:30,513 --> 00:18:33,185
kilatnya mulai menyambar.
membelah seperti lubang atau apa...
212
00:18:33,515 --> 00:18:35,267
26 kali?
Yah.
213
00:18:36,477 --> 00:18:37,704
Kau tidak apa apa?
Yah.
214
00:18:37,977 --> 00:18:40,013
Bagus. Baiklah adikmu ada di rumah,
215
00:18:40,313 --> 00:18:43,383
dan ayah ingin kau masuk kerumah
dan tinggal bersama adikmu, oke?
216
00:18:43,731 --> 00:18:47,359
Lain kali kau bawa mobilku
tanpa sim dan ijinku,
217
00:18:47,734 --> 00:18:49,213
Aku akan panggil polisi.
218
00:18:51,362 --> 00:18:53,478
Kau tetap di sana ketika ayah kembali.
219
00:18:54,365 --> 00:18:56,275
Yah.
Robbie.
220
00:19:01,329 --> 00:19:04,161
Manny, Manny.
Manny, apa ini, mati?
221
00:19:04,665 --> 00:19:07,132
Semua. Semuanya.
Lihat ini.
222
00:19:07,542 --> 00:19:09,532
Staternya hangus.
Tersambar kilat?
223
00:19:09,835 --> 00:19:11,826
Tidak sama sekali.
Ku kira jika bisa ku ubah..
224
00:19:12,296 --> 00:19:14,525
Kau tahu apa yang terjadi ?
Akanku coba cari tahu.
225
00:19:14,839 --> 00:19:16,795
Coba ganti kumparannya.
Itu mungkin terbakar juga.
226
00:19:17,092 --> 00:19:19,651
Betulkan,itu tadi yang aku bilang.
pasti kumparannya.
227
00:19:20,219 --> 00:19:24,734
Hei, mereka bilang kilatnya menyambar
langsung gereja.
228
00:19:35,190 --> 00:19:38,022
Apa yang terjadi di sini?
229
00:19:39,443 --> 00:19:40,558
Biarkan kami lewat.
Hei.
230
00:19:40,820 --> 00:19:42,013
Biarkan kami lewat.
Hei.
231
00:19:42,279 --> 00:19:43,837
Ada apa, Ray?
232
00:19:44,114 --> 00:19:45,706
Harusnya aku tahu
Kalian berdua dalangnya.
233
00:19:45,990 --> 00:19:47,943
Hei,Tuhan sedang marah pada kita, Raymond.
234
00:19:48,239 --> 00:19:49,831
Aku sudah bilang padamu.
Kau melihatnya?
235
00:19:50,116 --> 00:19:52,345
Listrikmu menyala juga?
Tidak.Tidak nyala.
236
00:19:52,660 --> 00:19:54,013
Mobil mobil juga.
Sesuatu seperti.
237
00:19:54,286 --> 00:19:56,082
Semburan surya. Ada yang bilang padaku
dia juga dengar.
238
00:19:56,371 --> 00:19:59,124
Semburan Surya?
Matahari tembakkan gumpalan Plasma.
239
00:19:59,457 --> 00:20:02,016
Berubah jadi semburan surya.
Hanya itu yang bisa matikan..
240
00:20:02,334 --> 00:20:04,244
..semua barang elektronik.
Boleh kukatakan sesuatu?
241
00:20:04,544 --> 00:20:05,772
Matahari bukan penyebab kilat.
242
00:20:06,046 --> 00:20:07,923
Aku beritahu kamu apa yang orang bilang.
Aku mengerti,
243
00:20:08,215 --> 00:20:09,647
tapi terdengar bodoh yang kau ucapkan.
244
00:20:16,555 --> 00:20:18,033
Aku belum pernah lihat yang
seperti ini sebelumnya.
245
00:20:18,306 --> 00:20:20,058
Banyak kilat di satu tempat?
246
00:20:20,725 --> 00:20:22,477
Hanya tempat ini?
Ayolah, letakan.
247
00:20:22,768 --> 00:20:24,759
Kau mau mundur, tolong?
Mundur.
248
00:20:25,062 --> 00:20:27,177
Kau akan terjatuh.
mundur.
249
00:20:29,399 --> 00:20:31,991
Semua mundur.
Semuanya mundur di sana.
250
00:20:33,818 --> 00:20:36,615
Mundur. Semuanya mundur.
251
00:20:36,945 --> 00:20:38,424
Mundur.
252
00:20:38,989 --> 00:20:40,547
Mundur.
253
00:20:44,243 --> 00:20:45,471
Panas ya?
Mundur.
254
00:20:45,744 --> 00:20:47,382
Tidak.
Mundur.
255
00:20:47,663 --> 00:20:49,301
Sangat dingin.
Apa itu?
256
00:20:49,998 --> 00:20:51,476
Oh, tunggu. mundur. Kau merasakannya?
257
00:20:51,748 --> 00:20:54,705
Ya aku merasakannya.
Hei, Bobby, coba kau periksa.
258
00:20:55,460 --> 00:20:56,654
Kau merasakannya?
Iya kan?
259
00:20:56,919 --> 00:20:58,511
Yah, Aku merasakannya.
Apa itu,kereta bawah tanah?
260
00:20:58,796 --> 00:21:00,626
Tidak ada kereta bawah tanah di sini.
Saluran air, mungkin?
261
00:21:01,090 --> 00:21:02,318
Itu bukan saluran air.
262
00:21:02,591 --> 00:21:03,819
Tidak ada apa apa di sana.
263
00:21:04,092 --> 00:21:05,650
Saluran air tidak lewat sini.
Bisa kau rasakan?
264
00:21:05,927 --> 00:21:07,599
Ada sesuatu di bawah sana
dan itu bergerak.
265
00:21:12,808 --> 00:21:15,001
Semuanya mundur.
266
00:21:15,476 --> 00:21:17,307
Woo. Mundur. Ayolah.
267
00:21:18,269 --> 00:21:19,668
cepat.
268
00:21:20,438 --> 00:21:22,905
Ayolah, pelan2.Mundur.
Cepat mundur.
269
00:21:30,780 --> 00:21:33,737
Keluarkan aku dari sini. Mundur.
270
00:21:38,537 --> 00:21:40,175
Ayo! Cepat!
Semuannya menyingkir!
271
00:21:40,455 --> 00:21:43,127
Semuanya mundur!
Semuanya menyingkir dari persimpangan!
272
00:21:43,457 --> 00:21:47,335
Semuannya menyingkir! Mundur!
Mundur! Semuannya menyingkir!
273
00:22:04,471 --> 00:22:08,622
Lupakan itu! Mundur!
Menyingkir dari jalanan!
274
00:22:19,943 --> 00:22:21,501
Cepat!
275
00:22:22,820 --> 00:22:25,653
Ayolah, Kami akan bersihkan area ini!
276
00:23:16,030 --> 00:23:17,667
Itu mobilku!
277
00:23:20,033 --> 00:23:21,352
Ayo, ayo.
278
00:23:21,617 --> 00:23:23,686
Menyingkir dari sini!
279
00:23:47,930 --> 00:23:49,726
Oh, Tuhan!
280
00:23:50,765 --> 00:23:51,880
Ayo,cepat!
281
00:23:52,142 --> 00:23:53,779
Ayo, mundur!
282
00:23:54,060 --> 00:23:56,494
Ku mohon!Mundur!
283
00:25:18,959 --> 00:25:20,358
Lihat itu!
284
00:25:22,962 --> 00:25:24,680
Oh, Tuhan.
285
00:25:26,340 --> 00:25:28,490
Ray, tidak. diam.
286
00:25:37,515 --> 00:25:39,345
tetap di situ.
287
00:25:39,641 --> 00:25:43,428
Tetap saja di situ. Diam!
Wow.
288
00:25:59,158 --> 00:26:00,386
Ayolah.
289
00:28:14,805 --> 00:28:16,636
Apa yang terjadi?
290
00:28:18,851 --> 00:28:20,442
Ada apa?
291
00:28:21,561 --> 00:28:23,313
Ayah,ada apa ini?
292
00:28:24,605 --> 00:28:26,639
Apa itu yang melumuri ayah?
293
00:28:30,483 --> 00:28:31,996
Ray.
Apa semua itu?
294
00:28:32,277 --> 00:28:33,550
Hallo?
295
00:28:34,403 --> 00:28:35,756
Ray?
296
00:29:09,890 --> 00:29:12,006
Kita pergi dari sini dalam 60 detik.
297
00:29:12,309 --> 00:29:14,298
Apa?Kenapa?
Ayah tak tahu apa yang terjadi.
298
00:29:14,601 --> 00:29:16,990
Semua makanan di kulkas
dan di mangkok, masukan di sini.
299
00:29:17,312 --> 00:29:19,347
Apa yang terjadi? Beritahu aku.
Lakukan saja.
300
00:29:20,106 --> 00:29:22,415
Rachel, sayang...
Ayah, kau menakutiku.
301
00:29:22,733 --> 00:29:24,848
Ayah ingin kamu ambil kopermu,
Ayah.
302
00:29:25,152 --> 00:29:27,507
Ambil salah satu,
dan berikan ke ayah,oke?
303
00:29:27,821 --> 00:29:31,096
Lakukan saja untuk ayah, sayang?
Oke?
304
00:29:45,836 --> 00:29:47,348
Ku pikir itu bukan kebakaran.
305
00:29:48,421 --> 00:29:51,253
Kau lihat? Kelihatannya seperti asap.
Apa yang terjadi?
306
00:29:51,715 --> 00:29:56,150
Tidak bisa ku beritahu sekarang.
Kita hanya punya waktu semenit.
307
00:30:02,098 --> 00:30:03,656
Ku mohon.
308
00:30:04,059 --> 00:30:05,411
Ku mohon.
309
00:30:11,648 --> 00:30:13,718
Tetap menunduk.
Ray, Aku di sampingmu.
310
00:30:14,024 --> 00:30:16,094
Bisa kau jawab aku?
311
00:30:17,819 --> 00:30:19,809
Masuk di depan, Robbie.
312
00:30:25,116 --> 00:30:26,435
Mobil siapa ini?
Masuk saja.
313
00:30:26,701 --> 00:30:28,418
Mobil siapa ini?
314
00:30:31,205 --> 00:30:33,559
Hei. Hei, Ray.
Kau memang benar.
315
00:30:33,874 --> 00:30:36,261
Aku sudah ganti kumparannya.
316
00:30:37,541 --> 00:30:39,338
Ray? Hei.
317
00:30:39,627 --> 00:30:41,856
Hei, Ray? Ray.
318
00:30:43,046 --> 00:30:44,604
Ray.
319
00:30:45,548 --> 00:30:47,026
Ada apa...? Ayolah, buka.
320
00:30:47,299 --> 00:30:48,812
Buka pintunya, ayolah.
321
00:30:49,093 --> 00:30:51,287
Buka pintunya, Ray.
Apa yang kau...?
322
00:30:51,594 --> 00:30:53,266
Masuk, Manny.
Kau harus keluar dari mobil.
323
00:30:53,555 --> 00:30:55,431
Masuk ke mobil.
Ini bukan mobilku.Ini bukan mobilmu.
324
00:30:55,723 --> 00:30:57,918
Manny, Manny, Diam.
Ayah bertindak gila.
325
00:30:58,225 --> 00:30:59,942
Kau tak bisa lakukan ini.
Guy's akan kembali dan...
326
00:31:00,227 --> 00:31:01,785
Manny, Manny,
Aku tak punya waktu untuk...
327
00:31:02,062 --> 00:31:03,495
Kau merusak kumparanku.
Aku harus buka bengkel.
328
00:31:03,772 --> 00:31:04,840
Manny, dengar aku.
Tidak, Ray.
329
00:31:05,106 --> 00:31:06,698
Masuk, Manny, atau kau akan mati.
330
00:31:07,692 --> 00:31:08,965
Apa maksudmu?
Baiklah.
331
00:31:11,069 --> 00:31:14,140
Baiklah, keluar dari mobil. Aku tidak bercanda.
keluar dari mobil, Ray.
332
00:31:14,489 --> 00:31:16,207
Aku tak mau masuk.
Aku tak mau masuk.
333
00:31:16,491 --> 00:31:18,924
Manny, masuk bersama kita.
Aku tidak mau dapat masalah.
334
00:31:19,243 --> 00:31:22,392
Dengar,aku tidak main main...
Tutup pintunya, Robbie. Tutup.
335
00:31:23,369 --> 00:31:26,805
Ray, kembalikan mobilnya, Ray.
Ini bukan punyaku.
336
00:31:31,835 --> 00:31:34,109
Menunduk!
Menunduk, Menunduk! Menunduk!
337
00:31:34,420 --> 00:31:35,614
Ini terorist?
338
00:31:35,880 --> 00:31:38,268
- Menunduk. Menunduk! Menunduk!
- Sialan!
339
00:32:10,866 --> 00:32:12,822
-Kita mau kemana?
-Kita harus cepat.
340
00:32:13,118 --> 00:32:15,028
Dapat,mungkin, sepertinya,
cuman mobil kita yang bisa jalan.
341
00:32:15,328 --> 00:32:17,966
-Aku tak akan berhenti sampai kita aman.
- Aman dari apa?
342
00:32:18,289 --> 00:32:19,608
- Kita harus cepat.
- Apa yang terjadi?
343
00:32:19,874 --> 00:32:22,024
Dengar, kau lihat, kita di serang!
Oleh siapa?!
344
00:32:22,333 --> 00:32:23,526
Siapa yang menyerang kita?!
345
00:32:23,792 --> 00:32:26,352
Rachel? Rachel,
Kau harus tetap menunduk.
346
00:32:26,670 --> 00:32:28,819
Rachel. Rachel.Diam, Rachel.
347
00:32:29,130 --> 00:32:32,599
- Kau menakutinya!
- Dengar, Aku sedang menyetir! Lakukan sesuatu!
348
00:32:32,967 --> 00:32:35,162
Oke, pegang ini, Rach.
Buat lengan.
349
00:32:35,469 --> 00:32:38,062
Area ada di sini,ini tempatmu.
Ini punyamu, benarkan?
350
00:32:38,388 --> 00:32:39,616
Ya.
Kau aman di areamu.
351
00:32:39,890 --> 00:32:41,242
Aku aman.
Kau aman di areamu.
352
00:32:41,515 --> 00:32:42,868
Tidak akan terjadi apa apa di areamu.
353
00:32:43,142 --> 00:32:45,530
Oke.Aku akan ke depan,
Aku mau bicara dengan ayah.
354
00:32:45,850 --> 00:32:46,965
Jangan.
Aku cuman di depan.
355
00:32:47,227 --> 00:32:48,546
Oke.
Kau akan pegang tanganku?
356
00:32:48,812 --> 00:32:49,960
Kau akan pegang tanganku?
Ya.
357
00:32:50,229 --> 00:32:51,947
Kau tak akan apa apa?
Ya.
358
00:32:53,858 --> 00:32:55,893
Aku mau tahu semua yang kau tahu.
359
00:32:56,860 --> 00:32:58,054
Ini...
360
00:32:58,320 --> 00:32:59,991
Mesin ini,
keluar dari tanah,
361
00:33:00,279 --> 00:33:03,475
dan mulai membakar apa saja.
membunuh semuanya.
362
00:33:03,823 --> 00:33:06,383
Apa itu?apa terorist?
363
00:33:06,701 --> 00:33:09,168
Bukan, ini datang dari tempat lain.
364
00:33:09,495 --> 00:33:13,089
Apa maksudmu,seperti, Eropa?
Bukan, Robbie, bukan seperti eropa!
365
00:33:23,590 --> 00:33:25,069
mesin itu,
366
00:33:25,342 --> 00:33:28,412
itu sudah terkubur di sini.
367
00:33:29,176 --> 00:33:30,894
Mungkin itu...
368
00:33:31,386 --> 00:33:34,344
...turun dari badai kilat itu.
369
00:33:35,348 --> 00:33:39,056
Mereka turun dari badai kilat.
Apa maksudmu, turun?
370
00:33:39,435 --> 00:33:41,789
Kau bilang sudah terkubur.
Bukan, mesin yang aku bilang
371
00:33:42,104 --> 00:33:45,175
memang terkubur, tapi yang turun dari badai kilat,
372
00:33:45,940 --> 00:33:47,532
yang mengoperasikannya,
373
00:33:47,817 --> 00:33:50,284
itu yang... Kau tahu.
374
00:33:50,652 --> 00:33:51,721
Apa?
Itu...
375
00:33:51,987 --> 00:33:54,375
Kenapa bukan di holicopter atau pesawat?
376
00:33:54,697 --> 00:33:57,006
Di dalam apa?
Hei, Rach. Bagaimana keadaanmu?
377
00:33:57,325 --> 00:33:58,552
Bagaimana keadaannya?
Bagaimana keadaanmu?
378
00:33:58,825 --> 00:33:59,780
Baik.
Dia tidak apa apa.
379
00:34:00,035 --> 00:34:02,947
Bagus. Apa yang barusan kau lakukan?
Kadang2 berhasil.
380
00:34:03,287 --> 00:34:04,959
Dia kena Klaustrophobia.
Yah? Hei, Rachel?
381
00:34:05,248 --> 00:34:06,920
Aku ingin ibu.
Yah, Aku tahu. Merasa lebih baik?
382
00:34:07,208 --> 00:34:10,165
Aku ingin ibu.
Yah? Bilang padaku, kau tahu?
383
00:34:10,502 --> 00:34:11,821
Antarkan aku ke ibu.
Yang ku minta adalah,
384
00:34:12,087 --> 00:34:14,235
hanya kalian tetap bersama denganku, oke?
385
00:34:14,546 --> 00:34:15,581
Aku ingin ibu.!
386
00:34:15,839 --> 00:34:17,669
Bila kau mulai menjerit,
Aku tidak bisa menyetir...
387
00:34:17,966 --> 00:34:19,365
Antarkan aku ke ibu.!
Aku tahu.
388
00:34:19,634 --> 00:34:22,306
Kita akan kesana, Rachel.
Antarkan aku ke ibu!
389
00:34:22,636 --> 00:34:24,467
Aku tahu!
390
00:34:40,024 --> 00:34:41,935
Cepat, yah.Ayolah.
391
00:34:49,074 --> 00:34:50,871
Robbie, pintunya.
392
00:34:52,911 --> 00:34:54,468
Ibu!
393
00:34:54,745 --> 00:34:56,142
Ibu!
Ibu!
394
00:34:56,412 --> 00:34:58,129
Ibu!
395
00:34:58,913 --> 00:35:01,791
Ibu? Tim?
396
00:35:04,084 --> 00:35:06,837
Ibu? Tim?
397
00:35:09,881 --> 00:35:11,394
Ibu?
Ibu?
398
00:35:11,675 --> 00:35:14,711
Tim?!
Tim?
399
00:35:15,970 --> 00:35:17,800
Tim?
400
00:35:18,597 --> 00:35:20,269
Ibu?
401
00:35:21,891 --> 00:35:23,165
Mereka tidak ada.
402
00:35:23,434 --> 00:35:25,231
Apa dia mati?
403
00:35:25,520 --> 00:35:27,316
Dia belum mati. Oke?
404
00:35:27,604 --> 00:35:28,832
Cuman tidak disini, oke?
405
00:35:29,106 --> 00:35:31,538
Mereka tidak kesini.
Bagaimana kau tahu?
406
00:35:31,856 --> 00:35:33,892
Sebab mereka sedang dalam perjalanan
ke Boston.
407
00:35:34,192 --> 00:35:35,988
dan semoga saja mereka...
408
00:35:36,277 --> 00:35:38,791
...langsung menuju Boston
Kemungkinan sudah di rumah nenek.
409
00:35:39,112 --> 00:35:40,180
Akan kutelpon.
410
00:35:40,446 --> 00:35:43,085
Kenapa disini lampu menyala
dan dirumah ayah tidak?
411
00:35:43,407 --> 00:35:44,680
Karena...
412
00:35:44,950 --> 00:35:48,498
...tidak ada hal buruk terjadi disini. Oke?
Jadi kita aman disini. Benarkan?
413
00:35:48,869 --> 00:35:50,860
Oke, Rachel? Ini areamu.
414
00:35:51,163 --> 00:35:54,234
Oke, Kau aman...
Ayah, bukan begitu caranya.
415
00:35:54,583 --> 00:35:57,143
Oke.Baiklah, kalian lapar?
Ayah akan cari makanan.
416
00:35:57,461 --> 00:36:00,372
Ayah akan beri kalian makan.
Cari yang bisa di makan.
417
00:36:00,713 --> 00:36:01,862
Apa yang kita dapat?
Sinyal sibuk.
418
00:36:02,131 --> 00:36:04,485
- Kecap? Mustard.
- Apa mungkin semua sirkuit terputus?
419
00:36:04,800 --> 00:36:06,869
Tabasco, saos barbecue .
420
00:36:07,176 --> 00:36:09,736
Ini bagus, Robbie.
Vinaigrette. Ayah bilang makanan kemasan.
421
00:36:10,054 --> 00:36:12,806
- Apa apaan ini?
- Cuma itu yang ada di dapur ayah.
422
00:36:13,140 --> 00:36:15,574
Oke. Tidak apa apa.
423
00:36:16,768 --> 00:36:18,759
Baiklah.
424
00:36:22,313 --> 00:36:23,348
Makanan.
425
00:36:23,606 --> 00:36:25,039
Roti.
426
00:36:25,482 --> 00:36:27,996
Oke. Kita akan...
427
00:36:29,194 --> 00:36:30,865
Buat roti isi.
428
00:36:33,698 --> 00:36:35,175
Ingin lihat ayah membagi?
429
00:36:35,990 --> 00:36:37,628
Ingin lihat ayah membagi?? Ini dia.
430
00:36:37,909 --> 00:36:40,342
Dua untukmu.
Dua untuk, Robbie.
431
00:36:40,661 --> 00:36:42,652
Dua untuk ayah,
satu untuk rumah.
432
00:36:45,999 --> 00:36:47,227
Oke.
433
00:36:47,500 --> 00:36:50,172
Mungkin setelah kita makan,
Ayah akan perlihatkan kalian...
434
00:36:50,502 --> 00:36:52,856
Caranya bermain poker?
5 kartu terbuka?
435
00:36:53,171 --> 00:36:55,605
- Mungkin Blackjack.
- Aku alergi selai kacang.
436
00:36:57,217 --> 00:36:58,251
Sejak kapan?
437
00:36:59,051 --> 00:37:00,723
Sejak lahir.
438
00:37:04,055 --> 00:37:05,452
Oke, kalau begitu.
439
00:37:05,722 --> 00:37:07,712
Kau bisa makan roti. Oke?
440
00:37:08,015 --> 00:37:09,368
Aku tidak lapar.
441
00:37:11,018 --> 00:37:12,575
Oke,kalau begitu,
442
00:37:12,852 --> 00:37:14,968
Robbiedan ayah aka makan
roti isi selai kacang.
443
00:37:15,271 --> 00:37:17,704
- Mau jelly di dalamnya?
- Aku juga tidak lapar.
444
00:37:18,023 --> 00:37:19,979
Kau juga tidak lapar?
445
00:37:20,275 --> 00:37:21,310
Oke.
446
00:37:21,568 --> 00:37:24,207
Oke, tak apa.
447
00:37:24,529 --> 00:37:25,847
Tak apa.
448
00:37:32,994 --> 00:37:34,984
Semuanya tenang, oke?
449
00:37:35,288 --> 00:37:38,517
Karena kita disini sekarang.
Kita aman, dan kita akan tinggal.
450
00:37:38,873 --> 00:37:40,864
besok pagi ibumu, Tim akan tiba disini.
451
00:37:41,167 --> 00:37:42,600
Dan semuanya akan baik baik saja.
452
00:37:42,877 --> 00:37:44,389
Oke?
453
00:37:45,796 --> 00:37:47,548
Oke.
454
00:37:51,216 --> 00:37:53,570
Jika semuanya baik baik saja,
kenapa kita harus tidur di lantai bawah?
455
00:37:53,884 --> 00:37:56,875
- Kita punya ranjang yang bagus.
- Ini seperti pesta tidur.
456
00:37:57,220 --> 00:37:58,619
Apa yang ayah takutkan akan terjadi?
457
00:37:58,889 --> 00:38:00,208
Ruang bawah yang bagus.
458
00:38:00,474 --> 00:38:04,148
Aku mau tidur di ranjangku.
Aku punya masalah punggung.
459
00:38:05,478 --> 00:38:06,910
Oke. Baiklah...
460
00:38:07,187 --> 00:38:09,747
Kau tahu di saluran cuaca
bila ada tornado,
461
00:38:10,065 --> 00:38:12,294
mereka bilang kita harus ke ruang bawah
untuk berlindung? Seperti itulah.
462
00:38:12,608 --> 00:38:14,439
- Akan ada tornado?
- Oke, Rachel?
463
00:38:14,736 --> 00:38:19,092
- Hai, tidak ada pembicaraan, oke?
- Bisakah sedikit ramah padaku?
464
00:38:19,490 --> 00:38:20,842
Bagus.
465
00:38:25,619 --> 00:38:26,574
Kau mau disini?
Ya.
466
00:38:26,829 --> 00:38:28,182
- Baiklah.
- Malam. Aku sayang kamu.
467
00:38:28,455 --> 00:38:30,092
Aku sayang kamu, Rach.
468
00:39:44,680 --> 00:39:46,511
Apa kilatnya datang lagi?
469
00:39:47,974 --> 00:39:50,010
Bukan, ini sessuatu yang lain.
470
00:40:09,824 --> 00:40:12,258
- Bunyi apa itu?
- Ayah belum pernah dengar!
471
00:40:12,577 --> 00:40:13,896
Apakah mereka? itu mereka?
472
00:40:15,955 --> 00:40:16,990
Kita harus pergi.
473
00:40:17,248 --> 00:40:18,919
Kemana?!
Robbie, ini rumahmu.
474
00:40:19,207 --> 00:40:20,242
Kita kemana?!
475
00:40:31,802 --> 00:40:33,234
Tidak, tidak, tidak, tunggu!
476
00:40:52,442 --> 00:40:54,751
Kita masih hidup?
477
00:42:47,575 --> 00:42:49,213
Dibawah sini.
478
00:42:53,578 --> 00:42:55,408
Kau naik pesawat ini?
479
00:42:56,747 --> 00:42:58,863
Benarkah...?
Kau penumpang?
480
00:43:05,922 --> 00:43:08,674
Apa yang kau lakukan?
Bisa bantu aku membukanya?
481
00:43:11,343 --> 00:43:13,015
Kau penumpang?
482
00:43:13,303 --> 00:43:14,861
Dia tuli.
483
00:43:15,138 --> 00:43:18,607
Pembawa acaranya mati di sebelahnya.
Kamera di bahunya menolongnya.
484
00:43:18,974 --> 00:43:20,248
Kau dengar itu, Max?
485
00:43:20,517 --> 00:43:22,984
Kameramu menyelamatkan hidupmu.
486
00:43:23,978 --> 00:43:25,696
Di mana kau tadi?
487
00:43:26,314 --> 00:43:28,144
Di Pine Barrens.
488
00:43:29,066 --> 00:43:30,863
Kami bergabung di Unit garda nasional,
489
00:43:31,152 --> 00:43:32,470
Mesin tank 83.
490
00:43:32,736 --> 00:43:34,613
Mereka akan mendekati benda2 itu
sekitar tengah malam.
491
00:43:35,153 --> 00:43:36,867
Ada perisai di sekeliling mereka.
492
00:43:36,904 --> 00:43:39,498
Kau tak bisa melihatnya, tapi semua
yang kita tembakan meledak lebih dulu,
493
00:43:39,823 --> 00:43:42,495
sebelum kita mendekati untuk
menimbulkan kerusakan.
494
00:43:43,159 --> 00:43:46,753
Bila mereka menembakan itu,
semuanya meledak seperti Hiroshima.
495
00:43:47,621 --> 00:43:49,691
Mereka lebih dari satu?
496
00:43:50,915 --> 00:43:52,746
Kau pasti bercanda, kan?
497
00:43:54,044 --> 00:43:56,033
Kami beritahu New York,
tapi di sana gelap.
498
00:43:56,336 --> 00:43:58,566
Jadi kami pindahkan ke D.C.,
tapi rusak.
499
00:43:58,880 --> 00:44:01,473
L.A., Chicago, dikirim ke London.
500
00:44:01,799 --> 00:44:04,790
Bahkan panggilan afiliasi coba
dapatkan semua panggilan,
501
00:44:05,135 --> 00:44:07,649
tapi tak ada yang menjawab.
Juga di semua tempat.
502
00:44:07,971 --> 00:44:12,202
begitu tripod itu bergerak,
tidak ada berita yang keluar dari area itu.
503
00:44:23,023 --> 00:44:24,661
Ya Tuhan.
504
00:44:25,776 --> 00:44:27,606
Kau belum lihat apa apa.
505
00:44:30,655 --> 00:44:33,771
Aku lihat badainya.
Aku ada ditengah itu.
506
00:44:34,116 --> 00:44:35,515
Baiklah, kau tidak melihatnya seperti ini.
507
00:44:35,784 --> 00:44:38,059
Mesin itu keluar dari dalam tanah,iya kan?
508
00:44:38,370 --> 00:44:41,122
Jadi artinya benda itu sudah
di kubur sejak dulu.
509
00:44:41,455 --> 00:44:45,367
Jadi siapa yang mengemudikannya?
Perhatikan kilatnya.
510
00:44:45,751 --> 00:44:47,343
Perhatikan itu.
511
00:44:48,837 --> 00:44:49,951
Perhatikan kilatnya.
512
00:44:50,213 --> 00:44:52,283
Terus perhatikan kilatnya.
513
00:44:56,385 --> 00:44:58,262
Apa itu?
514
00:44:58,554 --> 00:45:02,510
Itu mereka.
Mereka turun dalam kapsul,
515
00:45:02,889 --> 00:45:05,686
melalui kilat masuk dalam tanah,
menuju kemesin,benar kan?
516
00:45:08,810 --> 00:45:10,607
Kau dengar itu?
517
00:45:10,895 --> 00:45:13,169
Kita harus keluar dari sini.
518
00:45:16,734 --> 00:45:18,371
Masuk, masuk, masuk, masuk.
519
00:45:20,069 --> 00:45:22,980
Hai, kau naik pesawat itu?
520
00:45:24,907 --> 00:45:28,057
Sayang sekali.
Ini bisa jadi kisah yang hebat.
521
00:45:30,245 --> 00:45:32,280
Lihat ayah. Lihat ayah.
522
00:45:32,580 --> 00:45:34,616
Tatap saja ayah,mengerti?
523
00:45:34,915 --> 00:45:36,745
- Oke.
- Jangan lihat bawah. Jangan lihat sekitar.
524
00:45:37,584 --> 00:45:40,416
Ayah akan bawa kau ke mobil.
Kau akan melihat sekitar.
525
00:45:40,753 --> 00:45:41,742
Tapi jangan lihat.
526
00:45:42,380 --> 00:45:44,132
- Bisakan?
- Tidak.
527
00:45:44,423 --> 00:45:47,651
Bagus. Kau lakukan dengan benar.
Tetap lihat ayah.
528
00:45:48,007 --> 00:45:49,121
Aku akan langsung ke Boston.
529
00:45:49,383 --> 00:45:51,453
Kita akan menemui ibu.
Aku tidak melihat, Yah.
530
00:45:51,760 --> 00:45:53,670
Anak baik. Ini benar anak ayah.
Sekarang dengar.
531
00:45:53,970 --> 00:45:55,608
- Ayah ingin kau menutup mata, oke?
- Oke.
532
00:45:55,889 --> 00:45:58,118
Sudah tertutup? Ini dia.
533
00:45:58,432 --> 00:46:00,627
- Tetap tutup mata demi ayah.
- Oke.
534
00:46:05,980 --> 00:46:07,095
Robbie, masuk.
535
00:46:09,315 --> 00:46:10,953
- Robbie, masuk!
- Kenapa teriak?
536
00:46:11,234 --> 00:46:12,746
Baiklah.
537
00:46:15,237 --> 00:46:16,589
Masuk.
538
00:46:37,463 --> 00:46:39,498
- Kenapa kita tidak langsung ke jalan tol?
- Ayah tidak ingin semua orang..
539
00:46:39,798 --> 00:46:42,153
..tahu bahwa mobil kita bisa jalan.
Kita langsung ke Hudson..
540
00:46:42,467 --> 00:46:45,617
..sampai kita menemukan jembatan terbuka atau ferri,
lalu kita menyeberangi Hudson.
541
00:46:45,970 --> 00:46:49,757
Kita ambil jalan belakang melintasi
Connecticut, langsung menuju Boston.
542
00:46:50,140 --> 00:46:53,018
- Dimana semua orang?
- Entahlah, lari, sembunyi.
543
00:46:53,351 --> 00:46:55,307
Di ruangan bawah.
Kalau kita punya nyali, kita kembali
544
00:46:55,603 --> 00:46:58,912
cari salah satu dan membunuhnya.
Benarkan. Yah, bagus.
545
00:46:59,273 --> 00:47:01,150
Mengapa tidak ayah saja
yang membuat keputusan.
546
00:47:01,442 --> 00:47:02,840
Kapan itu? Tak pernah, Ray?
547
00:47:03,109 --> 00:47:04,383
- Tidak pernah sama sekali.
- Hentikan.
548
00:47:04,652 --> 00:47:06,482
Cukup kau panggil "Ray" sial. Bisakan?
549
00:47:06,779 --> 00:47:08,006
- Panggil "Ayah," "pak,"
- Jangan bertengkar.
550
00:47:08,279 --> 00:47:10,190
Kalau kau mau, "Mr. Ferrier. "
551
00:47:10,490 --> 00:47:13,605
Terdengar aneh buatku,
tapi kau yang memutuskan.
552
00:47:14,325 --> 00:47:17,122
- Ayah?
- Ya, Rachel.
553
00:47:19,454 --> 00:47:21,603
Aku harus ke kamar mandi.
554
00:47:22,582 --> 00:47:24,220
Sungguh?
555
00:47:30,338 --> 00:47:32,772
- Secepatnya.
- Jangan buru-buru, jangan buru-buru, oke?
556
00:47:33,091 --> 00:47:34,842
Ada 2 hal yang harus kita waspadai.
557
00:47:35,134 --> 00:47:37,443
Dan kedua adalah orang yang
menginginkan mobil kita.
558
00:47:37,761 --> 00:47:40,354
- Tidak ada orang.
- Ya. Aku harus cepat.
559
00:47:48,186 --> 00:47:49,175
Baiklah, Rachel?
560
00:47:49,437 --> 00:47:50,836
Rachel, disitu saja.
561
00:47:51,106 --> 00:47:53,175
Tidak di depan kalian.
562
00:47:53,482 --> 00:47:57,233
- Hanya saja ditempat dimana ayah bisa lihat.
- Ayah gila?
563
00:47:57,608 --> 00:47:59,360
- Jangan lihat!
- Ayah tidak lihat.
564
00:47:59,652 --> 00:48:02,370
- Hanya tetap terlihat!
- Itu artinya melihat!
565
00:48:03,906 --> 00:48:06,578
Oke,baiklah, dengar, kalian,
semua tidak pernah mendengarkan Ayah.
566
00:48:06,908 --> 00:48:10,422
Ayah akan bilang ibu kalian, oke?
Ayah buat daftar.
567
00:48:11,703 --> 00:48:13,421
Buat daftar.
568
00:48:20,321 --> 00:48:50,978
Subtitle & Edit By: Jakatuak.IDFLSubcrew .
A Member@Indofiles.org
569
00:48:55,697 --> 00:48:58,256
Ayah bilang tetap di tempat dimana ayah bisa lihat.
Maaf, Maafin aku
570
00:49:13,920 --> 00:49:15,148
Berhenti! Berhenti!
571
00:49:15,420 --> 00:49:17,138
Tunggu! Berhenti! Biarkan aku naik!
572
00:49:17,923 --> 00:49:19,958
Biarkan aku naik! Ulurkan tangganmu!
573
00:49:20,258 --> 00:49:21,770
Tunggu! Berhenti!
574
00:49:22,050 --> 00:49:24,722
Berhenti! Ulurkan tangganmu!
Nak! Kau bisa tertabrak!
575
00:49:25,052 --> 00:49:27,771
Ulurkan tangganmu! Kalian ada tempat!
Robbie!
576
00:49:28,097 --> 00:49:30,849
Kau mau pergi kesana?
Berhenti! Berhenti!
577
00:49:31,183 --> 00:49:34,094
Tidak ada yg hidup disana Robbie!
578
00:49:34,435 --> 00:49:36,232
Apa perdulimu?
Kau tidak perah perduli.
579
00:49:36,521 --> 00:49:38,476
Kau tidak pernah perduli.
Oke,keras kepala,
580
00:49:38,772 --> 00:49:40,922
apa rencanamu, huh?
Kau yang berkuasa sekarang!
581
00:49:41,233 --> 00:49:43,348
Katakan apa yang harus kita lakukan.
Kita kejar tentaranya!
582
00:49:43,651 --> 00:49:46,484
Bergabung dengan yang masih hidup,
dan kita balas mereka.
583
00:49:46,821 --> 00:49:50,017
Kita balas mereka.
Itu yang kita lakukan.
584
00:49:50,366 --> 00:49:54,358
Coba rencana yang tidak melibatkan
adik kecilmu yang masuk militer.
585
00:49:54,744 --> 00:49:57,132
Kau punya ide seperti itu?
Katakan yang sebenarnya.
586
00:49:57,454 --> 00:49:59,490
Kau mau mencobanya?
Kau tidak tahu tujuan kita.
587
00:49:59,790 --> 00:50:01,700
Kau mau sok bijaksana!
588
00:50:02,000 --> 00:50:04,466
Kau hanya pilih Boston
karena berharap ibu disana.
589
00:50:04,792 --> 00:50:06,941
dan jika dia disana,
kau bisa campakkan kami padanya.
590
00:50:07,252 --> 00:50:10,561
kau bisa campakkan kami padanya,
Lalu kau hanya perlu urus dirimu sendiri.
591
00:50:10,922 --> 00:50:14,436
Tepat seperti itulah yang kau suka.
592
00:50:15,591 --> 00:50:16,865
Robbie!
593
00:50:17,135 --> 00:50:19,171
Kau mau kemana?
594
00:50:19,469 --> 00:50:21,983
Kau mau apa??
595
00:50:22,890 --> 00:50:25,767
Siapa yang akan menjagaku kalau kau pergi?
596
00:50:43,990 --> 00:50:46,458
Ini tes sistem alarm darurat.
597
00:50:47,326 --> 00:50:49,839
Jika ini darurat sebenarnya,
pesan resmi
598
00:50:50,161 --> 00:50:53,835
dari federal, daerah pusat atau lokal
akan menyusul nada peringatan.
599
00:50:54,206 --> 00:50:56,799
Ini mengakhiri tes peringatan darurat...
600
00:50:58,794 --> 00:51:01,387
Ayah mau tidur.
Menyetirlah sejenak.
601
00:51:02,588 --> 00:51:04,544
Aku tidak punya sim.
602
00:51:05,757 --> 00:51:07,987
Sejak kapan itu menghalangimu?
603
00:51:38,741 --> 00:51:40,379
Ray.
604
00:51:42,452 --> 00:51:43,710
Ray! Ayah!
605
00:51:43,801 --> 00:51:45,025
Ray! Ayah!
606
00:51:48,458 --> 00:51:49,732
Apa kau bisa..?
607
00:51:50,001 --> 00:51:52,560
Apa kau bisa....?
Apa kau bisa...?
608
00:51:53,545 --> 00:51:54,864
Jangan berhenti.
609
00:51:55,130 --> 00:51:57,085
Tetap injak. Oke?
610
00:51:57,382 --> 00:51:59,816
Sudah, Tetap injak.
Oke, Sudah. Sudah.
611
00:52:00,135 --> 00:52:03,171
Mau kemana mereka?
Ayah tidak tahu, Rach.
612
00:52:03,512 --> 00:52:05,388
Tapi kita tahu, kan?
613
00:52:05,680 --> 00:52:07,477
Yah, tahu.
614
00:52:19,398 --> 00:52:20,955
Kenapa mereka lakukan itu?
615
00:52:23,233 --> 00:52:25,110
Kenapa mereka lakukan itu?
Mereka ingin naik, Rach.
616
00:52:25,402 --> 00:52:28,313
Semua ingin naik.
Bisa kita naikkan satu?
617
00:52:28,655 --> 00:52:32,091
Duduk dan pasang sabuk pengaman.
Robbie, pasang sabuk pengaman.
618
00:52:32,449 --> 00:52:34,280
Pasang sabuk pengaman, Rachel.
619
00:52:37,579 --> 00:52:39,376
Hati hati.
Bagaimana meperbaikinya?
620
00:52:39,664 --> 00:52:43,019
Bagaimana kau memperbaiki mobilnya?
Ku mohon! Tolonglah kami?
621
00:52:45,086 --> 00:52:46,803
Maaf,Aku tidak bisa. Aku tidak bisa.
622
00:52:47,087 --> 00:52:48,486
Tolong jauhi mobilnya.
623
00:52:48,755 --> 00:52:50,710
Hei! Berhenti.
624
00:52:51,006 --> 00:52:53,600
Hentikan mobilnya!
Jauhi mobilnya!
625
00:52:54,635 --> 00:52:56,625
Kau bisa bawa 20 orang!
626
00:52:56,928 --> 00:52:58,883
Berhenti!
Turun!
627
00:52:59,180 --> 00:53:00,737
Berhenti!
628
00:53:05,059 --> 00:53:06,777
Pegangan.
629
00:53:07,061 --> 00:53:08,016
Awas!
630
00:53:08,271 --> 00:53:09,749
Awas! Pegangan!
631
00:53:18,904 --> 00:53:19,939
Kalian tidak apa apa?
632
00:53:33,582 --> 00:53:35,300
Tidak, tunggu! tunggu!
633
00:53:35,584 --> 00:53:37,972
Tidak! Tunggu! Oke!Tunggu! Berhenti!
634
00:53:38,294 --> 00:53:40,091
Berhenti!
Ayah!
635
00:53:40,380 --> 00:53:41,811
Rachel!
636
00:53:42,547 --> 00:53:44,185
Keluar!
637
00:53:45,633 --> 00:53:47,350
Robbie!
638
00:53:54,807 --> 00:53:56,558
Robbie!
639
00:53:56,850 --> 00:53:59,159
Ray!
Masuk ke mobil!
640
00:54:04,314 --> 00:54:06,874
Tolong!
Rachel! Turun dari mobil!
641
00:54:07,192 --> 00:54:09,102
Rachel, Turun dari mobil!
642
00:54:09,402 --> 00:54:11,677
Keluar!
Ayah!
643
00:54:19,202 --> 00:54:21,193
Tenanglah!
Turun dari mobil!
644
00:54:21,496 --> 00:54:22,814
Keluar!
645
00:54:23,080 --> 00:54:24,477
Turun dari mobil!
646
00:54:24,747 --> 00:54:26,384
Cepat!
647
00:54:26,664 --> 00:54:28,381
Dimana anakku?
Kau tak perlu lakukan itu.
648
00:54:28,665 --> 00:54:31,054
Dimana anakku? Robbie!
Tenanglah.
649
00:54:31,376 --> 00:54:33,172
Letakkan senjatamu.
Robbie!
650
00:54:39,383 --> 00:54:40,895
Yah!
651
00:54:42,802 --> 00:54:44,394
Oke, sekarang,dengar.
652
00:54:44,679 --> 00:54:47,511
Letakkan senjatamu. Aku ambil mobilnya.
Putriku di dalam mobil.
653
00:54:47,848 --> 00:54:49,725
Aku ambil mobilnya.
Ku mohon. Yang ku mau...
654
00:54:50,016 --> 00:54:52,530
Letakkan senjatanya
Yang ku mau cuman puteriku
655
00:54:52,852 --> 00:54:55,081
Aku ambil mobilnya.
Ku mohon, Aku hanya ingin puteriku.
656
00:54:55,396 --> 00:54:57,273
Biar kubawa puteriku dulu,
Bisakan...?
657
00:54:57,565 --> 00:55:00,522
Aku hanya ingin puteriku.
Yah. Oke, ambillah.
658
00:55:01,318 --> 00:55:02,797
Robbie.
659
00:55:12,950 --> 00:55:15,339
Bawa aku!
660
00:56:16,835 --> 00:56:18,666
Pernah lihat gadis ini?
Ini puteriku.
661
00:56:18,962 --> 00:56:20,714
Dia perlu obatnya.
662
00:56:32,597 --> 00:56:34,426
Kita yang terparah,
itu yang kudengar.
663
00:56:34,723 --> 00:56:37,520
Umumnya A.S.
Amerika selatan dan Asia.
664
00:56:37,850 --> 00:56:39,407
Ini tidak terjadi di Eropa.
665
00:56:39,684 --> 00:56:42,198
Eropa paling parah,
semua orang bilang begitu.
666
00:56:42,520 --> 00:56:44,714
Tersapu bersih semuanya.
Masa bodoh itu apa.
667
00:56:45,022 --> 00:56:47,297
Aku bertemu salah satunya di Stanfordville.
668
00:56:47,608 --> 00:56:49,165
Mereka ada di mana mana,kita tamat.
669
00:56:49,442 --> 00:56:52,081
Sepertinya listrik masih menyala di sini.
Yah.
670
00:56:52,404 --> 00:56:54,359
Yah, listrik masih menyala.
671
00:56:54,655 --> 00:56:57,646
Karena tidak ada hal jahat yang
keluar dari tanah.
672
00:56:57,991 --> 00:57:01,142
Tahan, Tahan., mundur!
Awas,nona!
673
00:57:01,495 --> 00:57:03,371
Aku bilang, mundur!
674
00:57:39,899 --> 00:57:42,936
Kecuali golongan darah O positip
and RH negatip,
675
00:57:43,278 --> 00:57:47,236
Terima kasih banyak, lebih dari cukup darah
yang bisa kami gunakan.
676
00:57:47,614 --> 00:57:54,051
Sekali lagi, jika golongan darah anda,
RH negatip, di persilahkan.
677
00:57:54,536 --> 00:57:56,492
Jika tidak, terima kasih banyak.
678
00:57:56,789 --> 00:57:59,745
Kita punya lebih dari cukup darah
yang akan ditranfusi.
679
00:58:00,082 --> 00:58:01,800
Ayo, pelan pelan.
680
00:58:02,083 --> 00:58:04,881
Lewat sini. Lewat sini
Terus.
681
00:58:05,211 --> 00:58:09,044
Terus. Lewat sini
Ayo, pelan pelan. Terus
682
00:58:09,423 --> 00:58:13,210
Tolong maju pelan pelan.
hanya kapal yang bisa lebih dari sekali jalan.
683
00:58:13,593 --> 00:58:17,710
Tolong maju pelan pelan.
Santai saja. jangan buru buru.
684
00:58:18,097 --> 00:58:20,246
Ray! Ray! Ray!
685
00:58:20,557 --> 00:58:22,787
Sheryl?
Yah. Hey.
686
00:58:23,101 --> 00:58:24,772
Oh, ya Tuhan, ini kamu...?
687
00:58:25,060 --> 00:58:26,175
Mereka anak anakmu?
Rachel.
688
00:58:26,437 --> 00:58:28,826
Hi, Aku Sheryl.
Ini puteriku, Nora.
689
00:58:29,148 --> 00:58:31,263
Nora.Aku pernah dengar tentangmu, Nora.
Hai.
690
00:58:31,566 --> 00:58:34,284
Ini anakku , Robbie.
Seperti ayahnya.
691
00:58:49,620 --> 00:58:52,577
Senang bertemu denganmu.
Pohonnya aneh.
692
00:58:52,914 --> 00:58:56,872
Kita akan singkirkan mobilnya
supaya lebih banyak tempat.
693
00:58:58,127 --> 00:59:00,118
Mungkin memerlukan
waktu beberapa menit.
694
00:59:00,421 --> 00:59:03,298
Tapi jangan kuatir,
akan cukup tempat bagi semua.
695
00:59:03,757 --> 00:59:05,952
Ada orang sakit.
Naikkan.
696
00:59:41,995 --> 00:59:44,349
Sudah penuh. Naikkan landasannya.
697
00:59:44,664 --> 00:59:47,496
Sudah penuh. Naikkan landasannya.
698
00:59:47,833 --> 00:59:48,948
Sudah penuh.
699
00:59:49,209 --> 00:59:52,006
Sudah penuh. Sudah penuh.
Kita angkat landasannya.
700
01:00:17,774 --> 01:00:20,845
Mendekat. Mendekat.
701
01:00:21,318 --> 01:00:23,832
Berhenti. Semuanya berhenti.
702
01:00:24,154 --> 01:00:26,543
Tunggu, tunggu, tunggu. Cuman...
Mundur. Mundur.
703
01:00:27,866 --> 01:00:28,934
Masih ada tempat.
Mundur.
704
01:00:29,200 --> 01:00:30,599
Sudah penuh.
Sudah penuh.
705
01:00:30,868 --> 01:00:32,267
Dengar, kami bertiga.
706
01:00:32,536 --> 01:00:34,685
Lima. Hanya kami berlima.
Sudah penuh.
707
01:00:34,996 --> 01:00:36,190
Oke, Jangan dorong.
708
01:00:36,456 --> 01:00:38,605
Pak sudah penuh, masih banyak tempat.
709
01:00:38,916 --> 01:00:41,066
Masih ada ratusan..
Pak...
710
01:00:41,377 --> 01:00:42,445
Semuannya, tunggu.
Tunggu.
711
01:00:42,711 --> 01:00:43,984
Tetap bersamaku
Oke.
712
01:00:44,253 --> 01:00:45,208
Pegang jaketku.
713
01:00:45,463 --> 01:00:46,895
Semuanya mundur.
714
01:00:47,172 --> 01:00:48,161
Mundur.
715
01:00:48,423 --> 01:00:49,776
Dapat, Ferrier.
716
01:00:50,050 --> 01:00:51,767
Oh, Tuhan.
Kau tak apa?
717
01:00:52,051 --> 01:00:53,004
Yah.
Ayo.
718
01:00:53,258 --> 01:00:55,055
Oke, Tuhan. Oh, Tuhanku.
Ayo.
719
01:00:55,803 --> 01:00:57,394
Awas.
720
01:01:04,727 --> 01:01:05,681
Ayo.
721
01:01:07,228 --> 01:01:08,786
Oh, Ray.
722
01:01:09,064 --> 01:01:10,781
Ray!
723
01:01:11,899 --> 01:01:13,457
Ayo. Ayo.
724
01:01:15,527 --> 01:01:17,245
Cepat. Aku tidak bisa.
725
01:01:17,737 --> 01:01:19,169
Sheryl?
726
01:01:19,572 --> 01:01:21,528
Pergi dengan mereka. Cepat.
727
01:01:21,824 --> 01:01:22,779
Ray.
Sheryl?
728
01:01:23,034 --> 01:01:24,591
Semuanya...
Sheryl?
729
01:01:24,868 --> 01:01:27,541
Masih ada tempat di kapal.
Biarkan kami lewat, Sialan.
730
01:01:27,871 --> 01:01:29,781
Masih ada tempat di kapal.
Hanya anak anak.
731
01:01:30,081 --> 01:01:31,355
Robbie.
Ada tempat di...
732
01:01:31,624 --> 01:01:34,695
Masih ada tempat di kapal.
Masih ada tempat.
733
01:01:39,880 --> 01:01:41,472
Robbie.
Tetap dengan ayah.
734
01:01:41,757 --> 01:01:43,633
Tetap dengan ayah, Robbie.
735
01:01:47,468 --> 01:01:48,947
Robbie!
736
01:02:14,073 --> 01:02:16,223
Robbie, Robbie.
Robbie!
737
01:02:16,534 --> 01:02:18,411
Robbie!
738
01:02:22,038 --> 01:02:23,675
Robbie.
Ayo.
739
01:02:24,415 --> 01:02:26,724
Sini. Pegang tanganku.
740
01:02:27,042 --> 01:02:27,996
Sini. Tahan.
741
01:02:28,960 --> 01:02:30,996
Dapat. Tahan.
742
01:02:31,296 --> 01:02:33,013
Pegang tanganku.
743
01:02:33,297 --> 01:02:35,174
Pegang. Pegang tanganku.
744
01:02:35,466 --> 01:02:36,785
Sini!
745
01:02:57,233 --> 01:02:59,588
Oh, Tuhan.
746
01:03:18,540 --> 01:03:19,495
Robbie!
747
01:04:03,910 --> 01:04:05,740
Berenang. Lewat sini!
748
01:04:59,495 --> 01:05:02,407
Robbie,tolong adikmu.
Sini, Rach.
749
01:05:05,292 --> 01:05:07,726
Jangan berhenti.
Jangan berhenti.
750
01:05:08,419 --> 01:05:10,011
Jangan berhenti.
751
01:05:26,891 --> 01:05:28,722
Oh, Ya Tuhan.
752
01:06:31,776 --> 01:06:33,812
Robbie, Pelan pelan.
753
01:06:43,702 --> 01:06:45,054
Robbie, Pelan pelan.
754
01:06:59,173 --> 01:07:01,891
Robbie.
Kita harus bersama sama, Robbie.
755
01:07:04,301 --> 01:07:05,700
Robbie?
756
01:07:06,095 --> 01:07:07,210
Tetap bersama sama.
757
01:07:07,470 --> 01:07:08,949
Robbie!
758
01:07:12,349 --> 01:07:14,385
Kembali!
759
01:07:19,105 --> 01:07:20,424
Robbie!
760
01:07:20,690 --> 01:07:22,484
Tidak, Robbie!
761
01:07:22,773 --> 01:07:23,888
Kembali!
762
01:07:31,697 --> 01:07:33,255
Robbie.
763
01:07:33,532 --> 01:07:35,249
Jangan bergerak.
Jangan bergerak.
764
01:07:35,533 --> 01:07:38,206
Demi Tuhan, tetap di sini.
Ayah segera kembali.
765
01:07:38,536 --> 01:07:40,412
Robbie! Berhenti!
766
01:07:40,704 --> 01:07:42,581
Kembali. Kembali.
Robbie.
767
01:07:43,416 --> 01:07:44,689
Robbie.
768
01:07:44,958 --> 01:07:46,107
Robbie.
769
01:07:46,376 --> 01:07:47,491
Apa apaan?
770
01:07:47,753 --> 01:07:49,708
Kenapa kau begini?
771
01:07:53,090 --> 01:07:56,365
Tarik.
Lima ratus meter arah jam 10.
772
01:07:58,553 --> 01:08:00,623
Jekyll, tak berpengaruh pada sasaran.
Tak berpengaruh.
773
01:08:00,930 --> 01:08:01,919
Di terima. Tak berpengaruh.
774
01:08:02,307 --> 01:08:04,944
Misi kita, letnan,tunda serangan
775
01:08:05,266 --> 01:08:07,653
sampai pengungsi ketempat aman
sekarang, terus tembak.
776
01:08:10,186 --> 01:08:12,904
Kau harus dengar ayah. Berbalik!
Aku ingin kau dengar ayah.
777
01:08:16,107 --> 01:08:17,062
Dengar ayah.
778
01:08:17,316 --> 01:08:18,795
Kembali ke bawah!
779
01:08:19,068 --> 01:08:21,217
Semuanya berbalik!
780
01:08:33,872 --> 01:08:35,941
Jangan lakukan ini. Ayah tahu kau ingin melawan.
Aku mau di sini.
781
01:08:36,249 --> 01:08:37,204
Aku mau lihat.
782
01:08:37,458 --> 01:08:38,891
Rasanya memang harus begitu,
tetapi jangan.
783
01:08:39,168 --> 01:08:40,806
Ku mohon,lepaskan aku.
Tak akan.
784
01:08:41,086 --> 01:08:43,077
Oke. Tunggu. Tunggu.
785
01:08:43,589 --> 01:08:45,226
Kenapa kau sendirian disini?
786
01:08:45,507 --> 01:08:46,986
Sayang kau harus ikut kami,
ku mohon.
787
01:08:47,258 --> 01:08:49,133
Tidak. Ayahku mencari kakakku.
Aku harus tetap disini.
788
01:08:49,425 --> 01:08:50,494
Kau tidak boleh disini.
Kita harus pergi.
789
01:08:50,760 --> 01:08:52,273
Aku tidak mau meninggalkanya sendiri.
Pergi.
790
01:08:52,554 --> 01:08:54,305
Ayah tidak akan biarkan kau lakukan ini.
Kau boleh membenci ayah.
791
01:08:54,596 --> 01:08:55,711
Kau boleh membenci ayah.
Lepaskan aku.
792
01:08:55,973 --> 01:08:56,928
Ayah menyayangimu.
Ku mohon.
793
01:08:57,182 --> 01:08:58,330
Ayah tidak akan biarkan kau lakukan ini.
Ayah.
794
01:08:58,600 --> 01:09:00,955
Aku tidak bisa. Tidak. Tolonglah.
Ku mohon jangan paksa aku.
795
01:09:01,269 --> 01:09:03,736
Semua akan beres. Kau harus ikut kami.
Ini berbahaya...
796
01:09:04,063 --> 01:09:05,655
Ku mohon. Aku tidak bisa.
797
01:09:05,940 --> 01:09:07,292
Ayahku di sana.
Ku mohon,ayo.
798
01:09:07,564 --> 01:09:09,236
Ayahku di sana.
Dengarkanayah
799
01:09:09,525 --> 01:09:11,958
Aku ingin disini. Aku mau lihat.
800
01:09:12,443 --> 01:09:14,752
Tunggu. Tunggu... Tinggallah demi Rachel.
Tinggallah demi adikmu.
801
01:09:15,071 --> 01:09:18,426
Ku mohon lepaskan aku,
lepaskan aku.
802
01:09:22,077 --> 01:09:23,032
Baiklah. Oke. Baiklah
803
01:09:23,286 --> 01:09:24,480
Kau ikut kami.
Ayah.
804
01:09:24,746 --> 01:09:26,497
Kita pergi sekarang.
Tidak.
805
01:09:26,789 --> 01:09:28,108
Ayah!
806
01:09:32,125 --> 01:09:33,160
Ayah!
807
01:09:34,585 --> 01:09:36,416
Ayah!
808
01:09:41,549 --> 01:09:44,301
Lepaskan aku! Ayah!
809
01:09:46,637 --> 01:09:47,672
Intruksi. Intruksi.
810
01:09:47,929 --> 01:09:49,840
Black Six. Serang. Serang. Serang.
811
01:09:52,433 --> 01:09:53,866
Berhenti.
812
01:09:54,226 --> 01:09:56,898
Itu ayahku.
Aku ayahnya. Aku ayahnya.
813
01:09:57,229 --> 01:09:59,106
Maaf.
Kami kira dia sendirian.
814
01:09:59,397 --> 01:10:02,672
Dia tadi berdiri dekat pohon...
Dia tidak apa apa. Ayo! Ayo!
815
01:10:06,111 --> 01:10:07,305
Robbie.
816
01:10:17,577 --> 01:10:19,885
Robbie!
817
01:10:38,219 --> 01:10:39,538
Di sini.
818
01:10:39,804 --> 01:10:40,873
Sebelah sini!
819
01:10:44,850 --> 01:10:46,408
Cepat.
820
01:11:06,200 --> 01:11:07,713
Kau tidak apa apa?
821
01:11:08,035 --> 01:11:09,388
Hei.
822
01:11:11,538 --> 01:11:13,653
Bagaimana denganmu, huh?
823
01:11:27,342 --> 01:11:29,059
Ini dia.
824
01:11:30,719 --> 01:11:32,596
Nyaman?
825
01:11:34,639 --> 01:11:37,107
Ayah ingin kau tutup mata sekarang,oke?
826
01:11:37,476 --> 01:11:39,227
Kau harus tidur.
827
01:11:41,562 --> 01:11:42,958
Ayah?
828
01:11:43,227 --> 01:11:44,865
Dia akan menemui kita.
829
01:11:46,064 --> 01:11:48,179
Hei. Robbie's akan menemui kita, Rach.
830
01:11:48,482 --> 01:11:50,712
Di Boston, di tempat nenek.
831
01:11:51,026 --> 01:11:54,017
Apa yang kau pikirkan
Apa ibu tidak apa apa?
832
01:11:54,362 --> 01:11:55,761
Ibu?
833
01:11:56,947 --> 01:11:58,938
Boston. Dia menunggu.
834
01:11:59,450 --> 01:12:02,805
Dan ayah tahu dia juga tidak tidur,
karena dia mengkhawatirkanmu.
835
01:12:03,161 --> 01:12:04,640
Dia di ada didapur nenek,
836
01:12:04,913 --> 01:12:06,311
dan dia...
837
01:12:08,165 --> 01:12:10,917
Dia bikin teh yang tak enak itu.
838
01:12:11,251 --> 01:12:13,003
Dan mereka...
839
01:12:13,795 --> 01:12:16,990
Mereka menghitung waktu
sampai melihatmu lagi.
840
01:12:19,340 --> 01:12:20,659
Apa ini?
841
01:12:20,925 --> 01:12:22,199
Apa ini?
842
01:12:22,927 --> 01:12:23,995
Aku menang.
843
01:12:24,261 --> 01:12:25,454
Kau menang?
844
01:12:25,719 --> 01:12:27,835
Lomba melacak jejak.
845
01:12:28,139 --> 01:12:29,969
Juara ketiga.
846
01:12:38,355 --> 01:12:40,949
Nyanyikan Nina bobok.
847
01:12:45,236 --> 01:12:47,066
Ayah tidak tahu lagunya.
848
01:12:48,196 --> 01:12:50,152
Nyanyikan "Hushabye Mountain. "
849
01:12:53,826 --> 01:12:54,941
Maafkan ayah, Rach. Ayah juga...
850
01:12:55,203 --> 01:12:57,158
Ayah juga tidak tahu lagu itu.
851
01:13:18,388 --> 01:13:21,662
I'm not bragging, babe
So don't put me down
852
01:13:22,473 --> 01:13:25,464
'Cause I got the fastest
Set of wheels in town
853
01:13:25,809 --> 01:13:28,720
Something comes up to me
They don't even try
854
01:13:30,563 --> 01:13:33,872
'Cause if I had a set of wings
Man, you know she could fly
855
01:13:34,483 --> 01:13:36,916
She's my little deuce coupe
856
01:13:37,861 --> 01:13:40,136
You don't know what I got
857
01:13:41,531 --> 01:13:43,839
Just my little deuce coupe
858
01:13:46,326 --> 01:13:48,442
You don't know what I got
859
01:13:56,833 --> 01:13:58,391
Minuman rasa persik.
860
01:13:58,668 --> 01:14:00,180
Menjijikan, Aku tahu.
861
01:14:00,461 --> 01:14:02,656
Aku punya satu krat penuh.
862
01:14:09,426 --> 01:14:11,064
Terima kasih.
863
01:14:16,308 --> 01:14:18,298
Turut sedih soal anakmu.
864
01:14:18,601 --> 01:14:20,080
Kita terpisah. Dia...
865
01:14:20,353 --> 01:14:23,309
Dia mau menemui kami di Boston.
866
01:14:30,068 --> 01:14:31,023
Apa kau...?
867
01:14:33,529 --> 01:14:35,678
Juga kehilangan?
868
01:14:37,823 --> 01:14:39,495
Semua.
869
01:14:42,410 --> 01:14:44,844
Harlan Ogilvy.
870
01:14:45,913 --> 01:14:47,232
Ray Ferrier.
871
01:14:47,498 --> 01:14:49,056
Aku punya air.
872
01:14:50,417 --> 01:14:52,487
Makanan cukup berminggu minggu.
873
01:14:53,462 --> 01:14:56,055
Silahkan kalau mau tinggal.
Kalian berdua.
874
01:14:56,380 --> 01:14:57,972
Maaf.
875
01:14:59,133 --> 01:15:01,088
Aku harus tidur.
876
01:15:02,928 --> 01:15:05,361
Mesin mesin itu
877
01:15:05,722 --> 01:15:07,758
...Tripod itu?
878
01:15:10,100 --> 01:15:11,931
Mereka di kubur.
879
01:15:12,937 --> 01:15:15,006
Tepat di bawah kita.
880
01:15:16,189 --> 01:15:18,099
Bahkan sejak...
881
01:15:18,564 --> 01:15:20,714
Ada orang di sini.
882
01:15:21,568 --> 01:15:24,365
Mereka sudah merencanakan
sejuta tahun yang lalu.
883
01:15:26,362 --> 01:15:27,794
kita sudah kalah.
884
01:15:28,071 --> 01:15:29,140
Tolang.
885
01:15:29,406 --> 01:15:31,442
Puteriku...
Coba pikirkan.
886
01:15:34,786 --> 01:15:38,061
Mereka kalahkan kekuatan terbesar
dalam waktu beberapa hari.
887
01:15:38,414 --> 01:15:40,370
Melabrak kita.
888
01:15:40,832 --> 01:15:43,551
Ini baru yang pertama.
Dan akan terus berdatangan.
889
01:15:45,086 --> 01:15:46,359
Ini bukan perang lagi
890
01:15:46,629 --> 01:15:49,427
seperti manusia melawan belatung.
891
01:15:50,006 --> 01:15:52,566
Ini pembasmian.
892
01:16:02,807 --> 01:16:04,558
kau takut?
893
01:16:06,310 --> 01:16:07,982
Tentu saja.
894
01:16:10,647 --> 01:16:12,955
Aku banyak melihat kematian.
895
01:16:14,149 --> 01:16:15,741
Aku supir ambulance...
896
01:16:16,026 --> 01:16:18,334
Menyetir ambulance di kota.
897
01:16:18,653 --> 01:16:20,962
Sekarang sudah berakhir, huh?
898
01:16:24,116 --> 01:16:26,834
Kau tahu apa yang terjadi, Ray?
899
01:16:27,410 --> 01:16:30,606
Mereka yang tak mati sebelum
masuk rumah sakit?
900
01:16:33,248 --> 01:16:36,125
Mereka tetap membuka mata.
901
01:16:36,959 --> 01:16:38,187
Terus menatapmu.
902
01:16:38,461 --> 01:16:39,974
Terus berpikir.
903
01:16:40,254 --> 01:16:42,483
Mereka yang selamat.
904
01:16:44,257 --> 01:16:46,485
Kita harus tetap tenang, Ray.
905
01:16:48,510 --> 01:16:50,022
lari.
906
01:16:50,678 --> 01:16:52,555
itu yang akan membunuhmu.
907
01:16:54,264 --> 01:16:56,732
Aku orang mati yang hidup.
908
01:17:02,230 --> 01:17:04,379
Orang mati yang hidup....
909
01:17:07,150 --> 01:17:09,424
terima kasih sudah menampung kami.
910
01:17:16,492 --> 01:17:18,686
Tidak akan terbasmi.
911
01:17:34,505 --> 01:17:36,142
Tidak apa apa. Ayo.
912
01:17:36,422 --> 01:17:38,060
Ku tunjukan sesuatu.
913
01:17:39,050 --> 01:17:40,482
Kita lawan mereka, Ray.
914
01:17:40,759 --> 01:17:41,874
Mereka pasti punya kelemahan.
915
01:17:42,136 --> 01:17:43,694
Sini. Lihat.
916
01:17:51,602 --> 01:17:53,831
Entah bagaimana mereka bisa
bunuh beberapa di Osaka.
917
01:17:54,145 --> 01:17:55,100
Itu yang ku dengar.
918
01:17:55,355 --> 01:17:57,630
Kau bilang orang jepang tahu caranya
tapi kita tidak?
919
01:17:57,941 --> 01:17:59,293
Kita bisa, Ray.
920
01:17:59,567 --> 01:18:01,239
Kita bisa kalahkan mereka.
921
01:18:01,527 --> 01:18:03,278
Kita cari tahu.
922
01:18:03,945 --> 01:18:05,663
Tetap di sini.
923
01:18:25,045 --> 01:18:26,762
Aku punya anak.
924
01:18:27,046 --> 01:18:28,365
Kenapa kau bawa kami ke sini?
925
01:18:28,631 --> 01:18:31,190
Untuk berjuang bersama, Ray.
926
01:18:31,549 --> 01:18:34,857
Sekarang kita yang muncul dari dalam tanah.
927
01:18:36,553 --> 01:18:37,702
Bila saatnya tiba...
928
01:18:38,555 --> 01:18:40,749
..kita kejutkan mereka,
seperti cara mereka sendiri.
929
01:18:41,891 --> 01:18:44,006
Kejutkan mereka.
930
01:18:45,226 --> 01:18:46,500
Kita tepat di bawah mereka, Ray.
931
01:18:46,770 --> 01:18:49,522
Disini. di bawah mereka.
932
01:19:38,268 --> 01:19:40,144
Kau kangen ibu?
933
01:19:40,937 --> 01:19:42,973
Aku dulu punya puteri kecil.
934
01:19:43,772 --> 01:19:45,125
Hampir seusiamu.
935
01:19:46,400 --> 01:19:48,788
jika sesuatu terjadi pada ayahmu,
936
01:19:49,110 --> 01:19:50,623
Aku akan mengurusmu.
937
01:19:50,903 --> 01:19:52,256
Rachel.
938
01:20:00,411 --> 01:20:02,321
Kau tak perlu bilang apa apa padanya
939
01:20:02,621 --> 01:20:04,100
Kau paham?
940
01:20:04,873 --> 01:20:06,431
Kalau kau ingin bicara,
941
01:20:06,708 --> 01:20:08,187
atau ingin bertanya,
tanya padaku.
942
01:20:08,460 --> 01:20:10,815
Apa rencanamu, Ray?
943
01:20:11,129 --> 01:20:13,926
Aku tahu apa yang akan kulakukan.
Bagaimana denganmu?
944
01:20:14,256 --> 01:20:17,213
Kau akan diam disini?
Menunggu mereka menangkapmu?
945
01:20:17,550 --> 01:20:19,268
Itukah rencanamu?
946
01:20:21,053 --> 01:20:23,167
Mungki kau akan ditangkap.
947
01:20:23,637 --> 01:20:26,992
Beberapa hari bersembunyi di ruang bawah,
pasti sulit bagimu.
948
01:20:27,348 --> 01:20:28,940
Mungkin kau mau menyerahkan diri.
949
01:20:33,145 --> 01:20:34,418
Dengar.
950
01:20:35,814 --> 01:20:37,042
Sudah berhenti.
951
01:20:37,315 --> 01:20:38,543
Mungkin kau tidak apa apa.
952
01:20:38,816 --> 01:20:41,454
Kau bisa beruntung,
dan dilatih jadi peliharaan mereka.
953
01:20:41,776 --> 01:20:44,573
Kau tahu,diberi makan,
dilatih melakukan trik.
954
01:20:44,903 --> 01:20:46,052
Bisa kau diam dan dengarkan?
955
01:22:43,747 --> 01:22:44,941
Tidak.
956
01:22:47,583 --> 01:22:49,062
Tidak.Tidak..
957
01:22:50,586 --> 01:22:51,813
Tidak.
958
01:27:16,170 --> 01:27:17,682
berikan.
959
01:28:51,204 --> 01:28:52,876
Kau dan aku...
960
01:28:54,206 --> 01:28:57,084
...Rasanya kita itdak sepaham.
961
01:29:33,737 --> 01:29:36,250
Ray. Ray.
962
01:29:36,572 --> 01:29:39,166
Ray. Ray. Ray!
963
01:29:39,492 --> 01:29:40,924
Ray!
964
01:29:41,201 --> 01:29:43,919
Jangan berisik. Diam!
965
01:30:25,485 --> 01:30:28,044
Jangan darahku. Jangan darahku.
966
01:30:31,156 --> 01:30:32,987
Jangan darahku..
967
01:30:34,076 --> 01:30:35,986
Jangan...
968
01:30:42,624 --> 01:30:44,375
Jangan darahku.
969
01:30:45,209 --> 01:30:46,528
Jangan darahku.
970
01:30:46,794 --> 01:30:48,272
Jangan darahku.
971
01:30:48,545 --> 01:30:49,819
Jangan darahku.
972
01:30:50,381 --> 01:30:51,700
Jangan darahku.
973
01:30:51,966 --> 01:30:53,444
Jangan darahku.
Hentikan.
974
01:30:53,716 --> 01:30:55,149
Hentikan.
Jangan darahku.
975
01:30:55,427 --> 01:30:56,576
Hentikan.
Jangan darahku.
976
01:30:56,845 --> 01:30:58,277
Jangan berisik.
977
01:30:58,554 --> 01:31:00,306
Mereka kan mendengarmu
Mereka minum kita
978
01:31:00,598 --> 01:31:02,394
Tolonglah, nanti mereka dengar.
Mereka minum kita
979
01:31:02,682 --> 01:31:05,435
Mereka semprot kita,seperti pupuk.
980
01:31:05,769 --> 01:31:06,962
Kau harus diam.
981
01:31:07,228 --> 01:31:09,822
Minum kita, dan...
Mereka akan kembali.
982
01:31:10,147 --> 01:31:12,179
Mereka memyemburkan kita
diatas bibit merah
983
01:31:13,313 --> 01:31:15,031
Kau mengerti, apa yang harus kulakukan?
984
01:31:15,315 --> 01:31:16,952
Aku tak akan biarkan puteriku mati
karena kau.
985
01:31:17,233 --> 01:31:19,064
Terowongan ini akan bawa kita ke kota.
986
01:31:19,360 --> 01:31:20,951
Terowongan yang disana sudah jadi.
987
01:31:21,236 --> 01:31:22,715
Hentikan.
Kereta bawah tanah. Kau paham?
988
01:31:22,988 --> 01:31:24,216
Sembunyikan senjata dibawah.
Hentikan.
989
01:31:24,490 --> 01:31:25,968
Kita dibawah tanah.
Serang pada malam hari.
990
01:31:26,240 --> 01:31:27,593
Hentikan!
991
01:31:29,618 --> 01:31:32,576
Kita perlawananya, Ray.
Mereka tak bisa jajah negeri ini.
992
01:31:32,913 --> 01:31:36,143
Penjajahan selalu gagal.
Sejarah mengajarkan itu ribuan kali.
993
01:31:36,499 --> 01:31:38,693
Ini tanah kita.
994
01:31:39,001 --> 01:31:42,038
Kita makan, bernafas,
hanya kita yang bisa hidup disini
995
01:31:42,379 --> 01:31:45,017
Mereka tidak akan bertahan disini, Ray.
Mereka membangun untuk itu.
996
01:31:46,383 --> 01:31:48,418
Mereka akan membunuhmu, kawan,
bukan aku!
997
01:31:48,717 --> 01:31:51,026
Apa yang ayah lakukan?
Jangan darahku!
998
01:31:51,345 --> 01:31:54,335
Apapun yang kau dengar,
jangan lepaskan ini.
999
01:31:54,680 --> 01:31:56,079
Ayah?
Rach?
1000
01:31:56,348 --> 01:31:58,577
Ayah?
Lagu apa itu?
1001
01:31:58,892 --> 01:32:02,281
Ninabobok yang ayah tidak tahu?
Jangan darahku!
1002
01:32:02,645 --> 01:32:04,363
"Hushabye Mountain"?
Ya,nyanyikan.
1003
01:32:04,647 --> 01:32:07,285
Mereka boleh mengambilmu!
Tolong, Rach, nyanyikan.
1004
01:32:07,607 --> 01:32:10,644
They can take you!
A gentle breeze
1005
01:32:10,985 --> 01:32:12,464
Puterimu!
Jangan berhenti.
1006
01:32:12,737 --> 01:32:15,091
Not me!
On Hushabye Mountain
1007
01:32:15,404 --> 01:32:16,917
Mereka akan membunuhmu!
Ini baru puteri ayah.
1008
01:32:17,198 --> 01:32:21,588
Softly blows over Lullaby Bay
1009
01:32:22,285 --> 01:32:26,402
Forget it! Tunnel!
It fills the sails
1010
01:32:27,540 --> 01:32:30,053
Of boats that are waiting
1011
01:32:31,877 --> 01:32:36,551
Waiting to sail
Your worries away
1012
01:32:38,673 --> 01:32:45,430
So close your eyes
On Hushabye Mountain
1013
01:32:46,847 --> 01:32:51,158
Wave goodbye
To cares of the day
1014
01:32:52,059 --> 01:32:56,973
And watch your boat
From Hushabye Mountain
1015
01:32:57,397 --> 01:33:03,107
Sail far away
From Lullaby Bay
1016
01:34:55,864 --> 01:34:57,377
Rachel?
1017
01:34:57,950 --> 01:34:59,463
Rachel?
1018
01:35:00,244 --> 01:35:02,074
Oh, Ya Tuhan, tidak.
1019
01:35:05,664 --> 01:35:07,097
Rachel?
1020
01:35:07,374 --> 01:35:08,853
Rachel? Rachel?
1021
01:35:20,176 --> 01:35:22,610
Rachel? Bersuaralah, sayang.
1022
01:35:22,928 --> 01:35:23,916
Rachel?
1023
01:35:25,763 --> 01:35:27,481
Rachel?
1024
01:35:32,017 --> 01:35:34,655
Rachel? Bicara pada ayah, sayang. Ayolah.
1025
01:35:38,522 --> 01:35:40,399
Rachel?
1026
01:35:43,234 --> 01:35:45,225
Rachel?
1027
01:35:59,039 --> 01:36:00,835
Rachel?
1028
01:36:01,124 --> 01:36:02,842
Rachel!
1029
01:37:09,678 --> 01:37:11,589
Tidak, Tidak
1030
01:37:11,930 --> 01:37:13,282
Tidak
1031
01:37:44,162 --> 01:37:46,072
Hei!
1032
01:38:25,321 --> 01:38:27,276
Tolong!
1033
01:38:29,366 --> 01:38:32,083
Apa yang terjadi?
1034
01:38:34,744 --> 01:38:35,733
Rachel!
1035
01:39:07,646 --> 01:39:09,317
Rachel.
1036
01:39:09,605 --> 01:39:12,402
Rachel. Rachel.
1037
01:39:13,233 --> 01:39:15,064
Rachel.
1038
01:39:16,361 --> 01:39:18,237
Rachel?
1039
01:39:19,447 --> 01:39:21,165
Rachel.
1040
01:39:22,115 --> 01:39:23,070
Ayah.
1041
01:39:50,386 --> 01:39:51,944
Tidak!
1042
01:39:53,056 --> 01:39:55,523
Tarik aku! Tarik aku!
1043
01:40:02,397 --> 01:40:04,751
Tarik!Tarik!
1044
01:40:05,065 --> 01:40:07,532
Tarik aku! Ayo, tarik!
1045
01:40:10,987 --> 01:40:13,341
Ayah!
Satu, dua,tiga!
1046
01:40:13,656 --> 01:40:16,852
Dapat! Terus tarik!
1047
01:40:24,165 --> 01:40:26,632
Semuanya menunduk!
1048
01:41:19,249 --> 01:41:20,682
Terus maju, pelan pelan.
1049
01:41:23,836 --> 01:41:26,110
Terus,pak. Terus maju.
1050
01:41:26,421 --> 01:41:28,810
Aku tak tahu apa yang terjadi.
1051
01:41:30,800 --> 01:41:32,631
Genggam tangan nenek.
1052
01:41:34,803 --> 01:41:38,113
Ayo, pelan pelan.
Terus maju.
1053
01:41:48,522 --> 01:41:50,194
Turunkan.
1054
01:41:52,776 --> 01:41:55,494
Sebelah sini, bu.
Sebelah sini, terima kasih.
1055
01:42:03,741 --> 01:42:06,538
Sebelah sini, bu.
Sebelah sini, terima kasih.
1056
01:42:08,787 --> 01:42:10,778
Apa yang terjadi?
1057
01:42:14,959 --> 01:42:16,391
Mereka sekarat.
1058
01:42:18,962 --> 01:42:20,553
Terus maju.
1059
01:42:31,181 --> 01:42:32,534
Terus maju., tidak apa apa!
1060
01:42:32,807 --> 01:42:34,398
Kalian bisa lewat.
1061
01:42:34,683 --> 01:42:35,911
Apa yang terjadi?
Aku tidak tahu.
1062
01:42:36,185 --> 01:42:37,982
Sesuatu terjadi pada mereka
Kumohon,terus jalan.
1063
01:42:38,270 --> 01:42:39,702
Ayo, cepat.
Cepat, Ayo!
1064
01:42:39,980 --> 01:42:42,937
Sesuatu terjadi pada mereka?
Cepat.Cepat, terus maju, pak.
1065
01:42:43,274 --> 01:42:45,706
Cepa, pak. Cepa. Jangan berhenti.
Maju. Maju.
1066
01:42:46,025 --> 01:42:48,094
Permisi. Apa yang terjadi?
Kalian yang menjatuhkanya?
1067
01:42:48,401 --> 01:42:50,471
Tidak, pak, gerakannya tiba tiba tak menentu,
berjalan melingkar,
1068
01:42:50,779 --> 01:42:52,530
lalu jatuh beberapa jam yang lalu.
1069
01:42:52,821 --> 01:42:55,460
Sekarang, terus jalan, terus jangan berhenti.
1070
01:42:55,783 --> 01:42:57,738
Jangan berhenti! Terus! Terima kasih!
1071
01:42:59,327 --> 01:43:01,124
Kenapa bisa mati sendiri?
1072
01:43:01,413 --> 01:43:03,801
Rachel,Ayah ragu.
Permisi.
1073
01:43:04,123 --> 01:43:07,034
Permisi.Buat lubang.
Permisi.
1074
01:43:27,141 --> 01:43:29,256
Tenang.
Tenang dan masuk terowongan.
1075
01:43:29,559 --> 01:43:32,551
Tenang dan masuk terowongan.
Tenang dan masuk terowongan.
1076
01:43:44,906 --> 01:43:47,373
Semuanya tenang.
Masuk terowongan.
1077
01:43:47,698 --> 01:43:50,087
Disisi lain lintasan!
Hei! Hei!
1078
01:43:53,912 --> 01:43:55,391
Lihat burungnya!
1079
01:43:55,664 --> 01:43:57,142
Aku tak dengar!
1080
01:43:57,415 --> 01:44:00,088
Lihat burungnya!
1081
01:44:03,087 --> 01:44:05,362
Tidak ada perisai!
Aku tak dengar!
1082
01:44:05,673 --> 01:44:07,390
Tidak ada perisai!
1083
01:44:11,258 --> 01:44:13,408
Javelin's kuncinya!
1084
01:44:13,719 --> 01:44:16,357
Isi Gustav!
ini pembunuhan sulit!
1085
01:44:16,679 --> 01:44:17,668
Cepat!
1086
01:44:20,223 --> 01:44:21,338
Lebih aman disini.
1087
01:44:21,600 --> 01:44:23,352
Cepat!, Cepat!, Cepat!!
1088
01:44:23,644 --> 01:44:25,156
Keluarkan Javelin!
1089
01:44:33,776 --> 01:44:35,971
Siap! Dari belakang! siap!
1090
01:44:45,287 --> 01:44:47,516
Agar ku tahu melacaknya!
Siap!
1091
01:44:47,830 --> 01:44:49,343
Sudah terkunci?
Sudah!
1092
01:44:49,623 --> 01:44:51,214
Tembakkan Javelin!
1093
01:44:58,087 --> 01:45:00,317
Sudah terkunci!
Tembakkan Javelin!
1094
01:45:03,633 --> 01:45:04,986
Tembak!
1095
01:45:19,479 --> 01:45:21,151
Tidak apa apa.
1096
01:45:22,441 --> 01:45:24,192
Ayah sayang padamu.
1097
01:45:24,483 --> 01:45:26,997
Tidak apa apa.Kau akan baik baik saja.
Ayo!
1098
01:45:28,528 --> 01:45:30,519
Banyak warga sipil di sini.
1099
01:45:30,822 --> 01:45:34,496
Mundur.Mundur!
Ayo, pelan pelan, Mundur!
1100
01:45:39,704 --> 01:45:42,775
Ayo, tetap dalam barisan.
Bergerak.
1101
01:45:43,540 --> 01:45:46,293
Mundur. diam disitu, huh?
Tetap disitu.
1102
01:45:52,214 --> 01:45:54,852
Terbuka.
Terbuka. mundur.
1103
01:46:34,288 --> 01:46:35,801
Aman!
1104
01:46:36,081 --> 01:46:39,311
Mundur. Mundur.
Ayolah, Mundur.
1105
01:47:14,944 --> 01:47:16,821
Ibu!
1106
01:47:43,677 --> 01:47:45,791
Terima kasih.
1107
01:48:08,945 --> 01:48:10,617
Robbie?
Robbie?
1108
01:48:17,245 --> 01:48:19,155
Hi, Yah.
1109
01:48:19,788 --> 01:48:21,380
Hi, Yah.
1110
01:48:22,207 --> 01:48:23,798
Hi, Yah.
1111
01:48:58,319 --> 01:49:00,513
Sejak para penyerang tiba,
1112
01:49:00,820 --> 01:49:04,049
hirup udara kita, makan dan minum,
1113
01:49:04,405 --> 01:49:05,997
mereka sudah tamat.
1114
01:49:07,075 --> 01:49:10,146
Mereka sudah hancur, musnah,
1115
01:49:10,494 --> 01:49:13,609
Setelah semua senjata
dan peralatan manusia gagal,
1116
01:49:13,954 --> 01:49:18,708
Oleh mahkluk terkecil yang ditaruh
Tuhan di bumi dalam kebijaksanaanNya.
1117
01:49:20,043 --> 01:49:23,478
Oleh tingginya milyaran kematian,
manusia mendapatkan kekebalan,
1118
01:49:23,837 --> 01:49:28,193
Mendapatkan hak bertahan hidup
diantara organisme tak terbatas planet ini.
1119
01:49:29,676 --> 01:49:33,190
Dan hak itu milik kita terhadap
semua tantangan,
1120
01:49:33,554 --> 01:49:39,230
Karena tidak ada manusia,
yang hidup, ataupun mati sia sia.
1121
01:49:40,485 --> 01:49:44,265
Subtitle & Edit By: Jakatuak IDFLSubcrew
A Member@Indofiles.org
1122
01:49:45,765 --> 01:49:55,765
Resync By Si Rais
Twitter : @_R415