1 00:01:23,460 --> 00:01:28,454 No one would have believed in the early years of the 21st century 2 00:01:30,258 --> 00:01:35,628 that our world was being watched by intelligences greater than our own. 3 00:01:38,224 --> 00:01:42,558 That as men busied themselves about their various concerns, 4 00:01:43,396 --> 00:01:46,684 they observed and studied 5 00:01:48,401 --> 00:01:52,314 the way a man with a microscope might scrutinize the creatures 6 00:01:52,405 --> 00:01:56,364 that swarm and multiply in a drop of water. 7 00:01:58,244 --> 00:02:03,489 With infinite complacency, men went to and fro about the globe, 8 00:02:04,459 --> 00:02:08,577 confident of our empire over this world. 9 00:02:10,674 --> 00:02:13,962 Yet, across the Gulf of space, 10 00:02:14,052 --> 00:02:18,921 intellects vast and cool and unsympathetic 11 00:02:19,766 --> 00:02:23,509 regarded our planet with envious eyes 12 00:02:24,312 --> 00:02:27,679 and slowly and surely 13 00:02:27,774 --> 00:02:31,358 drew their plans against us. 14 00:03:25,415 --> 00:03:27,997 Tell him to send it over to the cargo shed. 15 00:03:28,084 --> 00:03:30,120 It's on its way. 16 00:03:43,183 --> 00:03:44,263 Ray. 17 00:03:45,018 --> 00:03:46,679 Ferrier. Whoa. 18 00:03:47,353 --> 00:03:50,811 I need you back in four instead of 12. I got half of Korea coming in at noon. 19 00:03:50,899 --> 00:03:54,141 No, no, no, I can't. I'm on a 12-hour blow. Call tedesco. 20 00:03:54,235 --> 00:03:57,602 Come on. Tedesco can't move 40 containers in an hour. 21 00:03:57,697 --> 00:03:59,904 I got to have somebody who can do double picks. 22 00:04:00,033 --> 00:04:03,525 I wish I could help you, sal. It's the goddamn union regulations. 23 00:04:03,620 --> 00:04:05,906 Come on. I'm in a position here, ray. 24 00:04:05,997 --> 00:04:09,410 You remember the union regulations, sal. 25 00:04:09,501 --> 00:04:11,617 You know what your problem is? 26 00:04:11,711 --> 00:04:15,295 I can think of a couple women who'd be happy to tell you. 27 00:04:38,404 --> 00:04:40,315 8:30? Did we say that? 28 00:04:40,406 --> 00:04:42,362 We said 8:00. 29 00:04:44,202 --> 00:04:46,488 Hey, this is... 30 00:04:46,579 --> 00:04:49,742 This is one safe-looking new vehicle you got yourself here, Tim. 31 00:04:49,833 --> 00:04:52,199 - Congratulations. - Thank you. 32 00:04:54,963 --> 00:04:56,294 8:00? 33 00:04:57,715 --> 00:05:00,923 We'll be back by 9:30 on Sunday, depending on the traffic. 34 00:05:03,346 --> 00:05:04,927 There he is. 35 00:05:07,433 --> 00:05:09,014 Get a hug? 36 00:05:10,395 --> 00:05:13,558 Confusing handshake? Kick in the teeth? 37 00:05:14,440 --> 00:05:15,680 The door's locked. 38 00:05:16,609 --> 00:05:18,019 Still working on those manners? 39 00:05:20,113 --> 00:05:21,694 Hello, dad. 40 00:05:22,824 --> 00:05:24,314 Hello, Rachel. 41 00:05:27,954 --> 00:05:30,787 Yo, Stan, hurry up. We got to get to work. 42 00:05:36,921 --> 00:05:40,129 Here, honey. Let me give you a hand getting that inside. 43 00:05:40,216 --> 00:05:42,111 - The door's locked. - Sweetheart, let me get it. 44 00:05:42,135 --> 00:05:45,548 - I don't mind. I don't mind. - Hey, she said she could get it. 45 00:05:45,638 --> 00:05:47,074 - It's heavy. - She said she could get it. 46 00:05:47,098 --> 00:05:48,963 It's got rollers. Just roll it, roll it. 47 00:05:49,058 --> 00:05:51,640 Yeah, but we can't roll it up the stairs, can we? 48 00:05:51,728 --> 00:05:54,094 Really, I got it from here, okay? 49 00:06:00,320 --> 00:06:02,311 It's a 302 v8. It's... 50 00:06:02,822 --> 00:06:05,359 It's gonna be out of here next week. 51 00:06:07,327 --> 00:06:10,194 You better get going, you wanna beat the traffic, don't you think? 52 00:06:11,623 --> 00:06:13,329 You're out of milk. 53 00:06:14,250 --> 00:06:15,581 And everything else. 54 00:06:16,336 --> 00:06:18,418 Yeah. Could you close the door, please? 55 00:06:18,504 --> 00:06:21,246 Because that's my refrigerator. 56 00:06:22,008 --> 00:06:24,090 I'm gonna go wait outside. 57 00:06:26,179 --> 00:06:29,091 Okay, sweetheart. I'll see you in a few days. 58 00:06:29,515 --> 00:06:31,130 Bye, Tim. 59 00:06:31,893 --> 00:06:35,260 - I better get this upstairs. - Let me... let me get... 60 00:06:36,272 --> 00:06:37,603 - Mom, mom, mom. - Mary Ann... 61 00:06:37,690 --> 00:06:40,397 - Okay, okay. - Mom, mom. 62 00:06:52,830 --> 00:06:54,695 A little old to still be sharing, aren't they? 63 00:06:54,791 --> 00:06:58,033 - I don't hear any complaints. - No, I do. 64 00:07:03,883 --> 00:07:08,422 Robbie's got a paper on the French occupation of Algeria due Monday, 65 00:07:08,513 --> 00:07:10,378 which he's yet to begin. 66 00:07:10,473 --> 00:07:12,680 It would be nice if he were done by the time we got back 67 00:07:12,767 --> 00:07:15,634 so we don't have to keep him up all night on Sunday. 68 00:07:15,728 --> 00:07:17,468 - I just gotta type it up. - No. 69 00:07:17,563 --> 00:07:21,226 - You just got to start writing it first. - I love you, mom. 70 00:07:21,317 --> 00:07:23,023 I love you. 71 00:07:24,946 --> 00:07:26,482 Listen to your father. 72 00:07:27,573 --> 00:07:30,064 No shoes on the bed. 73 00:07:30,952 --> 00:07:33,409 We'll be at my parents' house in Boston, 74 00:07:33,496 --> 00:07:35,487 but don't call the house line, you know, they... 75 00:07:35,581 --> 00:07:37,142 Well, the point is, I've got my cell phone, 76 00:07:37,166 --> 00:07:39,999 so if anything comes up or you have any questions, just call me. 77 00:07:40,086 --> 00:07:41,997 Believe it or not, I can handle it. 78 00:07:42,088 --> 00:07:44,625 - I'll leave the phone on. - Mary Ann. 79 00:07:45,925 --> 00:07:47,916 It's a good look for you. 80 00:07:49,929 --> 00:07:51,465 You think? 81 00:07:53,099 --> 00:07:54,384 Yeah. 82 00:07:56,436 --> 00:07:58,597 Take care of our kids. 83 00:07:58,938 --> 00:08:01,350 Mary Ann, you got nothing to worry about. 84 00:08:01,441 --> 00:08:05,605 Listen, you tell your mom that ray sends his love and kisses. 85 00:08:07,739 --> 00:08:10,230 Right. She'll love that. 86 00:08:18,624 --> 00:08:21,536 The Ukraine, a country of some 52 million people, 87 00:08:21,627 --> 00:08:23,709 is in almost total blackness tonight 88 00:08:23,796 --> 00:08:26,128 in the wake of a series of freakish lightning storms 89 00:08:26,215 --> 00:08:28,001 of catastrophic proportion, 90 00:08:28,092 --> 00:08:30,925 which struck the country at approximately 4:00 A.M. local time. 91 00:08:33,723 --> 00:08:37,716 Emp, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption 92 00:08:37,810 --> 00:08:40,517 of all electrical current within its field. 93 00:08:40,605 --> 00:08:43,938 As in the Ukraine, there are scattered reports that the emp here 94 00:08:44,025 --> 00:08:47,438 was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, 95 00:08:47,528 --> 00:08:50,736 measuring 6.5 on the Richter scale. This... 96 00:08:54,410 --> 00:08:58,323 - Baseball season's over. - Five minutes. It's not gonna kill you. 97 00:09:00,458 --> 00:09:01,823 There he is. 98 00:09:06,672 --> 00:09:08,037 Boston? 99 00:09:09,509 --> 00:09:11,249 That's how it is? 100 00:09:13,513 --> 00:09:15,754 Is that how it's gonna be? 101 00:09:18,392 --> 00:09:20,929 - Careful with that throw. - Whatever, ray. 102 00:09:21,687 --> 00:09:23,082 Mom says you got a report due on Monday, 103 00:09:23,106 --> 00:09:25,066 so you're gonna work on that when we're done here. 104 00:09:25,149 --> 00:09:27,765 Yeah, I'm almost finished. I just got to type it up. 105 00:09:27,860 --> 00:09:29,521 Yeah, bullshit. 106 00:09:30,696 --> 00:09:33,608 Yeah? What do you know, ray? 107 00:09:34,033 --> 00:09:36,695 Everything. Haven't you heard? Between me and my brother, 108 00:09:36,786 --> 00:09:38,572 we know everything. 109 00:09:39,997 --> 00:09:42,329 What's the capital of Australia? 110 00:09:43,126 --> 00:09:44,787 That's one my brother knows. 111 00:09:46,879 --> 00:09:50,713 Okay with you if I just laugh the first 500 times you tell that one? 112 00:09:53,386 --> 00:09:54,592 Just do your report. 113 00:09:54,679 --> 00:09:57,466 We don't send you to school so you can flunk out. 114 00:09:57,807 --> 00:10:00,219 You don't pay for it, Tim does. 115 00:10:05,940 --> 00:10:08,056 That's half what I've got. 116 00:10:08,151 --> 00:10:11,063 You're an asshole. I hate coming here. 117 00:10:11,654 --> 00:10:13,235 That why you act like such a dick? 118 00:10:29,380 --> 00:10:30,665 What? 119 00:10:31,257 --> 00:10:33,839 That's not how you're gonna get through to him. 120 00:10:33,926 --> 00:10:38,260 - If you want him to listen to you... - What are you, your mother or mine? 121 00:10:39,765 --> 00:10:42,347 - Where are you going? - I'm going to sleep. 122 00:10:42,435 --> 00:10:44,221 I work for a living. 123 00:10:45,563 --> 00:10:48,930 - What are we supposed to eat? - You know, order. 124 00:11:13,299 --> 00:11:16,132 Three and two... 125 00:11:17,303 --> 00:11:19,364 - Electromagnetic storm... - The storms were tracked... 126 00:11:19,388 --> 00:11:23,757 And I'll have my own little secret. Good idea, hey, Gary? 127 00:11:23,851 --> 00:11:26,137 - No. - What do you know? 128 00:11:26,229 --> 00:11:27,969 You're a snail. 129 00:11:37,782 --> 00:11:39,272 What's the matter? 130 00:11:39,367 --> 00:11:41,028 Got a splinter. 131 00:11:43,579 --> 00:11:46,036 Where'd you get it? Come here. 132 00:11:46,123 --> 00:11:47,863 On your porch railing. 133 00:11:47,959 --> 00:11:51,668 Do you need me to... what? To do what? You want me to... 134 00:11:53,297 --> 00:11:56,164 - You want me to take that out? - Absolutely not. 135 00:11:56,259 --> 00:11:59,672 Come here. Let me see it. Let me see. 136 00:11:59,762 --> 00:12:01,172 Dad. 137 00:12:01,264 --> 00:12:03,175 - Just look. Don't touch it. Dad. - Rach. 138 00:12:03,266 --> 00:12:07,179 - I can't. You're moving it around. - Okay, but don't touch it. Just look at it. 139 00:12:08,187 --> 00:12:09,768 It's gonna get infected. 140 00:12:09,855 --> 00:12:11,667 - No, it won't. - Yes, it's gonna get infected. 141 00:12:11,691 --> 00:12:13,602 No, it won't. 142 00:12:13,693 --> 00:12:17,356 When it's ready, my body will just push it out. 143 00:12:18,322 --> 00:12:20,688 - Push it out, huh? - I read that. 144 00:12:24,036 --> 00:12:25,901 You should get TiVo. 145 00:12:26,622 --> 00:12:28,613 - Tim got it for my room. - TiVo? 146 00:12:28,708 --> 00:12:30,118 It's awesome. 147 00:12:31,043 --> 00:12:33,750 I can watch all my shows after homework. 148 00:12:35,214 --> 00:12:37,751 Yeah, I'll just put it on my platinum card. 149 00:12:37,842 --> 00:12:40,299 Robbie? Robbie. 150 00:12:45,057 --> 00:12:46,797 What is that? 151 00:12:48,185 --> 00:12:49,641 Hummus. 152 00:12:50,104 --> 00:12:53,346 - Hummus? - From the health-food place. 153 00:12:53,441 --> 00:12:55,807 Kept one of their menus last time we were here. 154 00:12:59,238 --> 00:13:01,069 You said order. 155 00:13:01,991 --> 00:13:03,902 I meant order food. 156 00:13:05,077 --> 00:13:06,613 Where is Robbie? 157 00:13:06,704 --> 00:13:09,161 - He went out. - Out where? 158 00:13:09,248 --> 00:13:12,661 I don't know. He just took your car and left. 159 00:13:12,793 --> 00:13:15,205 Who said that? Who's there? 160 00:13:15,296 --> 00:13:17,127 It's the clam burglar. 161 00:13:45,076 --> 00:13:46,441 Steven, look at this. 162 00:13:46,535 --> 00:13:48,947 - What's up? - Check it out! 163 00:13:52,583 --> 00:13:55,290 You ever see something like that? 164 00:13:55,378 --> 00:13:57,994 Springtime, maybe. Not this time of year. 165 00:13:58,089 --> 00:14:01,297 Come on, we can see better from the back yard. 166 00:14:22,905 --> 00:14:25,066 You got to come see this! 167 00:14:36,210 --> 00:14:38,997 That is so weird. “What? 168 00:14:39,672 --> 00:14:41,913 The wind is blowing toward the storm. 169 00:14:42,007 --> 00:14:44,123 That 1s weird. 170 00:14:44,218 --> 00:14:46,083 Hey, watch it! 171 00:14:47,972 --> 00:14:50,554 Rachel, you wanna see something cool? 172 00:15:24,175 --> 00:15:25,961 It's okay. 173 00:15:26,051 --> 00:15:28,258 - I wanna go inside. - It's okay. 174 00:15:28,345 --> 00:15:30,176 I wanna go inside. 175 00:15:30,848 --> 00:15:32,554 Okay, you go ahead. 176 00:15:34,518 --> 00:15:36,884 That's enough weather for me. 177 00:15:37,396 --> 00:15:39,603 Don't wanna go by myself. 178 00:15:44,278 --> 00:15:47,065 - It's kind of fun, isn't it? - No. 179 00:15:47,156 --> 00:15:50,148 - Come on, like the fourth of July. - No, it's not. 180 00:15:50,242 --> 00:15:52,028 Oh, say can... 181 00:16:02,755 --> 00:16:04,586 It's okay. You're fine. 182 00:16:04,673 --> 00:16:07,210 - It hit right behind our house. - Yeah, well, it's... 183 00:16:07,301 --> 00:16:09,007 It's not gonna hit there again, okay, 184 00:16:09,094 --> 00:16:11,836 because lightning doesn't strike twice in the same place. 185 00:16:11,931 --> 00:16:13,171 Shit! 186 00:16:18,729 --> 00:16:20,435 Where's Robbie? 187 00:16:21,941 --> 00:16:23,431 I don't know. 188 00:16:24,818 --> 00:16:26,774 Is Robbie okay? 189 00:16:28,948 --> 00:16:30,859 Are you okay? 190 00:16:30,950 --> 00:16:32,906 Where's the thunder? 191 00:16:33,410 --> 00:16:35,116 Why won't it stop? 192 00:16:49,301 --> 00:16:50,916 Is it over? 193 00:17:06,277 --> 00:17:07,608 Where are you going? 194 00:17:07,695 --> 00:17:11,813 Just... I'm just checking things out. Just wait. Wait there. 195 00:17:11,907 --> 00:17:14,614 - Are we gonna be okay? - I don't know. 196 00:17:14,702 --> 00:17:16,863 - You don't know? - No, I meant, I just... 197 00:17:16,954 --> 00:17:18,694 Rachel, please. 198 00:17:18,789 --> 00:17:22,156 Just stop asking so many questions. Just wait here. 199 00:18:00,039 --> 00:18:02,325 Turn everything off. 200 00:18:02,416 --> 00:18:04,247 Everything is off. 201 00:18:04,335 --> 00:18:07,702 I can't get one freaking thing to turn on. 202 00:18:09,715 --> 00:18:12,673 You believe this, ray? Every single car. 203 00:18:14,595 --> 00:18:16,586 Jesus. Jesus, Jesus, Jesus. 204 00:18:16,680 --> 00:18:18,440 - The car just stopped, and... - You're okay? 205 00:18:18,474 --> 00:18:20,285 - Are you okay? You all right? - The lightning started to hit 206 00:18:20,309 --> 00:18:21,703 about a block away, over and over again. 207 00:18:21,727 --> 00:18:23,830 - And me and this other guy... - Where the hell did you go? 208 00:18:23,854 --> 00:18:26,436 - Over on Lincoln Avenue. - Lincoln Avenue? 209 00:18:26,523 --> 00:18:27,876 - By the church. - You see it? You saw the lightning? 210 00:18:27,900 --> 00:18:29,502 - Were you near it? - Yeah, 26 times we counted, 211 00:18:29,526 --> 00:18:30,526 over and over again. 212 00:18:30,611 --> 00:18:33,214 The lightning started to hit. It opened up this hole or something... 213 00:18:33,238 --> 00:18:34,299 - I don't know. - Twenty-six times? 214 00:18:34,323 --> 00:18:35,779 - Yeah. - Okay. 215 00:18:36,575 --> 00:18:37,985 You're okay? Yeah. 216 00:18:38,077 --> 00:18:40,113 Good. All right, well, your sister is in the house, 217 00:18:40,204 --> 00:18:43,537 and I want you to go in that house and I want you to stay with her, okay? 218 00:18:43,624 --> 00:18:47,742 The next time you take my car with no driver's license and no permission, 219 00:18:47,836 --> 00:18:49,417 I call the cops. 220 00:18:51,340 --> 00:18:53,581 You better be there when I get back. 221 00:18:54,468 --> 00:18:56,504 - Yeah. - Robbie. 222 00:19:01,433 --> 00:19:04,675 Manny, Manny. Manny, what is it, dead? 223 00:19:04,770 --> 00:19:07,432 All of them. Everything. Look at this. 224 00:19:07,523 --> 00:19:09,764 - The starter's fried. - Lightning hit it? 225 00:19:09,858 --> 00:19:12,315 Not even close. I thought if I changed it... 226 00:19:12,403 --> 00:19:14,923 - You got any idea what's going on? - I'm on my way to find out. 227 00:19:14,947 --> 00:19:17,063 Try changing the solenoid. It's probably fried. 228 00:19:17,157 --> 00:19:19,614 Right, that's what I said. I told you that. The solenoid. 229 00:19:20,327 --> 00:19:25,071 Hey, they're saying all the lightning struck down by the church. 230 00:19:35,300 --> 00:19:37,962 What the hell is going on around here? 231 00:19:39,471 --> 00:19:40,836 - Let us through. - Hey. 232 00:19:40,931 --> 00:19:42,251 - Let us through here. - Hey, hey. 233 00:19:42,307 --> 00:19:44,138 What up, ray? 234 00:19:44,226 --> 00:19:45,932 I should've known you two were behind this. 235 00:19:46,019 --> 00:19:48,019 Hey, god's pissed off at the neighborhood, Raymond. 236 00:19:48,105 --> 00:19:49,165 - I'll tell you that much. - Can you blame him? 237 00:19:49,189 --> 00:19:50,189 You see it? Yeah. 238 00:19:50,274 --> 00:19:52,686 - You got power where you are? - Nope. Nothing. 239 00:19:52,776 --> 00:19:54,295 It's the cars, though. You know, that's the thing. 240 00:19:54,319 --> 00:19:56,401 Solar flare. That's what this guy told me he heard. 241 00:19:56,488 --> 00:19:58,133 - A solar flare? - Yeah, he says the sun shoots off 242 00:19:58,157 --> 00:19:59,676 - these big blobs of plasma. - Let me tell you something. 243 00:19:59,700 --> 00:20:02,237 They turn into solar flares. It's the only thing that can kill 244 00:20:02,327 --> 00:20:04,472 - all the electronic stuff like that. - Can I tell you something? 245 00:20:04,496 --> 00:20:05,974 The sun does not cause lightning, okay? 246 00:20:05,998 --> 00:20:07,434 Bro, I'm just telling you what that guy said he heard. 247 00:20:07,458 --> 00:20:10,138 Okay, I understand, but it just sounds dumb when you're saying that. 248 00:20:16,592 --> 00:20:18,272 I've never seen anything like this before. 249 00:20:18,302 --> 00:20:20,759 That many strikes of lightning in one spot? 250 00:20:20,846 --> 00:20:22,490 - Is this the only place? - Come on, put that down. 251 00:20:22,514 --> 00:20:25,096 - You wanna step back, please? - Step back. 252 00:20:25,184 --> 00:20:27,425 - You're gonna fall in. - Get back. 253 00:20:29,521 --> 00:20:33,013 Back up, people. People, back up back there. 254 00:20:33,942 --> 00:20:36,979 Move back. Everybody back up. 255 00:20:37,070 --> 00:20:38,776 Move back. 256 00:20:38,864 --> 00:20:40,525 Move back. 257 00:20:44,369 --> 00:20:45,700 Is it hot? 258 00:20:45,788 --> 00:20:47,619 No. 259 00:20:47,706 --> 00:20:49,947 It's freezing. What is that? 260 00:20:50,042 --> 00:20:51,782 Hey, move. You feel that? 261 00:20:51,877 --> 00:20:54,994 - I feel that. - Hey, Bobby, come check this out. 262 00:20:55,464 --> 00:20:56,829 - You feel that? - Feel that? 263 00:20:56,924 --> 00:20:58,724 - Yeah, I feel that. - What is it, the subway? 264 00:20:58,801 --> 00:21:01,133 - There's no subway here. - F train, maybe? 265 00:21:01,220 --> 00:21:02,630 That can't be the water main. 266 00:21:02,721 --> 00:21:04,052 There's nothing else down there. 267 00:21:04,139 --> 00:21:05,867 - Water main doesn't run through here. - Feel that? 268 00:21:05,891 --> 00:21:07,891 Well, there's something down there and it's moving. 269 00:21:12,940 --> 00:21:15,272 Everybody, move back. 270 00:21:15,609 --> 00:21:17,565 Whoa. Back it up. Come on. 271 00:21:18,403 --> 00:21:19,734 Let's go. 272 00:21:20,572 --> 00:21:23,188 Come on, folks. Back up. Get back. 273 00:21:30,916 --> 00:21:33,874 Help me out here. Get back. 274 00:21:38,674 --> 00:21:40,414 - Go! Move! - Everybody, get out of the way! 275 00:21:40,509 --> 00:21:43,376 Everyone, back up! Everyone, clear the intersection! 276 00:21:43,470 --> 00:21:47,554 Get out of the way! Back up! Back up! Get out of the way! 277 00:22:04,366 --> 00:22:08,405 - Forget it! Get back! - Get the hell out of the street! 278 00:22:20,090 --> 00:22:21,751 Move away! 279 00:22:22,676 --> 00:22:25,463 Come on, we've got to clear this area now! 280 00:23:15,938 --> 00:23:17,678 That's my car! 281 00:23:20,192 --> 00:23:21,602 Go, go. 282 00:23:21,693 --> 00:23:23,854 Get the hell out of herel 283 00:23:48,095 --> 00:23:50,006 Oh, my god! 284 00:23:51,056 --> 00:23:52,216 Come on, people! Let's go! 285 00:23:52,307 --> 00:23:54,047 Come on, back up! 286 00:23:54,142 --> 00:23:56,724 Please! Move back! 287 00:25:19,144 --> 00:25:20,634 Watch it! 288 00:25:23,148 --> 00:25:24,979 Oh, my god. 289 00:25:26,443 --> 00:25:28,650 Ray, no. Stay, man. 290 00:25:37,537 --> 00:25:39,277 Just stay. 291 00:25:39,831 --> 00:25:43,665 Just stay back here. Stay back! “Wow. 292 00:25:59,351 --> 00:26:00,682 Come on. 293 00:28:15,028 --> 00:28:16,984 What happened? 294 00:28:19,074 --> 00:28:20,780 What's going on? 295 00:28:21,785 --> 00:28:23,650 Dad, what's the matter? 296 00:28:24,829 --> 00:28:26,990 What's all that stuff all over you? 297 00:28:30,710 --> 00:28:32,416 Ray. What's all this stuff? 298 00:28:32,504 --> 00:28:33,869 Hello? 299 00:28:34,631 --> 00:28:36,087 Ray? 300 00:29:10,125 --> 00:29:12,457 We're leaving this house in 60 seconds. 301 00:29:12,544 --> 00:29:13,854 What? Why? I have no idea what's going on. 302 00:29:13,878 --> 00:29:16,524 You're responsible for all the food from the refrigerator and the cupboard, 303 00:29:16,548 --> 00:29:17,858 - and put it in here. - What's going on? 304 00:29:17,882 --> 00:29:19,873 - Just tell me. - Just do it. 305 00:29:20,343 --> 00:29:22,800 - Rachel, sweetheart... - Dad, you're really scaring me. 306 00:29:22,887 --> 00:29:25,299 - I need you to get your suitcase... - Dad. 307 00:29:25,390 --> 00:29:27,972 The one that you brought, bring it to me, okay? 308 00:29:28,059 --> 00:29:31,176 Can you just do that for me, darling? Okay? 309 00:29:46,077 --> 00:29:47,692 I don't think it's a fire. 310 00:29:48,663 --> 00:29:52,121 - See? That looks like smoke to me. - What's happening? 311 00:29:52,208 --> 00:29:56,167 I can't tell you now. We've only got about another minute. 312 00:30:02,344 --> 00:30:04,005 Please. 313 00:30:04,304 --> 00:30:05,760 Please. 314 00:30:11,895 --> 00:30:14,181 - Just keep it down. - Ray, I'm standing right beside you. 315 00:30:14,272 --> 00:30:16,479 Can you please answer me? 316 00:30:18,068 --> 00:30:20,559 Just get in the front seat, Robbie. 317 00:30:25,367 --> 00:30:26,857 - Whose car is this? - Just get in. 318 00:30:26,951 --> 00:30:28,782 Whose car is this? 319 00:30:31,456 --> 00:30:34,038 Hey. Hey, ray. You were absolutely right. 320 00:30:34,125 --> 00:30:36,662 That is exact... I had to change the... 321 00:30:37,796 --> 00:30:39,787 Ray? Hey. 322 00:30:39,881 --> 00:30:42,247 Hey, ray? Ray. 323 00:30:43,301 --> 00:30:44,791 Ray. 324 00:30:45,804 --> 00:30:49,262 What? Come on, open up. Open the door, come on. 325 00:30:49,349 --> 00:30:52,182 - Open the door, ray. What are you... - Get in, Manny. 326 00:30:52,268 --> 00:30:53,579 That's funny. You got to get out of the car. 327 00:30:53,603 --> 00:30:55,456 - Manny, get in the car. - It's not my car. It's not your car. 328 00:30:55,480 --> 00:30:56,560 Manny, listen to me, pal. 329 00:30:56,648 --> 00:30:58,459 - Manny, Manny, shut up. - Kids, daddy's acting crazy. 330 00:30:58,483 --> 00:31:00,461 You can't do this. Guy's gonna come back, he's not gonna... 331 00:31:00,485 --> 00:31:02,165 Manny. Manny, I don't have time to explain. 332 00:31:02,195 --> 00:31:03,798 You're busting my chops. I got a shop to run. 333 00:31:03,822 --> 00:31:05,341 - Manny, listen to me. - No, ray. Get out of the... 334 00:31:05,365 --> 00:31:07,856 Get in, Manny, or you're gonna die. 335 00:31:07,951 --> 00:31:09,691 - What do you mean? - Okay. 336 00:31:11,329 --> 00:31:12,890 All right, get out of the truck. I'm not kidding now. 337 00:31:12,914 --> 00:31:14,654 Get out of the car, ray. 338 00:31:14,749 --> 00:31:16,580 I'm not gonna get in. I'm not getting in. 339 00:31:16,668 --> 00:31:19,410 - Manny, get in with us. - I'm not gonna get in trouble. 340 00:31:19,504 --> 00:31:22,837 - Look, I'm not fooling around... - Close the door. Close it. 341 00:31:23,633 --> 00:31:27,251 Ray, bring the car back, ray. It's not my car. 342 00:31:32,100 --> 00:31:34,591 Get down! Get down, get down! Get down! 343 00:31:34,686 --> 00:31:35,926 Is it the terrorists? 344 00:31:36,020 --> 00:31:38,978 - Just get down. Get down! Get down! - Holy shit! 345 00:32:11,139 --> 00:32:13,300 - Where are we going? - We got to go. 346 00:32:13,391 --> 00:32:15,369 We got, maybe, like, the only working car around here. 347 00:32:15,393 --> 00:32:18,476 - I'm not stopping until we're clear of it. - Clear of what? 348 00:32:18,563 --> 00:32:20,040 - We got to go. - What the hell is going on? 349 00:32:20,064 --> 00:32:22,555 - Look, you saw, we're under attack! - By who? 350 00:32:22,650 --> 00:32:23,981 Who is attacking us? 351 00:32:24,068 --> 00:32:26,855 Rachel? Rachel, you've got to keep it down. 352 00:32:26,946 --> 00:32:28,982 Rachel. Rachel. Shut up, Rachel. 353 00:32:29,073 --> 00:32:33,157 - You're freaking her out! - Look, I'm driving! Do something! 354 00:32:33,244 --> 00:32:35,656 Okay, put them up, rach. Make the arms. 355 00:32:35,747 --> 00:32:38,580 This space right here, this is yours. This belongs to you, right? 356 00:32:38,666 --> 00:32:40,076 - Yes. - You're safe in your space. 357 00:32:40,168 --> 00:32:41,687 - I'm safe in my space. - You're safe in your space. 358 00:32:41,711 --> 00:32:43,326 Nothing can happen to you in your space. 359 00:32:43,421 --> 00:32:44,501 - Okay. - I'm really scared. 360 00:32:44,547 --> 00:32:46,108 I'm gonna go to the front seat, I'm gonna talk to dad. 361 00:32:46,132 --> 00:32:47,485 - No. - I'll be two feet away. Okay? 362 00:32:47,509 --> 00:32:48,999 - Okay. - Will you hold my hand? 363 00:32:49,093 --> 00:32:50,213 Will you hold my hand? Yes. 364 00:32:50,303 --> 00:32:52,134 Are you gonna be okay? Yes. 365 00:32:54,140 --> 00:32:56,301 I wanna know everything you know. 366 00:32:57,143 --> 00:32:58,508 This... 367 00:32:58,603 --> 00:33:00,539 This thing, this machine, it crawled out of the ground, 368 00:33:00,563 --> 00:33:04,021 started torching everything. It was killing everybody. 369 00:33:04,108 --> 00:33:06,815 What is it? Is it terrorists? 370 00:33:06,903 --> 00:33:09,690 No, this came from someplace else. 371 00:33:09,781 --> 00:33:13,569 - What do you mean, like Europe? - No, Robbie, not like Europe! 372 00:33:23,878 --> 00:33:28,338 That machine, it was already buried. 373 00:33:29,467 --> 00:33:31,583 Maybe it... 374 00:33:31,678 --> 00:33:34,795 It came down in the lightning storm. 375 00:33:35,473 --> 00:33:38,886 - They came down in the lightning storm. - What do you mean "came down"? 376 00:33:38,977 --> 00:33:41,935 - You just said it was buried. - No, the machine I'm talking about 377 00:33:42,021 --> 00:33:46,139 was buried, but what came down in the lightning storm, 378 00:33:46,234 --> 00:33:50,728 what operates it, that's the... you know. 379 00:33:50,822 --> 00:33:52,187 - The what? - That's the... 380 00:33:52,282 --> 00:33:54,819 Why aren't there any helicopters or airplanes? 381 00:33:54,909 --> 00:33:57,571 - It's the what? - Hey, rach. How you doing there, girl? 382 00:33:57,662 --> 00:33:59,056 - How is she doing? - How you doing? 383 00:33:59,080 --> 00:34:00,195 - Fine. - She's good. 384 00:34:00,290 --> 00:34:02,656 Yeah? Good. What was that thing you did with her? 385 00:34:02,750 --> 00:34:04,019 Works sometimes. She gets claustrophobic. 386 00:34:04,043 --> 00:34:05,453 Yeah? Hey, Rachel? Hey. 387 00:34:05,545 --> 00:34:07,410 - I want mom. - Yeah, I know. You feel better? 388 00:34:07,505 --> 00:34:10,713 - I want mom. - Yeah? Tell me about it, you know? 389 00:34:10,800 --> 00:34:12,278 - Take me to mom's. - Listen, what I need you to do is, 390 00:34:12,302 --> 00:34:14,543 is I just need you to hold it together for me, okay? 391 00:34:14,637 --> 00:34:15,877 I want mom! 392 00:34:15,972 --> 00:34:18,325 When you start screaming like that, you know, I can't really drive... 393 00:34:18,349 --> 00:34:19,839 - Take me to mom's! - I know that. 394 00:34:19,934 --> 00:34:21,424 That's where we're going right now. 395 00:34:21,519 --> 00:34:22,850 - Rachel... - Take me to mom's! 396 00:34:22,937 --> 00:34:24,518 I know! 397 00:34:40,330 --> 00:34:42,366 Hurry up, dad. Come on. 398 00:34:49,380 --> 00:34:51,291 Robbie, get the door. 399 00:34:53,217 --> 00:34:54,798 Mom! 400 00:34:54,886 --> 00:34:56,626 - Mom! - Mom! 401 00:34:56,721 --> 00:34:58,552 Mom! 402 00:34:59,223 --> 00:35:01,885 Mom? Tim? 403 00:35:04,395 --> 00:35:06,727 Mom? Tim? 404 00:35:10,193 --> 00:35:11,899 - Mom? - Mom? 405 00:35:11,986 --> 00:35:14,648 - Tim? - Tim? 406 00:35:16,366 --> 00:35:18,072 Tim? 407 00:35:18,910 --> 00:35:20,070 Mom? 408 00:35:22,205 --> 00:35:23,741 They're gone. 409 00:35:23,831 --> 00:35:25,947 Is she dead? 410 00:35:26,042 --> 00:35:27,873 She's not dead. All right? 411 00:35:27,960 --> 00:35:29,621 She's just not here, okay? 412 00:35:29,712 --> 00:35:32,078 - They were never here. - How do you know? 413 00:35:32,173 --> 00:35:34,414 Because they're on their way to Boston. 414 00:35:34,509 --> 00:35:37,546 And so they just kept on going up to Boston. 415 00:35:37,637 --> 00:35:39,406 They're probably at your grandma's house by now. 416 00:35:39,430 --> 00:35:40,670 I'm gonna call her. 417 00:35:40,765 --> 00:35:43,632 How come the lights are on here and not at your place? 418 00:35:43,726 --> 00:35:46,684 Because nothing bad happened here. Okay? 419 00:35:46,771 --> 00:35:49,103 So we're safe here. All right? 420 00:35:49,190 --> 00:35:51,351 Okay, Rachel? This is your area. 421 00:35:51,442 --> 00:35:54,809 - Okay, you are safe... - Dad, that's not how it goes. 422 00:35:54,904 --> 00:35:57,691 Okay. Well, are you hungry? I'll get you some food. 423 00:35:57,782 --> 00:36:00,945 I'm gonna feed you. Get something to eat. 424 00:36:01,035 --> 00:36:02,346 - What do we have? We have... - Busy signal. 425 00:36:02,370 --> 00:36:04,264 - It's one of the fast ones. - What is this? Ketchup, mustard... 426 00:36:04,288 --> 00:36:07,405 - You think all the circuits are down? - Tabasco, barbecue sauce. 427 00:36:07,500 --> 00:36:10,220 You know, this is really good, Robbie. Vinaigrette. I said pack food. 428 00:36:10,294 --> 00:36:13,377 - What the hell is this? - That's all that was in your kitchen. 429 00:36:13,464 --> 00:36:16,080 Okay. That's all right. 430 00:36:17,093 --> 00:36:19,209 All right. Okay. 431 00:36:22,640 --> 00:36:24,722 Food. Bread. 432 00:36:25,810 --> 00:36:28,301 Okay. We're gonna have... 433 00:36:29,522 --> 00:36:31,308 Let's get some sandwiches. 434 00:36:34,026 --> 00:36:35,607 Wanna see me deal? 435 00:36:36,320 --> 00:36:38,151 Wanna see me deal? Here we go. 436 00:36:38,239 --> 00:36:40,855 There's two for you. There's two for Robbie. 437 00:36:40,950 --> 00:36:43,032 There's two for me, one for the house. 438 00:36:46,330 --> 00:36:47,740 Okay. 439 00:36:47,832 --> 00:36:50,665 Maybe after we eat something, I'll go down and show you guys... 440 00:36:50,752 --> 00:36:53,585 Teach you how to play some poker? A little five-card stud? 441 00:36:53,671 --> 00:36:56,788 - Maybe a little Blackjack. - I'm allergic to peanut butter. 442 00:36:57,592 --> 00:36:59,298 Since when? 443 00:36:59,385 --> 00:37:00,670 Birth. 444 00:37:04,390 --> 00:37:06,130 Okay, well, here. 445 00:37:06,225 --> 00:37:08,261 You can eat the bread. Okay? 446 00:37:08,352 --> 00:37:09,808 I'm not hungry. 447 00:37:11,355 --> 00:37:13,095 Okay, well, 448 00:37:13,191 --> 00:37:15,523 Robbie and I are gonna be eating peanut butter sandwiches. 449 00:37:15,610 --> 00:37:18,693 - Want jelly on this sandwich? - I'm not hungry either. 450 00:37:18,780 --> 00:37:22,068 You're not hungry either? Okay. 451 00:37:22,158 --> 00:37:24,444 Okay, that's fine. 452 00:37:33,336 --> 00:37:35,543 Everybody just relax, okay? 453 00:37:35,630 --> 00:37:39,122 Because we're here now. We're safe, and we're gonna stay. 454 00:37:39,217 --> 00:37:41,424 And in the morning, your mom and Tim are gonna be here. 455 00:37:41,511 --> 00:37:43,126 And everything's gonna be fine. 456 00:37:43,221 --> 00:37:44,677 Okay? 457 00:37:46,140 --> 00:37:47,550 Okay. 458 00:37:51,562 --> 00:37:54,053 If everything's fine, why do we have to sleep in the basement? 459 00:37:54,148 --> 00:37:57,481 - We've got perfectly good beds. - Hey, it's like a slumber party. 460 00:37:57,568 --> 00:37:59,129 What are you afraid is gonna happen to us? 461 00:37:59,153 --> 00:38:00,734 Nice basement. 462 00:38:00,822 --> 00:38:04,064 I wanna sleep in my bed. I've got back problems. 463 00:38:05,827 --> 00:38:07,442 Okay. Well... 464 00:38:07,537 --> 00:38:10,153 You know on the weather channel when there's a tornado, 465 00:38:10,248 --> 00:38:12,935 and they tell you to go down to the basement for safety? It's like that. 466 00:38:12,959 --> 00:38:14,995 - There's gonna be tornadoes? - Okay, Rachel. 467 00:38:15,086 --> 00:38:17,702 Hey, no more talking, okay? 468 00:38:17,797 --> 00:38:19,817 - Could you be a little nicer to me? - No more talking. 469 00:38:19,841 --> 00:38:21,126 God. 470 00:38:26,013 --> 00:38:27,093 Wanna stay here? Yeah. 471 00:38:27,181 --> 00:38:28,762 - Good. - Good night. Love you. 472 00:38:28,850 --> 00:38:30,590 Love you, rach. 473 00:39:45,051 --> 00:39:47,007 Is the lightning back? 474 00:39:48,346 --> 00:39:50,507 No, this is something else. 475 00:40:10,201 --> 00:40:12,783 - What's that sound? - I've never heard that before! 476 00:40:12,870 --> 00:40:14,280 Is it them? Is it them? 477 00:40:16,332 --> 00:40:17,538 We got to go. 478 00:40:17,625 --> 00:40:19,490 Where do we go? Robbie, this is your house. 479 00:40:19,585 --> 00:40:21,121 Where do we go? 480 00:40:32,181 --> 00:40:33,796 No, no, no, wait! 481 00:40:52,827 --> 00:40:55,284 Are we still alive? 482 00:42:47,983 --> 00:42:49,723 Down here. 483 00:42:53,989 --> 00:42:55,945 Were you on this plane? 484 00:42:57,159 --> 00:42:59,400 Are you... are you a passenger? 485 00:43:06,335 --> 00:43:09,247 How you doing? Wanna help me open this? 486 00:43:11,757 --> 00:43:13,622 Are you a passenger? 487 00:43:13,717 --> 00:43:15,503 He's deaf. 488 00:43:15,594 --> 00:43:19,303 The shell went off right beside him. Camera on his shoulder saved his life. 489 00:43:19,390 --> 00:43:20,846 You hear that, Max? 490 00:43:20,933 --> 00:43:23,720 Your stupid camera saved your stupid life. 491 00:43:24,395 --> 00:43:26,226 Where were you? 492 00:43:26,730 --> 00:43:29,437 Out there in the pine barrens. 493 00:43:29,525 --> 00:43:31,481 We were attached to a national guard unit. 494 00:43:31,569 --> 00:43:33,150 The 83rd mechanized. 495 00:43:33,237 --> 00:43:35,523 They moved on one of those things around midnight. 496 00:43:35,614 --> 00:43:37,334 They've got some kind of shield around them. 497 00:43:37,408 --> 00:43:40,150 You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, 498 00:43:40,244 --> 00:43:43,486 before we can get close enough to cause any damage. 499 00:43:43,581 --> 00:43:47,369 When they flash that thing, everything lights up like Hiroshima. 500 00:43:48,043 --> 00:43:50,250 There's more than one? 501 00:43:51,338 --> 00:43:52,999 You got to be kidding me, right? 502 00:43:54,466 --> 00:43:56,673 We were feeding New York, but New York went dark. 503 00:43:56,760 --> 00:43:59,217 So we patched over to DC, they went down. 504 00:43:59,305 --> 00:44:02,138 La, Chicago, uplinked to London. 505 00:44:02,224 --> 00:44:05,466 Even called the affiliates to try to get them to catch the feed, 506 00:44:05,561 --> 00:44:08,394 but nobody answers. It's the same everywhere. 507 00:44:08,480 --> 00:44:12,393 Once the tripods start to move, no more news comes out of that area. 508 00:44:23,454 --> 00:44:25,194 My god. 509 00:44:26,290 --> 00:44:28,246 You ain't seen nothing yet. 510 00:44:31,086 --> 00:44:34,374 I saw that storm. I was right in the middle of one of those. 511 00:44:34,465 --> 00:44:36,171 Well, you didn't see it like this. 512 00:44:36,258 --> 00:44:38,715 Those machines come up from under the ground, right? 513 00:44:38,802 --> 00:44:41,794 So that means they must've been buried here a long time ago. 514 00:44:41,889 --> 00:44:46,098 So who's driving the goddamn things? Watch the lightning. 515 00:44:46,185 --> 00:44:47,891 Watch it. 516 00:44:49,313 --> 00:44:50,769 Watch the lightning. 517 00:44:50,856 --> 00:44:53,097 Keep watching the lightning. 518 00:44:56,820 --> 00:44:58,811 What is that? 519 00:44:58,989 --> 00:45:03,232 That is them. They come down in capsules, 520 00:45:03,327 --> 00:45:06,285 riding the lightning into the ground, into the machines, right? 521 00:45:09,250 --> 00:45:11,241 You hear that? 522 00:45:11,335 --> 00:45:13,747 We're getting the hell out of here. 523 00:45:17,174 --> 00:45:18,914 Get in, get in, get in, get in. 524 00:45:20,511 --> 00:45:23,594 Hey, were you on that plane? 525 00:45:25,641 --> 00:45:28,974 That's too bad. It would've been a really great story. 526 00:45:30,688 --> 00:45:32,849 Look at me. Look at me. 527 00:45:33,023 --> 00:45:35,264 You keep your eyes only on me, understand? 528 00:45:35,359 --> 00:45:37,315 - Okay. - Don't look down. Don't look around me. 529 00:45:38,028 --> 00:45:41,145 I'm taking you to the car. You're gonna want to look around. 530 00:45:41,240 --> 00:45:42,946 But you're not going to. 531 00:45:43,033 --> 00:45:44,569 - Are you? - No. 532 00:45:44,868 --> 00:45:48,360 You're doing good. You're doing good. Keep your eyes on me. 533 00:45:48,455 --> 00:45:49,740 I'm going right to Boston. 534 00:45:49,832 --> 00:45:52,164 - We're gonna see your mom. - I'm not gonna look, dad. 535 00:45:52,251 --> 00:45:54,333 That's a girl. That's my girl. Now listen. 536 00:45:54,420 --> 00:45:56,251 - I want you to close your eyes, okay? - Okay. 537 00:45:56,338 --> 00:45:58,795 Got them closed? There you go. 538 00:45:58,882 --> 00:46:01,214 - Keep them closed for me. - Okay. 539 00:46:06,515 --> 00:46:08,051 Robbie, get in. 540 00:46:09,768 --> 00:46:11,554 - Robbie, get in! - Why are you yelling? 541 00:46:11,645 --> 00:46:13,135 It's okay. 542 00:46:15,733 --> 00:46:17,223 Get in. 543 00:46:37,713 --> 00:46:40,275 - Why the hell aren't we on the turnpike? - Because I don't want everybody 544 00:46:40,299 --> 00:46:42,836 to see that we've got a working car. We'll stay along the Hudson 545 00:46:42,926 --> 00:46:46,259 till we find an open bridge or ferry, then we're gonna cross the Hudson. 546 00:46:46,347 --> 00:46:50,590 We'll take the back roads across Connecticut, all the way to Boston. 547 00:46:50,684 --> 00:46:53,596 - Where is everybody? - I don't know, running, hiding. 548 00:46:53,687 --> 00:46:55,957 - Hiding in their basements. - If we had any balls, we'd go back there 549 00:46:55,981 --> 00:46:59,644 - and find one of those things and kill it. - Right. Yeah, good. 550 00:46:59,735 --> 00:47:01,880 Why don't you just let me make the big decisions, okay? 551 00:47:01,904 --> 00:47:03,485 Which would be when? Never, ray? 552 00:47:03,572 --> 00:47:05,091 - Never's about your speed. - Stop it, Robbie. 553 00:47:05,115 --> 00:47:07,151 Enough of the "ray" shit. All right? 554 00:47:07,242 --> 00:47:08,682 - It's "dad," "sir"... - Don't fight! 555 00:47:08,744 --> 00:47:10,860 Or if you want, "Mr. ferrier." 556 00:47:10,954 --> 00:47:14,242 That sounds a little weird to me, but you decide. 557 00:47:14,792 --> 00:47:17,625 - Dad? - Yes, Rachel. 558 00:47:19,922 --> 00:47:22,208 I've got to go to the bathroom. 559 00:47:23,050 --> 00:47:24,631 Really? 560 00:47:31,141 --> 00:47:33,473 - I got to go. - Not so fast, not so fast, all right? 561 00:47:35,604 --> 00:47:38,186 And the second is people who might want our car. 562 00:47:38,273 --> 00:47:41,015 - There's nobody around. - Yeah. I got to go. 563 00:47:48,700 --> 00:47:51,533 All right. Rachel? Rachel, it's good right there. 564 00:47:51,620 --> 00:47:53,906 I'm not going in front of you guys. 565 00:47:53,997 --> 00:47:56,409 All right, then just go where I can see you. 566 00:47:56,500 --> 00:47:57,990 Are you crazy? 567 00:47:58,085 --> 00:48:00,076 - Don't look! - Well, I'm not gonna look. 568 00:48:00,170 --> 00:48:03,003 - Just stay in sight! - That's looking! 569 00:48:04,425 --> 00:48:07,292 Okay, well, listen, every time you guys don't listen to me, 570 00:48:07,386 --> 00:48:10,674 I'm telling your mother, okay? I'm making a list. 571 00:48:12,182 --> 00:48:13,888 Making a list. 572 00:48:56,185 --> 00:48:59,643 - I told you to stay where I could see you. - Sorry. I'm sorry. 573 00:49:14,411 --> 00:49:15,992 Stop! Don't go! 574 00:49:16,079 --> 00:49:18,320 Wait! Stop! Let me on! 575 00:49:18,415 --> 00:49:20,747 Let me on! Give me a hand! 576 00:49:20,834 --> 00:49:22,415 Wait! Stop! 577 00:49:22,544 --> 00:49:24,330 - Stop! Give me a hand! - Hey, watch it, kid, 578 00:49:24,421 --> 00:49:25,523 you're gonna get yourself run over! 579 00:49:25,547 --> 00:49:28,505 - Give me a hand! You have room! - Robbie! 580 00:49:28,592 --> 00:49:31,584 - Robbie, you wanna go in that direction? - Stop! Stop! Wait! 581 00:49:31,678 --> 00:49:34,465 There's nothing living in that direction, Robbie. 582 00:49:34,556 --> 00:49:36,922 What do you care? You never gave a shit before. 583 00:49:37,017 --> 00:49:39,258 - You never gave a shit! - Okay, hard-ass, 584 00:49:39,353 --> 00:49:41,639 what's your plan, huh? You're in charge now! 585 00:49:41,730 --> 00:49:43,291 You tell me what we're doing. What do we do? 586 00:49:43,315 --> 00:49:45,752 We catch up with these soldiers! Hook up with whoever else isn't dead, 587 00:49:45,776 --> 00:49:47,232 and we get back at them. 588 00:49:47,319 --> 00:49:50,777 We get back at them. That's what we do. 589 00:49:50,864 --> 00:49:55,198 Now let's try one that doesn't involve your 10-year-old sister joining the army. 590 00:49:55,285 --> 00:49:57,597 - You have anything like that? - Why don't you just tell us the truth? 591 00:49:57,621 --> 00:49:59,849 - Wanna try something like that? - You have no idea which way to go. 592 00:49:59,873 --> 00:50:02,477 - You have anything like that? - You wanna come off all wise and shit! 593 00:50:02,501 --> 00:50:05,208 You only chose Boston because you hoped mom was there. 594 00:50:05,295 --> 00:50:07,707 And if she's there, you can dump us on her. 595 00:50:07,798 --> 00:50:11,461 You can dump us on her, and then you'll only have to care about yourself, 596 00:50:11,552 --> 00:50:14,544 which is exactly the way you like it. 597 00:50:16,098 --> 00:50:19,886 Robbie! Where are you trying to go? 598 00:50:19,977 --> 00:50:22,434 What are you trying to do? 599 00:50:23,397 --> 00:50:26,434 Who's gonna take care of me if you go? 600 00:50:44,501 --> 00:50:47,493 This is a test of the emergency alert system. 601 00:50:47,838 --> 00:50:50,545 If this had been an actual emergency, official messages 602 00:50:50,632 --> 00:50:54,625 from federal, state or local authorities would have followed the alert tone. 603 00:50:54,720 --> 00:50:57,712 This concludes the test of the emergency alert... 604 00:50:59,308 --> 00:51:02,425 I'll close my eyes. Why don't you drive for a bit? 605 00:51:03,103 --> 00:51:05,185 I don't have a license. 606 00:51:06,273 --> 00:51:08,639 Since when has that stopped you? 607 00:51:39,264 --> 00:51:41,004 Ray. 608 00:51:43,018 --> 00:51:45,350 Ray! Dad! 609 00:51:48,982 --> 00:51:50,518 You think you could... 610 00:51:50,609 --> 00:51:53,316 You think you could... Do you think you could... 611 00:51:54,071 --> 00:51:55,561 Don't stop. 612 00:51:55,656 --> 00:51:57,817 Don't take your foot off. Okay? 613 00:51:57,908 --> 00:52:00,991 I got it, but keep your foot on. Okay, I got it. I got it. 614 00:52:01,078 --> 00:52:03,945 - Where is everybody going? - I don't know, rach. 615 00:52:04,039 --> 00:52:06,155 But we do, right? 616 00:52:06,249 --> 00:52:08,160 Yeah, we do. 617 00:52:19,930 --> 00:52:21,591 Why did he do that? 618 00:52:23,767 --> 00:52:25,849 - Why is he doing that? - He wants a ride, rach. 619 00:52:25,936 --> 00:52:29,178 - Everybody just wants a ride. - Can we give him one? 620 00:52:29,272 --> 00:52:32,890 Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt. 621 00:52:32,984 --> 00:52:34,940 Put on your seat belt, Rachel. 622 00:52:38,115 --> 00:52:40,106 - Be careful. - How'd you fix this? 623 00:52:40,200 --> 00:52:42,441 - How'd you fix the car? - Please! 624 00:52:45,622 --> 00:52:47,533 I'm sorry, I can't. I can't. 625 00:52:47,624 --> 00:52:49,489 Please, get away from the car. 626 00:52:49,584 --> 00:52:51,449 Hey! Stop the car. 627 00:52:51,545 --> 00:52:54,287 - Stop the car! - Get off the car! 628 00:52:55,173 --> 00:52:57,414 You could carry 20 people in there! 629 00:52:57,509 --> 00:52:59,875 - Stop the car! - Get off the car! 630 00:52:59,970 --> 00:53:01,631 Stop the car! 631 00:53:05,600 --> 00:53:07,215 Hold on. 632 00:53:07,310 --> 00:53:08,891 - Walit, wait. - Look out. Look out. 633 00:53:08,979 --> 00:53:10,560 Look out! Hold on! 634 00:53:19,448 --> 00:53:20,688 Are you okay? 635 00:53:30,667 --> 00:53:31,827 Stop! 636 00:53:31,918 --> 00:53:33,328 - Ray! - Robbiel 637 00:53:34,129 --> 00:53:35,665 no, wait! Wait! 638 00:53:35,756 --> 00:53:38,748 No! No, just wait! Okay! Wait! Stop! 639 00:53:38,842 --> 00:53:40,833 - Just stop! - Daddy! 640 00:53:40,927 --> 00:53:42,463 Rachel! 641 00:53:43,096 --> 00:53:44,836 Get out of there! 642 00:53:46,183 --> 00:53:48,014 Robbie! 643 00:53:55,192 --> 00:53:57,308 Daddy! 644 00:53:57,402 --> 00:53:59,859 - Ray! - Get in the car! 645 00:54:04,868 --> 00:54:07,655 - Help! - Rachel! Get out of the car! 646 00:54:07,746 --> 00:54:09,862 Rachel, get... get out of the car. 647 00:54:09,956 --> 00:54:12,117 - Get out! - Daddy! 648 00:54:19,841 --> 00:54:21,957 - Take it easy! - Get off the car! Get off the car! 649 00:54:22,052 --> 00:54:27,137 Get offl get off the car. Move! Move! 650 00:54:27,224 --> 00:54:28,224 Where's my son? 651 00:54:28,308 --> 00:54:29,368 You don't need that, man. Put the gun down. 652 00:54:29,392 --> 00:54:31,849 - Where's my son? Robbie! - Cool down, man. 653 00:54:31,937 --> 00:54:33,257 - Put the gun down, man. - Robbie! 654 00:54:33,313 --> 00:54:34,894 Put it down. 655 00:54:39,945 --> 00:54:41,560 Dad! 656 00:54:43,406 --> 00:54:45,146 Okay, man, now, listen. 657 00:54:45,325 --> 00:54:48,362 - Put down the gun. I'm taking the car. - My daughter's in the car. 658 00:54:48,453 --> 00:54:50,640 - Put down the gun. I'm taking the car. - Please. All I want... 659 00:54:50,664 --> 00:54:53,326 - Put down the goddamn gun! - All I want is my daughter. 660 00:54:53,416 --> 00:54:55,953 - I'm taking the car, man. - Please, I just want my daughter. 661 00:54:56,044 --> 00:54:58,064 Please, let me... Let me just take my daughter. Can I... 662 00:54:58,088 --> 00:54:59,690 - All I want is my daughter. - Yeah, yeah, yeah. 663 00:54:59,714 --> 00:55:01,025 - Go ahead, man. Take her. - Take my daughter? 664 00:55:01,049 --> 00:55:02,049 Take her. Yeah. Yeah. 665 00:55:02,092 --> 00:55:03,707 Robbie. 666 00:55:13,144 --> 00:55:14,930 Take me with you. 667 00:56:16,541 --> 00:56:18,577 Have you seen this girl? This is my daughter. 668 00:56:18,668 --> 00:56:21,410 He needs his medicine. 669 00:56:32,349 --> 00:56:34,260 We've got it the worst, that's what I heard. 670 00:56:34,351 --> 00:56:37,434 The us, mostly. South America and Asia, some. 671 00:56:37,520 --> 00:56:39,226 There's nothing going on in Europe. 672 00:56:39,314 --> 00:56:42,021 Europe got the worst of it, that's what everybody's saying. 673 00:56:42,108 --> 00:56:44,670 - Completely wiped out some of it. - I don't give a shit who it is. 674 00:56:44,694 --> 00:56:47,151 I got up close to one of those things in stanfordville. 675 00:56:47,238 --> 00:56:49,103 If they're all over the place, we're dead. 676 00:56:49,199 --> 00:56:52,066 Looks like the power's still on here. Yeah. 677 00:56:52,160 --> 00:56:54,196 Yeah, power's still on. 678 00:56:54,371 --> 00:56:57,283 Because nothing bad's come up from the ground. 679 00:56:57,374 --> 00:57:00,707 - Hold on. Hold on, move back. - Watch out there, lady. 680 00:57:01,211 --> 00:57:03,202 I said, move back. 681 00:57:39,666 --> 00:57:43,955 Unless you are o-positive and rh-negative, thank you very much, 682 00:57:44,045 --> 00:57:47,037 but we already have more blood than we can use. 683 00:57:47,132 --> 00:57:50,624 Again, if you are o-positive, 684 00:57:50,719 --> 00:57:54,257 rh-negative, identify yourselves. 685 00:57:54,347 --> 00:57:56,463 If you are not, thank you very much. 686 00:57:56,558 --> 00:57:59,595 We already have more blood than we can use for the transfusions. 687 00:57:59,686 --> 00:58:01,768 Let's go, folks. 688 00:58:01,855 --> 00:58:04,767 This way. This way. Keep it moving. 689 00:58:04,858 --> 00:58:09,067 Keep it moving. This way. Let's go, folks. Keep it moving. 690 00:58:09,154 --> 00:58:13,397 Please move forward calmly. The boat can make more than one trip. 691 00:58:13,491 --> 00:58:17,780 Please move forward calmly. Take your time. Don't rush. 692 00:58:17,871 --> 00:58:20,157 Ray! Ray! Ray! 693 00:58:20,248 --> 00:58:22,705 - Sheryl? - Yeah. Hey. 694 00:58:22,792 --> 00:58:24,498 Oh, my gosh, is this your... 695 00:58:24,586 --> 00:58:25,980 - Are these your kids? - This is Rachel. 696 00:58:26,004 --> 00:58:28,711 Hi, I'm sheryl. How are you? This is my daughter, Nora. 697 00:58:28,798 --> 00:58:31,210 - Nora. I've heard about you, Nora. - Hi. 698 00:58:31,301 --> 00:58:34,213 - This is my son, Robbie. - Just like dad. 699 00:58:49,110 --> 00:58:52,273 - It's good to see you as well. - Trees are funny. 700 00:58:52,363 --> 00:58:56,777 We're gonna move a few cars out of the way to make some more space. 701 00:58:57,911 --> 00:58:59,902 You're gonna have to give us a few minutes. 702 00:58:59,996 --> 00:59:02,954 But don't worry, there'll be plenty of room for everybody. 703 00:59:03,541 --> 00:59:06,499 - We got sick people here. Let us on. - Let us on, for Christ's sake. 704 00:59:40,370 --> 00:59:44,238 Cast off. Get that ramp up. 705 00:59:44,332 --> 00:59:47,449 Cast off now. Get that ramp up. 706 00:59:47,544 --> 00:59:48,784 Cast off. 707 00:59:48,878 --> 00:59:51,836 No more people. No more people. We're taking the ramp up. 708 01:00:17,574 --> 01:00:20,987 Stay close. Stay close. 709 01:00:21,077 --> 01:00:23,819 Everybody, stop. Everybody, stop. 710 01:00:23,913 --> 01:00:27,246 - Wait, wait, wait. Just... - Back up. Back up. 711 01:00:27,333 --> 01:00:28,561 - There's room. - Just stay back. 712 01:00:28,585 --> 01:00:30,229 There's no more room. There's no more room. 713 01:00:30,253 --> 01:00:31,834 Just listen to me. There's three of us. 714 01:00:31,921 --> 01:00:34,708 - Five. There's only five of us. - There's no more room. 715 01:00:34,799 --> 01:00:36,164 Okay, man, just don't push me. 716 01:00:36,259 --> 01:00:38,500 - Sir, there's no more room. - There is plenty of room. 717 01:00:38,595 --> 01:00:41,052 - There's room for hundreds more. - Sir... 718 01:00:41,139 --> 01:00:42,259 - Everybody, wait. - Hold on. 719 01:00:42,348 --> 01:00:43,713 - You just stay with me. - Okay. 720 01:00:43,808 --> 01:00:45,139 Grab my jacket. 721 01:00:45,226 --> 01:00:46,807 Everybody, back up. 722 01:00:46,895 --> 01:00:48,010 Back up. 723 01:00:48,104 --> 01:00:49,685 I got you, ferrier. 724 01:00:49,772 --> 01:00:51,512 - Oh, Jesus. - You okay? 725 01:00:51,608 --> 01:00:52,643 - Yeah. - Come on. Come. 726 01:00:52,734 --> 01:00:55,271 - Okay. Jesus. Oh, my god. - Come on. Come on. 727 01:00:55,612 --> 01:00:57,273 Watch out. 728 01:01:06,289 --> 01:01:08,575 - Move. Move. Move. - Ray. 729 01:01:08,666 --> 01:01:10,497 Ray! 730 01:01:11,544 --> 01:01:13,785 - Come on. Come on. Come on. - Move it! Get out of here! 731 01:01:15,256 --> 01:01:17,417 Go. I can go with him. 732 01:01:17,508 --> 01:01:18,998 Sheryl? 733 01:01:19,093 --> 01:01:21,334 - Stay back. - Go with them. Go. 734 01:01:21,429 --> 01:01:22,509 - Ray. - Sheryl? 735 01:01:22,597 --> 01:01:24,337 - Everybody... - Sheryl? 736 01:01:24,432 --> 01:01:27,219 - There's room on the boat. - Let us through, god damn it. 737 01:01:27,310 --> 01:01:29,392 - There's still room on the boat. - She's a child. 738 01:01:29,479 --> 01:01:31,185 - Robbie. - There's room on the... 739 01:01:31,272 --> 01:01:33,512 There's still room on the boat. There's room on the boat. 740 01:01:33,566 --> 01:01:34,601 Up there! 741 01:01:39,656 --> 01:01:41,442 - Robbie. - Just stay with me. 742 01:01:41,532 --> 01:01:43,568 Stay with me, Robbie. 743 01:01:47,288 --> 01:01:48,824 Robbie! 744 01:02:13,606 --> 01:02:16,097 - Robbie. Robbie. - Robbie. 745 01:02:16,192 --> 01:02:18,183 Robbie! 746 01:02:21,864 --> 01:02:24,105 - Robbie. - Come on. 747 01:02:24,200 --> 01:02:26,612 Here. Grab my hand. 748 01:02:26,703 --> 01:02:28,568 Here. Hold on. 749 01:02:28,663 --> 01:02:30,949 I got you. Hold on. 750 01:02:31,040 --> 01:02:32,871 Take my hand. 751 01:02:32,959 --> 01:02:35,120 Take it. Take my hand. 752 01:02:35,211 --> 01:02:36,621 Here! 753 01:02:57,066 --> 01:02:59,557 Oh, my god. 754 01:03:18,421 --> 01:03:19,421 Robbie! 755 01:04:03,758 --> 01:04:05,714 Swim. Swim this way. 756 01:04:12,809 --> 01:04:15,596 - Robbie! - Robbiel 757 01:04:59,188 --> 01:05:02,305 - Help me. Help me with her. - Here, rach. 758 01:05:05,153 --> 01:05:07,690 Don't stop. Don't stop. 759 01:05:08,030 --> 01:05:09,691 Don't stop. 760 01:05:26,674 --> 01:05:28,630 Oh, my god. 761 01:06:31,489 --> 01:06:33,150 Robbie, slow down. 762 01:06:43,459 --> 01:06:44,869 Robbie, slow down. 763 01:06:59,058 --> 01:07:01,925 - Robbie. - We gotta stay together, Robbie. 764 01:07:04,021 --> 01:07:05,602 Robbie? 765 01:07:05,690 --> 01:07:07,180 Stay together. 766 01:07:07,275 --> 01:07:08,856 Robbie! 767 01:07:12,196 --> 01:07:14,357 Get back here! 768 01:07:18,869 --> 01:07:20,450 Robbie! 769 01:07:20,538 --> 01:07:23,701 No, Robbie! Come back! 770 01:07:31,507 --> 01:07:33,122 Robbie. 771 01:07:33,217 --> 01:07:35,173 Don't move. Don't move. 772 01:07:35,261 --> 01:07:38,173 Now, for god's sake, stay right here. I'm coming right back. 773 01:07:38,264 --> 01:07:40,095 - Robbie! - Stop those people. 774 01:07:40,182 --> 01:07:42,173 - Turn around. Turn around. - Robbie. 775 01:07:43,311 --> 01:07:44,596 Robbie. 776 01:07:44,687 --> 01:07:45,972 Robbie. 777 01:07:46,272 --> 01:07:47,387 What the hell? 778 01:07:47,481 --> 01:07:49,517 Why are you doing this? 779 01:07:52,987 --> 01:07:56,400 Pull back. Five hundred meters to my 10 o'clock. 780 01:07:58,451 --> 01:08:00,567 Jekyll, no effect on target. No effect. 781 01:08:00,661 --> 01:08:02,117 Roger. No effect. 782 01:08:02,204 --> 01:08:04,911 Our mission, lieutenant, is to delay their advance 783 01:08:04,999 --> 01:08:08,332 till those refugees get to safety. Now, keep firing. 784 01:08:10,046 --> 01:08:12,913 You've gotta listen. Turn around! I want you to listen to me. 785 01:08:15,885 --> 01:08:17,125 Listen to me. 786 01:08:17,219 --> 01:08:18,675 Go back down the hill. 787 01:08:18,763 --> 01:08:21,049 All of you, just turn around. 788 01:08:33,235 --> 01:08:35,647 - Don't do this. I know you wanna fight. - I wanna be here. 789 01:08:35,738 --> 01:08:37,633 - I need to see this. - I know it seems like you have to, 790 01:08:37,657 --> 01:08:40,740 - but you don't. You don't. - Please, let me go. 791 01:08:40,826 --> 01:08:43,238 Okay. Wait, wait, wait. 792 01:08:43,329 --> 01:08:45,320 What are you doing here all by yourself? 793 01:08:45,414 --> 01:08:46,975 Look, sweetie, you gotta come with us, please. 794 01:08:46,999 --> 01:08:49,061 No. My dad's getting my brother. I have to stay here. 795 01:08:49,085 --> 01:08:50,354 - You can't stay here. - We gotta go. 796 01:08:50,378 --> 01:08:51,993 - I'm not gonna leave her alone. - Leave. 797 01:08:52,088 --> 01:08:54,420 I'm not letting you do this. You can hate me. 798 01:08:54,507 --> 01:08:56,443 - You can hate me. But I love you. - Let me go. Please. 799 01:08:56,467 --> 01:08:58,278 - Let me go. Dad. - I'm not letting you do this. 800 01:08:58,302 --> 01:09:00,918 I can't. No. Please. Please don't pull me. 801 01:09:01,013 --> 01:09:03,504 It's gonna be okay. You need to come with us. It is not safe... 802 01:09:03,599 --> 01:09:05,719 Please, let me stay here. Please. I can't go with you. 803 01:09:05,810 --> 01:09:07,346 - My dad's right there. - Please, come. 804 01:09:07,436 --> 01:09:09,414 - Please, my dad's right there. - Will you just listen to me? 805 01:09:09,438 --> 01:09:12,225 I need to be here. I want to see this. 806 01:09:12,316 --> 01:09:14,807 Wait. Wait. Just stay for Rachel. Stay for your sister. 807 01:09:14,902 --> 01:09:18,440 Please, let me go. You need to let me go. 808 01:09:21,784 --> 01:09:23,178 All right. Okay. All right. You're coming with us. 809 01:09:23,202 --> 01:09:24,362 - We gotta go! Now! - Dad. 810 01:09:24,453 --> 01:09:26,413 - We're going now. - No, no, you don't understand. 811 01:09:26,455 --> 01:09:27,911 Dad! 812 01:09:31,836 --> 01:09:33,246 Dad! 813 01:09:34,296 --> 01:09:36,252 Dad! 814 01:09:41,470 --> 01:09:44,382 Let me go! Dad! 815 01:09:46,308 --> 01:09:49,846 Guide on. Guide on. Black six. Attack. Attack. Attack. 816 01:09:52,106 --> 01:09:53,812 Stop. 817 01:09:53,899 --> 01:09:57,062 - That's my dad. - I'm her father. I'm her father. 818 01:09:57,153 --> 01:09:58,913 - We're so sorry. - We thought she was alone. 819 01:09:58,988 --> 01:10:01,821 - She was standing by the tree... - She's fine. Let's go! Let's go! 820 01:10:05,995 --> 01:10:07,326 Robbie. 821 01:10:17,506 --> 01:10:19,963 Robbie! 822 01:10:37,943 --> 01:10:39,479 Over here. 823 01:10:39,570 --> 01:10:41,026 Over herel 824 01:10:44,658 --> 01:10:46,364 hurry. 825 01:11:05,971 --> 01:11:07,586 Are you all right? 826 01:11:07,973 --> 01:11:09,383 Hey. 827 01:11:11,602 --> 01:11:13,388 What about you, huh? 828 01:11:27,243 --> 01:11:29,074 There you go. 829 01:11:30,621 --> 01:11:32,612 Is that comfortable? 830 01:11:34,583 --> 01:11:37,165 I need you to close your eyes now, okay? 831 01:11:37,253 --> 01:11:39,084 You need some sleep. 832 01:11:41,465 --> 01:11:42,955 Dad? 833 01:11:43,050 --> 01:11:44,756 He's gonna meet us. 834 01:11:45,970 --> 01:11:48,177 Hey. Robbie's gonna meet us, rach. 835 01:11:48,264 --> 01:11:50,721 In Boston, at your grandma's. 836 01:11:50,808 --> 01:11:53,971 What do you think mom's doing right this minute? 837 01:11:54,061 --> 01:11:55,551 Mom? 838 01:11:56,897 --> 01:11:58,979 Boston. She's waiting. 839 01:11:59,400 --> 01:12:02,892 And I know she's not sleeping, because she is so worried about you. 840 01:12:02,987 --> 01:12:06,354 And she's in grandma's kitchen, and she's... 841 01:12:08,117 --> 01:12:11,109 She's making that awful fea she makes. 842 01:12:11,203 --> 01:12:13,068 And they're all just... 843 01:12:13,747 --> 01:12:17,114 They're all just counting the minutes until they see you again. 844 01:12:19,295 --> 01:12:22,253 What is this? What is this? 845 01:12:22,882 --> 01:12:25,544 - I won. - You won? 846 01:12:25,634 --> 01:12:27,920 The walk, trot and canter. 847 01:12:28,095 --> 01:12:30,051 Third place. 848 01:12:38,314 --> 01:12:41,101 Sing me lullaby and goodnight. 849 01:12:45,154 --> 01:12:47,145 I don't know that one. 850 01:12:48,157 --> 01:12:50,239 Sing me hushabye mountain. 851 01:12:53,787 --> 01:12:57,245 I'm sorry, rach. I don't... I don't know that one either. 852 01:13:18,354 --> 01:13:21,812 I'm not bragging, babe so don't put me down 853 01:13:22,399 --> 01:13:25,562 'cause I got the fastest set of wheels in town 854 01:13:25,736 --> 01:13:28,853 something comes up to me they don't even try 855 01:13:30,532 --> 01:13:34,024 'cause if I had a set of wings man, you know she could fly 856 01:13:34,328 --> 01:13:36,865 she's my little deuce coupe 857 01:13:37,831 --> 01:13:40,197 you don't know what I got 858 01:13:41,377 --> 01:13:43,789 just my little deuce coupe 859 01:13:46,298 --> 01:13:48,539 you don't know what I got 860 01:13:56,809 --> 01:13:58,549 Peach schnapps. 861 01:13:58,644 --> 01:14:02,228 Disgusting, I know it. Found a whole case of this shit. 862 01:14:09,405 --> 01:14:11,111 Thank you. 863 01:14:16,245 --> 01:14:18,361 I'm sorry about your son. 864 01:14:18,455 --> 01:14:20,036 We got separated. He's... 865 01:14:20,124 --> 01:14:23,241 He's gonna meet us in Boston. 866 01:14:30,092 --> 01:14:31,252 Did you... 867 01:14:33,512 --> 01:14:35,753 Did you lose anybody? 868 01:14:37,766 --> 01:14:39,597 All of them. 869 01:14:42,396 --> 01:14:44,933 Harlan ogilvy. 870 01:14:45,899 --> 01:14:47,264 Ray ferrier. 871 01:14:47,359 --> 01:14:49,020 I got water. 872 01:14:50,404 --> 01:14:52,611 Food enough for weeks. 873 01:14:53,449 --> 01:14:56,191 You're welcome to stay. Both of you. 874 01:14:56,368 --> 01:14:58,074 I'm sorry. 875 01:14:59,121 --> 01:15:01,157 I'm gonna get some sleep. 876 01:15:02,916 --> 01:15:07,876 Those machines, those tripods they got, 877 01:15:09,965 --> 01:15:11,921 they buried them. 878 01:15:12,926 --> 01:15:14,712 Right under our feet. 879 01:15:16,138 --> 01:15:18,220 Since before there... 880 01:15:18,515 --> 01:15:20,801 There were even people here. 881 01:15:21,393 --> 01:15:24,476 They've been planning this for a million years. 882 01:15:26,273 --> 01:15:29,310 - We're beat to shit. - Please. 883 01:15:29,401 --> 01:15:31,687 - My daughter... - Think about it. 884 01:15:34,782 --> 01:15:38,274 They defeated the greatest power in the world in a couple days. 885 01:15:38,368 --> 01:15:40,575 Walked right over us. 886 01:15:40,662 --> 01:15:43,870 And these are only the first. They'll keep coming. 887 01:15:45,042 --> 01:15:46,202 This is not a war 888 01:15:46,293 --> 01:15:49,535 any more than there's a war between men and maggots. 889 01:15:50,005 --> 01:15:51,996 This is an extermination. 890 01:16:02,684 --> 01:16:04,015 You afraid? 891 01:16:06,188 --> 01:16:07,974 Of course I am. 892 01:16:10,651 --> 01:16:12,767 I been around death plenty. 893 01:16:14,154 --> 01:16:15,860 I drive an ambulance in the city... 894 01:16:15,948 --> 01:16:18,405 Drove an ambulance in the city. 895 01:16:18,659 --> 01:16:20,741 That's all over now, huh? 896 01:16:24,123 --> 01:16:26,990 You know the people that make it, ray? 897 01:16:27,376 --> 01:16:30,789 The ones that don't flatline before the hospital? 898 01:16:33,215 --> 01:16:35,957 It's the ones that keep their eyes open. 899 01:16:36,802 --> 01:16:39,544 That keep looking at you. Keep thinking. 900 01:16:40,222 --> 01:16:42,634 They're the ones that survive. 901 01:16:44,101 --> 01:16:46,467 We can't lose our heads, ray. 902 01:16:48,438 --> 01:16:49,723 Running. 903 01:16:50,440 --> 01:16:52,431 That's what'll kill you. 904 01:16:54,069 --> 01:16:56,731 And I'm dead set on living. 905 01:17:02,244 --> 01:17:04,360 Dead set on living... 906 01:17:07,124 --> 01:17:09,240 Thank you for taking us in. 907 01:17:16,466 --> 01:17:18,502 Not gonna be exterminated. 908 01:17:34,401 --> 01:17:37,518 It's okay. Come on. I wanna show you something. 909 01:17:38,947 --> 01:17:41,859 We're gonna fight them, ray. They got to have a weakness. 910 01:17:41,950 --> 01:17:43,611 Come. Take a look. 911 01:17:51,627 --> 01:17:54,960 Somehow they killed a few of these things in Osaka. That's what I heard. 912 01:17:55,047 --> 01:17:57,789 You telling me the Japanese can figure it out, but we can't? 913 01:17:57,883 --> 01:17:59,373 We can do this, ray. 914 01:17:59,468 --> 01:18:01,333 We can do it. We can get them. 915 01:18:01,428 --> 01:18:03,293 We can figure it out. 916 01:18:03,805 --> 01:18:05,636 Stay right there. 917 01:18:25,077 --> 01:18:26,908 I have a daughter. 918 01:18:26,995 --> 01:18:28,405 Why did you bring us here? 919 01:18:28,497 --> 01:18:31,330 To fight them together, ray. 920 01:18:31,416 --> 01:18:34,908 Now we'll be the ones coming up from underground. 921 01:18:36,380 --> 01:18:38,462 When the time is right, 922 01:18:38,548 --> 01:18:41,756 take them by surprise, the way they took us. 923 01:18:41,843 --> 01:18:44,084 Take them by surprise. 924 01:18:45,264 --> 01:18:46,720 We're right under their feet, ray. 925 01:18:46,807 --> 01:18:49,674 Right here. Under their feet. 926 01:19:38,233 --> 01:19:40,224 You miss your mommy? 927 01:19:40,944 --> 01:19:42,809 I had a little girl. 928 01:19:43,780 --> 01:19:45,236 Nearly your age. 929 01:19:46,408 --> 01:19:50,822 You know, if anything happens to your daddy, I'll take care of you. 930 01:19:50,912 --> 01:19:52,118 Rachel. 931 01:20:00,422 --> 01:20:04,256 You don't have anything to say to her. Do you understand? 932 01:20:04,926 --> 01:20:06,666 If you wanna talk to somebody, 933 01:20:06,762 --> 01:20:08,423 if you wanna ask a question, you ask me. 934 01:20:08,513 --> 01:20:11,004 What exactly is your plan, ray? 935 01:20:11,099 --> 01:20:14,011 I know what I'm gonna do. How about you? 936 01:20:14,102 --> 01:20:17,265 You gonna sit here? Wait for them to come get you? 937 01:20:17,606 --> 01:20:19,437 Is that your plan? 938 01:20:21,109 --> 01:20:23,316 Maybe you want to get caught. 939 01:20:23,653 --> 01:20:27,191 Couple days hiding in a basement too much for you, I bet. 940 01:20:27,282 --> 01:20:28,842 You'll probably turn yourself right in. 941 01:20:33,121 --> 01:20:34,452 Listen. 942 01:20:35,832 --> 01:20:38,665 - It stopped. - Maybe you'll be okay. 943 01:20:38,752 --> 01:20:41,619 Maybe you'll get lucky, and they'll train you as their pet. 944 01:20:41,713 --> 01:20:44,750 You know, feed you, train you how to do tricks. 945 01:20:44,841 --> 01:20:46,832 Will you shut up and listen? 946 01:22:50,634 --> 01:22:51,999 No. 947 01:27:16,024 --> 01:27:17,810 Give me that. 948 01:28:51,327 --> 01:28:53,113 You and me, 949 01:28:54,330 --> 01:28:57,413 I don't think we're on the same page. 950 01:29:33,912 --> 01:29:36,528 Ray. Ray. 951 01:29:36,706 --> 01:29:39,448 Ray. Ray. Ray! 952 01:29:39,542 --> 01:29:41,078 Ray! 953 01:29:41,336 --> 01:29:44,248 Keep your voice down. Quiet! 954 01:30:25,672 --> 01:30:28,379 Not my blood. Not my blood. 955 01:30:31,344 --> 01:30:33,255 Not my blood. 956 01:30:34,222 --> 01:30:36,304 Not my... 957 01:30:36,641 --> 01:30:38,131 Not 958 01:30:39,227 --> 01:30:40,558 my... 959 01:30:42,772 --> 01:30:44,683 Not my blood. 960 01:30:45,400 --> 01:30:46,765 Not my blood. 961 01:30:46,901 --> 01:30:48,516 Not my blood. 962 01:30:48,611 --> 01:30:50,226 Not my blood. 963 01:30:50,571 --> 01:30:51,981 Not my blood. 964 01:30:52,156 --> 01:30:53,817 - Not my blood. - Stop it. 965 01:30:53,908 --> 01:30:54,943 - Stop it. - Not my blood. 966 01:30:55,034 --> 01:30:56,740 - Stop it. - Not my blood. 967 01:30:56,828 --> 01:30:58,443 You gotta be quiet. 968 01:30:58,538 --> 01:31:00,654 - You want them to hear you? - They drink us. 969 01:31:00,748 --> 01:31:02,659 - Please, they'll hear you. - They drink us. 970 01:31:02,750 --> 01:31:05,833 Then they spray us, like fertilizer. 971 01:31:05,920 --> 01:31:07,160 You gotta be quiet. 972 01:31:07,255 --> 01:31:10,088 - Drink us, and... - They're gonna come back down here. 973 01:31:10,174 --> 01:31:13,337 Then they spit us out all over the goddamn red weeds. 974 01:31:13,428 --> 01:31:15,259 Do you understand what I'm gonna have to do? 975 01:31:15,388 --> 01:31:17,344 I can't let my daughter die because of you. 976 01:31:17,432 --> 01:31:19,468 This tunnel will get us to the city. 977 01:31:19,559 --> 01:31:21,286 We'll have our own tunnels there. Ready-made. 978 01:31:21,310 --> 01:31:22,830 - Stop it. - Subway. See what I'm saying? 979 01:31:22,854 --> 01:31:24,415 - We can hide a whole army down there. - Stop it. 980 01:31:24,439 --> 01:31:26,199 We'll go underground. Sneak attacks at night. 981 01:31:26,274 --> 01:31:29,687 Stop. Stop. You stop it! 982 01:31:29,777 --> 01:31:33,019 We're the resistance, ray. They can't occupy this country. 983 01:31:33,114 --> 01:31:34,570 Occupations always fail. 984 01:31:34,657 --> 01:31:36,818 History's taught us that a thousand times. 985 01:31:36,909 --> 01:31:39,116 This is our land. 986 01:31:39,203 --> 01:31:42,661 We eat it, we breathe it, only we can live on it. 987 01:31:42,749 --> 01:31:45,536 They can't survive here, ray. They weren't built for it. 988 01:31:46,294 --> 01:31:49,411 - They're gonna kill you, brother, not me! - What are you doing? 989 01:31:49,505 --> 01:31:51,416 - Not my blood! - What are you doing, dad? 990 01:31:51,507 --> 01:31:54,715 Whatever you hear, don't take this off. 991 01:31:54,802 --> 01:31:56,463 - Dad? - Rach? 992 01:31:56,554 --> 01:31:59,011 - Dad? - What was that song? 993 01:31:59,098 --> 01:32:02,716 - That lullaby that I didn't know? - Not my blood! 994 01:32:02,810 --> 01:32:04,892 - Hushabye mountain? - Yeah, sing it. 995 01:32:04,979 --> 01:32:07,721 - They can take you! - Please, rach, sing it. 996 01:32:07,815 --> 01:32:09,225 They can take you! 997 01:32:09,317 --> 01:32:10,807 A gentle breeze 998 01:32:10,902 --> 01:32:13,518 - your daughter! Not me! - Don't stop. 999 01:32:13,613 --> 01:32:15,524 On hushabye mountain 1000 01:32:15,615 --> 01:32:17,134 - they're gonna kill you! - That's my girl. 1001 01:32:17,158 --> 01:32:21,822 Softly blows over lullaby bay 1002 01:32:22,789 --> 01:32:24,029 forget it! Tunnel! 1003 01:32:24,123 --> 01:32:27,115 It fills the sails 1004 01:32:27,752 --> 01:32:30,414 of boats that are waiting 1005 01:32:32,090 --> 01:32:37,005 waiting to sail your worries away 1006 01:32:38,721 --> 01:32:42,305 so close your eyes 1007 01:32:42,975 --> 01:32:46,593 on hushabye mountain 1008 01:32:46,687 --> 01:32:51,522 wave goodbye to cares of the day 1009 01:32:52,235 --> 01:32:57,446 and watch your boat from hushabye mountain 1010 01:32:57,949 --> 01:33:03,694 sail far away from lullaby bay 1011 01:34:56,108 --> 01:34:57,689 Rachel? 1012 01:34:58,152 --> 01:34:59,813 Rachel? 1013 01:35:00,488 --> 01:35:02,444 Oh, my god, no. 1014 01:35:04,200 --> 01:35:06,862 Rachel? Rachel? 1015 01:35:07,620 --> 01:35:09,156 Rachel? Rachel? 1016 01:35:20,424 --> 01:35:23,006 Rachel? Make some noise, baby. 1017 01:35:23,177 --> 01:35:24,462 Rachel? 1018 01:35:26,013 --> 01:35:27,844 Rachel? 1019 01:35:32,270 --> 01:35:35,012 Rachel? Just talk to me, baby. Come on. 1020 01:35:38,776 --> 01:35:40,767 Rachel? 1021 01:35:43,489 --> 01:35:45,605 Rachel? 1022 01:35:59,255 --> 01:36:01,211 Rachel! 1023 01:36:01,382 --> 01:36:03,213 Rachel! 1024 01:37:09,992 --> 01:37:12,859 No, no, no! No! 1025 01:37:44,402 --> 01:37:46,438 Hey! 1026 01:38:25,359 --> 01:38:27,441 Help! 1027 01:38:29,572 --> 01:38:32,439 What is happening? 1028 01:38:34,910 --> 01:38:36,025 Rachel! 1029 01:39:07,902 --> 01:39:09,813 Rachel. 1030 01:39:09,904 --> 01:39:12,520 Rachel. Rachel. 1031 01:39:13,532 --> 01:39:15,488 Rachel. 1032 01:39:16,702 --> 01:39:18,658 Rachel. 1033 01:39:19,497 --> 01:39:21,328 Rachel. 1034 01:39:22,208 --> 01:39:23,414 Dad. 1035 01:39:50,569 --> 01:39:53,481 No! No! 1036 01:39:53,572 --> 01:39:56,154 - Pull me! Pull me! - No! 1037 01:40:02,665 --> 01:40:05,372 Pull! Pull! 1038 01:40:05,459 --> 01:40:08,075 - Pull me. - Come on, pull! 1039 01:40:11,215 --> 01:40:13,627 - Dad! - One, two, three... 1040 01:40:13,717 --> 01:40:15,423 - We got him! - We got you. 1041 01:40:15,511 --> 01:40:17,092 Keep pulling! 1042 01:40:24,603 --> 01:40:27,219 Everybody down! 1043 01:41:19,491 --> 01:41:21,356 Keep it moving, folks. 1044 01:41:23,954 --> 01:41:26,366 Keep going, sir. Keep moving. 1045 01:41:26,707 --> 01:41:29,244 - Oh, god. - I don't know what's going on. 1046 01:41:31,045 --> 01:41:33,001 Hold grandma's hand. 1047 01:41:35,132 --> 01:41:38,590 Let's go, folks. Keep moving forward. 1048 01:41:48,687 --> 01:41:50,473 Put that down. 1049 01:41:52,941 --> 01:41:55,808 Right this way, ma'am. Right this way. Thank you. 1050 01:42:03,994 --> 01:42:06,952 To the left, there, ma'am, just to your left. Thank you. 1051 01:42:09,083 --> 01:42:11,199 What happened to it? 1052 01:42:15,089 --> 01:42:16,670 It's dying. 1053 01:42:19,134 --> 01:42:20,840 Keep moving forward. 1054 01:42:31,563 --> 01:42:33,099 Keep moving. It's all right. 1055 01:42:33,190 --> 01:42:34,771 You can pass on through. Move along. 1056 01:42:34,858 --> 01:42:36,002 - What happened here? - I don't know. 1057 01:42:36,026 --> 01:42:38,026 Something's happening to them. Please, keep moving. 1058 01:42:38,112 --> 01:42:39,712 - Let's go, move out. - Let's go, people. 1059 01:42:40,155 --> 01:42:43,272 - Something's happening to them. - Go. Go, just keep moving, sir. 1060 01:42:43,409 --> 01:42:44,444 Let's go, sir. Let's go. 1061 01:42:44,535 --> 01:42:46,054 Do not stop. Keep moving. Keep moving. 1062 01:42:46,078 --> 01:42:47,472 Excuse me. Excuse me. What's happened here? 1063 01:42:47,496 --> 01:42:50,100 - Did you guys take it down? - No, sir, it was behaving erratically, 1064 01:42:50,124 --> 01:42:52,831 walking in circles, then it went down on its own about an hour ago. 1065 01:42:52,918 --> 01:42:56,035 Now, please, let's go. Let's go. Keep moving. Come on. Don't stop. 1066 01:42:56,130 --> 01:42:58,212 Do not stop! Let's go! Thank you! 1067 01:42:59,717 --> 01:43:01,628 How is it dead all by itself? 1068 01:43:01,802 --> 01:43:04,418 - Rachel, I'm not sure. - Coming through. 1069 01:43:04,513 --> 01:43:07,596 Coming through. Make a hole. Coming through. 1070 01:43:27,661 --> 01:43:29,526 Calm down. Calm down and get in the tunnel. 1071 01:43:29,621 --> 01:43:31,266 Calm down and get in the tunnel. Calm down. 1072 01:43:31,290 --> 01:43:33,155 Calm down and get in the tunnel. 1073 01:43:45,012 --> 01:43:48,175 Everybody, calm down. Get in the tunnel. 1074 01:43:48,265 --> 01:43:51,177 Everybody, on the other side of the tracks! 1075 01:43:54,688 --> 01:43:55,973 Look at the birds! 1076 01:43:56,064 --> 01:43:57,600 I can't hear you! 1077 01:43:57,691 --> 01:44:00,524 Look at the goddamn birds! 1078 01:44:03,530 --> 01:44:05,737 - No shield! - I can't hear! 1079 01:44:05,824 --> 01:44:07,655 No shield! 1080 01:44:11,663 --> 01:44:14,029 The javelin's the key! 1081 01:44:14,124 --> 01:44:16,911 Load the Gustav! It's gonna be a tough kill! 1082 01:44:17,085 --> 01:44:18,621 Let's go! 1083 01:44:20,464 --> 01:44:21,624 It's safer in here. 1084 01:44:21,715 --> 01:44:23,671 Let's go, let's go, let's go! 1085 01:44:23,759 --> 01:44:25,374 Bring out the javelin! 1086 01:44:34,186 --> 01:44:36,518 Clear! Go from behind! Clear! 1087 01:44:45,572 --> 01:44:48,154 - Let me know when you're tracking! - Tracking! 1088 01:44:48,242 --> 01:44:49,778 - You got a lock? - I got a lock! 1089 01:44:49,868 --> 01:44:51,574 Fire the javelin! 1090 01:44:58,293 --> 01:45:00,659 - I got a lock! - Fire the javelin! 1091 01:45:03,841 --> 01:45:05,297 Firel 1092 01:45:19,898 --> 01:45:21,684 It's okay. 1093 01:45:22,860 --> 01:45:24,771 I love you. 1094 01:45:24,945 --> 01:45:27,277 - It's okay. You're gonna be okay. - Let's go! 1095 01:45:28,782 --> 01:45:31,194 Keep those civilians out of there. 1096 01:45:31,285 --> 01:45:35,119 Back. Stay back! Come on, folks, back up! 1097 01:45:39,960 --> 01:45:43,373 Come on, guys, get on the line. Get up there now. 1098 01:45:43,463 --> 01:45:46,375 - Stay back. Stay right here, huh? - Hold on right there. 1099 01:45:52,639 --> 01:45:55,426 - It's opening. - It's opening. Keep them back. 1100 01:46:34,723 --> 01:46:36,304 Clear! 1101 01:46:36,391 --> 01:46:39,804 No, keep them back. Keep them back. Come on, stay back. 1102 01:47:15,389 --> 01:47:16,879 Mom! 1103 01:47:44,126 --> 01:47:46,037 Thank you. 1104 01:48:09,443 --> 01:48:11,183 - Robbie? - Robbie? 1105 01:48:17,701 --> 01:48:19,237 Hi, dad. 1106 01:48:20,245 --> 01:48:21,951 Hi, dad. 1107 01:48:22,664 --> 01:48:24,370 Hi, dad. 1108 01:48:58,700 --> 01:49:01,066 From the moment the invaders arrived, 1109 01:49:01,161 --> 01:49:04,745 breathed our air, ate and drank, 1110 01:49:04,831 --> 01:49:06,492 they were doomed. 1111 01:49:07,542 --> 01:49:10,750 They were undone, destroyed, 1112 01:49:10,837 --> 01:49:14,125 after all of man's weapons and devices had failed, 1113 01:49:14,424 --> 01:49:19,418 by the tiniest creatures that god in his wisdom put upon this earth. 1114 01:49:20,430 --> 01:49:24,218 By the toll of a billion deaths, man had earned his immunity, 1115 01:49:24,309 --> 01:49:28,894 his right to survive among this planet's infinite organisms. 1116 01:49:29,981 --> 01:49:33,690 And that right is ours against all challenges, 1117 01:49:34,027 --> 01:49:38,942 for neither do men live, nor die, in vain.