1 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 No one would have believed in the early years of the 21st century... 2 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... that our world was being watched by intelligences greater than our own... 3 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... that as men busied themselves about their various concerns... 4 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... they observed and studied... 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... the way a man with a microscope might scrutinize 6 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 the creatures that swarm and multiply in a drop of water. 7 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 With infinite complacency, men went to and fro about the globe... 8 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... confident of our empire over this world. 9 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 Yet across the gulf of space, 10 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 intellects vast and cool and unsympathetic... 11 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... regarded our planet with envious eyes... 12 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... and slowly and surely... 13 00:00:00,200 --> 00:00:00,200 ... drew their plans against us. 14 00:00:44,635 --> 00:00:47,069 Tell him to send it over to the cargo shed. 15 00:00:47,388 --> 00:00:49,298 It's on its way. 16 00:01:02,275 --> 00:01:03,548 Ray. 17 00:01:04,110 --> 00:01:05,987 Ferrier. Whoa. 18 00:01:06,445 --> 00:01:09,641 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 19 00:01:09,990 --> 00:01:13,265 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco. 20 00:01:13,618 --> 00:01:16,414 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 21 00:01:16,744 --> 00:01:18,814 I gotta have somebody who can do double picks. 22 00:01:19,121 --> 00:01:22,350 I wish I could help you, Sal. It's the goddamn union regulations. 23 00:01:22,706 --> 00:01:24,776 Come on. I'm in a position here, Ray. 24 00:01:25,084 --> 00:01:28,075 You remember the union regulations, Sal. 25 00:01:28,587 --> 00:01:30,497 You know what your problem is? 26 00:01:30,796 --> 00:01:33,788 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 27 00:01:57,483 --> 00:01:59,360 8:30? Did we say that? 28 00:01:59,652 --> 00:02:01,449 We said 8:00. 29 00:02:03,280 --> 00:02:05,236 Hey, this is... 30 00:02:05,657 --> 00:02:08,568 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 31 00:02:08,910 --> 00:02:11,139 - Congratulations. - Thank you. 32 00:02:14,039 --> 00:02:15,835 Eight o'clock, huh? 33 00:02:16,791 --> 00:02:19,430 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 34 00:02:22,421 --> 00:02:23,899 There he is. 35 00:02:26,506 --> 00:02:27,985 Get a hug? 36 00:02:29,468 --> 00:02:32,857 Confusing handshake? Kick in the teeth? 37 00:02:33,638 --> 00:02:34,752 The door's locked. 38 00:02:35,681 --> 00:02:37,000 Still working on those manners? 39 00:02:39,183 --> 00:02:40,661 Hello, Dad. 40 00:02:41,894 --> 00:02:43,565 Hello, Rachel. 41 00:02:47,023 --> 00:02:50,014 Yo, Stan, hurry up. We gotta get to work. 42 00:02:55,989 --> 00:02:58,946 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 43 00:02:59,283 --> 00:03:00,921 - The door's locked. - Sweetheart, let me get it. 44 00:03:01,202 --> 00:03:04,352 - I don't mind. I don't mind. - Hey, she said she could get it. 45 00:03:04,704 --> 00:03:06,136 - It's heavy. - She said she could get it. 46 00:03:06,413 --> 00:03:07,846 It's got rollers. Just roll it, roll it. 47 00:03:08,124 --> 00:03:10,479 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 48 00:03:10,792 --> 00:03:13,022 Really, I got it from here, okay? 49 00:03:19,550 --> 00:03:21,301 It's a 302 V8. It's... 50 00:03:21,885 --> 00:03:23,795 It's gonna be out of here next week. 51 00:03:26,387 --> 00:03:29,105 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 52 00:03:30,682 --> 00:03:32,274 You're out of milk. 53 00:03:33,310 --> 00:03:34,537 And everything else. 54 00:03:35,394 --> 00:03:37,430 Yeah. Could you close the door, please? 55 00:03:37,730 --> 00:03:40,323 Because that's my refrigerator. 56 00:03:41,066 --> 00:03:43,499 I'm gonna go wait outside. 57 00:03:45,236 --> 00:03:47,829 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 58 00:03:48,572 --> 00:03:50,085 Bye, Tim. 59 00:03:50,949 --> 00:03:54,145 - I better get this upstairs. - Let me... Let me get... 60 00:03:55,328 --> 00:03:56,760 - Mom, Mom, Mom. - Mary Ann... 61 00:03:57,037 --> 00:03:59,597 - Okay, okay. - Mom, Mom. 62 00:04:11,881 --> 00:04:13,553 A little old to still be sharing, aren't they? 63 00:04:13,841 --> 00:04:16,912 - I don't hear any complaints. - No, I do. 64 00:04:22,932 --> 00:04:27,163 Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, 65 00:04:27,561 --> 00:04:29,231 which he's yet to begin. 66 00:04:29,519 --> 00:04:31,555 It would be nice if he were done by the time we got back 67 00:04:31,855 --> 00:04:34,448 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 68 00:04:34,774 --> 00:04:36,412 - I just gotta type it up. - No. 69 00:04:36,693 --> 00:04:39,570 - You just gotta start writing it first. - I love you, Mom. 70 00:04:40,362 --> 00:04:41,954 I love you. 71 00:04:43,990 --> 00:04:45,343 Listen to your father. 72 00:04:46,326 --> 00:04:48,919 Oh, no shoes on the bed. 73 00:04:49,995 --> 00:04:52,223 We'll be at my parents' house in Boston, 74 00:04:52,538 --> 00:04:54,335 but don't call the house line, you know, they... 75 00:04:54,623 --> 00:04:57,011 Well, the point is, I've got my cell phone, so if anything comes up 76 00:04:57,333 --> 00:04:58,846 or you have any questions, just call me. 77 00:04:59,127 --> 00:05:00,844 Believe it or not, I can handle it. 78 00:05:01,128 --> 00:05:02,800 - I'll leave the phone on. - Mary Ann. 79 00:05:04,548 --> 00:05:06,697 It's a good look for you. 80 00:05:08,969 --> 00:05:10,401 You think? 81 00:05:12,137 --> 00:05:13,775 Yeah. 82 00:05:15,473 --> 00:05:17,668 Take care of our kids. 83 00:05:18,268 --> 00:05:20,178 Mary Ann, you got nothing to worry about. 84 00:05:20,478 --> 00:05:24,709 Listen, you tell your mom that Ray sends his love and kisses. 85 00:05:26,775 --> 00:05:29,334 Right. She'll love that. 86 00:05:37,656 --> 00:05:40,329 The Ukraine, a country of some 52 million people, 87 00:05:40,659 --> 00:05:42,535 is in almost total blackness tonight, 88 00:05:42,827 --> 00:05:44,943 in the wake of a series of freakish lightning storms 89 00:05:45,247 --> 00:05:46,838 of catastrophic proportion, 90 00:05:47,123 --> 00:05:49,921 which struck the country at approximately 4 a. m. Local time. 91 00:05:52,752 --> 00:05:56,426 EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 92 00:05:56,797 --> 00:05:59,311 of all electrical current within its field. 93 00:05:59,634 --> 00:06:02,705 As in the Ukraine, there are scattered reports that the EMP here 94 00:06:03,053 --> 00:06:06,328 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 95 00:06:06,681 --> 00:06:10,309 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 96 00:06:13,437 --> 00:06:17,143 - Baseball season's over. - Five minutes. It's not gonna kill you. 97 00:06:19,481 --> 00:06:20,709 There he is. 98 00:06:25,695 --> 00:06:27,287 Boston. 99 00:06:28,530 --> 00:06:30,168 That's how it is? 100 00:06:32,533 --> 00:06:34,251 Is that how it's gonna be? 101 00:06:37,411 --> 00:06:39,686 - Careful with that throw. - Whatever, Ray. 102 00:06:40,707 --> 00:06:42,059 Mom says you got a report due on Monday, 103 00:06:42,332 --> 00:06:43,924 so you're gonna work on that when we're done. 104 00:06:44,209 --> 00:06:46,006 Yeah, I'm almost finished. I just gotta type it up. 105 00:06:46,878 --> 00:06:48,436 Yeah, bullshit. 106 00:06:49,714 --> 00:06:52,466 Yeah? What do you know, Ray? 107 00:06:53,050 --> 00:06:55,483 Everything. Haven't you heard? Between me and my brother, 108 00:06:55,802 --> 00:06:57,474 we know everything. 109 00:06:59,013 --> 00:07:00,569 What's the capital of Australia? 110 00:07:02,140 --> 00:07:03,289 That's one my brother knows. 111 00:07:05,893 --> 00:07:09,521 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 112 00:07:12,398 --> 00:07:15,469 Just do your report. We don't send you to school so you can flunk out. 113 00:07:16,819 --> 00:07:18,888 You don't pay for it, Tim does. 114 00:07:24,950 --> 00:07:26,622 That's half what I've got. 115 00:07:27,161 --> 00:07:29,913 You're an asshole. I hate coming here. 116 00:07:30,747 --> 00:07:32,225 That why you act like such a dick? 117 00:07:48,385 --> 00:07:49,579 What? 118 00:07:50,262 --> 00:07:52,456 That's not how you're gonna get through to him. 119 00:07:52,930 --> 00:07:57,047 - If you want him to listen to you... - What are you, your mother or mine? 120 00:07:58,769 --> 00:08:01,123 - Where you going? - I'm going to sleep, you know? 121 00:08:01,437 --> 00:08:02,665 I work for a living. 122 00:08:04,564 --> 00:08:08,239 - What are we supposed to eat? - You know, order. 123 00:08:32,294 --> 00:08:34,967 Three and two... 124 00:08:36,131 --> 00:08:38,166 - Electromagnetic storm... - The storms were tracked... 125 00:08:38,466 --> 00:08:42,457 Oh, and I'll have my own little secret. Good idea, eh, Gary? 126 00:08:42,843 --> 00:08:44,913 - No. - Oh, what do you know? 127 00:08:45,221 --> 00:08:46,972 You're a snail. 128 00:08:56,772 --> 00:08:58,046 What's the matter? 129 00:08:58,315 --> 00:09:00,145 - Got a splinter. - Oh? 130 00:09:02,569 --> 00:09:04,365 Where'd you get it? Come here. 131 00:09:05,112 --> 00:09:06,670 On your porch railing. 132 00:09:06,947 --> 00:09:10,255 Do you need me to...? What? To do what? You want me to...? 133 00:09:12,284 --> 00:09:14,922 - You want me to take that out? - Absolutely not. 134 00:09:15,245 --> 00:09:18,475 Come here. Let me see it. Let me see. 135 00:09:18,831 --> 00:09:20,150 Dad. 136 00:09:20,416 --> 00:09:22,053 - Just look. Don't touch it. Dad. - Rach. 137 00:09:22,333 --> 00:09:26,087 - I can't. You're moving it around. - Okay, don't touch it. Just look at it. 138 00:09:27,171 --> 00:09:28,570 It's gonna get infected. 139 00:09:28,839 --> 00:09:30,477 - No, it won't. - Yes, it's gonna get infected. 140 00:09:30,758 --> 00:09:32,270 No, it won't. 141 00:09:32,676 --> 00:09:36,463 When it's ready, my body will just push it out. 142 00:09:37,304 --> 00:09:39,534 - Push it out, huh? - I read that. 143 00:09:43,018 --> 00:09:44,769 You should get TiVo. 144 00:09:45,685 --> 00:09:47,403 - Tim got it for my room. - TiVo? 145 00:09:47,687 --> 00:09:48,836 It's awesome. 146 00:09:50,022 --> 00:09:52,582 I can watch all my shows after homework. 147 00:09:54,191 --> 00:09:56,500 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 148 00:09:56,819 --> 00:09:58,172 Robbie? 149 00:09:58,446 --> 00:09:59,878 Robbie. 150 00:10:04,033 --> 00:10:05,671 What is that? 151 00:10:07,161 --> 00:10:08,513 Hummus. 152 00:10:09,079 --> 00:10:11,798 - Hummus? - From the health-food place. 153 00:10:12,416 --> 00:10:14,645 Kept one of their menus last time we were here. 154 00:10:18,211 --> 00:10:20,008 You said order. 155 00:10:20,964 --> 00:10:22,760 I meant order food. 156 00:10:24,050 --> 00:10:25,403 Where is Robbie? 157 00:10:25,677 --> 00:10:27,906 - He went out. - Out where? 158 00:10:28,220 --> 00:10:31,416 I don't know. He just took your car and left. 159 00:10:31,764 --> 00:10:33,959 Who said that? Who's there? 160 00:10:34,267 --> 00:10:36,257 It's the clam burglar. 161 00:11:03,913 --> 00:11:05,312 Steven, look at this. 162 00:11:05,581 --> 00:11:08,014 - What's up? - Check it out! 163 00:11:11,545 --> 00:11:14,012 You ever see something like that? 164 00:11:14,339 --> 00:11:16,727 Springtime, maybe. Not this time of year. 165 00:11:17,049 --> 00:11:19,722 Come on, we can see better from the back yard. 166 00:11:41,861 --> 00:11:43,897 You gotta come see this! 167 00:11:55,162 --> 00:11:57,994 - That is so weird. - What? 168 00:11:58,623 --> 00:12:00,659 The wind is blowing toward the storm. 169 00:12:00,959 --> 00:12:02,835 That is weird. 170 00:12:03,293 --> 00:12:05,011 Hey, watch it! 171 00:12:06,922 --> 00:12:09,754 Rachel, you wanna see something cool? 172 00:12:43,118 --> 00:12:44,550 It's okay. 173 00:12:44,994 --> 00:12:46,983 - I wanna go inside. - It's okay. 174 00:12:47,286 --> 00:12:49,003 I wanna go inside. 175 00:12:49,788 --> 00:12:51,380 Okay, you go ahead. 176 00:12:53,456 --> 00:12:55,686 That's enough weather for me. 177 00:12:56,418 --> 00:12:58,487 Don't wanna go by myself. 178 00:13:03,215 --> 00:13:04,648 It's kind of fun, isn't it? 179 00:13:04,925 --> 00:13:07,518 - No. - Come on, like the Fourth of July. 180 00:13:08,219 --> 00:13:11,449 - No, it's not. - O, say can... 181 00:13:21,688 --> 00:13:23,326 It's okay. You're fine. 182 00:13:23,607 --> 00:13:25,915 - It hit right behind our house. - Yeah, well, it's... 183 00:13:26,234 --> 00:13:27,906 It's not gonna hit there again, okay, 184 00:13:28,194 --> 00:13:31,582 because lightning doesn't strike twice in the same place. Oh, shit! 185 00:13:37,660 --> 00:13:39,251 Where's Robbie? 186 00:13:40,870 --> 00:13:42,269 I don't know. 187 00:13:43,747 --> 00:13:45,578 Is Robbie okay? 188 00:13:47,877 --> 00:13:49,594 Are you okay? 189 00:13:49,878 --> 00:13:51,709 Where's the thunder? 190 00:13:52,339 --> 00:13:54,169 Why won't it stop? 191 00:14:08,225 --> 00:14:09,738 Is it over? 192 00:14:25,196 --> 00:14:26,424 Where are you going? 193 00:14:26,698 --> 00:14:30,451 Just... I'm just checking things out. Just wait... Wait there. 194 00:14:30,826 --> 00:14:33,294 - Are we gonna be okay? - I don't know. 195 00:14:33,621 --> 00:14:35,576 - You don't know? - No, I meant, I just... Just... 196 00:14:35,872 --> 00:14:37,430 Rachel, please. 197 00:14:37,708 --> 00:14:41,063 Just stop asking so many questions. Just wait here. 198 00:15:18,947 --> 00:15:21,016 Turn everything off. 199 00:15:21,324 --> 00:15:23,235 Everything is off. 200 00:15:23,534 --> 00:15:26,764 I can't get one freaking thing to turn on. 201 00:15:28,788 --> 00:15:31,586 You believe this, Ray? Every single car. 202 00:15:33,500 --> 00:15:35,297 Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 203 00:15:35,586 --> 00:15:37,383 - The car just stopped, and... - You're okay? 204 00:15:37,671 --> 00:15:40,263 - Are you okay? You all right? - The lightning started to hit. 205 00:15:40,589 --> 00:15:42,544 - And me and this other guy... - Where the hell did you go? 206 00:15:42,840 --> 00:15:45,229 - Over on Lincoln Avenue. - Lincoln Avenue? 207 00:15:45,552 --> 00:15:46,871 - By the church. - You saw the lightning? 208 00:15:47,135 --> 00:15:49,205 Yeah, 26 times we counted, over and over again. 209 00:15:49,513 --> 00:15:52,185 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 210 00:15:52,515 --> 00:15:54,267 - Twenty-six times? - Yeah. 211 00:15:55,477 --> 00:15:56,704 - You're okay? - Yeah. 212 00:15:56,977 --> 00:15:59,013 Good. All right, well, your sister is in the house, 213 00:15:59,313 --> 00:16:02,383 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 214 00:16:02,731 --> 00:16:06,359 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 215 00:16:06,734 --> 00:16:08,213 I call the cops. 216 00:16:10,362 --> 00:16:12,478 You better be there when I get back. 217 00:16:13,365 --> 00:16:15,275 - Yeah. - Robbie. 218 00:16:20,329 --> 00:16:23,161 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 219 00:16:23,665 --> 00:16:26,132 All of them. Everything. Look at this. 220 00:16:26,542 --> 00:16:28,532 - The starter's fried. - Lightning hit it? 221 00:16:28,835 --> 00:16:30,826 Not even close. I thought if I changed it... 222 00:16:31,296 --> 00:16:33,525 - Any idea what's going on? - I'm on my way to find out. 223 00:16:33,839 --> 00:16:35,795 Try changing the solenoid. It's probably fried. 224 00:16:36,092 --> 00:16:38,651 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 225 00:16:39,219 --> 00:16:43,734 Hey, they're saying all the lightning struck down by the church. 226 00:16:54,190 --> 00:16:57,022 What the hell is going on around here? 227 00:16:58,443 --> 00:16:59,558 - Let us through. - Hey. 228 00:16:59,820 --> 00:17:01,013 - Let us through here. - Hey. 229 00:17:01,279 --> 00:17:02,837 What up, Ray? 230 00:17:03,114 --> 00:17:04,706 I should've known you two were behind this. 231 00:17:04,990 --> 00:17:06,943 Hey, God's pissed off at the neighborhood, Raymond. 232 00:17:07,239 --> 00:17:08,831 - I'll tell you that much. - You see it? 233 00:17:09,116 --> 00:17:11,345 - You got power where you are? - Nope. Nothing. 234 00:17:11,660 --> 00:17:13,013 It's the cars, though. That's the thing. 235 00:17:13,286 --> 00:17:15,082 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 236 00:17:15,371 --> 00:17:18,124 - A solar flare? - The sun shoots off big blobs of plasma. 237 00:17:18,457 --> 00:17:21,016 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 238 00:17:21,334 --> 00:17:23,244 - all the electronic stuff. - Can I tell you something? 239 00:17:23,544 --> 00:17:24,772 The sun does not cause lightning. 240 00:17:25,046 --> 00:17:26,923 - I'm telling you what that guy said. - I understand, 241 00:17:27,215 --> 00:17:28,647 but it just sounds dumb when you say... 242 00:17:35,555 --> 00:17:37,033 I never seen anything like this before. 243 00:17:37,306 --> 00:17:39,058 That many strikes of lightning in one spot? 244 00:17:39,725 --> 00:17:41,477 - Is this the only place? - Come on, put that down. 245 00:17:41,768 --> 00:17:43,759 - You wanna step back, please? - Step back. 246 00:17:44,062 --> 00:17:46,177 - You're gonna fall in. - Get back. 247 00:17:48,399 --> 00:17:50,991 Back up, people. People, back up back there. 248 00:17:52,818 --> 00:17:55,615 Move back. Everybody back up. 249 00:17:55,945 --> 00:17:57,424 Move back. 250 00:17:57,989 --> 00:17:59,547 Move back. 251 00:18:03,243 --> 00:18:04,471 - Is it hot? - Back up. 252 00:18:04,744 --> 00:18:06,382 - No. - Back up. 253 00:18:06,663 --> 00:18:08,301 - It's freezing. - What is that? 254 00:18:08,998 --> 00:18:10,476 Oh, wait. Move. You feel that? 255 00:18:10,748 --> 00:18:13,705 - I feel that. - Hey, Bobby, come check this out. 256 00:18:14,460 --> 00:18:15,654 - You feel that? - Feel that? 257 00:18:15,919 --> 00:18:17,511 - Yeah, I feel that. - What is it, the subway? 258 00:18:17,796 --> 00:18:19,626 - There's no subway here. - F train, maybe? 259 00:18:20,090 --> 00:18:21,318 That can't be the water main. 260 00:18:21,591 --> 00:18:22,819 There's nothing else down there. 261 00:18:23,092 --> 00:18:24,650 - Water main doesn't run through here. - Feel that? 262 00:18:24,927 --> 00:18:26,599 There's something down there and it's moving. 263 00:18:31,808 --> 00:18:34,001 Everybody move back. 264 00:18:34,476 --> 00:18:36,307 Whoa. Back it up. Come on. 265 00:18:37,269 --> 00:18:38,668 Let's go. 266 00:18:39,438 --> 00:18:41,905 Come on, folks. Back up. Get back. 267 00:18:49,780 --> 00:18:52,737 Help me out here. Get back. 268 00:18:57,537 --> 00:18:59,175 - Go! Move! - Everybody get out of the way! 269 00:18:59,455 --> 00:19:02,127 Everyone back up! Everyone clear the intersection! 270 00:19:02,457 --> 00:19:06,335 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 271 00:19:23,471 --> 00:19:27,622 - Forget it! Get back! - Get the hell out of the street! 272 00:19:38,943 --> 00:19:40,501 Move away! 273 00:19:41,820 --> 00:19:44,653 Come on, we gotta clear this area now! 274 00:20:35,030 --> 00:20:36,667 That's my car! 275 00:20:39,033 --> 00:20:40,352 Go, go. 276 00:20:40,617 --> 00:20:42,686 Get the hell out of here! 277 00:21:06,930 --> 00:21:08,726 Oh, my God! 278 00:21:09,765 --> 00:21:10,880 Come on, people! Let's go! 279 00:21:11,142 --> 00:21:12,779 Come on, back up! 280 00:21:13,060 --> 00:21:15,494 Please! Move back! 281 00:22:37,959 --> 00:22:39,358 Watch it! 282 00:22:41,962 --> 00:22:43,680 Oh, my God. 283 00:22:45,340 --> 00:22:47,490 Ray, no. Stay, man. 284 00:22:56,515 --> 00:22:58,345 Just stay. 285 00:22:58,641 --> 00:23:02,428 - Just stay back here. Stay back! - Wow. 286 00:23:18,158 --> 00:23:19,386 Come on. 287 00:25:33,805 --> 00:25:35,636 What happened? 288 00:25:37,851 --> 00:25:39,442 What's going on? 289 00:25:40,561 --> 00:25:42,313 Dad, what's the matter? 290 00:25:43,605 --> 00:25:45,639 What's all that stuff all over you? 291 00:25:49,483 --> 00:25:50,996 - Ray. - What's all this stuff? 292 00:25:51,277 --> 00:25:52,550 Hello? 293 00:25:53,403 --> 00:25:54,756 Ray? 294 00:26:28,890 --> 00:26:31,006 We're leaving this house in 60 seconds. 295 00:26:31,309 --> 00:26:33,298 What? Why? I have no idea what's going on. 296 00:26:33,601 --> 00:26:35,990 All the food from the refrigerator and the cupboard, put it in here. 297 00:26:36,312 --> 00:26:38,347 - What's going on? Just tell me. - Just do it. 298 00:26:39,106 --> 00:26:41,415 - Rachel, sweetheart... - Dad, you're really scaring me. 299 00:26:41,733 --> 00:26:43,848 - I need you to get your suitcase, - Dad. 300 00:26:44,152 --> 00:26:46,507 The one that you brought, and bring it to me, okay? 301 00:26:46,821 --> 00:26:50,096 Can you just do that for me, darling? Okay? 302 00:27:04,836 --> 00:27:06,348 I don't think it's a fire. 303 00:27:07,421 --> 00:27:10,253 - See? That looks like smoke to me. - What's happening? 304 00:27:10,715 --> 00:27:15,150 I can't tell you now. We've only got about another minute. 305 00:27:21,098 --> 00:27:22,656 Please. 306 00:27:23,059 --> 00:27:24,411 Please. 307 00:27:30,648 --> 00:27:32,718 - Just keep it down. - Ray, I'm standing right beside you. 308 00:27:33,024 --> 00:27:35,094 Can you please answer me? 309 00:27:36,819 --> 00:27:38,809 Just get in the front seat, Robbie. 310 00:27:44,116 --> 00:27:45,435 - Whose car is this? - Just get in. 311 00:27:45,701 --> 00:27:47,418 Whose car is this? 312 00:27:50,205 --> 00:27:52,559 Hey. Hey, Ray. You were absolutely right. 313 00:27:52,874 --> 00:27:55,261 That is exact... I had to change the solen... 314 00:27:56,541 --> 00:27:58,338 Ray? Hey. 315 00:27:58,627 --> 00:28:00,856 Hey, Ray? Ray. 316 00:28:02,046 --> 00:28:03,604 Ray. 317 00:28:04,548 --> 00:28:06,026 What...? Come on, open up. 318 00:28:06,299 --> 00:28:07,812 Open the door, come on. 319 00:28:08,093 --> 00:28:10,287 Open the door, Ray. What are you...? 320 00:28:10,594 --> 00:28:12,266 - Get in, Manny. - You gotta get out of the car. 321 00:28:12,555 --> 00:28:14,431 - Get in the car. - It's not my car. It's not your car. 322 00:28:14,723 --> 00:28:16,918 - Manny, Manny, shut up. - Daddy's acting crazy. 323 00:28:17,225 --> 00:28:18,942 You can't do this. Guy's gonna come back and... 324 00:28:19,227 --> 00:28:20,785 Manny, Manny, I don't have time to... 325 00:28:21,062 --> 00:28:22,495 You're busting my chops. I got a shop to run. 326 00:28:22,772 --> 00:28:23,840 - Manny, listen to me. - No, Ray. 327 00:28:24,106 --> 00:28:25,698 Get in, Manny, or you're gonna die. 328 00:28:26,692 --> 00:28:27,965 - What do you mean? - Okay. 329 00:28:30,069 --> 00:28:33,140 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. Get out of the car, Ray. 330 00:28:33,489 --> 00:28:35,207 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 331 00:28:35,491 --> 00:28:37,924 - Manny, get in with us. - I'm not gonna get in trouble. 332 00:28:38,243 --> 00:28:41,392 - Look, I'm not fooling around... - Close the door, Robbie. Close it. 333 00:28:42,369 --> 00:28:45,805 Ray, bring the car back, Ray. It's not my car. 334 00:28:50,835 --> 00:28:53,109 Get down! Get down, get down! Get down! 335 00:28:53,420 --> 00:28:54,614 Is it the terrorists? 336 00:28:54,880 --> 00:28:57,268 - Just get down. Get down! Get down! - Holy shit! 337 00:29:29,866 --> 00:29:31,822 - Where are we going? - We gotta go. 338 00:29:32,118 --> 00:29:34,028 We got, maybe, like, the only working car around here. 339 00:29:34,328 --> 00:29:36,966 - I'm not stopping until we're clear of it. - Clear of what? 340 00:29:37,289 --> 00:29:38,608 - We gotta go. - What's going on? 341 00:29:38,874 --> 00:29:41,024 - Look, you saw, we're under attack! - By who?! 342 00:29:41,333 --> 00:29:42,526 Who is attacking us?! 343 00:29:42,792 --> 00:29:45,352 Rachel? Rachel, you've gotta keep it down. 344 00:29:45,670 --> 00:29:47,819 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 345 00:29:48,130 --> 00:29:51,599 - You're freaking her out! - Look, I'm driving! Do something! 346 00:29:51,967 --> 00:29:54,162 Okay, put them up, Rach. Make the arms. 347 00:29:54,469 --> 00:29:57,062 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 348 00:29:57,388 --> 00:29:58,616 - Yes. - You're safe in your space. 349 00:29:58,890 --> 00:30:00,242 - I'm safe. - You're safe in your space. 350 00:30:00,515 --> 00:30:01,868 Nothing can happen to you in your space. 351 00:30:02,142 --> 00:30:04,530 Okay. I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to Dad. 352 00:30:04,850 --> 00:30:05,965 - No. - I'll be 2 feet away. 353 00:30:06,227 --> 00:30:07,546 - Okay. - Will you hold my hand? 354 00:30:07,812 --> 00:30:08,960 - Will you hold my hand? - Yes. 355 00:30:09,229 --> 00:30:10,947 - Are you gonna be okay? - Yes. 356 00:30:12,858 --> 00:30:14,893 I wanna know everything you know. 357 00:30:15,860 --> 00:30:17,054 This... 358 00:30:17,320 --> 00:30:18,991 This machine, it crawled out of the ground, 359 00:30:19,279 --> 00:30:22,475 started torching everything. It was killing everybody. 360 00:30:22,823 --> 00:30:25,383 What is it? Is it terrorists? 361 00:30:25,701 --> 00:30:28,168 No, this came from someplace else. 362 00:30:28,495 --> 00:30:32,089 - What do you mean, like, Europe? - No, Robbie, not like Europe! 363 00:30:42,590 --> 00:30:44,069 That machine, 364 00:30:44,342 --> 00:30:47,412 it was already buried. 365 00:30:48,176 --> 00:30:49,894 Maybe it... 366 00:30:50,386 --> 00:30:53,344 ...it came down in the lightning storm. 367 00:30:54,348 --> 00:30:58,056 - They came down in a lightning storm. - What do you mean, came down? 368 00:30:58,435 --> 00:31:00,789 - You said it was buried. - No, the machine I'm talking about 369 00:31:01,104 --> 00:31:04,175 was buried, but what came down in the lightning storm, 370 00:31:04,940 --> 00:31:06,532 what operates it, 371 00:31:06,817 --> 00:31:09,284 that's the... You know. 372 00:31:09,652 --> 00:31:10,721 - The what? - That's... 373 00:31:10,987 --> 00:31:13,375 Why aren't there any helicopters or airplanes? 374 00:31:13,697 --> 00:31:16,006 - It's the what? - Hey, Rach. How you doing? 375 00:31:16,325 --> 00:31:17,552 - How is she doing? - How you doing? 376 00:31:17,825 --> 00:31:18,780 - Fine. - She's good. 377 00:31:19,035 --> 00:31:21,947 - Good. What was that thing you did? - Works sometimes. 378 00:31:22,287 --> 00:31:23,959 - She gets claustrophobic. - Yeah? Hey, Rachel? 379 00:31:24,248 --> 00:31:25,920 - I want Mom. - Yeah, I know. You feel better? 380 00:31:26,208 --> 00:31:29,165 - I want Mom. - Yeah? Tell me about it, you know? 381 00:31:29,502 --> 00:31:30,821 - Take me to Mom's. - What I need is, 382 00:31:31,087 --> 00:31:33,235 I just need you to hold it together for me, okay? 383 00:31:33,546 --> 00:31:34,581 I want Mom! 384 00:31:34,839 --> 00:31:36,669 When you start screaming, I can't really drive... 385 00:31:36,966 --> 00:31:38,365 - Take me to Mom's! - I know that. 386 00:31:38,634 --> 00:31:41,306 - That's where we're going, Rachel. - Take me to Mom's! 387 00:31:41,636 --> 00:31:43,467 I know! 388 00:31:59,024 --> 00:32:00,935 Hurry up, Dad. Come on. 389 00:32:08,074 --> 00:32:09,871 Robbie, get the door. 390 00:32:11,911 --> 00:32:13,468 Mom! 391 00:32:13,745 --> 00:32:15,142 - Mom! - Mom! 392 00:32:15,412 --> 00:32:17,129 Mom! 393 00:32:17,913 --> 00:32:20,791 Mom? Tim? 394 00:32:23,084 --> 00:32:25,837 Mom? Tim? 395 00:32:28,881 --> 00:32:30,394 - Mom? - Mom? 396 00:32:30,675 --> 00:32:33,711 - Tim?! - Tim? 397 00:32:34,970 --> 00:32:36,800 Tim? 398 00:32:37,597 --> 00:32:39,269 Mom? 399 00:32:40,891 --> 00:32:42,165 They're gone. 400 00:32:42,434 --> 00:32:44,231 Is she dead? 401 00:32:44,520 --> 00:32:46,316 She's not dead. All right? 402 00:32:46,604 --> 00:32:47,832 She's just not here, okay? 403 00:32:48,106 --> 00:32:50,538 - They were never here. - How do you know? 404 00:32:50,856 --> 00:32:52,892 Because they're on their way to Boston. 405 00:32:53,192 --> 00:32:54,988 And so they just... 406 00:32:55,277 --> 00:32:57,791 ...kept on going up to Boston. Probably at your grandma's house. 407 00:32:58,112 --> 00:32:59,180 I'm gonna call her. 408 00:32:59,446 --> 00:33:02,085 How come the lights are on here and not at your place? 409 00:33:02,407 --> 00:33:03,680 Because... 410 00:33:03,950 --> 00:33:07,498 ...nothing bad happened here. Okay? So we're safe here. All right? 411 00:33:07,869 --> 00:33:09,860 Okay, Rachel? This is your area. 412 00:33:10,163 --> 00:33:13,234 - Okay, you are safe... - Dad, that's not how it goes. 413 00:33:13,583 --> 00:33:16,143 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 414 00:33:16,461 --> 00:33:19,372 I'm gonna feed you. Get something to eat. 415 00:33:19,713 --> 00:33:20,862 - What do we have? - Busy signal. 416 00:33:21,131 --> 00:33:23,485 - Ketchup? Mustard. - You think all the circuits are down? 417 00:33:23,800 --> 00:33:25,869 Tabasco, barbecue sauce. 418 00:33:26,176 --> 00:33:28,736 This is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 419 00:33:29,054 --> 00:33:31,806 - What the hell is this? - That's all that was in your kitchen. 420 00:33:32,140 --> 00:33:34,574 Okay. No, it's all right. 421 00:33:35,768 --> 00:33:37,759 All right. Okay. 422 00:33:41,313 --> 00:33:42,348 Food. 423 00:33:42,606 --> 00:33:44,039 Bread. 424 00:33:44,482 --> 00:33:46,996 Okay. We're gonna have... 425 00:33:48,194 --> 00:33:49,865 Let's get some sandwiches. 426 00:33:52,698 --> 00:33:54,175 Wanna see me deal? 427 00:33:54,990 --> 00:33:56,628 Wanna see me deal? Here we go. 428 00:33:56,909 --> 00:33:59,342 There's two for you. There's two for Robbie. 429 00:33:59,661 --> 00:34:01,652 There's two for me, one for the house. 430 00:34:04,999 --> 00:34:06,227 Okay. 431 00:34:06,500 --> 00:34:09,172 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 432 00:34:09,502 --> 00:34:11,856 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 433 00:34:12,171 --> 00:34:14,605 - Maybe a little blackjack. - I'm allergic to peanut butter. 434 00:34:16,217 --> 00:34:17,251 Since when? 435 00:34:18,051 --> 00:34:19,723 Birth. 436 00:34:23,055 --> 00:34:24,452 Okay, well, here. 437 00:34:24,722 --> 00:34:26,712 You can eat the bread. Okay? 438 00:34:27,015 --> 00:34:28,368 I'm not hungry. 439 00:34:30,018 --> 00:34:31,575 Okay, well, 440 00:34:31,852 --> 00:34:33,968 Robbie and I are gonna be eating peanut-butter sandwiches. 441 00:34:34,271 --> 00:34:36,704 - Want jelly on this sandwich? - I'm not hungry either. 442 00:34:37,023 --> 00:34:38,979 You're not hungry either? 443 00:34:39,275 --> 00:34:40,310 Okay. 444 00:34:40,568 --> 00:34:43,207 Okay, that's fine. 445 00:34:43,529 --> 00:34:44,847 Fine. 446 00:34:51,994 --> 00:34:53,984 Everybody just relax, okay? 447 00:34:54,288 --> 00:34:57,517 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 448 00:34:57,873 --> 00:34:59,864 In the morning, your mom and Tim are gonna be here. 449 00:35:00,167 --> 00:35:01,600 And everything's gonna be fine. 450 00:35:01,877 --> 00:35:03,389 Okay? 451 00:35:04,796 --> 00:35:06,548 Okay. 452 00:35:10,216 --> 00:35:12,570 If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? 453 00:35:12,884 --> 00:35:15,875 - We've got perfectly good beds. - Hey, it's like a slumber party. 454 00:35:16,220 --> 00:35:17,619 What are you afraid is gonna happen? 455 00:35:17,889 --> 00:35:19,208 Nice basement. 456 00:35:19,474 --> 00:35:23,148 I wanna sleep in my bed. Got back problems. 457 00:35:24,478 --> 00:35:25,910 Okay. Well... 458 00:35:26,187 --> 00:35:28,747 You know on the Weather Channel when there's a tornado, 459 00:35:29,065 --> 00:35:31,294 they tell you to go to the basement for safety? It's like that. 460 00:35:31,608 --> 00:35:33,439 - There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel? 461 00:35:33,736 --> 00:35:38,092 - Hey, no more talking, okay? - Could you be a little nicer to me? 462 00:35:38,490 --> 00:35:39,842 God. 463 00:35:44,619 --> 00:35:45,574 - Wanna stay here? - Yeah. 464 00:35:45,829 --> 00:35:47,182 - Good. - Good night. Love you. 465 00:35:47,455 --> 00:35:49,092 Love you, Rach. 466 00:37:03,680 --> 00:37:05,511 Is the lightning back? 467 00:37:06,974 --> 00:37:09,010 No, this is something else. 468 00:37:28,824 --> 00:37:31,258 - What's that sound? - I've never heard that before! 469 00:37:31,577 --> 00:37:32,896 Is it them? Is it them? 470 00:37:34,955 --> 00:37:35,990 We gotta go. 471 00:37:36,248 --> 00:37:37,919 Where do we go?! Robbie, this is your house. 472 00:37:38,207 --> 00:37:39,242 Where do we go?! 473 00:37:50,802 --> 00:37:52,234 No, no, no, wait! 474 00:38:11,442 --> 00:38:13,751 Are we still alive? 475 00:40:06,575 --> 00:40:08,213 Down here. 476 00:40:12,578 --> 00:40:14,408 Were you on this plane? 477 00:40:15,747 --> 00:40:17,863 Are you...? Are you a passenger? 478 00:40:24,922 --> 00:40:27,674 How you doing? Wanna help me open this? 479 00:40:30,343 --> 00:40:32,015 Are you a passenger? 480 00:40:32,303 --> 00:40:33,861 He's deaf. 481 00:40:34,138 --> 00:40:37,607 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 482 00:40:37,974 --> 00:40:39,248 You hear that, Max? 483 00:40:39,517 --> 00:40:41,984 Your stupid camera saved your stupid life. 484 00:40:42,978 --> 00:40:44,696 Where were you? 485 00:40:45,314 --> 00:40:47,144 Out there in the Pine Barrens. 486 00:40:48,066 --> 00:40:49,863 We were attached to a National Guard unit. 487 00:40:50,152 --> 00:40:51,470 The 83rd Mechanized. 488 00:40:51,736 --> 00:40:53,613 They moved on one of those things around midnight. 489 00:40:54,153 --> 00:40:55,631 They got some kind of shield around them. 490 00:40:55,904 --> 00:40:58,498 You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, 491 00:40:58,823 --> 00:41:01,495 before we can get close enough to cause any damage. 492 00:41:02,159 --> 00:41:05,753 When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima. 493 00:41:06,621 --> 00:41:08,691 There's more than one? 494 00:41:09,915 --> 00:41:11,746 You gotta be kidding me, right? 495 00:41:13,044 --> 00:41:15,033 We were feeding New York, but New York went dark. 496 00:41:15,336 --> 00:41:17,566 So we patched over to D.C., they went down. 497 00:41:17,880 --> 00:41:20,473 L.A., Chicago, uplinked to London. 498 00:41:20,799 --> 00:41:23,790 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 499 00:41:24,135 --> 00:41:26,649 but nobody answers. It's the same everywhere. 500 00:41:26,971 --> 00:41:31,202 Once the Tripods start to move, no more news comes out of that area. 501 00:41:42,023 --> 00:41:43,661 My God. 502 00:41:44,776 --> 00:41:46,606 You ain't seen nothing yet. 503 00:41:49,655 --> 00:41:52,771 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 504 00:41:53,116 --> 00:41:54,515 Well, you didn't see it like this. 505 00:41:54,784 --> 00:41:57,059 Those machines come up from under the ground, right? 506 00:41:57,370 --> 00:42:00,122 So that means they must've been buried here a long time ago. 507 00:42:00,455 --> 00:42:04,367 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 508 00:42:04,751 --> 00:42:06,343 Watch it. 509 00:42:07,837 --> 00:42:08,951 Watch the lightning. 510 00:42:09,213 --> 00:42:11,283 Keep watching the lightning. 511 00:42:15,385 --> 00:42:17,262 What is that? 512 00:42:17,554 --> 00:42:21,510 That is them. They come down in capsules, 513 00:42:21,889 --> 00:42:24,686 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 514 00:42:27,810 --> 00:42:29,607 You hear that? 515 00:42:29,895 --> 00:42:32,169 We're getting the hell out of here. 516 00:42:35,734 --> 00:42:37,371 Get in, get in, get in, get in. 517 00:42:39,069 --> 00:42:41,980 Hey, were you on that plane? 518 00:42:43,907 --> 00:42:47,057 That's too bad. It would've been a really great story. 519 00:42:49,245 --> 00:42:51,280 Look at me. Look at me. 520 00:42:51,580 --> 00:42:53,616 You keep your eyes only on me, understand? 521 00:42:53,915 --> 00:42:55,745 - Okay. - Don't look down. Don't look around. 522 00:42:56,584 --> 00:42:59,416 I'm taking you to the car. You're gonna wanna look around. 523 00:42:59,753 --> 00:43:00,742 But you're not going to. 524 00:43:01,380 --> 00:43:03,132 - Are you? - No. 525 00:43:03,423 --> 00:43:06,651 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 526 00:43:07,007 --> 00:43:08,121 I'm going right to Boston. 527 00:43:08,383 --> 00:43:10,453 - We're gonna see your mom. - I'm not gonna look, Dad. 528 00:43:10,760 --> 00:43:12,670 That's a girl. That's my girl. Now listen. 529 00:43:12,970 --> 00:43:14,608 - I want you to close your eyes, okay? - Okay. 530 00:43:14,889 --> 00:43:17,118 Got them closed? There you go. 531 00:43:17,432 --> 00:43:19,627 - Keep them closed for me. - Okay. 532 00:43:24,980 --> 00:43:26,095 Robbie, get in. 533 00:43:28,315 --> 00:43:29,953 - Robbie, get in! - Why are you yelling? 534 00:43:30,234 --> 00:43:31,746 It's okay. 535 00:43:34,237 --> 00:43:35,589 Get in. 536 00:43:56,463 --> 00:43:58,498 - Why aren't we on the turnpike? - I don't want everybody 537 00:43:58,798 --> 00:44:01,153 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 538 00:44:01,467 --> 00:44:04,617 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 539 00:44:04,970 --> 00:44:08,757 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 540 00:44:09,140 --> 00:44:12,018 - Where is everybody? - I don't know, running, hiding. 541 00:44:12,351 --> 00:44:14,307 - In their basements. - If we had balls, we'd go back 542 00:44:14,603 --> 00:44:17,912 - and find one of those things and kill it. - Right. Yeah, good. 543 00:44:18,273 --> 00:44:20,150 Why don't you just let me make the big decisions. 544 00:44:20,442 --> 00:44:21,840 Which would be when? Never, Ray? 545 00:44:22,109 --> 00:44:23,383 - Never's about your speed. - Stop it. 546 00:44:23,652 --> 00:44:25,482 Enough of the "Ray" shit. All right? 547 00:44:25,779 --> 00:44:27,006 - It's "Dad," "sir," - Don't fight. 548 00:44:27,279 --> 00:44:29,190 Or if you want, "Mr. Ferrier. " 549 00:44:29,490 --> 00:44:32,605 That sounds a little weird to me, but you decide. 550 00:44:33,325 --> 00:44:36,122 - Dad? - Yes, Rachel. 551 00:44:38,454 --> 00:44:40,603 I've gotta go to the bathroom. 552 00:44:41,582 --> 00:44:43,220 Really? 553 00:44:49,338 --> 00:44:51,772 - I gotta go. - Not so fast, not so fast, all right? 554 00:44:52,091 --> 00:44:53,842 There's two things we gotta watch out for. 555 00:44:54,134 --> 00:44:56,443 And the second is people who might want our car. 556 00:44:56,761 --> 00:44:59,354 - There's nobody around. - Yeah. I gotta go. 557 00:45:07,186 --> 00:45:08,175 All right, Rachel? 558 00:45:08,437 --> 00:45:09,836 Rachel, it's good right there. 559 00:45:10,106 --> 00:45:12,175 I'm not going in front of you guys. 560 00:45:12,482 --> 00:45:16,233 - Just go where I can see you. - Are you crazy? 561 00:45:16,608 --> 00:45:18,360 - Don't look! - I'm not gonna look. 562 00:45:18,652 --> 00:45:21,370 - Just stay in sight! - That's looking! 563 00:45:22,906 --> 00:45:25,578 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 564 00:45:25,908 --> 00:45:29,422 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 565 00:45:30,703 --> 00:45:32,421 Making a list. 566 00:46:14,697 --> 00:46:17,256 - I told you to stay where I could see you. - Sorry. I'm sorry. 567 00:46:32,920 --> 00:46:34,148 Stop! Stop! 568 00:46:34,420 --> 00:46:36,138 Wait! Stop! Let me on! 569 00:46:36,923 --> 00:46:38,958 Let me on! Give me a hand! 570 00:46:39,258 --> 00:46:40,770 Wait! Stop! 571 00:46:41,050 --> 00:46:43,722 - Stop! Give me a hand! - Kid, you're gonna get run over! 572 00:46:44,052 --> 00:46:46,771 - Give me a hand! You have room! - Robbie! 573 00:46:47,097 --> 00:46:49,849 - You wanna go in that direction? - Stop! Stop! 574 00:46:50,183 --> 00:46:53,094 There's nothing living in that direction, Robbie. 575 00:46:53,435 --> 00:46:55,232 What do you care? You never gave a shit before. 576 00:46:55,521 --> 00:46:57,476 - You never gave a shit! - Okay, hard-ass, 577 00:46:57,772 --> 00:46:59,922 what's your plan, huh? You're in charge now! 578 00:47:00,233 --> 00:47:02,348 - Tell me what we're doing. - Catch up with these soldiers! 579 00:47:02,651 --> 00:47:05,484 Hook up with whoever else isn't dead, and we get back at them. 580 00:47:05,821 --> 00:47:09,017 We get back at them. That's what we do. 581 00:47:09,366 --> 00:47:13,358 Let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the Army. 582 00:47:13,744 --> 00:47:16,132 - You have anything like that? - Just tell us the truth. 583 00:47:16,454 --> 00:47:18,490 - Wanna try that? - You have no idea which way to go. 584 00:47:18,790 --> 00:47:20,700 You wanna come off all wise and shit! 585 00:47:21,000 --> 00:47:23,466 You only chose Boston because you hope Mom is there. 586 00:47:23,792 --> 00:47:25,941 And if she's there, you can dump us on her. 587 00:47:26,252 --> 00:47:29,561 You can dump us on her, then you'll only have to care about yourself, 588 00:47:29,922 --> 00:47:33,436 which is exactly the way you like it. 589 00:47:34,591 --> 00:47:35,865 Robbie! 590 00:47:36,135 --> 00:47:38,171 Where are you trying to go? 591 00:47:38,469 --> 00:47:40,983 What are you trying to do? 592 00:47:41,890 --> 00:47:44,767 Who's gonna take care of me if you go? 593 00:48:02,990 --> 00:48:05,458 This is a test of the Emergency Alert System. 594 00:48:06,326 --> 00:48:08,839 If this had been an actual emergency, official messages 595 00:48:09,161 --> 00:48:12,835 from federal, state or local authorities would've followed the alert tone. 596 00:48:13,206 --> 00:48:15,799 This concludes the test of the Emergency Alert... 597 00:48:17,794 --> 00:48:20,387 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit. 598 00:48:21,588 --> 00:48:23,544 I don't have a license. 599 00:48:24,757 --> 00:48:26,987 Since when has that stopped you? 600 00:48:57,741 --> 00:48:59,379 Ray. 601 00:49:01,452 --> 00:49:02,710 Ray! Dad! 602 00:49:02,801 --> 00:49:04,025 Ray! Dad! 603 00:49:07,458 --> 00:49:08,732 You think you could...? 604 00:49:09,001 --> 00:49:11,560 You think you could...? Do you think you could...? 605 00:49:12,545 --> 00:49:13,864 Don't stop. 606 00:49:14,130 --> 00:49:16,085 Don't take your foot off. Okay? 607 00:49:16,382 --> 00:49:18,816 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 608 00:49:19,135 --> 00:49:22,171 - Where is everybody going? - I don't know, Rach. 609 00:49:22,512 --> 00:49:24,388 But we do, right? 610 00:49:24,680 --> 00:49:26,477 Yeah, we do. 611 00:49:38,398 --> 00:49:39,955 Why did he do that? 612 00:49:42,233 --> 00:49:44,110 - Why is he doing that? - He wants a ride, Rach. 613 00:49:44,402 --> 00:49:47,313 - Everybody just wants a ride. - Can we give him one? 614 00:49:47,655 --> 00:49:51,091 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 615 00:49:51,449 --> 00:49:53,280 Put on your seat belt, Rachel. 616 00:49:56,579 --> 00:49:58,376 - Be careful. - How'd you fix this? 617 00:49:58,664 --> 00:50:02,019 - How'd you fix the car? - Please! Why won't you help us? 618 00:50:04,086 --> 00:50:05,803 I'm sorry, I can't. I can't. 619 00:50:06,087 --> 00:50:07,486 Please, get away from the car. 620 00:50:07,755 --> 00:50:09,710 Hey! Stop the car. 621 00:50:10,006 --> 00:50:12,600 - Stop the car! - Get off the car! 622 00:50:13,635 --> 00:50:15,625 You could carry 20 people in there! 623 00:50:15,928 --> 00:50:17,883 - Stop the car! - Get off the car! 624 00:50:18,180 --> 00:50:19,737 Stop the car! 625 00:50:24,059 --> 00:50:25,777 Hold on. 626 00:50:26,061 --> 00:50:27,016 Look out! 627 00:50:27,271 --> 00:50:28,749 Watch out! Hold on! 628 00:50:37,904 --> 00:50:38,939 Are you okay? 629 00:50:52,582 --> 00:50:54,300 No, wait! Wait! 630 00:50:54,584 --> 00:50:56,972 No! Just wait! Okay! Wait! Stop! 631 00:50:57,294 --> 00:50:59,091 - Just stop! - Daddy! 632 00:50:59,380 --> 00:51:00,811 Rachel! 633 00:51:01,547 --> 00:51:03,185 Get out of there! 634 00:51:04,633 --> 00:51:06,350 Robbie! 635 00:51:13,807 --> 00:51:15,558 Robbie! 636 00:51:15,850 --> 00:51:18,159 - Ray! - Get in the car! 637 00:51:23,314 --> 00:51:25,874 - Help! - Rachel! Get out of the car! 638 00:51:26,192 --> 00:51:28,102 Rachel, get... Get out of the car. 639 00:51:28,402 --> 00:51:30,677 - Get out! - Daddy! 640 00:51:38,202 --> 00:51:40,193 - Take it easy! - Get off the car! 641 00:51:40,496 --> 00:51:41,814 Get off! 642 00:51:42,080 --> 00:51:43,477 Get off the car! Move! 643 00:51:43,747 --> 00:51:45,384 Move! 644 00:51:45,664 --> 00:51:47,381 - Where's my son? - You don't need that, man. 645 00:51:47,665 --> 00:51:50,054 - Where's my son? Robbie! - Cool down, man. 646 00:51:50,376 --> 00:51:52,172 - Put the gun down, man. - Robbie! 647 00:51:58,383 --> 00:51:59,895 Dad! 648 00:52:01,802 --> 00:52:03,394 Okay, now, listen. 649 00:52:03,679 --> 00:52:06,511 - Put down the gun. I'm taking the car. - My daughter's in the car. 650 00:52:06,848 --> 00:52:08,725 - I'm taking the car, man. - Please. All I want... 651 00:52:09,016 --> 00:52:11,530 - Put down the goddamn gun! - All I want is my daughter. 652 00:52:11,852 --> 00:52:14,081 - I'm taking the car, man. - Please, I just want my daughter. 653 00:52:14,396 --> 00:52:16,273 Let me just take my daughter. Can I...? 654 00:52:16,565 --> 00:52:19,522 - All I want is my daughter. - Yeah. Okay, go ahead, man. 655 00:52:20,318 --> 00:52:21,797 Robbie. 656 00:52:32,450 --> 00:52:34,839 Take me with you! 657 00:53:36,335 --> 00:53:38,166 Have you seen this girl? This is my daughter. 658 00:53:38,462 --> 00:53:40,214 He needs his medicine. 659 00:53:52,097 --> 00:53:53,926 We've got it the worst, that's what I heard. 660 00:53:54,223 --> 00:53:57,020 The U.S., mostly. South America and Asia, some. 661 00:53:57,350 --> 00:53:58,907 There's nothing going on in Europe. 662 00:53:59,184 --> 00:54:01,698 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 663 00:54:02,020 --> 00:54:04,214 - Completely wiped out some of it. - I don't give a shit who it is. 664 00:54:04,522 --> 00:54:06,797 I got up close to one of those things in Stanfordville. 665 00:54:07,108 --> 00:54:08,665 If they're all over the place, we're dead. 666 00:54:08,942 --> 00:54:11,581 - Looks like the power's still on here. - Yeah. 667 00:54:11,904 --> 00:54:13,859 Yeah, power's still on. 668 00:54:14,155 --> 00:54:17,146 Because nothing bad's come up from the ground. 669 00:54:17,491 --> 00:54:20,642 - Hold on. Hold on, move back! - Watch out there, lady! 670 00:54:20,995 --> 00:54:22,871 I said, move back! 671 00:54:59,399 --> 00:55:02,436 Unless you are O-positive and RH-negative, 672 00:55:02,778 --> 00:55:06,736 thank you very much, but we already have more blood than we can use. 673 00:55:07,114 --> 00:55:13,551 Again, if you are O-positive, RH-negative, identify yourselves. 674 00:55:14,036 --> 00:55:15,992 If you are not, thank you very much. 675 00:55:16,289 --> 00:55:19,245 We already have more blood than we can use for the transfusions. 676 00:55:19,582 --> 00:55:21,300 Let's go, folks. 677 00:55:21,583 --> 00:55:24,381 This way. This way. Keep it moving. 678 00:55:24,711 --> 00:55:28,544 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 679 00:55:28,923 --> 00:55:32,710 Please move forward calmly. The boat can make more than one trip. 680 00:55:33,093 --> 00:55:37,210 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 681 00:55:37,597 --> 00:55:39,746 Ray! Ray! Ray! 682 00:55:40,057 --> 00:55:42,287 - Sheryl? - Yeah. Hey. 683 00:55:42,601 --> 00:55:44,272 Oh, my gosh, is this your...? 684 00:55:44,560 --> 00:55:45,675 - Are these your kids? - Rachel. 685 00:55:45,937 --> 00:55:48,326 Hi, I'm Sheryl. This is my daughter, Nora. 686 00:55:48,648 --> 00:55:50,763 - Nora. I've heard about you, Nora. - Hi. 687 00:55:51,066 --> 00:55:53,784 - This is my son, Robbie. - Just like Dad. 688 00:56:09,120 --> 00:56:12,077 - It's good to see you as well. - Trees are funny. 689 00:56:12,414 --> 00:56:16,372 We're gonna move a few cars out of the way to make some more space. 690 00:56:17,627 --> 00:56:19,618 You're gonna have to give us a few minutes. 691 00:56:19,921 --> 00:56:22,798 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 692 00:56:23,257 --> 00:56:25,452 We got sick people here. Let us on. 693 00:57:01,495 --> 00:57:03,849 Cast off. Get that ramp up. 694 00:57:04,164 --> 00:57:06,996 Cast off now. Get that ramp up. 695 00:57:07,333 --> 00:57:08,448 Cast off. 696 00:57:08,709 --> 00:57:11,506 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 697 00:57:37,274 --> 00:57:40,345 Stay close. Stay close. 698 00:57:40,818 --> 00:57:43,332 Everybody stop. Everybody stop. 699 00:57:43,654 --> 00:57:46,043 - Wait, wait, wait. Just... - Back up. Back up. 700 00:57:47,366 --> 00:57:48,434 - There's room. - Just stay back. 701 00:57:48,700 --> 00:57:50,099 No more room. There's no more room. 702 00:57:50,368 --> 00:57:51,767 Just listen to me. There's three of us. 703 00:57:52,036 --> 00:57:54,185 - Five. There's only five of us. - There's no room. 704 00:57:54,496 --> 00:57:55,690 Okay, man, just don't push me. 705 00:57:55,956 --> 00:57:58,105 - Sir, there's no more room. - There's plenty of room. 706 00:57:58,416 --> 00:58:00,566 - There's room for hundreds more. - Sir... 707 00:58:00,877 --> 00:58:01,945 - Everybody, wait. - Hold on. 708 00:58:02,211 --> 00:58:03,484 - You just stay with me. - Okay. 709 00:58:03,753 --> 00:58:04,708 Grab my jacket. 710 00:58:04,963 --> 00:58:06,395 Everybody back up. 711 00:58:06,672 --> 00:58:07,661 Back up. 712 00:58:07,923 --> 00:58:09,276 I got you, Ferrier. 713 00:58:09,550 --> 00:58:11,267 - Oh, Jesus. - You okay? 714 00:58:11,551 --> 00:58:12,504 - Yeah. - Come on. 715 00:58:12,758 --> 00:58:14,555 - Okay, Jesus. Oh, my God. - Come on. 716 00:58:15,303 --> 00:58:16,894 Watch out. 717 00:58:24,227 --> 00:58:25,181 Come on. 718 00:58:26,728 --> 00:58:28,286 Oh, Ray. 719 00:58:28,564 --> 00:58:30,281 Ray! 720 00:58:31,399 --> 00:58:32,957 Come on. Come on. 721 00:58:35,027 --> 00:58:36,745 Go. I can go with him. 722 00:58:37,237 --> 00:58:38,669 Sheryl? 723 00:58:39,072 --> 00:58:41,028 Go with them. Go. 724 00:58:41,324 --> 00:58:42,279 - Ray. - Sheryl? 725 00:58:42,534 --> 00:58:44,091 - Everybody... - Sheryl? 726 00:58:44,368 --> 00:58:47,041 - There's room on the boat. - Let us through, goddamn it. 727 00:58:47,371 --> 00:58:49,281 - There's still room on the boat. - She's a child. 728 00:58:49,581 --> 00:58:50,855 - Robbie. - There's room on the... 729 00:58:51,124 --> 00:58:54,195 There's still room on the boat. There's room on the boat. 730 00:58:59,380 --> 00:59:00,972 - Robbie. - Just stay with me. 731 00:59:01,257 --> 00:59:03,133 Stay with me, Robbie. 732 00:59:06,968 --> 00:59:08,447 Robbie! 733 00:59:33,573 --> 00:59:35,723 - Robbie, Robbie. - Robbie! 734 00:59:36,034 --> 00:59:37,911 Robbie! 735 00:59:41,538 --> 00:59:43,175 - Robbie. - Come on. 736 00:59:43,915 --> 00:59:46,224 Here. Grab my hand. 737 00:59:46,542 --> 00:59:47,496 Here. Hold on. 738 00:59:48,460 --> 00:59:50,496 I got you. Hold on. 739 00:59:50,796 --> 00:59:52,513 Take my hand. 740 00:59:52,797 --> 00:59:54,674 Take it. Take my hand. 741 00:59:54,966 --> 00:59:56,285 Here! 742 01:00:16,733 --> 01:00:19,088 Oh, my God. 743 01:00:38,040 --> 01:00:38,995 Robbie! 744 01:01:23,410 --> 01:01:25,240 Swim. Swim this way! 745 01:02:18,995 --> 01:02:21,907 - Robbie, help me with her. - Here, Rach. 746 01:02:24,792 --> 01:02:27,226 Don't stop. Don't stop. 747 01:02:27,919 --> 01:02:29,511 Don't stop. 748 01:02:46,391 --> 01:02:48,222 Oh, my God. 749 01:03:51,276 --> 01:03:53,312 Robbie, slow down. 750 01:04:03,202 --> 01:04:04,554 Robbie, slow down. 751 01:04:18,673 --> 01:04:21,391 - Robbie. - We gotta stay together, Robbie. 752 01:04:23,801 --> 01:04:25,200 Robbie? 753 01:04:25,595 --> 01:04:26,710 Stay together. 754 01:04:26,970 --> 01:04:28,449 Robbie! 755 01:04:31,849 --> 01:04:33,885 Get back here! 756 01:04:38,605 --> 01:04:39,924 Robbie! 757 01:04:40,190 --> 01:04:41,984 No, Robbie! 758 01:04:42,273 --> 01:04:43,388 Come back! 759 01:04:51,197 --> 01:04:52,755 Robbie. 760 01:04:53,032 --> 01:04:54,749 Don't move. Don't move. 761 01:04:55,033 --> 01:04:57,706 Now for God's sake, stay right here. I'm coming right back. 762 01:04:58,036 --> 01:04:59,912 - Robbie! - Stop those people. 763 01:05:00,204 --> 01:05:02,081 - Turn around. Turn around. - Robbie. 764 01:05:02,916 --> 01:05:04,189 Robbie. 765 01:05:04,458 --> 01:05:05,607 Robbie. 766 01:05:05,876 --> 01:05:06,991 What the hell? 767 01:05:07,253 --> 01:05:09,208 Why are you doing this? 768 01:05:12,590 --> 01:05:15,865 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 769 01:05:18,053 --> 01:05:20,123 Jekyll, no effect on target. No effect. 770 01:05:20,430 --> 01:05:21,419 Roger. No effect. 771 01:05:21,807 --> 01:05:24,444 Our mission, lieutenant, is to delay their advance 772 01:05:24,766 --> 01:05:27,153 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 773 01:05:29,686 --> 01:05:32,404 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 774 01:05:35,607 --> 01:05:36,562 Listen to me. 775 01:05:36,816 --> 01:05:38,295 Go back down the hill! 776 01:05:38,568 --> 01:05:40,717 All of you, just turn around! 777 01:05:53,372 --> 01:05:55,441 - Don't do this. I know you wanna fight. - I wanna be here. 778 01:05:55,749 --> 01:05:56,704 I need to see this. 779 01:05:56,958 --> 01:05:58,391 It seems like you have to, but you don't. 780 01:05:58,668 --> 01:06:00,306 - Please, let me go. - You don't. 781 01:06:00,586 --> 01:06:02,577 Okay. Wait. Wait. 782 01:06:03,089 --> 01:06:04,726 What are you doing here all by yourself? 783 01:06:05,007 --> 01:06:06,486 Sweetie, you gotta come with us, please. 784 01:06:06,758 --> 01:06:08,633 No. My dad's getting my brother. I have to stay here. 785 01:06:08,925 --> 01:06:09,994 - You can't stay here. - Gotta go. 786 01:06:10,260 --> 01:06:11,773 - I'm not gonna leave her alone. - Leave. 787 01:06:12,054 --> 01:06:13,805 I'm not letting you do this. You can hate me. 788 01:06:14,096 --> 01:06:15,211 - You can hate me. - Let me go. 789 01:06:15,473 --> 01:06:16,428 - But I love you. - Please. 790 01:06:16,682 --> 01:06:17,830 - I'm not letting you do this. - Dad. 791 01:06:18,100 --> 01:06:20,455 I can't. No. Please. Please don't pull me. 792 01:06:20,769 --> 01:06:23,236 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 793 01:06:23,563 --> 01:06:25,155 Please. I can't go with you. 794 01:06:25,440 --> 01:06:26,792 - My dad's right there. - Please, come. 795 01:06:27,064 --> 01:06:28,736 - Please, my dad's right there. - Listen to me... 796 01:06:29,025 --> 01:06:31,458 I need to be here. I want to see this. 797 01:06:31,943 --> 01:06:34,252 Wait. Wait... Just stay for Rachel. Stay for your sister. 798 01:06:34,571 --> 01:06:37,926 Please, let me go. You need to let me go. 799 01:06:41,577 --> 01:06:42,532 All right. Okay. All right. 800 01:06:42,786 --> 01:06:43,980 - You're coming with us. - Dad. 801 01:06:44,246 --> 01:06:45,997 - We're going now. - I can't. 802 01:06:46,289 --> 01:06:47,608 Dad! 803 01:06:51,625 --> 01:06:52,660 Dad. 804 01:06:54,085 --> 01:06:55,916 Dad! 805 01:07:01,049 --> 01:07:03,801 Let me go! Dad! 806 01:07:06,137 --> 01:07:07,172 Guide on. Guide on. 807 01:07:07,429 --> 01:07:09,340 Black Six. Attack. Attack. Attack. 808 01:07:11,933 --> 01:07:13,366 Stop. 809 01:07:13,726 --> 01:07:16,398 - That's my dad. - I'm her father. I'm her father. 810 01:07:16,729 --> 01:07:18,606 - We're so sorry. - We thought she was alone. 811 01:07:18,897 --> 01:07:22,172 - She was standing by the tree... - She's fine. Let's go! Let's go! 812 01:07:25,611 --> 01:07:26,805 Robbie. 813 01:07:37,077 --> 01:07:39,385 Robbie! 814 01:07:57,719 --> 01:07:59,038 Over here. 815 01:07:59,304 --> 01:08:00,373 Over here! 816 01:08:04,350 --> 01:08:05,908 Hurry. 817 01:08:25,700 --> 01:08:27,213 Are you all right? 818 01:08:27,535 --> 01:08:28,888 Hey. 819 01:08:31,038 --> 01:08:33,153 What about you, huh? 820 01:08:46,842 --> 01:08:48,559 There you go. 821 01:08:50,219 --> 01:08:52,096 Is that comfortable? 822 01:08:54,139 --> 01:08:56,607 I need you to close your eyes now, okay? 823 01:08:56,976 --> 01:08:58,727 You need some sleep. 824 01:09:01,062 --> 01:09:02,458 Dad? 825 01:09:02,727 --> 01:09:04,365 He's gonna meet us. 826 01:09:05,564 --> 01:09:07,679 Hey. Robbie's gonna meet us, Rach. 827 01:09:07,982 --> 01:09:10,212 In Boston, at your grandma's. 828 01:09:10,526 --> 01:09:13,517 What do you think Mom's doing right this minute? 829 01:09:13,862 --> 01:09:15,261 Mom? 830 01:09:16,447 --> 01:09:18,438 Boston. She's waiting. 831 01:09:18,950 --> 01:09:22,305 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 832 01:09:22,661 --> 01:09:24,140 And she's in Grandma's kitchen, 833 01:09:24,413 --> 01:09:25,811 and she's... 834 01:09:27,665 --> 01:09:30,417 She's making that awful tea she makes. 835 01:09:30,751 --> 01:09:32,503 And they're all just... 836 01:09:33,295 --> 01:09:36,490 They're all just counting the minutes until they see you again. 837 01:09:38,840 --> 01:09:40,159 What is this? 838 01:09:40,425 --> 01:09:41,699 What is this? 839 01:09:42,427 --> 01:09:43,495 I won. 840 01:09:43,761 --> 01:09:44,954 You won? 841 01:09:45,219 --> 01:09:47,335 The walk, trot and canter. 842 01:09:47,639 --> 01:09:49,469 Third place. 843 01:09:57,855 --> 01:10:00,449 Sing me "Lullaby and Goodnight. " 844 01:10:04,736 --> 01:10:06,566 I don't know that one. 845 01:10:07,696 --> 01:10:09,652 Sing me "Hushabye Mountain. " 846 01:10:13,326 --> 01:10:14,441 I'm sorry, Rach. I don't... 847 01:10:14,703 --> 01:10:16,658 I don't know that one either. 848 01:10:37,888 --> 01:10:41,162 I'm not bragging, babe So don't put me down 849 01:10:41,973 --> 01:10:44,964 'Cause I got the fastest Set of wheels in town 850 01:10:45,309 --> 01:10:48,220 Something comes up to me They don't even try 851 01:10:50,063 --> 01:10:53,372 'Cause if I had a set of wings Man, you know she could fly 852 01:10:53,983 --> 01:10:56,416 She's my little deuce coupe 853 01:10:57,361 --> 01:10:59,636 You don't know what I got 854 01:11:01,031 --> 01:11:03,339 Just my little deuce coupe 855 01:11:05,826 --> 01:11:07,942 You don't know what I got 856 01:11:16,333 --> 01:11:17,891 Peach schnapps. 857 01:11:18,168 --> 01:11:19,680 Disgusting, I know it. 858 01:11:19,961 --> 01:11:22,156 Found a whole case of this shit. 859 01:11:28,926 --> 01:11:30,564 Thank you. 860 01:11:35,808 --> 01:11:37,798 I'm sorry about your son. 861 01:11:38,101 --> 01:11:39,580 We got separated. He's... 862 01:11:39,853 --> 01:11:42,809 He's gonna meet us in Boston. 863 01:11:49,568 --> 01:11:50,523 Did you...? 864 01:11:53,029 --> 01:11:55,178 Did you lose anybody? 865 01:11:57,323 --> 01:11:58,995 All of them. 866 01:12:01,910 --> 01:12:04,344 Harlan Ogilvy. 867 01:12:05,413 --> 01:12:06,732 Ray Ferrier. 868 01:12:06,998 --> 01:12:08,556 I got water. 869 01:12:09,917 --> 01:12:11,987 Food enough for weeks. 870 01:12:12,962 --> 01:12:15,555 You're welcome to stay. Both of youse. 871 01:12:15,880 --> 01:12:17,472 I'm sorry. 872 01:12:18,633 --> 01:12:20,588 I'm gonna get some sleep. 873 01:12:22,428 --> 01:12:24,861 Those machines, those... 874 01:12:25,222 --> 01:12:27,258 ...Tripods they got? 875 01:12:29,600 --> 01:12:31,431 They buried them. 876 01:12:32,437 --> 01:12:34,506 Right under our feet. 877 01:12:35,689 --> 01:12:37,599 Since before there... 878 01:12:38,064 --> 01:12:40,214 There were even people here. 879 01:12:41,068 --> 01:12:43,865 They've been planning this for a million years. 880 01:12:45,862 --> 01:12:47,294 We're beat to shit. 881 01:12:47,571 --> 01:12:48,640 Please. 882 01:12:48,906 --> 01:12:50,942 - My daughter... - Think about it. 883 01:12:54,286 --> 01:12:57,561 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 884 01:12:57,914 --> 01:12:59,870 Walked right over us. 885 01:13:00,332 --> 01:13:03,051 And these are only the first. They'll keep coming. 886 01:13:04,586 --> 01:13:05,859 This is not a war 887 01:13:06,129 --> 01:13:08,927 any more than there's a war between men and maggots. 888 01:13:09,506 --> 01:13:12,066 This is an extermination. 889 01:13:22,307 --> 01:13:24,058 Are you afraid? 890 01:13:25,810 --> 01:13:27,482 Of course I am. 891 01:13:30,147 --> 01:13:32,455 I been around death plenty. 892 01:13:33,649 --> 01:13:35,241 I drive an ambulance in the city... 893 01:13:35,526 --> 01:13:37,834 Drove an ambulance in the city. 894 01:13:38,153 --> 01:13:40,462 That's all over now, huh? 895 01:13:43,616 --> 01:13:46,334 You know the people that make it, Ray? 896 01:13:46,910 --> 01:13:50,106 The ones that don't flatline before the hospital? 897 01:13:52,748 --> 01:13:55,625 It's the ones that keep their eyes open. 898 01:13:56,459 --> 01:13:57,687 That keep looking at you. 899 01:13:57,961 --> 01:13:59,474 Keep thinking. 900 01:13:59,754 --> 01:14:01,983 They're the ones that survive. 901 01:14:03,757 --> 01:14:05,985 We can't lose our heads, Ray. 902 01:14:08,010 --> 01:14:09,522 Running. 903 01:14:10,178 --> 01:14:12,055 That's what'll kill you. 904 01:14:13,764 --> 01:14:16,232 And I'm dead set on living. 905 01:14:21,730 --> 01:14:23,879 Dead set on living... 906 01:14:26,650 --> 01:14:28,924 Thank you for taking us in. 907 01:14:35,992 --> 01:14:38,186 Not gonna be exterminated. 908 01:14:54,005 --> 01:14:55,642 It's okay. Come on. 909 01:14:55,922 --> 01:14:57,560 I wanna show you something. 910 01:14:58,550 --> 01:14:59,982 We're gonna fight them, Ray. 911 01:15:00,259 --> 01:15:01,374 They gotta have a weakness. 912 01:15:01,636 --> 01:15:03,194 Come on. Take a look. 913 01:15:11,102 --> 01:15:13,331 Somehow they killed a few of these things in Osaka. 914 01:15:13,645 --> 01:15:14,600 That's what I heard. 915 01:15:14,855 --> 01:15:17,130 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 916 01:15:17,441 --> 01:15:18,793 We can do this, Ray. 917 01:15:19,067 --> 01:15:20,739 We can do it. We can get them. 918 01:15:21,027 --> 01:15:22,778 We can figure it out. 919 01:15:23,445 --> 01:15:25,163 Stay right there. 920 01:15:44,545 --> 01:15:46,262 I have a daughter. 921 01:15:46,546 --> 01:15:47,865 Why did you bring us here? 922 01:15:48,131 --> 01:15:50,690 To fight them together, Ray. 923 01:15:51,049 --> 01:15:54,357 Now we'll be the ones coming up from underground. 924 01:15:56,053 --> 01:15:57,202 When the time is right... 925 01:15:58,055 --> 01:16:00,249 ...take them by surprise, the way they took us. 926 01:16:01,391 --> 01:16:03,506 Take them by surprise. 927 01:16:04,726 --> 01:16:06,000 We're right under their feet, Ray. 928 01:16:06,270 --> 01:16:09,022 Right here. Under their feet. 929 01:16:57,768 --> 01:16:59,644 You miss your mommy? 930 01:17:00,437 --> 01:17:02,473 I had a little girl. 931 01:17:03,272 --> 01:17:04,625 Nearly your age. 932 01:17:05,900 --> 01:17:08,288 You know, if anything happens to your daddy, 933 01:17:08,610 --> 01:17:10,123 I'll take care of you. 934 01:17:10,403 --> 01:17:11,756 Rachel. 935 01:17:19,911 --> 01:17:21,821 You don't have anything to say to her. 936 01:17:22,121 --> 01:17:23,600 Do you understand? 937 01:17:24,373 --> 01:17:25,931 If you wanna talk to somebody, 938 01:17:26,208 --> 01:17:27,687 if you wanna ask a question, you ask me. 939 01:17:27,960 --> 01:17:30,315 What exactly is your plan, Ray? 940 01:17:30,629 --> 01:17:33,426 I know what I'm gonna do. How about you? 941 01:17:33,756 --> 01:17:36,713 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 942 01:17:37,050 --> 01:17:38,768 Is that your plan? 943 01:17:40,553 --> 01:17:42,667 Maybe you wanna get caught. 944 01:17:43,137 --> 01:17:46,492 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 945 01:17:46,848 --> 01:17:48,440 You'll probably turn yourself right in. 946 01:17:52,645 --> 01:17:53,918 Listen. 947 01:17:55,314 --> 01:17:56,542 It stopped. 948 01:17:56,815 --> 01:17:58,043 Maybe you'll be okay. 949 01:17:58,316 --> 01:18:00,954 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 950 01:18:01,276 --> 01:18:04,073 You know, feed you, train you how to do tricks. 951 01:18:04,403 --> 01:18:05,552 Will you shut up and listen? 952 01:20:03,247 --> 01:20:04,441 No. 953 01:20:07,083 --> 01:20:08,562 No. No. 954 01:20:10,086 --> 01:20:11,313 No. 955 01:24:35,670 --> 01:24:37,182 Give me that. 956 01:26:10,704 --> 01:26:12,376 You and me... 957 01:26:13,706 --> 01:26:16,584 ...I don't think we're on the same page. 958 01:26:53,237 --> 01:26:55,750 Ray. Ray. 959 01:26:56,072 --> 01:26:58,666 Ray. Ray. Ray! 960 01:26:58,992 --> 01:27:00,424 Ray! 961 01:27:00,701 --> 01:27:03,419 Keep your voice down. Quiet! 962 01:27:44,985 --> 01:27:47,544 Not my blood. Not my blood. 963 01:27:50,656 --> 01:27:52,487 Not my blood. 964 01:27:53,576 --> 01:27:55,486 Not my... 965 01:27:55,952 --> 01:27:57,351 Not... 966 01:27:58,538 --> 01:27:59,811 ...my... 967 01:28:02,124 --> 01:28:03,875 Not my blood. 968 01:28:04,709 --> 01:28:06,028 Not my blood. 969 01:28:06,294 --> 01:28:07,772 Not my blood. 970 01:28:08,045 --> 01:28:09,319 Not my blood. 971 01:28:09,881 --> 01:28:11,200 Not my blood. 972 01:28:11,466 --> 01:28:12,944 - Not my blood. - Stop it. 973 01:28:13,216 --> 01:28:14,649 - Stop it. - Not my blood. 974 01:28:14,927 --> 01:28:16,076 - Stop it. - Not my blood. 975 01:28:16,345 --> 01:28:17,777 You gotta be quiet. 976 01:28:18,054 --> 01:28:19,806 - You want them to hear you? - They drink us. 977 01:28:20,098 --> 01:28:21,894 - Please, they'll hear you. - They drink us. 978 01:28:22,182 --> 01:28:24,935 Then they spray us, like fertilizer. 979 01:28:25,269 --> 01:28:26,462 You gotta be quiet. 980 01:28:26,728 --> 01:28:29,322 - Drink us, and... - They're gonna come back down here. 981 01:28:29,647 --> 01:28:31,679 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 982 01:28:32,813 --> 01:28:34,531 Do you understand what I'm gonna have to do? 983 01:28:34,815 --> 01:28:36,452 I can't let my daughter die because of you. 984 01:28:36,733 --> 01:28:38,564 This tunnel will get us to the city. 985 01:28:38,860 --> 01:28:40,451 We'll have tunnels there. Ready-made. 986 01:28:40,736 --> 01:28:42,215 - Stop it. - Subway. See what I'm saying? 987 01:28:42,488 --> 01:28:43,716 - Hide an army down there. - Stop it. 988 01:28:43,990 --> 01:28:45,468 We'll go underground. Sneak attacks at night. 989 01:28:45,740 --> 01:28:47,093 You stop it! 990 01:28:49,118 --> 01:28:52,076 We're the resistance, Ray. They can't occupy this country. 991 01:28:52,413 --> 01:28:55,643 Occupations always fail. History's taught us that a thousand times. 992 01:28:55,999 --> 01:28:58,193 This is our land. 993 01:28:58,501 --> 01:29:01,538 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 994 01:29:01,879 --> 01:29:04,517 They can't survive here, Ray. They weren't built for it. 995 01:29:05,883 --> 01:29:07,918 They're gonna kill you, brother, not me! 996 01:29:08,217 --> 01:29:10,526 - What are you doing, Dad? - Not my blood! 997 01:29:10,845 --> 01:29:13,835 Whatever you hear, don't take this off. 998 01:29:14,180 --> 01:29:15,579 - Dad? - Rach? 999 01:29:15,848 --> 01:29:18,077 - Dad? - What was that song? 1000 01:29:18,392 --> 01:29:21,781 - That lullaby that I didn't know? - Not my blood! 1001 01:29:22,145 --> 01:29:23,863 - "Hushabye Mountain"? - Yeah, sing it. 1002 01:29:24,147 --> 01:29:26,785 - They can take you! - Please, Rach, sing it. 1003 01:29:27,107 --> 01:29:30,144 - They can take you! - A gentle breeze 1004 01:29:30,485 --> 01:29:31,964 - Your daughter! - Don't stop. 1005 01:29:32,237 --> 01:29:34,591 - Not me! - On Hushabye Mountain 1006 01:29:34,904 --> 01:29:36,417 - They're gonna kill you! - That's my girl. 1007 01:29:36,698 --> 01:29:41,088 Softly blows over Lullaby Bay 1008 01:29:41,785 --> 01:29:45,902 - Forget it! Tunnel! - It fills the sails 1009 01:29:47,040 --> 01:29:49,553 Of boats that are waiting 1010 01:29:51,377 --> 01:29:56,051 Waiting to sail Your worries away 1011 01:29:58,173 --> 01:30:04,930 So close your eyes On Hushabye Mountain 1012 01:30:06,347 --> 01:30:10,658 Wave goodbye To cares of the day 1013 01:30:11,559 --> 01:30:16,473 And watch your boat From Hushabye Mountain 1014 01:30:16,897 --> 01:30:22,607 Sail far away From Lullaby Bay 1015 01:32:15,364 --> 01:32:16,877 Rachel? 1016 01:32:17,450 --> 01:32:18,963 Rachel? 1017 01:32:19,744 --> 01:32:21,574 Oh, my God, no. 1018 01:32:25,164 --> 01:32:26,597 Rachel? 1019 01:32:26,874 --> 01:32:28,353 Rachel? Rachel? 1020 01:32:39,676 --> 01:32:42,110 Rachel? Make some noise, baby. 1021 01:32:42,428 --> 01:32:43,416 Rachel? 1022 01:32:45,263 --> 01:32:46,981 Rachel? 1023 01:32:51,517 --> 01:32:54,155 Rachel? Talk to me, baby. Come on. 1024 01:32:58,022 --> 01:32:59,899 Rachel? 1025 01:33:02,734 --> 01:33:04,725 Rachel? 1026 01:33:18,539 --> 01:33:20,335 Rachel? 1027 01:33:20,624 --> 01:33:22,342 Rachel! 1028 01:34:29,178 --> 01:34:31,089 No, no, no! 1029 01:34:31,430 --> 01:34:32,782 No! 1030 01:35:03,662 --> 01:35:05,572 Hey! 1031 01:35:44,821 --> 01:35:46,776 Help! 1032 01:35:48,866 --> 01:35:51,583 What is happening? 1033 01:35:54,244 --> 01:35:55,233 Rachel! 1034 01:36:27,146 --> 01:36:28,817 Rachel. 1035 01:36:29,105 --> 01:36:31,902 Rachel. Rachel. 1036 01:36:32,733 --> 01:36:34,564 Rachel. 1037 01:36:35,861 --> 01:36:37,737 Rachel? 1038 01:36:38,947 --> 01:36:40,665 Rachel. 1039 01:36:41,615 --> 01:36:42,570 Dad. 1040 01:37:09,886 --> 01:37:11,444 No! 1041 01:37:12,556 --> 01:37:15,023 Pull me! Pull me! 1042 01:37:21,897 --> 01:37:24,251 Pull! Pull! 1043 01:37:24,565 --> 01:37:27,032 Pull me! Come on, pull! 1044 01:37:30,487 --> 01:37:32,841 - Dad! - One, two, three! 1045 01:37:33,156 --> 01:37:36,352 We got him! Keep pulling! 1046 01:37:43,665 --> 01:37:46,132 Everybody down! 1047 01:38:38,749 --> 01:38:40,182 Keep it moving, folks. 1048 01:38:43,336 --> 01:38:45,610 Keep going, sir. Keep moving. 1049 01:38:45,921 --> 01:38:48,310 I don't know what's going on. 1050 01:38:50,300 --> 01:38:52,131 Hold Grandma's hand. 1051 01:38:54,303 --> 01:38:57,613 Let's go, folks. Keep moving forward. 1052 01:39:08,022 --> 01:39:09,694 Put that down. 1053 01:39:12,276 --> 01:39:14,994 Right this way, ma'am. Right this way, thank you. 1054 01:39:23,241 --> 01:39:26,038 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1055 01:39:28,287 --> 01:39:30,278 What happened to it? 1056 01:39:34,459 --> 01:39:35,891 It's dying. 1057 01:39:38,462 --> 01:39:40,053 Keep moving forward. 1058 01:39:50,681 --> 01:39:52,034 Keep moving, it's all right! 1059 01:39:52,307 --> 01:39:53,898 You can pass on through. Move along! 1060 01:39:54,183 --> 01:39:55,411 - What happened here? - I don't know. 1061 01:39:55,685 --> 01:39:57,482 Something's happening to them. Please, keep moving. 1062 01:39:57,770 --> 01:39:59,202 - Let's go, move out. - Let's go, people. 1063 01:39:59,480 --> 01:40:02,437 - Something's happening to them? - Go. Go, just keep moving, sir. 1064 01:40:02,774 --> 01:40:05,206 Let's go, sir. Let's go. Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1065 01:40:05,525 --> 01:40:07,594 Excuse me. What's happened here? Did you guys take it down? 1066 01:40:07,901 --> 01:40:09,971 No, sir, it was behaving erratically, walking in circles, 1067 01:40:10,279 --> 01:40:12,030 then it went down on its own about an hour ago. 1068 01:40:12,321 --> 01:40:14,960 Now, please, let's go! Let's go! Keep moving! Come on! Don't stop! 1069 01:40:15,283 --> 01:40:17,238 Do not stop! Let's go! Thank you! 1070 01:40:18,827 --> 01:40:20,624 How is it dead all by itself? 1071 01:40:20,913 --> 01:40:23,301 - Rachel, I'm not sure. - Coming through. 1072 01:40:23,623 --> 01:40:26,534 Coming through. Make a hole. Coming through. 1073 01:40:46,641 --> 01:40:48,756 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1074 01:40:49,059 --> 01:40:52,051 Calm down and get in the tunnel. Calm down and get in the tunnel. 1075 01:41:04,406 --> 01:41:06,873 Everybody calm down. Get in the tunnel. 1076 01:41:07,198 --> 01:41:09,587 - On the other side of the tracks! - Hey! Hey! 1077 01:41:13,412 --> 01:41:14,891 Look at the birds! 1078 01:41:15,164 --> 01:41:16,642 I can't hear you! 1079 01:41:16,915 --> 01:41:19,588 Look at the goddamn birds! 1080 01:41:22,587 --> 01:41:24,862 - No shield! - I can't hear! 1081 01:41:25,173 --> 01:41:26,890 No shield! 1082 01:41:30,758 --> 01:41:32,908 The Javelin's the key! 1083 01:41:33,219 --> 01:41:35,857 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1084 01:41:36,179 --> 01:41:37,168 Let's go! 1085 01:41:39,723 --> 01:41:40,838 It's safer in here. 1086 01:41:41,100 --> 01:41:42,852 Let's go, let's go, let's go! 1087 01:41:43,144 --> 01:41:44,656 Bring out the Javelin! 1088 01:41:53,276 --> 01:41:55,471 Clear! Get from behind! Clear! 1089 01:42:04,787 --> 01:42:07,016 - Let me know when you're tracking! - Tracking! 1090 01:42:07,330 --> 01:42:08,843 - You got a lock? - I got a lock! 1091 01:42:09,123 --> 01:42:10,714 Fire the Javelin! 1092 01:42:17,587 --> 01:42:19,817 - I got a lock! - Fire the Javelin! 1093 01:42:23,133 --> 01:42:24,486 Fire! 1094 01:42:38,979 --> 01:42:40,651 It's okay. 1095 01:42:41,941 --> 01:42:43,692 I love you. 1096 01:42:43,983 --> 01:42:46,497 - It's okay. You're gonna be okay. - Let's go! 1097 01:42:48,028 --> 01:42:50,019 Keep those civilians out of there. 1098 01:42:50,322 --> 01:42:53,996 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1099 01:42:59,204 --> 01:43:02,275 Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1100 01:43:03,040 --> 01:43:05,793 Stay back. Stay right here, huh? Hold on right there. 1101 01:43:11,714 --> 01:43:14,352 - It's opening. - It's opening. Keep them back. 1102 01:43:53,788 --> 01:43:55,301 Clear! 1103 01:43:55,581 --> 01:43:58,811 No, keep them back, keep them back. Come on, stay back. 1104 01:44:34,444 --> 01:44:36,321 Mom! 1105 01:45:03,177 --> 01:45:05,291 Thank you. 1106 01:45:28,445 --> 01:45:30,117 - Robbie? - Robbie? 1107 01:45:36,745 --> 01:45:38,655 Hi, Dad. 1108 01:45:39,288 --> 01:45:40,880 Hi, Dad. 1109 01:45:41,707 --> 01:45:43,298 Hi, Dad. 1110 01:46:17,819 --> 01:46:20,013 From the moment the invaders arrived, 1111 01:46:20,320 --> 01:46:23,549 breathed our air, ate and drank, 1112 01:46:23,905 --> 01:46:25,497 they were doomed. 1113 01:46:26,575 --> 01:46:29,646 They were undone, destroyed, 1114 01:46:29,994 --> 01:46:33,109 after all of man's weapons and devices had failed, 1115 01:46:33,454 --> 01:46:38,208 by the tiniest creatures that God in his wisdom put upon this Earth. 1116 01:46:39,543 --> 01:46:42,978 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1117 01:46:43,337 --> 01:46:47,693 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1118 01:46:49,176 --> 01:46:52,690 And that right is ours against all challenges, 1119 01:46:53,054 --> 01:46:58,730 for neither do men live, nor die, in vain.