1
00:00:30,151 --> 00:00:34,694
BOSTON
Een aantal jaren geleden
2
00:00:38,909 --> 00:00:42,361
lk wil geen product
van mijn omgeving zijn.
3
00:00:42,538 --> 00:00:46,832
Ik wil dat mijn omgeving
een product van mij is.
4
00:00:50,838 --> 00:00:53,329
Vroeger hadden we de kerk.
5
00:00:53,507 --> 00:00:57,422
Dat was onze enige verbondenheid.
6
00:00:59,513 --> 00:01:03,807
Ik weet 't niet meer. Het is raar.
Je voelt haat in je hart.
7
00:01:05,227 --> 00:01:09,936
De Knights of Columbus waren
keiharde pastavreters.
8
00:01:10,107 --> 00:01:12,645
Ze pikten een stuk in.
9
00:01:15,071 --> 00:01:19,199
Twintig jaar nadat een ler
geen werk kon krijgen...
10
00:01:19,367 --> 00:01:23,234
...leverden we de president.
Hij ruste in vrede.
11
00:01:24,038 --> 00:01:27,122
Dat beseffen die nikkers niet.
12
00:01:27,291 --> 00:01:31,419
Er is één ding dat die zwarten
gewoon niet snappen:
13
00:01:31,587 --> 00:01:35,585
Je krijgt niets,
je moet het zelf pakken.
14
00:01:57,238 --> 00:02:01,022
Hier kom ik niet meer voor.
15
00:02:01,200 --> 00:02:03,442
Nee, Mr C.
16
00:02:05,621 --> 00:02:10,421
Carmen wordt al een hele dame.
Daar moet je trots op zijn.
17
00:02:24,765 --> 00:02:27,766
Menstrueer je al, Carmen?
18
00:02:44,327 --> 00:02:47,446
Ben jij van Johnny Sullivan?
19
00:02:47,622 --> 00:02:49,947
Woon je bij je oma?
20
00:02:51,375 --> 00:02:55,753
Vin, geef hem een paar broden,
wat pakken melk.
21
00:02:55,922 --> 00:03:00,334
Hou je van worst en kaas?
Vleeswaren. En mayo.
22
00:03:00,509 --> 00:03:02,835
Lees je graag strips?
23
00:03:05,181 --> 00:03:07,588
Gaat het goed op school?
24
00:03:09,185 --> 00:03:13,985
Da's mooi. Ik was ook goed.
Dat noemen ze een paradox.
25
00:03:15,775 --> 00:03:19,393
Hou de rest maar.
Koop wat make-up.
26
00:03:23,532 --> 00:03:26,948
Als je wat extra's wilt verdienen...
27
00:03:27,119 --> 00:03:31,919
...kom dan naar L Street.
Je weet toch waar ik woon?
28
00:03:34,460 --> 00:03:36,417
Fijne vent.
29
00:03:39,423 --> 00:03:42,673
Heer, wij overdragen aan U
de ziel van Alphonsus.
30
00:03:42,843 --> 00:03:47,643
In deze wereld is hij dood.
Vergeef hem de zonden die hij beging.
31
00:03:49,225 --> 00:03:53,803
De kerk wil je op je plaats zetten.
Knielen, staan, knielen, staan.
32
00:03:53,980 --> 00:03:57,099
Als je dat wil, kan ik je niet helpen.
33
00:03:57,275 --> 00:04:01,438
Een man zoekt zijn eigen weg.
Je krijgt niets.
34
00:04:01,612 --> 00:04:05,361
Je moet 't pakken.
Non serviam.
35
00:04:05,533 --> 00:04:08,202
James Joyce.
- Knap, Colin.
36
00:04:08,369 --> 00:04:12,449
Pastavreters uit Providence
wilden uitmaken wat ik doe.
37
00:04:13,499 --> 00:04:17,034
Misschien is ze iets overkomen.
38
00:04:17,962 --> 00:04:20,714
Misschien wel...
39
00:04:20,881 --> 00:04:22,921
...zomaar.
40
00:04:27,930 --> 00:04:31,631
Jeetje. Ze viel heel raar.
41
00:04:34,687 --> 00:04:37,688
Francis, je hebt echt hulp nodig.
42
00:04:37,857 --> 00:04:41,356
Als je iets wilt bereiken, dan kan dat.
43
00:04:41,527 --> 00:04:44,398
Dat zeggen ze niet in de kerk.
44
00:04:44,572 --> 00:04:49,198
Tegen ons zeiden ze dat we smerissen
of criminelen konden worden.
45
00:04:49,368 --> 00:04:52,155
En nu kan ik tegen jou zeggen:
46
00:04:52,330 --> 00:04:55,449
Als je in de loop
van een pistool kijkt...
47
00:04:57,251 --> 00:05:00,169
...wat is dan het verschil?
48
00:05:02,632 --> 00:05:04,920
Grote vent.
49
00:05:07,303 --> 00:05:10,968
...het raakt het doel
en vernietigt alles.
50
00:05:11,140 --> 00:05:14,390
Neem nou de 9mm hollow point.
51
00:05:14,560 --> 00:05:17,846
Als die de schedel raakt,
wordt het een paddestoel.
52
00:05:18,022 --> 00:05:20,430
En wat je dan krijgt...
53
00:05:20,608 --> 00:05:24,522
...zijn zes tot tien
vlijmscherpe deeltjes...
54
00:05:24,695 --> 00:05:28,942
...die alle organen beschadigen.
55
00:05:29,116 --> 00:05:32,236
Dat noemen ze de blowback.
56
00:05:41,504 --> 00:05:43,377
Stelletje mietjes.
57
00:05:43,547 --> 00:05:47,296
Brandweermannen die voor het eerst
een poes krijgen.
58
00:05:47,468 --> 00:05:50,967
Haal je poes
maar uit de boom, homo's.
59
00:05:52,390 --> 00:05:54,299
Potlood.
60
00:05:59,480 --> 00:06:01,437
Beginnen.
61
00:06:08,823 --> 00:06:11,029
Waar kijk je naar?
62
00:06:13,494 --> 00:06:18,156
Vergeet 't maar. Je vader was een
schoonmaker, zijn zoon 'n diender.
63
00:06:21,544 --> 00:06:25,079
Brandweermannen zijn homo's.
64
00:06:26,507 --> 00:06:30,291
Ze zegt dat als ik
de opleiding afmaak...
65
00:06:30,469 --> 00:06:32,842
...dat ze me dan
weer gaat verwennen.
66
00:06:33,014 --> 00:06:36,596
Dus als ik geslaagd ben,
word ik weer gepijpt.
67
00:06:36,767 --> 00:06:39,768
Je moeder is een geweldige vrouw.
68
00:06:39,937 --> 00:06:43,187
Fok jou, man.
- Luister, een zwarte in Boston...
69
00:06:43,357 --> 00:06:45,979
Genaaid word je altijd.
70
00:06:46,152 --> 00:06:49,770
De politie van Massachusetts
is een keurkorps.
71
00:06:49,947 --> 00:06:52,782
En vanaf vandaag
behoren jullie...
72
00:06:52,950 --> 00:06:56,366
...tot de beste wetshandhavers
van het land.
73
00:06:56,537 --> 00:07:01,337
Als gouverneur van Massachusetts
heb ik het volste vertrouwen...
74
00:07:01,667 --> 00:07:05,416
...dat jullie dienen
met eer en integriteit.
75
00:07:05,588 --> 00:07:10,131
Proficiat aan alle agenten.
Bedankt. Ingerukt.
76
00:07:21,520 --> 00:07:25,221
Sullivan, ingedeeld bij de recherche.
Gefeliciteerd.
77
00:07:25,399 --> 00:07:28,104
Ga je mee wat drinken?
- Straks.
78
00:07:38,120 --> 00:07:40,362
Einde schooltijd.
79
00:07:41,958 --> 00:07:45,742
Dank je, Frank.
- Je hebt 't verdiend.
80
00:07:45,920 --> 00:07:49,004
Geen potloden meer,
geen boeken meer...
81
00:07:51,842 --> 00:07:56,339
Dit is niet de gewone politie,
maar de State Police.
82
00:07:56,514 --> 00:07:59,431
De opleiding is al anders.
83
00:08:01,560 --> 00:08:03,637
Wat is het verschil?
84
00:08:05,398 --> 00:08:07,437
Is dat duidelijk?
85
00:08:23,291 --> 00:08:28,091
Van harte en welkom bij de
Special Investigation Unit.
86
00:08:28,337 --> 00:08:32,252
Hieperdekut hoera.
- Wij werken niet rechtstreeks samen.
87
00:08:32,425 --> 00:08:36,469
Je werkt voor Ellerby,
maar ik wil altijd iedereen zien.
88
00:08:38,639 --> 00:08:41,474
Je bent een werker.
Je zult snel stijgen.
89
00:08:41,642 --> 00:08:43,765
Als de pik van een puber.
90
00:08:45,396 --> 00:08:47,969
Dank u, adjudant.
- Graag gedaan.
91
00:08:48,149 --> 00:08:50,355
Dank u, sir.
- Succes.
92
00:08:56,699 --> 00:08:59,272
Gefeliciteerd.
- Dank je.
93
00:09:02,496 --> 00:09:04,738
Je mag naar binnen.
94
00:09:10,921 --> 00:09:13,044
Neem plaats.
95
00:09:20,598 --> 00:09:23,385
Weet je wat we hier doen?
96
00:09:25,394 --> 00:09:30,056
Lk heb wel een idee, sir.
- Je hebt helemaal geen idee.
97
00:09:30,232 --> 00:09:33,399
Geen idee. Nakkes. Nada.
98
00:09:33,569 --> 00:09:38,369
Anders zouden wij falen.
Dan zouden wij klojo's zijn.
99
00:09:38,616 --> 00:09:40,822
Vind jij ons klojo's?
100
00:09:40,993 --> 00:09:45,572
Adjudant Dignam heeft een
eigen stijl. Wen er maar aan.
101
00:09:47,041 --> 00:09:51,039
Je hebt familie in Zuid, hè?
Van je vaderskant.
102
00:09:51,212 --> 00:09:53,703
Vertel 's wat over ome Jackie.
103
00:09:58,469 --> 00:10:03,269
Die was stoffeerder.
- Hij was een kleine bookmaker.
104
00:10:05,017 --> 00:10:08,885
In 1995 werd ie vermoord gevonden
bij het vliegveld.
105
00:10:11,232 --> 00:10:15,064
Dat klopt.
Ik herinner me de begrafenis nog.
106
00:10:16,279 --> 00:10:18,567
Dichte kist?
107
00:10:19,573 --> 00:10:21,899
Dat klopt.
108
00:10:22,076 --> 00:10:26,240
Voordat je van Deerfield werd getrapt,
had je toen iemand verteld...
109
00:10:26,414 --> 00:10:29,533
...dat je oom zo aan z'n einde
was gekomen?
110
00:10:34,338 --> 00:10:37,921
Lk heb een vraag.
Hoe verknipt ben jij?
111
00:10:49,270 --> 00:10:51,428
Hallo, Darlene.
112
00:10:53,816 --> 00:10:56,389
En, adjudant?
113
00:10:56,569 --> 00:11:00,401
Je bent nu al adjudant.
- SIU. Wat een land.
114
00:11:01,240 --> 00:11:03,114
Perfect.
115
00:11:04,619 --> 00:11:09,419
Ik vind hard werken niet vies.
Zou jij ook eens moeten doen.
116
00:11:10,374 --> 00:11:13,459
Als gewone agent ben je niks.
117
00:11:13,628 --> 00:11:17,293
Oké, luister. Ik zal een
goed woordje voor je doen.
118
00:11:18,466 --> 00:11:22,795
Heb je een pak
of alleen dit operettekostuum?
119
00:11:25,264 --> 00:11:30,064
Je hebt een leuke stamboom. Je oom
Tommy Costigan is wel een sukkel.
120
00:11:30,645 --> 00:11:35,445
Hij verkoopt wapens aan agenten
en haalt nog veel meer streken uit.
121
00:11:36,901 --> 00:11:41,064
Wat heeft dat met mij te maken?
- Waarom wil je voor diender spelen?
122
00:11:44,367 --> 00:11:47,818
Deze eenheid is nieuw,
en jullie zijn de eerste leden.
123
00:11:47,995 --> 00:11:52,123
Jullie zijn geselecteerd op basis
van intelligentie en geschiktheid.
124
00:11:52,291 --> 00:11:54,663
Dit is een elite-eenheid.
125
00:11:54,835 --> 00:11:58,916
We vernietigen... verstoren...
126
00:11:59,090 --> 00:12:01,628
...de georganiseerde misdaad...
127
00:12:01,801 --> 00:12:06,601
...in samenwerking met de FBI,
onder leiding van agent Frank Lazio.
128
00:12:07,473 --> 00:12:09,430
En dat gaan we ook doen.
129
00:12:09,600 --> 00:12:13,550
En met georganiseerde misdaad
weet je wie ik bedoel.
130
00:12:13,729 --> 00:12:18,107
Jackie Costigan. Een ouwe foto.
Jackie is er niet meer.
131
00:12:18,276 --> 00:12:20,648
Zijn laatste foto.
132
00:12:21,570 --> 00:12:25,153
Costello heeft drie luitenanten.
Fitzy...
133
00:12:25,324 --> 00:12:30,124
Een gestoorde immigrant.
Woont bij zijn moeder in Brockton.
134
00:12:30,371 --> 00:12:32,613
Delahunt, betonblok.
135
00:12:32,790 --> 00:12:36,835
French, de nummer één.
En de grote ster kennen jullie.
136
00:12:37,003 --> 00:12:41,803
Jullie hebben de info gelezen.
Zorg dat ik een goeie beurt maak.
137
00:12:42,133 --> 00:12:46,933
Werk hard en je maakt snel promotie.
Aan de slag.
138
00:12:47,263 --> 00:12:52,063
Je ouweheer woonde in Zuid.
Hij sjouwde koffers op het vliegveld.
139
00:12:52,977 --> 00:12:57,686
Alleen die ouwe was geen crimineel.
- En er was er eentje priester.
140
00:12:57,857 --> 00:13:02,317
Ja, die is getrouwd
met een 12-jarig jochie in Thailand.
141
00:13:02,486 --> 00:13:06,614
Ze wonen allemaal in Zuid.
Met name in goedkope flatjes.
142
00:13:06,782 --> 00:13:09,356
Maar jij bent opgegroeid in Noord.
143
00:13:09,535 --> 00:13:13,699
Schiet mij maar lek.
Een dubbelleven, hè?
144
00:13:14,707 --> 00:13:17,198
Bij je ouweheer, en bij je moeder.
145
00:13:17,376 --> 00:13:20,543
Doordeweeks een kakker
en in het weekend...
146
00:13:20,713 --> 00:13:25,513
...hang je de aso uit bij je vader.
Heb ik het goed?
147
00:13:28,095 --> 00:13:30,633
Had je verschillende accenten?
148
00:13:30,806 --> 00:13:35,385
Ja hè, vuile gluiperd.
Je was twee verschillende mensen.
149
00:13:35,561 --> 00:13:39,890
Ben je psychiater?
- Dan zou ik vragen waarom je dit wil.
150
00:13:40,066 --> 00:13:43,684
En al was ik Kutmund Freud,
dan zou je 't nog niet zeggen.
151
00:13:43,861 --> 00:13:48,073
Vertel, wat doet een kakker als jij
bij de Staties?
152
00:13:49,659 --> 00:13:53,491
Gezinnen klimmen en vallen, toch?
153
00:13:53,663 --> 00:13:56,154
Van wie was dat?
- Hawthorne.
154
00:13:57,083 --> 00:14:00,167
Wat is er? Ken je Shakespeare niet?
155
00:14:03,673 --> 00:14:06,045
We hebben een vraag.
156
00:14:07,134 --> 00:14:11,796
Wil je een diender zijn
of net doen of je een diender bent?
157
00:14:11,973 --> 00:14:16,773
Veel jongens doen alsof.
Of ze in een serie spelen.
158
00:14:17,353 --> 00:14:22,153
En sommigen willen nikkers beuken.
- Dat was zeker wat jij wilde, hè?
159
00:14:23,192 --> 00:14:26,561
Sir, wat wilt u van mij?
- Hij kan je niet helpen.
160
00:14:26,737 --> 00:14:30,153
Ik ken jouw type. Ik weet wat je bent
en wat je niet bent.
161
00:14:30,324 --> 00:14:33,859
Ik zal het je maar
meteen vertellen, lul.
162
00:14:34,036 --> 00:14:36,823
Jij bent geen diender.
163
00:14:37,498 --> 00:14:42,298
Hij heeft gelijk. We doen in bedrog,
en niet in zelfbedrog.
164
00:14:43,796 --> 00:14:46,631
Over vijf jaar kan je van alles zijn.
165
00:14:46,799 --> 00:14:50,749
Maar geen diender in Massachusetts.
166
00:14:50,928 --> 00:14:52,968
Weet u dat zeker?
- Ja.
167
00:14:53,139 --> 00:14:54,597
Gegarandeerd.
168
00:14:56,934 --> 00:15:01,146
Je hebt 1400 gescoord.
Je bent een astronaut, geen Statie.
169
00:15:02,940 --> 00:15:05,811
Je hebt weinig familie.
170
00:15:05,985 --> 00:15:08,523
Ik heb helemaal geen familie.
171
00:15:12,825 --> 00:15:17,119
Wat hoor ik nou van Stephanie,
ga je bij de politie?
172
00:15:17,288 --> 00:15:21,617
Bedoelt u die Stephanie die als enige
bij mijn vaders begrafenis was?
173
00:15:21,792 --> 00:15:25,541
Die Stephanie.
- Gaat u niets aan, oom Edward.
174
00:15:25,713 --> 00:15:28,251
Wil je de familie iets laten zien?
175
00:15:28,424 --> 00:15:32,173
Wat bedoelt u met familie? U?
176
00:15:34,096 --> 00:15:36,552
Je hebt altijd vragen, hè?
177
00:15:36,724 --> 00:15:40,769
Misschien moet u ook eens
wat vragen stellen.
178
00:15:40,937 --> 00:15:43,474
Ben ik een lul?
Zijn mijn kids verknipt?
179
00:15:43,648 --> 00:15:48,448
Is mijn vrouw een hoer?
Dat zijn vragen.
180
00:15:48,778 --> 00:15:53,578
Ben ik goed geweest voor mijn
stervende zus of doe ik nu net alsof?
181
00:15:57,495 --> 00:16:00,412
Heb je geld nodig voor de begrafenis?
182
00:16:03,042 --> 00:16:06,992
Als mijn moeder dood is,
hebben wij geen band meer.
183
00:16:07,171 --> 00:16:11,798
Mooie hoge plafonds, parket...
Een schitterende badkamer.
184
00:16:11,968 --> 00:16:16,546
Op de koelkast zit een alarm,
voor veeleters.
185
00:16:16,722 --> 00:16:18,514
Geen leuk grapje.
186
00:16:18,683 --> 00:16:21,849
Uitzicht op het State House,
Beacon Hill.
187
00:16:22,728 --> 00:16:25,895
Als je hierin trekt,
behoor je tot de chic.
188
00:16:27,066 --> 00:16:30,684
Dus je bent een agent.
- Bij de State Police.
189
00:16:33,406 --> 00:16:36,490
En ben je getrouwd?
190
00:16:38,869 --> 00:16:43,669
Dit is best een grote flat...
- Ik heb iemand die ook tekent.
191
00:16:44,208 --> 00:16:47,909
Cool. Je hebt dus een huisgenoot.
Dat is cool.
192
00:16:48,963 --> 00:16:51,418
Geef de papieren maar.
193
00:16:54,385 --> 00:16:59,185
Schenk haar de eeuwige rust, Heer.
En het eeuwige licht.
194
00:16:59,682 --> 00:17:01,509
Moge zij rusten in vrede.
195
00:17:01,684 --> 00:17:05,219
Moge haar ziel
en die van andere overledenen...
196
00:17:05,396 --> 00:17:08,729
...door Gods genade in vrede rusten.
197
00:17:25,541 --> 00:17:29,753
Gelovige overledenen
wacht de hemel
198
00:17:33,591 --> 00:17:37,423
Wat moet ik doen?
- We hebben een extra budget.
199
00:17:37,595 --> 00:17:41,758
Je krijgt geen salaris,
maar wel een bonus.
200
00:17:41,932 --> 00:17:44,803
Belastingvrij.
201
00:17:44,977 --> 00:17:47,812
We kunnen niet verhullen
dat je stagiaire was.
202
00:17:47,980 --> 00:17:52,780
Je wordt dus veroordeeld.
Je bekent schuld aan mishandeling.
203
00:17:53,486 --> 00:17:58,148
Dat past wel bij je.
- Je gaat een tijdje zitten.
204
00:17:58,324 --> 00:18:02,902
Daarna voorwaardelijk vrij. Bezoekjes
aan de psychiater. De hele mikmak.
205
00:18:04,038 --> 00:18:07,905
Dit is je kans om de staat te dienen.
206
00:18:08,084 --> 00:18:12,876
We hebben je nodig. Je hebt al
beweerd dat je een Costigan bent.
207
00:18:13,047 --> 00:18:16,297
Elk weekend, adjudant.
- Perfect.
208
00:18:18,386 --> 00:18:21,173
Doe het nog een keer.
209
00:18:21,347 --> 00:18:23,505
Voor mij.
210
00:18:56,924 --> 00:18:59,249
Ben jij Billy Costigan?
211
00:18:59,427 --> 00:19:03,555
Ja, en wie ben jij?
- Ik ken een Sean Costigan.
212
00:19:03,723 --> 00:19:06,807
Dat is mijn neef.
- Niet echt snugger.
213
00:19:06,976 --> 00:19:09,681
Ik weet 't.
- Niet boos worden.
214
00:19:26,621 --> 00:19:28,862
Billy?
- Helemaal.
215
00:19:29,040 --> 00:19:32,076
Mijn god. Wat fijn je te zien.
216
00:19:32,251 --> 00:19:35,205
Wat fijn. Kom binnen.
217
00:19:36,088 --> 00:19:39,504
Ze zeiden dat je
bij de Staties zat.
218
00:19:39,675 --> 00:19:44,136
Ik ben er uitgeschopt.
- Ja, het stond in de krant.
219
00:19:45,973 --> 00:19:47,930
Dan weet je het.
220
00:19:48,100 --> 00:19:51,185
Waar hebben we
je bezoek aan te danken?
221
00:19:51,354 --> 00:19:55,054
Lk heb wat foto's van m'n vader.
- Die lach.
222
00:19:55,232 --> 00:19:57,688
Mijn moeder had ze.
223
00:19:58,569 --> 00:20:01,143
Ze is dood.
224
00:20:01,322 --> 00:20:04,192
Wat rot voor je.
225
00:20:04,367 --> 00:20:07,533
Ik had net ook een begrafenis.
226
00:20:07,703 --> 00:20:11,321
Van Myles Kennefick.
Ik kende hem van school.
227
00:20:11,499 --> 00:20:14,583
Jonge jongen. Je weet wel.
Echt jammer.
228
00:20:14,752 --> 00:20:16,958
Wat een avond.
- Luister.
229
00:20:18,923 --> 00:20:22,588
Ik heb zo'n 30.000 dollar.
230
00:20:22,760 --> 00:20:27,137
Van de verzekering.
Omdat m'n moeder dood is.
231
00:20:27,306 --> 00:20:30,058
Als ik jou nou eens...
232
00:20:30,226 --> 00:20:34,520
...tienduizend geef,
wat krijg ik daar dan voor?
233
00:20:37,566 --> 00:20:41,481
Je weet wat je dan moet zeggen.
234
00:20:45,032 --> 00:20:48,235
Kom op, mafkees. Kom op.
235
00:20:48,411 --> 00:20:51,198
Moet ik het zeggen?
236
00:20:53,749 --> 00:20:57,083
Lk ben geen smeris.
237
00:20:57,253 --> 00:21:01,001
Ik ben je neef.
- Je bent erg.
238
00:21:01,924 --> 00:21:05,258
Je bent corrupt.
Je moet mijn neef wel zijn.
239
00:21:07,805 --> 00:21:10,177
De kut-ricanen denken
alles te weten.
240
00:21:10,349 --> 00:21:13,801
Als ze alles wisten
waren het geen Puertoricanen.
241
00:21:13,978 --> 00:21:17,928
De R van Ricanen.
En de P van pikkentrekkers.
242
00:21:18,107 --> 00:21:20,645
Kun je even je bek houden?
243
00:21:20,818 --> 00:21:23,653
O ja. Je bent smeris geweest.
244
00:21:23,821 --> 00:21:27,155
We houden het bij
twee bolletjes per uur, oké?
245
00:21:27,325 --> 00:21:30,740
We mogen niet eens
handelen in Worcester.
246
00:21:30,911 --> 00:21:33,829
Deze kant van Worcester.
- Wie zegt dat?
247
00:21:33,998 --> 00:21:38,798
Costello. God dus,
zoals jij hem ziet.
248
00:21:43,466 --> 00:21:46,799
Hij is geen smeris.
Hij is net drie weken vrij.
249
00:21:46,969 --> 00:21:48,713
Kutsmeris.
250
00:21:48,888 --> 00:21:52,387
Hij praat alsof zijn stront niet stinkt,
maar hij is oké.
251
00:21:52,558 --> 00:21:54,847
Ik kende zijn vader.
252
00:21:55,019 --> 00:21:57,806
Ik vond zijn oom aardiger.
- Jackie was oké.
253
00:21:57,980 --> 00:22:01,563
Ome Jackie was goed.
- Vuile pastavreters.
254
00:22:02,568 --> 00:22:04,395
Jackie...
255
00:22:05,905 --> 00:22:08,360
Een granberrysap.
256
00:22:09,909 --> 00:22:14,487
Ga je van plassen. Mijn vriendin
drinkt het als ze ongesteld is.
257
00:22:15,581 --> 00:22:18,037
Ben je ongesteld?
258
00:22:27,635 --> 00:22:30,304
Poten thuis.
259
00:22:32,765 --> 00:22:35,173
Ken je mij?
260
00:22:38,020 --> 00:22:42,820
Lk bepaal wie je wel
en wie je niet mag slaan.
261
00:22:43,192 --> 00:22:47,605
En hij is iemand
die je bijna mag slaan.
262
00:22:47,780 --> 00:22:50,532
Ik bepaal de regels.
263
00:22:50,700 --> 00:22:53,784
Je slaat hem niet. Duidelijk?
264
00:22:56,414 --> 00:22:59,498
Ja, helemaal goed. Prima.
265
00:23:00,626 --> 00:23:04,624
Ik ken jou. Ik ken jouw familie.
266
00:23:04,797 --> 00:23:09,597
Als je nog één drugdeal doet
met die smerismagneet neef van je...
267
00:23:09,969 --> 00:23:13,089
...dan vergeet ik
hoe aardig je oma was.
268
00:23:13,264 --> 00:23:16,715
Dan snij ik je ballen eraf. Begrepen?
269
00:23:17,810 --> 00:23:20,894
Ja, dat begrijp ik.
270
00:23:22,940 --> 00:23:25,265
Wat drink je?
271
00:23:31,240 --> 00:23:33,909
Granberrysap.
272
00:23:34,744 --> 00:23:37,235
Ben je ongesteld?
273
00:23:39,999 --> 00:23:43,000
Geef hem een granberrysap.
274
00:23:49,884 --> 00:23:52,920
Hé, kuttenkop. Dat is Jackie's neefje.
275
00:23:54,639 --> 00:23:56,512
Maling aan?
276
00:23:59,310 --> 00:24:00,769
Sodemieter op.
277
00:24:01,103 --> 00:24:02,847
Sorry dat ik laat ben.
278
00:24:03,022 --> 00:24:07,483
Adjudant Dignam gaat over
de undercover-agenten.
279
00:24:07,652 --> 00:24:09,858
Hij komt rapport uitbrengen.
280
00:24:11,280 --> 00:24:13,854
Mijn mensen zijn net indianen.
281
00:24:14,033 --> 00:24:17,616
Je ziet ze niet, je hoort ze niet,
alleen via mij of Queenan
282
00:24:17,787 --> 00:24:20,574
Je zult nooit hun identiteit kennen.
283
00:24:20,748 --> 00:24:23,665
Helaas lekt het hier als de neten.
284
00:24:23,834 --> 00:24:26,123
Fok jou.
- Ik ben je vrouwtje zat.
285
00:24:26,295 --> 00:24:29,213
Hoe is 't met je moeder?
- Die neukt met m'n vader.
286
00:24:29,382 --> 00:24:33,545
Oké, dames.
Het gaat om microprocessors.
287
00:24:33,719 --> 00:24:38,519
Lemand heeft er 20 gestolen van
Mass Processor langs Route 128.
288
00:24:39,934 --> 00:24:43,682
Met deze processors
kan je een raket afvuren...
289
00:24:43,854 --> 00:24:47,223
...en in de reet van een kameel
laten landen.
290
00:24:47,400 --> 00:24:50,566
Die dingetjes gaan
voor een ton per stuk.
291
00:24:50,736 --> 00:24:55,536
Een nieuweling loopt de deur uit
met die processors...
292
00:24:56,200 --> 00:25:01,000
...boekt een ticket naar Florida
en eindigt in een container.
293
00:25:01,289 --> 00:25:04,657
En waar kwam die smeerlap vandaan?
Uit Zuid.
294
00:25:04,834 --> 00:25:07,835
Wat was zijn naam?
- Myles Kennefick.
295
00:25:08,004 --> 00:25:11,836
Werd aangenomen op een vervalst
UMass-diploma.
296
00:25:12,008 --> 00:25:15,792
Zuid-Boston?
- Wie heeft jouw diploma vervalst?
297
00:25:15,970 --> 00:25:19,718
Zijn ouweheer heeft een slijterij.
298
00:25:22,059 --> 00:25:26,187
Het gaat niet om een vermissing.
We willen Costello pakken.
299
00:25:26,355 --> 00:25:30,400
Costello wil die processors
aan de Chinezen verpatsen.
300
00:25:30,568 --> 00:25:33,106
Hij heeft ook Kennefick omgelegd.
301
00:25:33,279 --> 00:25:35,948
Wij zijn er
als Costello gaat kakken.
302
00:25:36,115 --> 00:25:39,235
Dan moeten wij wel weten
wie de informanten zijn.
303
00:25:39,410 --> 00:25:43,324
Hebben we nu iemand bij Costello?
304
00:25:43,497 --> 00:25:47,791
Misschien wel, misschien niet.
Ga lekker trekken.
305
00:25:47,960 --> 00:25:52,421
Ik zie de FBI als champignons.
Geef ze mest en hou ze in het donker.
306
00:25:52,590 --> 00:25:54,832
Een prettige dag, dames.
307
00:25:55,009 --> 00:25:57,879
Normaal is ie heel erg vriendelijk.
308
00:25:59,055 --> 00:26:00,632
Geen vooroordelen.
309
00:26:03,643 --> 00:26:08,304
Mrs Kennefick, ik kende uw zoon.
Ik kende Myles.
310
00:26:08,481 --> 00:26:13,281
Hij zat bij mij op school.
Ik wil de daders pakken.
311
00:26:14,320 --> 00:26:17,404
Wilt u ons helpen
met het aanhouden van de mensen...
312
00:26:17,573 --> 00:26:20,740
...die uw zoon vermoord hebben?
313
00:26:20,910 --> 00:26:23,282
Vermoedelijk.
314
00:26:23,454 --> 00:26:27,238
Vermoedelijk.
- Hij zal wel iets fouts hebben gedaan.
315
00:26:27,416 --> 00:26:30,916
Maar die diefstal was niet fout.
Wat dan wel?
316
00:26:33,714 --> 00:26:36,799
Zwaai naar je vriendin.
317
00:26:38,636 --> 00:26:40,878
Val dood.
318
00:26:42,640 --> 00:26:45,131
Heb je dat?
- Vermoedelijk of val dood?
319
00:26:45,309 --> 00:26:48,394
Welkom in de wijk.
- Dit is een ander slag.
320
00:27:05,288 --> 00:27:07,957
Op huisbezoek?
321
00:27:08,124 --> 00:27:12,924
Ben je een patiënt van mij?
- Nee, maar ik ken je wel.
322
00:27:14,088 --> 00:27:17,837
Jongens die hun dienstwapen
hebben gebruikt...
323
00:27:18,009 --> 00:27:21,378
...mogen er met jou over praten.
324
00:27:21,554 --> 00:27:25,552
Ik weet hoe het werkt.
Jij waakt over de gezonde geest.
325
00:27:25,725 --> 00:27:30,268
Ik heb hier een afspraak.
- O, ze zijn hier allemaal knetter.
326
00:27:31,147 --> 00:27:34,516
Ik moet eentje hoger.
- De dure diender.
327
00:27:34,692 --> 00:27:38,820
Statie?
- Ja. En ik studeer rechten.
328
00:27:38,988 --> 00:27:43,068
Suffolk.
- Harvard heeft geen avondschool.
329
00:27:43,242 --> 00:27:47,406
Weet je dat zeker?
- Niet toen ik naar Suffolk ging.
330
00:27:47,580 --> 00:27:52,380
Ik wilde je niet beledigen.
- Het kost je toch een etentje.
331
00:27:52,835 --> 00:27:55,871
Dan moet je iemand neerschieten.
332
00:27:56,047 --> 00:27:59,795
Ik steek wel iemand door het hart
met een ijspriem.
333
00:28:00,801 --> 00:28:02,841
Hoeft niet, ik ben rechercheur.
334
00:28:03,012 --> 00:28:05,847
Geintje. Geef maar.
335
00:28:06,015 --> 00:28:08,885
Aangenaam, Madolyn.
336
00:28:18,069 --> 00:28:21,936
Hoi, pap. Ik wist niet
dat je gevolgd werd.
337
00:28:22,114 --> 00:28:24,866
Nee, ik had die andere bij me.
338
00:28:25,034 --> 00:28:28,154
Een blauwe sedan en een wit busje.
339
00:28:28,329 --> 00:28:33,129
Vol met graffiti en audio-apparatuur.
Ja, nog een fijne dag.
340
00:28:34,210 --> 00:28:36,368
Hier lozen.
341
00:28:42,343 --> 00:28:43,422
Eikel.
342
00:28:43,594 --> 00:28:48,394
Ik kan 't niet meer uitstellen.
Stuur me niet met lege handen weg.
343
00:28:50,101 --> 00:28:54,901
Vrijdag heb ik het geld.
- Het is vrijdag, Babu.
344
00:28:55,940 --> 00:28:58,976
Ik heet geen Babu maar Singh.
345
00:28:59,151 --> 00:29:03,860
Ik wil je helpen.
- Je weet mijn naam niet eens.
346
00:29:04,031 --> 00:29:07,447
Wil je dat het gewelddadig wordt?
347
00:29:07,618 --> 00:29:11,236
Zie je deze jongen?
Hij wil dat je niet betaalt...
348
00:29:11,414 --> 00:29:16,214
...want dan kan ie je verrot slaan.
- Er zit één klant.
349
00:29:17,044 --> 00:29:19,998
Gaan de zaken slecht?
Jij zit in een lerse wijk.
350
00:29:20,172 --> 00:29:24,502
Dat zijn hele groezelige mensen.
Ga dan aardappels verkopen.
351
00:29:24,677 --> 00:29:26,966
Pardon, heren. Pardon.
352
00:29:28,180 --> 00:29:31,846
Komen jullie uit Providence?
- Gaat je geen moer aan.
353
00:29:32,059 --> 00:29:34,348
Pastaverkopers?
354
00:29:45,031 --> 00:29:47,700
Je sloopt mijn zaak, man.
355
00:29:50,119 --> 00:29:53,618
Wat is er met dit land?
Ledereen haat elkaar.
356
00:29:57,835 --> 00:30:00,326
Donder op.
357
00:30:06,802 --> 00:30:10,385
Doe je ook reclasseringswerk?
- Agressieve veroordeelden.
358
00:30:10,556 --> 00:30:14,007
Criminelen.
- Niet per se.
359
00:30:20,358 --> 00:30:23,643
Maar ze hebben geen
canard I'orange.
360
00:30:23,819 --> 00:30:27,603
Was het wel lekker?
- De kreeft was goed.
361
00:30:27,782 --> 00:30:30,948
Maar het verbaasde me wel.
362
00:30:36,040 --> 00:30:37,949
Jij mag eerst.
363
00:30:38,125 --> 00:30:42,372
Als ie beweegt, dan schiet ik.
Ik weet niet eens wat het is.
364
00:30:49,887 --> 00:30:54,687
Hoe is 't om met mensen
naar zichzelf te zoeken?
365
00:30:55,184 --> 00:30:58,220
Met al dat gerommel met gevoelens.
366
00:30:58,396 --> 00:31:01,599
Voel je je er ongemakkelijk bij?
367
00:31:03,985 --> 00:31:06,522
Lk lig niet op jouw sofa.
368
00:31:06,696 --> 00:31:10,859
Weet je wat Freud over de leren zegt?
- Ja, dat weet ik.
369
00:31:11,075 --> 00:31:14,610
Als je 't echt weet,
gaan we nog een keer uit.
370
00:31:14,787 --> 00:31:17,492
Wie zegt dat ik dat wil?
371
00:31:21,460 --> 00:31:23,832
Niet dan?
372
00:31:25,089 --> 00:31:29,087
Je had je gezicht moeten zien.
Natuurlijk wil ik dat.
373
00:31:29,260 --> 00:31:31,252
En Freud zei over de leren...
374
00:31:31,429 --> 00:31:35,592
...dat ze onontvankelijk zijn
voor de psycho-analyse.
375
00:31:36,642 --> 00:31:39,180
Ja, dat klopt.
- Weet ik.
376
00:31:39,353 --> 00:31:44,153
Dus jij zit met lerse smerissen die je
moet behandelen? Succes ermee.
377
00:31:44,650 --> 00:31:47,022
Waarom doe je het?
378
00:31:47,903 --> 00:31:50,145
Sommigen worden beter.
379
00:31:53,117 --> 00:31:57,917
Goeie reden.
- Ze moeten gewoon aan het werk.
380
00:31:59,248 --> 00:32:02,866
Criminelen ook?
- Anders heb jij geen werk.
381
00:32:03,044 --> 00:32:07,373
Ik heb altijd werk.
Ik arresteer gewoon onschuldigen.
382
00:32:08,257 --> 00:32:12,302
Jij bent echt link.
- Ik pak je zo op.
383
00:32:14,263 --> 00:32:16,470
En mijn woord wint.
384
00:32:16,641 --> 00:32:19,891
Ik zag haar dansen met je-weet-wel.
385
00:32:20,061 --> 00:32:21,341
En die andere zegt:
386
00:32:21,687 --> 00:32:23,312
Ga naar Ouders Zonder Ouders.
387
00:32:23,481 --> 00:32:27,146
En hij zegt: Dat zijn toch
allemaal losers.
388
00:32:35,409 --> 00:32:37,735
Schuyler.
389
00:32:50,466 --> 00:32:53,171
Weet je wie ik ben?
390
00:33:01,686 --> 00:33:04,971
Je hebt mijn vriend Mr French
pas nog ontmoet.
391
00:33:16,158 --> 00:33:18,828
Heet ie echt Mr French?
392
00:33:26,711 --> 00:33:28,834
Kom mee.
393
00:33:33,426 --> 00:33:37,126
Ik ben geen smeris.
Het is geen vraag.
394
00:33:39,849 --> 00:33:44,345
Weet je, de Mafia in Providence
houdt niet op te bestaan.
395
00:33:44,520 --> 00:33:47,936
Dit kan voor de nodige
ellende zorgen.
396
00:33:54,238 --> 00:33:59,038
Die gasten die je hebt verbouwd,
hebben banden in Providence.
397
00:34:00,661 --> 00:34:05,461
Ze komen terug met een paar gasten
om jou te vermoorden.
398
00:34:06,375 --> 00:34:11,175
En geloof me, dat doen ze,
tenzij ik ingrijp.
399
00:34:12,131 --> 00:34:14,836
Wil je dat ik dat doe?
400
00:34:17,345 --> 00:34:19,966
Kan ik dit niet zelf oplossen?
401
00:34:23,517 --> 00:34:27,930
Mijn collega gaat je fouilleren.
- Helemaal niet. Waarom?
402
00:34:28,105 --> 00:34:31,225
Smokkelwaar. Schoenen uit.
403
00:34:31,400 --> 00:34:33,192
Schoenen.
404
00:34:39,283 --> 00:34:41,655
Ik kende je vader.
405
00:34:45,039 --> 00:34:48,075
Je weet dat ie dood is?
406
00:34:48,250 --> 00:34:51,454
Sorry. Hoe is ie overleden?
407
00:34:52,880 --> 00:34:55,205
Zonder klagen.
408
00:34:56,092 --> 00:35:00,504
Dat was zijn probleem.
- Wie zegt dat ie een probleem had?
409
00:35:02,056 --> 00:35:04,891
Lk zeg dat ie een probleem had.
410
00:35:05,851 --> 00:35:10,651
De man had alles kunnen worden.
- Bedoel je dat ie niets was?
411
00:35:11,065 --> 00:35:14,516
Hij werkte op het vliegveld.
412
00:35:14,694 --> 00:35:17,149
Hij heeft niks.
- Arm.
413
00:35:18,072 --> 00:35:22,319
Welke arm?
- Hier met je arm. Draai om.
414
00:35:29,792 --> 00:35:33,541
Ik vind 't vreemd dat ik je hier zie.
415
00:35:35,047 --> 00:35:36,707
Hij heeft niks.
416
00:35:36,882 --> 00:35:40,049
En als ik iets negatiefs moet zeggen
over mijn buurt...
417
00:35:40,219 --> 00:35:44,086
...dan vind ik het erg
dat 't zo achteruit gaat.
418
00:35:44,265 --> 00:35:48,974
En ik weet ook niet of die lul
van een Queenan...
419
00:35:49,145 --> 00:35:53,142
...je ontslagen heeft
om achter mij aan te gaan.
420
00:35:54,233 --> 00:35:56,938
Dat kan ik niet weten.
421
00:35:57,111 --> 00:36:00,729
Ik weet niet wat ze daar uitspoken.
422
00:36:02,325 --> 00:36:04,780
Ben je een smeris?
- Nee.
423
00:36:06,078 --> 00:36:09,447
Zweer je 't op je moeders graf?
424
00:36:09,623 --> 00:36:12,874
Lk ben geen smeris.
425
00:36:13,044 --> 00:36:17,504
Stop je met die cokedeals
met die klojo van een neef?
426
00:36:22,762 --> 00:36:26,427
Oké, het is goed.
427
00:36:27,850 --> 00:36:31,433
Laat je hand maar behandelen.
428
00:36:31,604 --> 00:36:33,976
Het spijt me.
429
00:36:34,148 --> 00:36:36,686
Het moest even.
430
00:36:37,943 --> 00:36:42,024
En dat probleem met Providence...
431
00:36:42,198 --> 00:36:44,985
Daar zeuren we niet over.
432
00:36:47,620 --> 00:36:51,285
Wat moet deze IRA-klootzak
in mijn bar?
433
00:36:56,337 --> 00:36:59,006
Geintje. Hoe is 't met je moeder?
434
00:36:59,173 --> 00:37:03,918
Ze gaat de lange reis maken.
- Dat gaan we allemaal doen.
435
00:37:04,095 --> 00:37:08,721
Hier ben ik dan, hoogheid.
- Naar de auto. Ik heb wat voor je.
436
00:37:08,891 --> 00:37:11,892
Wat ben je bezweet.
- Naar de auto.
437
00:37:12,895 --> 00:37:15,303
Vertrouw je hem?
438
00:37:16,232 --> 00:37:20,182
Ach, tegenwoordig...
Wie kan je nog vertrouwen?
439
00:37:20,361 --> 00:37:22,816
Zijn oom Jackie.
440
00:37:23,656 --> 00:37:27,736
Maar niet iemand die doet
of ie niets te verliezen heeft.
441
00:37:31,998 --> 00:37:34,749
Ik ben betrouwbaar.
442
00:37:34,917 --> 00:37:38,500
Arnold, jij bent er één uit miljoenen.
443
00:37:38,671 --> 00:37:41,672
Tien. Tien miljoen.
444
00:37:42,925 --> 00:37:45,796
En je vrouw, Arnold?
445
00:37:48,180 --> 00:37:50,932
Lk dacht dat ze het was.
446
00:37:51,100 --> 00:37:53,673
Maar nee.
447
00:37:55,187 --> 00:37:57,725
Ze is het nu wel.
448
00:37:59,567 --> 00:38:03,315
Kunnen jullie nooit eens
je kop houden?
449
00:38:03,487 --> 00:38:07,271
Daar hebben we spuit 11.
- Ze heeft een grote bek.
450
00:38:07,450 --> 00:38:09,822
Zeg hier 's wat op.
451
00:38:09,994 --> 00:38:14,407
Ze houden van haar zilveren haren
452
00:38:14,582 --> 00:38:19,382
ik hou van haar vingers
die hard voor mij werkten
453
00:38:22,840 --> 00:38:27,383
God zegene haar, moeder Machree
454
00:38:29,555 --> 00:38:34,264
Volgens mij komen deze heren
uit Providence.
455
00:38:34,435 --> 00:38:37,970
Inspecteur Risteen. Wilt u mijn
plaats delict verlaten?
456
00:38:38,147 --> 00:38:41,267
Het is mijn plaats delict,
maar ga je gang.
457
00:38:44,570 --> 00:38:49,113
Ik heb een lijk gezien.
Ik lijd aan posttraumatische stress.
458
00:38:49,283 --> 00:38:52,486
Kunnen we gaan lunchen?
Oké, tot straks.
459
00:38:56,624 --> 00:39:01,202
Wie leidt het onderzoek?
Mooi, dat is een sukkel.
460
00:39:09,971 --> 00:39:14,771
Laat ze Jimmy Pappas maar oppakken.
Die zal wel ontkennen.
461
00:39:15,434 --> 00:39:20,061
In zijn auto ligt het moordwapen.
Geregistreerd in Providence.
462
00:39:20,231 --> 00:39:22,389
In de kofferbak?
463
00:39:23,943 --> 00:39:26,019
Wil je een paar lijken zien?
464
00:39:31,325 --> 00:39:34,410
Hiermee komt Ellerby
wel in het nieuws.
465
00:39:34,578 --> 00:39:36,785
Daarom stijg je zo snel.
466
00:39:41,419 --> 00:39:43,707
Ga zitten, Bill.
467
00:39:51,137 --> 00:39:54,091
Ken je John Lennon?
468
00:39:54,807 --> 00:39:57,974
Ja, hij was president voor Lincoln.
469
00:40:00,396 --> 00:40:05,022
Lennon zei: Lk ben een artiest.
470
00:40:05,192 --> 00:40:09,237
Geef me een tuba,
en ik haal er wat uit.
471
00:40:13,868 --> 00:40:18,328
Nou, Mr Costello,
ik wil wel wat verdienen.
472
00:40:26,297 --> 00:40:29,167
Bijdehand.
473
00:40:29,342 --> 00:40:31,583
Jammer.
474
00:40:32,428 --> 00:40:35,133
Als je mij tevreden stelt...
475
00:40:36,641 --> 00:40:39,096
Wat nu weer?
476
00:40:39,268 --> 00:40:41,557
Zangles.
477
00:40:42,229 --> 00:40:44,934
Zangles.
478
00:40:48,110 --> 00:40:51,859
Wat ik bedoel met John Lennon...
479
00:40:52,031 --> 00:40:55,779
Een man kan overal naar kijken...
480
00:40:55,951 --> 00:40:59,285
...en er iets van maken.
Bijvoorbeeld...
481
00:40:59,455 --> 00:41:02,290
Ik kijk naar jou en ik denk...
482
00:41:02,458 --> 00:41:05,494
Waar kan ik je voor gebruiken?
483
00:41:07,338 --> 00:41:09,295
Dit kan weg.
484
00:41:11,175 --> 00:41:13,333
Breng 'm maar naar beneden.
485
00:41:13,511 --> 00:41:17,176
Misschien kunnen we iets verzinnen.
- Mooi.
486
00:41:17,348 --> 00:41:19,803
Stuur deze naar zijn vrouw.
487
00:41:19,976 --> 00:41:24,187
Leuk dat je aan hem vroeg
wat zijn rukhand was.
488
00:41:24,355 --> 00:41:29,155
Als Rita maar niet schrikt.
- Zo sentimenteel is ze niet.
489
00:41:37,785 --> 00:41:40,157
Dat was snel. Zou ie al dood zijn?
490
00:41:41,580 --> 00:41:45,661
We doen 't via de telefoon.
Ik wil geen zender meer.
491
00:41:45,835 --> 00:41:49,038
Je hebt geen idee.
- Microprocessors.
492
00:41:49,213 --> 00:41:53,840
Microprocessors. Over een jaar of
wat hebben we oorlog met China...
493
00:41:54,010 --> 00:41:57,295
...en Costello verkoopt
ze militaire technologie.
494
00:41:57,471 --> 00:42:00,009
Microprocessors, chips, onderdelen.
495
00:42:00,182 --> 00:42:03,386
Als iemand daar iets over zegt,
wil ik het weten.
496
00:42:07,273 --> 00:42:10,227
Wie heeft die twee vermoord?
497
00:42:10,401 --> 00:42:14,019
Jimmy Pappas.
- En waar is Jimmy Pappas?
498
00:42:15,072 --> 00:42:17,824
Jimmy had een rotmaand.
499
00:42:17,992 --> 00:42:20,565
Hij kreeg 'n hartaanval in de bak...
500
00:42:20,745 --> 00:42:24,078
...en werd doodgestoken
in het ziekenhuis.
501
00:42:24,248 --> 00:42:26,739
Het stond in de krant.
502
00:42:26,917 --> 00:42:31,717
Je bent nogal blij met 't resultaat.
- Het is een resultaat.
503
00:42:32,965 --> 00:42:35,587
Cui bono? Wie profiteert?
504
00:42:35,760 --> 00:42:39,425
Wat kan mij cui schelen.
Het was een cadeautje.
505
00:42:41,098 --> 00:42:43,969
Je bent een diender, jongen.
506
00:42:45,645 --> 00:42:49,013
Waar is je licentie?
Je hebt geen licentie.
507
00:42:49,190 --> 00:42:53,401
Maar die moet je wel hebben.
508
00:42:53,569 --> 00:42:57,437
Als je niet onder ons valt,
val je onder een ander.
509
00:42:57,615 --> 00:43:01,826
En dat betekent rotte appels
in Mr Costello's wijk.
510
00:43:07,458 --> 00:43:10,245
Ik wou mijn sigaretten pakken.
511
00:43:13,089 --> 00:43:15,544
Dat is Jimmy Bags.
512
00:43:18,678 --> 00:43:22,343
Hij ging...
- Wat doe je nou?
513
00:43:22,515 --> 00:43:25,800
Lk verdien te weinig
om twee mille te dokken.
514
00:43:25,977 --> 00:43:28,514
Dan moet je meer verdienen.
Dit is Amerika.
515
00:43:28,688 --> 00:43:31,973
Wie niet verdient, is de lul.
Wat gaan we doen?
516
00:43:32,149 --> 00:43:34,819
Meer geld verdienen.
- Heel goed.
517
00:43:36,028 --> 00:43:39,362
Geeft niks. Hij heeft toch
geen tanden nodig.
518
00:43:39,532 --> 00:43:42,698
Ik leid een klein surveillanceteam.
519
00:43:42,868 --> 00:43:46,202
En ik wil er geen
puinhoop van maken.
520
00:43:46,372 --> 00:43:50,072
Ik heb jullie met zorg uitgezocht.
521
00:43:52,211 --> 00:43:55,295
Die gek slaat zo Jimmy Bags
z'n tanden eruit.
522
00:43:55,464 --> 00:43:59,379
Hij ging voor...
- Z'n sigaretten.
523
00:43:59,552 --> 00:44:04,352
Ik deed het niet zomaar, Frank.
Hij wilde wat pakken.
524
00:44:04,640 --> 00:44:09,440
Je weet wat een bookmaker is, hè?
- Ja, die betaalt jou.
525
00:44:10,146 --> 00:44:13,645
Queenan zet alles in SIU.
En dat is goed.
526
00:44:13,816 --> 00:44:16,983
Want ik vertrouw de meeste dienders
niet meer.
527
00:44:17,153 --> 00:44:21,067
Kern van de zaak:
We hebben een probleem.
528
00:44:21,240 --> 00:44:24,574
Costello heeft een rat
binnen de State Police.
529
00:44:25,828 --> 00:44:28,236
Echt?
- Ja.
530
00:44:28,414 --> 00:44:30,905
Kunnen we de undercovers
benaderen?
531
00:44:31,083 --> 00:44:35,377
Nog niet. Daar ben ik mee bezig.
532
00:44:35,546 --> 00:44:37,918
Bill, voor jou.
533
00:44:38,090 --> 00:44:41,755
Van nu af aan bel je de bar
en vraag je naar Mickey.
534
00:44:41,927 --> 00:44:45,213
Je vraagt naar Mickey
omdat er geen Mickey is.
535
00:44:45,389 --> 00:44:48,972
Dan wacht je en wij bellen terug.
- Duidelijk?
536
00:44:49,143 --> 00:44:52,144
Ja, duidelijk.
- Ik hoor je niet.
537
00:44:52,313 --> 00:44:54,638
Duidelijk.
- Mooi.
538
00:44:56,734 --> 00:45:00,648
Hoi, pap.
Ik heb promotie gemaakt.
539
00:45:25,054 --> 00:45:29,854
Als je vader nog zou leven,
en jou met mij zag zitten...
540
00:45:30,142 --> 00:45:32,977
...dan zou ie mij erop aanspreken.
541
00:45:33,145 --> 00:45:37,309
Hij zou iedereen afmaken
om mijn strot door te snijden.
542
00:45:38,401 --> 00:45:42,861
En dat is een kant van
William Costigan die jij niet kent.
543
00:45:47,034 --> 00:45:50,201
Bedoel je nooit? Echt nooit?
544
00:45:51,414 --> 00:45:55,328
Hij had zijn eigen code.
Hij wilde geen geld.
545
00:45:55,501 --> 00:45:58,502
Met zo iemand kan je helemaal niets.
546
00:45:58,671 --> 00:46:03,471
Je oom Jackie zou me ook zo
vermoorden als hij ons zag zitten.
547
00:46:07,138 --> 00:46:09,925
En daar denk ik aan.
548
00:46:15,730 --> 00:46:19,099
Waar hebben we het over?
549
00:46:19,275 --> 00:46:22,395
Wil je niet terug naar school?
550
00:46:22,570 --> 00:46:24,812
Naar school?
551
00:46:25,740 --> 00:46:29,239
Met alle respect, Mr Costello...
552
00:46:29,410 --> 00:46:31,901
...maar de school is afgelopen.
553
00:46:32,079 --> 00:46:35,365
Er komt een dag dat je wakker wordt.
554
00:46:36,709 --> 00:46:38,832
Dag, eerwaardes.
555
00:46:41,964 --> 00:46:45,250
Herinnert u zich ons babbeltje nog?
556
00:46:45,426 --> 00:46:47,715
Kleine jongetjes...
557
00:46:47,887 --> 00:46:51,587
Aan hun pikkies zuigen en zo.
558
00:46:52,391 --> 00:46:55,926
God heeft me zo geschapen.
Is dat de gedachte?
559
00:46:57,021 --> 00:47:01,821
Lk herinner u eraan dat in dit bisdom
God niet de bingo leidt.
560
00:47:02,568 --> 00:47:06,897
En ik herinner u eraan
dat hoogmoed voor de val komt.
561
00:47:09,075 --> 00:47:12,159
Hoe is 't met zuster Mary Theresa?
562
00:47:12,328 --> 00:47:16,195
We hadden vroeger
zo'n lekkere relatie.
563
00:47:16,374 --> 00:47:20,206
Eet smakelijk, pijpertjes.
Betaal maar.
564
00:47:22,088 --> 00:47:25,005
Geef de kanonnier een borrel.
565
00:47:31,514 --> 00:47:34,847
Wat heb je voor me?
- Zijn licentie was verlopen.
566
00:47:35,017 --> 00:47:38,184
Maar als hij deel uitmaakt
van 't onderzoek...
567
00:47:38,354 --> 00:47:40,477
Hij hoort bij Costello.
568
00:47:40,648 --> 00:47:44,859
Geen adres. Hij heeft zijn advocaat
gepiept, maar die moet nog bellen.
569
00:47:45,027 --> 00:47:48,479
Heb je een naam?
- Alleen een nummer.
570
00:47:48,656 --> 00:47:50,695
Van een pieper.
571
00:47:50,866 --> 00:47:53,820
En hij is nog niet geweest?
- Nee.
572
00:47:53,995 --> 00:47:56,616
Heeft hij hem gepiept?
- Twee keer.
573
00:48:00,292 --> 00:48:03,459
Geef me je mobiel.
En zet die uit.
574
00:48:03,629 --> 00:48:08,172
Zet die camera uit. Hij weet niet
hoe die advocaat eruit ziet.
575
00:48:08,968 --> 00:48:12,503
Van wie is dit koffertje?
Staat ie uit?
576
00:48:12,680 --> 00:48:15,301
Goedemiddag, Mr Fitzgibbons.
577
00:48:15,474 --> 00:48:18,048
Dat kan niet.
- Hij wel.
578
00:48:18,227 --> 00:48:21,145
Ben jij mijn advocaat?
- Wat denk je?
579
00:48:22,314 --> 00:48:26,312
Heb je verklaringen afgelegd
of mensen gebeld?
580
00:48:28,321 --> 00:48:31,405
Alleen jou.
581
00:48:31,574 --> 00:48:34,859
Ze hadden me dat kaartje gegeven.
Dat is alles.
582
00:48:35,036 --> 00:48:37,871
Is dat 't?
- Dat is alles.
583
00:48:41,625 --> 00:48:45,623
Bel je moeder om te zeggen
dat je niet komt eten.
584
00:48:49,925 --> 00:48:53,875
De camera is uit.
Bel je moeder maar.
585
00:48:56,849 --> 00:49:00,135
Ze maken zich gereed voor 'n inval.
586
00:49:00,311 --> 00:49:04,558
Ik weet niet waar, maar zij wel.
En jij ook.
587
00:49:05,816 --> 00:49:08,486
Dus bel.
588
00:49:12,031 --> 00:49:15,696
Luister, kloot.
Je hoeft me niet te vertrouwen...
589
00:49:16,869 --> 00:49:19,656
...maar je moet wel luisteren.
590
00:49:36,305 --> 00:49:41,097
Mam, ik kom niet thuis eten.
591
00:49:41,268 --> 00:49:44,305
Ik ben verhinderd.
592
00:49:44,480 --> 00:49:48,229
Eet maar zonder mij.
593
00:49:48,401 --> 00:49:53,027
Ik spreek je nog. Dag.
594
00:49:53,990 --> 00:49:56,907
Ledereen wegwezen. Snel.
595
00:50:16,721 --> 00:50:21,521
Wie ben jij?
- Neem een andere advocaat.
596
00:50:22,101 --> 00:50:24,592
Wanneer kom ik vrij?
597
00:50:24,770 --> 00:50:27,308
Het laatste nummer is van zijn huis.
598
00:50:27,481 --> 00:50:32,190
Ik zeg dat hij daar was en we
krijgen een huiszoekingsbevel.
599
00:50:32,361 --> 00:50:35,861
Waarom gebruikte je mijn GSM?
- Jij was niet binnen.
600
00:50:46,792 --> 00:50:49,579
Wat is het licht hier mooi.
601
00:50:53,591 --> 00:50:56,711
Wil je erover praten?
602
00:51:02,808 --> 00:51:07,055
Het geeft niet.
Mannen maken er zo'n punt van.
603
00:51:11,942 --> 00:51:15,857
Het komt best vaak voor.
- Ik moet werken.
604
00:51:25,039 --> 00:51:27,281
Lieg jij?
605
00:51:28,042 --> 00:51:32,842
Hoezo? Lieg jij?
- Ik vroeg het aan jou.
606
00:51:33,506 --> 00:51:38,306
Eerlijkheid is niet altijd de waarheid.
- Ja, je liegt.
607
00:51:38,511 --> 00:51:43,311
Je liegt. Doe je het om iets
te bereiken of gewoon zomaar?
608
00:51:45,267 --> 00:51:50,067
Sommige mensen doen het
om alles in balans te houden.
609
00:51:53,693 --> 00:51:57,026
Dus je had een ouder die dronk.
610
00:51:59,573 --> 00:52:01,566
Jij?
611
00:52:05,454 --> 00:52:09,666
We blijven bij jou.
We praten over jouw gevoelens.
612
00:52:11,961 --> 00:52:15,246
Mijn gevoelens.
Mijn gevoelens.
613
00:52:37,319 --> 00:52:40,024
Brian, niet doen.
614
00:52:44,035 --> 00:52:48,743
Nee, doe het niet.
- Je voelt er niets van.
615
00:52:52,335 --> 00:52:56,119
Je zit met een massamoordenaar.
616
00:52:56,297 --> 00:52:58,336
Een massamoordenaar.
617
00:52:58,507 --> 00:53:01,378
Je hart gaat tekeer.
618
00:53:02,386 --> 00:53:05,340
En je hand...
619
00:53:05,514 --> 00:53:08,349
...is vast.
620
00:53:09,643 --> 00:53:12,265
Dat heb ik geleerd in de gevangenis.
621
00:53:12,438 --> 00:53:16,139
Mijn hand trilt niet.
622
00:53:17,068 --> 00:53:19,144
Nooit...
623
00:53:27,703 --> 00:53:29,945
Wakker worden.
624
00:53:32,166 --> 00:53:36,080
Er kwam net een diender naar buiten.
- Hoe weet je dat?
625
00:53:36,253 --> 00:53:41,053
Slecht geknipt, slecht gekleed,
een foute kop.
626
00:53:41,550 --> 00:53:44,302
Behandel je ook smerissen?
- Ja.
627
00:53:44,470 --> 00:53:47,756
En zelden cadetten die van
de academie zijn geschopt.
628
00:53:47,932 --> 00:53:52,732
Je moet ander werk zoeken.
- O ja?
629
00:53:53,354 --> 00:53:58,154
Komen ze allemaal hier huilen,
die dienders?
630
00:53:59,735 --> 00:54:03,187
Soms wel. Ja, sommigen huilen wel.
631
00:54:03,364 --> 00:54:06,199
Als ze problemen hebben,
of geschoten hebben...
632
00:54:06,367 --> 00:54:10,447
Geschoten hebben?
Lk zal jou eens wat zeggen.
633
00:54:10,621 --> 00:54:13,990
Daar hebben ze voor getekend.
634
00:54:14,166 --> 00:54:18,966
Maar op tv leren ze dat ze moeten
janken als ze geschoten hebben.
635
00:54:19,296 --> 00:54:24,096
Het enige dat erger is dan een smeris
is een tv-smeris.
636
00:54:31,225 --> 00:54:33,798
Ik heb je dossier gelezen.
637
00:54:33,978 --> 00:54:36,895
Je hebt iemand mishandeld.
638
00:54:38,733 --> 00:54:41,520
Hoe was het in de gevangenis?
639
00:54:41,694 --> 00:54:45,312
Wil je horen hoe het
in de douches was?
640
00:54:45,489 --> 00:54:48,905
Is er iets met je gebeurd?
- Nee.
641
00:54:51,495 --> 00:54:54,662
Oké, benen uit elkaar.
642
00:54:54,832 --> 00:54:57,999
Denk je dat je iedereen kan slaan?
643
00:54:58,169 --> 00:55:02,166
Die Jimmy Bags werkt undercover
voor de politie van Boston.
644
00:55:02,340 --> 00:55:06,883
Ik kan niet steeds iemand anders zijn.
Ik ben het echt zat.
645
00:55:07,053 --> 00:55:10,552
De meeste mensen
doen dat elke dag.
646
00:55:10,723 --> 00:55:14,306
Ik ben niet zo iemand, oké?
- Ja, je bent niemand.
647
00:55:14,477 --> 00:55:19,277
Jij hebt getekend en wij zijn de enigen
die weten dat je een diender bent.
648
00:55:19,857 --> 00:55:23,855
Zullen we je dossier wissen?
Wil je dat? We wissen je dossier...
649
00:55:24,028 --> 00:55:26,697
...en dan ben je een mannetje
van Costello...
650
00:55:26,864 --> 00:55:30,150
...dat opgepakt kan worden.
Zullen we dat doen?
651
00:55:30,326 --> 00:55:33,161
Zal ik jou nu afmaken?
Wil je dat?
652
00:55:33,329 --> 00:55:35,736
Het was een geintje.
- Nee.
653
00:55:35,915 --> 00:55:39,498
Je doet alleen maar stoer, lerse nicht.
654
00:55:39,669 --> 00:55:43,002
Stop. Uit elkaar. Stop.
655
00:55:43,631 --> 00:55:47,047
Val dood, klootzak.
- Stoppen.
656
00:55:48,719 --> 00:55:53,519
Wees slim. Als iemand dit ziet,
dan moeten we je arresteren.
657
00:55:54,600 --> 00:55:57,969
Kom op, in de auto.
Allebei, de auto in.
658
00:56:00,898 --> 00:56:04,516
Wanneer pak je Costello op?
Waarom wordt ie niet gepakt...
659
00:56:04,694 --> 00:56:08,394
...voor al die misdaden
die hij begaan heeft?
660
00:56:08,572 --> 00:56:13,372
Hij heeft iemand vermoord, toch?
En jullie doen helemaal niets.
661
00:56:13,577 --> 00:56:18,038
Waar wacht je op? Tot ie mij
in stukken heeft gehakt? Is dat het?
662
00:56:18,207 --> 00:56:20,912
Ja, goed idee.
- Kop dicht.
663
00:56:21,085 --> 00:56:24,952
We zijn bezig met een zaak
en dat duurt.
664
00:56:26,048 --> 00:56:28,670
Er is iets mis.
665
00:56:28,843 --> 00:56:31,250
Er is iets mis.
666
00:56:32,638 --> 00:56:34,845
Misschien.
667
00:56:36,142 --> 00:56:40,009
Je moet je oren goed open houden.
Ik meen het.
668
00:56:40,187 --> 00:56:43,936
Ik denk dat Costello een informant
bij SIU heeft.
669
00:56:45,818 --> 00:56:49,567
Meen je dat?
- Ik ben bang van wel.
670
00:56:53,743 --> 00:56:56,316
Heb je zoiets gehoord?
671
00:57:00,416 --> 00:57:04,544
Heb geduld, jongen.
Nog even.
672
00:57:04,712 --> 00:57:07,381
We zijn er bijna.
673
00:57:11,802 --> 00:57:15,006
Wat verwacht je van me?
- Ik moet hierheen.
674
00:57:15,181 --> 00:57:18,763
Dat weet ik. Maar nu je hier bent...
675
00:57:19,810 --> 00:57:23,974
...wat wil je van me?
- De waarheid?
676
00:57:25,358 --> 00:57:27,599
Valium.
677
00:57:27,777 --> 00:57:31,228
Als je had gelogen,
had je 't misschien gekregen.
678
00:57:31,405 --> 00:57:36,205
Wat zegt dat over je beroep?
- Ik wil je eerst wat vaker spreken.
679
00:57:36,535 --> 00:57:40,319
Ik heb paniekaanvallen.
Ik dacht dat ik 'n hartaanval kreeg.
680
00:57:40,498 --> 00:57:44,626
Ik heb net in een afvalbak gekotst.
Ik slaap al weken niet meer.
681
00:57:44,794 --> 00:57:46,620
Is dat zo?
- Ja.
682
00:57:46,796 --> 00:57:51,208
Ik spreek de waarheid, ik wil pillen
en jij sluit mijn dossier?
683
00:57:51,384 --> 00:57:53,756
Dat heb ik niet gezegd.
684
00:57:53,928 --> 00:57:57,178
Ik dacht dat ik hier eerlijk kon zijn.
685
00:57:57,348 --> 00:58:02,148
Een man gaat hierheen, dwars tegen
zijn gevoelens in en wat doe jij?
686
00:58:03,187 --> 00:58:07,730
Je stuurt hem weg om heroïne
te gaan kopen. Is dat 't?
687
00:58:07,900 --> 00:58:10,391
Je bent een lachertje.
688
00:58:17,743 --> 00:58:22,543
Twee pillen? Geef me dan
een fles whisky en een pistool...
689
00:58:23,290 --> 00:58:27,335
...om me voor m'n kop te schieten.
Zijn we klaar met dat psycho-gelul?
690
00:58:27,503 --> 00:58:31,168
Ga maar.
- Wat doe ik hier. Ik smeer 'm.
691
00:58:31,340 --> 00:58:35,634
En wat als dat een bedreiging was?
Denk maar 's na, bijdehand.
692
00:58:47,398 --> 00:58:50,482
Waarom is de laatste patiënt
altijd een zwaar geval?
693
00:58:50,651 --> 00:58:53,985
Omdat je moe bent.
- Luister...
694
00:58:54,155 --> 00:58:58,955
Ik ben niet iemand
waar je per se naartoe moet.
695
00:58:59,493 --> 00:59:02,697
Als je problemen hebt,
wil ik je helpen.
696
00:59:04,457 --> 00:59:09,257
Wat is dit?
- Mijn kaartje. En een recept.
697
00:59:11,172 --> 00:59:14,706
Genoeg om zelfmoord te plegen?
- Misschien.
698
00:59:14,884 --> 00:59:18,217
Oké? Heb ik volgens jou
mijn werk goed gedaan?
699
00:59:18,387 --> 00:59:22,255
Want volgens mij
ben je gewoon een verslaafde.
700
00:59:22,433 --> 00:59:25,683
En jammer dat mijn diagnose
je niet bevalt.
701
00:59:28,481 --> 00:59:31,897
Ik verwijs je naar een
andere hulpverlener.
702
00:59:34,904 --> 00:59:37,691
Ga je mee een kop koffie drinken?
703
00:59:43,996 --> 00:59:46,665
Zet hier maar neer.
704
00:59:46,832 --> 00:59:49,204
Kom verder.
705
00:59:49,377 --> 00:59:53,326
Ons doel is een transactie
met microprocessors.
706
00:59:53,506 --> 00:59:57,669
We weten niet wat 't zijn,
maar wat dondert 't?
707
00:59:57,843 --> 01:00:01,627
Cash. Het gaat om heel veel cash,
in een gebouw...
708
01:00:01,806 --> 01:00:04,557
...dat wij volgehangen hebben.
709
01:00:04,725 --> 01:00:08,260
Het is geen superlocatie
maar we hadden weinig tijd.
710
01:00:08,437 --> 01:00:10,229
Weten jullie hiervan?
711
01:00:10,398 --> 01:00:15,106
Het team van Sullivan luistert
de boeven af. Wij doen niets...
712
01:00:15,277 --> 01:00:20,077
...totdat de informant van Queenan
de transactie bevestigt. Duidelijk?
713
01:00:21,784 --> 01:00:24,785
Vragen? Nee.
714
01:00:24,954 --> 01:00:29,754
Het gaat om deze man. Vanavond
gaan we die lul aanhouden.
715
01:00:31,794 --> 01:00:35,708
Aan de slag.
- Oké, zoek uit wat we gaan doen.
716
01:00:35,881 --> 01:00:39,215
Sorry dat ik zo laat belde,
maar er is een lek.
717
01:00:39,385 --> 01:00:43,714
Ga je mee roken?
Of ben je zo'n fitness-freak?
718
01:00:49,729 --> 01:00:51,935
Hoi, pap.
719
01:00:52,106 --> 01:00:56,317
Het is druk op het werk.
Ik kom niet thuis eten.
720
01:00:56,485 --> 01:01:00,104
Jammer. Je moeder is al
de hele dag bezig.
721
01:01:00,281 --> 01:01:03,151
Dan eten we wel
zonder jou en je vrienden.
722
01:01:03,325 --> 01:01:05,733
Die komen wel.
723
01:01:09,081 --> 01:01:12,782
Dan eh...
Dan zie ik je morgen bij de lunch.
724
01:01:12,960 --> 01:01:16,376
Je moeder is trots.
- Bedankt, pap.
725
01:01:16,964 --> 01:01:20,000
We zijn er klaar voor.
726
01:01:20,176 --> 01:01:23,710
Je kent de spelers.
Beginnen maar.
727
01:01:25,931 --> 01:01:28,173
Dank je.
728
01:01:28,351 --> 01:01:29,430
Klaar?
729
01:01:29,602 --> 01:01:33,600
Brengt uwe hoogheid me nog naar
de biecht of gaan we eerst neuken?
730
01:01:33,773 --> 01:01:36,264
Wat heb je op te biechten
bij die pedo?
731
01:01:36,442 --> 01:01:41,242
Het biechtgeheim van tegenwoordig...
Ik weet het niet.
732
01:01:46,494 --> 01:01:49,448
Hij bedient de camera's.
Jij identificeert ze.
733
01:01:49,622 --> 01:01:54,165
Alle GSM's worden afgetapt,
dankzij onze federale vrienden.
734
01:01:56,837 --> 01:02:00,752
Terreurwet. Terreurwet.
Lekker, lekker.
735
01:02:40,464 --> 01:02:42,836
We gaan beginnen.
736
01:02:45,302 --> 01:02:49,846
Costello. Mr French.
Fitzy. Delahunt.
737
01:02:50,016 --> 01:02:52,507
En de nieuwe, Billy Costigan.
738
01:02:58,524 --> 01:03:01,395
Het is 10:46 uur.
739
01:03:03,195 --> 01:03:07,995
Zet je GSM uit. Fitzy heeft de kip.
Controleer je wapen.
740
01:03:30,931 --> 01:03:34,135
We hebben een dode hoek.
- Hoe kan dat?
741
01:03:34,310 --> 01:03:37,845
We hadden maar twee uurtjes.
We zijn de NASA niet.
742
01:03:38,022 --> 01:03:42,020
Heb je een camera aan de achterkant?
- Welke achterkant?
743
01:03:49,075 --> 01:03:52,075
Hoe gaat het, Robert?
- Top, Mr Costello.
744
01:03:52,244 --> 01:03:55,530
Tenminste twee mannen
hebben machinegeweren.
745
01:04:09,512 --> 01:04:12,216
Hij is van de Chinese regering.
Doodsbang.
746
01:04:12,390 --> 01:04:15,390
Lemand van de regering. Bang.
747
01:04:15,559 --> 01:04:19,343
Ik maak me zorgen om een Chinees
die het slim vindt...
748
01:04:19,522 --> 01:04:22,973
...om zaken te doen...
749
01:04:23,150 --> 01:04:25,273
...met automatische wapens.
750
01:04:31,826 --> 01:04:35,076
Zeg tegen Bruce Lee
en de karate kids...
751
01:04:35,246 --> 01:04:37,997
...dat wij geen automatische
wapens dragen.
752
01:04:38,165 --> 01:04:40,537
Want in dit land...
753
01:04:41,502 --> 01:04:44,254
...word je pik er niet langer door.
754
01:04:44,422 --> 01:04:46,960
Maar je krijgt wel levenslang.
755
01:05:02,273 --> 01:05:07,073
Als wij dezelfde observatiespullen
hadden als die eikels...
756
01:05:07,486 --> 01:05:10,191
Telefoontjes?
- Ze hebben ze uitgezet.
757
01:05:10,364 --> 01:05:12,736
Zoek naar gesprekken in dat gebied.
758
01:05:12,908 --> 01:05:16,692
807 actieve telefoons.
- Verklein het gebied.
759
01:05:16,871 --> 01:05:21,414
Je ziet het zoals het is.
- Waarom staan hun telefoons uit?
760
01:05:21,584 --> 01:05:24,454
Er staat er nog één aan.
- Waar...?
761
01:05:36,682 --> 01:05:38,889
De kopers zijn er.
762
01:05:42,271 --> 01:05:45,687
Contact met jouw mensen
heeft wel voordelen.
763
01:05:45,858 --> 01:05:47,898
Niet voor mijn mannetje.
764
01:05:48,069 --> 01:05:50,904
Wie heeft die camera's opgehangen?
765
01:05:51,072 --> 01:05:55,365
Wie ben jij dan wel?
- Ik doe mijn werk. En jij?
766
01:05:58,954 --> 01:06:02,573
Als die spleetogen
ooit Taiwan willen platgooien...
767
01:06:02,750 --> 01:06:06,748
...dan moeten ze normaal doen
en één miljoen laten zien.
768
01:06:11,884 --> 01:06:14,671
Wat wij meestal in dit land doen...
769
01:06:15,763 --> 01:06:20,092
...is dat één man
de goederen brengt...
770
01:06:20,267 --> 01:06:24,217
...en de andere man betaalt hem.
771
01:06:27,775 --> 01:06:30,313
Geen bonnetje...
772
01:06:30,486 --> 01:06:32,858
...geen was.
773
01:06:41,163 --> 01:06:43,405
Toe maar, Fitzy.
774
01:06:59,598 --> 01:07:02,350
De wagens rijden.
Zag je iemand?
775
01:07:04,020 --> 01:07:06,427
Zeg niet dat die wagens leeg zijn.
776
01:07:06,605 --> 01:07:10,817
Ga nou niet zeggen dat de auto's
van die Chinezen leeg zijn.
777
01:07:15,990 --> 01:07:19,026
Ze wisten niet
dat we een vloot hebben.
778
01:07:24,707 --> 01:07:27,542
Heb je een camera
aan de achterkant?
779
01:07:28,794 --> 01:07:31,332
Kan ik even met je praten?
780
01:07:33,215 --> 01:07:35,457
Stomme klootzak.
781
01:07:36,552 --> 01:07:40,419
Je hebt alles verpest.
Wat heb je gedaan, eikel?
782
01:07:40,598 --> 01:07:44,809
Lk ruk je arm eraf
en ram 'm in je reet.
783
01:07:45,144 --> 01:07:47,516
Laten we samen een ijsje gaan eten.
784
01:07:47,688 --> 01:07:49,930
Ik smeer 'm
als ik Queenan niet krijg.
785
01:07:50,107 --> 01:07:53,061
Queenan heeft een begrafenis.
Ik heb dienst.
786
01:07:53,235 --> 01:07:57,862
Waarom zou ik 'm nu niet smeren?
Wil je me soms dood hebben?
787
01:07:58,032 --> 01:08:01,483
Er zit een rat in je eenheid.
Waar is Queenan?
788
01:08:01,660 --> 01:08:05,444
Die is er niet.
- Ze wisten van die camera's.
789
01:08:05,623 --> 01:08:09,288
Er is een lek.
Ik meen 't. Rook 'm uit.
790
01:08:09,460 --> 01:08:13,161
En hoe doe je dat, meneer die
van de academie is getrapt?
791
01:08:13,339 --> 01:08:18,139
Valse informatie. Zeg tegen SIU
dat je Costello mag afluisteren.
792
01:08:18,386 --> 01:08:21,552
Zeg 't tegen niemand van ons,
alleen tegen SIU.
793
01:08:21,722 --> 01:08:26,016
En dan zien we wel wat eruit komt.
Dat moeten we eerst doen.
794
01:08:26,185 --> 01:08:29,519
Waar is Queenan?
- Die is niet hier.
795
01:08:29,689 --> 01:08:32,262
Als je echt iets hebt, bel me dan.
796
01:08:38,906 --> 01:08:41,479
...verander je leven drastisch.
797
01:08:41,659 --> 01:08:44,660
Verander alles. Oké?
Verander alles.
798
01:08:49,667 --> 01:08:52,454
Hoe lang ga je al met hem?
799
01:08:52,628 --> 01:08:54,953
Met mijn vriend?
800
01:08:57,883 --> 01:09:01,252
Vier maanden. Bijna vier maanden.
801
01:09:01,429 --> 01:09:03,468
Hou je van hem?
802
01:09:05,391 --> 01:09:09,305
Het is wel een serieuze relatie.
Best wel serieus.
803
01:09:09,478 --> 01:09:13,642
Is hij net zo'n geval als ik?
Lk ben nieuwsgierig.
804
01:09:13,816 --> 01:09:16,105
Net als ik.
805
01:09:16,277 --> 01:09:18,982
Het is een serieuze relatie.
806
01:09:19,155 --> 01:09:23,955
Met ups en downs.
Mensen hebben twijfels en problemen.
807
01:09:24,160 --> 01:09:27,030
Geen problemen. Twijfels.
808
01:09:30,708 --> 01:09:34,373
Wat zou je doen
als hij ons zou zien?
809
01:09:39,383 --> 01:09:42,966
Liegen. Ja, ik zou liegen.
810
01:09:43,137 --> 01:09:47,937
Dat houdt alles in evenwicht.
Daar hebben we 't over gehad.
811
01:09:54,148 --> 01:09:56,639
Goedemorgen.
812
01:09:56,817 --> 01:09:59,143
Wil je zo'n Franse donut?
813
01:10:02,323 --> 01:10:04,399
Mag ik even kijken?
814
01:10:08,287 --> 01:10:10,778
Dit blijft in de doos.
815
01:10:10,956 --> 01:10:13,744
Je ziet ook geen foto's
van mijn jeugd.
816
01:10:13,918 --> 01:10:18,718
Alle respect, maar niet in de
woonkamer. Stel dat er bezoek komt.
817
01:10:19,256 --> 01:10:21,926
Bezoek?
- Ja, bezoek.
818
01:10:22,676 --> 01:10:25,630
Waarom werk je voor de staat?
- Dat doe jij ook.
819
01:10:25,805 --> 01:10:29,589
Maar jij hebt diploma's.
Jij bent de beste.
820
01:10:29,767 --> 01:10:33,385
Waarom verdien je dan zo weinig?
821
01:10:33,562 --> 01:10:37,643
Omdat ik in dienstverlening geloof.
822
01:10:39,568 --> 01:10:43,269
Ga je me nu een complex aanpraten?
823
01:10:43,447 --> 01:10:45,654
Begin niet met mij...
824
01:10:46,909 --> 01:10:49,827
Lazer op met die telefoon. Hou op.
825
01:10:49,995 --> 01:10:53,447
Laat bellen.
- Nee, neem maar op. Neem op.
826
01:10:53,624 --> 01:10:57,788
Je eerste telefoontje in je
nieuwe huis. Je woont hier nu.
827
01:10:59,463 --> 01:11:04,263
Met burgemeester Sullivan.
- Geef me Colin.
828
01:11:04,593 --> 01:11:06,882
Sorry hoor.
829
01:11:07,972 --> 01:11:12,219
Volgens mij is het iemand
met keelkanker.
830
01:11:14,478 --> 01:11:17,148
Wat is dat voor gezeik
met die telefoon?
831
01:11:19,692 --> 01:11:22,313
Lemand van 't werk.
832
01:11:22,486 --> 01:11:27,286
Niets. Hij was leeg.
- Was dat die psychiatertrut?
833
01:11:27,533 --> 01:11:32,112
Lk heb toch gezegd
dat ze bij me in zou trekken.
834
01:11:32,288 --> 01:11:37,088
Je moet de boel regelen.
- Hé, dankzij mij loop je vrij rond.
835
01:11:38,044 --> 01:11:40,332
Luister je wel?
836
01:11:41,714 --> 01:11:45,213
Vind je het lekker als ze je pijpt?
837
01:11:48,220 --> 01:11:51,340
Ja, ik wel.
- Dat moet je verdienen.
838
01:11:52,183 --> 01:11:56,679
Ik denk dat er een smeris
in de groep zit.
839
01:11:56,854 --> 01:11:59,012
Ja, dat denk ik ook.
840
01:11:59,190 --> 01:12:03,022
Eén van jullie. Bij mij.
Heb jij iets gezien?
841
01:12:03,194 --> 01:12:07,772
Frank, ik kan niet bij de dossiers van
Queenan en Dignam. Ik doe m'n best.
842
01:12:07,948 --> 01:12:11,317
Je best? Lk run geen herenmodezaak.
843
01:12:11,494 --> 01:12:16,072
Frank, als jij niet kalm blijft,
kan ik ook niet kalm blijven.
844
01:12:16,248 --> 01:12:20,745
Je moet me informatie geven
over de mensen die bij je waren.
845
01:12:20,920 --> 01:12:25,463
Ik moet hun sofi-nummers hebben...
- Moet?
846
01:12:25,633 --> 01:12:29,583
Voor wie werk jij?
- Oké, Frank.
847
01:12:29,762 --> 01:12:34,562
Het spijt me. Wil je me de
sofi-nummers geven? Geboortedata...
848
01:12:35,059 --> 01:12:38,891
Dan kan ik alles natrekken
en die klootzak identificeren.
849
01:12:39,063 --> 01:12:42,681
Als jij me die informatie geeft,
dan regel ik het wel.
850
01:12:42,858 --> 01:12:47,658
Rustig, anders kom je klaar.
Je krijgt die gegevens van me.
851
01:12:48,072 --> 01:12:51,073
Maar stel me niet teleur...
852
01:12:51,242 --> 01:12:56,042
...anders ramt iemand zijn pik
in de kont van Miss Freud.
853
01:13:04,004 --> 01:13:06,875
Hoe gaat 't, Francis?
854
01:13:11,429 --> 01:13:14,963
Mijn moeder zei altijd Francis.
- Weet ik.
855
01:13:15,141 --> 01:13:17,976
En je vader noemde je tumor.
856
01:13:18,144 --> 01:13:20,979
Hoe noemde jouw vader
je ook alweer?
857
01:13:21,147 --> 01:13:25,144
O ja, helemaal vergeten.
Die was er niet.
858
01:13:25,317 --> 01:13:28,568
Heb jij een baas zonder strottenhoofd?
- Nee.
859
01:13:28,738 --> 01:13:31,489
Dat was iemand die voor me werkt.
860
01:13:31,657 --> 01:13:33,650
Je liegt.
861
01:13:35,202 --> 01:13:36,531
Niet echt.
862
01:13:36,704 --> 01:13:40,654
Waar zijn de echte
microprocessors?
863
01:13:40,833 --> 01:13:43,241
Microprocessors.
864
01:13:43,919 --> 01:13:46,410
O ja, ik heb ervan gehoord.
865
01:13:46,589 --> 01:13:51,389
Jullie hebben een Chinees opgepakt
met een koffertje vol fittingen.
866
01:13:53,721 --> 01:13:57,220
Ik heb zin om die grijns
van je smoel te vegen.
867
01:13:57,391 --> 01:13:59,882
Wil je beginnen met mijn reet?
868
01:14:00,061 --> 01:14:04,224
Over sommige dingen
kan ik niet praten.
869
01:14:04,398 --> 01:14:09,198
Ik wil niet dat je een onderzoek
of je leven in gevaar brengt.
870
01:14:12,281 --> 01:14:16,030
Er zijn dingen
die je niet eens wil weten.
871
01:14:16,202 --> 01:14:17,696
Goed, zeg dat dan.
872
01:14:19,872 --> 01:14:21,497
Ik zal 't doen.
873
01:14:22,291 --> 01:14:26,336
Daar zijn de verhuizers.
- Wil je nog steeds blijven?
874
01:14:29,382 --> 01:14:33,462
Lk kom eraan.
Wat een slecht moment.
875
01:14:33,636 --> 01:14:35,794
Ik pak je wel.
876
01:14:36,514 --> 01:14:39,550
Dan had je het al lang gedaan.
877
01:14:39,725 --> 01:14:43,011
Maar jij hebt je eigen tempo.
878
01:14:43,187 --> 01:14:47,185
Neem me niet kwalijk.
Ik heb een date met de engeltjes.
879
01:14:55,700 --> 01:14:56,731
Frankie.
880
01:14:57,868 --> 01:14:59,612
Frankie.
881
01:14:59,787 --> 01:15:02,076
Je moeder vergeeft me.
882
01:15:07,211 --> 01:15:10,876
Je hebt een transport beroofd.
Heb je de Italianen betaald?
883
01:15:11,048 --> 01:15:13,800
Lk wel.
- Waar ben je mee bezig?
884
01:15:13,968 --> 01:15:17,467
Moet ik dan wachten tot Costello
me verlinkt aan de FBI?
885
01:15:18,806 --> 01:15:21,511
FBI? Waar heb je het over?
886
01:15:24,770 --> 01:15:28,270
Mijn god, staat French buiten?
- Wat zei je over de FBI?
887
01:15:28,441 --> 01:15:30,599
Laat maar, ik ben high.
888
01:15:31,318 --> 01:15:34,070
Wat er ook omgaat...
889
01:15:34,238 --> 01:15:37,274
...in je hersenpannetje.
Ik doe je niets.
890
01:15:37,450 --> 01:15:40,949
Vertel me wat je net zei.
- Ik ben high.
891
01:15:41,120 --> 01:15:44,738
Ik ben hartstikke high.
Ik heb niks gezegd.
892
01:15:46,042 --> 01:15:50,842
Wat heb je net gezegd?
- Waarom gaat ie altijd vrijuit?
893
01:15:51,088 --> 01:15:55,584
Costello is een FBl-informant.
Hij verlinkt je.
894
01:15:56,969 --> 01:16:01,769
Ik dacht dat ik in shock zou raken.
Maar het doet alleen maar pijn.
895
01:16:02,933 --> 01:16:05,603
Het doet pijn.
896
01:16:13,402 --> 01:16:15,644
Hé, ik ben het.
897
01:16:15,821 --> 01:16:18,277
Wat doe je hier?
- Kom eens.
898
01:16:20,326 --> 01:16:24,276
Costello verlinkt mensen aan de FBI.
- De FBI?
899
01:16:24,455 --> 01:16:29,255
Hij is informant voor de FBI.
Hij wordt door ze beschermd.
900
01:16:30,002 --> 01:16:33,786
Waarom krijgen ze anders
de zaak nooit rond?
901
01:16:35,758 --> 01:16:38,427
Ga naar de achterkant.
Ik doe zo open.
902
01:16:42,014 --> 01:16:44,303
Hier is ijswater.
903
01:16:50,523 --> 01:16:54,437
Dat is mijn zoon Patrick.
Hij gaat naar Notre Dame.
904
01:16:55,403 --> 01:16:59,270
Mijn vrouw slaapt al.
Wil je misschien wat eten?
905
01:17:00,449 --> 01:17:04,529
Kom, eet wat.
Dan praten we in de keuken.
906
01:17:42,158 --> 01:17:44,483
Wil je coke?
907
01:17:48,664 --> 01:17:51,072
Liz...
908
01:17:51,250 --> 01:17:54,002
...doorgaan tot je verdoofd bent.
909
01:18:08,809 --> 01:18:10,932
Kom binnen.
910
01:18:13,105 --> 01:18:15,347
De baas wil je echte naam...
911
01:18:15,524 --> 01:18:18,858
...je sofi-nummer en je bankrekening.
912
01:18:19,028 --> 01:18:22,148
Ik heb geen bankrekening.
- Ik doe ook alles contant.
913
01:18:22,323 --> 01:18:25,858
Gaat ie pensioenen voor ons regelen?
- Vul het nou maar in.
914
01:18:26,035 --> 01:18:30,827
Je naam en je rekeningnummers.
Daarna wacht je hier.
915
01:18:30,998 --> 01:18:34,035
Neem je me in de zeik?
- Nee.
916
01:18:45,346 --> 01:18:47,469
Formulier hierin.
917
01:18:51,018 --> 01:18:54,517
Hoe spel je citizen?
918
01:18:54,688 --> 01:18:56,895
Kan mij het verdommen.
919
01:18:57,066 --> 01:18:59,105
Geef hier.
920
01:19:03,906 --> 01:19:07,524
Ben je niet goed of zo?
Dat is fout.
921
01:19:08,577 --> 01:19:11,863
Mafkees. Moet je dit nou zien.
922
01:19:12,039 --> 01:19:14,411
Citizens.
923
01:19:14,583 --> 01:19:18,498
Billy, we moeten hier blijven.
- Niet zonder tetanusprik.
924
01:19:18,671 --> 01:19:22,087
Waar ga je naartoe?
- Ik blijf niet.
925
01:19:22,258 --> 01:19:24,500
Zeg dat maar tegen hem.
926
01:19:48,034 --> 01:19:50,192
Het giet.
927
01:19:56,792 --> 01:20:00,042
Luister, als het ongepast is...
928
01:20:00,212 --> 01:20:03,462
Nee, dat is het niet.
Je bent geen patiënt.
929
01:20:06,135 --> 01:20:09,136
Ga je weg of trek je in?
930
01:20:09,305 --> 01:20:12,306
Lk heb 't nog drie weken gehuurd.
931
01:20:20,441 --> 01:20:22,599
Dat ben ik.
932
01:20:25,154 --> 01:20:27,360
Dat weet ik.
933
01:20:32,745 --> 01:20:35,532
Verspreid je je kansen?
- Nee.
934
01:20:36,624 --> 01:20:40,289
Je moet kiezen.
Je moet een...
935
01:20:40,461 --> 01:20:45,261
Beslissing nemen.
- En daar moet je dan voor gaan.
936
01:20:46,008 --> 01:20:49,757
Ga je samenwonen?
- Ja. Anders is het...
937
01:21:04,360 --> 01:21:09,160
Je kwetsbaarheid
brengt me echt van m'n stuk.
938
01:21:14,787 --> 01:21:16,993
Is het echt?
939
01:21:20,251 --> 01:21:22,623
Lk denk van wel.
940
01:21:28,050 --> 01:21:30,672
Je hebt geen katten.
941
01:21:32,763 --> 01:21:35,088
Daar hou ik van.
942
01:22:46,754 --> 01:22:48,912
Ik snap het niet.
943
01:22:50,841 --> 01:22:55,641
We weten zeker dat Costello
een mol in de SIU heeft.
944
01:22:56,430 --> 01:23:00,677
Jij gaat alles en iedereen natrekken.
945
01:23:03,312 --> 01:23:07,855
Niet echt een droombaan.
- We hebben iedereen bekeken.
946
01:23:08,025 --> 01:23:12,438
Jij bent onberispelijk. Sommige
mensen vertrouwen dat niet. Ik wel.
947
01:23:12,613 --> 01:23:15,318
Ik ben ook onberispelijk.
948
01:23:15,491 --> 01:23:18,658
Hoe gaat 't met je bruiloft?
- Heel goed.
949
01:23:18,828 --> 01:23:21,532
Ze is doctor.
- Dat is fantastisch.
950
01:23:22,998 --> 01:23:26,533
Trouwen is belangrijk.
Dan weten ze dat je geen homo bent.
951
01:23:26,711 --> 01:23:30,708
En als ze je ring zien,
weten ze dat iemand je aankan.
952
01:23:30,881 --> 01:23:35,045
En ze weten dat je poen hebt
en dat je pik het doet.
953
01:23:36,011 --> 01:23:38,965
Zeker. Die draait overuren.
954
01:23:39,140 --> 01:23:41,263
Blij dat te horen.
- Bedankt.
955
01:24:04,707 --> 01:24:07,114
VOLG DE ENVELOP
956
01:24:29,774 --> 01:24:32,893
Geil. Geil.
957
01:24:42,870 --> 01:24:46,488
Wat flik je nou?
958
01:24:46,665 --> 01:24:49,666
Zit er wat voor je bij?
- Ik schoot je bijna dood.
959
01:24:49,835 --> 01:24:52,622
Dus je zit niet aan jezelf?
- Ga zitten.
960
01:24:52,797 --> 01:24:57,209
Ik hoop niet dat je
in zo'n jankpot verandert.
961
01:24:57,385 --> 01:25:01,050
Je stort toch niet in?
- Ik stort niet in.
962
01:25:01,222 --> 01:25:04,507
Ledere smeris kan je hier zien.
963
01:25:04,683 --> 01:25:07,435
Wat doe jij dan hier?
964
01:25:08,562 --> 01:25:10,769
De tent is van mij.
965
01:25:12,483 --> 01:25:15,354
Waarom ben ik niet verbaasd?
966
01:25:17,321 --> 01:25:20,939
Je hebt een nieuwe taak.
967
01:25:21,117 --> 01:25:24,071
Hoe weet je dat?
- Wat moet je doen?
968
01:25:24,245 --> 01:25:27,827
Lk moet mezelf vinden.
969
01:25:28,457 --> 01:25:30,913
Vertel mij wat.
970
01:25:31,085 --> 01:25:33,955
Ik moet jouw informant vinden.
971
01:25:34,130 --> 01:25:37,380
Nu iedereen zichzelf
in de gaten houdt...
972
01:25:37,550 --> 01:25:39,875
...denk ik dat jullie niets vinden.
973
01:25:40,052 --> 01:25:44,631
Ik weet 't. Maar, Frank...
Je moet je even gedeisd houden.
974
01:25:44,807 --> 01:25:48,935
Vanaf nu.
- Dat is niet mijn stijl.
975
01:25:49,103 --> 01:25:53,903
Stoere vent hoor. Wat heb je aan mij
als je niet luistert?
976
01:25:58,362 --> 01:26:00,770
VISUELE IDENTIFICATIE
VERDACHTE
977
01:26:00,948 --> 01:26:03,735
Queenan verdeelt alle taken.
978
01:26:03,909 --> 01:26:07,029
Hij is slim.
Ik kan de rat vangen.
979
01:26:07,204 --> 01:26:09,660
Laat 't me op mijn manier doen.
980
01:26:18,007 --> 01:26:21,174
Ik hoef je niet te vertellen...
981
01:26:21,343 --> 01:26:25,258
...dat als je die kaasvretende rat
niet vindt...
982
01:26:25,431 --> 01:26:29,381
...ik niet degene ben
die eronder lijdt.
983
01:26:30,519 --> 01:26:33,271
Waarom vertel je me dat dan?
984
01:26:33,439 --> 01:26:38,239
Hoe goed ben ik als ik dat
nu nog niet zou weten?
985
01:26:39,028 --> 01:26:43,828
Frank, je moet me vertrouwen.
Vertrouw me.
986
01:26:45,076 --> 01:26:49,405
Het heeft alles te maken met liegen
en dat kan ik als de beste.
987
01:26:51,916 --> 01:26:56,661
Misschien omdat ik
altijd wel een poes had...
988
01:26:56,837 --> 01:26:59,755
...dat ik dat rukken in de bios
niet snap.
989
01:27:09,392 --> 01:27:11,799
Wie weet wat simpel is.
990
01:27:12,686 --> 01:27:17,183
Ik weet dat je het oplost.
991
01:28:47,615 --> 01:28:49,109
ARRESTEREN
992
01:30:02,064 --> 01:30:05,398
Alles goed?
- Hallo, Darlene.
993
01:30:10,239 --> 01:30:13,323
Voor mij zit 't erop.
Een prettige avond.
994
01:30:36,932 --> 01:30:39,305
Ik ruik een rat.
995
01:30:45,691 --> 01:30:47,898
Jezus Christus.
996
01:30:48,069 --> 01:30:50,357
Heb je een vriendin?
997
01:30:53,491 --> 01:30:56,445
Maakt dat wat uit?
998
01:30:57,036 --> 01:30:59,408
Hangt er vanaf.
999
01:31:00,831 --> 01:31:03,998
Je weet vast al...
1000
01:31:05,002 --> 01:31:08,870
...dat er een informant
in mijn organisatie zit.
1001
01:31:09,048 --> 01:31:13,259
Een smeris. Van de Staties,
de gemeentepolitie...
1002
01:31:13,427 --> 01:31:17,591
Ik weet het niet.
- Jezus Christus.
1003
01:31:19,600 --> 01:31:23,514
Is ie niet van de FBI?
1004
01:31:23,687 --> 01:31:26,807
Het is niet de FBI.
1005
01:31:27,566 --> 01:31:29,892
Ex-vrouw.
1006
01:31:30,903 --> 01:31:33,275
Ouwe vriendin.
1007
01:31:34,281 --> 01:31:36,607
Een stommiteit.
1008
01:31:37,451 --> 01:31:40,986
Dat wordt altijd je ondergang
in deze wereld.
1009
01:31:41,163 --> 01:31:43,370
Stommiteit?
1010
01:31:43,541 --> 01:31:46,114
Dan kan je mij doorstrepen.
1011
01:31:49,547 --> 01:31:54,347
Vroeger had ik in zo'n situatie
gewoon iedereen vermoord.
1012
01:31:55,469 --> 01:31:58,091
Ledereen die voor me werkt.
1013
01:31:59,390 --> 01:32:03,304
Als ik die gasten zie...
1014
01:32:03,769 --> 01:32:07,269
Het zijn allemaal moordenaars, hè?
1015
01:32:07,440 --> 01:32:10,690
Dan denk ik:
Zou ik kunnen moorden?
1016
01:32:12,486 --> 01:32:15,440
En het enige antwoord luidt dan:
1017
01:32:17,366 --> 01:32:19,940
Wat maakt het uit?
1018
01:32:20,119 --> 01:32:22,989
Ze gaan naar de Almachtige.
1019
01:32:23,164 --> 01:32:25,619
Dat bedoel ik.
1020
01:32:26,375 --> 01:32:31,167
Je kan me één keer beschuldigen,
en dat pik ik.
1021
01:32:31,338 --> 01:32:34,043
Als je me twee keer beschuldigt...
1022
01:32:34,216 --> 01:32:36,375
...kap ik ermee.
1023
01:32:36,552 --> 01:32:41,095
Als je m'n leven bedreigt,
schiet ik je voor je kop...
1024
01:32:41,265 --> 01:32:43,970
...alsof je zomaar iemand bent.
1025
01:32:55,446 --> 01:32:59,313
Is er iets dat je wilt vragen?
1026
01:33:02,578 --> 01:33:07,378
Je bent zeventig, Frank. Een van
jouw gasten gaat je om zeep helpen.
1027
01:33:08,834 --> 01:33:13,496
Gewoon op straat.
Wat moet je nog met die drugs?
1028
01:33:13,672 --> 01:33:17,373
Je hebt de centen niet nodig.
En ze pakken je.
1029
01:33:17,551 --> 01:33:20,469
Ik had al centen...
1030
01:33:20,638 --> 01:33:24,137
...toen ik in groep 3
het melkgeld van Archie jatte.
1031
01:33:24,308 --> 01:33:27,807
En ik heb ook geen poes meer nodig.
1032
01:33:28,646 --> 01:33:31,397
Maar het is lekker.
1033
01:33:31,565 --> 01:33:36,365
Wat ik wil zeggen
is dat ik een rat heb.
1034
01:33:36,612 --> 01:33:41,073
Een knagende, kaasvretende rat.
1035
01:33:41,951 --> 01:33:44,572
En dan ga je vragen stellen.
1036
01:33:44,745 --> 01:33:48,410
Kijk, Billy. Jij bent er pas bij.
1037
01:33:49,500 --> 01:33:51,706
Vriendin.
1038
01:33:53,337 --> 01:33:58,137
Waarom bleef je niet in de bar
toen ik om die nummers vroeg?
1039
01:33:59,093 --> 01:34:01,845
Sofi-nummer.
1040
01:34:02,555 --> 01:34:05,128
Al die nummers.
1041
01:34:05,307 --> 01:34:10,107
Is er iets dat je wilt vragen?
Wat ik heb het antwoord klaar.
1042
01:34:10,646 --> 01:34:12,722
Frank, kijk me aan.
1043
01:34:12,898 --> 01:34:15,983
Ik ben geen rat. Oké?
1044
01:34:16,152 --> 01:34:18,773
Lk ben niet de rat.
1045
01:34:18,946 --> 01:34:23,489
Je geeft dus toe dat er een rat is.
- Dat zeg jij.
1046
01:34:23,659 --> 01:34:27,158
Ik doe dingen omdat ik denk
dat jij het goed hebt.
1047
01:34:29,582 --> 01:34:33,745
William, wat zou jij doen?
1048
01:34:39,175 --> 01:34:43,975
Hoeveel gasten zijn al lang genoeg
bij je om ontevreden te zijn?
1049
01:34:44,680 --> 01:34:49,480
Zoveel betaal je niet.
Het is een feodaal stelsel.
1050
01:34:49,769 --> 01:34:52,604
Mijn enige vraag is...
1051
01:34:53,981 --> 01:34:58,442
...wie denkt dat ie hetzelfde kan
als jij, maar dan nog beter?
1052
01:34:59,320 --> 01:35:02,736
De enige die mij kan zijn ben ik.
1053
01:35:03,949 --> 01:35:07,650
Een heleboel zijn gesneuveld
om mij te zijn.
1054
01:35:09,872 --> 01:35:12,743
Wil jij mij zijn?
1055
01:35:15,503 --> 01:35:19,583
Lk zou jou wel kunnen zijn.
Dat weet ik bijna zeker.
1056
01:35:21,050 --> 01:35:24,383
Maar ik wil niet zoals jij zijn, Frank.
1057
01:35:24,553 --> 01:35:27,507
Ik wil jou niet zijn.
1058
01:35:27,681 --> 01:35:30,682
Het leven is lijden.
1059
01:35:31,310 --> 01:35:33,303
En zo.
1060
01:35:35,481 --> 01:35:38,150
Francis.
- Ik ga.
1061
01:35:38,317 --> 01:35:41,271
Ja, ik zie je met Kerstmis.
1062
01:35:44,615 --> 01:35:47,782
Wat vind ik leuk aan restaurants?
1063
01:35:47,952 --> 01:35:50,110
Het eten? Lk heb geen idee.
1064
01:35:50,287 --> 01:35:53,787
Je ziet hoe mensen eten.
1065
01:35:56,252 --> 01:35:59,502
Er arriveert een schip in Gloucester.
1066
01:35:59,672 --> 01:36:02,838
French geeft je de details.
Niet vergeten.
1067
01:36:03,008 --> 01:36:05,713
Eet nou toch wat.
1068
01:36:09,890 --> 01:36:14,599
Als ik zeg dat je iets moet doen,
dan doe je dat. Begrepen?
1069
01:36:15,813 --> 01:36:18,138
Begrepen.
1070
01:36:20,568 --> 01:36:25,111
Sorry hoor.
French, ik vergeet mijn...
1071
01:36:25,281 --> 01:36:27,320
...sigaret.
1072
01:36:29,160 --> 01:36:31,651
Eet wat.
1073
01:36:40,379 --> 01:36:42,586
Heb je een probleem?
- Nou en of.
1074
01:36:42,757 --> 01:36:47,335
Ik heb de leiding over ratten.
- Alles voor een promotie.
1075
01:36:47,511 --> 01:36:51,260
Ik ben hier alleen maar dankzij jou.
- Val dood, strontzak.
1076
01:36:51,432 --> 01:36:56,232
Ik wil weten wie je undercovers zijn.
- Lik m'n pik. Zonder promotie.
1077
01:36:56,437 --> 01:36:58,311
Eikel.
1078
01:36:59,482 --> 01:37:03,100
Kijk nou eens, de balkoningin.
- Ze zijn niet blij met me.
1079
01:37:03,277 --> 01:37:07,690
Wat dacht je dan? Ledereen weet
dat je Costello's rat zoekt.
1080
01:37:08,491 --> 01:37:11,361
Zij willen dat lek ook vinden.
1081
01:37:11,535 --> 01:37:16,114
Twee dagen geleden
wist mijn mannetje bijna wie het is.
1082
01:37:17,041 --> 01:37:20,042
Maar hij raakte 'm kwijt.
- Echt?
1083
01:37:22,630 --> 01:37:25,584
Heeft ie hem wel gezien?
- Nee.
1084
01:37:25,758 --> 01:37:29,008
Niets? Elke aanwijzing is er één.
1085
01:37:32,723 --> 01:37:35,724
Hebt u een tip voor me?
Een algemene.
1086
01:37:36,394 --> 01:37:41,194
Costello kan geen zaken doen, zonder
dat zijn bron bij SIU er vanaf weet.
1087
01:37:43,776 --> 01:37:46,693
Volg Costello en je vindt de rat.
1088
01:37:53,994 --> 01:37:56,616
Je gaat mijn mensen natrekken.
1089
01:37:56,789 --> 01:38:01,083
Hun bankafschriften, telefoon-
rekeningen, medische gegevens.
1090
01:38:01,252 --> 01:38:05,546
Wees dus niet verbaasd
als je geen biertje van ze krijgt.
1091
01:38:07,383 --> 01:38:09,672
Ik ga koffie halen.
1092
01:38:12,513 --> 01:38:16,345
Als ik niet bij de Massachusetts
State Police had gezeten...
1093
01:38:16,517 --> 01:38:21,317
Als ik alleen rechten had gedaan,
was ik binnen een jaar klaar geweest.
1094
01:38:23,107 --> 01:38:25,680
Als ik geen agent was geweest.
1095
01:38:29,405 --> 01:38:32,275
In een andere stad.
1096
01:38:33,659 --> 01:38:37,075
Een andere stad.
- Een andere stad?
1097
01:38:39,081 --> 01:38:42,865
Met een schone lei beginnen.
1098
01:38:43,043 --> 01:38:46,247
Je hoeft niet bij me te blijven.
1099
01:38:48,632 --> 01:38:53,432
Als het niets wordt dan moet
jij weg, want ik kan 't niet.
1100
01:38:56,390 --> 01:39:00,602
Ik ben een ler. Ik draag het leed
mijn leven lang bij me.
1101
01:39:09,278 --> 01:39:12,943
Geen slecht idee, een andere stad.
1102
01:39:31,550 --> 01:39:34,421
Een smeris herken je meteen.
- Waaraan?
1103
01:39:34,595 --> 01:39:37,382
Als ie niet op ons let,
is het een smeris.
1104
01:39:37,556 --> 01:39:41,886
Zie je die vent daar? Daar.
1105
01:39:42,061 --> 01:39:45,228
Hij let niet op ons. Een smeris.
1106
01:39:47,483 --> 01:39:49,392
Snap je 't?
1107
01:39:52,613 --> 01:39:53,858
NIET GEVONDEN
1108
01:39:55,408 --> 01:39:57,484
En die?
- Smeris.
1109
01:39:59,912 --> 01:40:02,368
Hallo, wat is dat voor hond?
1110
01:40:04,375 --> 01:40:08,871
Dus ook een smeris.
- De hoofdcommissaris.
1111
01:40:20,724 --> 01:40:24,971
Je kan gaan.
Ik gebruik vanavond nieuwe mensen.
1112
01:40:26,605 --> 01:40:31,351
Ik dacht dat ik moest.
- Ik heb me bedacht. Neem maar vrij.
1113
01:40:36,240 --> 01:40:38,778
Jimmy, breng eens een zwabber.
1114
01:40:40,286 --> 01:40:43,489
De een geeft 't goede antwoord,
de ander niet.
1115
01:40:46,834 --> 01:40:49,123
Jij bent een smeris.
1116
01:40:50,546 --> 01:40:52,835
Je negeerde ons.
1117
01:40:53,591 --> 01:40:57,339
We raden wie smerissen zijn.
Alle knappe vrouwen.
1118
01:40:58,763 --> 01:41:03,140
Ik ga naar huis. Hij heeft nieuwe
mannetjes. Ik zie je later.
1119
01:41:10,941 --> 01:41:13,895
Hij doet het met allemaal
nieuwe jongens.
1120
01:41:14,070 --> 01:41:18,696
Nee, meer kan ik niet zeggen.
Het is valse info. Blijf hem volgen.
1121
01:41:18,866 --> 01:41:22,200
Ik moet je vandaag spreken.
Nee, vandaag.
1122
01:41:22,369 --> 01:41:24,658
Niets over drugs gehoord?
1123
01:41:24,830 --> 01:41:28,164
Niets over nieuwe jongens?
Niets over Gloucester?
1124
01:41:28,334 --> 01:41:31,999
Helemaal niets,
en hij had het me zeker verteld.
1125
01:41:34,173 --> 01:41:38,005
Het is Bill niet.
Hij zegt van niet.
1126
01:41:50,439 --> 01:41:52,847
Volg Costello en je vindt zijn rat.
1127
01:41:53,025 --> 01:41:57,825
Met Sullivan. Ik wil dat commandant
Queenan constant geschaduwd wordt.
1128
01:42:00,032 --> 01:42:02,072
Bedankt.
1129
01:42:04,829 --> 01:42:08,992
Mag ik wat vragen?
Waarom volgen we Queenan?
1130
01:42:09,166 --> 01:42:13,709
Om het katholieke leven te proeven?
- Ik trek elke aanwijzing na.
1131
01:42:13,879 --> 01:42:18,257
Hoe pijnlijk ook
voor jullie tere gevoelens.
1132
01:42:18,426 --> 01:42:22,210
Wie zegt dat ik gevoelens heb?
Het bevalt me gewoon niet.
1133
01:42:22,388 --> 01:42:26,801
Ik denk dat Queenan
de rat van Costello is.
1134
01:42:26,976 --> 01:42:29,645
Volg hem en laat je niet betrappen.
1135
01:42:32,356 --> 01:42:35,061
Doel komt naar buiten.
1136
01:43:11,854 --> 01:43:14,855
Waar ben je?
- In het rijtuig.
1137
01:43:16,692 --> 01:43:19,313
Zie je me?
- Ja, ik zie je.
1138
01:43:19,487 --> 01:43:22,820
Word je gevolgd?
- Nee.
1139
01:43:25,076 --> 01:43:27,946
Billy, ik word niet gevolgd.
1140
01:43:29,330 --> 01:43:32,995
Stap op South Station uit.
Wacht tien minuten.
1141
01:43:33,167 --> 01:43:35,456
South Station. Tien minuten.
1142
01:44:10,746 --> 01:44:14,198
Hij is een gebouw in gegaan.
344 Wash.
1143
01:44:14,375 --> 01:44:16,782
Heb je dat? 344 Wash.
1144
01:44:20,798 --> 01:44:23,087
Hij is naar de bovenste.
1145
01:44:27,096 --> 01:44:29,551
Het gebouw is onbewoond.
1146
01:44:31,267 --> 01:44:34,268
Hij krijgt drugs. Ik weet niet waar.
1147
01:44:35,438 --> 01:44:40,238
Hij is gestoord. Ik zag hem net.
Onder het bloed. Hij wordt gek.
1148
01:44:47,450 --> 01:44:49,691
Ik weet niet wat we hier doen.
1149
01:44:50,327 --> 01:44:53,412
Hij heeft niet
zijn vaste jongens bij zich.
1150
01:44:53,581 --> 01:44:57,032
Maar eens ontdekt ie wie ik ben
en maakt ie me af.
1151
01:44:57,209 --> 01:44:59,498
Hij maakt me af.
1152
01:45:06,719 --> 01:45:09,673
We hebben 'm. Queenan heeft
een afspraak met 'm.
1153
01:45:09,847 --> 01:45:11,756
Luister.
1154
01:45:11,932 --> 01:45:14,305
Het spijt me heel erg.
1155
01:45:14,477 --> 01:45:17,976
Ik haal je eruit.
Alleen niet vandaag.
1156
01:45:20,524 --> 01:45:22,731
Haal het busje. Zwaar werk.
1157
01:45:22,902 --> 01:45:25,108
En de FBI?
- Beschadigd.
1158
01:45:25,279 --> 01:45:27,485
Wat?
- Onbetrouwbaar.
1159
01:45:31,577 --> 01:45:34,661
Waar zit je?
We hebben de rat gevonden.
1160
01:45:34,830 --> 01:45:39,630
We gaan 'm opruimen. Kom naar
314 Washington Street. Heb je dat?
1161
01:45:40,336 --> 01:45:42,079
We zien je daar.
1162
01:45:42,254 --> 01:45:44,828
Je bent gevolgd. Door Costello.
1163
01:45:45,007 --> 01:45:48,091
Kan niet.
- Hij is getipt door een diender.
1164
01:45:58,521 --> 01:46:00,762
Wat nou?
1165
01:46:02,316 --> 01:46:05,151
Queenan heeft een afspraak
met iedereen.
1166
01:46:07,196 --> 01:46:11,573
Hij is het.
- Hij moet hier weg.
1167
01:46:16,914 --> 01:46:19,950
Te laat. Naar het dak.
1168
01:46:24,380 --> 01:46:27,001
Je moet hier weg. De brandtrap.
- En jij?
1169
01:46:27,174 --> 01:46:30,341
Lk red me wel.
Maar ik kan jou niet beschermen.
1170
01:46:48,529 --> 01:46:51,234
Hebben jullie een vuurtje?
- Waar is je jongen?
1171
01:46:51,407 --> 01:46:54,740
Die studeert aan Notre Dame.
- Waar is ie?
1172
01:46:54,910 --> 01:46:58,493
Vuile klootzak.
Waar is die jongen?
1173
01:47:14,597 --> 01:47:17,301
Wat was dat? Zag je dat?
1174
01:47:22,146 --> 01:47:24,435
Er viel iets van het dak.
1175
01:47:31,030 --> 01:47:33,188
Wat bedoel je?
1176
01:47:33,365 --> 01:47:36,201
Een lichaam.
- Lemand viel van het dak.
1177
01:47:44,919 --> 01:47:48,868
We kunnen hem niet zien.
Moeten we te voet verder gaan?
1178
01:47:49,924 --> 01:47:52,000
Waar was je?
- Wat is er?
1179
01:47:52,176 --> 01:47:53,884
Je bent laat. Stap in.
1180
01:47:54,053 --> 01:47:55,796
Wat viel er van het dak?
1181
01:47:55,971 --> 01:47:58,889
Lk ben er toch?
- Stap in.
1182
01:47:59,058 --> 01:48:03,858
Moeten we achter ze aan gaan?
- Nee, blijf in de wagen.
1183
01:48:04,438 --> 01:48:08,056
Geen achtervolging.
- Wat is er gevallen?
1184
01:48:08,234 --> 01:48:10,357
Geen achtervolging.
1185
01:48:20,371 --> 01:48:22,909
Stap in.
1186
01:48:23,082 --> 01:48:25,999
Stap in. Schiet op.
1187
01:48:34,009 --> 01:48:36,298
CP, hier 32X. We worden beschoten.
1188
01:48:36,470 --> 01:48:41,013
Eén agent geraakt. Ik herhaal:
Eén agent geraakt. Stuur assistentie.
1189
01:48:59,285 --> 01:49:03,199
Weet je waarom Queenan daar was?
1190
01:49:03,372 --> 01:49:06,622
Of beter nog,
waarom achtervolgden jullie hem?
1191
01:49:06,792 --> 01:49:09,544
Lk heb de rijksrecherche
opdracht gegeven.
1192
01:49:09,712 --> 01:49:11,751
Waarom?
- Gaat je niets aan.
1193
01:49:18,846 --> 01:49:23,646
Ik hoef niemand iets uit te leggen.
Ik mag iedereen natrekken.
1194
01:49:24,435 --> 01:49:29,235
Volgens mij is Queenan vermoord
door zijn eigen undercover.
1195
01:49:29,648 --> 01:49:32,222
Je liegt.
- Hij heeft informatie...
1196
01:49:32,401 --> 01:49:36,446
...in een beveiligde file.
Ik wil in die file kijken.
1197
01:49:36,614 --> 01:49:39,733
Ik ben 't wachtwoord kwijt.
Maar ga anders even mee.
1198
01:49:39,909 --> 01:49:42,660
Leugenaar.
- Helemaal niet.
1199
01:49:43,412 --> 01:49:47,280
Laat die files openen.
Dignam, jij gaat met verlof.
1200
01:49:48,084 --> 01:49:51,038
Queenan is dood.
Ik ben nu je baas.
1201
01:49:51,212 --> 01:49:53,785
Ik neem nog liever ontslag.
1202
01:49:53,964 --> 01:49:57,464
Er is een tekort aan barkeepers.
Twee weken betaald.
1203
01:50:00,679 --> 01:50:02,886
Hufter.
- Lazer op.
1204
01:50:04,183 --> 01:50:06,259
Ik moet die codes hebben.
1205
01:50:06,435 --> 01:50:08,724
Je wilt die codes hebben.
1206
01:50:11,565 --> 01:50:13,854
Waar was je nou?
1207
01:50:14,944 --> 01:50:17,316
Lk moest naar huis van de baas.
1208
01:50:17,488 --> 01:50:21,272
Dat zal best, maar je was niet thuis.
1209
01:50:21,992 --> 01:50:26,792
Waar was je?
- In de supermarkt. Geen bereik.
1210
01:50:26,997 --> 01:50:29,535
Buiten had ik pas bereik.
1211
01:50:29,708 --> 01:50:32,199
Wat wil je nou, hè?
Lk was er toch?
1212
01:50:47,309 --> 01:50:49,931
Weet je wat ik vandaag dacht?
1213
01:50:51,522 --> 01:50:53,598
Wat...?
1214
01:50:53,774 --> 01:50:57,938
Degene die niet komt opdagen
is de rat.
1215
01:51:04,493 --> 01:51:07,411
Jij komt nooit te laat.
1216
01:51:08,748 --> 01:51:13,548
Toen ik je belde, vergiste ik me.
1217
01:51:13,753 --> 01:51:18,082
Ik noemde het verkeerde adres.
1218
01:51:19,383 --> 01:51:23,215
Maar je ging naar het goede, toch?
1219
01:51:25,097 --> 01:51:28,798
Waarom heb ik dat niemand verteld?
1220
01:51:28,976 --> 01:51:31,182
Waarom?
1221
01:51:53,250 --> 01:51:56,869
Die smeris was sterk.
We moesten wel.
1222
01:51:57,046 --> 01:52:00,581
Hij is dood. Ik ga naar huis.
1223
01:52:00,758 --> 01:52:05,254
Dat hadden jullie niet moeten doen.
- Lemand moest dood.
1224
01:52:05,429 --> 01:52:07,256
Maar nu heb ik geen toegang.
1225
01:52:07,431 --> 01:52:11,381
Hij had alle informatie.
En Dignam is weg.
1226
01:52:11,560 --> 01:52:15,143
Wat kan mij Dignam verrotten.
- Hij heeft ontslag genomen.
1227
01:52:15,314 --> 01:52:19,228
En ik weet niet waar hij is.
- Niet zo nerveus, maatje.
1228
01:52:19,401 --> 01:52:24,201
Als ik hem mijn reet laat zien,
kruipt ie erin.
1229
01:52:24,824 --> 01:52:27,196
Geef 'm een hint.
1230
01:52:27,368 --> 01:52:30,867
Oké...
- Ik regel het allemaal wel.
1231
01:52:32,498 --> 01:52:36,198
Schat, ik krijg een stijve.
1232
01:52:36,877 --> 01:52:41,677
Van mij? Of komt het
door die praatjes over je reet?
1233
01:52:42,883 --> 01:52:45,801
Pas op je woorden.
1234
01:52:45,970 --> 01:52:48,009
Pas jij maar op.
1235
01:52:48,180 --> 01:52:50,802
Ik zal 'm even rechtzetten.
1236
01:52:58,482 --> 01:53:00,973
Ik heb je gebeld.
1237
01:53:04,280 --> 01:53:06,486
Weet ik.
1238
01:53:34,143 --> 01:53:36,848
Ik kan je vriendin niet zijn.
1239
01:53:41,567 --> 01:53:43,892
Het spijt me.
1240
01:53:56,123 --> 01:53:58,282
Ik weet 't.
1241
01:56:08,798 --> 01:56:12,249
Je belt met de telefoon
van een dode.
1242
01:56:12,426 --> 01:56:16,294
Wie ben jij?
- Dus jij bent het.
1243
01:56:17,848 --> 01:56:21,893
Je bent oké.
Ik maakte zorgen.
1244
01:56:22,061 --> 01:56:24,468
Wie ben jij?
1245
01:56:24,647 --> 01:56:29,190
Brigadier Sullivan. Ik neem
de eenheid van Queenan over.
1246
01:56:29,360 --> 01:56:34,160
Ik wil Dignam spreken.
- Die is met verlof. Hij is geschokt.
1247
01:56:36,200 --> 01:56:41,000
We zijn allemaal geschokt.
Ik denk dat je hier moet komen.
1248
01:56:42,832 --> 01:56:45,749
Kan je hier komen?
1249
01:56:47,628 --> 01:56:49,751
Kom naar...
1250
01:57:20,077 --> 01:57:24,823
Undercover: Cos is FBl-informant
1251
01:57:27,668 --> 01:57:31,203
Het lichaam dat gisteren is gevonden
in het moeras...
1252
01:57:31,380 --> 01:57:36,042
...is dat van Timothy Delahunt,
een undercover-agent.
1253
01:57:36,218 --> 01:57:40,797
Dit waren de beelden gisteren toen
Delahunts lichaam gevonden werd.
1254
01:57:40,973 --> 01:57:45,185
De politie is druk bezig
met het zoeken naar de dader.
1255
01:57:45,352 --> 01:57:47,760
Ik geloof het gewoon niet.
1256
01:57:47,938 --> 01:57:52,565
Wat geloof je niet?
- Ik heb de hele nacht lopen zeulen.
1257
01:57:52,735 --> 01:57:57,535
Hoe hebben ze 'm zo snel gevonden?
Liep iemand z'n hond uit te laten?
1258
01:57:57,865 --> 01:58:01,993
Dat moet dan wel
een hele grote hond geweest zijn.
1259
01:58:02,161 --> 01:58:06,289
Ik ben de hele nacht bezig geweest.
Ik geneer me kapot.
1260
01:58:06,791 --> 01:58:09,542
Ik geloof niet dat ie een smeris was.
1261
01:58:09,710 --> 01:58:13,459
De politie zegt
dat ie een smeris was...
1262
01:58:14,381 --> 01:58:17,916
...zodat ik niet ga zoeken
naar 'n smeris.
1263
01:58:18,094 --> 01:58:22,894
Ben je achterlijk? Als ik zeg
dat je iemand in het moeras dumpt...
1264
01:58:24,809 --> 01:58:28,474
...dan dump je hem in het moeras...
1265
01:58:28,646 --> 01:58:33,446
...en niet waar zo'n kantoorpikkie
zich elke donderdag laat pijpen.
1266
01:58:35,402 --> 01:58:37,525
Lach niet.
1267
01:58:38,239 --> 01:58:41,156
Dit is geen reality-tv.
1268
01:58:45,037 --> 01:58:47,077
Ga door.
1269
01:59:10,438 --> 01:59:14,103
Je wordt gevolgd.
Twee wagens. Weinig subtiel.
1270
01:59:14,275 --> 01:59:17,359
Maar ze zijn van nu af aan
ook niet meer subtiel.
1271
01:59:17,528 --> 01:59:21,905
Roep ze terug.
- Je hoeft niet zelf te gaan, Frank.
1272
01:59:22,074 --> 01:59:24,648
Roep ze terug.
1273
01:59:37,590 --> 01:59:41,837
Vuile ratten.
Het kost me mijn reputatie.
1274
01:59:42,011 --> 01:59:44,632
Een land vol ratten.
1275
01:59:59,904 --> 02:00:04,364
Stop. Laat Costello met rust.
Niet meer volgen.
1276
02:00:04,533 --> 02:00:08,994
Hij weet dat ie gevolgd wordt.
De undercover haalt 'm binnen.
1277
02:00:09,163 --> 02:00:12,366
Eentje van Queenan.
Hij heeft me gebeld.
1278
02:00:12,541 --> 02:00:16,124
Geef 'm maar aan mij.
- Je kan zijn bestemming krijgen.
1279
02:00:16,295 --> 02:00:18,584
Weet je die?
- En wat ie gaat doen.
1280
02:00:18,756 --> 02:00:22,623
Hou het AT achter de hand.
Vanavond pakken we 'm.
1281
02:00:23,761 --> 02:00:26,050
Alle eenheden terugtrekken.
1282
02:00:46,826 --> 02:00:49,198
Hij gaat naar zijn loods
aan Sheffield.
1283
02:00:49,370 --> 02:00:51,943
Daar zal ie wel
een container hebben.
1284
02:01:16,272 --> 02:01:18,099
Inladen.
1285
02:01:25,739 --> 02:01:28,361
Hoe weet je of je niet gevolgd wordt?
1286
02:01:29,326 --> 02:01:34,035
Zat jij niet in de wagen?
- Misschien hebben ze een ander.
1287
02:01:37,751 --> 02:01:39,828
Inladen.
1288
02:01:51,599 --> 02:01:53,805
Waar wacht je op?
1289
02:01:55,019 --> 02:01:58,020
Frank wil de achterzijde controleren.
1290
02:02:09,950 --> 02:02:12,157
Klootzakken.
1291
02:02:32,014 --> 02:02:34,137
Ik ben geraakt.
1292
02:03:02,169 --> 02:03:04,078
De pleuris.
1293
02:03:43,127 --> 02:03:46,294
Hoe kon dit gebeuren?
1294
02:03:47,965 --> 02:03:50,836
Ben je een FBl-informant?
1295
02:03:51,010 --> 02:03:53,465
Dat meen je niet.
1296
02:03:54,597 --> 02:03:56,922
Word eens volwassen.
1297
02:03:57,099 --> 02:04:00,219
Natuurlijk praat ik met de FBI.
1298
02:04:00,394 --> 02:04:03,431
Weten ze wie ik ben?
1299
02:04:03,606 --> 02:04:08,406
Lk heb nooit iemand verlinkt
die er niet bij was.
1300
02:04:08,736 --> 02:04:11,488
Niemand weet iets.
1301
02:04:17,828 --> 02:04:20,366
Weten ze van mij?
1302
02:04:21,540 --> 02:04:24,245
Lk weet van jou.
1303
02:04:24,418 --> 02:04:27,621
Ik zal je nooit verlinken.
1304
02:04:27,797 --> 02:04:30,466
Je bent als...
- Een zoon?
1305
02:04:31,509 --> 02:04:35,043
Van jou? Gaat het daar allemaal om?
1306
02:04:35,805 --> 02:04:38,759
Al dat moorden en naaien...
1307
02:04:38,933 --> 02:04:41,009
En geen zoon.
1308
02:05:02,373 --> 02:05:04,449
Vuile rat.
1309
02:05:31,277 --> 02:05:33,602
Met wie spreek ik?
1310
02:05:37,158 --> 02:05:39,993
Waar is Frank?
1311
02:05:40,161 --> 02:05:42,486
Frank is neergeschoten.
1312
02:05:44,874 --> 02:05:47,495
Hij is dood.
1313
02:05:55,718 --> 02:05:59,668
Ik heb 'm. Ik heb Costello.
1314
02:06:10,316 --> 02:06:12,807
Voor jou.
1315
02:06:12,985 --> 02:06:15,820
Dank je.
- Nee, jij bedankt.
1316
02:06:19,742 --> 02:06:23,111
Hij wacht al een hele tijd op je.
1317
02:06:23,287 --> 02:06:28,079
Hoe heb je hem gevonden?
- Via Queenans GSM.
1318
02:06:29,418 --> 02:06:31,826
Ken je hem?
- Ja.
1319
02:06:32,004 --> 02:06:34,839
We zaten samen op de academie.
1320
02:06:41,263 --> 02:06:43,933
Goed je te zien, agent.
1321
02:06:44,100 --> 02:06:47,017
Colin Sullivan.
We hebben elkaar gesproken.
1322
02:06:48,687 --> 02:06:52,816
Hoe lang ben je undercover geweest?
- Lang.
1323
02:06:52,983 --> 02:06:55,106
Heel lang.
1324
02:06:56,487 --> 02:07:00,864
We zijn je zoveel schuldig...
1325
02:07:03,035 --> 02:07:06,285
Ik zal je voordragen
voor de erepenning.
1326
02:07:09,208 --> 02:07:11,781
Dat is de gouden ster, hè?
1327
02:07:13,587 --> 02:07:18,387
De hoogste onderscheiding.
- Ik wil alleen mijn identiteit terug.
1328
02:07:20,636 --> 02:07:23,507
Dus je wil weer diender worden.
- Nee.
1329
02:07:23,681 --> 02:07:27,132
Ik wil mijn identiteit terug.
1330
02:07:27,768 --> 02:07:30,971
Kijk in je computer.
Sorry dat ik zo'n hork ben.
1331
02:07:31,147 --> 02:07:35,440
Maar ik had alleen contact
met een politiepsychiater.
1332
02:07:37,319 --> 02:07:41,020
En hoe was dat?
Had je daar wat aan?
1333
02:07:42,408 --> 02:07:45,741
Wat ga je doen met Costello's rat?
1334
02:07:47,621 --> 02:07:50,029
Die lul vind ik wel.
1335
02:07:51,375 --> 02:07:54,411
En ik ga hem arresteren.
1336
02:07:55,045 --> 02:07:57,750
En als jij me kan helpen...
1337
02:07:57,923 --> 02:08:01,542
Heeft Frank wel eens
een naam genoemd?
1338
02:08:01,719 --> 02:08:06,519
Lemand met wie hij contact had?
- Ik ben geen diender meer.
1339
02:08:06,932 --> 02:08:11,732
Ik wil mijn poen en ik wil naar huis.
- Dat is voor iedereen het beste.
1340
02:08:13,898 --> 02:08:18,698
Maar ik heb wel
het wachtwoord nodig.
1341
02:08:20,488 --> 02:08:24,948
Dat is mijn naam.
William Costigan junior.
1342
02:08:25,117 --> 02:08:28,652
Voor het geval
ik alles moet uitleggen.
1343
02:08:28,829 --> 02:08:30,869
Je naam.
1344
02:08:34,376 --> 02:08:37,330
Ongelofelijk. En logisch.
1345
02:08:37,505 --> 02:08:42,167
Bill, ik ga naar een andere kamer.
Deze computer heeft kuren.
1346
02:08:42,343 --> 02:08:45,344
Het is zo gebeurd.
1347
02:10:19,315 --> 02:10:22,684
Alles klopt. We gaan je betalen.
1348
02:10:54,058 --> 02:10:56,216
Ik weet het.
1349
02:10:57,311 --> 02:11:01,143
Daar kom ik niet voor. Echt niet.
1350
02:11:05,069 --> 02:11:09,861
Ik wil je wat geven.
Lets dat je moet bewaren.
1351
02:11:10,032 --> 02:11:12,072
Voor mij.
1352
02:11:19,041 --> 02:11:23,418
Wat is het?
- Je moet het bewaren.
1353
02:11:23,587 --> 02:11:27,371
Maak 'm open als mij iets overkomt
of als ik je bel.
1354
02:11:27,550 --> 02:11:31,001
Jij bent de enige die ik vertrouw.
1355
02:11:31,804 --> 02:11:33,962
Alsjeblieft.
1356
02:11:38,227 --> 02:11:42,011
Het spijt me dat ik hier zo opduik.
1357
02:11:42,982 --> 02:11:45,936
Maar ik heb niemand anders.
1358
02:11:47,069 --> 02:11:49,821
Ik heb niemand.
1359
02:11:49,989 --> 02:11:52,444
Het spijt me.
1360
02:11:56,328 --> 02:12:00,278
Als je wat wilt zeggen,
denk er dan goed over na.
1361
02:12:00,458 --> 02:12:04,372
Dan kan je het me over
twee weken vertellen.
1362
02:12:34,116 --> 02:12:36,868
Ik droomde dat ik dood was.
1363
02:12:37,036 --> 02:12:41,034
Dood is moeilijk.
Leven is makkelijker.
1364
02:12:42,333 --> 02:12:45,084
Wat is dit?
- Maak maar open.
1365
02:12:54,136 --> 02:12:56,378
Echt?
1366
02:12:57,932 --> 02:13:00,090
Echt?
1367
02:13:01,769 --> 02:13:06,569
En ze zeggen dat dit kleine stipje
een penis is.
1368
02:13:11,278 --> 02:13:15,608
Een jongetje.
- Dat lijkt me wel logisch.
1369
02:13:17,743 --> 02:13:20,281
Kunnen we nog wel...?
1370
02:13:54,029 --> 02:13:56,271
SPEEL ME AF
1371
02:14:11,172 --> 02:14:15,383
... dat als je die kaasvretende rat
niet vindt...
1372
02:14:15,551 --> 02:14:20,296
... ik niet degene ben
die eronder lijdt.
1373
02:14:20,473 --> 02:14:23,142
Waarom vertel je me dat dan?
1374
02:14:23,309 --> 02:14:28,109
Hoe goed ben ik als ik dat
nu nog niet zou weten?
1375
02:14:28,981 --> 02:14:32,017
Frank, je moet me vertrouwen.
Ik kan de rat vangen.
1376
02:14:32,193 --> 02:14:36,985
Laat 't me op mijn manier doen.
Laat mij het nou doen.
1377
02:14:38,282 --> 02:14:42,576
Het heeft alles te maken met liegen
en dat kan ik als de beste.
1378
02:14:54,548 --> 02:14:58,712
... een smeris in de groep zit.
- Ja, dat denk ik ook.
1379
02:14:58,886 --> 02:15:02,337
Eén van jullie. Bij mij.
Heb jij iets gezien?
1380
02:15:02,515 --> 02:15:07,315
Frank, ik kan niet bij de dossiers van
Queenan en Dignam. Ik doe m 'n...
1381
02:15:07,561 --> 02:15:11,262
Ik dacht dat ik de leugenaar was.
1382
02:15:11,440 --> 02:15:13,729
Ik kan het uitleggen.
1383
02:15:19,532 --> 02:15:24,332
Costello nam alles op.
Hij gaf alle tapes aan zijn advocaat.
1384
02:15:24,787 --> 02:15:29,587
Dat was zijn verzekering. En zijn
advocaat kwam ermee naar mij.
1385
02:15:30,292 --> 02:15:32,618
Costello vertrouwde mij.
1386
02:15:32,795 --> 02:15:35,665
En de geluidskwaliteit is dik in orde.
1387
02:15:36,423 --> 02:15:40,207
Wat wil je?
- Ik wil mijn identiteit terug.
1388
02:15:41,554 --> 02:15:43,345
Waar ben je?
1389
02:15:43,514 --> 02:15:47,013
Drie uur. Waar Queenan omkwam.
Hou je GSM aan.
1390
02:15:59,530 --> 02:16:01,688
Doe open.
1391
02:16:06,454 --> 02:16:09,490
We hebben het er al over gehad.
1392
02:16:10,499 --> 02:16:12,788
Het is mijn werk.
1393
02:16:38,861 --> 02:16:41,566
Handen omhoog.
- Doe dat wapen weg.
1394
02:16:41,739 --> 02:16:45,108
Doe dat wapen weg.
Ik kom je wat uitleggen.
1395
02:16:45,284 --> 02:16:48,202
Gedraag je professioneel.
Je krijgt je geld.
1396
02:16:48,370 --> 02:16:50,659
Wat zeg je?
- Je krijgt je geld.
1397
02:16:51,582 --> 02:16:54,583
Je wil alleen maar
gearresteerd worden.
1398
02:16:54,752 --> 02:16:57,622
Heb je de tapes?
Costello was mijn informant.
1399
02:16:57,797 --> 02:17:01,581
Ik was geen rat.
Hij was mijn informant.
1400
02:17:01,759 --> 02:17:05,424
Hou je bek. Kom mee.
- Ga je me arresteren?
1401
02:17:05,596 --> 02:17:10,139
Er is hier maar één diender.
Niemand weet wie jij bent.
1402
02:17:10,309 --> 02:17:14,223
Hou je rotbek.
- Ik ben brigadier. Wie ben jij?
1403
02:17:14,396 --> 02:17:16,970
Lk heb je gewist.
1404
02:17:17,149 --> 02:17:20,981
Je hebt me gewist?
- Schiet maar. Dan gebeurt er wat.
1405
02:17:21,153 --> 02:17:24,736
Wat als ik je door je kop schiet?
- Let maar op.
1406
02:17:24,907 --> 02:17:28,074
Zodat jij een parade krijgt?
Met doedelzakken?
1407
02:17:28,244 --> 02:17:30,865
Pleur op. Ik arresteer je.
1408
02:17:31,038 --> 02:17:34,407
Lets dommers kan je niet doen.
- Hou je rotbek.
1409
02:17:36,877 --> 02:17:41,373
Voor mijn part houdt de aanklacht
geen stand. Ik arresteer je toch.
1410
02:17:44,426 --> 02:17:47,463
Leg je wapen neer
en laat brigadier Sullivan los.
1411
02:17:47,638 --> 02:17:49,963
Ik heb jou gebeld.
Je weet wie ik ben.
1412
02:17:50,141 --> 02:17:53,344
Ik schiet echt niet.
Je zou beneden wachten.
1413
02:17:53,519 --> 02:17:56,935
Leg je wapen neer
en laat Sullivan los.
1414
02:17:57,106 --> 02:18:01,269
Je zou Dignam meenemen.
- Schiet 'm neer.
1415
02:18:01,443 --> 02:18:04,729
Laat je wapen vallen.
- Hij is Costello's rat.
1416
02:18:04,905 --> 02:18:09,235
Ik heb tapes. Bewijs.
En andere papieren.
1417
02:18:12,538 --> 02:18:16,666
Misschien.
Maar leg eerst je wapen neer.
1418
02:18:16,834 --> 02:18:20,001
Ik kan bewijzen dat hij
en Costello samen werkten.
1419
02:18:20,171 --> 02:18:23,955
Schiet die lul neer.
- Je weet wie ik ben.
1420
02:18:24,133 --> 02:18:27,632
Ik ga met hem naar beneden.
1421
02:18:31,056 --> 02:18:33,179
Je weet wie ik ben.
1422
02:19:00,878 --> 02:19:05,456
Ik wil je dit wel eens aan de jury
zien uitleggen, klootzak.
1423
02:19:05,633 --> 02:19:08,005
Dat wordt lachen.
1424
02:19:19,188 --> 02:19:21,761
Schiet me maar dood.
1425
02:19:23,108 --> 02:19:25,397
Schiet me maar dood.
1426
02:19:27,571 --> 02:19:29,860
Ik maak je af.
1427
02:20:05,985 --> 02:20:08,820
Denk je echt dat jij de enige was?
1428
02:20:08,988 --> 02:20:13,151
Costello wilde ons verlinken
aan de FBI. We zijn nu de enigen.
1429
02:20:13,325 --> 02:20:15,995
We moeten op elkaar passen.
1430
02:20:29,800 --> 02:20:31,840
Geef hier.
1431
02:20:58,287 --> 02:21:01,454
Ik probeerde agent Barrigan
te kalmeren...
1432
02:21:01,624 --> 02:21:04,957
...maar toen hij op mij richtte
kon ik vuren...
1433
02:21:05,127 --> 02:21:07,452
...en raakte hem in het hoofd.
1434
02:21:07,630 --> 02:21:12,256
Ik controleerde de functies
van Brown en Costigan...
1435
02:21:12,426 --> 02:21:15,297
...en die bleken overleden te zijn.
1436
02:21:18,974 --> 02:21:21,726
Ik maak wel bekend...
1437
02:21:21,894 --> 02:21:25,844
...dat ik William Costigan
voordraag voor de erepenning.
1438
02:21:36,700 --> 02:21:39,274
Schenk hem de eeuwige rust, Heer.
1439
02:21:39,453 --> 02:21:44,080
En moge het eeuwige licht op hem
schijnen. Rust in vrede.
1440
02:21:45,376 --> 02:21:49,456
Moge zijn ziel en de zielen
van de gelovige overledenen...
1441
02:21:49,630 --> 02:21:53,842
...door Gods genade
in vrede rusten. Amen.
1442
02:22:55,613 --> 02:22:57,652
Ik zie jullie zo.
1443
02:23:04,663 --> 02:23:06,870
En de baby?