1 00:00:30,151 --> 00:00:34,694 BOSTON Een aantal jaren geleden 2 00:00:38,909 --> 00:00:42,361 lk wil geen product van mijn omgeving zijn. 3 00:00:42,538 --> 00:00:46,832 Ik wil dat mijn omgeving een product van mij is. 4 00:00:50,838 --> 00:00:53,329 Vroeger hadden we de kerk. 5 00:00:53,507 --> 00:00:57,422 Dat was onze enige verbondenheid. 6 00:00:59,513 --> 00:01:03,807 Ik weet 't niet meer. Het is raar. Je voelt haat in je hart. 7 00:01:05,227 --> 00:01:09,936 De Knights of Columbus waren keiharde pastavreters. 8 00:01:10,107 --> 00:01:12,645 Ze pikten een stuk in. 9 00:01:15,071 --> 00:01:19,199 Twintig jaar nadat een ler geen werk kon krijgen... 10 00:01:19,367 --> 00:01:23,234 ...leverden we de president. Hij ruste in vrede. 11 00:01:24,038 --> 00:01:27,122 Dat beseffen die nikkers niet. 12 00:01:27,291 --> 00:01:31,419 Er is één ding dat die zwarten gewoon niet snappen: 13 00:01:31,587 --> 00:01:35,585 Je krijgt niets, je moet het zelf pakken. 14 00:01:57,238 --> 00:02:01,022 Hier kom ik niet meer voor. 15 00:02:01,200 --> 00:02:03,442 Nee, Mr C. 16 00:02:05,621 --> 00:02:10,421 Carmen wordt al een hele dame. Daar moet je trots op zijn. 17 00:02:24,765 --> 00:02:27,766 Menstrueer je al, Carmen? 18 00:02:44,327 --> 00:02:47,446 Ben jij van Johnny Sullivan? 19 00:02:47,622 --> 00:02:49,947 Woon je bij je oma? 20 00:02:51,375 --> 00:02:55,753 Vin, geef hem een paar broden, wat pakken melk. 21 00:02:55,922 --> 00:03:00,334 Hou je van worst en kaas? Vleeswaren. En mayo. 22 00:03:00,509 --> 00:03:02,835 Lees je graag strips? 23 00:03:05,181 --> 00:03:07,588 Gaat het goed op school? 24 00:03:09,185 --> 00:03:13,985 Da's mooi. Ik was ook goed. Dat noemen ze een paradox. 25 00:03:15,775 --> 00:03:19,393 Hou de rest maar. Koop wat make-up. 26 00:03:23,532 --> 00:03:26,948 Als je wat extra's wilt verdienen... 27 00:03:27,119 --> 00:03:31,919 ...kom dan naar L Street. Je weet toch waar ik woon? 28 00:03:34,460 --> 00:03:36,417 Fijne vent. 29 00:03:39,423 --> 00:03:42,673 Heer, wij overdragen aan U de ziel van Alphonsus. 30 00:03:42,843 --> 00:03:47,643 In deze wereld is hij dood. Vergeef hem de zonden die hij beging. 31 00:03:49,225 --> 00:03:53,803 De kerk wil je op je plaats zetten. Knielen, staan, knielen, staan. 32 00:03:53,980 --> 00:03:57,099 Als je dat wil, kan ik je niet helpen. 33 00:03:57,275 --> 00:04:01,438 Een man zoekt zijn eigen weg. Je krijgt niets. 34 00:04:01,612 --> 00:04:05,361 Je moet 't pakken. Non serviam. 35 00:04:05,533 --> 00:04:08,202 James Joyce. - Knap, Colin. 36 00:04:08,369 --> 00:04:12,449 Pastavreters uit Providence wilden uitmaken wat ik doe. 37 00:04:13,499 --> 00:04:17,034 Misschien is ze iets overkomen. 38 00:04:17,962 --> 00:04:20,714 Misschien wel... 39 00:04:20,881 --> 00:04:22,921 ...zomaar. 40 00:04:27,930 --> 00:04:31,631 Jeetje. Ze viel heel raar. 41 00:04:34,687 --> 00:04:37,688 Francis, je hebt echt hulp nodig. 42 00:04:37,857 --> 00:04:41,356 Als je iets wilt bereiken, dan kan dat. 43 00:04:41,527 --> 00:04:44,398 Dat zeggen ze niet in de kerk. 44 00:04:44,572 --> 00:04:49,198 Tegen ons zeiden ze dat we smerissen of criminelen konden worden. 45 00:04:49,368 --> 00:04:52,155 En nu kan ik tegen jou zeggen: 46 00:04:52,330 --> 00:04:55,449 Als je in de loop van een pistool kijkt... 47 00:04:57,251 --> 00:05:00,169 ...wat is dan het verschil? 48 00:05:02,632 --> 00:05:04,920 Grote vent. 49 00:05:07,303 --> 00:05:10,968 ...het raakt het doel en vernietigt alles. 50 00:05:11,140 --> 00:05:14,390 Neem nou de 9mm hollow point. 51 00:05:14,560 --> 00:05:17,846 Als die de schedel raakt, wordt het een paddestoel. 52 00:05:18,022 --> 00:05:20,430 En wat je dan krijgt... 53 00:05:20,608 --> 00:05:24,522 ...zijn zes tot tien vlijmscherpe deeltjes... 54 00:05:24,695 --> 00:05:28,942 ...die alle organen beschadigen. 55 00:05:29,116 --> 00:05:32,236 Dat noemen ze de blowback. 56 00:05:41,504 --> 00:05:43,377 Stelletje mietjes. 57 00:05:43,547 --> 00:05:47,296 Brandweermannen die voor het eerst een poes krijgen. 58 00:05:47,468 --> 00:05:50,967 Haal je poes maar uit de boom, homo's. 59 00:05:52,390 --> 00:05:54,299 Potlood. 60 00:05:59,480 --> 00:06:01,437 Beginnen. 61 00:06:08,823 --> 00:06:11,029 Waar kijk je naar? 62 00:06:13,494 --> 00:06:18,156 Vergeet 't maar. Je vader was een schoonmaker, zijn zoon 'n diender. 63 00:06:21,544 --> 00:06:25,079 Brandweermannen zijn homo's. 64 00:06:26,507 --> 00:06:30,291 Ze zegt dat als ik de opleiding afmaak... 65 00:06:30,469 --> 00:06:32,842 ...dat ze me dan weer gaat verwennen. 66 00:06:33,014 --> 00:06:36,596 Dus als ik geslaagd ben, word ik weer gepijpt. 67 00:06:36,767 --> 00:06:39,768 Je moeder is een geweldige vrouw. 68 00:06:39,937 --> 00:06:43,187 Fok jou, man. - Luister, een zwarte in Boston... 69 00:06:43,357 --> 00:06:45,979 Genaaid word je altijd. 70 00:06:46,152 --> 00:06:49,770 De politie van Massachusetts is een keurkorps. 71 00:06:49,947 --> 00:06:52,782 En vanaf vandaag behoren jullie... 72 00:06:52,950 --> 00:06:56,366 ...tot de beste wetshandhavers van het land. 73 00:06:56,537 --> 00:07:01,337 Als gouverneur van Massachusetts heb ik het volste vertrouwen... 74 00:07:01,667 --> 00:07:05,416 ...dat jullie dienen met eer en integriteit. 75 00:07:05,588 --> 00:07:10,131 Proficiat aan alle agenten. Bedankt. Ingerukt. 76 00:07:21,520 --> 00:07:25,221 Sullivan, ingedeeld bij de recherche. Gefeliciteerd. 77 00:07:25,399 --> 00:07:28,104 Ga je mee wat drinken? - Straks. 78 00:07:38,120 --> 00:07:40,362 Einde schooltijd. 79 00:07:41,958 --> 00:07:45,742 Dank je, Frank. - Je hebt 't verdiend. 80 00:07:45,920 --> 00:07:49,004 Geen potloden meer, geen boeken meer... 81 00:07:51,842 --> 00:07:56,339 Dit is niet de gewone politie, maar de State Police. 82 00:07:56,514 --> 00:07:59,431 De opleiding is al anders. 83 00:08:01,560 --> 00:08:03,637 Wat is het verschil? 84 00:08:05,398 --> 00:08:07,437 Is dat duidelijk? 85 00:08:23,291 --> 00:08:28,091 Van harte en welkom bij de Special Investigation Unit. 86 00:08:28,337 --> 00:08:32,252 Hieperdekut hoera. - Wij werken niet rechtstreeks samen. 87 00:08:32,425 --> 00:08:36,469 Je werkt voor Ellerby, maar ik wil altijd iedereen zien. 88 00:08:38,639 --> 00:08:41,474 Je bent een werker. Je zult snel stijgen. 89 00:08:41,642 --> 00:08:43,765 Als de pik van een puber. 90 00:08:45,396 --> 00:08:47,969 Dank u, adjudant. - Graag gedaan. 91 00:08:48,149 --> 00:08:50,355 Dank u, sir. - Succes. 92 00:08:56,699 --> 00:08:59,272 Gefeliciteerd. - Dank je. 93 00:09:02,496 --> 00:09:04,738 Je mag naar binnen. 94 00:09:10,921 --> 00:09:13,044 Neem plaats. 95 00:09:20,598 --> 00:09:23,385 Weet je wat we hier doen? 96 00:09:25,394 --> 00:09:30,056 Lk heb wel een idee, sir. - Je hebt helemaal geen idee. 97 00:09:30,232 --> 00:09:33,399 Geen idee. Nakkes. Nada. 98 00:09:33,569 --> 00:09:38,369 Anders zouden wij falen. Dan zouden wij klojo's zijn. 99 00:09:38,616 --> 00:09:40,822 Vind jij ons klojo's? 100 00:09:40,993 --> 00:09:45,572 Adjudant Dignam heeft een eigen stijl. Wen er maar aan. 101 00:09:47,041 --> 00:09:51,039 Je hebt familie in Zuid, hè? Van je vaderskant. 102 00:09:51,212 --> 00:09:53,703 Vertel 's wat over ome Jackie. 103 00:09:58,469 --> 00:10:03,269 Die was stoffeerder. - Hij was een kleine bookmaker. 104 00:10:05,017 --> 00:10:08,885 In 1995 werd ie vermoord gevonden bij het vliegveld. 105 00:10:11,232 --> 00:10:15,064 Dat klopt. Ik herinner me de begrafenis nog. 106 00:10:16,279 --> 00:10:18,567 Dichte kist? 107 00:10:19,573 --> 00:10:21,899 Dat klopt. 108 00:10:22,076 --> 00:10:26,240 Voordat je van Deerfield werd getrapt, had je toen iemand verteld... 109 00:10:26,414 --> 00:10:29,533 ...dat je oom zo aan z'n einde was gekomen? 110 00:10:34,338 --> 00:10:37,921 Lk heb een vraag. Hoe verknipt ben jij? 111 00:10:49,270 --> 00:10:51,428 Hallo, Darlene. 112 00:10:53,816 --> 00:10:56,389 En, adjudant? 113 00:10:56,569 --> 00:11:00,401 Je bent nu al adjudant. - SIU. Wat een land. 114 00:11:01,240 --> 00:11:03,114 Perfect. 115 00:11:04,619 --> 00:11:09,419 Ik vind hard werken niet vies. Zou jij ook eens moeten doen. 116 00:11:10,374 --> 00:11:13,459 Als gewone agent ben je niks. 117 00:11:13,628 --> 00:11:17,293 Oké, luister. Ik zal een goed woordje voor je doen. 118 00:11:18,466 --> 00:11:22,795 Heb je een pak of alleen dit operettekostuum? 119 00:11:25,264 --> 00:11:30,064 Je hebt een leuke stamboom. Je oom Tommy Costigan is wel een sukkel. 120 00:11:30,645 --> 00:11:35,445 Hij verkoopt wapens aan agenten en haalt nog veel meer streken uit. 121 00:11:36,901 --> 00:11:41,064 Wat heeft dat met mij te maken? - Waarom wil je voor diender spelen? 122 00:11:44,367 --> 00:11:47,818 Deze eenheid is nieuw, en jullie zijn de eerste leden. 123 00:11:47,995 --> 00:11:52,123 Jullie zijn geselecteerd op basis van intelligentie en geschiktheid. 124 00:11:52,291 --> 00:11:54,663 Dit is een elite-eenheid. 125 00:11:54,835 --> 00:11:58,916 We vernietigen... verstoren... 126 00:11:59,090 --> 00:12:01,628 ...de georganiseerde misdaad... 127 00:12:01,801 --> 00:12:06,601 ...in samenwerking met de FBI, onder leiding van agent Frank Lazio. 128 00:12:07,473 --> 00:12:09,430 En dat gaan we ook doen. 129 00:12:09,600 --> 00:12:13,550 En met georganiseerde misdaad weet je wie ik bedoel. 130 00:12:13,729 --> 00:12:18,107 Jackie Costigan. Een ouwe foto. Jackie is er niet meer. 131 00:12:18,276 --> 00:12:20,648 Zijn laatste foto. 132 00:12:21,570 --> 00:12:25,153 Costello heeft drie luitenanten. Fitzy... 133 00:12:25,324 --> 00:12:30,124 Een gestoorde immigrant. Woont bij zijn moeder in Brockton. 134 00:12:30,371 --> 00:12:32,613 Delahunt, betonblok. 135 00:12:32,790 --> 00:12:36,835 French, de nummer één. En de grote ster kennen jullie. 136 00:12:37,003 --> 00:12:41,803 Jullie hebben de info gelezen. Zorg dat ik een goeie beurt maak. 137 00:12:42,133 --> 00:12:46,933 Werk hard en je maakt snel promotie. Aan de slag. 138 00:12:47,263 --> 00:12:52,063 Je ouweheer woonde in Zuid. Hij sjouwde koffers op het vliegveld. 139 00:12:52,977 --> 00:12:57,686 Alleen die ouwe was geen crimineel. - En er was er eentje priester. 140 00:12:57,857 --> 00:13:02,317 Ja, die is getrouwd met een 12-jarig jochie in Thailand. 141 00:13:02,486 --> 00:13:06,614 Ze wonen allemaal in Zuid. Met name in goedkope flatjes. 142 00:13:06,782 --> 00:13:09,356 Maar jij bent opgegroeid in Noord. 143 00:13:09,535 --> 00:13:13,699 Schiet mij maar lek. Een dubbelleven, hè? 144 00:13:14,707 --> 00:13:17,198 Bij je ouweheer, en bij je moeder. 145 00:13:17,376 --> 00:13:20,543 Doordeweeks een kakker en in het weekend... 146 00:13:20,713 --> 00:13:25,513 ...hang je de aso uit bij je vader. Heb ik het goed? 147 00:13:28,095 --> 00:13:30,633 Had je verschillende accenten? 148 00:13:30,806 --> 00:13:35,385 Ja hè, vuile gluiperd. Je was twee verschillende mensen. 149 00:13:35,561 --> 00:13:39,890 Ben je psychiater? - Dan zou ik vragen waarom je dit wil. 150 00:13:40,066 --> 00:13:43,684 En al was ik Kutmund Freud, dan zou je 't nog niet zeggen. 151 00:13:43,861 --> 00:13:48,073 Vertel, wat doet een kakker als jij bij de Staties? 152 00:13:49,659 --> 00:13:53,491 Gezinnen klimmen en vallen, toch? 153 00:13:53,663 --> 00:13:56,154 Van wie was dat? - Hawthorne. 154 00:13:57,083 --> 00:14:00,167 Wat is er? Ken je Shakespeare niet? 155 00:14:03,673 --> 00:14:06,045 We hebben een vraag. 156 00:14:07,134 --> 00:14:11,796 Wil je een diender zijn of net doen of je een diender bent? 157 00:14:11,973 --> 00:14:16,773 Veel jongens doen alsof. Of ze in een serie spelen. 158 00:14:17,353 --> 00:14:22,153 En sommigen willen nikkers beuken. - Dat was zeker wat jij wilde, hè? 159 00:14:23,192 --> 00:14:26,561 Sir, wat wilt u van mij? - Hij kan je niet helpen. 160 00:14:26,737 --> 00:14:30,153 Ik ken jouw type. Ik weet wat je bent en wat je niet bent. 161 00:14:30,324 --> 00:14:33,859 Ik zal het je maar meteen vertellen, lul. 162 00:14:34,036 --> 00:14:36,823 Jij bent geen diender. 163 00:14:37,498 --> 00:14:42,298 Hij heeft gelijk. We doen in bedrog, en niet in zelfbedrog. 164 00:14:43,796 --> 00:14:46,631 Over vijf jaar kan je van alles zijn. 165 00:14:46,799 --> 00:14:50,749 Maar geen diender in Massachusetts. 166 00:14:50,928 --> 00:14:52,968 Weet u dat zeker? - Ja. 167 00:14:53,139 --> 00:14:54,597 Gegarandeerd. 168 00:14:56,934 --> 00:15:01,146 Je hebt 1400 gescoord. Je bent een astronaut, geen Statie. 169 00:15:02,940 --> 00:15:05,811 Je hebt weinig familie. 170 00:15:05,985 --> 00:15:08,523 Ik heb helemaal geen familie. 171 00:15:12,825 --> 00:15:17,119 Wat hoor ik nou van Stephanie, ga je bij de politie? 172 00:15:17,288 --> 00:15:21,617 Bedoelt u die Stephanie die als enige bij mijn vaders begrafenis was? 173 00:15:21,792 --> 00:15:25,541 Die Stephanie. - Gaat u niets aan, oom Edward. 174 00:15:25,713 --> 00:15:28,251 Wil je de familie iets laten zien? 175 00:15:28,424 --> 00:15:32,173 Wat bedoelt u met familie? U? 176 00:15:34,096 --> 00:15:36,552 Je hebt altijd vragen, hè? 177 00:15:36,724 --> 00:15:40,769 Misschien moet u ook eens wat vragen stellen. 178 00:15:40,937 --> 00:15:43,474 Ben ik een lul? Zijn mijn kids verknipt? 179 00:15:43,648 --> 00:15:48,448 Is mijn vrouw een hoer? Dat zijn vragen. 180 00:15:48,778 --> 00:15:53,578 Ben ik goed geweest voor mijn stervende zus of doe ik nu net alsof? 181 00:15:57,495 --> 00:16:00,412 Heb je geld nodig voor de begrafenis? 182 00:16:03,042 --> 00:16:06,992 Als mijn moeder dood is, hebben wij geen band meer. 183 00:16:07,171 --> 00:16:11,798 Mooie hoge plafonds, parket... Een schitterende badkamer. 184 00:16:11,968 --> 00:16:16,546 Op de koelkast zit een alarm, voor veeleters. 185 00:16:16,722 --> 00:16:18,514 Geen leuk grapje. 186 00:16:18,683 --> 00:16:21,849 Uitzicht op het State House, Beacon Hill. 187 00:16:22,728 --> 00:16:25,895 Als je hierin trekt, behoor je tot de chic. 188 00:16:27,066 --> 00:16:30,684 Dus je bent een agent. - Bij de State Police. 189 00:16:33,406 --> 00:16:36,490 En ben je getrouwd? 190 00:16:38,869 --> 00:16:43,669 Dit is best een grote flat... - Ik heb iemand die ook tekent. 191 00:16:44,208 --> 00:16:47,909 Cool. Je hebt dus een huisgenoot. Dat is cool. 192 00:16:48,963 --> 00:16:51,418 Geef de papieren maar. 193 00:16:54,385 --> 00:16:59,185 Schenk haar de eeuwige rust, Heer. En het eeuwige licht. 194 00:16:59,682 --> 00:17:01,509 Moge zij rusten in vrede. 195 00:17:01,684 --> 00:17:05,219 Moge haar ziel en die van andere overledenen... 196 00:17:05,396 --> 00:17:08,729 ...door Gods genade in vrede rusten. 197 00:17:25,541 --> 00:17:29,753 Gelovige overledenen wacht de hemel 198 00:17:33,591 --> 00:17:37,423 Wat moet ik doen? - We hebben een extra budget. 199 00:17:37,595 --> 00:17:41,758 Je krijgt geen salaris, maar wel een bonus. 200 00:17:41,932 --> 00:17:44,803 Belastingvrij. 201 00:17:44,977 --> 00:17:47,812 We kunnen niet verhullen dat je stagiaire was. 202 00:17:47,980 --> 00:17:52,780 Je wordt dus veroordeeld. Je bekent schuld aan mishandeling. 203 00:17:53,486 --> 00:17:58,148 Dat past wel bij je. - Je gaat een tijdje zitten. 204 00:17:58,324 --> 00:18:02,902 Daarna voorwaardelijk vrij. Bezoekjes aan de psychiater. De hele mikmak. 205 00:18:04,038 --> 00:18:07,905 Dit is je kans om de staat te dienen. 206 00:18:08,084 --> 00:18:12,876 We hebben je nodig. Je hebt al beweerd dat je een Costigan bent. 207 00:18:13,047 --> 00:18:16,297 Elk weekend, adjudant. - Perfect. 208 00:18:18,386 --> 00:18:21,173 Doe het nog een keer. 209 00:18:21,347 --> 00:18:23,505 Voor mij. 210 00:18:56,924 --> 00:18:59,249 Ben jij Billy Costigan? 211 00:18:59,427 --> 00:19:03,555 Ja, en wie ben jij? - Ik ken een Sean Costigan. 212 00:19:03,723 --> 00:19:06,807 Dat is mijn neef. - Niet echt snugger. 213 00:19:06,976 --> 00:19:09,681 Ik weet 't. - Niet boos worden. 214 00:19:26,621 --> 00:19:28,862 Billy? - Helemaal. 215 00:19:29,040 --> 00:19:32,076 Mijn god. Wat fijn je te zien. 216 00:19:32,251 --> 00:19:35,205 Wat fijn. Kom binnen. 217 00:19:36,088 --> 00:19:39,504 Ze zeiden dat je bij de Staties zat. 218 00:19:39,675 --> 00:19:44,136 Ik ben er uitgeschopt. - Ja, het stond in de krant. 219 00:19:45,973 --> 00:19:47,930 Dan weet je het. 220 00:19:48,100 --> 00:19:51,185 Waar hebben we je bezoek aan te danken? 221 00:19:51,354 --> 00:19:55,054 Lk heb wat foto's van m'n vader. - Die lach. 222 00:19:55,232 --> 00:19:57,688 Mijn moeder had ze. 223 00:19:58,569 --> 00:20:01,143 Ze is dood. 224 00:20:01,322 --> 00:20:04,192 Wat rot voor je. 225 00:20:04,367 --> 00:20:07,533 Ik had net ook een begrafenis. 226 00:20:07,703 --> 00:20:11,321 Van Myles Kennefick. Ik kende hem van school. 227 00:20:11,499 --> 00:20:14,583 Jonge jongen. Je weet wel. Echt jammer. 228 00:20:14,752 --> 00:20:16,958 Wat een avond. - Luister. 229 00:20:18,923 --> 00:20:22,588 Ik heb zo'n 30.000 dollar. 230 00:20:22,760 --> 00:20:27,137 Van de verzekering. Omdat m'n moeder dood is. 231 00:20:27,306 --> 00:20:30,058 Als ik jou nou eens... 232 00:20:30,226 --> 00:20:34,520 ...tienduizend geef, wat krijg ik daar dan voor? 233 00:20:37,566 --> 00:20:41,481 Je weet wat je dan moet zeggen. 234 00:20:45,032 --> 00:20:48,235 Kom op, mafkees. Kom op. 235 00:20:48,411 --> 00:20:51,198 Moet ik het zeggen? 236 00:20:53,749 --> 00:20:57,083 Lk ben geen smeris. 237 00:20:57,253 --> 00:21:01,001 Ik ben je neef. - Je bent erg. 238 00:21:01,924 --> 00:21:05,258 Je bent corrupt. Je moet mijn neef wel zijn. 239 00:21:07,805 --> 00:21:10,177 De kut-ricanen denken alles te weten. 240 00:21:10,349 --> 00:21:13,801 Als ze alles wisten waren het geen Puertoricanen. 241 00:21:13,978 --> 00:21:17,928 De R van Ricanen. En de P van pikkentrekkers. 242 00:21:18,107 --> 00:21:20,645 Kun je even je bek houden? 243 00:21:20,818 --> 00:21:23,653 O ja. Je bent smeris geweest. 244 00:21:23,821 --> 00:21:27,155 We houden het bij twee bolletjes per uur, oké? 245 00:21:27,325 --> 00:21:30,740 We mogen niet eens handelen in Worcester. 246 00:21:30,911 --> 00:21:33,829 Deze kant van Worcester. - Wie zegt dat? 247 00:21:33,998 --> 00:21:38,798 Costello. God dus, zoals jij hem ziet. 248 00:21:43,466 --> 00:21:46,799 Hij is geen smeris. Hij is net drie weken vrij. 249 00:21:46,969 --> 00:21:48,713 Kutsmeris. 250 00:21:48,888 --> 00:21:52,387 Hij praat alsof zijn stront niet stinkt, maar hij is oké. 251 00:21:52,558 --> 00:21:54,847 Ik kende zijn vader. 252 00:21:55,019 --> 00:21:57,806 Ik vond zijn oom aardiger. - Jackie was oké. 253 00:21:57,980 --> 00:22:01,563 Ome Jackie was goed. - Vuile pastavreters. 254 00:22:02,568 --> 00:22:04,395 Jackie... 255 00:22:05,905 --> 00:22:08,360 Een granberrysap. 256 00:22:09,909 --> 00:22:14,487 Ga je van plassen. Mijn vriendin drinkt het als ze ongesteld is. 257 00:22:15,581 --> 00:22:18,037 Ben je ongesteld? 258 00:22:27,635 --> 00:22:30,304 Poten thuis. 259 00:22:32,765 --> 00:22:35,173 Ken je mij? 260 00:22:38,020 --> 00:22:42,820 Lk bepaal wie je wel en wie je niet mag slaan. 261 00:22:43,192 --> 00:22:47,605 En hij is iemand die je bijna mag slaan. 262 00:22:47,780 --> 00:22:50,532 Ik bepaal de regels. 263 00:22:50,700 --> 00:22:53,784 Je slaat hem niet. Duidelijk? 264 00:22:56,414 --> 00:22:59,498 Ja, helemaal goed. Prima. 265 00:23:00,626 --> 00:23:04,624 Ik ken jou. Ik ken jouw familie. 266 00:23:04,797 --> 00:23:09,597 Als je nog één drugdeal doet met die smerismagneet neef van je... 267 00:23:09,969 --> 00:23:13,089 ...dan vergeet ik hoe aardig je oma was. 268 00:23:13,264 --> 00:23:16,715 Dan snij ik je ballen eraf. Begrepen? 269 00:23:17,810 --> 00:23:20,894 Ja, dat begrijp ik. 270 00:23:22,940 --> 00:23:25,265 Wat drink je? 271 00:23:31,240 --> 00:23:33,909 Granberrysap. 272 00:23:34,744 --> 00:23:37,235 Ben je ongesteld? 273 00:23:39,999 --> 00:23:43,000 Geef hem een granberrysap. 274 00:23:49,884 --> 00:23:52,920 Hé, kuttenkop. Dat is Jackie's neefje. 275 00:23:54,639 --> 00:23:56,512 Maling aan? 276 00:23:59,310 --> 00:24:00,769 Sodemieter op. 277 00:24:01,103 --> 00:24:02,847 Sorry dat ik laat ben. 278 00:24:03,022 --> 00:24:07,483 Adjudant Dignam gaat over de undercover-agenten. 279 00:24:07,652 --> 00:24:09,858 Hij komt rapport uitbrengen. 280 00:24:11,280 --> 00:24:13,854 Mijn mensen zijn net indianen. 281 00:24:14,033 --> 00:24:17,616 Je ziet ze niet, je hoort ze niet, alleen via mij of Queenan 282 00:24:17,787 --> 00:24:20,574 Je zult nooit hun identiteit kennen. 283 00:24:20,748 --> 00:24:23,665 Helaas lekt het hier als de neten. 284 00:24:23,834 --> 00:24:26,123 Fok jou. - Ik ben je vrouwtje zat. 285 00:24:26,295 --> 00:24:29,213 Hoe is 't met je moeder? - Die neukt met m'n vader. 286 00:24:29,382 --> 00:24:33,545 Oké, dames. Het gaat om microprocessors. 287 00:24:33,719 --> 00:24:38,519 Lemand heeft er 20 gestolen van Mass Processor langs Route 128. 288 00:24:39,934 --> 00:24:43,682 Met deze processors kan je een raket afvuren... 289 00:24:43,854 --> 00:24:47,223 ...en in de reet van een kameel laten landen. 290 00:24:47,400 --> 00:24:50,566 Die dingetjes gaan voor een ton per stuk. 291 00:24:50,736 --> 00:24:55,536 Een nieuweling loopt de deur uit met die processors... 292 00:24:56,200 --> 00:25:01,000 ...boekt een ticket naar Florida en eindigt in een container. 293 00:25:01,289 --> 00:25:04,657 En waar kwam die smeerlap vandaan? Uit Zuid. 294 00:25:04,834 --> 00:25:07,835 Wat was zijn naam? - Myles Kennefick. 295 00:25:08,004 --> 00:25:11,836 Werd aangenomen op een vervalst UMass-diploma. 296 00:25:12,008 --> 00:25:15,792 Zuid-Boston? - Wie heeft jouw diploma vervalst? 297 00:25:15,970 --> 00:25:19,718 Zijn ouweheer heeft een slijterij. 298 00:25:22,059 --> 00:25:26,187 Het gaat niet om een vermissing. We willen Costello pakken. 299 00:25:26,355 --> 00:25:30,400 Costello wil die processors aan de Chinezen verpatsen. 300 00:25:30,568 --> 00:25:33,106 Hij heeft ook Kennefick omgelegd. 301 00:25:33,279 --> 00:25:35,948 Wij zijn er als Costello gaat kakken. 302 00:25:36,115 --> 00:25:39,235 Dan moeten wij wel weten wie de informanten zijn. 303 00:25:39,410 --> 00:25:43,324 Hebben we nu iemand bij Costello? 304 00:25:43,497 --> 00:25:47,791 Misschien wel, misschien niet. Ga lekker trekken. 305 00:25:47,960 --> 00:25:52,421 Ik zie de FBI als champignons. Geef ze mest en hou ze in het donker. 306 00:25:52,590 --> 00:25:54,832 Een prettige dag, dames. 307 00:25:55,009 --> 00:25:57,879 Normaal is ie heel erg vriendelijk. 308 00:25:59,055 --> 00:26:00,632 Geen vooroordelen. 309 00:26:03,643 --> 00:26:08,304 Mrs Kennefick, ik kende uw zoon. Ik kende Myles. 310 00:26:08,481 --> 00:26:13,281 Hij zat bij mij op school. Ik wil de daders pakken. 311 00:26:14,320 --> 00:26:17,404 Wilt u ons helpen met het aanhouden van de mensen... 312 00:26:17,573 --> 00:26:20,740 ...die uw zoon vermoord hebben? 313 00:26:20,910 --> 00:26:23,282 Vermoedelijk. 314 00:26:23,454 --> 00:26:27,238 Vermoedelijk. - Hij zal wel iets fouts hebben gedaan. 315 00:26:27,416 --> 00:26:30,916 Maar die diefstal was niet fout. Wat dan wel? 316 00:26:33,714 --> 00:26:36,799 Zwaai naar je vriendin. 317 00:26:38,636 --> 00:26:40,878 Val dood. 318 00:26:42,640 --> 00:26:45,131 Heb je dat? - Vermoedelijk of val dood? 319 00:26:45,309 --> 00:26:48,394 Welkom in de wijk. - Dit is een ander slag. 320 00:27:05,288 --> 00:27:07,957 Op huisbezoek? 321 00:27:08,124 --> 00:27:12,924 Ben je een patiënt van mij? - Nee, maar ik ken je wel. 322 00:27:14,088 --> 00:27:17,837 Jongens die hun dienstwapen hebben gebruikt... 323 00:27:18,009 --> 00:27:21,378 ...mogen er met jou over praten. 324 00:27:21,554 --> 00:27:25,552 Ik weet hoe het werkt. Jij waakt over de gezonde geest. 325 00:27:25,725 --> 00:27:30,268 Ik heb hier een afspraak. - O, ze zijn hier allemaal knetter. 326 00:27:31,147 --> 00:27:34,516 Ik moet eentje hoger. - De dure diender. 327 00:27:34,692 --> 00:27:38,820 Statie? - Ja. En ik studeer rechten. 328 00:27:38,988 --> 00:27:43,068 Suffolk. - Harvard heeft geen avondschool. 329 00:27:43,242 --> 00:27:47,406 Weet je dat zeker? - Niet toen ik naar Suffolk ging. 330 00:27:47,580 --> 00:27:52,380 Ik wilde je niet beledigen. - Het kost je toch een etentje. 331 00:27:52,835 --> 00:27:55,871 Dan moet je iemand neerschieten. 332 00:27:56,047 --> 00:27:59,795 Ik steek wel iemand door het hart met een ijspriem. 333 00:28:00,801 --> 00:28:02,841 Hoeft niet, ik ben rechercheur. 334 00:28:03,012 --> 00:28:05,847 Geintje. Geef maar. 335 00:28:06,015 --> 00:28:08,885 Aangenaam, Madolyn. 336 00:28:18,069 --> 00:28:21,936 Hoi, pap. Ik wist niet dat je gevolgd werd. 337 00:28:22,114 --> 00:28:24,866 Nee, ik had die andere bij me. 338 00:28:25,034 --> 00:28:28,154 Een blauwe sedan en een wit busje. 339 00:28:28,329 --> 00:28:33,129 Vol met graffiti en audio-apparatuur. Ja, nog een fijne dag. 340 00:28:34,210 --> 00:28:36,368 Hier lozen. 341 00:28:42,343 --> 00:28:43,422 Eikel. 342 00:28:43,594 --> 00:28:48,394 Ik kan 't niet meer uitstellen. Stuur me niet met lege handen weg. 343 00:28:50,101 --> 00:28:54,901 Vrijdag heb ik het geld. - Het is vrijdag, Babu. 344 00:28:55,940 --> 00:28:58,976 Ik heet geen Babu maar Singh. 345 00:28:59,151 --> 00:29:03,860 Ik wil je helpen. - Je weet mijn naam niet eens. 346 00:29:04,031 --> 00:29:07,447 Wil je dat het gewelddadig wordt? 347 00:29:07,618 --> 00:29:11,236 Zie je deze jongen? Hij wil dat je niet betaalt... 348 00:29:11,414 --> 00:29:16,214 ...want dan kan ie je verrot slaan. - Er zit één klant. 349 00:29:17,044 --> 00:29:19,998 Gaan de zaken slecht? Jij zit in een lerse wijk. 350 00:29:20,172 --> 00:29:24,502 Dat zijn hele groezelige mensen. Ga dan aardappels verkopen. 351 00:29:24,677 --> 00:29:26,966 Pardon, heren. Pardon. 352 00:29:28,180 --> 00:29:31,846 Komen jullie uit Providence? - Gaat je geen moer aan. 353 00:29:32,059 --> 00:29:34,348 Pastaverkopers? 354 00:29:45,031 --> 00:29:47,700 Je sloopt mijn zaak, man. 355 00:29:50,119 --> 00:29:53,618 Wat is er met dit land? Ledereen haat elkaar. 356 00:29:57,835 --> 00:30:00,326 Donder op. 357 00:30:06,802 --> 00:30:10,385 Doe je ook reclasseringswerk? - Agressieve veroordeelden. 358 00:30:10,556 --> 00:30:14,007 Criminelen. - Niet per se. 359 00:30:20,358 --> 00:30:23,643 Maar ze hebben geen canard I'orange. 360 00:30:23,819 --> 00:30:27,603 Was het wel lekker? - De kreeft was goed. 361 00:30:27,782 --> 00:30:30,948 Maar het verbaasde me wel. 362 00:30:36,040 --> 00:30:37,949 Jij mag eerst. 363 00:30:38,125 --> 00:30:42,372 Als ie beweegt, dan schiet ik. Ik weet niet eens wat het is. 364 00:30:49,887 --> 00:30:54,687 Hoe is 't om met mensen naar zichzelf te zoeken? 365 00:30:55,184 --> 00:30:58,220 Met al dat gerommel met gevoelens. 366 00:30:58,396 --> 00:31:01,599 Voel je je er ongemakkelijk bij? 367 00:31:03,985 --> 00:31:06,522 Lk lig niet op jouw sofa. 368 00:31:06,696 --> 00:31:10,859 Weet je wat Freud over de leren zegt? - Ja, dat weet ik. 369 00:31:11,075 --> 00:31:14,610 Als je 't echt weet, gaan we nog een keer uit. 370 00:31:14,787 --> 00:31:17,492 Wie zegt dat ik dat wil? 371 00:31:21,460 --> 00:31:23,832 Niet dan? 372 00:31:25,089 --> 00:31:29,087 Je had je gezicht moeten zien. Natuurlijk wil ik dat. 373 00:31:29,260 --> 00:31:31,252 En Freud zei over de leren... 374 00:31:31,429 --> 00:31:35,592 ...dat ze onontvankelijk zijn voor de psycho-analyse. 375 00:31:36,642 --> 00:31:39,180 Ja, dat klopt. - Weet ik. 376 00:31:39,353 --> 00:31:44,153 Dus jij zit met lerse smerissen die je moet behandelen? Succes ermee. 377 00:31:44,650 --> 00:31:47,022 Waarom doe je het? 378 00:31:47,903 --> 00:31:50,145 Sommigen worden beter. 379 00:31:53,117 --> 00:31:57,917 Goeie reden. - Ze moeten gewoon aan het werk. 380 00:31:59,248 --> 00:32:02,866 Criminelen ook? - Anders heb jij geen werk. 381 00:32:03,044 --> 00:32:07,373 Ik heb altijd werk. Ik arresteer gewoon onschuldigen. 382 00:32:08,257 --> 00:32:12,302 Jij bent echt link. - Ik pak je zo op. 383 00:32:14,263 --> 00:32:16,470 En mijn woord wint. 384 00:32:16,641 --> 00:32:19,891 Ik zag haar dansen met je-weet-wel. 385 00:32:20,061 --> 00:32:21,341 En die andere zegt: 386 00:32:21,687 --> 00:32:23,312 Ga naar Ouders Zonder Ouders. 387 00:32:23,481 --> 00:32:27,146 En hij zegt: Dat zijn toch allemaal losers. 388 00:32:35,409 --> 00:32:37,735 Schuyler. 389 00:32:50,466 --> 00:32:53,171 Weet je wie ik ben? 390 00:33:01,686 --> 00:33:04,971 Je hebt mijn vriend Mr French pas nog ontmoet. 391 00:33:16,158 --> 00:33:18,828 Heet ie echt Mr French? 392 00:33:26,711 --> 00:33:28,834 Kom mee. 393 00:33:33,426 --> 00:33:37,126 Ik ben geen smeris. Het is geen vraag. 394 00:33:39,849 --> 00:33:44,345 Weet je, de Mafia in Providence houdt niet op te bestaan. 395 00:33:44,520 --> 00:33:47,936 Dit kan voor de nodige ellende zorgen. 396 00:33:54,238 --> 00:33:59,038 Die gasten die je hebt verbouwd, hebben banden in Providence. 397 00:34:00,661 --> 00:34:05,461 Ze komen terug met een paar gasten om jou te vermoorden. 398 00:34:06,375 --> 00:34:11,175 En geloof me, dat doen ze, tenzij ik ingrijp. 399 00:34:12,131 --> 00:34:14,836 Wil je dat ik dat doe? 400 00:34:17,345 --> 00:34:19,966 Kan ik dit niet zelf oplossen? 401 00:34:23,517 --> 00:34:27,930 Mijn collega gaat je fouilleren. - Helemaal niet. Waarom? 402 00:34:28,105 --> 00:34:31,225 Smokkelwaar. Schoenen uit. 403 00:34:31,400 --> 00:34:33,192 Schoenen. 404 00:34:39,283 --> 00:34:41,655 Ik kende je vader. 405 00:34:45,039 --> 00:34:48,075 Je weet dat ie dood is? 406 00:34:48,250 --> 00:34:51,454 Sorry. Hoe is ie overleden? 407 00:34:52,880 --> 00:34:55,205 Zonder klagen. 408 00:34:56,092 --> 00:35:00,504 Dat was zijn probleem. - Wie zegt dat ie een probleem had? 409 00:35:02,056 --> 00:35:04,891 Lk zeg dat ie een probleem had. 410 00:35:05,851 --> 00:35:10,651 De man had alles kunnen worden. - Bedoel je dat ie niets was? 411 00:35:11,065 --> 00:35:14,516 Hij werkte op het vliegveld. 412 00:35:14,694 --> 00:35:17,149 Hij heeft niks. - Arm. 413 00:35:18,072 --> 00:35:22,319 Welke arm? - Hier met je arm. Draai om. 414 00:35:29,792 --> 00:35:33,541 Ik vind 't vreemd dat ik je hier zie. 415 00:35:35,047 --> 00:35:36,707 Hij heeft niks. 416 00:35:36,882 --> 00:35:40,049 En als ik iets negatiefs moet zeggen over mijn buurt... 417 00:35:40,219 --> 00:35:44,086 ...dan vind ik het erg dat 't zo achteruit gaat. 418 00:35:44,265 --> 00:35:48,974 En ik weet ook niet of die lul van een Queenan... 419 00:35:49,145 --> 00:35:53,142 ...je ontslagen heeft om achter mij aan te gaan. 420 00:35:54,233 --> 00:35:56,938 Dat kan ik niet weten. 421 00:35:57,111 --> 00:36:00,729 Ik weet niet wat ze daar uitspoken. 422 00:36:02,325 --> 00:36:04,780 Ben je een smeris? - Nee. 423 00:36:06,078 --> 00:36:09,447 Zweer je 't op je moeders graf? 424 00:36:09,623 --> 00:36:12,874 Lk ben geen smeris. 425 00:36:13,044 --> 00:36:17,504 Stop je met die cokedeals met die klojo van een neef? 426 00:36:22,762 --> 00:36:26,427 Oké, het is goed. 427 00:36:27,850 --> 00:36:31,433 Laat je hand maar behandelen. 428 00:36:31,604 --> 00:36:33,976 Het spijt me. 429 00:36:34,148 --> 00:36:36,686 Het moest even. 430 00:36:37,943 --> 00:36:42,024 En dat probleem met Providence... 431 00:36:42,198 --> 00:36:44,985 Daar zeuren we niet over. 432 00:36:47,620 --> 00:36:51,285 Wat moet deze IRA-klootzak in mijn bar? 433 00:36:56,337 --> 00:36:59,006 Geintje. Hoe is 't met je moeder? 434 00:36:59,173 --> 00:37:03,918 Ze gaat de lange reis maken. - Dat gaan we allemaal doen. 435 00:37:04,095 --> 00:37:08,721 Hier ben ik dan, hoogheid. - Naar de auto. Ik heb wat voor je. 436 00:37:08,891 --> 00:37:11,892 Wat ben je bezweet. - Naar de auto. 437 00:37:12,895 --> 00:37:15,303 Vertrouw je hem? 438 00:37:16,232 --> 00:37:20,182 Ach, tegenwoordig... Wie kan je nog vertrouwen? 439 00:37:20,361 --> 00:37:22,816 Zijn oom Jackie. 440 00:37:23,656 --> 00:37:27,736 Maar niet iemand die doet of ie niets te verliezen heeft. 441 00:37:31,998 --> 00:37:34,749 Ik ben betrouwbaar. 442 00:37:34,917 --> 00:37:38,500 Arnold, jij bent er één uit miljoenen. 443 00:37:38,671 --> 00:37:41,672 Tien. Tien miljoen. 444 00:37:42,925 --> 00:37:45,796 En je vrouw, Arnold? 445 00:37:48,180 --> 00:37:50,932 Lk dacht dat ze het was. 446 00:37:51,100 --> 00:37:53,673 Maar nee. 447 00:37:55,187 --> 00:37:57,725 Ze is het nu wel. 448 00:37:59,567 --> 00:38:03,315 Kunnen jullie nooit eens je kop houden? 449 00:38:03,487 --> 00:38:07,271 Daar hebben we spuit 11. - Ze heeft een grote bek. 450 00:38:07,450 --> 00:38:09,822 Zeg hier 's wat op. 451 00:38:09,994 --> 00:38:14,407 Ze houden van haar zilveren haren 452 00:38:14,582 --> 00:38:19,382 ik hou van haar vingers die hard voor mij werkten 453 00:38:22,840 --> 00:38:27,383 God zegene haar, moeder Machree 454 00:38:29,555 --> 00:38:34,264 Volgens mij komen deze heren uit Providence. 455 00:38:34,435 --> 00:38:37,970 Inspecteur Risteen. Wilt u mijn plaats delict verlaten? 456 00:38:38,147 --> 00:38:41,267 Het is mijn plaats delict, maar ga je gang. 457 00:38:44,570 --> 00:38:49,113 Ik heb een lijk gezien. Ik lijd aan posttraumatische stress. 458 00:38:49,283 --> 00:38:52,486 Kunnen we gaan lunchen? Oké, tot straks. 459 00:38:56,624 --> 00:39:01,202 Wie leidt het onderzoek? Mooi, dat is een sukkel. 460 00:39:09,971 --> 00:39:14,771 Laat ze Jimmy Pappas maar oppakken. Die zal wel ontkennen. 461 00:39:15,434 --> 00:39:20,061 In zijn auto ligt het moordwapen. Geregistreerd in Providence. 462 00:39:20,231 --> 00:39:22,389 In de kofferbak? 463 00:39:23,943 --> 00:39:26,019 Wil je een paar lijken zien? 464 00:39:31,325 --> 00:39:34,410 Hiermee komt Ellerby wel in het nieuws. 465 00:39:34,578 --> 00:39:36,785 Daarom stijg je zo snel. 466 00:39:41,419 --> 00:39:43,707 Ga zitten, Bill. 467 00:39:51,137 --> 00:39:54,091 Ken je John Lennon? 468 00:39:54,807 --> 00:39:57,974 Ja, hij was president voor Lincoln. 469 00:40:00,396 --> 00:40:05,022 Lennon zei: Lk ben een artiest. 470 00:40:05,192 --> 00:40:09,237 Geef me een tuba, en ik haal er wat uit. 471 00:40:13,868 --> 00:40:18,328 Nou, Mr Costello, ik wil wel wat verdienen. 472 00:40:26,297 --> 00:40:29,167 Bijdehand. 473 00:40:29,342 --> 00:40:31,583 Jammer. 474 00:40:32,428 --> 00:40:35,133 Als je mij tevreden stelt... 475 00:40:36,641 --> 00:40:39,096 Wat nu weer? 476 00:40:39,268 --> 00:40:41,557 Zangles. 477 00:40:42,229 --> 00:40:44,934 Zangles. 478 00:40:48,110 --> 00:40:51,859 Wat ik bedoel met John Lennon... 479 00:40:52,031 --> 00:40:55,779 Een man kan overal naar kijken... 480 00:40:55,951 --> 00:40:59,285 ...en er iets van maken. Bijvoorbeeld... 481 00:40:59,455 --> 00:41:02,290 Ik kijk naar jou en ik denk... 482 00:41:02,458 --> 00:41:05,494 Waar kan ik je voor gebruiken? 483 00:41:07,338 --> 00:41:09,295 Dit kan weg. 484 00:41:11,175 --> 00:41:13,333 Breng 'm maar naar beneden. 485 00:41:13,511 --> 00:41:17,176 Misschien kunnen we iets verzinnen. - Mooi. 486 00:41:17,348 --> 00:41:19,803 Stuur deze naar zijn vrouw. 487 00:41:19,976 --> 00:41:24,187 Leuk dat je aan hem vroeg wat zijn rukhand was. 488 00:41:24,355 --> 00:41:29,155 Als Rita maar niet schrikt. - Zo sentimenteel is ze niet. 489 00:41:37,785 --> 00:41:40,157 Dat was snel. Zou ie al dood zijn? 490 00:41:41,580 --> 00:41:45,661 We doen 't via de telefoon. Ik wil geen zender meer. 491 00:41:45,835 --> 00:41:49,038 Je hebt geen idee. - Microprocessors. 492 00:41:49,213 --> 00:41:53,840 Microprocessors. Over een jaar of wat hebben we oorlog met China... 493 00:41:54,010 --> 00:41:57,295 ...en Costello verkoopt ze militaire technologie. 494 00:41:57,471 --> 00:42:00,009 Microprocessors, chips, onderdelen. 495 00:42:00,182 --> 00:42:03,386 Als iemand daar iets over zegt, wil ik het weten. 496 00:42:07,273 --> 00:42:10,227 Wie heeft die twee vermoord? 497 00:42:10,401 --> 00:42:14,019 Jimmy Pappas. - En waar is Jimmy Pappas? 498 00:42:15,072 --> 00:42:17,824 Jimmy had een rotmaand. 499 00:42:17,992 --> 00:42:20,565 Hij kreeg 'n hartaanval in de bak... 500 00:42:20,745 --> 00:42:24,078 ...en werd doodgestoken in het ziekenhuis. 501 00:42:24,248 --> 00:42:26,739 Het stond in de krant. 502 00:42:26,917 --> 00:42:31,717 Je bent nogal blij met 't resultaat. - Het is een resultaat. 503 00:42:32,965 --> 00:42:35,587 Cui bono? Wie profiteert? 504 00:42:35,760 --> 00:42:39,425 Wat kan mij cui schelen. Het was een cadeautje. 505 00:42:41,098 --> 00:42:43,969 Je bent een diender, jongen. 506 00:42:45,645 --> 00:42:49,013 Waar is je licentie? Je hebt geen licentie. 507 00:42:49,190 --> 00:42:53,401 Maar die moet je wel hebben. 508 00:42:53,569 --> 00:42:57,437 Als je niet onder ons valt, val je onder een ander. 509 00:42:57,615 --> 00:43:01,826 En dat betekent rotte appels in Mr Costello's wijk. 510 00:43:07,458 --> 00:43:10,245 Ik wou mijn sigaretten pakken. 511 00:43:13,089 --> 00:43:15,544 Dat is Jimmy Bags. 512 00:43:18,678 --> 00:43:22,343 Hij ging... - Wat doe je nou? 513 00:43:22,515 --> 00:43:25,800 Lk verdien te weinig om twee mille te dokken. 514 00:43:25,977 --> 00:43:28,514 Dan moet je meer verdienen. Dit is Amerika. 515 00:43:28,688 --> 00:43:31,973 Wie niet verdient, is de lul. Wat gaan we doen? 516 00:43:32,149 --> 00:43:34,819 Meer geld verdienen. - Heel goed. 517 00:43:36,028 --> 00:43:39,362 Geeft niks. Hij heeft toch geen tanden nodig. 518 00:43:39,532 --> 00:43:42,698 Ik leid een klein surveillanceteam. 519 00:43:42,868 --> 00:43:46,202 En ik wil er geen puinhoop van maken. 520 00:43:46,372 --> 00:43:50,072 Ik heb jullie met zorg uitgezocht. 521 00:43:52,211 --> 00:43:55,295 Die gek slaat zo Jimmy Bags z'n tanden eruit. 522 00:43:55,464 --> 00:43:59,379 Hij ging voor... - Z'n sigaretten. 523 00:43:59,552 --> 00:44:04,352 Ik deed het niet zomaar, Frank. Hij wilde wat pakken. 524 00:44:04,640 --> 00:44:09,440 Je weet wat een bookmaker is, hè? - Ja, die betaalt jou. 525 00:44:10,146 --> 00:44:13,645 Queenan zet alles in SIU. En dat is goed. 526 00:44:13,816 --> 00:44:16,983 Want ik vertrouw de meeste dienders niet meer. 527 00:44:17,153 --> 00:44:21,067 Kern van de zaak: We hebben een probleem. 528 00:44:21,240 --> 00:44:24,574 Costello heeft een rat binnen de State Police. 529 00:44:25,828 --> 00:44:28,236 Echt? - Ja. 530 00:44:28,414 --> 00:44:30,905 Kunnen we de undercovers benaderen? 531 00:44:31,083 --> 00:44:35,377 Nog niet. Daar ben ik mee bezig. 532 00:44:35,546 --> 00:44:37,918 Bill, voor jou. 533 00:44:38,090 --> 00:44:41,755 Van nu af aan bel je de bar en vraag je naar Mickey. 534 00:44:41,927 --> 00:44:45,213 Je vraagt naar Mickey omdat er geen Mickey is. 535 00:44:45,389 --> 00:44:48,972 Dan wacht je en wij bellen terug. - Duidelijk? 536 00:44:49,143 --> 00:44:52,144 Ja, duidelijk. - Ik hoor je niet. 537 00:44:52,313 --> 00:44:54,638 Duidelijk. - Mooi. 538 00:44:56,734 --> 00:45:00,648 Hoi, pap. Ik heb promotie gemaakt. 539 00:45:25,054 --> 00:45:29,854 Als je vader nog zou leven, en jou met mij zag zitten... 540 00:45:30,142 --> 00:45:32,977 ...dan zou ie mij erop aanspreken. 541 00:45:33,145 --> 00:45:37,309 Hij zou iedereen afmaken om mijn strot door te snijden. 542 00:45:38,401 --> 00:45:42,861 En dat is een kant van William Costigan die jij niet kent. 543 00:45:47,034 --> 00:45:50,201 Bedoel je nooit? Echt nooit? 544 00:45:51,414 --> 00:45:55,328 Hij had zijn eigen code. Hij wilde geen geld. 545 00:45:55,501 --> 00:45:58,502 Met zo iemand kan je helemaal niets. 546 00:45:58,671 --> 00:46:03,471 Je oom Jackie zou me ook zo vermoorden als hij ons zag zitten. 547 00:46:07,138 --> 00:46:09,925 En daar denk ik aan. 548 00:46:15,730 --> 00:46:19,099 Waar hebben we het over? 549 00:46:19,275 --> 00:46:22,395 Wil je niet terug naar school? 550 00:46:22,570 --> 00:46:24,812 Naar school? 551 00:46:25,740 --> 00:46:29,239 Met alle respect, Mr Costello... 552 00:46:29,410 --> 00:46:31,901 ...maar de school is afgelopen. 553 00:46:32,079 --> 00:46:35,365 Er komt een dag dat je wakker wordt. 554 00:46:36,709 --> 00:46:38,832 Dag, eerwaardes. 555 00:46:41,964 --> 00:46:45,250 Herinnert u zich ons babbeltje nog? 556 00:46:45,426 --> 00:46:47,715 Kleine jongetjes... 557 00:46:47,887 --> 00:46:51,587 Aan hun pikkies zuigen en zo. 558 00:46:52,391 --> 00:46:55,926 God heeft me zo geschapen. Is dat de gedachte? 559 00:46:57,021 --> 00:47:01,821 Lk herinner u eraan dat in dit bisdom God niet de bingo leidt. 560 00:47:02,568 --> 00:47:06,897 En ik herinner u eraan dat hoogmoed voor de val komt. 561 00:47:09,075 --> 00:47:12,159 Hoe is 't met zuster Mary Theresa? 562 00:47:12,328 --> 00:47:16,195 We hadden vroeger zo'n lekkere relatie. 563 00:47:16,374 --> 00:47:20,206 Eet smakelijk, pijpertjes. Betaal maar. 564 00:47:22,088 --> 00:47:25,005 Geef de kanonnier een borrel. 565 00:47:31,514 --> 00:47:34,847 Wat heb je voor me? - Zijn licentie was verlopen. 566 00:47:35,017 --> 00:47:38,184 Maar als hij deel uitmaakt van 't onderzoek... 567 00:47:38,354 --> 00:47:40,477 Hij hoort bij Costello. 568 00:47:40,648 --> 00:47:44,859 Geen adres. Hij heeft zijn advocaat gepiept, maar die moet nog bellen. 569 00:47:45,027 --> 00:47:48,479 Heb je een naam? - Alleen een nummer. 570 00:47:48,656 --> 00:47:50,695 Van een pieper. 571 00:47:50,866 --> 00:47:53,820 En hij is nog niet geweest? - Nee. 572 00:47:53,995 --> 00:47:56,616 Heeft hij hem gepiept? - Twee keer. 573 00:48:00,292 --> 00:48:03,459 Geef me je mobiel. En zet die uit. 574 00:48:03,629 --> 00:48:08,172 Zet die camera uit. Hij weet niet hoe die advocaat eruit ziet. 575 00:48:08,968 --> 00:48:12,503 Van wie is dit koffertje? Staat ie uit? 576 00:48:12,680 --> 00:48:15,301 Goedemiddag, Mr Fitzgibbons. 577 00:48:15,474 --> 00:48:18,048 Dat kan niet. - Hij wel. 578 00:48:18,227 --> 00:48:21,145 Ben jij mijn advocaat? - Wat denk je? 579 00:48:22,314 --> 00:48:26,312 Heb je verklaringen afgelegd of mensen gebeld? 580 00:48:28,321 --> 00:48:31,405 Alleen jou. 581 00:48:31,574 --> 00:48:34,859 Ze hadden me dat kaartje gegeven. Dat is alles. 582 00:48:35,036 --> 00:48:37,871 Is dat 't? - Dat is alles. 583 00:48:41,625 --> 00:48:45,623 Bel je moeder om te zeggen dat je niet komt eten. 584 00:48:49,925 --> 00:48:53,875 De camera is uit. Bel je moeder maar. 585 00:48:56,849 --> 00:49:00,135 Ze maken zich gereed voor 'n inval. 586 00:49:00,311 --> 00:49:04,558 Ik weet niet waar, maar zij wel. En jij ook. 587 00:49:05,816 --> 00:49:08,486 Dus bel. 588 00:49:12,031 --> 00:49:15,696 Luister, kloot. Je hoeft me niet te vertrouwen... 589 00:49:16,869 --> 00:49:19,656 ...maar je moet wel luisteren. 590 00:49:36,305 --> 00:49:41,097 Mam, ik kom niet thuis eten. 591 00:49:41,268 --> 00:49:44,305 Ik ben verhinderd. 592 00:49:44,480 --> 00:49:48,229 Eet maar zonder mij. 593 00:49:48,401 --> 00:49:53,027 Ik spreek je nog. Dag. 594 00:49:53,990 --> 00:49:56,907 Ledereen wegwezen. Snel. 595 00:50:16,721 --> 00:50:21,521 Wie ben jij? - Neem een andere advocaat. 596 00:50:22,101 --> 00:50:24,592 Wanneer kom ik vrij? 597 00:50:24,770 --> 00:50:27,308 Het laatste nummer is van zijn huis. 598 00:50:27,481 --> 00:50:32,190 Ik zeg dat hij daar was en we krijgen een huiszoekingsbevel. 599 00:50:32,361 --> 00:50:35,861 Waarom gebruikte je mijn GSM? - Jij was niet binnen. 600 00:50:46,792 --> 00:50:49,579 Wat is het licht hier mooi. 601 00:50:53,591 --> 00:50:56,711 Wil je erover praten? 602 00:51:02,808 --> 00:51:07,055 Het geeft niet. Mannen maken er zo'n punt van. 603 00:51:11,942 --> 00:51:15,857 Het komt best vaak voor. - Ik moet werken. 604 00:51:25,039 --> 00:51:27,281 Lieg jij? 605 00:51:28,042 --> 00:51:32,842 Hoezo? Lieg jij? - Ik vroeg het aan jou. 606 00:51:33,506 --> 00:51:38,306 Eerlijkheid is niet altijd de waarheid. - Ja, je liegt. 607 00:51:38,511 --> 00:51:43,311 Je liegt. Doe je het om iets te bereiken of gewoon zomaar? 608 00:51:45,267 --> 00:51:50,067 Sommige mensen doen het om alles in balans te houden. 609 00:51:53,693 --> 00:51:57,026 Dus je had een ouder die dronk. 610 00:51:59,573 --> 00:52:01,566 Jij? 611 00:52:05,454 --> 00:52:09,666 We blijven bij jou. We praten over jouw gevoelens. 612 00:52:11,961 --> 00:52:15,246 Mijn gevoelens. Mijn gevoelens. 613 00:52:37,319 --> 00:52:40,024 Brian, niet doen. 614 00:52:44,035 --> 00:52:48,743 Nee, doe het niet. - Je voelt er niets van. 615 00:52:52,335 --> 00:52:56,119 Je zit met een massamoordenaar. 616 00:52:56,297 --> 00:52:58,336 Een massamoordenaar. 617 00:52:58,507 --> 00:53:01,378 Je hart gaat tekeer. 618 00:53:02,386 --> 00:53:05,340 En je hand... 619 00:53:05,514 --> 00:53:08,349 ...is vast. 620 00:53:09,643 --> 00:53:12,265 Dat heb ik geleerd in de gevangenis. 621 00:53:12,438 --> 00:53:16,139 Mijn hand trilt niet. 622 00:53:17,068 --> 00:53:19,144 Nooit... 623 00:53:27,703 --> 00:53:29,945 Wakker worden. 624 00:53:32,166 --> 00:53:36,080 Er kwam net een diender naar buiten. - Hoe weet je dat? 625 00:53:36,253 --> 00:53:41,053 Slecht geknipt, slecht gekleed, een foute kop. 626 00:53:41,550 --> 00:53:44,302 Behandel je ook smerissen? - Ja. 627 00:53:44,470 --> 00:53:47,756 En zelden cadetten die van de academie zijn geschopt. 628 00:53:47,932 --> 00:53:52,732 Je moet ander werk zoeken. - O ja? 629 00:53:53,354 --> 00:53:58,154 Komen ze allemaal hier huilen, die dienders? 630 00:53:59,735 --> 00:54:03,187 Soms wel. Ja, sommigen huilen wel. 631 00:54:03,364 --> 00:54:06,199 Als ze problemen hebben, of geschoten hebben... 632 00:54:06,367 --> 00:54:10,447 Geschoten hebben? Lk zal jou eens wat zeggen. 633 00:54:10,621 --> 00:54:13,990 Daar hebben ze voor getekend. 634 00:54:14,166 --> 00:54:18,966 Maar op tv leren ze dat ze moeten janken als ze geschoten hebben. 635 00:54:19,296 --> 00:54:24,096 Het enige dat erger is dan een smeris is een tv-smeris. 636 00:54:31,225 --> 00:54:33,798 Ik heb je dossier gelezen. 637 00:54:33,978 --> 00:54:36,895 Je hebt iemand mishandeld. 638 00:54:38,733 --> 00:54:41,520 Hoe was het in de gevangenis? 639 00:54:41,694 --> 00:54:45,312 Wil je horen hoe het in de douches was? 640 00:54:45,489 --> 00:54:48,905 Is er iets met je gebeurd? - Nee. 641 00:54:51,495 --> 00:54:54,662 Oké, benen uit elkaar. 642 00:54:54,832 --> 00:54:57,999 Denk je dat je iedereen kan slaan? 643 00:54:58,169 --> 00:55:02,166 Die Jimmy Bags werkt undercover voor de politie van Boston. 644 00:55:02,340 --> 00:55:06,883 Ik kan niet steeds iemand anders zijn. Ik ben het echt zat. 645 00:55:07,053 --> 00:55:10,552 De meeste mensen doen dat elke dag. 646 00:55:10,723 --> 00:55:14,306 Ik ben niet zo iemand, oké? - Ja, je bent niemand. 647 00:55:14,477 --> 00:55:19,277 Jij hebt getekend en wij zijn de enigen die weten dat je een diender bent. 648 00:55:19,857 --> 00:55:23,855 Zullen we je dossier wissen? Wil je dat? We wissen je dossier... 649 00:55:24,028 --> 00:55:26,697 ...en dan ben je een mannetje van Costello... 650 00:55:26,864 --> 00:55:30,150 ...dat opgepakt kan worden. Zullen we dat doen? 651 00:55:30,326 --> 00:55:33,161 Zal ik jou nu afmaken? Wil je dat? 652 00:55:33,329 --> 00:55:35,736 Het was een geintje. - Nee. 653 00:55:35,915 --> 00:55:39,498 Je doet alleen maar stoer, lerse nicht. 654 00:55:39,669 --> 00:55:43,002 Stop. Uit elkaar. Stop. 655 00:55:43,631 --> 00:55:47,047 Val dood, klootzak. - Stoppen. 656 00:55:48,719 --> 00:55:53,519 Wees slim. Als iemand dit ziet, dan moeten we je arresteren. 657 00:55:54,600 --> 00:55:57,969 Kom op, in de auto. Allebei, de auto in. 658 00:56:00,898 --> 00:56:04,516 Wanneer pak je Costello op? Waarom wordt ie niet gepakt... 659 00:56:04,694 --> 00:56:08,394 ...voor al die misdaden die hij begaan heeft? 660 00:56:08,572 --> 00:56:13,372 Hij heeft iemand vermoord, toch? En jullie doen helemaal niets. 661 00:56:13,577 --> 00:56:18,038 Waar wacht je op? Tot ie mij in stukken heeft gehakt? Is dat het? 662 00:56:18,207 --> 00:56:20,912 Ja, goed idee. - Kop dicht. 663 00:56:21,085 --> 00:56:24,952 We zijn bezig met een zaak en dat duurt. 664 00:56:26,048 --> 00:56:28,670 Er is iets mis. 665 00:56:28,843 --> 00:56:31,250 Er is iets mis. 666 00:56:32,638 --> 00:56:34,845 Misschien. 667 00:56:36,142 --> 00:56:40,009 Je moet je oren goed open houden. Ik meen het. 668 00:56:40,187 --> 00:56:43,936 Ik denk dat Costello een informant bij SIU heeft. 669 00:56:45,818 --> 00:56:49,567 Meen je dat? - Ik ben bang van wel. 670 00:56:53,743 --> 00:56:56,316 Heb je zoiets gehoord? 671 00:57:00,416 --> 00:57:04,544 Heb geduld, jongen. Nog even. 672 00:57:04,712 --> 00:57:07,381 We zijn er bijna. 673 00:57:11,802 --> 00:57:15,006 Wat verwacht je van me? - Ik moet hierheen. 674 00:57:15,181 --> 00:57:18,763 Dat weet ik. Maar nu je hier bent... 675 00:57:19,810 --> 00:57:23,974 ...wat wil je van me? - De waarheid? 676 00:57:25,358 --> 00:57:27,599 Valium. 677 00:57:27,777 --> 00:57:31,228 Als je had gelogen, had je 't misschien gekregen. 678 00:57:31,405 --> 00:57:36,205 Wat zegt dat over je beroep? - Ik wil je eerst wat vaker spreken. 679 00:57:36,535 --> 00:57:40,319 Ik heb paniekaanvallen. Ik dacht dat ik 'n hartaanval kreeg. 680 00:57:40,498 --> 00:57:44,626 Ik heb net in een afvalbak gekotst. Ik slaap al weken niet meer. 681 00:57:44,794 --> 00:57:46,620 Is dat zo? - Ja. 682 00:57:46,796 --> 00:57:51,208 Ik spreek de waarheid, ik wil pillen en jij sluit mijn dossier? 683 00:57:51,384 --> 00:57:53,756 Dat heb ik niet gezegd. 684 00:57:53,928 --> 00:57:57,178 Ik dacht dat ik hier eerlijk kon zijn. 685 00:57:57,348 --> 00:58:02,148 Een man gaat hierheen, dwars tegen zijn gevoelens in en wat doe jij? 686 00:58:03,187 --> 00:58:07,730 Je stuurt hem weg om heroïne te gaan kopen. Is dat 't? 687 00:58:07,900 --> 00:58:10,391 Je bent een lachertje. 688 00:58:17,743 --> 00:58:22,543 Twee pillen? Geef me dan een fles whisky en een pistool... 689 00:58:23,290 --> 00:58:27,335 ...om me voor m'n kop te schieten. Zijn we klaar met dat psycho-gelul? 690 00:58:27,503 --> 00:58:31,168 Ga maar. - Wat doe ik hier. Ik smeer 'm. 691 00:58:31,340 --> 00:58:35,634 En wat als dat een bedreiging was? Denk maar 's na, bijdehand. 692 00:58:47,398 --> 00:58:50,482 Waarom is de laatste patiënt altijd een zwaar geval? 693 00:58:50,651 --> 00:58:53,985 Omdat je moe bent. - Luister... 694 00:58:54,155 --> 00:58:58,955 Ik ben niet iemand waar je per se naartoe moet. 695 00:58:59,493 --> 00:59:02,697 Als je problemen hebt, wil ik je helpen. 696 00:59:04,457 --> 00:59:09,257 Wat is dit? - Mijn kaartje. En een recept. 697 00:59:11,172 --> 00:59:14,706 Genoeg om zelfmoord te plegen? - Misschien. 698 00:59:14,884 --> 00:59:18,217 Oké? Heb ik volgens jou mijn werk goed gedaan? 699 00:59:18,387 --> 00:59:22,255 Want volgens mij ben je gewoon een verslaafde. 700 00:59:22,433 --> 00:59:25,683 En jammer dat mijn diagnose je niet bevalt. 701 00:59:28,481 --> 00:59:31,897 Ik verwijs je naar een andere hulpverlener. 702 00:59:34,904 --> 00:59:37,691 Ga je mee een kop koffie drinken? 703 00:59:43,996 --> 00:59:46,665 Zet hier maar neer. 704 00:59:46,832 --> 00:59:49,204 Kom verder. 705 00:59:49,377 --> 00:59:53,326 Ons doel is een transactie met microprocessors. 706 00:59:53,506 --> 00:59:57,669 We weten niet wat 't zijn, maar wat dondert 't? 707 00:59:57,843 --> 01:00:01,627 Cash. Het gaat om heel veel cash, in een gebouw... 708 01:00:01,806 --> 01:00:04,557 ...dat wij volgehangen hebben. 709 01:00:04,725 --> 01:00:08,260 Het is geen superlocatie maar we hadden weinig tijd. 710 01:00:08,437 --> 01:00:10,229 Weten jullie hiervan? 711 01:00:10,398 --> 01:00:15,106 Het team van Sullivan luistert de boeven af. Wij doen niets... 712 01:00:15,277 --> 01:00:20,077 ...totdat de informant van Queenan de transactie bevestigt. Duidelijk? 713 01:00:21,784 --> 01:00:24,785 Vragen? Nee. 714 01:00:24,954 --> 01:00:29,754 Het gaat om deze man. Vanavond gaan we die lul aanhouden. 715 01:00:31,794 --> 01:00:35,708 Aan de slag. - Oké, zoek uit wat we gaan doen. 716 01:00:35,881 --> 01:00:39,215 Sorry dat ik zo laat belde, maar er is een lek. 717 01:00:39,385 --> 01:00:43,714 Ga je mee roken? Of ben je zo'n fitness-freak? 718 01:00:49,729 --> 01:00:51,935 Hoi, pap. 719 01:00:52,106 --> 01:00:56,317 Het is druk op het werk. Ik kom niet thuis eten. 720 01:00:56,485 --> 01:01:00,104 Jammer. Je moeder is al de hele dag bezig. 721 01:01:00,281 --> 01:01:03,151 Dan eten we wel zonder jou en je vrienden. 722 01:01:03,325 --> 01:01:05,733 Die komen wel. 723 01:01:09,081 --> 01:01:12,782 Dan eh... Dan zie ik je morgen bij de lunch. 724 01:01:12,960 --> 01:01:16,376 Je moeder is trots. - Bedankt, pap. 725 01:01:16,964 --> 01:01:20,000 We zijn er klaar voor. 726 01:01:20,176 --> 01:01:23,710 Je kent de spelers. Beginnen maar. 727 01:01:25,931 --> 01:01:28,173 Dank je. 728 01:01:28,351 --> 01:01:29,430 Klaar? 729 01:01:29,602 --> 01:01:33,600 Brengt uwe hoogheid me nog naar de biecht of gaan we eerst neuken? 730 01:01:33,773 --> 01:01:36,264 Wat heb je op te biechten bij die pedo? 731 01:01:36,442 --> 01:01:41,242 Het biechtgeheim van tegenwoordig... Ik weet het niet. 732 01:01:46,494 --> 01:01:49,448 Hij bedient de camera's. Jij identificeert ze. 733 01:01:49,622 --> 01:01:54,165 Alle GSM's worden afgetapt, dankzij onze federale vrienden. 734 01:01:56,837 --> 01:02:00,752 Terreurwet. Terreurwet. Lekker, lekker. 735 01:02:40,464 --> 01:02:42,836 We gaan beginnen. 736 01:02:45,302 --> 01:02:49,846 Costello. Mr French. Fitzy. Delahunt. 737 01:02:50,016 --> 01:02:52,507 En de nieuwe, Billy Costigan. 738 01:02:58,524 --> 01:03:01,395 Het is 10:46 uur. 739 01:03:03,195 --> 01:03:07,995 Zet je GSM uit. Fitzy heeft de kip. Controleer je wapen. 740 01:03:30,931 --> 01:03:34,135 We hebben een dode hoek. - Hoe kan dat? 741 01:03:34,310 --> 01:03:37,845 We hadden maar twee uurtjes. We zijn de NASA niet. 742 01:03:38,022 --> 01:03:42,020 Heb je een camera aan de achterkant? - Welke achterkant? 743 01:03:49,075 --> 01:03:52,075 Hoe gaat het, Robert? - Top, Mr Costello. 744 01:03:52,244 --> 01:03:55,530 Tenminste twee mannen hebben machinegeweren. 745 01:04:09,512 --> 01:04:12,216 Hij is van de Chinese regering. Doodsbang. 746 01:04:12,390 --> 01:04:15,390 Lemand van de regering. Bang. 747 01:04:15,559 --> 01:04:19,343 Ik maak me zorgen om een Chinees die het slim vindt... 748 01:04:19,522 --> 01:04:22,973 ...om zaken te doen... 749 01:04:23,150 --> 01:04:25,273 ...met automatische wapens. 750 01:04:31,826 --> 01:04:35,076 Zeg tegen Bruce Lee en de karate kids... 751 01:04:35,246 --> 01:04:37,997 ...dat wij geen automatische wapens dragen. 752 01:04:38,165 --> 01:04:40,537 Want in dit land... 753 01:04:41,502 --> 01:04:44,254 ...word je pik er niet langer door. 754 01:04:44,422 --> 01:04:46,960 Maar je krijgt wel levenslang. 755 01:05:02,273 --> 01:05:07,073 Als wij dezelfde observatiespullen hadden als die eikels... 756 01:05:07,486 --> 01:05:10,191 Telefoontjes? - Ze hebben ze uitgezet. 757 01:05:10,364 --> 01:05:12,736 Zoek naar gesprekken in dat gebied. 758 01:05:12,908 --> 01:05:16,692 807 actieve telefoons. - Verklein het gebied. 759 01:05:16,871 --> 01:05:21,414 Je ziet het zoals het is. - Waarom staan hun telefoons uit? 760 01:05:21,584 --> 01:05:24,454 Er staat er nog één aan. - Waar...? 761 01:05:36,682 --> 01:05:38,889 De kopers zijn er. 762 01:05:42,271 --> 01:05:45,687 Contact met jouw mensen heeft wel voordelen. 763 01:05:45,858 --> 01:05:47,898 Niet voor mijn mannetje. 764 01:05:48,069 --> 01:05:50,904 Wie heeft die camera's opgehangen? 765 01:05:51,072 --> 01:05:55,365 Wie ben jij dan wel? - Ik doe mijn werk. En jij? 766 01:05:58,954 --> 01:06:02,573 Als die spleetogen ooit Taiwan willen platgooien... 767 01:06:02,750 --> 01:06:06,748 ...dan moeten ze normaal doen en één miljoen laten zien. 768 01:06:11,884 --> 01:06:14,671 Wat wij meestal in dit land doen... 769 01:06:15,763 --> 01:06:20,092 ...is dat één man de goederen brengt... 770 01:06:20,267 --> 01:06:24,217 ...en de andere man betaalt hem. 771 01:06:27,775 --> 01:06:30,313 Geen bonnetje... 772 01:06:30,486 --> 01:06:32,858 ...geen was. 773 01:06:41,163 --> 01:06:43,405 Toe maar, Fitzy. 774 01:06:59,598 --> 01:07:02,350 De wagens rijden. Zag je iemand? 775 01:07:04,020 --> 01:07:06,427 Zeg niet dat die wagens leeg zijn. 776 01:07:06,605 --> 01:07:10,817 Ga nou niet zeggen dat de auto's van die Chinezen leeg zijn. 777 01:07:15,990 --> 01:07:19,026 Ze wisten niet dat we een vloot hebben. 778 01:07:24,707 --> 01:07:27,542 Heb je een camera aan de achterkant? 779 01:07:28,794 --> 01:07:31,332 Kan ik even met je praten? 780 01:07:33,215 --> 01:07:35,457 Stomme klootzak. 781 01:07:36,552 --> 01:07:40,419 Je hebt alles verpest. Wat heb je gedaan, eikel? 782 01:07:40,598 --> 01:07:44,809 Lk ruk je arm eraf en ram 'm in je reet. 783 01:07:45,144 --> 01:07:47,516 Laten we samen een ijsje gaan eten. 784 01:07:47,688 --> 01:07:49,930 Ik smeer 'm als ik Queenan niet krijg. 785 01:07:50,107 --> 01:07:53,061 Queenan heeft een begrafenis. Ik heb dienst. 786 01:07:53,235 --> 01:07:57,862 Waarom zou ik 'm nu niet smeren? Wil je me soms dood hebben? 787 01:07:58,032 --> 01:08:01,483 Er zit een rat in je eenheid. Waar is Queenan? 788 01:08:01,660 --> 01:08:05,444 Die is er niet. - Ze wisten van die camera's. 789 01:08:05,623 --> 01:08:09,288 Er is een lek. Ik meen 't. Rook 'm uit. 790 01:08:09,460 --> 01:08:13,161 En hoe doe je dat, meneer die van de academie is getrapt? 791 01:08:13,339 --> 01:08:18,139 Valse informatie. Zeg tegen SIU dat je Costello mag afluisteren. 792 01:08:18,386 --> 01:08:21,552 Zeg 't tegen niemand van ons, alleen tegen SIU. 793 01:08:21,722 --> 01:08:26,016 En dan zien we wel wat eruit komt. Dat moeten we eerst doen. 794 01:08:26,185 --> 01:08:29,519 Waar is Queenan? - Die is niet hier. 795 01:08:29,689 --> 01:08:32,262 Als je echt iets hebt, bel me dan. 796 01:08:38,906 --> 01:08:41,479 ...verander je leven drastisch. 797 01:08:41,659 --> 01:08:44,660 Verander alles. Oké? Verander alles. 798 01:08:49,667 --> 01:08:52,454 Hoe lang ga je al met hem? 799 01:08:52,628 --> 01:08:54,953 Met mijn vriend? 800 01:08:57,883 --> 01:09:01,252 Vier maanden. Bijna vier maanden. 801 01:09:01,429 --> 01:09:03,468 Hou je van hem? 802 01:09:05,391 --> 01:09:09,305 Het is wel een serieuze relatie. Best wel serieus. 803 01:09:09,478 --> 01:09:13,642 Is hij net zo'n geval als ik? Lk ben nieuwsgierig. 804 01:09:13,816 --> 01:09:16,105 Net als ik. 805 01:09:16,277 --> 01:09:18,982 Het is een serieuze relatie. 806 01:09:19,155 --> 01:09:23,955 Met ups en downs. Mensen hebben twijfels en problemen. 807 01:09:24,160 --> 01:09:27,030 Geen problemen. Twijfels. 808 01:09:30,708 --> 01:09:34,373 Wat zou je doen als hij ons zou zien? 809 01:09:39,383 --> 01:09:42,966 Liegen. Ja, ik zou liegen. 810 01:09:43,137 --> 01:09:47,937 Dat houdt alles in evenwicht. Daar hebben we 't over gehad. 811 01:09:54,148 --> 01:09:56,639 Goedemorgen. 812 01:09:56,817 --> 01:09:59,143 Wil je zo'n Franse donut? 813 01:10:02,323 --> 01:10:04,399 Mag ik even kijken? 814 01:10:08,287 --> 01:10:10,778 Dit blijft in de doos. 815 01:10:10,956 --> 01:10:13,744 Je ziet ook geen foto's van mijn jeugd. 816 01:10:13,918 --> 01:10:18,718 Alle respect, maar niet in de woonkamer. Stel dat er bezoek komt. 817 01:10:19,256 --> 01:10:21,926 Bezoek? - Ja, bezoek. 818 01:10:22,676 --> 01:10:25,630 Waarom werk je voor de staat? - Dat doe jij ook. 819 01:10:25,805 --> 01:10:29,589 Maar jij hebt diploma's. Jij bent de beste. 820 01:10:29,767 --> 01:10:33,385 Waarom verdien je dan zo weinig? 821 01:10:33,562 --> 01:10:37,643 Omdat ik in dienstverlening geloof. 822 01:10:39,568 --> 01:10:43,269 Ga je me nu een complex aanpraten? 823 01:10:43,447 --> 01:10:45,654 Begin niet met mij... 824 01:10:46,909 --> 01:10:49,827 Lazer op met die telefoon. Hou op. 825 01:10:49,995 --> 01:10:53,447 Laat bellen. - Nee, neem maar op. Neem op. 826 01:10:53,624 --> 01:10:57,788 Je eerste telefoontje in je nieuwe huis. Je woont hier nu. 827 01:10:59,463 --> 01:11:04,263 Met burgemeester Sullivan. - Geef me Colin. 828 01:11:04,593 --> 01:11:06,882 Sorry hoor. 829 01:11:07,972 --> 01:11:12,219 Volgens mij is het iemand met keelkanker. 830 01:11:14,478 --> 01:11:17,148 Wat is dat voor gezeik met die telefoon? 831 01:11:19,692 --> 01:11:22,313 Lemand van 't werk. 832 01:11:22,486 --> 01:11:27,286 Niets. Hij was leeg. - Was dat die psychiatertrut? 833 01:11:27,533 --> 01:11:32,112 Lk heb toch gezegd dat ze bij me in zou trekken. 834 01:11:32,288 --> 01:11:37,088 Je moet de boel regelen. - Hé, dankzij mij loop je vrij rond. 835 01:11:38,044 --> 01:11:40,332 Luister je wel? 836 01:11:41,714 --> 01:11:45,213 Vind je het lekker als ze je pijpt? 837 01:11:48,220 --> 01:11:51,340 Ja, ik wel. - Dat moet je verdienen. 838 01:11:52,183 --> 01:11:56,679 Ik denk dat er een smeris in de groep zit. 839 01:11:56,854 --> 01:11:59,012 Ja, dat denk ik ook. 840 01:11:59,190 --> 01:12:03,022 Eén van jullie. Bij mij. Heb jij iets gezien? 841 01:12:03,194 --> 01:12:07,772 Frank, ik kan niet bij de dossiers van Queenan en Dignam. Ik doe m'n best. 842 01:12:07,948 --> 01:12:11,317 Je best? Lk run geen herenmodezaak. 843 01:12:11,494 --> 01:12:16,072 Frank, als jij niet kalm blijft, kan ik ook niet kalm blijven. 844 01:12:16,248 --> 01:12:20,745 Je moet me informatie geven over de mensen die bij je waren. 845 01:12:20,920 --> 01:12:25,463 Ik moet hun sofi-nummers hebben... - Moet? 846 01:12:25,633 --> 01:12:29,583 Voor wie werk jij? - Oké, Frank. 847 01:12:29,762 --> 01:12:34,562 Het spijt me. Wil je me de sofi-nummers geven? Geboortedata... 848 01:12:35,059 --> 01:12:38,891 Dan kan ik alles natrekken en die klootzak identificeren. 849 01:12:39,063 --> 01:12:42,681 Als jij me die informatie geeft, dan regel ik het wel. 850 01:12:42,858 --> 01:12:47,658 Rustig, anders kom je klaar. Je krijgt die gegevens van me. 851 01:12:48,072 --> 01:12:51,073 Maar stel me niet teleur... 852 01:12:51,242 --> 01:12:56,042 ...anders ramt iemand zijn pik in de kont van Miss Freud. 853 01:13:04,004 --> 01:13:06,875 Hoe gaat 't, Francis? 854 01:13:11,429 --> 01:13:14,963 Mijn moeder zei altijd Francis. - Weet ik. 855 01:13:15,141 --> 01:13:17,976 En je vader noemde je tumor. 856 01:13:18,144 --> 01:13:20,979 Hoe noemde jouw vader je ook alweer? 857 01:13:21,147 --> 01:13:25,144 O ja, helemaal vergeten. Die was er niet. 858 01:13:25,317 --> 01:13:28,568 Heb jij een baas zonder strottenhoofd? - Nee. 859 01:13:28,738 --> 01:13:31,489 Dat was iemand die voor me werkt. 860 01:13:31,657 --> 01:13:33,650 Je liegt. 861 01:13:35,202 --> 01:13:36,531 Niet echt. 862 01:13:36,704 --> 01:13:40,654 Waar zijn de echte microprocessors? 863 01:13:40,833 --> 01:13:43,241 Microprocessors. 864 01:13:43,919 --> 01:13:46,410 O ja, ik heb ervan gehoord. 865 01:13:46,589 --> 01:13:51,389 Jullie hebben een Chinees opgepakt met een koffertje vol fittingen. 866 01:13:53,721 --> 01:13:57,220 Ik heb zin om die grijns van je smoel te vegen. 867 01:13:57,391 --> 01:13:59,882 Wil je beginnen met mijn reet? 868 01:14:00,061 --> 01:14:04,224 Over sommige dingen kan ik niet praten. 869 01:14:04,398 --> 01:14:09,198 Ik wil niet dat je een onderzoek of je leven in gevaar brengt. 870 01:14:12,281 --> 01:14:16,030 Er zijn dingen die je niet eens wil weten. 871 01:14:16,202 --> 01:14:17,696 Goed, zeg dat dan. 872 01:14:19,872 --> 01:14:21,497 Ik zal 't doen. 873 01:14:22,291 --> 01:14:26,336 Daar zijn de verhuizers. - Wil je nog steeds blijven? 874 01:14:29,382 --> 01:14:33,462 Lk kom eraan. Wat een slecht moment. 875 01:14:33,636 --> 01:14:35,794 Ik pak je wel. 876 01:14:36,514 --> 01:14:39,550 Dan had je het al lang gedaan. 877 01:14:39,725 --> 01:14:43,011 Maar jij hebt je eigen tempo. 878 01:14:43,187 --> 01:14:47,185 Neem me niet kwalijk. Ik heb een date met de engeltjes. 879 01:14:55,700 --> 01:14:56,731 Frankie. 880 01:14:57,868 --> 01:14:59,612 Frankie. 881 01:14:59,787 --> 01:15:02,076 Je moeder vergeeft me. 882 01:15:07,211 --> 01:15:10,876 Je hebt een transport beroofd. Heb je de Italianen betaald? 883 01:15:11,048 --> 01:15:13,800 Lk wel. - Waar ben je mee bezig? 884 01:15:13,968 --> 01:15:17,467 Moet ik dan wachten tot Costello me verlinkt aan de FBI? 885 01:15:18,806 --> 01:15:21,511 FBI? Waar heb je het over? 886 01:15:24,770 --> 01:15:28,270 Mijn god, staat French buiten? - Wat zei je over de FBI? 887 01:15:28,441 --> 01:15:30,599 Laat maar, ik ben high. 888 01:15:31,318 --> 01:15:34,070 Wat er ook omgaat... 889 01:15:34,238 --> 01:15:37,274 ...in je hersenpannetje. Ik doe je niets. 890 01:15:37,450 --> 01:15:40,949 Vertel me wat je net zei. - Ik ben high. 891 01:15:41,120 --> 01:15:44,738 Ik ben hartstikke high. Ik heb niks gezegd. 892 01:15:46,042 --> 01:15:50,842 Wat heb je net gezegd? - Waarom gaat ie altijd vrijuit? 893 01:15:51,088 --> 01:15:55,584 Costello is een FBl-informant. Hij verlinkt je. 894 01:15:56,969 --> 01:16:01,769 Ik dacht dat ik in shock zou raken. Maar het doet alleen maar pijn. 895 01:16:02,933 --> 01:16:05,603 Het doet pijn. 896 01:16:13,402 --> 01:16:15,644 Hé, ik ben het. 897 01:16:15,821 --> 01:16:18,277 Wat doe je hier? - Kom eens. 898 01:16:20,326 --> 01:16:24,276 Costello verlinkt mensen aan de FBI. - De FBI? 899 01:16:24,455 --> 01:16:29,255 Hij is informant voor de FBI. Hij wordt door ze beschermd. 900 01:16:30,002 --> 01:16:33,786 Waarom krijgen ze anders de zaak nooit rond? 901 01:16:35,758 --> 01:16:38,427 Ga naar de achterkant. Ik doe zo open. 902 01:16:42,014 --> 01:16:44,303 Hier is ijswater. 903 01:16:50,523 --> 01:16:54,437 Dat is mijn zoon Patrick. Hij gaat naar Notre Dame. 904 01:16:55,403 --> 01:16:59,270 Mijn vrouw slaapt al. Wil je misschien wat eten? 905 01:17:00,449 --> 01:17:04,529 Kom, eet wat. Dan praten we in de keuken. 906 01:17:42,158 --> 01:17:44,483 Wil je coke? 907 01:17:48,664 --> 01:17:51,072 Liz... 908 01:17:51,250 --> 01:17:54,002 ...doorgaan tot je verdoofd bent. 909 01:18:08,809 --> 01:18:10,932 Kom binnen. 910 01:18:13,105 --> 01:18:15,347 De baas wil je echte naam... 911 01:18:15,524 --> 01:18:18,858 ...je sofi-nummer en je bankrekening. 912 01:18:19,028 --> 01:18:22,148 Ik heb geen bankrekening. - Ik doe ook alles contant. 913 01:18:22,323 --> 01:18:25,858 Gaat ie pensioenen voor ons regelen? - Vul het nou maar in. 914 01:18:26,035 --> 01:18:30,827 Je naam en je rekeningnummers. Daarna wacht je hier. 915 01:18:30,998 --> 01:18:34,035 Neem je me in de zeik? - Nee. 916 01:18:45,346 --> 01:18:47,469 Formulier hierin. 917 01:18:51,018 --> 01:18:54,517 Hoe spel je citizen? 918 01:18:54,688 --> 01:18:56,895 Kan mij het verdommen. 919 01:18:57,066 --> 01:18:59,105 Geef hier. 920 01:19:03,906 --> 01:19:07,524 Ben je niet goed of zo? Dat is fout. 921 01:19:08,577 --> 01:19:11,863 Mafkees. Moet je dit nou zien. 922 01:19:12,039 --> 01:19:14,411 Citizens. 923 01:19:14,583 --> 01:19:18,498 Billy, we moeten hier blijven. - Niet zonder tetanusprik. 924 01:19:18,671 --> 01:19:22,087 Waar ga je naartoe? - Ik blijf niet. 925 01:19:22,258 --> 01:19:24,500 Zeg dat maar tegen hem. 926 01:19:48,034 --> 01:19:50,192 Het giet. 927 01:19:56,792 --> 01:20:00,042 Luister, als het ongepast is... 928 01:20:00,212 --> 01:20:03,462 Nee, dat is het niet. Je bent geen patiënt. 929 01:20:06,135 --> 01:20:09,136 Ga je weg of trek je in? 930 01:20:09,305 --> 01:20:12,306 Lk heb 't nog drie weken gehuurd. 931 01:20:20,441 --> 01:20:22,599 Dat ben ik. 932 01:20:25,154 --> 01:20:27,360 Dat weet ik. 933 01:20:32,745 --> 01:20:35,532 Verspreid je je kansen? - Nee. 934 01:20:36,624 --> 01:20:40,289 Je moet kiezen. Je moet een... 935 01:20:40,461 --> 01:20:45,261 Beslissing nemen. - En daar moet je dan voor gaan. 936 01:20:46,008 --> 01:20:49,757 Ga je samenwonen? - Ja. Anders is het... 937 01:21:04,360 --> 01:21:09,160 Je kwetsbaarheid brengt me echt van m'n stuk. 938 01:21:14,787 --> 01:21:16,993 Is het echt? 939 01:21:20,251 --> 01:21:22,623 Lk denk van wel. 940 01:21:28,050 --> 01:21:30,672 Je hebt geen katten. 941 01:21:32,763 --> 01:21:35,088 Daar hou ik van. 942 01:22:46,754 --> 01:22:48,912 Ik snap het niet. 943 01:22:50,841 --> 01:22:55,641 We weten zeker dat Costello een mol in de SIU heeft. 944 01:22:56,430 --> 01:23:00,677 Jij gaat alles en iedereen natrekken. 945 01:23:03,312 --> 01:23:07,855 Niet echt een droombaan. - We hebben iedereen bekeken. 946 01:23:08,025 --> 01:23:12,438 Jij bent onberispelijk. Sommige mensen vertrouwen dat niet. Ik wel. 947 01:23:12,613 --> 01:23:15,318 Ik ben ook onberispelijk. 948 01:23:15,491 --> 01:23:18,658 Hoe gaat 't met je bruiloft? - Heel goed. 949 01:23:18,828 --> 01:23:21,532 Ze is doctor. - Dat is fantastisch. 950 01:23:22,998 --> 01:23:26,533 Trouwen is belangrijk. Dan weten ze dat je geen homo bent. 951 01:23:26,711 --> 01:23:30,708 En als ze je ring zien, weten ze dat iemand je aankan. 952 01:23:30,881 --> 01:23:35,045 En ze weten dat je poen hebt en dat je pik het doet. 953 01:23:36,011 --> 01:23:38,965 Zeker. Die draait overuren. 954 01:23:39,140 --> 01:23:41,263 Blij dat te horen. - Bedankt. 955 01:24:04,707 --> 01:24:07,114 VOLG DE ENVELOP 956 01:24:29,774 --> 01:24:32,893 Geil. Geil. 957 01:24:42,870 --> 01:24:46,488 Wat flik je nou? 958 01:24:46,665 --> 01:24:49,666 Zit er wat voor je bij? - Ik schoot je bijna dood. 959 01:24:49,835 --> 01:24:52,622 Dus je zit niet aan jezelf? - Ga zitten. 960 01:24:52,797 --> 01:24:57,209 Ik hoop niet dat je in zo'n jankpot verandert. 961 01:24:57,385 --> 01:25:01,050 Je stort toch niet in? - Ik stort niet in. 962 01:25:01,222 --> 01:25:04,507 Ledere smeris kan je hier zien. 963 01:25:04,683 --> 01:25:07,435 Wat doe jij dan hier? 964 01:25:08,562 --> 01:25:10,769 De tent is van mij. 965 01:25:12,483 --> 01:25:15,354 Waarom ben ik niet verbaasd? 966 01:25:17,321 --> 01:25:20,939 Je hebt een nieuwe taak. 967 01:25:21,117 --> 01:25:24,071 Hoe weet je dat? - Wat moet je doen? 968 01:25:24,245 --> 01:25:27,827 Lk moet mezelf vinden. 969 01:25:28,457 --> 01:25:30,913 Vertel mij wat. 970 01:25:31,085 --> 01:25:33,955 Ik moet jouw informant vinden. 971 01:25:34,130 --> 01:25:37,380 Nu iedereen zichzelf in de gaten houdt... 972 01:25:37,550 --> 01:25:39,875 ...denk ik dat jullie niets vinden. 973 01:25:40,052 --> 01:25:44,631 Ik weet 't. Maar, Frank... Je moet je even gedeisd houden. 974 01:25:44,807 --> 01:25:48,935 Vanaf nu. - Dat is niet mijn stijl. 975 01:25:49,103 --> 01:25:53,903 Stoere vent hoor. Wat heb je aan mij als je niet luistert? 976 01:25:58,362 --> 01:26:00,770 VISUELE IDENTIFICATIE VERDACHTE 977 01:26:00,948 --> 01:26:03,735 Queenan verdeelt alle taken. 978 01:26:03,909 --> 01:26:07,029 Hij is slim. Ik kan de rat vangen. 979 01:26:07,204 --> 01:26:09,660 Laat 't me op mijn manier doen. 980 01:26:18,007 --> 01:26:21,174 Ik hoef je niet te vertellen... 981 01:26:21,343 --> 01:26:25,258 ...dat als je die kaasvretende rat niet vindt... 982 01:26:25,431 --> 01:26:29,381 ...ik niet degene ben die eronder lijdt. 983 01:26:30,519 --> 01:26:33,271 Waarom vertel je me dat dan? 984 01:26:33,439 --> 01:26:38,239 Hoe goed ben ik als ik dat nu nog niet zou weten? 985 01:26:39,028 --> 01:26:43,828 Frank, je moet me vertrouwen. Vertrouw me. 986 01:26:45,076 --> 01:26:49,405 Het heeft alles te maken met liegen en dat kan ik als de beste. 987 01:26:51,916 --> 01:26:56,661 Misschien omdat ik altijd wel een poes had... 988 01:26:56,837 --> 01:26:59,755 ...dat ik dat rukken in de bios niet snap. 989 01:27:09,392 --> 01:27:11,799 Wie weet wat simpel is. 990 01:27:12,686 --> 01:27:17,183 Ik weet dat je het oplost. 991 01:28:47,615 --> 01:28:49,109 ARRESTEREN 992 01:30:02,064 --> 01:30:05,398 Alles goed? - Hallo, Darlene. 993 01:30:10,239 --> 01:30:13,323 Voor mij zit 't erop. Een prettige avond. 994 01:30:36,932 --> 01:30:39,305 Ik ruik een rat. 995 01:30:45,691 --> 01:30:47,898 Jezus Christus. 996 01:30:48,069 --> 01:30:50,357 Heb je een vriendin? 997 01:30:53,491 --> 01:30:56,445 Maakt dat wat uit? 998 01:30:57,036 --> 01:30:59,408 Hangt er vanaf. 999 01:31:00,831 --> 01:31:03,998 Je weet vast al... 1000 01:31:05,002 --> 01:31:08,870 ...dat er een informant in mijn organisatie zit. 1001 01:31:09,048 --> 01:31:13,259 Een smeris. Van de Staties, de gemeentepolitie... 1002 01:31:13,427 --> 01:31:17,591 Ik weet het niet. - Jezus Christus. 1003 01:31:19,600 --> 01:31:23,514 Is ie niet van de FBI? 1004 01:31:23,687 --> 01:31:26,807 Het is niet de FBI. 1005 01:31:27,566 --> 01:31:29,892 Ex-vrouw. 1006 01:31:30,903 --> 01:31:33,275 Ouwe vriendin. 1007 01:31:34,281 --> 01:31:36,607 Een stommiteit. 1008 01:31:37,451 --> 01:31:40,986 Dat wordt altijd je ondergang in deze wereld. 1009 01:31:41,163 --> 01:31:43,370 Stommiteit? 1010 01:31:43,541 --> 01:31:46,114 Dan kan je mij doorstrepen. 1011 01:31:49,547 --> 01:31:54,347 Vroeger had ik in zo'n situatie gewoon iedereen vermoord. 1012 01:31:55,469 --> 01:31:58,091 Ledereen die voor me werkt. 1013 01:31:59,390 --> 01:32:03,304 Als ik die gasten zie... 1014 01:32:03,769 --> 01:32:07,269 Het zijn allemaal moordenaars, hè? 1015 01:32:07,440 --> 01:32:10,690 Dan denk ik: Zou ik kunnen moorden? 1016 01:32:12,486 --> 01:32:15,440 En het enige antwoord luidt dan: 1017 01:32:17,366 --> 01:32:19,940 Wat maakt het uit? 1018 01:32:20,119 --> 01:32:22,989 Ze gaan naar de Almachtige. 1019 01:32:23,164 --> 01:32:25,619 Dat bedoel ik. 1020 01:32:26,375 --> 01:32:31,167 Je kan me één keer beschuldigen, en dat pik ik. 1021 01:32:31,338 --> 01:32:34,043 Als je me twee keer beschuldigt... 1022 01:32:34,216 --> 01:32:36,375 ...kap ik ermee. 1023 01:32:36,552 --> 01:32:41,095 Als je m'n leven bedreigt, schiet ik je voor je kop... 1024 01:32:41,265 --> 01:32:43,970 ...alsof je zomaar iemand bent. 1025 01:32:55,446 --> 01:32:59,313 Is er iets dat je wilt vragen? 1026 01:33:02,578 --> 01:33:07,378 Je bent zeventig, Frank. Een van jouw gasten gaat je om zeep helpen. 1027 01:33:08,834 --> 01:33:13,496 Gewoon op straat. Wat moet je nog met die drugs? 1028 01:33:13,672 --> 01:33:17,373 Je hebt de centen niet nodig. En ze pakken je. 1029 01:33:17,551 --> 01:33:20,469 Ik had al centen... 1030 01:33:20,638 --> 01:33:24,137 ...toen ik in groep 3 het melkgeld van Archie jatte. 1031 01:33:24,308 --> 01:33:27,807 En ik heb ook geen poes meer nodig. 1032 01:33:28,646 --> 01:33:31,397 Maar het is lekker. 1033 01:33:31,565 --> 01:33:36,365 Wat ik wil zeggen is dat ik een rat heb. 1034 01:33:36,612 --> 01:33:41,073 Een knagende, kaasvretende rat. 1035 01:33:41,951 --> 01:33:44,572 En dan ga je vragen stellen. 1036 01:33:44,745 --> 01:33:48,410 Kijk, Billy. Jij bent er pas bij. 1037 01:33:49,500 --> 01:33:51,706 Vriendin. 1038 01:33:53,337 --> 01:33:58,137 Waarom bleef je niet in de bar toen ik om die nummers vroeg? 1039 01:33:59,093 --> 01:34:01,845 Sofi-nummer. 1040 01:34:02,555 --> 01:34:05,128 Al die nummers. 1041 01:34:05,307 --> 01:34:10,107 Is er iets dat je wilt vragen? Wat ik heb het antwoord klaar. 1042 01:34:10,646 --> 01:34:12,722 Frank, kijk me aan. 1043 01:34:12,898 --> 01:34:15,983 Ik ben geen rat. Oké? 1044 01:34:16,152 --> 01:34:18,773 Lk ben niet de rat. 1045 01:34:18,946 --> 01:34:23,489 Je geeft dus toe dat er een rat is. - Dat zeg jij. 1046 01:34:23,659 --> 01:34:27,158 Ik doe dingen omdat ik denk dat jij het goed hebt. 1047 01:34:29,582 --> 01:34:33,745 William, wat zou jij doen? 1048 01:34:39,175 --> 01:34:43,975 Hoeveel gasten zijn al lang genoeg bij je om ontevreden te zijn? 1049 01:34:44,680 --> 01:34:49,480 Zoveel betaal je niet. Het is een feodaal stelsel. 1050 01:34:49,769 --> 01:34:52,604 Mijn enige vraag is... 1051 01:34:53,981 --> 01:34:58,442 ...wie denkt dat ie hetzelfde kan als jij, maar dan nog beter? 1052 01:34:59,320 --> 01:35:02,736 De enige die mij kan zijn ben ik. 1053 01:35:03,949 --> 01:35:07,650 Een heleboel zijn gesneuveld om mij te zijn. 1054 01:35:09,872 --> 01:35:12,743 Wil jij mij zijn? 1055 01:35:15,503 --> 01:35:19,583 Lk zou jou wel kunnen zijn. Dat weet ik bijna zeker. 1056 01:35:21,050 --> 01:35:24,383 Maar ik wil niet zoals jij zijn, Frank. 1057 01:35:24,553 --> 01:35:27,507 Ik wil jou niet zijn. 1058 01:35:27,681 --> 01:35:30,682 Het leven is lijden. 1059 01:35:31,310 --> 01:35:33,303 En zo. 1060 01:35:35,481 --> 01:35:38,150 Francis. - Ik ga. 1061 01:35:38,317 --> 01:35:41,271 Ja, ik zie je met Kerstmis. 1062 01:35:44,615 --> 01:35:47,782 Wat vind ik leuk aan restaurants? 1063 01:35:47,952 --> 01:35:50,110 Het eten? Lk heb geen idee. 1064 01:35:50,287 --> 01:35:53,787 Je ziet hoe mensen eten. 1065 01:35:56,252 --> 01:35:59,502 Er arriveert een schip in Gloucester. 1066 01:35:59,672 --> 01:36:02,838 French geeft je de details. Niet vergeten. 1067 01:36:03,008 --> 01:36:05,713 Eet nou toch wat. 1068 01:36:09,890 --> 01:36:14,599 Als ik zeg dat je iets moet doen, dan doe je dat. Begrepen? 1069 01:36:15,813 --> 01:36:18,138 Begrepen. 1070 01:36:20,568 --> 01:36:25,111 Sorry hoor. French, ik vergeet mijn... 1071 01:36:25,281 --> 01:36:27,320 ...sigaret. 1072 01:36:29,160 --> 01:36:31,651 Eet wat. 1073 01:36:40,379 --> 01:36:42,586 Heb je een probleem? - Nou en of. 1074 01:36:42,757 --> 01:36:47,335 Ik heb de leiding over ratten. - Alles voor een promotie. 1075 01:36:47,511 --> 01:36:51,260 Ik ben hier alleen maar dankzij jou. - Val dood, strontzak. 1076 01:36:51,432 --> 01:36:56,232 Ik wil weten wie je undercovers zijn. - Lik m'n pik. Zonder promotie. 1077 01:36:56,437 --> 01:36:58,311 Eikel. 1078 01:36:59,482 --> 01:37:03,100 Kijk nou eens, de balkoningin. - Ze zijn niet blij met me. 1079 01:37:03,277 --> 01:37:07,690 Wat dacht je dan? Ledereen weet dat je Costello's rat zoekt. 1080 01:37:08,491 --> 01:37:11,361 Zij willen dat lek ook vinden. 1081 01:37:11,535 --> 01:37:16,114 Twee dagen geleden wist mijn mannetje bijna wie het is. 1082 01:37:17,041 --> 01:37:20,042 Maar hij raakte 'm kwijt. - Echt? 1083 01:37:22,630 --> 01:37:25,584 Heeft ie hem wel gezien? - Nee. 1084 01:37:25,758 --> 01:37:29,008 Niets? Elke aanwijzing is er één. 1085 01:37:32,723 --> 01:37:35,724 Hebt u een tip voor me? Een algemene. 1086 01:37:36,394 --> 01:37:41,194 Costello kan geen zaken doen, zonder dat zijn bron bij SIU er vanaf weet. 1087 01:37:43,776 --> 01:37:46,693 Volg Costello en je vindt de rat. 1088 01:37:53,994 --> 01:37:56,616 Je gaat mijn mensen natrekken. 1089 01:37:56,789 --> 01:38:01,083 Hun bankafschriften, telefoon- rekeningen, medische gegevens. 1090 01:38:01,252 --> 01:38:05,546 Wees dus niet verbaasd als je geen biertje van ze krijgt. 1091 01:38:07,383 --> 01:38:09,672 Ik ga koffie halen. 1092 01:38:12,513 --> 01:38:16,345 Als ik niet bij de Massachusetts State Police had gezeten... 1093 01:38:16,517 --> 01:38:21,317 Als ik alleen rechten had gedaan, was ik binnen een jaar klaar geweest. 1094 01:38:23,107 --> 01:38:25,680 Als ik geen agent was geweest. 1095 01:38:29,405 --> 01:38:32,275 In een andere stad. 1096 01:38:33,659 --> 01:38:37,075 Een andere stad. - Een andere stad? 1097 01:38:39,081 --> 01:38:42,865 Met een schone lei beginnen. 1098 01:38:43,043 --> 01:38:46,247 Je hoeft niet bij me te blijven. 1099 01:38:48,632 --> 01:38:53,432 Als het niets wordt dan moet jij weg, want ik kan 't niet. 1100 01:38:56,390 --> 01:39:00,602 Ik ben een ler. Ik draag het leed mijn leven lang bij me. 1101 01:39:09,278 --> 01:39:12,943 Geen slecht idee, een andere stad. 1102 01:39:31,550 --> 01:39:34,421 Een smeris herken je meteen. - Waaraan? 1103 01:39:34,595 --> 01:39:37,382 Als ie niet op ons let, is het een smeris. 1104 01:39:37,556 --> 01:39:41,886 Zie je die vent daar? Daar. 1105 01:39:42,061 --> 01:39:45,228 Hij let niet op ons. Een smeris. 1106 01:39:47,483 --> 01:39:49,392 Snap je 't? 1107 01:39:52,613 --> 01:39:53,858 NIET GEVONDEN 1108 01:39:55,408 --> 01:39:57,484 En die? - Smeris. 1109 01:39:59,912 --> 01:40:02,368 Hallo, wat is dat voor hond? 1110 01:40:04,375 --> 01:40:08,871 Dus ook een smeris. - De hoofdcommissaris. 1111 01:40:20,724 --> 01:40:24,971 Je kan gaan. Ik gebruik vanavond nieuwe mensen. 1112 01:40:26,605 --> 01:40:31,351 Ik dacht dat ik moest. - Ik heb me bedacht. Neem maar vrij. 1113 01:40:36,240 --> 01:40:38,778 Jimmy, breng eens een zwabber. 1114 01:40:40,286 --> 01:40:43,489 De een geeft 't goede antwoord, de ander niet. 1115 01:40:46,834 --> 01:40:49,123 Jij bent een smeris. 1116 01:40:50,546 --> 01:40:52,835 Je negeerde ons. 1117 01:40:53,591 --> 01:40:57,339 We raden wie smerissen zijn. Alle knappe vrouwen. 1118 01:40:58,763 --> 01:41:03,140 Ik ga naar huis. Hij heeft nieuwe mannetjes. Ik zie je later. 1119 01:41:10,941 --> 01:41:13,895 Hij doet het met allemaal nieuwe jongens. 1120 01:41:14,070 --> 01:41:18,696 Nee, meer kan ik niet zeggen. Het is valse info. Blijf hem volgen. 1121 01:41:18,866 --> 01:41:22,200 Ik moet je vandaag spreken. Nee, vandaag. 1122 01:41:22,369 --> 01:41:24,658 Niets over drugs gehoord? 1123 01:41:24,830 --> 01:41:28,164 Niets over nieuwe jongens? Niets over Gloucester? 1124 01:41:28,334 --> 01:41:31,999 Helemaal niets, en hij had het me zeker verteld. 1125 01:41:34,173 --> 01:41:38,005 Het is Bill niet. Hij zegt van niet. 1126 01:41:50,439 --> 01:41:52,847 Volg Costello en je vindt zijn rat. 1127 01:41:53,025 --> 01:41:57,825 Met Sullivan. Ik wil dat commandant Queenan constant geschaduwd wordt. 1128 01:42:00,032 --> 01:42:02,072 Bedankt. 1129 01:42:04,829 --> 01:42:08,992 Mag ik wat vragen? Waarom volgen we Queenan? 1130 01:42:09,166 --> 01:42:13,709 Om het katholieke leven te proeven? - Ik trek elke aanwijzing na. 1131 01:42:13,879 --> 01:42:18,257 Hoe pijnlijk ook voor jullie tere gevoelens. 1132 01:42:18,426 --> 01:42:22,210 Wie zegt dat ik gevoelens heb? Het bevalt me gewoon niet. 1133 01:42:22,388 --> 01:42:26,801 Ik denk dat Queenan de rat van Costello is. 1134 01:42:26,976 --> 01:42:29,645 Volg hem en laat je niet betrappen. 1135 01:42:32,356 --> 01:42:35,061 Doel komt naar buiten. 1136 01:43:11,854 --> 01:43:14,855 Waar ben je? - In het rijtuig. 1137 01:43:16,692 --> 01:43:19,313 Zie je me? - Ja, ik zie je. 1138 01:43:19,487 --> 01:43:22,820 Word je gevolgd? - Nee. 1139 01:43:25,076 --> 01:43:27,946 Billy, ik word niet gevolgd. 1140 01:43:29,330 --> 01:43:32,995 Stap op South Station uit. Wacht tien minuten. 1141 01:43:33,167 --> 01:43:35,456 South Station. Tien minuten. 1142 01:44:10,746 --> 01:44:14,198 Hij is een gebouw in gegaan. 344 Wash. 1143 01:44:14,375 --> 01:44:16,782 Heb je dat? 344 Wash. 1144 01:44:20,798 --> 01:44:23,087 Hij is naar de bovenste. 1145 01:44:27,096 --> 01:44:29,551 Het gebouw is onbewoond. 1146 01:44:31,267 --> 01:44:34,268 Hij krijgt drugs. Ik weet niet waar. 1147 01:44:35,438 --> 01:44:40,238 Hij is gestoord. Ik zag hem net. Onder het bloed. Hij wordt gek. 1148 01:44:47,450 --> 01:44:49,691 Ik weet niet wat we hier doen. 1149 01:44:50,327 --> 01:44:53,412 Hij heeft niet zijn vaste jongens bij zich. 1150 01:44:53,581 --> 01:44:57,032 Maar eens ontdekt ie wie ik ben en maakt ie me af. 1151 01:44:57,209 --> 01:44:59,498 Hij maakt me af. 1152 01:45:06,719 --> 01:45:09,673 We hebben 'm. Queenan heeft een afspraak met 'm. 1153 01:45:09,847 --> 01:45:11,756 Luister. 1154 01:45:11,932 --> 01:45:14,305 Het spijt me heel erg. 1155 01:45:14,477 --> 01:45:17,976 Ik haal je eruit. Alleen niet vandaag. 1156 01:45:20,524 --> 01:45:22,731 Haal het busje. Zwaar werk. 1157 01:45:22,902 --> 01:45:25,108 En de FBI? - Beschadigd. 1158 01:45:25,279 --> 01:45:27,485 Wat? - Onbetrouwbaar. 1159 01:45:31,577 --> 01:45:34,661 Waar zit je? We hebben de rat gevonden. 1160 01:45:34,830 --> 01:45:39,630 We gaan 'm opruimen. Kom naar 314 Washington Street. Heb je dat? 1161 01:45:40,336 --> 01:45:42,079 We zien je daar. 1162 01:45:42,254 --> 01:45:44,828 Je bent gevolgd. Door Costello. 1163 01:45:45,007 --> 01:45:48,091 Kan niet. - Hij is getipt door een diender. 1164 01:45:58,521 --> 01:46:00,762 Wat nou? 1165 01:46:02,316 --> 01:46:05,151 Queenan heeft een afspraak met iedereen. 1166 01:46:07,196 --> 01:46:11,573 Hij is het. - Hij moet hier weg. 1167 01:46:16,914 --> 01:46:19,950 Te laat. Naar het dak. 1168 01:46:24,380 --> 01:46:27,001 Je moet hier weg. De brandtrap. - En jij? 1169 01:46:27,174 --> 01:46:30,341 Lk red me wel. Maar ik kan jou niet beschermen. 1170 01:46:48,529 --> 01:46:51,234 Hebben jullie een vuurtje? - Waar is je jongen? 1171 01:46:51,407 --> 01:46:54,740 Die studeert aan Notre Dame. - Waar is ie? 1172 01:46:54,910 --> 01:46:58,493 Vuile klootzak. Waar is die jongen? 1173 01:47:14,597 --> 01:47:17,301 Wat was dat? Zag je dat? 1174 01:47:22,146 --> 01:47:24,435 Er viel iets van het dak. 1175 01:47:31,030 --> 01:47:33,188 Wat bedoel je? 1176 01:47:33,365 --> 01:47:36,201 Een lichaam. - Lemand viel van het dak. 1177 01:47:44,919 --> 01:47:48,868 We kunnen hem niet zien. Moeten we te voet verder gaan? 1178 01:47:49,924 --> 01:47:52,000 Waar was je? - Wat is er? 1179 01:47:52,176 --> 01:47:53,884 Je bent laat. Stap in. 1180 01:47:54,053 --> 01:47:55,796 Wat viel er van het dak? 1181 01:47:55,971 --> 01:47:58,889 Lk ben er toch? - Stap in. 1182 01:47:59,058 --> 01:48:03,858 Moeten we achter ze aan gaan? - Nee, blijf in de wagen. 1183 01:48:04,438 --> 01:48:08,056 Geen achtervolging. - Wat is er gevallen? 1184 01:48:08,234 --> 01:48:10,357 Geen achtervolging. 1185 01:48:20,371 --> 01:48:22,909 Stap in. 1186 01:48:23,082 --> 01:48:25,999 Stap in. Schiet op. 1187 01:48:34,009 --> 01:48:36,298 CP, hier 32X. We worden beschoten. 1188 01:48:36,470 --> 01:48:41,013 Eén agent geraakt. Ik herhaal: Eén agent geraakt. Stuur assistentie. 1189 01:48:59,285 --> 01:49:03,199 Weet je waarom Queenan daar was? 1190 01:49:03,372 --> 01:49:06,622 Of beter nog, waarom achtervolgden jullie hem? 1191 01:49:06,792 --> 01:49:09,544 Lk heb de rijksrecherche opdracht gegeven. 1192 01:49:09,712 --> 01:49:11,751 Waarom? - Gaat je niets aan. 1193 01:49:18,846 --> 01:49:23,646 Ik hoef niemand iets uit te leggen. Ik mag iedereen natrekken. 1194 01:49:24,435 --> 01:49:29,235 Volgens mij is Queenan vermoord door zijn eigen undercover. 1195 01:49:29,648 --> 01:49:32,222 Je liegt. - Hij heeft informatie... 1196 01:49:32,401 --> 01:49:36,446 ...in een beveiligde file. Ik wil in die file kijken. 1197 01:49:36,614 --> 01:49:39,733 Ik ben 't wachtwoord kwijt. Maar ga anders even mee. 1198 01:49:39,909 --> 01:49:42,660 Leugenaar. - Helemaal niet. 1199 01:49:43,412 --> 01:49:47,280 Laat die files openen. Dignam, jij gaat met verlof. 1200 01:49:48,084 --> 01:49:51,038 Queenan is dood. Ik ben nu je baas. 1201 01:49:51,212 --> 01:49:53,785 Ik neem nog liever ontslag. 1202 01:49:53,964 --> 01:49:57,464 Er is een tekort aan barkeepers. Twee weken betaald. 1203 01:50:00,679 --> 01:50:02,886 Hufter. - Lazer op. 1204 01:50:04,183 --> 01:50:06,259 Ik moet die codes hebben. 1205 01:50:06,435 --> 01:50:08,724 Je wilt die codes hebben. 1206 01:50:11,565 --> 01:50:13,854 Waar was je nou? 1207 01:50:14,944 --> 01:50:17,316 Lk moest naar huis van de baas. 1208 01:50:17,488 --> 01:50:21,272 Dat zal best, maar je was niet thuis. 1209 01:50:21,992 --> 01:50:26,792 Waar was je? - In de supermarkt. Geen bereik. 1210 01:50:26,997 --> 01:50:29,535 Buiten had ik pas bereik. 1211 01:50:29,708 --> 01:50:32,199 Wat wil je nou, hè? Lk was er toch? 1212 01:50:47,309 --> 01:50:49,931 Weet je wat ik vandaag dacht? 1213 01:50:51,522 --> 01:50:53,598 Wat...? 1214 01:50:53,774 --> 01:50:57,938 Degene die niet komt opdagen is de rat. 1215 01:51:04,493 --> 01:51:07,411 Jij komt nooit te laat. 1216 01:51:08,748 --> 01:51:13,548 Toen ik je belde, vergiste ik me. 1217 01:51:13,753 --> 01:51:18,082 Ik noemde het verkeerde adres. 1218 01:51:19,383 --> 01:51:23,215 Maar je ging naar het goede, toch? 1219 01:51:25,097 --> 01:51:28,798 Waarom heb ik dat niemand verteld? 1220 01:51:28,976 --> 01:51:31,182 Waarom? 1221 01:51:53,250 --> 01:51:56,869 Die smeris was sterk. We moesten wel. 1222 01:51:57,046 --> 01:52:00,581 Hij is dood. Ik ga naar huis. 1223 01:52:00,758 --> 01:52:05,254 Dat hadden jullie niet moeten doen. - Lemand moest dood. 1224 01:52:05,429 --> 01:52:07,256 Maar nu heb ik geen toegang. 1225 01:52:07,431 --> 01:52:11,381 Hij had alle informatie. En Dignam is weg. 1226 01:52:11,560 --> 01:52:15,143 Wat kan mij Dignam verrotten. - Hij heeft ontslag genomen. 1227 01:52:15,314 --> 01:52:19,228 En ik weet niet waar hij is. - Niet zo nerveus, maatje. 1228 01:52:19,401 --> 01:52:24,201 Als ik hem mijn reet laat zien, kruipt ie erin. 1229 01:52:24,824 --> 01:52:27,196 Geef 'm een hint. 1230 01:52:27,368 --> 01:52:30,867 Oké... - Ik regel het allemaal wel. 1231 01:52:32,498 --> 01:52:36,198 Schat, ik krijg een stijve. 1232 01:52:36,877 --> 01:52:41,677 Van mij? Of komt het door die praatjes over je reet? 1233 01:52:42,883 --> 01:52:45,801 Pas op je woorden. 1234 01:52:45,970 --> 01:52:48,009 Pas jij maar op. 1235 01:52:48,180 --> 01:52:50,802 Ik zal 'm even rechtzetten. 1236 01:52:58,482 --> 01:53:00,973 Ik heb je gebeld. 1237 01:53:04,280 --> 01:53:06,486 Weet ik. 1238 01:53:34,143 --> 01:53:36,848 Ik kan je vriendin niet zijn. 1239 01:53:41,567 --> 01:53:43,892 Het spijt me. 1240 01:53:56,123 --> 01:53:58,282 Ik weet 't. 1241 01:56:08,798 --> 01:56:12,249 Je belt met de telefoon van een dode. 1242 01:56:12,426 --> 01:56:16,294 Wie ben jij? - Dus jij bent het. 1243 01:56:17,848 --> 01:56:21,893 Je bent oké. Ik maakte zorgen. 1244 01:56:22,061 --> 01:56:24,468 Wie ben jij? 1245 01:56:24,647 --> 01:56:29,190 Brigadier Sullivan. Ik neem de eenheid van Queenan over. 1246 01:56:29,360 --> 01:56:34,160 Ik wil Dignam spreken. - Die is met verlof. Hij is geschokt. 1247 01:56:36,200 --> 01:56:41,000 We zijn allemaal geschokt. Ik denk dat je hier moet komen. 1248 01:56:42,832 --> 01:56:45,749 Kan je hier komen? 1249 01:56:47,628 --> 01:56:49,751 Kom naar... 1250 01:57:20,077 --> 01:57:24,823 Undercover: Cos is FBl-informant 1251 01:57:27,668 --> 01:57:31,203 Het lichaam dat gisteren is gevonden in het moeras... 1252 01:57:31,380 --> 01:57:36,042 ...is dat van Timothy Delahunt, een undercover-agent. 1253 01:57:36,218 --> 01:57:40,797 Dit waren de beelden gisteren toen Delahunts lichaam gevonden werd. 1254 01:57:40,973 --> 01:57:45,185 De politie is druk bezig met het zoeken naar de dader. 1255 01:57:45,352 --> 01:57:47,760 Ik geloof het gewoon niet. 1256 01:57:47,938 --> 01:57:52,565 Wat geloof je niet? - Ik heb de hele nacht lopen zeulen. 1257 01:57:52,735 --> 01:57:57,535 Hoe hebben ze 'm zo snel gevonden? Liep iemand z'n hond uit te laten? 1258 01:57:57,865 --> 01:58:01,993 Dat moet dan wel een hele grote hond geweest zijn. 1259 01:58:02,161 --> 01:58:06,289 Ik ben de hele nacht bezig geweest. Ik geneer me kapot. 1260 01:58:06,791 --> 01:58:09,542 Ik geloof niet dat ie een smeris was. 1261 01:58:09,710 --> 01:58:13,459 De politie zegt dat ie een smeris was... 1262 01:58:14,381 --> 01:58:17,916 ...zodat ik niet ga zoeken naar 'n smeris. 1263 01:58:18,094 --> 01:58:22,894 Ben je achterlijk? Als ik zeg dat je iemand in het moeras dumpt... 1264 01:58:24,809 --> 01:58:28,474 ...dan dump je hem in het moeras... 1265 01:58:28,646 --> 01:58:33,446 ...en niet waar zo'n kantoorpikkie zich elke donderdag laat pijpen. 1266 01:58:35,402 --> 01:58:37,525 Lach niet. 1267 01:58:38,239 --> 01:58:41,156 Dit is geen reality-tv. 1268 01:58:45,037 --> 01:58:47,077 Ga door. 1269 01:59:10,438 --> 01:59:14,103 Je wordt gevolgd. Twee wagens. Weinig subtiel. 1270 01:59:14,275 --> 01:59:17,359 Maar ze zijn van nu af aan ook niet meer subtiel. 1271 01:59:17,528 --> 01:59:21,905 Roep ze terug. - Je hoeft niet zelf te gaan, Frank. 1272 01:59:22,074 --> 01:59:24,648 Roep ze terug. 1273 01:59:37,590 --> 01:59:41,837 Vuile ratten. Het kost me mijn reputatie. 1274 01:59:42,011 --> 01:59:44,632 Een land vol ratten. 1275 01:59:59,904 --> 02:00:04,364 Stop. Laat Costello met rust. Niet meer volgen. 1276 02:00:04,533 --> 02:00:08,994 Hij weet dat ie gevolgd wordt. De undercover haalt 'm binnen. 1277 02:00:09,163 --> 02:00:12,366 Eentje van Queenan. Hij heeft me gebeld. 1278 02:00:12,541 --> 02:00:16,124 Geef 'm maar aan mij. - Je kan zijn bestemming krijgen. 1279 02:00:16,295 --> 02:00:18,584 Weet je die? - En wat ie gaat doen. 1280 02:00:18,756 --> 02:00:22,623 Hou het AT achter de hand. Vanavond pakken we 'm. 1281 02:00:23,761 --> 02:00:26,050 Alle eenheden terugtrekken. 1282 02:00:46,826 --> 02:00:49,198 Hij gaat naar zijn loods aan Sheffield. 1283 02:00:49,370 --> 02:00:51,943 Daar zal ie wel een container hebben. 1284 02:01:16,272 --> 02:01:18,099 Inladen. 1285 02:01:25,739 --> 02:01:28,361 Hoe weet je of je niet gevolgd wordt? 1286 02:01:29,326 --> 02:01:34,035 Zat jij niet in de wagen? - Misschien hebben ze een ander. 1287 02:01:37,751 --> 02:01:39,828 Inladen. 1288 02:01:51,599 --> 02:01:53,805 Waar wacht je op? 1289 02:01:55,019 --> 02:01:58,020 Frank wil de achterzijde controleren. 1290 02:02:09,950 --> 02:02:12,157 Klootzakken. 1291 02:02:32,014 --> 02:02:34,137 Ik ben geraakt. 1292 02:03:02,169 --> 02:03:04,078 De pleuris. 1293 02:03:43,127 --> 02:03:46,294 Hoe kon dit gebeuren? 1294 02:03:47,965 --> 02:03:50,836 Ben je een FBl-informant? 1295 02:03:51,010 --> 02:03:53,465 Dat meen je niet. 1296 02:03:54,597 --> 02:03:56,922 Word eens volwassen. 1297 02:03:57,099 --> 02:04:00,219 Natuurlijk praat ik met de FBI. 1298 02:04:00,394 --> 02:04:03,431 Weten ze wie ik ben? 1299 02:04:03,606 --> 02:04:08,406 Lk heb nooit iemand verlinkt die er niet bij was. 1300 02:04:08,736 --> 02:04:11,488 Niemand weet iets. 1301 02:04:17,828 --> 02:04:20,366 Weten ze van mij? 1302 02:04:21,540 --> 02:04:24,245 Lk weet van jou. 1303 02:04:24,418 --> 02:04:27,621 Ik zal je nooit verlinken. 1304 02:04:27,797 --> 02:04:30,466 Je bent als... - Een zoon? 1305 02:04:31,509 --> 02:04:35,043 Van jou? Gaat het daar allemaal om? 1306 02:04:35,805 --> 02:04:38,759 Al dat moorden en naaien... 1307 02:04:38,933 --> 02:04:41,009 En geen zoon. 1308 02:05:02,373 --> 02:05:04,449 Vuile rat. 1309 02:05:31,277 --> 02:05:33,602 Met wie spreek ik? 1310 02:05:37,158 --> 02:05:39,993 Waar is Frank? 1311 02:05:40,161 --> 02:05:42,486 Frank is neergeschoten. 1312 02:05:44,874 --> 02:05:47,495 Hij is dood. 1313 02:05:55,718 --> 02:05:59,668 Ik heb 'm. Ik heb Costello. 1314 02:06:10,316 --> 02:06:12,807 Voor jou. 1315 02:06:12,985 --> 02:06:15,820 Dank je. - Nee, jij bedankt. 1316 02:06:19,742 --> 02:06:23,111 Hij wacht al een hele tijd op je. 1317 02:06:23,287 --> 02:06:28,079 Hoe heb je hem gevonden? - Via Queenans GSM. 1318 02:06:29,418 --> 02:06:31,826 Ken je hem? - Ja. 1319 02:06:32,004 --> 02:06:34,839 We zaten samen op de academie. 1320 02:06:41,263 --> 02:06:43,933 Goed je te zien, agent. 1321 02:06:44,100 --> 02:06:47,017 Colin Sullivan. We hebben elkaar gesproken. 1322 02:06:48,687 --> 02:06:52,816 Hoe lang ben je undercover geweest? - Lang. 1323 02:06:52,983 --> 02:06:55,106 Heel lang. 1324 02:06:56,487 --> 02:07:00,864 We zijn je zoveel schuldig... 1325 02:07:03,035 --> 02:07:06,285 Ik zal je voordragen voor de erepenning. 1326 02:07:09,208 --> 02:07:11,781 Dat is de gouden ster, hè? 1327 02:07:13,587 --> 02:07:18,387 De hoogste onderscheiding. - Ik wil alleen mijn identiteit terug. 1328 02:07:20,636 --> 02:07:23,507 Dus je wil weer diender worden. - Nee. 1329 02:07:23,681 --> 02:07:27,132 Ik wil mijn identiteit terug. 1330 02:07:27,768 --> 02:07:30,971 Kijk in je computer. Sorry dat ik zo'n hork ben. 1331 02:07:31,147 --> 02:07:35,440 Maar ik had alleen contact met een politiepsychiater. 1332 02:07:37,319 --> 02:07:41,020 En hoe was dat? Had je daar wat aan? 1333 02:07:42,408 --> 02:07:45,741 Wat ga je doen met Costello's rat? 1334 02:07:47,621 --> 02:07:50,029 Die lul vind ik wel. 1335 02:07:51,375 --> 02:07:54,411 En ik ga hem arresteren. 1336 02:07:55,045 --> 02:07:57,750 En als jij me kan helpen... 1337 02:07:57,923 --> 02:08:01,542 Heeft Frank wel eens een naam genoemd? 1338 02:08:01,719 --> 02:08:06,519 Lemand met wie hij contact had? - Ik ben geen diender meer. 1339 02:08:06,932 --> 02:08:11,732 Ik wil mijn poen en ik wil naar huis. - Dat is voor iedereen het beste. 1340 02:08:13,898 --> 02:08:18,698 Maar ik heb wel het wachtwoord nodig. 1341 02:08:20,488 --> 02:08:24,948 Dat is mijn naam. William Costigan junior. 1342 02:08:25,117 --> 02:08:28,652 Voor het geval ik alles moet uitleggen. 1343 02:08:28,829 --> 02:08:30,869 Je naam. 1344 02:08:34,376 --> 02:08:37,330 Ongelofelijk. En logisch. 1345 02:08:37,505 --> 02:08:42,167 Bill, ik ga naar een andere kamer. Deze computer heeft kuren. 1346 02:08:42,343 --> 02:08:45,344 Het is zo gebeurd. 1347 02:10:19,315 --> 02:10:22,684 Alles klopt. We gaan je betalen. 1348 02:10:54,058 --> 02:10:56,216 Ik weet het. 1349 02:10:57,311 --> 02:11:01,143 Daar kom ik niet voor. Echt niet. 1350 02:11:05,069 --> 02:11:09,861 Ik wil je wat geven. Lets dat je moet bewaren. 1351 02:11:10,032 --> 02:11:12,072 Voor mij. 1352 02:11:19,041 --> 02:11:23,418 Wat is het? - Je moet het bewaren. 1353 02:11:23,587 --> 02:11:27,371 Maak 'm open als mij iets overkomt of als ik je bel. 1354 02:11:27,550 --> 02:11:31,001 Jij bent de enige die ik vertrouw. 1355 02:11:31,804 --> 02:11:33,962 Alsjeblieft. 1356 02:11:38,227 --> 02:11:42,011 Het spijt me dat ik hier zo opduik. 1357 02:11:42,982 --> 02:11:45,936 Maar ik heb niemand anders. 1358 02:11:47,069 --> 02:11:49,821 Ik heb niemand. 1359 02:11:49,989 --> 02:11:52,444 Het spijt me. 1360 02:11:56,328 --> 02:12:00,278 Als je wat wilt zeggen, denk er dan goed over na. 1361 02:12:00,458 --> 02:12:04,372 Dan kan je het me over twee weken vertellen. 1362 02:12:34,116 --> 02:12:36,868 Ik droomde dat ik dood was. 1363 02:12:37,036 --> 02:12:41,034 Dood is moeilijk. Leven is makkelijker. 1364 02:12:42,333 --> 02:12:45,084 Wat is dit? - Maak maar open. 1365 02:12:54,136 --> 02:12:56,378 Echt? 1366 02:12:57,932 --> 02:13:00,090 Echt? 1367 02:13:01,769 --> 02:13:06,569 En ze zeggen dat dit kleine stipje een penis is. 1368 02:13:11,278 --> 02:13:15,608 Een jongetje. - Dat lijkt me wel logisch. 1369 02:13:17,743 --> 02:13:20,281 Kunnen we nog wel...? 1370 02:13:54,029 --> 02:13:56,271 SPEEL ME AF 1371 02:14:11,172 --> 02:14:15,383 ... dat als je die kaasvretende rat niet vindt... 1372 02:14:15,551 --> 02:14:20,296 ... ik niet degene ben die eronder lijdt. 1373 02:14:20,473 --> 02:14:23,142 Waarom vertel je me dat dan? 1374 02:14:23,309 --> 02:14:28,109 Hoe goed ben ik als ik dat nu nog niet zou weten? 1375 02:14:28,981 --> 02:14:32,017 Frank, je moet me vertrouwen. Ik kan de rat vangen. 1376 02:14:32,193 --> 02:14:36,985 Laat 't me op mijn manier doen. Laat mij het nou doen. 1377 02:14:38,282 --> 02:14:42,576 Het heeft alles te maken met liegen en dat kan ik als de beste. 1378 02:14:54,548 --> 02:14:58,712 ... een smeris in de groep zit. - Ja, dat denk ik ook. 1379 02:14:58,886 --> 02:15:02,337 Eén van jullie. Bij mij. Heb jij iets gezien? 1380 02:15:02,515 --> 02:15:07,315 Frank, ik kan niet bij de dossiers van Queenan en Dignam. Ik doe m 'n... 1381 02:15:07,561 --> 02:15:11,262 Ik dacht dat ik de leugenaar was. 1382 02:15:11,440 --> 02:15:13,729 Ik kan het uitleggen. 1383 02:15:19,532 --> 02:15:24,332 Costello nam alles op. Hij gaf alle tapes aan zijn advocaat. 1384 02:15:24,787 --> 02:15:29,587 Dat was zijn verzekering. En zijn advocaat kwam ermee naar mij. 1385 02:15:30,292 --> 02:15:32,618 Costello vertrouwde mij. 1386 02:15:32,795 --> 02:15:35,665 En de geluidskwaliteit is dik in orde. 1387 02:15:36,423 --> 02:15:40,207 Wat wil je? - Ik wil mijn identiteit terug. 1388 02:15:41,554 --> 02:15:43,345 Waar ben je? 1389 02:15:43,514 --> 02:15:47,013 Drie uur. Waar Queenan omkwam. Hou je GSM aan. 1390 02:15:59,530 --> 02:16:01,688 Doe open. 1391 02:16:06,454 --> 02:16:09,490 We hebben het er al over gehad. 1392 02:16:10,499 --> 02:16:12,788 Het is mijn werk. 1393 02:16:38,861 --> 02:16:41,566 Handen omhoog. - Doe dat wapen weg. 1394 02:16:41,739 --> 02:16:45,108 Doe dat wapen weg. Ik kom je wat uitleggen. 1395 02:16:45,284 --> 02:16:48,202 Gedraag je professioneel. Je krijgt je geld. 1396 02:16:48,370 --> 02:16:50,659 Wat zeg je? - Je krijgt je geld. 1397 02:16:51,582 --> 02:16:54,583 Je wil alleen maar gearresteerd worden. 1398 02:16:54,752 --> 02:16:57,622 Heb je de tapes? Costello was mijn informant. 1399 02:16:57,797 --> 02:17:01,581 Ik was geen rat. Hij was mijn informant. 1400 02:17:01,759 --> 02:17:05,424 Hou je bek. Kom mee. - Ga je me arresteren? 1401 02:17:05,596 --> 02:17:10,139 Er is hier maar één diender. Niemand weet wie jij bent. 1402 02:17:10,309 --> 02:17:14,223 Hou je rotbek. - Ik ben brigadier. Wie ben jij? 1403 02:17:14,396 --> 02:17:16,970 Lk heb je gewist. 1404 02:17:17,149 --> 02:17:20,981 Je hebt me gewist? - Schiet maar. Dan gebeurt er wat. 1405 02:17:21,153 --> 02:17:24,736 Wat als ik je door je kop schiet? - Let maar op. 1406 02:17:24,907 --> 02:17:28,074 Zodat jij een parade krijgt? Met doedelzakken? 1407 02:17:28,244 --> 02:17:30,865 Pleur op. Ik arresteer je. 1408 02:17:31,038 --> 02:17:34,407 Lets dommers kan je niet doen. - Hou je rotbek. 1409 02:17:36,877 --> 02:17:41,373 Voor mijn part houdt de aanklacht geen stand. Ik arresteer je toch. 1410 02:17:44,426 --> 02:17:47,463 Leg je wapen neer en laat brigadier Sullivan los. 1411 02:17:47,638 --> 02:17:49,963 Ik heb jou gebeld. Je weet wie ik ben. 1412 02:17:50,141 --> 02:17:53,344 Ik schiet echt niet. Je zou beneden wachten. 1413 02:17:53,519 --> 02:17:56,935 Leg je wapen neer en laat Sullivan los. 1414 02:17:57,106 --> 02:18:01,269 Je zou Dignam meenemen. - Schiet 'm neer. 1415 02:18:01,443 --> 02:18:04,729 Laat je wapen vallen. - Hij is Costello's rat. 1416 02:18:04,905 --> 02:18:09,235 Ik heb tapes. Bewijs. En andere papieren. 1417 02:18:12,538 --> 02:18:16,666 Misschien. Maar leg eerst je wapen neer. 1418 02:18:16,834 --> 02:18:20,001 Ik kan bewijzen dat hij en Costello samen werkten. 1419 02:18:20,171 --> 02:18:23,955 Schiet die lul neer. - Je weet wie ik ben. 1420 02:18:24,133 --> 02:18:27,632 Ik ga met hem naar beneden. 1421 02:18:31,056 --> 02:18:33,179 Je weet wie ik ben. 1422 02:19:00,878 --> 02:19:05,456 Ik wil je dit wel eens aan de jury zien uitleggen, klootzak. 1423 02:19:05,633 --> 02:19:08,005 Dat wordt lachen. 1424 02:19:19,188 --> 02:19:21,761 Schiet me maar dood. 1425 02:19:23,108 --> 02:19:25,397 Schiet me maar dood. 1426 02:19:27,571 --> 02:19:29,860 Ik maak je af. 1427 02:20:05,985 --> 02:20:08,820 Denk je echt dat jij de enige was? 1428 02:20:08,988 --> 02:20:13,151 Costello wilde ons verlinken aan de FBI. We zijn nu de enigen. 1429 02:20:13,325 --> 02:20:15,995 We moeten op elkaar passen. 1430 02:20:29,800 --> 02:20:31,840 Geef hier. 1431 02:20:58,287 --> 02:21:01,454 Ik probeerde agent Barrigan te kalmeren... 1432 02:21:01,624 --> 02:21:04,957 ...maar toen hij op mij richtte kon ik vuren... 1433 02:21:05,127 --> 02:21:07,452 ...en raakte hem in het hoofd. 1434 02:21:07,630 --> 02:21:12,256 Ik controleerde de functies van Brown en Costigan... 1435 02:21:12,426 --> 02:21:15,297 ...en die bleken overleden te zijn. 1436 02:21:18,974 --> 02:21:21,726 Ik maak wel bekend... 1437 02:21:21,894 --> 02:21:25,844 ...dat ik William Costigan voordraag voor de erepenning. 1438 02:21:36,700 --> 02:21:39,274 Schenk hem de eeuwige rust, Heer. 1439 02:21:39,453 --> 02:21:44,080 En moge het eeuwige licht op hem schijnen. Rust in vrede. 1440 02:21:45,376 --> 02:21:49,456 Moge zijn ziel en de zielen van de gelovige overledenen... 1441 02:21:49,630 --> 02:21:53,842 ...door Gods genade in vrede rusten. Amen. 1442 02:22:55,613 --> 02:22:57,652 Ik zie jullie zo. 1443 02:23:04,663 --> 02:23:06,870 En de baby?