1
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
No one would have believed
in the early years of the 21st century...
2
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... that our world was being watched
by intelligences greater than our own...
3
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... that as men busied themselves
about their various concerns...
4
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... they observed and studied...
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... the way a man with a microscope
might scrutinize
6
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
the creatures that swarm
and multiply in a drop of water.
7
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
With infinite complacency,
men went to and fro about the globe...
8
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... confident of our empire
over this world.
9
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
Yet across the gulf of space,
10
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
intellects vast and cool
and unsympathetic...
11
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... regarded our planet
with envious eyes...
12
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... and slowly and surely...
13
00:00:00,200 --> 00:00:00,200
... drew their plans against us.
14
00:00:44,635 --> 00:00:47,069
Tell him to send it over
to the cargo shed.
15
00:00:47,388 --> 00:00:49,298
It's on its way.
16
00:01:02,275 --> 00:01:03,548
Ray.
17
00:01:04,110 --> 00:01:05,987
Ferrier. Whoa.
18
00:01:06,445 --> 00:01:09,641
I need you back in four instead of 12.
I got half of Korea coming in at noon.
19
00:01:09,990 --> 00:01:13,265
No, no, no, I can't.
I'm on a 12-hour blow. Call Tedesco.
20
00:01:13,618 --> 00:01:16,414
Come on. Tedesco can't move
40 containers in an hour.
21
00:01:16,744 --> 00:01:18,814
I gotta have somebody
who can do double picks.
22
00:01:19,121 --> 00:01:22,350
I wish I could help you, Sal.
It's the goddamn union regulations.
23
00:01:22,706 --> 00:01:24,776
Come on.
I'm in a position here, Ray.
24
00:01:25,084 --> 00:01:28,075
You remember
the union regulations, Sal.
25
00:01:28,587 --> 00:01:30,497
You know what your problem is?
26
00:01:30,796 --> 00:01:33,788
I can think of a couple women
who'd be happy to tell you.
27
00:01:57,483 --> 00:01:59,360
8:30? Did we say that?
28
00:01:59,652 --> 00:02:01,449
We said 8:00.
29
00:02:03,280 --> 00:02:05,236
Hey, this is...
30
00:02:05,657 --> 00:02:08,568
This is one safe-looking new vehicle
you got yourself here, Tim.
31
00:02:08,910 --> 00:02:11,139
- Congratulations.
- Thank you.
32
00:02:14,039 --> 00:02:15,835
Eight o'clock, huh?
33
00:02:16,791 --> 00:02:19,430
We'll be back by 9:30 on Sunday,
depending on the traffic.
34
00:02:22,421 --> 00:02:23,899
There he is.
35
00:02:26,506 --> 00:02:27,985
Get a hug?
36
00:02:29,468 --> 00:02:32,857
Confusing handshake?
Kick in the teeth?
37
00:02:33,638 --> 00:02:34,752
The door's locked.
38
00:02:35,681 --> 00:02:37,000
Still working on those manners?
39
00:02:39,183 --> 00:02:40,661
Hello, Dad.
40
00:02:41,894 --> 00:02:43,565
Hello, Rachel.
41
00:02:47,023 --> 00:02:50,014
Yo, Stan, hurry up.
We gotta get to work.
42
00:02:55,989 --> 00:02:58,946
Here, honey. Let me
give you a hand getting that inside.
43
00:02:59,283 --> 00:03:00,921
- The door's locked.
- Sweetheart, let me get it.
44
00:03:01,202 --> 00:03:04,352
- I don't mind. I don't mind.
- Hey, she said she could get it.
45
00:03:04,704 --> 00:03:06,136
- It's heavy.
- She said she could get it.
46
00:03:06,413 --> 00:03:07,846
It's got rollers. Just roll it, roll it.
47
00:03:08,124 --> 00:03:10,479
Yeah, but we can't roll it
up the stairs, can we?
48
00:03:10,792 --> 00:03:13,022
Really, I got it from here, okay?
49
00:03:19,550 --> 00:03:21,301
It's a 302 V8. It's...
50
00:03:21,885 --> 00:03:23,795
It's gonna be out of here next week.
51
00:03:26,387 --> 00:03:29,105
You better get going, you wanna
beat the traffic, don't you think?
52
00:03:30,682 --> 00:03:32,274
You're out of milk.
53
00:03:33,310 --> 00:03:34,537
And everything else.
54
00:03:35,394 --> 00:03:37,430
Yeah.
Could you close the door, please?
55
00:03:37,730 --> 00:03:40,323
Because that's my refrigerator.
56
00:03:41,066 --> 00:03:43,499
I'm gonna go wait outside.
57
00:03:45,236 --> 00:03:47,829
Okay, sweetheart.
I'll see you in a few days.
58
00:03:48,572 --> 00:03:50,085
Bye, Tim.
59
00:03:50,949 --> 00:03:54,145
- I better get this upstairs.
- Let me... Let me get...
60
00:03:55,328 --> 00:03:56,760
- Mom, Mom, Mom.
- Mary Ann...
61
00:03:57,037 --> 00:03:59,597
- Okay, okay.
- Mom, Mom.
62
00:04:11,881 --> 00:04:13,553
A little old to still be sharing,
aren't they?
63
00:04:13,841 --> 00:04:16,912
- I don't hear any complaints.
- No, I do.
64
00:04:22,932 --> 00:04:27,163
Robbie's got a paper on the French
occupation of Algeria due Monday,
65
00:04:27,561 --> 00:04:29,231
which he's yet to begin.
66
00:04:29,519 --> 00:04:31,555
It would be nice if he were done
by the time we got back
67
00:04:31,855 --> 00:04:34,448
so we don't have to keep
him up all night on Sunday.
68
00:04:34,774 --> 00:04:36,412
- I just gotta type it up.
- No.
69
00:04:36,693 --> 00:04:39,570
- You just gotta start writing it first.
- I love you, Mom.
70
00:04:40,362 --> 00:04:41,954
I love you.
71
00:04:43,990 --> 00:04:45,343
Listen to your father.
72
00:04:46,326 --> 00:04:48,919
Oh, no shoes on the bed.
73
00:04:49,995 --> 00:04:52,223
We'll be at my parents' house
in Boston,
74
00:04:52,538 --> 00:04:54,335
but don't call the house line,
you know, they...
75
00:04:54,623 --> 00:04:57,011
Well, the point is, I've got my cell
phone, so if anything comes up
76
00:04:57,333 --> 00:04:58,846
or you have any questions,
just call me.
77
00:04:59,127 --> 00:05:00,844
Believe it or not, I can handle it.
78
00:05:01,128 --> 00:05:02,800
- I'll leave the phone on.
- Mary Ann.
79
00:05:04,548 --> 00:05:06,697
It's a good look for you.
80
00:05:08,969 --> 00:05:10,401
You think?
81
00:05:12,137 --> 00:05:13,775
Yeah.
82
00:05:15,473 --> 00:05:17,668
Take care of our kids.
83
00:05:18,268 --> 00:05:20,178
Mary Ann,
you got nothing to worry about.
84
00:05:20,478 --> 00:05:24,709
Listen, you tell your mom that
Ray sends his love and kisses.
85
00:05:26,775 --> 00:05:29,334
Right. She'll love that.
86
00:05:37,656 --> 00:05:40,329
The Ukraine,
a country of some 52 million people,
87
00:05:40,659 --> 00:05:42,535
is in almost total blackness tonight,
88
00:05:42,827 --> 00:05:44,943
in the wake of a series
of freakish lightning storms
89
00:05:45,247 --> 00:05:46,838
of catastrophic proportion,
90
00:05:47,123 --> 00:05:49,921
which struck the country at
approximately 4 a. m. Local time.
91
00:05:52,752 --> 00:05:56,426
EMP, or electromagnetic pulse,
which causes a temporary interruption
92
00:05:56,797 --> 00:05:59,311
of all electrical current
within its field.
93
00:05:59,634 --> 00:06:02,705
As in the Ukraine, there are
scattered reports that the EMP here
94
00:06:03,053 --> 00:06:06,328
was followed by seismic activity
on the scale of an earthquake,
95
00:06:06,681 --> 00:06:10,309
measuring 6.5 on the Richter scale.
This...
96
00:06:13,437 --> 00:06:17,143
- Baseball season's over.
- Five minutes. It's not gonna kill you.
97
00:06:19,481 --> 00:06:20,709
There he is.
98
00:06:25,695 --> 00:06:27,287
Boston.
99
00:06:28,530 --> 00:06:30,168
That's how it is?
100
00:06:32,533 --> 00:06:34,251
Is that how it's gonna be?
101
00:06:37,411 --> 00:06:39,686
- Careful with that throw.
- Whatever, Ray.
102
00:06:40,707 --> 00:06:42,059
Mom says you got
a report due on Monday,
103
00:06:42,332 --> 00:06:43,924
so you're gonna work on that
when we're done.
104
00:06:44,209 --> 00:06:46,006
Yeah, I'm almost finished.
I just gotta type it up.
105
00:06:46,878 --> 00:06:48,436
Yeah, bullshit.
106
00:06:49,714 --> 00:06:52,466
Yeah? What do you know, Ray?
107
00:06:53,050 --> 00:06:55,483
Everything. Haven't you heard?
Between me and my brother,
108
00:06:55,802 --> 00:06:57,474
we know everything.
109
00:06:59,013 --> 00:07:00,569
What's the capital of Australia?
110
00:07:02,140 --> 00:07:03,289
That's one my brother knows.
111
00:07:05,893 --> 00:07:09,521
Okay with you if I just laugh the first
500 times you tell that one?
112
00:07:12,398 --> 00:07:15,469
Just do your report. We don't send
you to school so you can flunk out.
113
00:07:16,819 --> 00:07:18,888
You don't pay for it, Tim does.
114
00:07:24,950 --> 00:07:26,622
That's half what I've got.
115
00:07:27,161 --> 00:07:29,913
You're an asshole.
I hate coming here.
116
00:07:30,747 --> 00:07:32,225
That why you act like such a dick?
117
00:07:48,385 --> 00:07:49,579
What?
118
00:07:50,262 --> 00:07:52,456
That's not how you're gonna
get through to him.
119
00:07:52,930 --> 00:07:57,047
- If you want him to listen to you...
- What are you, your mother or mine?
120
00:07:58,769 --> 00:08:01,123
- Where you going?
- I'm going to sleep, you know?
121
00:08:01,437 --> 00:08:02,665
I work for a living.
122
00:08:04,564 --> 00:08:08,239
- What are we supposed to eat?
- You know, order.
123
00:08:32,294 --> 00:08:34,967
Three and two...
124
00:08:36,131 --> 00:08:38,166
- Electromagnetic storm...
- The storms were tracked...
125
00:08:38,466 --> 00:08:42,457
Oh, and I'll have my own little secret.
Good idea, eh, Gary?
126
00:08:42,843 --> 00:08:44,913
- No.
- Oh, what do you know?
127
00:08:45,221 --> 00:08:46,972
You're a snail.
128
00:08:56,772 --> 00:08:58,046
What's the matter?
129
00:08:58,315 --> 00:09:00,145
- Got a splinter.
- Oh?
130
00:09:02,569 --> 00:09:04,365
Where'd you get it? Come here.
131
00:09:05,112 --> 00:09:06,670
On your porch railing.
132
00:09:06,947 --> 00:09:10,255
Do you need me to...? What?
To do what? You want me to...?
133
00:09:12,284 --> 00:09:14,922
- You want me to take that out?
- Absolutely not.
134
00:09:15,245 --> 00:09:18,475
Come here.
Let me see it. Let me see.
135
00:09:18,831 --> 00:09:20,150
Dad.
136
00:09:20,416 --> 00:09:22,053
- Just look. Don't touch it. Dad.
- Rach.
137
00:09:22,333 --> 00:09:26,087
- I can't. You're moving it around.
- Okay, don't touch it. Just look at it.
138
00:09:27,171 --> 00:09:28,570
It's gonna get infected.
139
00:09:28,839 --> 00:09:30,477
- No, it won't.
- Yes, it's gonna get infected.
140
00:09:30,758 --> 00:09:32,270
No, it won't.
141
00:09:32,676 --> 00:09:36,463
When it's ready,
my body will just push it out.
142
00:09:37,304 --> 00:09:39,534
- Push it out, huh?
- I read that.
143
00:09:43,018 --> 00:09:44,769
You should get TiVo.
144
00:09:45,685 --> 00:09:47,403
- Tim got it for my room.
- TiVo?
145
00:09:47,687 --> 00:09:48,836
It's awesome.
146
00:09:50,022 --> 00:09:52,582
I can watch all my shows
after homework.
147
00:09:54,191 --> 00:09:56,500
Yeah, I'll just put it
on my platinum card.
148
00:09:56,819 --> 00:09:58,172
Robbie?
149
00:09:58,446 --> 00:09:59,878
Robbie.
150
00:10:04,033 --> 00:10:05,671
What is that?
151
00:10:07,161 --> 00:10:08,513
Hummus.
152
00:10:09,079 --> 00:10:11,798
- Hummus?
- From the health-food place.
153
00:10:12,416 --> 00:10:14,645
Kept one of their menus
last time we were here.
154
00:10:18,211 --> 00:10:20,008
You said order.
155
00:10:20,964 --> 00:10:22,760
I meant order food.
156
00:10:24,050 --> 00:10:25,403
Where is Robbie?
157
00:10:25,677 --> 00:10:27,906
- He went out.
- Out where?
158
00:10:28,220 --> 00:10:31,416
I don't know.
He just took your car and left.
159
00:10:31,764 --> 00:10:33,959
Who said that? Who's there?
160
00:10:34,267 --> 00:10:36,257
It's the clam burglar.
161
00:11:03,913 --> 00:11:05,312
Steven, look at this.
162
00:11:05,581 --> 00:11:08,014
- What's up?
- Check it out!
163
00:11:11,545 --> 00:11:14,012
You ever see something like that?
164
00:11:14,339 --> 00:11:16,727
Springtime, maybe.
Not this time of year.
165
00:11:17,049 --> 00:11:19,722
Come on, we can see better
from the back yard.
166
00:11:41,861 --> 00:11:43,897
You gotta come see this!
167
00:11:55,162 --> 00:11:57,994
- That is so weird.
- What?
168
00:11:58,623 --> 00:12:00,659
The wind is blowing
toward the storm.
169
00:12:00,959 --> 00:12:02,835
That is weird.
170
00:12:03,293 --> 00:12:05,011
Hey, watch it!
171
00:12:06,922 --> 00:12:09,754
Rachel,
you wanna see something cool?
172
00:12:43,118 --> 00:12:44,550
It's okay.
173
00:12:44,994 --> 00:12:46,983
- I wanna go inside.
- It's okay.
174
00:12:47,286 --> 00:12:49,003
I wanna go inside.
175
00:12:49,788 --> 00:12:51,380
Okay, you go ahead.
176
00:12:53,456 --> 00:12:55,686
That's enough weather for me.
177
00:12:56,418 --> 00:12:58,487
Don't wanna go by myself.
178
00:13:03,215 --> 00:13:04,648
It's kind of fun, isn't it?
179
00:13:04,925 --> 00:13:07,518
- No.
- Come on, like the Fourth of July.
180
00:13:08,219 --> 00:13:11,449
- No, it's not.
- O, say can...
181
00:13:21,688 --> 00:13:23,326
It's okay. You're fine.
182
00:13:23,607 --> 00:13:25,915
- It hit right behind our house.
- Yeah, well, it's...
183
00:13:26,234 --> 00:13:27,906
It's not gonna hit there again, okay,
184
00:13:28,194 --> 00:13:31,582
because lightning doesn't strike
twice in the same place. Oh, shit!
185
00:13:37,660 --> 00:13:39,251
Where's Robbie?
186
00:13:40,870 --> 00:13:42,269
I don't know.
187
00:13:43,747 --> 00:13:45,578
Is Robbie okay?
188
00:13:47,877 --> 00:13:49,594
Are you okay?
189
00:13:49,878 --> 00:13:51,709
Where's the thunder?
190
00:13:52,339 --> 00:13:54,169
Why won't it stop?
191
00:14:08,225 --> 00:14:09,738
Is it over?
192
00:14:25,196 --> 00:14:26,424
Where are you going?
193
00:14:26,698 --> 00:14:30,451
Just... I'm just checking things out.
Just wait... Wait there.
194
00:14:30,826 --> 00:14:33,294
- Are we gonna be okay?
- I don't know.
195
00:14:33,621 --> 00:14:35,576
- You don't know?
- No, I meant, I just... Just...
196
00:14:35,872 --> 00:14:37,430
Rachel, please.
197
00:14:37,708 --> 00:14:41,063
Just stop asking so many questions.
Just wait here.
198
00:15:18,947 --> 00:15:21,016
Turn everything off.
199
00:15:21,324 --> 00:15:23,235
Everything is off.
200
00:15:23,534 --> 00:15:26,764
I can't get one freaking thing
to turn on.
201
00:15:28,788 --> 00:15:31,586
You believe this, Ray?
Every single car.
202
00:15:33,500 --> 00:15:35,297
Oh, Jesus. Jesus, Jesus, Jesus.
203
00:15:35,586 --> 00:15:37,383
- The car just stopped, and...
- You're okay?
204
00:15:37,671 --> 00:15:40,263
- Are you okay? You all right?
- The lightning started to hit.
205
00:15:40,589 --> 00:15:42,544
- And me and this other guy...
- Where the hell did you go?
206
00:15:42,840 --> 00:15:45,229
- Over on Lincoln Avenue.
- Lincoln Avenue?
207
00:15:45,552 --> 00:15:46,871
- By the church.
- You saw the lightning?
208
00:15:47,135 --> 00:15:49,205
Yeah, 26 times we counted,
over and over again.
209
00:15:49,513 --> 00:15:52,185
The lightning started to hit.
It opened up this hole or something...
210
00:15:52,515 --> 00:15:54,267
- Twenty-six times?
- Yeah.
211
00:15:55,477 --> 00:15:56,704
- You're okay?
- Yeah.
212
00:15:56,977 --> 00:15:59,013
Good. All right, well,
your sister is in the house,
213
00:15:59,313 --> 00:16:02,383
and I want you to go in that house
and I want you to stay with her, okay?
214
00:16:02,731 --> 00:16:06,359
The next time you take my car with
no driver's license and no permission,
215
00:16:06,734 --> 00:16:08,213
I call the cops.
216
00:16:10,362 --> 00:16:12,478
You better be there when I get back.
217
00:16:13,365 --> 00:16:15,275
- Yeah.
- Robbie.
218
00:16:20,329 --> 00:16:23,161
Manny, Manny.
Manny, what is it, dead?
219
00:16:23,665 --> 00:16:26,132
All of them. Everything.
Look at this.
220
00:16:26,542 --> 00:16:28,532
- The starter's fried.
- Lightning hit it?
221
00:16:28,835 --> 00:16:30,826
Not even close.
I thought if I changed it...
222
00:16:31,296 --> 00:16:33,525
- Any idea what's going on?
- I'm on my way to find out.
223
00:16:33,839 --> 00:16:35,795
Try changing the solenoid.
It's probably fried.
224
00:16:36,092 --> 00:16:38,651
Right, that's what I said.
I told you that. The solenoid.
225
00:16:39,219 --> 00:16:43,734
Hey, they're saying all the
lightning struck down by the church.
226
00:16:54,190 --> 00:16:57,022
What the hell is going on
around here?
227
00:16:58,443 --> 00:16:59,558
- Let us through.
- Hey.
228
00:16:59,820 --> 00:17:01,013
- Let us through here.
- Hey.
229
00:17:01,279 --> 00:17:02,837
What up, Ray?
230
00:17:03,114 --> 00:17:04,706
I should've known
you two were behind this.
231
00:17:04,990 --> 00:17:06,943
Hey, God's pissed off at the
neighborhood, Raymond.
232
00:17:07,239 --> 00:17:08,831
- I'll tell you that much.
- You see it?
233
00:17:09,116 --> 00:17:11,345
- You got power where you are?
- Nope. Nothing.
234
00:17:11,660 --> 00:17:13,013
It's the cars, though.
That's the thing.
235
00:17:13,286 --> 00:17:15,082
Solar flare. That's what
this guy told me he heard.
236
00:17:15,371 --> 00:17:18,124
- A solar flare?
- The sun shoots off big blobs of plasma.
237
00:17:18,457 --> 00:17:21,016
They turn into solar flares.
It's the only thing that can kill
238
00:17:21,334 --> 00:17:23,244
- all the electronic stuff.
- Can I tell you something?
239
00:17:23,544 --> 00:17:24,772
The sun does not cause lightning.
240
00:17:25,046 --> 00:17:26,923
- I'm telling you what that guy said.
- I understand,
241
00:17:27,215 --> 00:17:28,647
but it just sounds dumb
when you say...
242
00:17:35,555 --> 00:17:37,033
I never seen anything like this before.
243
00:17:37,306 --> 00:17:39,058
That many strikes of lightning
in one spot?
244
00:17:39,725 --> 00:17:41,477
- Is this the only place?
- Come on, put that down.
245
00:17:41,768 --> 00:17:43,759
- You wanna step back, please?
- Step back.
246
00:17:44,062 --> 00:17:46,177
- You're gonna fall in.
- Get back.
247
00:17:48,399 --> 00:17:50,991
Back up, people.
People, back up back there.
248
00:17:52,818 --> 00:17:55,615
Move back. Everybody back up.
249
00:17:55,945 --> 00:17:57,424
Move back.
250
00:17:57,989 --> 00:17:59,547
Move back.
251
00:18:03,243 --> 00:18:04,471
- Is it hot?
- Back up.
252
00:18:04,744 --> 00:18:06,382
- No.
- Back up.
253
00:18:06,663 --> 00:18:08,301
- It's freezing.
- What is that?
254
00:18:08,998 --> 00:18:10,476
Oh, wait. Move. You feel that?
255
00:18:10,748 --> 00:18:13,705
- I feel that.
- Hey, Bobby, come check this out.
256
00:18:14,460 --> 00:18:15,654
- You feel that?
- Feel that?
257
00:18:15,919 --> 00:18:17,511
- Yeah, I feel that.
- What is it, the subway?
258
00:18:17,796 --> 00:18:19,626
- There's no subway here.
- F train, maybe?
259
00:18:20,090 --> 00:18:21,318
That can't be the water main.
260
00:18:21,591 --> 00:18:22,819
There's nothing else down there.
261
00:18:23,092 --> 00:18:24,650
- Water main doesn't run through here.
- Feel that?
262
00:18:24,927 --> 00:18:26,599
There's something down there
and it's moving.
263
00:18:31,808 --> 00:18:34,001
Everybody move back.
264
00:18:34,476 --> 00:18:36,307
Whoa. Back it up. Come on.
265
00:18:37,269 --> 00:18:38,668
Let's go.
266
00:18:39,438 --> 00:18:41,905
Come on, folks. Back up.
Get back.
267
00:18:49,780 --> 00:18:52,737
Help me out here. Get back.
268
00:18:57,537 --> 00:18:59,175
- Go! Move!
- Everybody get out of the way!
269
00:18:59,455 --> 00:19:02,127
Everyone back up!
Everyone clear the intersection!
270
00:19:02,457 --> 00:19:06,335
Get out of the way! Back up!
Back up! Get out of the way!
271
00:19:23,471 --> 00:19:27,622
- Forget it! Get back!
- Get the hell out of the street!
272
00:19:38,943 --> 00:19:40,501
Move away!
273
00:19:41,820 --> 00:19:44,653
Come on, we gotta
clear this area now!
274
00:20:35,030 --> 00:20:36,667
That's my car!
275
00:20:39,033 --> 00:20:40,352
Go, go.
276
00:20:40,617 --> 00:20:42,686
Get the hell out of here!
277
00:21:06,930 --> 00:21:08,726
Oh, my God!
278
00:21:09,765 --> 00:21:10,880
Come on, people! Let's go!
279
00:21:11,142 --> 00:21:12,779
Come on, back up!
280
00:21:13,060 --> 00:21:15,494
Please! Move back!
281
00:22:37,959 --> 00:22:39,358
Watch it!
282
00:22:41,962 --> 00:22:43,680
Oh, my God.
283
00:22:45,340 --> 00:22:47,490
Ray, no. Stay, man.
284
00:22:56,515 --> 00:22:58,345
Just stay.
285
00:22:58,641 --> 00:23:02,428
- Just stay back here. Stay back!
- Wow.
286
00:23:18,158 --> 00:23:19,386
Come on.
287
00:25:33,805 --> 00:25:35,636
What happened?
288
00:25:37,851 --> 00:25:39,442
What's going on?
289
00:25:40,561 --> 00:25:42,313
Dad, what's the matter?
290
00:25:43,605 --> 00:25:45,639
What's all that stuff all over you?
291
00:25:49,483 --> 00:25:50,996
- Ray.
- What's all this stuff?
292
00:25:51,277 --> 00:25:52,550
Hello?
293
00:25:53,403 --> 00:25:54,756
Ray?
294
00:26:28,890 --> 00:26:31,006
We're leaving this house
in 60 seconds.
295
00:26:31,309 --> 00:26:33,298
What? Why?
I have no idea what's going on.
296
00:26:33,601 --> 00:26:35,990
All the food from the refrigerator
and the cupboard, put it in here.
297
00:26:36,312 --> 00:26:38,347
- What's going on? Just tell me.
- Just do it.
298
00:26:39,106 --> 00:26:41,415
- Rachel, sweetheart...
- Dad, you're really scaring me.
299
00:26:41,733 --> 00:26:43,848
- I need you to get your suitcase,
- Dad.
300
00:26:44,152 --> 00:26:46,507
The one that you brought,
and bring it to me, okay?
301
00:26:46,821 --> 00:26:50,096
Can you just do that for me, darling?
Okay?
302
00:27:04,836 --> 00:27:06,348
I don't think it's a fire.
303
00:27:07,421 --> 00:27:10,253
- See? That looks like smoke to me.
- What's happening?
304
00:27:10,715 --> 00:27:15,150
I can't tell you now.
We've only got about another minute.
305
00:27:21,098 --> 00:27:22,656
Please.
306
00:27:23,059 --> 00:27:24,411
Please.
307
00:27:30,648 --> 00:27:32,718
- Just keep it down.
- Ray, I'm standing right beside you.
308
00:27:33,024 --> 00:27:35,094
Can you please answer me?
309
00:27:36,819 --> 00:27:38,809
Just get in the front seat, Robbie.
310
00:27:44,116 --> 00:27:45,435
- Whose car is this?
- Just get in.
311
00:27:45,701 --> 00:27:47,418
Whose car is this?
312
00:27:50,205 --> 00:27:52,559
Hey. Hey, Ray.
You were absolutely right.
313
00:27:52,874 --> 00:27:55,261
That is exact...
I had to change the solen...
314
00:27:56,541 --> 00:27:58,338
Ray? Hey.
315
00:27:58,627 --> 00:28:00,856
Hey, Ray? Ray.
316
00:28:02,046 --> 00:28:03,604
Ray.
317
00:28:04,548 --> 00:28:06,026
What...? Come on, open up.
318
00:28:06,299 --> 00:28:07,812
Open the door, come on.
319
00:28:08,093 --> 00:28:10,287
Open the door, Ray.
What are you...?
320
00:28:10,594 --> 00:28:12,266
- Get in, Manny.
- You gotta get out of the car.
321
00:28:12,555 --> 00:28:14,431
- Get in the car.
- It's not my car. It's not your car.
322
00:28:14,723 --> 00:28:16,918
- Manny, Manny, shut up.
- Daddy's acting crazy.
323
00:28:17,225 --> 00:28:18,942
You can't do this.
Guy's gonna come back and...
324
00:28:19,227 --> 00:28:20,785
Manny, Manny,
I don't have time to...
325
00:28:21,062 --> 00:28:22,495
You're busting my chops.
I got a shop to run.
326
00:28:22,772 --> 00:28:23,840
- Manny, listen to me.
- No, Ray.
327
00:28:24,106 --> 00:28:25,698
Get in, Manny, or you're gonna die.
328
00:28:26,692 --> 00:28:27,965
- What do you mean?
- Okay.
329
00:28:30,069 --> 00:28:33,140
All right, get out of the truck. I'm not
kidding now. Get out of the car, Ray.
330
00:28:33,489 --> 00:28:35,207
I'm not gonna get in.
I'm not getting in.
331
00:28:35,491 --> 00:28:37,924
- Manny, get in with us.
- I'm not gonna get in trouble.
332
00:28:38,243 --> 00:28:41,392
- Look, I'm not fooling around...
- Close the door, Robbie. Close it.
333
00:28:42,369 --> 00:28:45,805
Ray, bring the car back, Ray.
It's not my car.
334
00:28:50,835 --> 00:28:53,109
Get down!
Get down, get down! Get down!
335
00:28:53,420 --> 00:28:54,614
Is it the terrorists?
336
00:28:54,880 --> 00:28:57,268
- Just get down. Get down! Get down!
- Holy shit!
337
00:29:29,866 --> 00:29:31,822
- Where are we going?
- We gotta go.
338
00:29:32,118 --> 00:29:34,028
We got, maybe, like,
the only working car around here.
339
00:29:34,328 --> 00:29:36,966
- I'm not stopping until we're clear of it.
- Clear of what?
340
00:29:37,289 --> 00:29:38,608
- We gotta go.
- What's going on?
341
00:29:38,874 --> 00:29:41,024
- Look, you saw, we're under attack!
- By who?!
342
00:29:41,333 --> 00:29:42,526
Who is attacking us?!
343
00:29:42,792 --> 00:29:45,352
Rachel? Rachel,
you've gotta keep it down.
344
00:29:45,670 --> 00:29:47,819
Rachel. Rachel. Shut up, Rachel.
345
00:29:48,130 --> 00:29:51,599
- You're freaking her out!
- Look, I'm driving! Do something!
346
00:29:51,967 --> 00:29:54,162
Okay, put them up, Rach.
Make the arms.
347
00:29:54,469 --> 00:29:57,062
This space right here, this is yours.
This belongs to you, right?
348
00:29:57,388 --> 00:29:58,616
- Yes.
- You're safe in your space.
349
00:29:58,890 --> 00:30:00,242
- I'm safe.
- You're safe in your space.
350
00:30:00,515 --> 00:30:01,868
Nothing can happen to you
in your space.
351
00:30:02,142 --> 00:30:04,530
Okay. I'm gonna go to the front seat,
I'm gonna talk to Dad.
352
00:30:04,850 --> 00:30:05,965
- No.
- I'll be 2 feet away.
353
00:30:06,227 --> 00:30:07,546
- Okay.
- Will you hold my hand?
354
00:30:07,812 --> 00:30:08,960
- Will you hold my hand?
- Yes.
355
00:30:09,229 --> 00:30:10,947
- Are you gonna be okay?
- Yes.
356
00:30:12,858 --> 00:30:14,893
I wanna know everything you know.
357
00:30:15,860 --> 00:30:17,054
This...
358
00:30:17,320 --> 00:30:18,991
This machine,
it crawled out of the ground,
359
00:30:19,279 --> 00:30:22,475
started torching everything.
It was killing everybody.
360
00:30:22,823 --> 00:30:25,383
What is it? Is it terrorists?
361
00:30:25,701 --> 00:30:28,168
No, this came
from someplace else.
362
00:30:28,495 --> 00:30:32,089
- What do you mean, like, Europe?
- No, Robbie, not like Europe!
363
00:30:42,590 --> 00:30:44,069
That machine,
364
00:30:44,342 --> 00:30:47,412
it was already buried.
365
00:30:48,176 --> 00:30:49,894
Maybe it...
366
00:30:50,386 --> 00:30:53,344
...it came down in the lightning storm.
367
00:30:54,348 --> 00:30:58,056
- They came down in a lightning storm.
- What do you mean, came down?
368
00:30:58,435 --> 00:31:00,789
- You said it was buried.
- No, the machine I'm talking about
369
00:31:01,104 --> 00:31:04,175
was buried, but what
came down in the lightning storm,
370
00:31:04,940 --> 00:31:06,532
what operates it,
371
00:31:06,817 --> 00:31:09,284
that's the... You know.
372
00:31:09,652 --> 00:31:10,721
- The what?
- That's...
373
00:31:10,987 --> 00:31:13,375
Why aren't there any helicopters
or airplanes?
374
00:31:13,697 --> 00:31:16,006
- It's the what?
- Hey, Rach. How you doing?
375
00:31:16,325 --> 00:31:17,552
- How is she doing?
- How you doing?
376
00:31:17,825 --> 00:31:18,780
- Fine.
- She's good.
377
00:31:19,035 --> 00:31:21,947
- Good. What was that thing you did?
- Works sometimes.
378
00:31:22,287 --> 00:31:23,959
- She gets claustrophobic.
- Yeah? Hey, Rachel?
379
00:31:24,248 --> 00:31:25,920
- I want Mom.
- Yeah, I know. You feel better?
380
00:31:26,208 --> 00:31:29,165
- I want Mom.
- Yeah? Tell me about it, you know?
381
00:31:29,502 --> 00:31:30,821
- Take me to Mom's.
- What I need is,
382
00:31:31,087 --> 00:31:33,235
I just need you to hold it together
for me, okay?
383
00:31:33,546 --> 00:31:34,581
I want Mom!
384
00:31:34,839 --> 00:31:36,669
When you start screaming,
I can't really drive...
385
00:31:36,966 --> 00:31:38,365
- Take me to Mom's!
- I know that.
386
00:31:38,634 --> 00:31:41,306
- That's where we're going, Rachel.
- Take me to Mom's!
387
00:31:41,636 --> 00:31:43,467
I know!
388
00:31:59,024 --> 00:32:00,935
Hurry up, Dad. Come on.
389
00:32:08,074 --> 00:32:09,871
Robbie, get the door.
390
00:32:11,911 --> 00:32:13,468
Mom!
391
00:32:13,745 --> 00:32:15,142
- Mom!
- Mom!
392
00:32:15,412 --> 00:32:17,129
Mom!
393
00:32:17,913 --> 00:32:20,791
Mom? Tim?
394
00:32:23,084 --> 00:32:25,837
Mom? Tim?
395
00:32:28,881 --> 00:32:30,394
- Mom?
- Mom?
396
00:32:30,675 --> 00:32:33,711
- Tim?!
- Tim?
397
00:32:34,970 --> 00:32:36,800
Tim?
398
00:32:37,597 --> 00:32:39,269
Mom?
399
00:32:40,891 --> 00:32:42,165
They're gone.
400
00:32:42,434 --> 00:32:44,231
Is she dead?
401
00:32:44,520 --> 00:32:46,316
She's not dead. All right?
402
00:32:46,604 --> 00:32:47,832
She's just not here, okay?
403
00:32:48,106 --> 00:32:50,538
- They were never here.
- How do you know?
404
00:32:50,856 --> 00:32:52,892
Because they're
on their way to Boston.
405
00:32:53,192 --> 00:32:54,988
And so they just...
406
00:32:55,277 --> 00:32:57,791
...kept on going up to Boston.
Probably at your grandma's house.
407
00:32:58,112 --> 00:32:59,180
I'm gonna call her.
408
00:32:59,446 --> 00:33:02,085
How come the lights are on here
and not at your place?
409
00:33:02,407 --> 00:33:03,680
Because...
410
00:33:03,950 --> 00:33:07,498
...nothing bad happened here. Okay?
So we're safe here. All right?
411
00:33:07,869 --> 00:33:09,860
Okay, Rachel? This is your area.
412
00:33:10,163 --> 00:33:13,234
- Okay, you are safe...
- Dad, that's not how it goes.
413
00:33:13,583 --> 00:33:16,143
Okay. Well, are you hungry?
I'll get you some food.
414
00:33:16,461 --> 00:33:19,372
I'm gonna feed you.
Get something to eat.
415
00:33:19,713 --> 00:33:20,862
- What do we have?
- Busy signal.
416
00:33:21,131 --> 00:33:23,485
- Ketchup? Mustard.
- You think all the circuits are down?
417
00:33:23,800 --> 00:33:25,869
Tabasco, barbecue sauce.
418
00:33:26,176 --> 00:33:28,736
This is really good, Robbie.
Vinaigrette. I said pack food.
419
00:33:29,054 --> 00:33:31,806
- What the hell is this?
- That's all that was in your kitchen.
420
00:33:32,140 --> 00:33:34,574
Okay. No, it's all right.
421
00:33:35,768 --> 00:33:37,759
All right. Okay.
422
00:33:41,313 --> 00:33:42,348
Food.
423
00:33:42,606 --> 00:33:44,039
Bread.
424
00:33:44,482 --> 00:33:46,996
Okay. We're gonna have...
425
00:33:48,194 --> 00:33:49,865
Let's get some sandwiches.
426
00:33:52,698 --> 00:33:54,175
Wanna see me deal?
427
00:33:54,990 --> 00:33:56,628
Wanna see me deal? Here we go.
428
00:33:56,909 --> 00:33:59,342
There's two for you.
There's two for Robbie.
429
00:33:59,661 --> 00:34:01,652
There's two for me,
one for the house.
430
00:34:04,999 --> 00:34:06,227
Okay.
431
00:34:06,500 --> 00:34:09,172
Maybe after we eat something,
I'll go down and show you guys...
432
00:34:09,502 --> 00:34:11,856
Teach you how to play some poker?
A little five-card stud?
433
00:34:12,171 --> 00:34:14,605
- Maybe a little blackjack.
- I'm allergic to peanut butter.
434
00:34:16,217 --> 00:34:17,251
Since when?
435
00:34:18,051 --> 00:34:19,723
Birth.
436
00:34:23,055 --> 00:34:24,452
Okay, well, here.
437
00:34:24,722 --> 00:34:26,712
You can eat the bread. Okay?
438
00:34:27,015 --> 00:34:28,368
I'm not hungry.
439
00:34:30,018 --> 00:34:31,575
Okay, well,
440
00:34:31,852 --> 00:34:33,968
Robbie and I are gonna be
eating peanut-butter sandwiches.
441
00:34:34,271 --> 00:34:36,704
- Want jelly on this sandwich?
- I'm not hungry either.
442
00:34:37,023 --> 00:34:38,979
You're not hungry either?
443
00:34:39,275 --> 00:34:40,310
Okay.
444
00:34:40,568 --> 00:34:43,207
Okay, that's fine.
445
00:34:43,529 --> 00:34:44,847
Fine.
446
00:34:51,994 --> 00:34:53,984
Everybody just relax, okay?
447
00:34:54,288 --> 00:34:57,517
Because we're here now.
We're safe, and we're gonna stay.
448
00:34:57,873 --> 00:34:59,864
In the morning, your mom and Tim
are gonna be here.
449
00:35:00,167 --> 00:35:01,600
And everything's gonna be fine.
450
00:35:01,877 --> 00:35:03,389
Okay?
451
00:35:04,796 --> 00:35:06,548
Okay.
452
00:35:10,216 --> 00:35:12,570
If everything's fine, why do we
have to sleep in the basement?
453
00:35:12,884 --> 00:35:15,875
- We've got perfectly good beds.
- Hey, it's like a slumber party.
454
00:35:16,220 --> 00:35:17,619
What are you afraid
is gonna happen?
455
00:35:17,889 --> 00:35:19,208
Nice basement.
456
00:35:19,474 --> 00:35:23,148
I wanna sleep in my bed.
Got back problems.
457
00:35:24,478 --> 00:35:25,910
Okay. Well...
458
00:35:26,187 --> 00:35:28,747
You know on the Weather Channel
when there's a tornado,
459
00:35:29,065 --> 00:35:31,294
they tell you to go to the basement
for safety? It's like that.
460
00:35:31,608 --> 00:35:33,439
- There's gonna be tornadoes?
- Okay, Rachel?
461
00:35:33,736 --> 00:35:38,092
- Hey, no more talking, okay?
- Could you be a little nicer to me?
462
00:35:38,490 --> 00:35:39,842
God.
463
00:35:44,619 --> 00:35:45,574
- Wanna stay here?
- Yeah.
464
00:35:45,829 --> 00:35:47,182
- Good.
- Good night. Love you.
465
00:35:47,455 --> 00:35:49,092
Love you, Rach.
466
00:37:03,680 --> 00:37:05,511
Is the lightning back?
467
00:37:06,974 --> 00:37:09,010
No, this is something else.
468
00:37:28,824 --> 00:37:31,258
- What's that sound?
- I've never heard that before!
469
00:37:31,577 --> 00:37:32,896
Is it them? Is it them?
470
00:37:34,955 --> 00:37:35,990
We gotta go.
471
00:37:36,248 --> 00:37:37,919
Where do we go?!
Robbie, this is your house.
472
00:37:38,207 --> 00:37:39,242
Where do we go?!
473
00:37:50,802 --> 00:37:52,234
No, no, no, wait!
474
00:38:11,442 --> 00:38:13,751
Are we still alive?
475
00:40:06,575 --> 00:40:08,213
Down here.
476
00:40:12,578 --> 00:40:14,408
Were you on this plane?
477
00:40:15,747 --> 00:40:17,863
Are you...?
Are you a passenger?
478
00:40:24,922 --> 00:40:27,674
How you doing?
Wanna help me open this?
479
00:40:30,343 --> 00:40:32,015
Are you a passenger?
480
00:40:32,303 --> 00:40:33,861
He's deaf.
481
00:40:34,138 --> 00:40:37,607
The shell went off right beside him.
Camera on his shoulder saved his life.
482
00:40:37,974 --> 00:40:39,248
You hear that, Max?
483
00:40:39,517 --> 00:40:41,984
Your stupid camera
saved your stupid life.
484
00:40:42,978 --> 00:40:44,696
Where were you?
485
00:40:45,314 --> 00:40:47,144
Out there in the Pine Barrens.
486
00:40:48,066 --> 00:40:49,863
We were attached to
a National Guard unit.
487
00:40:50,152 --> 00:40:51,470
The 83rd Mechanized.
488
00:40:51,736 --> 00:40:53,613
They moved on one of those things
around midnight.
489
00:40:54,153 --> 00:40:55,631
They got some kind of shield
around them.
490
00:40:55,904 --> 00:40:58,498
You can't see it, but everything we fire
at them detonates too early,
491
00:40:58,823 --> 00:41:01,495
before we can get close enough
to cause any damage.
492
00:41:02,159 --> 00:41:05,753
When they flash that thing,
everything lights up like Hiroshima.
493
00:41:06,621 --> 00:41:08,691
There's more than one?
494
00:41:09,915 --> 00:41:11,746
You gotta be kidding me, right?
495
00:41:13,044 --> 00:41:15,033
We were feeding New York,
but New York went dark.
496
00:41:15,336 --> 00:41:17,566
So we patched over to D.C.,
they went down.
497
00:41:17,880 --> 00:41:20,473
L.A., Chicago, uplinked to London.
498
00:41:20,799 --> 00:41:23,790
Even called the affiliates to try
to get them to catch the feed,
499
00:41:24,135 --> 00:41:26,649
but nobody answers.
It's the same everywhere.
500
00:41:26,971 --> 00:41:31,202
Once the Tripods start to move,
no more news comes out of that area.
501
00:41:42,023 --> 00:41:43,661
My God.
502
00:41:44,776 --> 00:41:46,606
You ain't seen nothing yet.
503
00:41:49,655 --> 00:41:52,771
I saw that storm. I was right
in the middle of one of those.
504
00:41:53,116 --> 00:41:54,515
Well, you didn't see it like this.
505
00:41:54,784 --> 00:41:57,059
Those machines come up
from under the ground, right?
506
00:41:57,370 --> 00:42:00,122
So that means they must've been
buried here a long time ago.
507
00:42:00,455 --> 00:42:04,367
So who's driving the goddamn things?
Watch the lightning.
508
00:42:04,751 --> 00:42:06,343
Watch it.
509
00:42:07,837 --> 00:42:08,951
Watch the lightning.
510
00:42:09,213 --> 00:42:11,283
Keep watching the lightning.
511
00:42:15,385 --> 00:42:17,262
What is that?
512
00:42:17,554 --> 00:42:21,510
That is them.
They come down in capsules,
513
00:42:21,889 --> 00:42:24,686
riding the lightning into the ground,
into the machines, right?
514
00:42:27,810 --> 00:42:29,607
You hear that?
515
00:42:29,895 --> 00:42:32,169
We're getting the hell out of here.
516
00:42:35,734 --> 00:42:37,371
Get in, get in, get in, get in.
517
00:42:39,069 --> 00:42:41,980
Hey, were you on that plane?
518
00:42:43,907 --> 00:42:47,057
That's too bad.
It would've been a really great story.
519
00:42:49,245 --> 00:42:51,280
Look at me. Look at me.
520
00:42:51,580 --> 00:42:53,616
You keep your eyes only on me,
understand?
521
00:42:53,915 --> 00:42:55,745
- Okay.
- Don't look down. Don't look around.
522
00:42:56,584 --> 00:42:59,416
I'm taking you to the car.
You're gonna wanna look around.
523
00:42:59,753 --> 00:43:00,742
But you're not going to.
524
00:43:01,380 --> 00:43:03,132
- Are you?
- No.
525
00:43:03,423 --> 00:43:06,651
You're doing good. You're doing good.
Keep your eyes on me.
526
00:43:07,007 --> 00:43:08,121
I'm going right to Boston.
527
00:43:08,383 --> 00:43:10,453
- We're gonna see your mom.
- I'm not gonna look, Dad.
528
00:43:10,760 --> 00:43:12,670
That's a girl. That's my girl.
Now listen.
529
00:43:12,970 --> 00:43:14,608
- I want you to close your eyes, okay?
- Okay.
530
00:43:14,889 --> 00:43:17,118
Got them closed? There you go.
531
00:43:17,432 --> 00:43:19,627
- Keep them closed for me.
- Okay.
532
00:43:24,980 --> 00:43:26,095
Robbie, get in.
533
00:43:28,315 --> 00:43:29,953
- Robbie, get in!
- Why are you yelling?
534
00:43:30,234 --> 00:43:31,746
It's okay.
535
00:43:34,237 --> 00:43:35,589
Get in.
536
00:43:56,463 --> 00:43:58,498
- Why aren't we on the turnpike?
- I don't want everybody
537
00:43:58,798 --> 00:44:01,153
to see that we've got a working car.
We'll stay along the Hudson
538
00:44:01,467 --> 00:44:04,617
till we find an open bridge or ferry,
then we're gonna cross the Hudson.
539
00:44:04,970 --> 00:44:08,757
We'll take the back roads across
Connecticut, all the way to Boston.
540
00:44:09,140 --> 00:44:12,018
- Where is everybody?
- I don't know, running, hiding.
541
00:44:12,351 --> 00:44:14,307
- In their basements.
- If we had balls, we'd go back
542
00:44:14,603 --> 00:44:17,912
- and find one of those things and kill it.
- Right. Yeah, good.
543
00:44:18,273 --> 00:44:20,150
Why don't you just let me
make the big decisions.
544
00:44:20,442 --> 00:44:21,840
Which would be when? Never, Ray?
545
00:44:22,109 --> 00:44:23,383
- Never's about your speed.
- Stop it.
546
00:44:23,652 --> 00:44:25,482
Enough of the "Ray" shit. All right?
547
00:44:25,779 --> 00:44:27,006
- It's "Dad," "sir,"
- Don't fight.
548
00:44:27,279 --> 00:44:29,190
Or if you want, "Mr. Ferrier. "
549
00:44:29,490 --> 00:44:32,605
That sounds a little weird to me,
but you decide.
550
00:44:33,325 --> 00:44:36,122
- Dad?
- Yes, Rachel.
551
00:44:38,454 --> 00:44:40,603
I've gotta go to the bathroom.
552
00:44:41,582 --> 00:44:43,220
Really?
553
00:44:49,338 --> 00:44:51,772
- I gotta go.
- Not so fast, not so fast, all right?
554
00:44:52,091 --> 00:44:53,842
There's two things
we gotta watch out for.
555
00:44:54,134 --> 00:44:56,443
And the second is people
who might want our car.
556
00:44:56,761 --> 00:44:59,354
- There's nobody around.
- Yeah. I gotta go.
557
00:45:07,186 --> 00:45:08,175
All right, Rachel?
558
00:45:08,437 --> 00:45:09,836
Rachel, it's good right there.
559
00:45:10,106 --> 00:45:12,175
I'm not going in front of you guys.
560
00:45:12,482 --> 00:45:16,233
- Just go where I can see you.
- Are you crazy?
561
00:45:16,608 --> 00:45:18,360
- Don't look!
- I'm not gonna look.
562
00:45:18,652 --> 00:45:21,370
- Just stay in sight!
- That's looking!
563
00:45:22,906 --> 00:45:25,578
Okay, well, listen, every time
you guys don't listen to me,
564
00:45:25,908 --> 00:45:29,422
I'm telling your mother, okay?
I'm making a list.
565
00:45:30,703 --> 00:45:32,421
Making a list.
566
00:46:14,697 --> 00:46:17,256
- I told you to stay where I could see you.
- Sorry. I'm sorry.
567
00:46:32,920 --> 00:46:34,148
Stop! Stop!
568
00:46:34,420 --> 00:46:36,138
Wait! Stop! Let me on!
569
00:46:36,923 --> 00:46:38,958
Let me on! Give me a hand!
570
00:46:39,258 --> 00:46:40,770
Wait! Stop!
571
00:46:41,050 --> 00:46:43,722
- Stop! Give me a hand!
- Kid, you're gonna get run over!
572
00:46:44,052 --> 00:46:46,771
- Give me a hand! You have room!
- Robbie!
573
00:46:47,097 --> 00:46:49,849
- You wanna go in that direction?
- Stop! Stop!
574
00:46:50,183 --> 00:46:53,094
There's nothing living
in that direction, Robbie.
575
00:46:53,435 --> 00:46:55,232
What do you care?
You never gave a shit before.
576
00:46:55,521 --> 00:46:57,476
- You never gave a shit!
- Okay, hard-ass,
577
00:46:57,772 --> 00:46:59,922
what's your plan, huh?
You're in charge now!
578
00:47:00,233 --> 00:47:02,348
- Tell me what we're doing.
- Catch up with these soldiers!
579
00:47:02,651 --> 00:47:05,484
Hook up with whoever else isn't dead,
and we get back at them.
580
00:47:05,821 --> 00:47:09,017
We get back at them.
That's what we do.
581
00:47:09,366 --> 00:47:13,358
Let's try one that doesn't involve your
10-year-old sister joining the Army.
582
00:47:13,744 --> 00:47:16,132
- You have anything like that?
- Just tell us the truth.
583
00:47:16,454 --> 00:47:18,490
- Wanna try that?
- You have no idea which way to go.
584
00:47:18,790 --> 00:47:20,700
You wanna come off all wise and shit!
585
00:47:21,000 --> 00:47:23,466
You only chose Boston
because you hope Mom is there.
586
00:47:23,792 --> 00:47:25,941
And if she's there,
you can dump us on her.
587
00:47:26,252 --> 00:47:29,561
You can dump us on her, then you'll
only have to care about yourself,
588
00:47:29,922 --> 00:47:33,436
which is exactly the way you like it.
589
00:47:34,591 --> 00:47:35,865
Robbie!
590
00:47:36,135 --> 00:47:38,171
Where are you trying to go?
591
00:47:38,469 --> 00:47:40,983
What are you trying to do?
592
00:47:41,890 --> 00:47:44,767
Who's gonna take care of me
if you go?
593
00:48:02,990 --> 00:48:05,458
This is a test of
the Emergency Alert System.
594
00:48:06,326 --> 00:48:08,839
If this had been an actual emergency,
official messages
595
00:48:09,161 --> 00:48:12,835
from federal, state or local authorities
would've followed the alert tone.
596
00:48:13,206 --> 00:48:15,799
This concludes the test
of the Emergency Alert...
597
00:48:17,794 --> 00:48:20,387
I'll close my eyes.
Why don't you drive for a bit.
598
00:48:21,588 --> 00:48:23,544
I don't have a license.
599
00:48:24,757 --> 00:48:26,987
Since when has that stopped you?
600
00:48:57,741 --> 00:48:59,379
Ray.
601
00:49:01,452 --> 00:49:02,710
Ray! Dad!
602
00:49:02,801 --> 00:49:04,025
Ray! Dad!
603
00:49:07,458 --> 00:49:08,732
You think you could...?
604
00:49:09,001 --> 00:49:11,560
You think you could...?
Do you think you could...?
605
00:49:12,545 --> 00:49:13,864
Don't stop.
606
00:49:14,130 --> 00:49:16,085
Don't take your foot off. Okay?
607
00:49:16,382 --> 00:49:18,816
I got it, but keep your foot on.
Okay, I got it. I got it.
608
00:49:19,135 --> 00:49:22,171
- Where is everybody going?
- I don't know, Rach.
609
00:49:22,512 --> 00:49:24,388
But we do, right?
610
00:49:24,680 --> 00:49:26,477
Yeah, we do.
611
00:49:38,398 --> 00:49:39,955
Why did he do that?
612
00:49:42,233 --> 00:49:44,110
- Why is he doing that?
- He wants a ride, Rach.
613
00:49:44,402 --> 00:49:47,313
- Everybody just wants a ride.
- Can we give him one?
614
00:49:47,655 --> 00:49:51,091
Sit back and put on your seat belt.
Robbie, put on your seat belt.
615
00:49:51,449 --> 00:49:53,280
Put on your seat belt, Rachel.
616
00:49:56,579 --> 00:49:58,376
- Be careful.
- How'd you fix this?
617
00:49:58,664 --> 00:50:02,019
- How'd you fix the car?
- Please! Why won't you help us?
618
00:50:04,086 --> 00:50:05,803
I'm sorry, I can't. I can't.
619
00:50:06,087 --> 00:50:07,486
Please, get away from the car.
620
00:50:07,755 --> 00:50:09,710
Hey! Stop the car.
621
00:50:10,006 --> 00:50:12,600
- Stop the car!
- Get off the car!
622
00:50:13,635 --> 00:50:15,625
You could carry 20 people in there!
623
00:50:15,928 --> 00:50:17,883
- Stop the car!
- Get off the car!
624
00:50:18,180 --> 00:50:19,737
Stop the car!
625
00:50:24,059 --> 00:50:25,777
Hold on.
626
00:50:26,061 --> 00:50:27,016
Look out!
627
00:50:27,271 --> 00:50:28,749
Watch out! Hold on!
628
00:50:37,904 --> 00:50:38,939
Are you okay?
629
00:50:52,582 --> 00:50:54,300
No, wait! Wait!
630
00:50:54,584 --> 00:50:56,972
No! Just wait! Okay! Wait! Stop!
631
00:50:57,294 --> 00:50:59,091
- Just stop!
- Daddy!
632
00:50:59,380 --> 00:51:00,811
Rachel!
633
00:51:01,547 --> 00:51:03,185
Get out of there!
634
00:51:04,633 --> 00:51:06,350
Robbie!
635
00:51:13,807 --> 00:51:15,558
Robbie!
636
00:51:15,850 --> 00:51:18,159
- Ray!
- Get in the car!
637
00:51:23,314 --> 00:51:25,874
- Help!
- Rachel! Get out of the car!
638
00:51:26,192 --> 00:51:28,102
Rachel, get...
Get out of the car.
639
00:51:28,402 --> 00:51:30,677
- Get out!
- Daddy!
640
00:51:38,202 --> 00:51:40,193
- Take it easy!
- Get off the car!
641
00:51:40,496 --> 00:51:41,814
Get off!
642
00:51:42,080 --> 00:51:43,477
Get off the car! Move!
643
00:51:43,747 --> 00:51:45,384
Move!
644
00:51:45,664 --> 00:51:47,381
- Where's my son?
- You don't need that, man.
645
00:51:47,665 --> 00:51:50,054
- Where's my son? Robbie!
- Cool down, man.
646
00:51:50,376 --> 00:51:52,172
- Put the gun down, man.
- Robbie!
647
00:51:58,383 --> 00:51:59,895
Dad!
648
00:52:01,802 --> 00:52:03,394
Okay, now, listen.
649
00:52:03,679 --> 00:52:06,511
- Put down the gun. I'm taking the car.
- My daughter's in the car.
650
00:52:06,848 --> 00:52:08,725
- I'm taking the car, man.
- Please. All I want...
651
00:52:09,016 --> 00:52:11,530
- Put down the goddamn gun!
- All I want is my daughter.
652
00:52:11,852 --> 00:52:14,081
- I'm taking the car, man.
- Please, I just want my daughter.
653
00:52:14,396 --> 00:52:16,273
Let me just take my daughter.
Can I...?
654
00:52:16,565 --> 00:52:19,522
- All I want is my daughter.
- Yeah. Okay, go ahead, man.
655
00:52:20,318 --> 00:52:21,797
Robbie.
656
00:52:32,450 --> 00:52:34,839
Take me with you!
657
00:53:36,335 --> 00:53:38,166
Have you seen this girl?
This is my daughter.
658
00:53:38,462 --> 00:53:40,214
He needs his medicine.
659
00:53:52,097 --> 00:53:53,926
We've got it the worst,
that's what I heard.
660
00:53:54,223 --> 00:53:57,020
The U.S., mostly.
South America and Asia, some.
661
00:53:57,350 --> 00:53:58,907
There's nothing going on in Europe.
662
00:53:59,184 --> 00:54:01,698
Europe got the worst of it,
that's what everybody's saying.
663
00:54:02,020 --> 00:54:04,214
- Completely wiped out some of it.
- I don't give a shit who it is.
664
00:54:04,522 --> 00:54:06,797
I got up close to one of those things
in Stanfordville.
665
00:54:07,108 --> 00:54:08,665
If they're all over the place,
we're dead.
666
00:54:08,942 --> 00:54:11,581
- Looks like the power's still on here.
- Yeah.
667
00:54:11,904 --> 00:54:13,859
Yeah, power's still on.
668
00:54:14,155 --> 00:54:17,146
Because nothing bad's come up
from the ground.
669
00:54:17,491 --> 00:54:20,642
- Hold on. Hold on, move back!
- Watch out there, lady!
670
00:54:20,995 --> 00:54:22,871
I said, move back!
671
00:54:59,399 --> 00:55:02,436
Unless you are O-positive
and RH-negative,
672
00:55:02,778 --> 00:55:06,736
thank you very much, but we already
have more blood than we can use.
673
00:55:07,114 --> 00:55:13,551
Again, if you are O-positive,
RH-negative, identify yourselves.
674
00:55:14,036 --> 00:55:15,992
If you are not, thank you very much.
675
00:55:16,289 --> 00:55:19,245
We already have more blood
than we can use for the transfusions.
676
00:55:19,582 --> 00:55:21,300
Let's go, folks.
677
00:55:21,583 --> 00:55:24,381
This way. This way.
Keep it moving.
678
00:55:24,711 --> 00:55:28,544
Keep it moving. This way.
Let's go, folks. Keep it moving.
679
00:55:28,923 --> 00:55:32,710
Please move forward calmly.
The boat can make more than one trip.
680
00:55:33,093 --> 00:55:37,210
Please move forward calmly.
Take your time. Don't rush.
681
00:55:37,597 --> 00:55:39,746
Ray! Ray! Ray!
682
00:55:40,057 --> 00:55:42,287
- Sheryl?
- Yeah. Hey.
683
00:55:42,601 --> 00:55:44,272
Oh, my gosh, is this your...?
684
00:55:44,560 --> 00:55:45,675
- Are these your kids?
- Rachel.
685
00:55:45,937 --> 00:55:48,326
Hi, I'm Sheryl.
This is my daughter, Nora.
686
00:55:48,648 --> 00:55:50,763
- Nora. I've heard about you, Nora.
- Hi.
687
00:55:51,066 --> 00:55:53,784
- This is my son, Robbie.
- Just like Dad.
688
00:56:09,120 --> 00:56:12,077
- It's good to see you as well.
- Trees are funny.
689
00:56:12,414 --> 00:56:16,372
We're gonna move a few cars out
of the way to make some more space.
690
00:56:17,627 --> 00:56:19,618
You're gonna have to give us
a few minutes.
691
00:56:19,921 --> 00:56:22,798
But don't worry,
there'll be plenty of room for everybody.
692
00:56:23,257 --> 00:56:25,452
We got sick people here.
Let us on.
693
00:57:01,495 --> 00:57:03,849
Cast off. Get that ramp up.
694
00:57:04,164 --> 00:57:06,996
Cast off now. Get that ramp up.
695
00:57:07,333 --> 00:57:08,448
Cast off.
696
00:57:08,709 --> 00:57:11,506
No more people. No more people.
We're taking the ramp up.
697
00:57:37,274 --> 00:57:40,345
Stay close. Stay close.
698
00:57:40,818 --> 00:57:43,332
Everybody stop. Everybody stop.
699
00:57:43,654 --> 00:57:46,043
- Wait, wait, wait. Just...
- Back up. Back up.
700
00:57:47,366 --> 00:57:48,434
- There's room.
- Just stay back.
701
00:57:48,700 --> 00:57:50,099
No more room.
There's no more room.
702
00:57:50,368 --> 00:57:51,767
Just listen to me.
There's three of us.
703
00:57:52,036 --> 00:57:54,185
- Five. There's only five of us.
- There's no room.
704
00:57:54,496 --> 00:57:55,690
Okay, man, just don't push me.
705
00:57:55,956 --> 00:57:58,105
- Sir, there's no more room.
- There's plenty of room.
706
00:57:58,416 --> 00:58:00,566
- There's room for hundreds more.
- Sir...
707
00:58:00,877 --> 00:58:01,945
- Everybody, wait.
- Hold on.
708
00:58:02,211 --> 00:58:03,484
- You just stay with me.
- Okay.
709
00:58:03,753 --> 00:58:04,708
Grab my jacket.
710
00:58:04,963 --> 00:58:06,395
Everybody back up.
711
00:58:06,672 --> 00:58:07,661
Back up.
712
00:58:07,923 --> 00:58:09,276
I got you, Ferrier.
713
00:58:09,550 --> 00:58:11,267
- Oh, Jesus.
- You okay?
714
00:58:11,551 --> 00:58:12,504
- Yeah.
- Come on.
715
00:58:12,758 --> 00:58:14,555
- Okay, Jesus. Oh, my God.
- Come on.
716
00:58:15,303 --> 00:58:16,894
Watch out.
717
00:58:24,227 --> 00:58:25,181
Come on.
718
00:58:26,728 --> 00:58:28,286
Oh, Ray.
719
00:58:28,564 --> 00:58:30,281
Ray!
720
00:58:31,399 --> 00:58:32,957
Come on. Come on.
721
00:58:35,027 --> 00:58:36,745
Go. I can go with him.
722
00:58:37,237 --> 00:58:38,669
Sheryl?
723
00:58:39,072 --> 00:58:41,028
Go with them. Go.
724
00:58:41,324 --> 00:58:42,279
- Ray.
- Sheryl?
725
00:58:42,534 --> 00:58:44,091
- Everybody...
- Sheryl?
726
00:58:44,368 --> 00:58:47,041
- There's room on the boat.
- Let us through, goddamn it.
727
00:58:47,371 --> 00:58:49,281
- There's still room on the boat.
- She's a child.
728
00:58:49,581 --> 00:58:50,855
- Robbie.
- There's room on the...
729
00:58:51,124 --> 00:58:54,195
There's still room on the boat.
There's room on the boat.
730
00:58:59,380 --> 00:59:00,972
- Robbie.
- Just stay with me.
731
00:59:01,257 --> 00:59:03,133
Stay with me, Robbie.
732
00:59:06,968 --> 00:59:08,447
Robbie!
733
00:59:33,573 --> 00:59:35,723
- Robbie, Robbie.
- Robbie!
734
00:59:36,034 --> 00:59:37,911
Robbie!
735
00:59:41,538 --> 00:59:43,175
- Robbie.
- Come on.
736
00:59:43,915 --> 00:59:46,224
Here. Grab my hand.
737
00:59:46,542 --> 00:59:47,496
Here. Hold on.
738
00:59:48,460 --> 00:59:50,496
I got you. Hold on.
739
00:59:50,796 --> 00:59:52,513
Take my hand.
740
00:59:52,797 --> 00:59:54,674
Take it. Take my hand.
741
00:59:54,966 --> 00:59:56,285
Here!
742
01:00:16,733 --> 01:00:19,088
Oh, my God.
743
01:00:38,040 --> 01:00:38,995
Robbie!
744
01:01:23,410 --> 01:01:25,240
Swim. Swim this way!
745
01:02:18,995 --> 01:02:21,907
- Robbie, help me with her.
- Here, Rach.
746
01:02:24,792 --> 01:02:27,226
Don't stop. Don't stop.
747
01:02:27,919 --> 01:02:29,511
Don't stop.
748
01:02:46,391 --> 01:02:48,222
Oh, my God.
749
01:03:51,276 --> 01:03:53,312
Robbie, slow down.
750
01:04:03,202 --> 01:04:04,554
Robbie, slow down.
751
01:04:18,673 --> 01:04:21,391
- Robbie.
- We gotta stay together, Robbie.
752
01:04:23,801 --> 01:04:25,200
Robbie?
753
01:04:25,595 --> 01:04:26,710
Stay together.
754
01:04:26,970 --> 01:04:28,449
Robbie!
755
01:04:31,849 --> 01:04:33,885
Get back here!
756
01:04:38,605 --> 01:04:39,924
Robbie!
757
01:04:40,190 --> 01:04:41,984
No, Robbie!
758
01:04:42,273 --> 01:04:43,388
Come back!
759
01:04:51,197 --> 01:04:52,755
Robbie.
760
01:04:53,032 --> 01:04:54,749
Don't move. Don't move.
761
01:04:55,033 --> 01:04:57,706
Now for God's sake, stay right here.
I'm coming right back.
762
01:04:58,036 --> 01:04:59,912
- Robbie!
- Stop those people.
763
01:05:00,204 --> 01:05:02,081
- Turn around. Turn around.
- Robbie.
764
01:05:02,916 --> 01:05:04,189
Robbie.
765
01:05:04,458 --> 01:05:05,607
Robbie.
766
01:05:05,876 --> 01:05:06,991
What the hell?
767
01:05:07,253 --> 01:05:09,208
Why are you doing this?
768
01:05:12,590 --> 01:05:15,865
Pull back.
Five hundred meters to my 10 o'clock.
769
01:05:18,053 --> 01:05:20,123
Jekyll, no effect on target.
No effect.
770
01:05:20,430 --> 01:05:21,419
Roger. No effect.
771
01:05:21,807 --> 01:05:24,444
Our mission, lieutenant,
is to delay their advance
772
01:05:24,766 --> 01:05:27,153
till those refugees get to safety.
Now, keep firing.
773
01:05:29,686 --> 01:05:32,404
You've gotta listen. Turn around!
I want you to listen to me.
774
01:05:35,607 --> 01:05:36,562
Listen to me.
775
01:05:36,816 --> 01:05:38,295
Go back down the hill!
776
01:05:38,568 --> 01:05:40,717
All of you, just turn around!
777
01:05:53,372 --> 01:05:55,441
- Don't do this. I know you wanna fight.
- I wanna be here.
778
01:05:55,749 --> 01:05:56,704
I need to see this.
779
01:05:56,958 --> 01:05:58,391
It seems like you have to,
but you don't.
780
01:05:58,668 --> 01:06:00,306
- Please, let me go.
- You don't.
781
01:06:00,586 --> 01:06:02,577
Okay. Wait. Wait.
782
01:06:03,089 --> 01:06:04,726
What are you doing here
all by yourself?
783
01:06:05,007 --> 01:06:06,486
Sweetie, you gotta come with us,
please.
784
01:06:06,758 --> 01:06:08,633
No. My dad's getting my brother.
I have to stay here.
785
01:06:08,925 --> 01:06:09,994
- You can't stay here.
- Gotta go.
786
01:06:10,260 --> 01:06:11,773
- I'm not gonna leave her alone.
- Leave.
787
01:06:12,054 --> 01:06:13,805
I'm not letting you do this.
You can hate me.
788
01:06:14,096 --> 01:06:15,211
- You can hate me.
- Let me go.
789
01:06:15,473 --> 01:06:16,428
- But I love you.
- Please.
790
01:06:16,682 --> 01:06:17,830
- I'm not letting you do this.
- Dad.
791
01:06:18,100 --> 01:06:20,455
I can't. No. Please.
Please don't pull me.
792
01:06:20,769 --> 01:06:23,236
It's gonna be okay. You need
to come with us. It is not safe...
793
01:06:23,563 --> 01:06:25,155
Please. I can't go with you.
794
01:06:25,440 --> 01:06:26,792
- My dad's right there.
- Please, come.
795
01:06:27,064 --> 01:06:28,736
- Please, my dad's right there.
- Listen to me...
796
01:06:29,025 --> 01:06:31,458
I need to be here. I want to see this.
797
01:06:31,943 --> 01:06:34,252
Wait. Wait... Just stay for Rachel.
Stay for your sister.
798
01:06:34,571 --> 01:06:37,926
Please, let me go.
You need to let me go.
799
01:06:41,577 --> 01:06:42,532
All right. Okay. All right.
800
01:06:42,786 --> 01:06:43,980
- You're coming with us.
- Dad.
801
01:06:44,246 --> 01:06:45,997
- We're going now.
- I can't.
802
01:06:46,289 --> 01:06:47,608
Dad!
803
01:06:51,625 --> 01:06:52,660
Dad.
804
01:06:54,085 --> 01:06:55,916
Dad!
805
01:07:01,049 --> 01:07:03,801
Let me go! Dad!
806
01:07:06,137 --> 01:07:07,172
Guide on. Guide on.
807
01:07:07,429 --> 01:07:09,340
Black Six. Attack. Attack. Attack.
808
01:07:11,933 --> 01:07:13,366
Stop.
809
01:07:13,726 --> 01:07:16,398
- That's my dad.
- I'm her father. I'm her father.
810
01:07:16,729 --> 01:07:18,606
- We're so sorry.
- We thought she was alone.
811
01:07:18,897 --> 01:07:22,172
- She was standing by the tree...
- She's fine. Let's go! Let's go!
812
01:07:25,611 --> 01:07:26,805
Robbie.
813
01:07:37,077 --> 01:07:39,385
Robbie!
814
01:07:57,719 --> 01:07:59,038
Over here.
815
01:07:59,304 --> 01:08:00,373
Over here!
816
01:08:04,350 --> 01:08:05,908
Hurry.
817
01:08:25,700 --> 01:08:27,213
Are you all right?
818
01:08:27,535 --> 01:08:28,888
Hey.
819
01:08:31,038 --> 01:08:33,153
What about you, huh?
820
01:08:46,842 --> 01:08:48,559
There you go.
821
01:08:50,219 --> 01:08:52,096
Is that comfortable?
822
01:08:54,139 --> 01:08:56,607
I need you to close
your eyes now, okay?
823
01:08:56,976 --> 01:08:58,727
You need some sleep.
824
01:09:01,062 --> 01:09:02,458
Dad?
825
01:09:02,727 --> 01:09:04,365
He's gonna meet us.
826
01:09:05,564 --> 01:09:07,679
Hey. Robbie's gonna meet us, Rach.
827
01:09:07,982 --> 01:09:10,212
In Boston, at your grandma's.
828
01:09:10,526 --> 01:09:13,517
What do you think
Mom's doing right this minute?
829
01:09:13,862 --> 01:09:15,261
Mom?
830
01:09:16,447 --> 01:09:18,438
Boston. She's waiting.
831
01:09:18,950 --> 01:09:22,305
And I know she's not sleeping,
because she is so worried about you.
832
01:09:22,661 --> 01:09:24,140
And she's in Grandma's kitchen,
833
01:09:24,413 --> 01:09:25,811
and she's...
834
01:09:27,665 --> 01:09:30,417
She's making that awful tea
she makes.
835
01:09:30,751 --> 01:09:32,503
And they're all just...
836
01:09:33,295 --> 01:09:36,490
They're all just counting the minutes
until they see you again.
837
01:09:38,840 --> 01:09:40,159
What is this?
838
01:09:40,425 --> 01:09:41,699
What is this?
839
01:09:42,427 --> 01:09:43,495
I won.
840
01:09:43,761 --> 01:09:44,954
You won?
841
01:09:45,219 --> 01:09:47,335
The walk, trot and canter.
842
01:09:47,639 --> 01:09:49,469
Third place.
843
01:09:57,855 --> 01:10:00,449
Sing me "Lullaby and Goodnight. "
844
01:10:04,736 --> 01:10:06,566
I don't know that one.
845
01:10:07,696 --> 01:10:09,652
Sing me "Hushabye Mountain. "
846
01:10:13,326 --> 01:10:14,441
I'm sorry, Rach. I don't...
847
01:10:14,703 --> 01:10:16,658
I don't know that one either.
848
01:10:37,888 --> 01:10:41,162
I'm not bragging, babe
So don't put me down
849
01:10:41,973 --> 01:10:44,964
'Cause I got the fastest
Set of wheels in town
850
01:10:45,309 --> 01:10:48,220
Something comes up to me
They don't even try
851
01:10:50,063 --> 01:10:53,372
'Cause if I had a set of wings
Man, you know she could fly
852
01:10:53,983 --> 01:10:56,416
She's my little deuce coupe
853
01:10:57,361 --> 01:10:59,636
You don't know what I got
854
01:11:01,031 --> 01:11:03,339
Just my little deuce coupe
855
01:11:05,826 --> 01:11:07,942
You don't know what I got
856
01:11:16,333 --> 01:11:17,891
Peach schnapps.
857
01:11:18,168 --> 01:11:19,680
Disgusting, I know it.
858
01:11:19,961 --> 01:11:22,156
Found a whole case of this shit.
859
01:11:28,926 --> 01:11:30,564
Thank you.
860
01:11:35,808 --> 01:11:37,798
I'm sorry about your son.
861
01:11:38,101 --> 01:11:39,580
We got separated. He's...
862
01:11:39,853 --> 01:11:42,809
He's gonna meet us in Boston.
863
01:11:49,568 --> 01:11:50,523
Did you...?
864
01:11:53,029 --> 01:11:55,178
Did you lose anybody?
865
01:11:57,323 --> 01:11:58,995
All of them.
866
01:12:01,910 --> 01:12:04,344
Harlan Ogilvy.
867
01:12:05,413 --> 01:12:06,732
Ray Ferrier.
868
01:12:06,998 --> 01:12:08,556
I got water.
869
01:12:09,917 --> 01:12:11,987
Food enough for weeks.
870
01:12:12,962 --> 01:12:15,555
You're welcome to stay. Both of youse.
871
01:12:15,880 --> 01:12:17,472
I'm sorry.
872
01:12:18,633 --> 01:12:20,588
I'm gonna get some sleep.
873
01:12:22,428 --> 01:12:24,861
Those machines, those...
874
01:12:25,222 --> 01:12:27,258
...Tripods they got?
875
01:12:29,600 --> 01:12:31,431
They buried them.
876
01:12:32,437 --> 01:12:34,506
Right under our feet.
877
01:12:35,689 --> 01:12:37,599
Since before there...
878
01:12:38,064 --> 01:12:40,214
There were even people here.
879
01:12:41,068 --> 01:12:43,865
They've been planning this
for a million years.
880
01:12:45,862 --> 01:12:47,294
We're beat to shit.
881
01:12:47,571 --> 01:12:48,640
Please.
882
01:12:48,906 --> 01:12:50,942
- My daughter...
- Think about it.
883
01:12:54,286 --> 01:12:57,561
They defeated the greatest power
in the world in a couple days.
884
01:12:57,914 --> 01:12:59,870
Walked right over us.
885
01:13:00,332 --> 01:13:03,051
And these are only the first.
They'll keep coming.
886
01:13:04,586 --> 01:13:05,859
This is not a war
887
01:13:06,129 --> 01:13:08,927
any more than there's
a war between men and maggots.
888
01:13:09,506 --> 01:13:12,066
This is an extermination.
889
01:13:22,307 --> 01:13:24,058
Are you afraid?
890
01:13:25,810 --> 01:13:27,482
Of course I am.
891
01:13:30,147 --> 01:13:32,455
I been around death plenty.
892
01:13:33,649 --> 01:13:35,241
I drive an ambulance in the city...
893
01:13:35,526 --> 01:13:37,834
Drove an ambulance in the city.
894
01:13:38,153 --> 01:13:40,462
That's all over now, huh?
895
01:13:43,616 --> 01:13:46,334
You know the people
that make it, Ray?
896
01:13:46,910 --> 01:13:50,106
The ones that don't flatline
before the hospital?
897
01:13:52,748 --> 01:13:55,625
It's the ones
that keep their eyes open.
898
01:13:56,459 --> 01:13:57,687
That keep looking at you.
899
01:13:57,961 --> 01:13:59,474
Keep thinking.
900
01:13:59,754 --> 01:14:01,983
They're the ones that survive.
901
01:14:03,757 --> 01:14:05,985
We can't lose our heads, Ray.
902
01:14:08,010 --> 01:14:09,522
Running.
903
01:14:10,178 --> 01:14:12,055
That's what'll kill you.
904
01:14:13,764 --> 01:14:16,232
And I'm dead set on living.
905
01:14:21,730 --> 01:14:23,879
Dead set on living...
906
01:14:26,650 --> 01:14:28,924
Thank you for taking us in.
907
01:14:35,992 --> 01:14:38,186
Not gonna be exterminated.
908
01:14:54,005 --> 01:14:55,642
It's okay. Come on.
909
01:14:55,922 --> 01:14:57,560
I wanna show you something.
910
01:14:58,550 --> 01:14:59,982
We're gonna fight them, Ray.
911
01:15:00,259 --> 01:15:01,374
They gotta have a weakness.
912
01:15:01,636 --> 01:15:03,194
Come on. Take a look.
913
01:15:11,102 --> 01:15:13,331
Somehow they killed
a few of these things in Osaka.
914
01:15:13,645 --> 01:15:14,600
That's what I heard.
915
01:15:14,855 --> 01:15:17,130
You telling me the Japanese
can figure it out, but we can't?
916
01:15:17,441 --> 01:15:18,793
We can do this, Ray.
917
01:15:19,067 --> 01:15:20,739
We can do it. We can get them.
918
01:15:21,027 --> 01:15:22,778
We can figure it out.
919
01:15:23,445 --> 01:15:25,163
Stay right there.
920
01:15:44,545 --> 01:15:46,262
I have a daughter.
921
01:15:46,546 --> 01:15:47,865
Why did you bring us here?
922
01:15:48,131 --> 01:15:50,690
To fight them together, Ray.
923
01:15:51,049 --> 01:15:54,357
Now we'll be the ones coming up
from underground.
924
01:15:56,053 --> 01:15:57,202
When the time is right...
925
01:15:58,055 --> 01:16:00,249
...take them by surprise,
the way they took us.
926
01:16:01,391 --> 01:16:03,506
Take them by surprise.
927
01:16:04,726 --> 01:16:06,000
We're right under their feet, Ray.
928
01:16:06,270 --> 01:16:09,022
Right here. Under their feet.
929
01:16:57,768 --> 01:16:59,644
You miss your mommy?
930
01:17:00,437 --> 01:17:02,473
I had a little girl.
931
01:17:03,272 --> 01:17:04,625
Nearly your age.
932
01:17:05,900 --> 01:17:08,288
You know, if anything happens
to your daddy,
933
01:17:08,610 --> 01:17:10,123
I'll take care of you.
934
01:17:10,403 --> 01:17:11,756
Rachel.
935
01:17:19,911 --> 01:17:21,821
You don't have
anything to say to her.
936
01:17:22,121 --> 01:17:23,600
Do you understand?
937
01:17:24,373 --> 01:17:25,931
If you wanna talk to somebody,
938
01:17:26,208 --> 01:17:27,687
if you wanna ask a question,
you ask me.
939
01:17:27,960 --> 01:17:30,315
What exactly is your plan, Ray?
940
01:17:30,629 --> 01:17:33,426
I know what I'm gonna do.
How about you?
941
01:17:33,756 --> 01:17:36,713
You gonna sit here?
Wait for them to come get you?
942
01:17:37,050 --> 01:17:38,768
Is that your plan?
943
01:17:40,553 --> 01:17:42,667
Maybe you wanna get caught.
944
01:17:43,137 --> 01:17:46,492
Couple days hiding in a basement
too much for you, I bet.
945
01:17:46,848 --> 01:17:48,440
You'll probably turn yourself right in.
946
01:17:52,645 --> 01:17:53,918
Listen.
947
01:17:55,314 --> 01:17:56,542
It stopped.
948
01:17:56,815 --> 01:17:58,043
Maybe you'll be okay.
949
01:17:58,316 --> 01:18:00,954
Maybe you'll get lucky,
and they'll train you as their pet.
950
01:18:01,276 --> 01:18:04,073
You know, feed you,
train you how to do tricks.
951
01:18:04,403 --> 01:18:05,552
Will you shut up and listen?
952
01:20:03,247 --> 01:20:04,441
No.
953
01:20:07,083 --> 01:20:08,562
No. No.
954
01:20:10,086 --> 01:20:11,313
No.
955
01:24:35,670 --> 01:24:37,182
Give me that.
956
01:26:10,704 --> 01:26:12,376
You and me...
957
01:26:13,706 --> 01:26:16,584
...I don't think
we're on the same page.
958
01:26:53,237 --> 01:26:55,750
Ray. Ray.
959
01:26:56,072 --> 01:26:58,666
Ray. Ray. Ray!
960
01:26:58,992 --> 01:27:00,424
Ray!
961
01:27:00,701 --> 01:27:03,419
Keep your voice down. Quiet!
962
01:27:44,985 --> 01:27:47,544
Not my blood. Not my blood.
963
01:27:50,656 --> 01:27:52,487
Not my blood.
964
01:27:53,576 --> 01:27:55,486
Not my...
965
01:27:55,952 --> 01:27:57,351
Not...
966
01:27:58,538 --> 01:27:59,811
...my...
967
01:28:02,124 --> 01:28:03,875
Not my blood.
968
01:28:04,709 --> 01:28:06,028
Not my blood.
969
01:28:06,294 --> 01:28:07,772
Not my blood.
970
01:28:08,045 --> 01:28:09,319
Not my blood.
971
01:28:09,881 --> 01:28:11,200
Not my blood.
972
01:28:11,466 --> 01:28:12,944
- Not my blood.
- Stop it.
973
01:28:13,216 --> 01:28:14,649
- Stop it.
- Not my blood.
974
01:28:14,927 --> 01:28:16,076
- Stop it.
- Not my blood.
975
01:28:16,345 --> 01:28:17,777
You gotta be quiet.
976
01:28:18,054 --> 01:28:19,806
- You want them to hear you?
- They drink us.
977
01:28:20,098 --> 01:28:21,894
- Please, they'll hear you.
- They drink us.
978
01:28:22,182 --> 01:28:24,935
Then they spray us, like fertilizer.
979
01:28:25,269 --> 01:28:26,462
You gotta be quiet.
980
01:28:26,728 --> 01:28:29,322
- Drink us, and...
- They're gonna come back down here.
981
01:28:29,647 --> 01:28:31,679
Then they spit us out all over
the goddamn red weeds.
982
01:28:32,813 --> 01:28:34,531
Do you understand
what I'm gonna have to do?
983
01:28:34,815 --> 01:28:36,452
I can't let my daughter die
because of you.
984
01:28:36,733 --> 01:28:38,564
This tunnel will get us to the city.
985
01:28:38,860 --> 01:28:40,451
We'll have tunnels there.
Ready-made.
986
01:28:40,736 --> 01:28:42,215
- Stop it.
- Subway. See what I'm saying?
987
01:28:42,488 --> 01:28:43,716
- Hide an army down there.
- Stop it.
988
01:28:43,990 --> 01:28:45,468
We'll go underground.
Sneak attacks at night.
989
01:28:45,740 --> 01:28:47,093
You stop it!
990
01:28:49,118 --> 01:28:52,076
We're the resistance, Ray.
They can't occupy this country.
991
01:28:52,413 --> 01:28:55,643
Occupations always fail. History's
taught us that a thousand times.
992
01:28:55,999 --> 01:28:58,193
This is our land.
993
01:28:58,501 --> 01:29:01,538
We eat it, we breathe it,
only we can live on it.
994
01:29:01,879 --> 01:29:04,517
They can't survive here, Ray.
They weren't built for it.
995
01:29:05,883 --> 01:29:07,918
They're gonna kill you, brother,
not me!
996
01:29:08,217 --> 01:29:10,526
- What are you doing, Dad?
- Not my blood!
997
01:29:10,845 --> 01:29:13,835
Whatever you hear,
don't take this off.
998
01:29:14,180 --> 01:29:15,579
- Dad?
- Rach?
999
01:29:15,848 --> 01:29:18,077
- Dad?
- What was that song?
1000
01:29:18,392 --> 01:29:21,781
- That lullaby that I didn't know?
- Not my blood!
1001
01:29:22,145 --> 01:29:23,863
- "Hushabye Mountain"?
- Yeah, sing it.
1002
01:29:24,147 --> 01:29:26,785
- They can take you!
- Please, Rach, sing it.
1003
01:29:27,107 --> 01:29:30,144
- They can take you!
- A gentle breeze
1004
01:29:30,485 --> 01:29:31,964
- Your daughter!
- Don't stop.
1005
01:29:32,237 --> 01:29:34,591
- Not me!
- On Hushabye Mountain
1006
01:29:34,904 --> 01:29:36,417
- They're gonna kill you!
- That's my girl.
1007
01:29:36,698 --> 01:29:41,088
Softly blows over Lullaby Bay
1008
01:29:41,785 --> 01:29:45,902
- Forget it! Tunnel!
- It fills the sails
1009
01:29:47,040 --> 01:29:49,553
Of boats that are waiting
1010
01:29:51,377 --> 01:29:56,051
Waiting to sail
Your worries away
1011
01:29:58,173 --> 01:30:04,930
So close your eyes
On Hushabye Mountain
1012
01:30:06,347 --> 01:30:10,658
Wave goodbye
To cares of the day
1013
01:30:11,559 --> 01:30:16,473
And watch your boat
From Hushabye Mountain
1014
01:30:16,897 --> 01:30:22,607
Sail far away
From Lullaby Bay
1015
01:32:15,364 --> 01:32:16,877
Rachel?
1016
01:32:17,450 --> 01:32:18,963
Rachel?
1017
01:32:19,744 --> 01:32:21,574
Oh, my God, no.
1018
01:32:25,164 --> 01:32:26,597
Rachel?
1019
01:32:26,874 --> 01:32:28,353
Rachel? Rachel?
1020
01:32:39,676 --> 01:32:42,110
Rachel? Make some noise, baby.
1021
01:32:42,428 --> 01:32:43,416
Rachel?
1022
01:32:45,263 --> 01:32:46,981
Rachel?
1023
01:32:51,517 --> 01:32:54,155
Rachel? Talk to me, baby. Come on.
1024
01:32:58,022 --> 01:32:59,899
Rachel?
1025
01:33:02,734 --> 01:33:04,725
Rachel?
1026
01:33:18,539 --> 01:33:20,335
Rachel?
1027
01:33:20,624 --> 01:33:22,342
Rachel!
1028
01:34:29,178 --> 01:34:31,089
No, no, no!
1029
01:34:31,430 --> 01:34:32,782
No!
1030
01:35:03,662 --> 01:35:05,572
Hey!
1031
01:35:44,821 --> 01:35:46,776
Help!
1032
01:35:48,866 --> 01:35:51,583
What is happening?
1033
01:35:54,244 --> 01:35:55,233
Rachel!
1034
01:36:27,146 --> 01:36:28,817
Rachel.
1035
01:36:29,105 --> 01:36:31,902
Rachel. Rachel.
1036
01:36:32,733 --> 01:36:34,564
Rachel.
1037
01:36:35,861 --> 01:36:37,737
Rachel?
1038
01:36:38,947 --> 01:36:40,665
Rachel.
1039
01:36:41,615 --> 01:36:42,570
Dad.
1040
01:37:09,886 --> 01:37:11,444
No!
1041
01:37:12,556 --> 01:37:15,023
Pull me! Pull me!
1042
01:37:21,897 --> 01:37:24,251
Pull! Pull!
1043
01:37:24,565 --> 01:37:27,032
Pull me! Come on, pull!
1044
01:37:30,487 --> 01:37:32,841
- Dad!
- One, two, three!
1045
01:37:33,156 --> 01:37:36,352
We got him! Keep pulling!
1046
01:37:43,665 --> 01:37:46,132
Everybody down!
1047
01:38:38,749 --> 01:38:40,182
Keep it moving, folks.
1048
01:38:43,336 --> 01:38:45,610
Keep going, sir. Keep moving.
1049
01:38:45,921 --> 01:38:48,310
I don't know what's going on.
1050
01:38:50,300 --> 01:38:52,131
Hold Grandma's hand.
1051
01:38:54,303 --> 01:38:57,613
Let's go, folks.
Keep moving forward.
1052
01:39:08,022 --> 01:39:09,694
Put that down.
1053
01:39:12,276 --> 01:39:14,994
Right this way, ma'am.
Right this way, thank you.
1054
01:39:23,241 --> 01:39:26,038
To the left, there, ma'am,
just to your left. Thank you.
1055
01:39:28,287 --> 01:39:30,278
What happened to it?
1056
01:39:34,459 --> 01:39:35,891
It's dying.
1057
01:39:38,462 --> 01:39:40,053
Keep moving forward.
1058
01:39:50,681 --> 01:39:52,034
Keep moving, it's all right!
1059
01:39:52,307 --> 01:39:53,898
You can pass on through.
Move along!
1060
01:39:54,183 --> 01:39:55,411
- What happened here?
- I don't know.
1061
01:39:55,685 --> 01:39:57,482
Something's happening to them.
Please, keep moving.
1062
01:39:57,770 --> 01:39:59,202
- Let's go, move out.
- Let's go, people.
1063
01:39:59,480 --> 01:40:02,437
- Something's happening to them?
- Go. Go, just keep moving, sir.
1064
01:40:02,774 --> 01:40:05,206
Let's go, sir. Let's go. Do not stop.
Keep moving. Keep moving.
1065
01:40:05,525 --> 01:40:07,594
Excuse me. What's happened here?
Did you guys take it down?
1066
01:40:07,901 --> 01:40:09,971
No, sir, it was behaving erratically,
walking in circles,
1067
01:40:10,279 --> 01:40:12,030
then it went down on its own
about an hour ago.
1068
01:40:12,321 --> 01:40:14,960
Now, please, let's go! Let's go!
Keep moving! Come on! Don't stop!
1069
01:40:15,283 --> 01:40:17,238
Do not stop! Let's go! Thank you!
1070
01:40:18,827 --> 01:40:20,624
How is it dead all by itself?
1071
01:40:20,913 --> 01:40:23,301
- Rachel, I'm not sure.
- Coming through.
1072
01:40:23,623 --> 01:40:26,534
Coming through. Make a hole.
Coming through.
1073
01:40:46,641 --> 01:40:48,756
Calm down.
Calm down and get in the tunnel.
1074
01:40:49,059 --> 01:40:52,051
Calm down and get in the tunnel.
Calm down and get in the tunnel.
1075
01:41:04,406 --> 01:41:06,873
Everybody calm down.
Get in the tunnel.
1076
01:41:07,198 --> 01:41:09,587
- On the other side of the tracks!
- Hey! Hey!
1077
01:41:13,412 --> 01:41:14,891
Look at the birds!
1078
01:41:15,164 --> 01:41:16,642
I can't hear you!
1079
01:41:16,915 --> 01:41:19,588
Look at the goddamn birds!
1080
01:41:22,587 --> 01:41:24,862
- No shield!
- I can't hear!
1081
01:41:25,173 --> 01:41:26,890
No shield!
1082
01:41:30,758 --> 01:41:32,908
The Javelin's the key!
1083
01:41:33,219 --> 01:41:35,857
Load the Gustav!
It's gonna be a tough kill!
1084
01:41:36,179 --> 01:41:37,168
Let's go!
1085
01:41:39,723 --> 01:41:40,838
It's safer in here.
1086
01:41:41,100 --> 01:41:42,852
Let's go, let's go, let's go!
1087
01:41:43,144 --> 01:41:44,656
Bring out the Javelin!
1088
01:41:53,276 --> 01:41:55,471
Clear! Get from behind! Clear!
1089
01:42:04,787 --> 01:42:07,016
- Let me know when you're tracking!
- Tracking!
1090
01:42:07,330 --> 01:42:08,843
- You got a lock?
- I got a lock!
1091
01:42:09,123 --> 01:42:10,714
Fire the Javelin!
1092
01:42:17,587 --> 01:42:19,817
- I got a lock!
- Fire the Javelin!
1093
01:42:23,133 --> 01:42:24,486
Fire!
1094
01:42:38,979 --> 01:42:40,651
It's okay.
1095
01:42:41,941 --> 01:42:43,692
I love you.
1096
01:42:43,983 --> 01:42:46,497
- It's okay. You're gonna be okay.
- Let's go!
1097
01:42:48,028 --> 01:42:50,019
Keep those civilians out of there.
1098
01:42:50,322 --> 01:42:53,996
Back. Stay back!
Come on, folks, back up!
1099
01:42:59,204 --> 01:43:02,275
Come on, guys, get on the line.
Get up there now.
1100
01:43:03,040 --> 01:43:05,793
Stay back. Stay right here, huh?
Hold on right there.
1101
01:43:11,714 --> 01:43:14,352
- It's opening.
- It's opening. Keep them back.
1102
01:43:53,788 --> 01:43:55,301
Clear!
1103
01:43:55,581 --> 01:43:58,811
No, keep them back, keep them back.
Come on, stay back.
1104
01:44:34,444 --> 01:44:36,321
Mom!
1105
01:45:03,177 --> 01:45:05,291
Thank you.
1106
01:45:28,445 --> 01:45:30,117
- Robbie?
- Robbie?
1107
01:45:36,745 --> 01:45:38,655
Hi, Dad.
1108
01:45:39,288 --> 01:45:40,880
Hi, Dad.
1109
01:45:41,707 --> 01:45:43,298
Hi, Dad.
1110
01:46:17,819 --> 01:46:20,013
From the moment
the invaders arrived,
1111
01:46:20,320 --> 01:46:23,549
breathed our air, ate and drank,
1112
01:46:23,905 --> 01:46:25,497
they were doomed.
1113
01:46:26,575 --> 01:46:29,646
They were undone, destroyed,
1114
01:46:29,994 --> 01:46:33,109
after all of man's weapons
and devices had failed,
1115
01:46:33,454 --> 01:46:38,208
by the tiniest creatures that God
in his wisdom put upon this Earth.
1116
01:46:39,543 --> 01:46:42,978
By the toll of a billion deaths,
man had earned his immunity,
1117
01:46:43,337 --> 01:46:47,693
his right to survive among
this planet's infinite organisms.
1118
01:46:49,176 --> 01:46:52,690
And that right is ours
against all challenges,
1119
01:46:53,054 --> 01:46:58,730
for neither do men live,
nor die, in vain.