1 00:00:19,748 --> 00:00:22,650 Previously on battlestar galactica... 2 00:00:24,620 --> 00:00:27,455 i don't know what to make of you and me. 3 00:00:27,456 --> 00:00:30,175 I'm having trouble accepting this. 4 00:00:30,176 --> 00:00:32,827 We have to push forward. 5 00:00:32,828 --> 00:00:36,297 Keep the fleet together. Find earth. 6 00:00:36,298 --> 00:00:40,101 3,600 years ago, 7 00:00:40,102 --> 00:00:41,669 pythia wrote about the exile 8 00:00:41,670 --> 00:00:43,438 and the rebirth of the human race. 9 00:00:43,439 --> 00:00:46,191 And the lords anointed a leader 10 00:00:46,192 --> 00:00:47,609 to guide the caravan of the heavens 11 00:00:47,610 --> 00:00:49,611 to their new homeland. 12 00:00:49,612 --> 00:00:52,747 I came back with d'anna to be with my people. 13 00:00:52,748 --> 00:00:54,699 Because you're one of the five. 14 00:00:54,700 --> 00:00:56,818 You're one of the final five. 15 00:00:56,819 --> 00:00:59,154 Turns out there's another kind of cylon 16 00:00:59,155 --> 00:01:01,823 we didn't know about, and i'm one of them. 17 00:01:01,824 --> 00:01:04,125 Corporal! Get it out of my sight! 18 00:01:05,794 --> 00:01:07,378 Put your hands on your heads and face the viper. 19 00:01:07,379 --> 00:01:08,997 Do it now! 20 00:01:08,998 --> 00:01:10,548 What the hell is going on? 21 00:01:10,549 --> 00:01:12,717 They're cylons. 22 00:01:12,718 --> 00:01:14,669 There's something different about this viper. 23 00:01:14,670 --> 00:01:17,255 Something's changed. You gotta find it. 24 00:01:25,114 --> 00:01:27,765 That's a colonial emergency locator signal. 25 00:01:27,766 --> 00:01:30,151 So you're all in agreement this is the way to earth? 26 00:01:30,152 --> 00:01:31,402 It's a stretch, 27 00:01:31,403 --> 00:01:34,355 but it's the best explanation we've got. 28 00:01:34,356 --> 00:01:37,075 So the question is, where do we go from here? 29 00:01:37,076 --> 00:01:38,860 We go to earth together. 30 00:01:51,473 --> 00:01:53,141 Earth. 31 00:03:13,255 --> 00:03:15,206 Admiral. 32 00:03:22,514 --> 00:03:25,383 Our scouts say the same all over the planet. 33 00:03:25,384 --> 00:03:27,385 No answers to our hails. 34 00:03:27,386 --> 00:03:30,438 No signs of human life. 35 00:03:30,439 --> 00:03:32,774 It's the same report we got from ours. 36 00:03:40,115 --> 00:03:43,368 This signal's pretty weak. 37 00:03:43,369 --> 00:03:46,988 The emergency locator battery must be running low on juice. 38 00:03:46,989 --> 00:03:49,123 It was probably on for a long time. 39 00:03:58,233 --> 00:04:01,069 Low level radiation. 40 00:04:01,070 --> 00:04:02,770 Definitely in the water and the food chain. 41 00:04:02,771 --> 00:04:05,890 Put word out not to eat or drink anything down here. 42 00:04:08,644 --> 00:04:10,061 Baltar just confirmed it. 43 00:04:10,062 --> 00:04:12,313 The planet was nuked about 2,000 years ago. 44 00:04:12,314 --> 00:04:15,316 It squares with what our teams have been finding 45 00:04:15,317 --> 00:04:18,102 all over the planet. 46 00:04:18,103 --> 00:04:19,937 It's perfect. 47 00:04:19,938 --> 00:04:23,491 We traded one nuked civilization for another. 48 00:04:23,492 --> 00:04:25,159 Let's get out of here. 49 00:05:07,970 --> 00:05:09,904 Just don't give up. 50 00:05:09,905 --> 00:05:11,973 Just don't give up. Don't fall apart. 51 00:05:11,974 --> 00:05:14,158 Just... it's okay. 52 00:05:14,159 --> 00:05:15,810 Easy, dee. 53 00:05:15,811 --> 00:05:17,445 Take it easy. 54 00:06:13,435 --> 00:06:14,635 Get me out of here. 55 00:06:18,941 --> 00:06:19,807 Madame president! 56 00:06:21,527 --> 00:06:24,479 Madame president, is earth really a wasteland? 57 00:06:24,480 --> 00:06:25,813 Is there anything? 58 00:06:25,814 --> 00:06:27,815 Is there anything... anything at all? 59 00:06:34,623 --> 00:06:37,041 The president will be making a statement in due course. 60 00:06:37,042 --> 00:06:39,293 You will find out everything in good time. 61 00:06:39,294 --> 00:06:41,062 In good time! 62 00:06:59,230 --> 00:07:01,732 It's colonial. 63 00:07:01,733 --> 00:07:03,400 It's standard on all aircraft. 64 00:07:03,401 --> 00:07:05,669 Part of our inertial nav system. 65 00:07:08,740 --> 00:07:11,408 "757-nc." 66 00:07:24,389 --> 00:07:26,640 Kara, what is it? 67 00:07:26,641 --> 00:07:28,659 What does it mean? 68 00:07:35,733 --> 00:07:39,202 The number on my ship is 8757-nc. 69 00:07:46,277 --> 00:07:48,512 I'm gonna get her! I'm gonna get her! 70 00:07:48,513 --> 00:07:49,496 Hello. 71 00:07:49,497 --> 00:07:50,781 I've got you! 72 00:07:54,752 --> 00:07:56,670 No, stop! 73 00:07:56,671 --> 00:07:58,338 I'm gonna go into the table! 74 00:08:04,178 --> 00:08:05,796 Raptor's down! 75 00:08:05,797 --> 00:08:07,431 Appreciate it, dee. 76 00:08:07,432 --> 00:08:10,017 Oh, you kidding? 77 00:08:10,018 --> 00:08:12,135 I look forward to this. 78 00:08:12,136 --> 00:08:14,137 I look forward to this. 79 00:08:19,644 --> 00:08:21,361 We'll be back soon, okay? Thanks, dee. 80 00:08:21,362 --> 00:08:22,479 Bye, baby! 81 00:08:22,480 --> 00:08:23,864 Bye. 82 00:08:27,068 --> 00:08:29,686 You have no idea what's happened, do you? 83 00:08:31,656 --> 00:08:34,825 Today is just another day. 84 00:08:43,468 --> 00:08:45,535 Hey, over here! 85 00:08:48,089 --> 00:08:49,089 What is it? 86 00:08:49,090 --> 00:08:51,091 I don't know. 87 00:09:06,290 --> 00:09:08,909 We found a couple of these scattered among the bones 88 00:09:08,910 --> 00:09:10,494 in sites around the planet. 89 00:09:10,495 --> 00:09:12,929 Centurions. 90 00:09:12,930 --> 00:09:15,932 Similar, but they're not one of ours. 91 00:09:15,933 --> 00:09:18,135 We've never seen this design. 92 00:09:18,136 --> 00:09:19,903 So the thirteenth tribe settled here 93 00:09:19,904 --> 00:09:21,438 and created their own cylons. 94 00:09:21,439 --> 00:09:23,123 And then the machines rose up 95 00:09:23,124 --> 00:09:24,758 and killed their masters. 96 00:09:26,711 --> 00:09:29,513 That's what we thought. Until we tested the bones. 97 00:09:29,514 --> 00:09:32,015 250 skeletons so far. 98 00:09:32,016 --> 00:09:34,518 From four different sites on the planet. 99 00:09:34,519 --> 00:09:36,186 Using our protocols... 100 00:09:36,187 --> 00:09:37,354 the results are conclusive. 101 00:09:37,355 --> 00:09:38,922 What's your point? 102 00:09:38,923 --> 00:09:40,524 They're not human. 103 00:09:40,525 --> 00:09:43,060 They're cylon. 104 00:09:44,629 --> 00:09:46,697 All of 'em? 105 00:09:46,698 --> 00:09:47,898 All of them. 106 00:09:54,639 --> 00:09:57,908 The thirteenth tribe was cylon. 107 00:10:03,297 --> 00:10:07,217 The thirteenth tribe, the tribe of cylons, 108 00:10:07,218 --> 00:10:10,387 came to this planet and called it earth. 109 00:10:15,993 --> 00:10:20,013 Madame president, what do we do about the quorum? 110 00:10:22,233 --> 00:10:24,668 You need to talk to them. 111 00:10:24,669 --> 00:10:26,436 We need to tell them something. 112 00:10:29,824 --> 00:10:31,908 It should come from their president. 113 00:10:35,496 --> 00:10:38,165 Carry the ball. 114 00:10:40,651 --> 00:10:44,254 Bill, we need to talk. 115 00:10:44,255 --> 00:10:48,391 There's a lot of things i gotta explain. 116 00:11:15,119 --> 00:11:17,904 Fresh fruit, get your fresh fruit. 117 00:11:19,957 --> 00:11:22,325 Fresh fruit, four for one. 118 00:11:22,326 --> 00:11:25,045 Fresh fruit, all organic, four for one. 119 00:11:25,046 --> 00:11:27,497 Four for one. 120 00:11:27,498 --> 00:11:29,916 Fresh fruit, get your fresh your fruit. 121 00:11:29,917 --> 00:11:31,918 Fresh fruit, four for one. 122 00:11:34,222 --> 00:11:36,723 Fresh fruit, get four for one. 123 00:11:50,571 --> 00:11:53,073 Fresh fruit here! 124 00:11:55,860 --> 00:11:57,277 Can i ask for tiger lilies in those? 125 00:12:01,199 --> 00:12:03,700 Are these ripe? 126 00:12:03,701 --> 00:12:06,786 Get your fresh fruit here! 127 00:12:06,787 --> 00:12:09,639 Strawberries! Fresh pineapple! 128 00:12:18,249 --> 00:12:20,917 If my viper's splattered all over this planet, 129 00:12:21,085 --> 00:12:22,419 then who flew it here? 130 00:12:22,587 --> 00:12:25,255 And what the hell did i fly back to galactica? 131 00:12:25,423 --> 00:12:27,657 Maybe it's better off not knowing. 132 00:12:27,575 --> 00:12:29,025 You're always telling me to face the truth 133 00:12:29,243 --> 00:12:30,994 and not run from it. 134 00:12:31,162 --> 00:12:33,029 Why the sudden change of heart? 135 00:12:35,283 --> 00:12:38,034 I've got a feeling... 136 00:12:38,085 --> 00:12:39,870 you might not like what you find. 137 00:12:39,921 --> 00:12:42,005 For me or you? 138 00:12:50,348 --> 00:12:52,215 There you are. 139 00:12:52,216 --> 00:12:54,217 The raptor's ready to take you back to colonial one. 140 00:12:54,218 --> 00:12:57,053 What are you doing in here? 141 00:12:57,054 --> 00:13:00,490 I was just thinking. 142 00:13:00,491 --> 00:13:04,060 About all the pilots who sat in those seats. 143 00:13:04,061 --> 00:13:06,863 Gave their lives for a dream 144 00:13:06,864 --> 00:13:09,132 of a new beginning on earth. 145 00:13:11,736 --> 00:13:14,571 I don't want their sacrifice to be meaningless. 146 00:13:14,572 --> 00:13:17,207 You've got that look again. 147 00:13:17,208 --> 00:13:19,809 What look? 148 00:13:19,810 --> 00:13:21,211 The one you had when your father 149 00:13:21,212 --> 00:13:23,680 took galactica back to new caprica. 150 00:13:23,681 --> 00:13:26,349 We stayed behind on pegasus with the civilian fleet. 151 00:13:26,350 --> 00:13:28,418 You thought you'd never see him again. 152 00:13:28,419 --> 00:13:30,453 That easy to read, huh? 153 00:13:30,454 --> 00:13:32,255 Just to me. 154 00:13:36,294 --> 00:13:38,228 There were some good times for us, 155 00:13:38,229 --> 00:13:40,830 weren't there, on pegasus? 156 00:13:43,668 --> 00:13:44,901 Yeah. 157 00:13:44,902 --> 00:13:48,204 I remember what you told me. 158 00:13:48,205 --> 00:13:51,408 We had to keep the human race going. 159 00:13:51,409 --> 00:13:53,743 And you did. 160 00:13:53,744 --> 00:13:56,880 No, we did. 161 00:13:56,881 --> 00:13:59,249 I couldn't have done it without you, dee. 162 00:13:59,250 --> 00:14:01,785 You will this time, too. 163 00:14:01,786 --> 00:14:05,522 I don't know how. 164 00:14:05,523 --> 00:14:07,724 I don't know what the frak i'm gonna tell the quorum. 165 00:14:09,760 --> 00:14:14,264 Good news is... real estate prices are low. 166 00:14:14,265 --> 00:14:16,666 Truth is, there is no happy way to spin this thing. 167 00:14:16,667 --> 00:14:18,601 So don't. 168 00:14:18,602 --> 00:14:20,537 Tell them the truth. 169 00:14:20,538 --> 00:14:21,805 That's what people need to hear, 170 00:14:21,806 --> 00:14:24,941 and you're the one they need to hear it from. 171 00:14:27,678 --> 00:14:33,350 If anybody can give them a reason to go on... 172 00:14:33,351 --> 00:14:35,785 it's you... 173 00:14:35,786 --> 00:14:37,887 apollo. 174 00:14:57,108 --> 00:15:01,111 Would you, um... 175 00:15:01,112 --> 00:15:05,081 i was gonna grab a drink around 19:00. 176 00:15:05,082 --> 00:15:07,917 Would you join me? 177 00:15:12,723 --> 00:15:14,124 It's a date. 178 00:15:55,399 --> 00:15:57,067 Help me, godsdamn it! 179 00:17:35,332 --> 00:17:37,667 If you've got an explanation for this, 180 00:17:37,668 --> 00:17:40,620 now's the time. 181 00:17:42,790 --> 00:17:44,457 I don't have one. 182 00:17:49,964 --> 00:17:51,965 I was wrong. 183 00:17:54,935 --> 00:17:56,619 About earth. 184 00:17:58,772 --> 00:18:00,440 Your hybrid... 185 00:18:00,441 --> 00:18:03,726 told me something. 186 00:18:03,727 --> 00:18:06,779 Said that i was the harbinger of death. 187 00:18:06,780 --> 00:18:08,114 That i would lead us all to our end. 188 00:18:08,115 --> 00:18:11,668 She told you that? 189 00:18:11,669 --> 00:18:16,456 Is it true? 190 00:18:16,457 --> 00:18:19,709 Is it true? 191 00:18:19,710 --> 00:18:23,546 If that's me lying there, then what am i? 192 00:18:23,547 --> 00:18:26,833 What am i? 193 00:18:32,640 --> 00:18:34,757 What am i? 194 00:20:06,979 --> 00:20:09,314 You remember something? 195 00:20:11,367 --> 00:20:13,368 Yeah. 196 00:20:16,305 --> 00:20:18,540 I used to live here. 197 00:20:18,541 --> 00:20:20,642 Me too. 198 00:20:23,813 --> 00:20:27,299 That song that switched us on? 199 00:20:27,300 --> 00:20:29,251 I played it. 200 00:20:29,252 --> 00:20:31,520 For a woman i loved. 201 00:20:31,521 --> 00:20:34,055 I remember. 202 00:20:36,976 --> 00:20:39,461 You do? 203 00:20:39,462 --> 00:20:42,314 You played it for all of us. 204 00:20:44,650 --> 00:20:46,935 That was me. 205 00:20:46,936 --> 00:20:49,821 We died in a holocaust. 206 00:20:49,822 --> 00:20:51,856 Then why are we still alive? 207 00:20:51,857 --> 00:20:55,493 That happened 2,000 years ago. 208 00:20:55,494 --> 00:20:57,279 How did we get to the colonies? 209 00:20:57,280 --> 00:21:00,365 Come to think that we were human? 210 00:21:00,366 --> 00:21:03,335 2,000 years is a long time to forget. 211 00:21:24,507 --> 00:21:26,074 We gotta do something. 212 00:21:26,075 --> 00:21:27,442 Morale is going down the toilet. 213 00:21:27,443 --> 00:21:30,312 What are you doing? 214 00:21:30,313 --> 00:21:34,382 The pythian prophecy. 215 00:21:38,120 --> 00:21:40,088 Cottle told me that you didn't show up 216 00:21:40,089 --> 00:21:42,057 for your doloxan treatment. 217 00:21:42,058 --> 00:21:44,459 That's right. 218 00:21:44,460 --> 00:21:46,561 Do you want to tell me why? 219 00:21:46,562 --> 00:21:49,264 I didn't feel like it. 220 00:21:49,265 --> 00:21:52,100 You're gonna reschedule. 221 00:21:52,101 --> 00:21:56,471 I don't think so. 222 00:21:56,472 --> 00:21:59,908 Laura, you need your treatments. 223 00:21:59,909 --> 00:22:02,911 No, i don't. 224 00:22:02,912 --> 00:22:05,847 What are you doing? 225 00:22:05,848 --> 00:22:08,717 You just gonna... 226 00:22:08,718 --> 00:22:13,221 lie down and quit? 227 00:22:13,222 --> 00:22:14,939 You're the one who made me believe in this. 228 00:22:14,940 --> 00:22:19,027 You shouldn't have listened to me. 229 00:22:19,028 --> 00:22:21,763 When the cylons first attacked, 230 00:22:21,764 --> 00:22:23,031 you should've held your ground 231 00:22:23,032 --> 00:22:25,367 and kept fighting. 232 00:22:25,368 --> 00:22:27,769 Because i was wrong. 233 00:22:27,770 --> 00:22:29,771 I was wrong about everything. 234 00:22:32,708 --> 00:22:35,744 And all those people who listened, 235 00:22:35,745 --> 00:22:37,879 and they trusted me, 236 00:22:37,880 --> 00:22:39,714 and they followed me, 237 00:22:39,715 --> 00:22:43,051 all those people... 238 00:22:43,052 --> 00:22:44,352 they're dead. 239 00:22:44,353 --> 00:22:46,187 That's not... 240 00:22:46,188 --> 00:22:49,924 don't, stop. Stop. 241 00:22:56,732 --> 00:22:58,767 Don't touch me. 242 00:23:01,270 --> 00:23:03,271 Just go. 243 00:23:23,659 --> 00:23:26,461 Burn. 244 00:23:26,462 --> 00:23:28,430 Burn. 245 00:24:58,821 --> 00:25:00,155 Tell me again. 246 00:25:00,156 --> 00:25:01,239 Oh, come on. 247 00:25:01,240 --> 00:25:02,524 You've heard it three times, dee. 248 00:25:02,525 --> 00:25:04,325 I want to remember every word. 249 00:25:04,326 --> 00:25:07,245 All right, um, i said, 250 00:25:07,246 --> 00:25:09,564 "ladies and gentlemen, we now have a choice. 251 00:25:09,565 --> 00:25:12,500 "We can either view this as a catastrophe 252 00:25:12,501 --> 00:25:14,118 or an opportunity." An opportunity. 253 00:25:15,838 --> 00:25:17,705 "I, lee adama... 254 00:25:17,706 --> 00:25:19,707 "ex-acting president, former commander 255 00:25:19,708 --> 00:25:21,459 "of the obliterated battlestar pegasus, 256 00:25:21,460 --> 00:25:23,178 "apollo to my friends, 257 00:25:23,179 --> 00:25:25,763 "i choose the latter. Yes! 258 00:25:25,764 --> 00:25:27,081 "We're no longer enslaved 259 00:25:27,082 --> 00:25:29,017 by the ramblings of pythia." Of pythia. 260 00:25:29,018 --> 00:25:30,935 "No longer pecking at the breadcrumbs 261 00:25:30,936 --> 00:25:32,770 "of the thirteenth tribe. Of the thirteenth tribe. 262 00:25:32,771 --> 00:25:36,057 We are now free to go where we want to go... " 263 00:25:36,058 --> 00:25:38,359 "and be who we want to be." 264 00:25:40,863 --> 00:25:42,597 I'm so proud. 265 00:25:44,316 --> 00:25:46,734 I think i managed to stall a full scale panic, 266 00:25:46,735 --> 00:25:49,304 but i got no idea what to do next. 267 00:25:53,642 --> 00:25:56,311 That is the best fun i have had... 268 00:25:56,312 --> 00:25:59,247 in a long, long time. 269 00:25:59,248 --> 00:26:01,416 Thank you for that. 270 00:27:05,114 --> 00:27:06,864 What? 271 00:27:06,865 --> 00:27:08,116 You're glowing. 272 00:27:08,117 --> 00:27:10,151 Am i? 273 00:27:11,987 --> 00:27:15,290 All i can think of is that waste of a planet. 274 00:27:15,291 --> 00:27:18,927 Oh, felix, please. 275 00:27:18,928 --> 00:27:20,528 I just want to hang on to this feeling 276 00:27:20,529 --> 00:27:23,047 for as long as i can. 277 00:27:23,048 --> 00:27:25,883 Okay. 278 00:27:28,537 --> 00:27:31,556 Look at that. 279 00:27:31,557 --> 00:27:34,258 Little anna's got her smile back. 280 00:27:34,259 --> 00:27:37,011 Sometimes i don't even remember that's me. 281 00:27:37,012 --> 00:27:39,714 It's so long ago. 282 00:27:39,715 --> 00:27:42,317 She has no frakkin' idea what's ahead of her. 283 00:27:42,318 --> 00:27:44,102 Yeah, none of us do. 284 00:28:29,782 --> 00:28:31,282 Oh, no. No! 285 00:28:31,283 --> 00:28:34,669 No, no. Oh, my gods, help! 286 00:28:41,110 --> 00:28:42,744 No, no, no, it's gonna be okay. 287 00:28:42,745 --> 00:28:45,797 It's gonna okay. We need... we need a medic. 288 00:28:45,798 --> 00:28:48,583 She's gonna be okay. She's... 289 00:28:48,584 --> 00:28:50,084 we need a medic here! 290 00:28:50,085 --> 00:28:52,136 We need a medic! 291 00:28:54,006 --> 00:28:56,307 Oh, frak... 292 00:28:56,308 --> 00:28:58,643 oh, gods. 293 00:28:58,644 --> 00:29:00,595 Medic! 294 00:29:31,662 --> 00:29:34,131 She kissed me good night 45 minutes ago, 295 00:29:34,132 --> 00:29:38,268 and there was... joy in her eyes. 296 00:29:40,505 --> 00:29:43,173 So tell me why would she do this? 297 00:29:49,630 --> 00:29:52,215 I don't frakkin' know. 298 00:29:59,023 --> 00:30:01,591 No. 299 00:30:37,979 --> 00:30:40,430 What did you do? 300 00:30:57,081 --> 00:30:58,982 I let you down. 301 00:31:06,290 --> 00:31:09,593 I let everybody down. 302 00:31:13,464 --> 00:31:15,215 Give me your sidearm. Sir? 303 00:31:15,216 --> 00:31:18,351 Frakkin' now! 304 00:31:18,352 --> 00:31:20,053 Leave it loaded. Yes, sir. 305 00:32:13,024 --> 00:32:15,909 I think we should have that little heart to heart 306 00:32:15,910 --> 00:32:17,610 you've been pining for. 307 00:32:21,032 --> 00:32:22,615 Sit down, cylon. 308 00:32:22,616 --> 00:32:26,036 Looks like you've got a head start on me, bill. 309 00:32:26,037 --> 00:32:27,904 And it looks like you still don't know 310 00:32:27,905 --> 00:32:30,206 when to shut your frakkin' mouth and follow orders. 311 00:32:43,854 --> 00:32:46,690 Bill, i am so sorry 312 00:32:46,691 --> 00:32:50,902 that i didn't have the guts to tell you when i first found out. 313 00:32:51,028 --> 00:32:52,529 Frak you! 314 00:32:55,433 --> 00:32:59,069 You got no guts. 315 00:32:59,070 --> 00:33:00,804 You're a frakkin' machine. 316 00:33:06,544 --> 00:33:08,778 Is that how it worked? 317 00:33:08,779 --> 00:33:11,681 They program you to be my friend? 318 00:33:11,682 --> 00:33:14,217 Emulate... 319 00:33:14,218 --> 00:33:17,387 all the qualities i respect. 320 00:33:17,388 --> 00:33:22,058 Tell me jokes... 321 00:33:22,059 --> 00:33:23,960 and i'd laugh at them. 322 00:33:23,961 --> 00:33:27,397 Bill... 323 00:33:27,398 --> 00:33:29,532 i was your friend because i chose to be. 324 00:33:29,533 --> 00:33:31,267 I wanted to be. 325 00:33:36,357 --> 00:33:39,576 Ah, ellen. 326 00:33:39,577 --> 00:33:41,811 Yeah, you know, ellen was smarter 327 00:33:41,812 --> 00:33:43,847 than i gave her credit for. 328 00:33:43,848 --> 00:33:45,165 Don't go there, bill. 329 00:33:45,166 --> 00:33:46,316 Smarter than me. 330 00:33:46,317 --> 00:33:47,584 She knew from the beginning 331 00:33:47,585 --> 00:33:49,619 that there was something wrong with you. 332 00:33:49,620 --> 00:33:50,687 What? 333 00:33:50,688 --> 00:33:52,555 That's why she went around 334 00:33:52,556 --> 00:33:54,190 frakkin' half the colonial fleet. 335 00:33:54,191 --> 00:33:56,292 Shut your mouth! 336 00:33:56,293 --> 00:33:58,628 Searching out, trying to find a man 337 00:33:58,629 --> 00:34:03,383 who had real blood in his main vein. 338 00:34:03,384 --> 00:34:04,934 Shut your frakkin' mouth! 339 00:34:04,935 --> 00:34:07,520 She came on to me once. 340 00:34:07,521 --> 00:34:08,805 Like a dog in heat. 341 00:34:08,806 --> 00:34:11,775 I could smell. I could smell it. 342 00:34:11,776 --> 00:34:13,810 She smelled so good. 343 00:34:13,811 --> 00:34:16,029 Go on, do it. 344 00:34:16,030 --> 00:34:18,148 Do it, do it! 345 00:34:18,149 --> 00:34:20,483 Or i will. 346 00:34:20,484 --> 00:34:22,202 Go on, go on. 347 00:34:25,756 --> 00:34:27,590 Do it. 348 00:34:29,452 --> 00:34:31,152 Go on. 349 00:34:37,593 --> 00:34:42,097 Oh, my gods. That's why you came here. 350 00:34:42,098 --> 00:34:45,166 To do this. 351 00:34:45,167 --> 00:34:47,836 You haven't got the frakkin' guts 352 00:34:47,837 --> 00:34:51,806 to do it yourself. 353 00:34:57,413 --> 00:34:58,680 I'm sorry, bill. 354 00:34:58,681 --> 00:35:01,066 This is one time i can't help you. 355 00:35:25,674 --> 00:35:27,675 I think we've both had enough. 356 00:35:47,997 --> 00:35:49,631 Did i ever tell you 357 00:35:49,632 --> 00:35:51,633 about my summers with my uncle 358 00:35:51,634 --> 00:35:53,334 when i was a kid? 359 00:35:57,873 --> 00:36:00,825 Foxes... 360 00:36:00,826 --> 00:36:03,294 would attack his henhouse 361 00:36:03,295 --> 00:36:05,580 all the time. 362 00:36:05,581 --> 00:36:07,849 Really pissed him off. 363 00:36:07,850 --> 00:36:10,452 He'd wake me up. 364 00:36:10,453 --> 00:36:13,721 We'd go with his hounds at night up into the hills 365 00:36:13,722 --> 00:36:16,558 looking for the fox. 366 00:36:16,559 --> 00:36:19,093 When the dogs smelled the scent, 367 00:36:19,094 --> 00:36:21,896 they'd go crazy. 368 00:36:21,897 --> 00:36:26,985 The pack would become a team. 369 00:36:26,986 --> 00:36:28,636 Forced the fox... 370 00:36:29,939 --> 00:36:32,690 toward the river. 371 00:36:32,691 --> 00:36:35,410 So what would the foxes do? 372 00:36:35,411 --> 00:36:39,247 Half would turn and fight. 373 00:36:39,248 --> 00:36:42,784 The other half would try to swim across. 374 00:36:42,785 --> 00:36:46,955 But my uncle told me about a few that... 375 00:36:50,125 --> 00:36:55,296 they'd swim halfway out, turn with the current, 376 00:36:55,297 --> 00:36:58,399 and ride it all the way out to sea. 377 00:36:58,400 --> 00:37:02,403 Fishermen would find them a mile offshore 378 00:37:02,404 --> 00:37:04,939 just swimming. 379 00:37:04,940 --> 00:37:10,111 Because they wanted to drown. 380 00:37:10,112 --> 00:37:11,896 Maybe. 381 00:37:14,683 --> 00:37:18,520 Or maybe they were just... 382 00:37:18,521 --> 00:37:20,922 tired. 383 00:37:25,361 --> 00:37:29,230 Well, godsdamn it, bill. 384 00:37:29,231 --> 00:37:31,399 We can't swim out to sea. 385 00:37:31,400 --> 00:37:33,434 I am the xo of this ship. 386 00:37:33,435 --> 00:37:36,704 You are the commanding officer. 387 00:37:36,705 --> 00:37:40,308 How is putting a bullet in your head gonna help dee? 388 00:37:40,309 --> 00:37:43,144 It is sure as frak isn't gonna help all the others 389 00:37:43,145 --> 00:37:44,279 who are thinking about doing 390 00:37:44,280 --> 00:37:46,614 the same godsdamn thing. 391 00:37:46,615 --> 00:37:48,483 And what are they gonna do 392 00:37:48,484 --> 00:37:51,653 without the old man here to lead them? 393 00:37:55,257 --> 00:37:58,259 Heh... lead them where, saul? 394 00:38:25,487 --> 00:38:27,522 Lee. 395 00:38:31,727 --> 00:38:33,278 I hear you lost the signal. 396 00:38:33,279 --> 00:38:34,529 You couldn't find the source. 397 00:38:34,530 --> 00:38:37,865 Yeah. 398 00:38:37,866 --> 00:38:41,135 Um, ahem, i need to talk. 399 00:38:41,136 --> 00:38:43,454 I've gotta... tell somebody. 400 00:38:48,994 --> 00:38:50,445 You look like hell. 401 00:38:50,446 --> 00:38:51,713 What's going on? 402 00:38:51,714 --> 00:38:54,482 Oh... dee. 403 00:38:56,218 --> 00:38:58,019 What about dee? 404 00:39:01,156 --> 00:39:03,424 She shot herself. 405 00:39:03,425 --> 00:39:05,393 My gods. 406 00:39:05,394 --> 00:39:07,328 Yeah. 407 00:39:09,481 --> 00:39:12,317 I don't... i don't understand. 408 00:39:12,318 --> 00:39:15,069 No, neither do i, you know. 409 00:39:15,070 --> 00:39:18,356 I'm trying to come up with a neat answer. 410 00:39:18,357 --> 00:39:23,077 But, um, truth is, 411 00:39:23,078 --> 00:39:27,181 i'll never know. 412 00:39:27,182 --> 00:39:29,517 'cause it's too frakkin' late. 413 00:40:09,825 --> 00:40:13,428 Mr. Hoshi. 414 00:40:13,429 --> 00:40:15,897 Take over for lieutenant dualla. 415 00:40:15,898 --> 00:40:18,132 Yes, sir. 416 00:40:18,133 --> 00:40:19,917 Mr. Gaeta. 417 00:40:19,918 --> 00:40:21,886 Sir. 418 00:40:21,887 --> 00:40:27,675 Find me the closest "g," "f," or "k" class star system. 419 00:40:29,878 --> 00:40:35,149 Mr. Hoshi, get the cylon baseship on the horn. 420 00:40:35,150 --> 00:40:38,252 See if our new allies want to come along for the ride. 421 00:40:53,502 --> 00:40:57,338 Men and women of the fleet. 422 00:40:57,339 --> 00:41:00,007 This is the admiral. 423 00:41:00,008 --> 00:41:04,962 The discoveries of the past few days 424 00:41:04,963 --> 00:41:08,933 have been painful for all of us. 425 00:41:08,934 --> 00:41:11,853 As you know, 426 00:41:11,854 --> 00:41:14,388 we cannot stay on earth. 427 00:41:14,389 --> 00:41:17,358 But this is not a new challenge. 428 00:41:17,359 --> 00:41:20,061 The thirteen tribes of kobol 429 00:41:20,062 --> 00:41:22,330 stood exactly on the same spot 430 00:41:22,331 --> 00:41:24,782 that we are right now. 431 00:41:24,783 --> 00:41:27,735 They experienced dreadful losses. 432 00:41:27,736 --> 00:41:32,206 Their planet was a graveyard. 433 00:41:32,207 --> 00:41:35,810 They needed a home. 434 00:41:35,811 --> 00:41:40,465 So they set out in the void of deep space 435 00:41:40,466 --> 00:41:44,418 with nothing but their ships and their guts. 436 00:41:44,419 --> 00:41:48,172 And the thirteen succeeded. 437 00:41:52,261 --> 00:41:55,813 They weren't supermen. 438 00:41:55,814 --> 00:41:59,167 They were ordinary people like us. 439 00:42:02,070 --> 00:42:04,639 What they can accomplish, 440 00:42:04,640 --> 00:42:07,775 we can accomplish. 441 00:42:07,776 --> 00:42:09,944 We will find a new home. 442 00:42:12,281 --> 00:42:15,183 This is a promise 443 00:42:15,184 --> 00:42:17,752 i intend to keep. 444 00:42:25,260 --> 00:42:26,627 All right, people, pack it up. 445 00:42:26,628 --> 00:42:29,130 We're off this rock in 15 minutes. 446 00:42:32,768 --> 00:42:34,435 You'd better get back to your ship. 447 00:42:34,436 --> 00:42:35,887 The fleet is about to jump. 448 00:42:38,941 --> 00:42:42,810 I'm not going. 449 00:42:42,811 --> 00:42:44,946 You know, all this is just gonna happen again 450 00:42:44,947 --> 00:42:48,749 and again and again. 451 00:42:48,750 --> 00:42:53,454 So i'm getting off this merry-go-round. 452 00:42:53,455 --> 00:42:55,156 I'm gonna die here with the bones of my ancestors, 453 00:42:55,157 --> 00:42:56,490 and it beats the hell 454 00:42:56,491 --> 00:42:58,593 out of being out there with cavil. 455 00:43:00,579 --> 00:43:01,996 Gonna die in the cold and the dark 456 00:43:01,997 --> 00:43:04,999 when cavil catches up with us. 457 00:43:05,000 --> 00:43:07,718 Well, i wouldn't count the old man out. 458 00:43:07,719 --> 00:43:09,470 He'll find us a home. 459 00:43:14,259 --> 00:43:17,979 Don't you ever want to stop fighting it, colonel? 460 00:43:21,483 --> 00:43:24,602 Don't you just want to stop all of this? 461 00:43:28,490 --> 00:43:32,159 And just ride the tide out to sea. 462 00:44:20,959 --> 00:44:22,960 Saul! 463 00:44:40,095 --> 00:44:41,646 Saul. 464 00:44:44,149 --> 00:44:46,150 Saul! 465 00:44:48,820 --> 00:44:50,738 Saul! 466 00:44:50,739 --> 00:44:52,840 I'll get you out! 467 00:45:04,586 --> 00:45:07,421 Saul... 468 00:45:07,422 --> 00:45:09,724 it's okay. 469 00:45:09,725 --> 00:45:12,760 It's okay. 470 00:45:12,761 --> 00:45:16,714 Everything's in place. 471 00:45:16,715 --> 00:45:20,518 We'll be reborn... again. 472 00:45:22,871 --> 00:45:24,705 Together. 473 00:45:33,482 --> 00:45:35,483 Ellen. 474 00:45:37,819 --> 00:45:41,455 Ellen, you're the fifth.