1 00:00:01,080 --> 00:00:04,750 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 2 00:00:21,890 --> 00:00:24,390 NARRATOR: Previously on Battlestar Galactica. 3 00:00:25,730 --> 00:00:28,360 ADAMA: CoI. Fisk is the new Pegasus Commander. 4 00:00:29,860 --> 00:00:32,870 The Cylon's fetus contains no antigens. 5 00:00:33,030 --> 00:00:34,490 lt makes it a universal donor. 6 00:00:34,650 --> 00:00:37,030 ADAMA: Are you saying you've found a cure for the President's cancer? 7 00:00:37,200 --> 00:00:38,290 BALTAR: Yes. 8 00:00:46,750 --> 00:00:49,040 ROSLlN: l've got ships on haIf-rations. 9 00:00:49,210 --> 00:00:50,660 When will some of these supplies 10 00:00:50,840 --> 00:00:52,380 start getting out to the fleet? 11 00:00:52,550 --> 00:00:55,050 The target's FTL is history. She's all yours. 12 00:01:00,720 --> 00:01:01,930 (PANTlNG) 13 00:01:05,980 --> 00:01:07,190 RACETRACK: He's all right! 14 00:01:07,350 --> 00:01:09,980 RACETRACK: l say again, Apollo is all right. 15 00:01:10,770 --> 00:01:13,230 Let's just be glad that we both came back alive, all right? 16 00:01:13,400 --> 00:01:15,560 That's just it, Kara. 17 00:01:15,740 --> 00:01:18,160 l didn't want to make it back alive. 18 00:01:35,760 --> 00:01:37,350 You're not gonna shoot. 19 00:01:38,590 --> 00:01:40,050 You're not like me. 20 00:01:55,860 --> 00:01:58,360 APOLLO: Hey, hey. Hey, don't go. 21 00:01:59,780 --> 00:02:02,450 Sorry. l thought you were still asleep. 22 00:02:05,000 --> 00:02:08,040 You should have kicked me out of bed an hour ago. 23 00:02:09,960 --> 00:02:14,010 lf l hold up Galactica's Raptor, Tigh'll have my ass. 24 00:02:14,420 --> 00:02:15,370 (CHUCKLES) 25 00:02:15,550 --> 00:02:18,470 Which, we both know, currently belongs to me. 26 00:02:26,470 --> 00:02:29,140 All right, let's move on to the next item. 27 00:02:29,310 --> 00:02:31,850 Oh, no, gentlemen, please, don't get up. 28 00:02:32,020 --> 00:02:34,520 After the last few weeks, it just feels good to be on my feet. 29 00:02:34,690 --> 00:02:36,020 Thank you, though. 30 00:02:39,360 --> 00:02:42,110 You've made a remarkable recovery, Madam President. 31 00:02:42,280 --> 00:02:45,360 Remarkable indeed. But now l'm playing catch-up. 32 00:02:45,540 --> 00:02:48,420 l'm afraid during my illness l lost focus. l let some things slide. 33 00:02:48,580 --> 00:02:50,160 Well, that's behind us now. 34 00:02:50,330 --> 00:02:55,330 Yes, it is. To the point. Supplies are running low and the people are worried. 35 00:02:55,500 --> 00:02:56,710 FlSK: Well, they wouldn't be civilians 36 00:02:56,880 --> 00:02:58,670 if they didn't have something to bitch about. 37 00:02:58,840 --> 00:03:01,210 ROSLlN: Well, l think that in this case, they're entitled. 38 00:03:01,380 --> 00:03:04,300 Our inventory levels are tight, but they're not critical. 39 00:03:04,470 --> 00:03:05,800 But all the way across the fleet, 40 00:03:05,970 --> 00:03:07,930 people are reporting shortages of essential goods, 41 00:03:08,100 --> 00:03:10,480 and what they do get comes at a high price. 42 00:03:10,640 --> 00:03:12,760 They're turning to the black market. 43 00:03:14,610 --> 00:03:17,450 Last week, one of my aides came down with pneumonia. 44 00:03:17,610 --> 00:03:20,570 Billy had to trade liquor to get the antibiotics. 45 00:03:21,610 --> 00:03:24,820 lt's the nature of the beast. People want what they want. 46 00:03:26,080 --> 00:03:29,960 A few trades would be one thing, Commander Fisk. That's reality. 47 00:03:30,120 --> 00:03:31,410 But l'm talking about criminals 48 00:03:31,580 --> 00:03:33,030 making outrageous demands on the people. 49 00:03:33,210 --> 00:03:37,300 So, bottom line is, l'm implementing a new, fleet-wide trade policy. 50 00:03:37,750 --> 00:03:42,710 We need to be in control of our supply chain, not black market thugs. 51 00:03:43,090 --> 00:03:46,550 l am hoping that l can have the military's support on this. 52 00:03:46,720 --> 00:03:51,510 Admiral, if you want Pegasus to run these dogs down, you just give us the word. 53 00:03:54,400 --> 00:03:57,990 Our people will do whatever it takes to get this under control. 54 00:03:58,530 --> 00:04:01,070 And it's good to have you back, Madam President. 55 00:04:01,240 --> 00:04:03,950 lt's good to be back. Thank you, Admiral. 56 00:04:04,240 --> 00:04:05,700 Gentlemen, thank you. 57 00:04:08,580 --> 00:04:10,080 (DOOR CLOSlNG) 58 00:04:11,410 --> 00:04:14,450 FlSK: ls Madam President always so right-in-your-face? 59 00:04:14,830 --> 00:04:18,870 Her last-minute resurrection seems to have invigorated her somewhat. 60 00:04:19,050 --> 00:04:20,720 Yeah, well, maybe too much. 61 00:04:20,880 --> 00:04:23,340 She doesn't really think her made-up plans and regulations 62 00:04:23,510 --> 00:04:24,800 are gonna change anything, does she? 63 00:04:24,970 --> 00:04:26,600 As if we don't have enough to do. 64 00:04:26,760 --> 00:04:29,260 No, Madam President sets a great prestige by her office 65 00:04:29,430 --> 00:04:30,840 and Adama supports her, at least for the moment. 66 00:04:31,020 --> 00:04:32,690 Well, then, so do l, just for the moment. 67 00:04:32,850 --> 00:04:35,560 By the way, did you get the cigars l had sent over? 68 00:04:35,730 --> 00:04:37,440 l not only got them, l enjoyed them as well. 69 00:04:37,610 --> 00:04:39,570 Well, my pleasure, Mr. Vice President. 70 00:04:39,730 --> 00:04:41,730 Well, l've got a ship to run. 71 00:04:41,900 --> 00:04:43,310 l look forward to our next visit. 72 00:04:43,490 --> 00:04:44,700 As do l. 73 00:05:16,390 --> 00:05:18,430 SHEVON: l got them from a friend. 74 00:05:18,610 --> 00:05:20,070 (DOOR OPENlNG) 75 00:05:21,070 --> 00:05:23,240 APOLLO: Paya. SHEVON: Hey, sweetie. 76 00:05:23,650 --> 00:05:26,980 Wow. You seem to get an inch taller every time l see you. 77 00:05:30,120 --> 00:05:32,330 What, l don't get my handshake? 78 00:05:32,490 --> 00:05:34,070 Well, that's okay, Paya. 79 00:05:34,450 --> 00:05:38,830 l have a special surprise for you, and it's in here. 80 00:05:39,670 --> 00:05:41,510 APOLLO: You wanna come see? 81 00:05:43,340 --> 00:05:45,470 SHEVON: What's he got? Go on. 82 00:05:45,720 --> 00:05:47,180 (BAG UNZlPPlNG) 83 00:05:47,340 --> 00:05:49,170 APOLLO: What have we got? 84 00:05:50,760 --> 00:05:51,970 (GASPS) 85 00:05:53,520 --> 00:05:55,060 Oh, Paya. 86 00:05:59,520 --> 00:06:01,810 l've never been great with kids. 87 00:06:03,190 --> 00:06:05,600 Maybe next time l'll get one with two eyes. 88 00:06:06,530 --> 00:06:08,200 l'll see if l can trade it for something else. 89 00:06:08,360 --> 00:06:12,030 No, it's okay. You just surprised her. 90 00:06:13,450 --> 00:06:14,530 Well. . . 91 00:06:16,330 --> 00:06:21,550 Well, look, l'm not sure when l'll be able to make it back. 92 00:06:23,670 --> 00:06:24,830 l know. 93 00:06:29,840 --> 00:06:33,470 l'm gonna have to ask for an extra hundred since you spent the night. 94 00:06:56,160 --> 00:06:57,570 (DOOR CLOSES) 95 00:06:59,580 --> 00:07:00,910 (LlGHTER CLlNKlNG) 96 00:07:04,670 --> 00:07:08,590 Well, l wondered when you were gonna show up. 97 00:07:15,970 --> 00:07:17,180 (FlSK GAGGlNG) 98 00:07:20,100 --> 00:07:22,010 (THEME MUSIC) 99 00:08:11,320 --> 00:08:12,870 LANDlNG OFFlCER: (ON RADlO) Raptor one-two-niner, 100 00:08:13,030 --> 00:08:14,910 you are cleared into the break. 101 00:08:18,740 --> 00:08:19,780 (PANTlNG) 102 00:08:37,140 --> 00:08:40,600 RACETRACK: Galactica, Raptor one-two-niner has the ball. 103 00:08:44,310 --> 00:08:46,430 lnbound speed 220. 104 00:08:54,900 --> 00:08:58,280 Admiral, Colonel, l'm just getting started, 105 00:08:59,030 --> 00:09:01,700 but from the looks of him, l'd say he was garroted. 106 00:09:01,870 --> 00:09:04,460 Gods. This is the last thing we needed. 107 00:09:11,880 --> 00:09:16,100 Admiral, you might want to take a look at this. 108 00:09:22,850 --> 00:09:25,650 Looks like our friend Fisk hit the jackpot. 109 00:09:25,810 --> 00:09:28,510 Cubit? lf you find anything else, let me know right away. 110 00:09:28,690 --> 00:09:31,030 lf l find anything else, l may retire early. 111 00:09:31,190 --> 00:09:32,730 ADAMA: Someone's sending us a message. 112 00:09:32,900 --> 00:09:34,770 Or running us in circles. 113 00:09:34,940 --> 00:09:36,860 Maybe there's another Cylon in the fleet. 114 00:09:37,030 --> 00:09:40,320 l'd almost prefer that to the alternative: we start killing our own. 115 00:09:40,490 --> 00:09:42,780 All they have to do is sit back and watch. 116 00:09:43,200 --> 00:09:44,280 Fisk? 117 00:09:50,080 --> 00:09:52,330 Do we have any idea who did it? 118 00:09:55,510 --> 00:09:56,550 No. 119 00:09:57,220 --> 00:10:00,520 But we will do a full investigation and l want you to lead it. 120 00:10:02,260 --> 00:10:03,800 Don't you think it would be better 121 00:10:03,970 --> 00:10:05,800 if someone from Pegasus dealt with this? 122 00:10:05,980 --> 00:10:09,610 Even though Cain's gone, her influence lingers. 123 00:10:10,150 --> 00:10:12,280 l need someone l can trust. 124 00:10:15,440 --> 00:10:19,860 You know, there were times when that was in short supply between us. 125 00:10:23,330 --> 00:10:26,080 We've both been through an awful lot, Son. 126 00:10:30,080 --> 00:10:32,540 And l hope that we've grown stronger for it. 127 00:10:35,130 --> 00:10:36,380 l need your help. 128 00:10:37,630 --> 00:10:40,040 l'll call up a flight to Pegasus right away. 129 00:10:54,520 --> 00:10:56,150 Anyone else been inside? 130 00:10:56,530 --> 00:10:58,570 Just the medical team, sir. 131 00:11:54,250 --> 00:11:59,040 BALTAR: Do you know who l am? l am the Vice President of the Colonies. Let me in. 132 00:12:02,630 --> 00:12:04,420 Captain Adama. 133 00:12:06,100 --> 00:12:08,520 Commander Fisk didn't tell me you were invited. 134 00:12:08,680 --> 00:12:10,010 Let him in. 135 00:12:13,390 --> 00:12:15,520 They were going to let me in. 136 00:12:17,270 --> 00:12:19,020 BALTAR: Oh, my gods. 137 00:12:21,860 --> 00:12:23,480 What's going on in here? 138 00:12:28,240 --> 00:12:29,410 Where's Fisk? 139 00:12:30,410 --> 00:12:32,660 On a slab in Galactica's morgue. 140 00:12:34,370 --> 00:12:35,660 What, he's dead? 141 00:12:36,750 --> 00:12:38,250 lsn't this your brand? 142 00:12:39,420 --> 00:12:40,960 NO. 6: Careful, Gaius. 143 00:12:41,710 --> 00:12:44,290 You bought yourself some goodwill by saving Roslin, 144 00:12:44,470 --> 00:12:45,760 but it's fading. 145 00:12:46,340 --> 00:12:48,260 Their old suspicions are reemerging. 146 00:12:48,430 --> 00:12:50,060 What are you doing here? 147 00:12:50,890 --> 00:12:52,220 Captain? 148 00:12:52,390 --> 00:12:54,760 l was about to ask you the same thing. 149 00:12:54,940 --> 00:12:56,690 Wait a minute, l. . . 150 00:12:59,070 --> 00:13:00,740 Are you interrogating me? 151 00:13:04,570 --> 00:13:06,980 l'm not sure l appreciate your tone. 152 00:13:07,160 --> 00:13:10,540 This isn't a diplomatic exercise. A man was butchered. 153 00:13:10,830 --> 00:13:13,790 APOLLO: His head was practically severed from his body with piano wire. 154 00:13:13,960 --> 00:13:16,380 NO. 6: You're Vice President of the fleet. 155 00:13:17,000 --> 00:13:20,800 Why are you acting like a child with your hand in the cookie jar, hmm? 156 00:13:22,460 --> 00:13:25,710 Wonder what she would say if she saw you like this. 157 00:13:28,840 --> 00:13:31,920 You know, l can't believe it's even necessary for me to explain myself to you, 158 00:13:32,100 --> 00:13:35,690 but obviously, no, l had nothing to do with Commander Fisk's death. 159 00:13:35,850 --> 00:13:37,970 For the record, l just came here to discuss 160 00:13:38,150 --> 00:13:40,490 President Roslin's new trade policy. 161 00:13:40,650 --> 00:13:42,570 Well, l thought that was settled. 162 00:13:42,730 --> 00:13:45,940 No, Commander Fisk had some reservations. 163 00:13:46,110 --> 00:13:47,360 l'll bet. 164 00:13:47,530 --> 00:13:48,860 And as the Vice President, 165 00:13:49,030 --> 00:13:52,610 l decided to assuage his doubts of my own free will. 166 00:13:53,660 --> 00:13:55,030 ls that sufficient? 167 00:13:56,000 --> 00:13:58,670 Or would you like me to provide you with an alibi? 168 00:13:58,830 --> 00:14:00,910 l'm sure l can rustle one up. 169 00:14:05,840 --> 00:14:07,420 Enjoy the cigars. 170 00:14:09,840 --> 00:14:12,260 APOLLO: Escort the Vice President to his ship. 171 00:14:13,180 --> 00:14:14,720 (MACHlNES HUMMlNG) The wireless is going crazy. 172 00:14:14,890 --> 00:14:18,180 Word of Fisk's murder has spread out through the entire fleet. 173 00:14:18,350 --> 00:14:21,180 When we lose a command officer aboard a warship, 174 00:14:21,360 --> 00:14:23,450 people are gonna be concerned about their security. 175 00:14:23,610 --> 00:14:25,660 TlGH: A crew can fall apart when their commander's killed. 176 00:14:25,820 --> 00:14:28,280 Pegasus lost two in a matter of weeks. 177 00:14:29,070 --> 00:14:31,190 Maybe this time they were lucky. 178 00:14:31,370 --> 00:14:35,040 His personal log shows that he was rerouting supply runs, 179 00:14:35,200 --> 00:14:38,120 on and offloading freighters without command authorization. 180 00:14:38,290 --> 00:14:40,130 APOLLO: He raided the MacConneI 181 00:14:40,290 --> 00:14:41,790 and at least a dozen other ships in the last week. 182 00:14:41,960 --> 00:14:47,760 l found a small warehouse of high-value merchandise in his quarters. 183 00:14:47,920 --> 00:14:49,840 He was working the black market. 184 00:14:50,890 --> 00:14:53,810 Half the fleet's working it. Fisk was getting greedy. 185 00:14:55,850 --> 00:14:58,520 lf he crossed one of his suppliers on a deal, 186 00:14:58,680 --> 00:15:01,270 that would explain the cubits that Cottle found. 187 00:15:01,440 --> 00:15:02,730 lt still doesn't tell us who did it. 188 00:15:02,900 --> 00:15:05,150 Well, he's gonna need trading partners. 189 00:15:05,730 --> 00:15:07,850 And they wouldn't be hard to find, even on Galactica. 190 00:15:08,030 --> 00:15:09,870 WORKER 1 : All right, let's open it up here. 191 00:15:10,030 --> 00:15:11,660 WORKER 2: Move around back. 192 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 (PAYA COUGHlNG) 193 00:15:15,740 --> 00:15:18,410 Lee, l'm scared. 194 00:15:19,120 --> 00:15:21,450 Paya's cough keeps getting worse. 195 00:15:24,960 --> 00:15:27,420 l'll bring her something on my next trip. 196 00:15:27,800 --> 00:15:31,180 Which could be weeks if there's another Cylon attack. 197 00:15:32,300 --> 00:15:35,050 l keep hearing about shortages on the other ships, 198 00:15:35,890 --> 00:15:39,440 people trading anything they can for food, and for medicine. 199 00:15:39,770 --> 00:15:40,980 Really? 200 00:15:41,600 --> 00:15:44,270 Have you seen all the new working girls outside? 201 00:15:44,940 --> 00:15:47,650 Lee, when your baby's crying because it's hungry, 202 00:15:48,280 --> 00:15:50,320 you'll do anything to make it stop. 203 00:15:51,780 --> 00:15:52,870 Hey. 204 00:15:55,870 --> 00:15:57,160 Come here. 205 00:15:59,330 --> 00:16:00,710 PAYA: Mommy. 206 00:16:08,880 --> 00:16:10,510 (KNOCKlNG ON DOOR) 207 00:16:10,670 --> 00:16:11,880 Captain. 208 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 What do you want? 209 00:16:14,840 --> 00:16:16,340 APOLLO: ls your wife around, Colonel? 210 00:16:16,510 --> 00:16:18,220 No. Why? 211 00:16:26,400 --> 00:16:27,570 ls this hers? 212 00:16:31,650 --> 00:16:34,190 Yeah. She lost it a couple weeks ago. 213 00:16:34,360 --> 00:16:36,110 Where the hell did you find it? 214 00:16:36,280 --> 00:16:37,610 On Pegasus. 215 00:16:45,580 --> 00:16:47,450 ln Commander Fisk's quarters. 216 00:16:49,960 --> 00:16:51,670 (COUGHlNG) 217 00:16:52,760 --> 00:16:54,390 She's burning up. 218 00:16:54,590 --> 00:16:55,880 APOLLO: What did they say at the infirmary? 219 00:16:56,050 --> 00:16:58,420 Antibiotics have all been rationed out. 220 00:16:58,600 --> 00:17:00,770 They said they might have something by the end of the week. 221 00:17:00,930 --> 00:17:02,430 (PAYA COUGHlNG) 222 00:17:06,690 --> 00:17:11,200 We got shortages across the fleet, people begging for scraps, 223 00:17:12,230 --> 00:17:15,650 but somehow you and Mrs. Tigh have fresh fruit, real liquor. . . 224 00:17:15,820 --> 00:17:18,780 All right. What the hell is this about? 225 00:17:18,950 --> 00:17:21,500 You must have known she was trading with Fisk. 226 00:17:25,330 --> 00:17:27,120 Well, maybe l'll talk to her. 227 00:17:27,290 --> 00:17:31,710 She didn't give it to Fisk. l did. l traded it for a few necessities, 228 00:17:31,880 --> 00:17:35,470 a couple of things to help her get by. Big frakking deal. 229 00:17:35,630 --> 00:17:37,380 There's nothing illegal about that. 230 00:17:37,550 --> 00:17:38,550 Not yet. 231 00:17:38,720 --> 00:17:42,100 Don't you play holier-than-thou with me. 232 00:17:42,720 --> 00:17:46,180 l haven't done anything that most people on this ship haven't done. 233 00:17:47,020 --> 00:17:48,190 lncluding you. 234 00:18:06,410 --> 00:18:07,660 Doesn't make us right, Colonel, 235 00:18:07,830 --> 00:18:09,790 just a whole lot of people wrong. 236 00:18:22,760 --> 00:18:23,800 (PANTlNG) 237 00:18:28,770 --> 00:18:30,730 (GRUNTlNG) 238 00:18:34,980 --> 00:18:37,020 You didn't make it to class today. 239 00:18:38,070 --> 00:18:39,480 (PANTlNG) 240 00:18:39,780 --> 00:18:41,730 Yeah, l've been pretty jammed up. 241 00:18:43,530 --> 00:18:46,700 Anyway, l'm not sure you need me holding your hand anymore. 242 00:18:47,250 --> 00:18:50,380 Was that what you were doing? Holding my hand? 243 00:18:50,670 --> 00:18:51,670 (CHUCKLES) 244 00:18:52,500 --> 00:18:54,210 l meant it as a compliment. 245 00:18:56,050 --> 00:18:58,010 Permission to speak frankly, sir? 246 00:18:59,050 --> 00:19:02,220 You don't need my permission and you don't need the "sir." 247 00:19:06,470 --> 00:19:10,220 Maybe that's the problem. l don't really know what to think anymore. 248 00:19:10,640 --> 00:19:14,350 So l'll just ask. ls this going somewhere? 249 00:19:14,520 --> 00:19:15,480 Dee. . . 250 00:19:15,650 --> 00:19:17,990 Please don't pretend like you don't know what l'm talking about. 251 00:19:18,150 --> 00:19:21,480 You now, our. . . Our time together, our workouts. 252 00:19:22,320 --> 00:19:24,150 Something's changed between us. 253 00:19:36,130 --> 00:19:38,470 l'm just not sure what you want me to say. 254 00:19:42,260 --> 00:19:43,890 Then don't say anything. 255 00:19:52,600 --> 00:19:54,680 WOMAN: (ON P.A. SYSTEM) Communications paging Captain Adama. 256 00:19:54,860 --> 00:19:58,150 You have a priority ship-to-ship call from CIoud 9. 257 00:19:59,530 --> 00:20:01,240 Captain Adama here. 258 00:20:02,400 --> 00:20:04,190 (BANGlNG ON DOOR) APOLLO: Shevon. 259 00:20:04,370 --> 00:20:06,330 Shevon, it's me! 260 00:20:07,370 --> 00:20:08,540 Shevon? 261 00:20:12,540 --> 00:20:16,260 Oh, my gods. What did they do? 262 00:20:18,050 --> 00:20:20,260 They said they knew about you and me. 263 00:20:20,420 --> 00:20:23,040 They wanted to know what we've been talking about. 264 00:20:23,220 --> 00:20:25,470 Lee, l don't understand why they'd care. 265 00:20:25,640 --> 00:20:29,980 All right, get what you need. l'm taking you and Paya back to Galactica. 266 00:20:30,180 --> 00:20:32,260 (BAG RUSTLlNG) 267 00:20:33,480 --> 00:20:34,480 Lee, wait. 268 00:20:34,650 --> 00:20:37,280 lt's the only place l can keep you safe. 269 00:20:37,440 --> 00:20:39,320 What are you gonna tell them about us? 270 00:20:39,480 --> 00:20:42,100 l'm not fooling myself. l know what this is. 271 00:20:43,570 --> 00:20:44,770 SHEVON: Lee! 272 00:20:45,240 --> 00:20:46,330 (MAN GROANS) 273 00:20:55,000 --> 00:20:56,170 (SCREAMlNG) 274 00:20:57,210 --> 00:20:58,800 (SHEVON SCREAMS) 275 00:21:06,090 --> 00:21:07,130 (GRUNTlNG) 276 00:21:13,520 --> 00:21:15,110 Get away from us! 277 00:21:17,350 --> 00:21:18,430 (CHOKlNG) 278 00:21:29,660 --> 00:21:31,160 You listening? 279 00:21:32,660 --> 00:21:34,120 l hear any more talk about Fisk, 280 00:21:34,290 --> 00:21:37,670 l'm going to send your whore back to you piece by piece. 281 00:21:37,830 --> 00:21:40,290 And then l'm gonna start on the little girl. 282 00:21:40,710 --> 00:21:44,290 l know who you are, l know whose son you are. 283 00:21:46,180 --> 00:21:47,760 And l don't care. 284 00:21:48,800 --> 00:21:50,550 You tell Adama to let it go. 285 00:22:15,160 --> 00:22:17,450 ls that when you knew that you loved her? 286 00:22:18,370 --> 00:22:19,830 l thought so. 287 00:22:23,090 --> 00:22:24,760 SHEVON: But you hurt her. 288 00:22:45,150 --> 00:22:46,440 (GRUNTlNG) 289 00:22:46,690 --> 00:22:48,610 (GROANlNG) 290 00:22:54,990 --> 00:22:56,740 This is Captain Adama. 291 00:22:56,910 --> 00:23:00,120 l need a medic and a security team on L Deck asap. 292 00:23:12,970 --> 00:23:15,130 You wanted to see me, Madam President? 293 00:23:15,430 --> 00:23:16,470 Yes. 294 00:23:17,640 --> 00:23:19,470 Thank you for coming, Doctor. 295 00:23:20,890 --> 00:23:22,180 Have a seat. 296 00:23:27,360 --> 00:23:29,320 Would you like some tea? 297 00:23:29,900 --> 00:23:31,020 l'd love one. 298 00:23:35,580 --> 00:23:40,000 You know, l'm never quite sure where we stand with each other, Doctor. 299 00:23:44,630 --> 00:23:46,300 Why do you think that is? 300 00:23:47,800 --> 00:23:49,220 l can't imagine why. 301 00:23:50,220 --> 00:23:54,470 l've never had anything but the utmost respect for you and your office. 302 00:23:56,390 --> 00:23:58,770 l understand that you and Commander Fisk planned to meet 303 00:23:58,930 --> 00:24:00,550 just prior to his death. 304 00:24:08,690 --> 00:24:11,110 As l have already explained to Captain Adama, 305 00:24:12,030 --> 00:24:15,740 Commander Fisk had several lingering concerns about your new trade policy. 306 00:24:15,910 --> 00:24:17,080 What can l say? 307 00:24:18,290 --> 00:24:19,710 And that's it? 308 00:24:19,870 --> 00:24:22,240 NO. 6: Gaius, she's afraid of you. 309 00:24:22,460 --> 00:24:23,590 Why 310 00:24:24,540 --> 00:24:26,620 are you asking me this? 311 00:24:27,790 --> 00:24:30,210 You saved my life and l'm grateful. 312 00:24:31,590 --> 00:24:34,800 But l sense that there is some unease in you 313 00:24:34,970 --> 00:24:37,310 about assuming the presidency 314 00:24:37,470 --> 00:24:39,800 and l'd like to offer you an out. 315 00:24:45,440 --> 00:24:46,400 You what? 316 00:24:46,560 --> 00:24:47,720 Resign. 317 00:24:48,400 --> 00:24:51,240 Return to your scientific work on GaIactica. 318 00:24:51,820 --> 00:24:53,830 No one will question your motives, 319 00:24:54,910 --> 00:24:59,200 and you can consider it a second chance like the one you gave me. 320 00:25:01,660 --> 00:25:02,870 Charming. 321 00:25:04,290 --> 00:25:05,420 Doctor, 322 00:25:10,210 --> 00:25:12,080 this is a one-time offer. 323 00:25:13,010 --> 00:25:14,760 l suggest you reconsider. 324 00:25:15,550 --> 00:25:19,630 You know, Madam President, l've never been particularly interested in politics 325 00:25:20,760 --> 00:25:23,390 and l never wanted any lofty position of power. 326 00:25:24,140 --> 00:25:26,430 l never wanted to be the Vice President. 327 00:25:27,600 --> 00:25:30,100 That is, until this very moment. 328 00:25:30,690 --> 00:25:34,610 Because right now, l can't think of anything l want more. 329 00:25:44,830 --> 00:25:47,450 One to the head. You didn't do this? 330 00:25:49,710 --> 00:25:52,420 l was attacked. l found him there when l woke up. 331 00:25:52,590 --> 00:25:56,350 Security bulletin said Commander Fisk was garroted with a wire. 332 00:25:56,510 --> 00:25:59,220 Whatever happened, looks like you found your guy. 333 00:26:00,010 --> 00:26:02,220 What about Shevon, and her daughter? 334 00:26:02,390 --> 00:26:05,650 Cloud 9's an open port. Chances are they're already off-ship. 335 00:26:06,440 --> 00:26:08,110 l'll get a team down here. 336 00:26:09,310 --> 00:26:10,600 Councilman Zarek. 337 00:26:11,770 --> 00:26:14,850 Lee. l just heard. Are you all right? 338 00:26:16,360 --> 00:26:17,650 What are you doing here? 339 00:26:17,820 --> 00:26:19,520 Attending a Quorum meeting. 340 00:26:20,410 --> 00:26:23,410 Nothing as exciting as all this, l assure you. 341 00:26:23,580 --> 00:26:25,830 l know these places are legal, but still, 342 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 the son of the almighty Adama? 343 00:26:29,170 --> 00:26:30,920 Talk to me about the black market. 344 00:26:31,080 --> 00:26:32,080 (ZAREK CHUCKLES) 345 00:26:32,250 --> 00:26:35,250 Not much to say. lt's widespread, inevitable, 346 00:26:35,420 --> 00:26:38,500 and according to President Roslin, illegal. 347 00:26:39,090 --> 00:26:42,590 So it's no surprise that you and Fisk were in it up to your necks. 348 00:26:43,010 --> 00:26:44,970 Fisk, maybe, but not me. 349 00:26:45,430 --> 00:26:49,640 l represent Astral Queen. Have to be careful about the company l keep. 350 00:26:51,940 --> 00:26:53,280 This is Fisk's log. 351 00:26:56,110 --> 00:27:00,620 He says he made three runs to AstraI Queen in the last 1 0 days 352 00:27:00,780 --> 00:27:02,940 and l doubt it was to discuss prison reform. 353 00:27:03,120 --> 00:27:05,120 What do you want from me, Captain? 354 00:27:06,700 --> 00:27:08,780 Names of ships. Contacts. 355 00:27:09,620 --> 00:27:10,870 l can't help you. 356 00:27:16,300 --> 00:27:18,390 Why do you think Fisk approached me? 357 00:27:18,630 --> 00:27:22,130 To get a piece of your black market scam. To offer you protection. 358 00:27:23,720 --> 00:27:27,010 You and your father are both so blinded by the past. 359 00:27:29,730 --> 00:27:33,360 Fisk's black market was up and running when he approached me. 360 00:27:34,730 --> 00:27:37,400 He knew Adama would pick up on his unauthorized shuttles, 361 00:27:37,570 --> 00:27:40,780 so he tried to force me into taking over the deliveries, 362 00:27:40,950 --> 00:27:44,790 creating a firewall between Pegasus and the illegal shipments. 363 00:27:46,030 --> 00:27:48,910 So you're trying to tell me that you turned him down? 364 00:27:49,700 --> 00:27:50,950 At great cost. 365 00:27:52,040 --> 00:27:53,620 Check the fleet logs, 366 00:27:53,790 --> 00:27:57,960 see how many supply ships made stops at the Astral Queen after Fisk's last trip. 367 00:27:58,130 --> 00:27:59,210 The answer is none. 368 00:27:59,380 --> 00:28:01,710 So if Fisk was trying to starve you out, 369 00:28:02,130 --> 00:28:04,300 why didn't you bring it to the Quorum? 370 00:28:05,300 --> 00:28:09,220 Roslin's acting like the black market's some sort of aberration, 371 00:28:09,640 --> 00:28:11,930 but l thought you were smarter than that. 372 00:28:13,650 --> 00:28:15,280 Did you really expect 373 00:28:17,070 --> 00:28:20,360 some utopian fantasy to rise from the ashes? 374 00:28:29,040 --> 00:28:31,130 ZAREK: l heard the security officer. 375 00:28:32,870 --> 00:28:35,910 They gave you Fisk's killer for a reason. 376 00:28:37,920 --> 00:28:39,800 They're offering you a way out. 377 00:28:48,600 --> 00:28:50,440 You know something, don't you? 378 00:28:51,220 --> 00:28:52,640 Just rumors. 379 00:28:56,810 --> 00:28:59,850 There's a freighter, Prometheus. 380 00:29:02,190 --> 00:29:04,400 Some people say it's gone off the grid. 381 00:29:05,570 --> 00:29:07,650 But if you want something bad enough, 382 00:29:08,070 --> 00:29:09,440 that's where you go. 383 00:29:10,740 --> 00:29:14,990 The deals are brokered by an ex-military mercenary named Phelan. 384 00:29:26,300 --> 00:29:27,380 Lee. 385 00:29:28,930 --> 00:29:30,480 l hope she's worth it. 386 00:29:32,560 --> 00:29:33,730 (ZAREK SlGHS) 387 00:30:18,770 --> 00:30:20,390 (PEOPLE CHATTERlNG) 388 00:30:54,930 --> 00:30:56,890 Hey, man, biotics. Here. 389 00:31:05,570 --> 00:31:06,780 (PAYA COUGHlNG) 390 00:31:07,860 --> 00:31:09,480 (CHlLDREN SOBBlNG) 391 00:31:15,080 --> 00:31:16,160 Paya? 392 00:31:18,200 --> 00:31:22,120 Paya! Paya! Hey, Paya. 393 00:31:24,880 --> 00:31:27,800 Hey, it's okay. 394 00:31:28,550 --> 00:31:30,970 lt's Lee, do you remember? lt's Lee. 395 00:31:31,720 --> 00:31:34,520 You're gonna be fine, l promise you. 396 00:31:35,260 --> 00:31:39,470 Okay, you just hang tight. l'll be right back. l'll be right back. 397 00:31:42,440 --> 00:31:43,780 (SlGHlNG) 398 00:31:48,070 --> 00:31:49,820 (PEOPLE CHATTERlNG) 399 00:32:37,450 --> 00:32:40,740 You may find this hard to believe, but my father was in the service, too. 400 00:32:40,910 --> 00:32:44,490 Strict as hell, probably the same as your old man. 401 00:32:45,330 --> 00:32:49,870 But when the Cylons attacked, all his duty and honor didn't add up to squat. 402 00:32:51,840 --> 00:32:53,130 ls she dead? 403 00:32:53,300 --> 00:32:56,220 l can see why you want her back. She's one of my best. 404 00:32:57,180 --> 00:32:58,430 One of yours? 405 00:33:07,310 --> 00:33:11,730 A good escort understands it's about a lot more than sex. 406 00:33:12,650 --> 00:33:16,400 PHELAN: She knows when to listen, and when to call for help. 407 00:33:16,950 --> 00:33:18,410 Lee, l had to. 408 00:33:19,080 --> 00:33:20,370 PHELAN: Don't blame her. 409 00:33:20,540 --> 00:33:21,580 The only reason you're alive 410 00:33:21,750 --> 00:33:24,710 is because l was able to see you through Shevon's eyes. 411 00:33:25,500 --> 00:33:27,630 And what l saw seemed reasonable. 412 00:33:28,330 --> 00:33:29,660 Like Fisk? 413 00:33:29,960 --> 00:33:31,460 Fisk was a pig. 414 00:33:32,170 --> 00:33:34,790 He tried to force us to renegotiate. 415 00:33:34,970 --> 00:33:36,180 So you killed him. 416 00:33:36,340 --> 00:33:39,630 No. l gave you the killer, 417 00:33:41,060 --> 00:33:43,270 the murder weapon, the prints, 418 00:33:44,100 --> 00:33:47,930 everything you needed to close the case legitimately. 419 00:33:49,190 --> 00:33:52,490 Despite the President's objections, the fleet needs us. 420 00:33:53,490 --> 00:33:56,910 Rationing's too tight, ship comes in too late, we're the pressure valve. 421 00:33:57,070 --> 00:33:58,530 We provide. 422 00:33:58,700 --> 00:34:02,410 PHELAN: When Shevon needed antibiotics, she knew where to go. 423 00:34:03,160 --> 00:34:06,240 Without us, people would have nowhere to turn. 424 00:34:06,870 --> 00:34:08,910 The fleet would tear itself apart. 425 00:34:11,170 --> 00:34:13,340 And what about those children outside? 426 00:34:15,880 --> 00:34:17,460 How are they 427 00:34:18,380 --> 00:34:19,710 helping the fleet? 428 00:34:23,680 --> 00:34:25,140 Everyone has needs. 429 00:34:26,430 --> 00:34:28,810 Some settle for cigars and liquor. 430 00:34:29,810 --> 00:34:31,140 You wanted Shevon. 431 00:34:33,190 --> 00:34:35,690 Others are more demanding. 432 00:34:41,240 --> 00:34:43,150 lt's hard to find the moral high ground 433 00:34:43,330 --> 00:34:45,920 when we're all standing in the mud. 434 00:34:49,290 --> 00:34:52,750 l'm not like my old man, Captain. 435 00:34:53,920 --> 00:34:56,170 And you are not like yours. 436 00:35:15,110 --> 00:35:16,570 l came alone, 437 00:35:17,570 --> 00:35:19,820 but Galactica tracked me on dradis. 438 00:35:20,780 --> 00:35:23,940 All they'll need to vent this ship into space is an excuse. 439 00:35:25,410 --> 00:35:26,860 So let's make a deal. 440 00:35:27,830 --> 00:35:31,960 l want Shevon, the girl, l walk out of here 441 00:35:32,290 --> 00:35:34,250 and you shut down this operation. 442 00:35:35,130 --> 00:35:36,720 And all of you will live. 443 00:35:36,880 --> 00:35:40,540 Sorry, the little girl's been paid for. No refunds. 444 00:35:41,840 --> 00:35:44,090 Oh, gods. No! 445 00:35:52,270 --> 00:35:53,850 PHELAN: Wait. Lee, don't. 446 00:35:55,440 --> 00:35:57,850 Come on. Do it. Do it. 447 00:35:59,530 --> 00:36:02,160 l made you a fair offer. 448 00:36:04,240 --> 00:36:05,950 (MAN CHOKlNG) 449 00:36:07,370 --> 00:36:08,960 So did l. 450 00:36:31,390 --> 00:36:33,760 APOLLO: Yeah, you're probably right about everything. 451 00:36:33,940 --> 00:36:36,240 You, me, Fisk. 452 00:36:37,980 --> 00:36:41,440 Nobody can stop it. And maybe nobody should. 453 00:36:41,990 --> 00:36:43,700 But it needs limits. 454 00:36:44,200 --> 00:36:47,330 There's lines you can't cross and you've crossed them. 455 00:36:48,740 --> 00:36:50,280 You're not gonna shoot. 456 00:36:51,750 --> 00:36:53,210 You're not like me. 457 00:37:09,930 --> 00:37:11,300 You're not gonna. . . 458 00:37:13,100 --> 00:37:14,850 (MUMBLlNG) 459 00:37:20,650 --> 00:37:21,980 (GASPlNG) 460 00:37:38,630 --> 00:37:40,470 APOLLO: All right, it's done. 461 00:37:53,390 --> 00:37:55,890 The fleet relies on the black market. 462 00:37:57,020 --> 00:37:59,430 Much as we'd like, we can't wish that away. 463 00:38:01,770 --> 00:38:03,520 So you're still in business. 464 00:38:05,650 --> 00:38:06,860 For now. 465 00:38:08,240 --> 00:38:10,290 But if there are any more killings, 466 00:38:10,490 --> 00:38:12,610 if you hold back essential medicines, 467 00:38:14,450 --> 00:38:16,910 if you ever touch a child. . . 468 00:38:27,680 --> 00:38:28,720 Shevon. . . 469 00:38:28,890 --> 00:38:29,850 No, l don't want. . . 470 00:38:30,010 --> 00:38:32,300 Hey, hey, it's over. lt's okay. Everything's gonna be okay. . . 471 00:38:32,470 --> 00:38:34,640 Lee, Lee, no. Hey. Shevon, it's over. 472 00:38:34,810 --> 00:38:35,900 Stop. 473 00:38:38,100 --> 00:38:40,390 l can't be what you want me to be. 474 00:38:41,900 --> 00:38:44,150 l don't want you to be anything. 475 00:38:47,900 --> 00:38:49,730 You want me to be her. 476 00:38:52,660 --> 00:38:54,210 (SNlFFLlNG) 477 00:38:57,160 --> 00:38:58,830 That's what this is about. 478 00:39:00,330 --> 00:39:02,540 That's what this has always been about. 479 00:39:03,340 --> 00:39:07,260 No. That's not what this has ever been about. 480 00:39:08,050 --> 00:39:10,140 Come on, Lee. l know my job. 481 00:39:13,180 --> 00:39:14,730 l'm a replacement. 482 00:39:15,600 --> 00:39:17,440 For a lot of things. 483 00:39:19,310 --> 00:39:21,560 Things that men can't get anywhere else. 484 00:39:22,940 --> 00:39:24,690 SHEVON: Things they've lost. 485 00:39:27,240 --> 00:39:29,570 She wanted to give you a child. 486 00:39:37,120 --> 00:39:38,620 But you were afraid, 487 00:39:39,290 --> 00:39:43,050 so you pushed her away and then you ran, 488 00:39:43,710 --> 00:39:46,840 and you didn't stop running untiI it was too Iate. 489 00:40:00,060 --> 00:40:01,940 Well, l'm not her. 490 00:40:03,230 --> 00:40:06,450 And Paya is not, and will never be, your child. 491 00:40:21,790 --> 00:40:23,880 APOLLO: Commander Fisk's murder has been resolved 492 00:40:24,040 --> 00:40:27,750 and Pegasus' crew appears to have accepted Galactica's conclusions. 493 00:40:29,760 --> 00:40:31,510 That's all, Madam President. 494 00:40:33,680 --> 00:40:37,100 Not quite. What about this ship Prometheus? 495 00:40:37,680 --> 00:40:41,010 l understand it's the hub of the fleet's black market. 496 00:40:42,060 --> 00:40:43,820 We will keep an eye on them. 497 00:40:44,900 --> 00:40:46,320 Keep an eye on them. 498 00:40:46,770 --> 00:40:49,350 That's not exactly the solution l had in mind. 499 00:40:50,690 --> 00:40:53,730 Whether or not we allow a criminal enterprise to thrive in this fleet 500 00:40:53,910 --> 00:40:56,040 is not a matter of choice, Captain. 501 00:40:59,330 --> 00:41:00,540 Admiral? 502 00:41:01,370 --> 00:41:03,620 l've given Lee full authority on this issue. 503 00:41:03,790 --> 00:41:05,210 The decision is his. 504 00:41:08,040 --> 00:41:11,830 l support your trade policies wholeheartedly, Madam President, 505 00:41:12,630 --> 00:41:14,630 but we are never gonna have a perfect system. 506 00:41:14,800 --> 00:41:17,380 There will always be some kind of black market. 507 00:41:18,140 --> 00:41:21,900 At least this way l know names, l know faces, l know where they are 508 00:41:22,060 --> 00:41:24,480 and we will monitor the situation. 509 00:41:28,190 --> 00:41:30,070 Thank you, gentlemen, l'm busy. 510 00:41:34,990 --> 00:41:36,410 (PEOPLE CHATTERlNG) 511 00:41:48,170 --> 00:41:50,920 BlLLY: Eighteen. l'm starting to sweat here. Nineteen. . . 512 00:41:51,090 --> 00:41:52,180 You should be sweating. Twenty. . . 513 00:41:52,340 --> 00:41:53,590 Why aren't you doing any of these? 514 00:41:53,760 --> 00:41:55,340 No talking, no talking, please. 515 00:41:55,510 --> 00:41:58,060 No cheating. Hold it up, a little higher. 516 00:41:58,220 --> 00:41:59,390 (CHUCKLlNG) 517 00:42:00,260 --> 00:42:02,720 Sneaky. Eight, nine. . . 518 00:42:03,770 --> 00:42:04,850 Start again. You aren't serious. 519 00:42:05,020 --> 00:42:06,230 Zero. . . 520 00:42:09,810 --> 00:42:11,060 Well? No? 521 00:42:13,280 --> 00:42:15,620 President wasn't very happy today. 522 00:42:16,030 --> 00:42:17,120 No. 523 00:42:22,120 --> 00:42:25,790 Ever since you ejected from the Blackbird, you've been different. 524 00:42:28,580 --> 00:42:30,080 Harder to reach. 525 00:42:31,750 --> 00:42:34,120 l'm just trying to understand. 526 00:42:36,720 --> 00:42:40,970 Well, like you said, Dad, we've all been through a lot. 527 00:42:43,510 --> 00:42:44,680 Fair enough. 528 00:42:47,180 --> 00:42:49,640 But you should have told me about the woman. 529 00:43:06,250 --> 00:43:08,580 (THEME MUSIC)