1 00:01:16,526 --> 00:01:18,695 Best place we went to since we've been here. 2 00:01:18,790 --> 00:01:20,072 Definitely, man. 3 00:01:20,167 --> 00:01:21,865 - Way to go, buddy. - Brother. 4 00:01:21,960 --> 00:01:25,559 - You guys coming back to my place? - All right. Let's go. 5 00:01:28,759 --> 00:01:30,189 Hey! 6 00:01:30,719 --> 00:01:34,318 Shame, shame. Closing down the beer garden. 7 00:01:34,514 --> 00:01:38,072 Hundred-meter dash powered by knackwurst and lager. 8 00:01:39,061 --> 00:01:41,283 Where are you guys from? 9 00:01:42,356 --> 00:01:44,328 What's your event? 10 00:01:46,026 --> 00:01:48,165 They don't speak English, man. 11 00:01:49,696 --> 00:01:53,272 - Let's help them over. - Come on. Up? 12 00:01:53,367 --> 00:01:54,922 Here you go. 13 00:01:55,786 --> 00:01:58,384 Let's go. I got you. Come on. 14 00:02:00,082 --> 00:02:03,180 Up. Yeah. All right? 15 00:02:08,090 --> 00:02:10,521 - You guys take care. - See you. 16 00:02:12,219 --> 00:02:14,001 - Take it easy. - See you. 17 00:02:14,096 --> 00:02:16,003 You're taking the grade tomorrow. 18 00:02:16,098 --> 00:02:18,112 Watch yourself, man. 19 00:03:53,820 --> 00:03:55,185 I'm Jim McKay speaking to you live... 20 00:03:55,280 --> 00:03:57,729 at this moment, from ABC headquarters... 21 00:03:57,824 --> 00:04:01,024 just outside the Olympic village in Munich, West Germany. 22 00:04:01,119 --> 00:04:04,069 The peace of what have been called the "serene Olympics"... 23 00:04:04,164 --> 00:04:08,013 was shattered just before dawn this morning, about 5:00. 24 00:04:08,752 --> 00:04:11,368 There is great uncertainty about how many Israelis... 25 00:04:11,463 --> 00:04:13,704 are being held hostage in the apartment. 26 00:04:13,799 --> 00:04:16,581 It now appears that Black September has tossed a piece of paper... 27 00:04:16,676 --> 00:04:18,959 out the window. A list of demands. 28 00:04:19,054 --> 00:04:21,628 They want what they call "the Israeli war machine"... 29 00:04:21,723 --> 00:04:25,549 to release 200 Arabs, which it insists are political prisoners... 30 00:04:25,644 --> 00:04:28,200 or the hostages will be killed. 31 00:04:28,313 --> 00:04:30,262 The terrorist communiqué ends with an appeal... 32 00:04:30,357 --> 00:04:33,789 for revolutionaries of the world to unite. 33 00:04:34,152 --> 00:04:37,918 This is building number 31. At this moment... 34 00:04:38,365 --> 00:04:41,481 eight or nine terrified living human beings... 35 00:04:41,576 --> 00:04:43,442 are being held prisoner. 36 00:04:43,537 --> 00:04:47,279 The demands have been many... There's someone right now. 37 00:04:47,374 --> 00:04:49,656 This certainly has to be one of the guerrillas. 38 00:04:49,751 --> 00:04:53,326 A man with a stocking mask on his face. Weird. 39 00:04:53,421 --> 00:04:56,163 What's going on inside that head and that mind? 40 00:04:56,258 --> 00:04:58,123 Just a short while ago, there was... 41 00:04:58,218 --> 00:05:01,126 another in this long series of negotiations. 42 00:05:01,221 --> 00:05:05,756 The spokesman for the group came out, spoke, went back. 43 00:05:05,851 --> 00:05:09,509 It seems to be a process of speak and consultation. 44 00:05:09,604 --> 00:05:12,471 Does it mean it's all right? Or does it mean it's all over? 45 00:05:12,566 --> 00:05:14,014 Come and get us. 46 00:05:14,109 --> 00:05:16,767 As Peter Jennings indicated, the German army... 47 00:05:16,862 --> 00:05:20,395 because of very complicated laws... 48 00:05:20,490 --> 00:05:22,189 would not be allowed to participate. 49 00:05:22,284 --> 00:05:25,484 And there you see an athlete holding a canvas bag... 50 00:05:25,579 --> 00:05:27,569 in which is obviously a machine gun. 51 00:05:27,664 --> 00:05:29,488 Peter Jennings, once again, is stationed... 52 00:05:29,583 --> 00:05:31,823 inside the Olympic village. With the naked eye, Peter... 53 00:05:31,918 --> 00:05:33,325 what do you see now? 54 00:05:33,420 --> 00:05:36,286 Jim, there are now a great many... 55 00:05:36,381 --> 00:05:39,873 maybe a dozen already, of those security men... 56 00:05:39,968 --> 00:05:42,524 in athletic uniforms. 57 00:06:02,616 --> 00:06:04,004 Stop! 58 00:06:04,743 --> 00:06:07,192 It now appears that the siege of the apartment building... 59 00:06:07,287 --> 00:06:09,361 where the hostages are being held has been called off... 60 00:06:09,456 --> 00:06:11,363 and the German police are retreating from the area. 61 00:06:11,458 --> 00:06:13,448 Officials seem to have decided to abandon their plans... 62 00:06:13,543 --> 00:06:15,700 when the leader of the fedayeen came out of the building... 63 00:06:15,795 --> 00:06:18,954 and demanded they call off the siege pointing out that the entire operation... 64 00:06:19,049 --> 00:06:21,331 was being watched on a television set within the apartment. 65 00:06:21,426 --> 00:06:23,708 Apparently, new demands have been made to move the fedayeen... 66 00:06:23,803 --> 00:06:25,877 and their hostages, though it isn't yet known... 67 00:06:25,972 --> 00:06:27,504 when or where this might occur. 68 00:06:27,599 --> 00:06:31,466 This is Peter. Do you have something to report to us from where you are? 69 00:06:31,561 --> 00:06:34,136 This is Cosell. I certainly do, Peter. 70 00:06:34,231 --> 00:06:37,264 We have an immense flurry of action here. 71 00:06:37,359 --> 00:06:42,018 Suddenly, in the whole area between building 20 and building 12... 72 00:06:42,113 --> 00:06:44,146 they have been clearing out cars. 73 00:06:44,241 --> 00:06:47,274 Obviously wary of an assault from the German police... 74 00:07:01,466 --> 00:07:02,873 within five minutes. 75 00:07:02,968 --> 00:07:04,541 What I'm hearing from here is that... 76 00:07:04,636 --> 00:07:08,336 they're heading to an airport called Fürstenfeldbruck. 77 00:07:08,431 --> 00:07:09,880 ...says the chopper just landed... 78 00:07:09,975 --> 00:07:11,256 at the back of the Olympic village here. 79 00:07:11,351 --> 00:07:13,091 Can you see gate number seven? 80 00:07:13,186 --> 00:07:15,927 This is Vance Kolvig. What I have seen are... 81 00:07:16,022 --> 00:07:18,763 four hostages in one helicopter... 82 00:07:18,858 --> 00:07:22,142 and it looks like five hostages in the first helicopter. 83 00:07:22,237 --> 00:07:24,102 Yes, I just got back a little while ago... 84 00:07:24,197 --> 00:07:26,271 and it was obvious that something... 85 00:07:26,366 --> 00:07:27,689 quite serious was going on out there. 86 00:07:27,784 --> 00:07:30,192 Here we are, outside the gates. There are armored cars... 87 00:07:30,287 --> 00:07:31,276 police cars... 88 00:07:32,539 --> 00:07:34,821 Police are pouring in through the gates with lights flashing... 89 00:07:34,916 --> 00:07:37,157 and here come some more. Five, six, here comes another one. 90 00:07:37,252 --> 00:07:39,576 Seven armored cars have gone in through the gates now. 91 00:07:39,671 --> 00:07:41,328 They're mounting a major invasion. 92 00:07:41,423 --> 00:07:43,747 The latest word we get from the airport is that... 93 00:07:43,842 --> 00:07:46,356 quote, "all hell has broken loose out there." 94 00:08:02,569 --> 00:08:04,476 It's just arrived, Peter. The bus has arrived... 95 00:08:04,571 --> 00:08:06,645 - to the helicopters. - We have reports now... 96 00:08:06,740 --> 00:08:10,714 that all the hostages, all nine hostages are safe. 97 00:08:10,827 --> 00:08:14,819 We repeat, we have confirmed, it's just past 1:00 a.m. 98 00:08:14,914 --> 00:08:16,613 The fighting ceased at midnight. 99 00:08:16,708 --> 00:08:18,740 Well, that's at least 24 we've seen go in... 100 00:08:18,835 --> 00:08:20,325 and now we can see the lights flashing... 101 00:08:20,420 --> 00:08:23,036 There was a terrible battle at the airport, but the hostages... 102 00:08:23,131 --> 00:08:25,664 somehow the hostages are safe. 103 00:08:25,759 --> 00:08:28,250 And, according to these reports, all Arab terrorists... 104 00:08:28,345 --> 00:08:30,043 have died by German gunfire. 105 00:08:30,138 --> 00:08:33,171 Originally it was said that the hostages were safe... 106 00:08:33,266 --> 00:08:35,340 but now that has been changed. 107 00:08:35,435 --> 00:08:37,592 An Olympic spokesman said that... 108 00:08:37,687 --> 00:08:39,678 Of the areas in the world, this is one of the areas... 109 00:08:45,612 --> 00:08:47,519 They've spent their youth, their young people... 110 00:08:47,614 --> 00:08:49,020 they've spent all their money on wars. 111 00:08:49,115 --> 00:08:51,815 Now they have a chance to build their nations. These nations... 112 00:08:51,910 --> 00:08:54,484 And, of course, they're compatible. The Arabs and the Israelis... 113 00:08:54,579 --> 00:08:56,361 are perfectly compatible as far as I can tell. 114 00:08:56,456 --> 00:08:58,280 And now, as you say, Peter, you're quite right. 115 00:08:58,375 --> 00:09:00,573 They've been jolted apart again, as they were... 116 00:09:00,668 --> 00:09:03,535 seeming to come just a little closer. Little hope. 117 00:09:03,630 --> 00:09:06,037 We've just gotten the final word. When I was a kid... 118 00:09:06,132 --> 00:09:08,707 my father used to say our greatest hopes and our worst fears... 119 00:09:08,802 --> 00:09:12,294 are seldom realized. Our worst fears have been realized tonight. 120 00:09:12,389 --> 00:09:15,213 They've now said that there were 11 hostages. 121 00:09:15,308 --> 00:09:18,115 Two were killed in their rooms... 122 00:09:18,728 --> 00:09:20,552 yesterday morning. 123 00:09:20,647 --> 00:09:25,056 Nine were killed at the airport tonight. 124 00:09:25,151 --> 00:09:27,040 They're all gone. 125 00:09:27,404 --> 00:09:30,061 ...before a quiet crowd of 80,000. 126 00:09:30,156 --> 00:09:32,272 After the ceremony, the surviving team... 127 00:09:32,367 --> 00:09:34,357 saw the coffins of their fallen comrades... 128 00:09:34,452 --> 00:09:37,193 loaded onto an airplane to bring them home together. 129 00:09:37,288 --> 00:09:39,863 Enormous crowds also gathered on Dizengoff Street... 130 00:09:39,958 --> 00:09:43,408 and in Jerusalem on the plaza in front of the Knesset. 131 00:09:43,503 --> 00:09:46,119 People are weeping, tearing their clothes. 132 00:09:46,214 --> 00:09:48,913 The funerals, which will be held tomorrow in Jerusalem... 133 00:09:49,008 --> 00:09:51,875 are expected to draw tens of thousands of mourners. 134 00:09:51,970 --> 00:09:54,419 These are the names of the members of the Israeli team... 135 00:09:54,514 --> 00:09:56,796 at the Munich Olympics, who were held hostage... 136 00:09:56,891 --> 00:10:00,490 beaten, and finally murdered by Arab terrorists. 137 00:10:00,645 --> 00:10:02,617 Yosef Gottfreund. 138 00:10:02,856 --> 00:10:04,763 Eliezaar Halfen. 139 00:10:04,858 --> 00:10:06,788 Yakov Springer. 140 00:10:07,819 --> 00:10:09,916 Dr. Wadi Haddad. 141 00:10:10,321 --> 00:10:11,918 Abu Daoud. 142 00:10:12,157 --> 00:10:13,438 Mahmoud Hamshari. 143 00:10:13,533 --> 00:10:15,380 Andre Spitzer. 144 00:10:15,702 --> 00:10:17,549 Zeev Friedman. 145 00:10:17,745 --> 00:10:19,027 Kehat Schur. 146 00:10:19,122 --> 00:10:20,886 Wael Zwaiter. 147 00:10:21,124 --> 00:10:23,263 Dr. Basil al-Kubaisi. 148 00:10:23,543 --> 00:10:24,741 Kamal Nasser. 149 00:10:24,836 --> 00:10:26,683 Mark Slavin. 150 00:10:26,838 --> 00:10:28,727 Amitzur Shapira. 151 00:10:29,090 --> 00:10:30,854 David Berger. 152 00:10:31,009 --> 00:10:32,731 Kemal Adwan. 153 00:10:33,344 --> 00:10:35,025 Abu Youssef. 154 00:10:35,138 --> 00:10:36,127 Mohammed Boudia. 155 00:10:36,222 --> 00:10:37,879 Yosef Romano. 156 00:10:37,974 --> 00:10:39,654 Moshe Weinberg. 157 00:10:39,893 --> 00:10:41,424 Hussein al-Chir. 158 00:10:41,519 --> 00:10:43,450 Ali Hassan Salameh. 159 00:10:46,983 --> 00:10:50,058 As all of Israel mourns, of course everyone says prayers... 160 00:10:50,153 --> 00:10:51,142 for the people... 161 00:10:51,237 --> 00:10:54,062 I tried not to think about you, but I couldn't. 162 00:10:54,157 --> 00:10:58,149 ...a very private, terrible grief in the days and years to come. 163 00:10:58,244 --> 00:11:02,570 I have the world's most boring job. What's going to happen to me? 164 00:11:02,665 --> 00:11:05,198 Well, they were just athletes. They went to the Olympics. 165 00:11:05,293 --> 00:11:07,557 Look what happened to them. 166 00:11:09,964 --> 00:11:11,561 What now? 167 00:11:13,843 --> 00:11:16,399 Now we're going to have a baby. 168 00:11:18,806 --> 00:11:20,570 Eleven names. 169 00:11:20,808 --> 00:11:24,241 Give us the order, and we'll begin. 170 00:11:27,774 --> 00:11:30,038 It's the same as Eichmann. 171 00:11:30,985 --> 00:11:32,517 We say to these butchers: 172 00:11:32,612 --> 00:11:34,436 "You didn't want to share this world with us... 173 00:11:34,531 --> 00:11:37,254 "then we don't have to share this world with you." 174 00:11:38,618 --> 00:11:41,716 There's legitimacy for this. Am I correct? 175 00:11:44,707 --> 00:11:47,347 Ambushed and slaughtered again... 176 00:11:49,003 --> 00:11:52,454 while the rest of the world is playing games, Olympic torches... 177 00:11:52,549 --> 00:11:55,647 and brass bands and dead Jews in Germany. 178 00:11:55,969 --> 00:11:58,042 And the world couldn't care less. 179 00:11:58,137 --> 00:12:00,211 We've responded. We sent 70 fighter jets. 180 00:12:00,306 --> 00:12:01,463 A response no one heard. 181 00:12:01,558 --> 00:12:04,090 Air strikes on guerrilla training centers. That's a response. 182 00:12:04,185 --> 00:12:06,092 No one notices what happens in the border camps. 183 00:12:06,187 --> 00:12:08,887 Sixty Arabs dead, at least. Who knows how many wounded. 184 00:12:08,982 --> 00:12:11,389 This is about fixing the world's attention. 185 00:12:11,484 --> 00:12:14,142 Well, it's not just a publicity stunt. 186 00:12:14,237 --> 00:12:16,167 Let me remind you. 187 00:12:16,322 --> 00:12:20,482 Ali Hassan Salameh, he invented Black September. 188 00:12:20,577 --> 00:12:23,633 He is the architect of the Munich murders. 189 00:12:24,539 --> 00:12:26,386 These people. 190 00:12:26,916 --> 00:12:29,347 They're sworn to destroy us. 191 00:12:31,504 --> 00:12:33,685 Forget peace for now. 192 00:12:33,881 --> 00:12:36,646 We have to show them we're strong. 193 00:12:37,051 --> 00:12:40,275 We have laws, we represent civilization. 194 00:12:40,680 --> 00:12:43,296 Some people say we can't afford to be civilized. 195 00:12:43,391 --> 00:12:46,031 I've always resisted such people. 196 00:12:46,978 --> 00:12:49,177 But I don't know who these maniacs are... 197 00:12:49,272 --> 00:12:51,578 and where they come from. 198 00:12:52,525 --> 00:12:54,289 Palestinians? 199 00:12:54,444 --> 00:12:56,666 They're not recognizable. 200 00:12:59,490 --> 00:13:03,048 You tell me what law protects people like these. 201 00:13:06,039 --> 00:13:08,637 Today I'm hearing with new ears. 202 00:13:09,917 --> 00:13:12,367 Every civilization finds it necessary... 203 00:13:12,462 --> 00:13:16,519 to negotiate compromises with its own values. 204 00:13:19,135 --> 00:13:20,917 I've made a decision. 205 00:13:21,012 --> 00:13:23,777 The responsibility is entirely mine. 206 00:13:31,856 --> 00:13:33,555 - Avner? - Yes? 207 00:13:33,650 --> 00:13:36,289 We're going to Jerusalem. Get in. 208 00:13:37,904 --> 00:13:39,709 Come on, sir. 209 00:13:47,872 --> 00:13:50,363 Hello. I'm General Zamir. 210 00:13:50,458 --> 00:13:51,846 Yes. 211 00:13:52,210 --> 00:13:53,825 You swore us in. 212 00:13:53,920 --> 00:13:56,119 My unit, when I joined Mossad. 213 00:13:56,214 --> 00:13:58,269 I don't remember you. 214 00:13:59,217 --> 00:14:01,690 Of course, I know your father. 215 00:14:11,437 --> 00:14:12,909 Avner. 216 00:14:14,482 --> 00:14:17,724 - It's been... - Two years since I worked for you. 217 00:14:17,819 --> 00:14:20,667 I remember. Please, sit down. 218 00:14:21,698 --> 00:14:23,253 Harari. 219 00:14:23,783 --> 00:14:25,588 General Nadav. 220 00:14:25,993 --> 00:14:27,966 And General Yariv. 221 00:14:28,454 --> 00:14:30,695 How are you? How is your father? 222 00:14:30,790 --> 00:14:32,846 He's fine. Thank you. 223 00:14:34,544 --> 00:14:37,619 Coffee? It's wonderful to see you again. 224 00:14:37,714 --> 00:14:39,102 Sit. 225 00:14:41,884 --> 00:14:44,000 The chief of the Mossad, two generals... 226 00:14:44,095 --> 00:14:47,152 and the Prime Minister. Obviously, it's important. 227 00:14:49,517 --> 00:14:51,466 This is something new. 228 00:14:51,561 --> 00:14:54,325 What happened in Munich changes everything. 229 00:14:56,607 --> 00:15:00,165 We want to ask you. Will you undertake a mission? 230 00:15:00,611 --> 00:15:03,770 An important mission. You will have to leave the country... 231 00:15:03,865 --> 00:15:06,147 and your family, maybe for years. 232 00:15:06,242 --> 00:15:09,150 - And it is dangerous. - You can't talk about it to anyone. 233 00:15:09,245 --> 00:15:11,176 Not even your wife. 234 00:15:15,710 --> 00:15:18,183 Now you should say something. 235 00:15:19,005 --> 00:15:21,311 Do you have any questions? 236 00:15:23,134 --> 00:15:26,775 So, this isn't about guarding tourists on El Al jets? 237 00:15:29,140 --> 00:15:30,862 No questions? 238 00:15:31,058 --> 00:15:33,823 Did we mention how dangerous it is? 239 00:15:34,103 --> 00:15:36,826 You know, my sister died on Tuesday. 240 00:15:36,939 --> 00:15:39,430 - No, I didn't know that. - Cancer. 241 00:15:39,525 --> 00:15:41,933 I couldn't go to the athletes' funerals... 242 00:15:42,028 --> 00:15:43,833 because she died. 243 00:15:45,198 --> 00:15:48,254 That upset people, but she was my sister. 244 00:15:49,494 --> 00:15:51,341 Family matters. 245 00:15:55,541 --> 00:15:59,075 - Your wife is pregnant. - Yes, seven months. 246 00:15:59,170 --> 00:16:00,683 Mazel tov. 247 00:16:01,214 --> 00:16:03,454 You were one of my favorite bodyguards. 248 00:16:03,549 --> 00:16:06,564 You know, I like neat, durable men. 249 00:16:06,844 --> 00:16:09,901 You liked having the son of a hero around. 250 00:16:11,390 --> 00:16:14,215 Truth be told, you don't look much like your father. 251 00:16:14,310 --> 00:16:15,740 No? 252 00:16:17,563 --> 00:16:20,203 Your mother is who you resemble. 253 00:16:38,793 --> 00:16:40,723 Tomorrow morning. 254 00:16:40,962 --> 00:16:43,643 If you can't decide in one day... 255 00:16:44,215 --> 00:16:46,104 you can't decide. 256 00:16:55,768 --> 00:16:57,133 Her sister died. 257 00:16:57,228 --> 00:16:59,802 But I think she didn't go to the athletes' funerals... 258 00:16:59,897 --> 00:17:01,554 because some people are angry at her... 259 00:17:01,649 --> 00:17:04,581 for not negotiating with the terrorists. 260 00:17:12,076 --> 00:17:13,524 She didn't go to the funerals... 261 00:17:13,619 --> 00:17:15,860 because she didn't want to be booed. 262 00:17:15,955 --> 00:17:18,279 It's a good sign you didn't ask questions. 263 00:17:18,374 --> 00:17:19,739 You'll say yes. 264 00:17:19,834 --> 00:17:23,349 I'm your case officer. My name is Ephraim. 265 00:17:48,779 --> 00:17:52,879 How late in the pregnancy before you have to stop having sex? 266 00:17:54,952 --> 00:17:56,466 Labor. 267 00:18:10,176 --> 00:18:13,274 Don't worry about it. You won't be around. 268 00:18:14,847 --> 00:18:16,361 Will you? 269 00:18:18,643 --> 00:18:21,133 Whatever they want, make sure they give you a raise. 270 00:18:21,228 --> 00:18:23,553 I need things for the baby. 271 00:18:23,648 --> 00:18:26,162 I can't live with refusing this. 272 00:18:27,818 --> 00:18:30,833 Your mother, she knew what she was doing. 273 00:18:31,155 --> 00:18:33,771 - She abandoned you on that kibbutz. - She didn't abandon me. 274 00:18:33,866 --> 00:18:35,273 My father was missing. 275 00:18:35,368 --> 00:18:37,692 He was in prison, she was overwhelmed. 276 00:18:37,787 --> 00:18:40,653 - Oh, yes. - She did what anybody would do. 277 00:18:40,748 --> 00:18:44,347 Yeah, so she took you to the kibbutz and abandoned you. 278 00:18:44,919 --> 00:18:47,725 Now you think Israel is your mother. 279 00:18:54,387 --> 00:18:56,025 So listen. 280 00:18:56,889 --> 00:19:00,196 I'm going to go along with this, until I don't. 281 00:19:01,268 --> 00:19:04,492 - Do you understand me? - I love you. 282 00:19:07,566 --> 00:19:10,039 I'm not the hero's nice wife. 283 00:19:15,908 --> 00:19:20,341 First you resign from Mossad. Your new contract. 284 00:19:21,205 --> 00:19:24,196 It says we do not employ you, offer you benefits, or pensions... 285 00:19:24,291 --> 00:19:26,991 or legal aid or medical assistance. 286 00:19:27,086 --> 00:19:30,143 It's a contract that there is no contract. 287 00:19:30,589 --> 00:19:32,496 - Do I get a copy? - You don't. 288 00:19:32,591 --> 00:19:35,231 Your pension contribution refund. 289 00:19:35,553 --> 00:19:37,627 You're now officially unofficial. 290 00:19:37,722 --> 00:19:39,986 Unemployed and uninsured. 291 00:19:41,267 --> 00:19:42,798 You'll open two accounts... 292 00:19:42,893 --> 00:19:45,176 at the Union de Banques Suisse in Geneva... 293 00:19:45,271 --> 00:19:46,719 on Rue du Commerce. 294 00:19:46,814 --> 00:19:50,348 Operational funds in one box, in the other your salary... 295 00:19:50,443 --> 00:19:52,600 which you don't take till the mission ends... 296 00:19:52,695 --> 00:19:54,352 when you get what accumulates. 297 00:19:54,447 --> 00:19:57,271 Also, for each of your men, you open an account for his salary. 298 00:19:57,366 --> 00:20:01,359 - How many men do I have for this... - In the operational funds box... 299 00:20:01,454 --> 00:20:05,553 we will deposit 250,000 American dollars. 300 00:20:05,791 --> 00:20:08,574 You take it out, we put more in. 301 00:20:08,669 --> 00:20:11,077 I want receipts. 302 00:20:11,172 --> 00:20:13,162 You are not working for the Baron Rothschild. 303 00:20:13,257 --> 00:20:15,539 You're working for Israel, a small country. 304 00:20:15,634 --> 00:20:19,126 I'm an old Galicianer from a mud hut in the Ukraine. 305 00:20:19,221 --> 00:20:21,796 And I don't trust Yekke putzes let loose in Europe... 306 00:20:21,891 --> 00:20:24,048 with unlimited operational expenses. 307 00:20:24,143 --> 00:20:26,550 I was born in Israel. I'm not a Yekke. 308 00:20:26,645 --> 00:20:29,619 - Where is your grandpa from? - Frankfurt. 309 00:20:29,815 --> 00:20:31,597 You're a Yekke. 310 00:20:31,692 --> 00:20:36,018 Your wife receives monthly $1,000 in her bank account. 311 00:20:36,113 --> 00:20:39,730 Also, we leave messages in the box with the operational funds. 312 00:20:39,825 --> 00:20:41,798 You can leave messages for us. 313 00:20:42,620 --> 00:20:46,636 - But there shouldn't be messages. - I don't care about that. 314 00:20:46,957 --> 00:20:50,950 - Bring me receipts, you got me? - I got you. 315 00:20:51,045 --> 00:20:55,144 Whatever you are doing, somebody else is paying for it. 316 00:20:58,552 --> 00:21:00,418 We have 11 Palestinian names. 317 00:21:00,513 --> 00:21:02,545 Each had a hand in planning Munich. 318 00:21:02,640 --> 00:21:05,423 You're going to kill them, 11 men, one by one. 319 00:21:05,518 --> 00:21:06,757 They're all in Europe now. 320 00:21:06,852 --> 00:21:08,300 You'll stay there as long as it takes. 321 00:21:08,395 --> 00:21:11,470 Europe only, not the Arab countries. That's for us, not you. 322 00:21:11,565 --> 00:21:13,723 And not Eastern Bloc. Don't upset the Russians. 323 00:21:13,818 --> 00:21:15,540 Who needs it? 324 00:21:16,320 --> 00:21:18,876 You'll have no contact with us. 325 00:21:18,989 --> 00:21:21,439 You're not going to give me any information? 326 00:21:21,534 --> 00:21:23,941 We deposit money from a fund that doesn't exist... 327 00:21:24,036 --> 00:21:27,111 into a box we don't know about, in a bank we never set foot in. 328 00:21:27,206 --> 00:21:29,739 We can't help you because we never heard of you before. 329 00:21:29,834 --> 00:21:31,490 You'll do what the terrorists do. 330 00:21:31,585 --> 00:21:35,184 You think they report back to home base? They don't. 331 00:21:35,506 --> 00:21:37,395 We want them dead. 332 00:21:37,925 --> 00:21:40,374 Nothing better than eating something sweet by the sea. 333 00:21:40,469 --> 00:21:42,334 You can ask questions now. 334 00:21:42,429 --> 00:21:44,628 - Am I alone? - Four others. 335 00:21:44,723 --> 00:21:47,548 They know useful things like cars, documents... 336 00:21:47,643 --> 00:21:48,924 cleanup to make sure you don't... 337 00:21:49,019 --> 00:21:50,134 accidentally drop your fake passport... 338 00:21:50,229 --> 00:21:53,369 next to the dead body. You're the team leader. 339 00:21:55,693 --> 00:21:58,601 - Who kills the targets? - You do. Who else? 340 00:21:58,696 --> 00:22:01,145 Use guns if you have to, but the bombs are preferable. 341 00:22:01,240 --> 00:22:03,272 One of your guys knows how to make them. 342 00:22:03,367 --> 00:22:06,650 We want everyone to read in Le Monde some famous Arab terrorist is dead. 343 00:22:06,745 --> 00:22:08,319 Who knows who blew him up? 344 00:22:08,414 --> 00:22:11,072 - Why me? - So what's wrong with you? 345 00:22:11,167 --> 00:22:14,056 I'm not an experienced field operative. 346 00:22:14,420 --> 00:22:17,560 - So I'm not known. - Not even I know you now. 347 00:22:17,756 --> 00:22:19,955 And also, I lived in Frankfurt when I was a kid... 348 00:22:20,050 --> 00:22:22,333 so I'm a Yekke Jew who knows his way around Europe. 349 00:22:22,428 --> 00:22:25,669 That's a good reason. Here's one more. You're ordinary. 350 00:22:25,764 --> 00:22:27,755 You aren't a sabra Charles Bronson. 351 00:22:27,850 --> 00:22:29,548 - I am a sabra. - I know. 352 00:22:29,643 --> 00:22:32,009 I know so much about you. You're a nice sabra... 353 00:22:32,104 --> 00:22:35,137 with a dog and a baby on the way. You won't shoot Spanish bellhops. 354 00:22:35,232 --> 00:22:37,181 No bellhops. No civilians. 355 00:22:37,276 --> 00:22:39,600 That kind of trouble we can't afford. 356 00:22:39,695 --> 00:22:42,061 The hard thing will not be finding them. 357 00:22:42,156 --> 00:22:44,188 Some of them, anyway, are not so carefully hidden. 358 00:22:44,283 --> 00:22:46,690 The hard thing will be not punishing yourselves... 359 00:22:46,785 --> 00:22:49,110 by getting caught or getting killed. 360 00:22:49,205 --> 00:22:51,862 - You want the last piece of baklava? - No. 361 00:22:51,957 --> 00:22:54,073 Smart decision. You should avoid sweets. 362 00:22:54,168 --> 00:22:57,808 After all, you just signed away your dental insurance. 363 00:22:59,465 --> 00:23:01,914 This is Pierre Bouchet, your captain, speaking. 364 00:23:02,009 --> 00:23:05,584 Welcome aboard Flight SA 74 direct to Geneva. 365 00:23:05,679 --> 00:23:08,963 We are now at a cruising altitude of 30,000 feet... 366 00:23:09,058 --> 00:23:11,781 and we wish you a pleasant flight. 367 00:23:56,647 --> 00:23:59,829 Don't shoot. I don't understand what you're saying. 368 00:24:23,007 --> 00:24:25,229 Easy, easy, easy. 369 00:26:18,789 --> 00:26:21,303 Press the buzzer when you're done. 370 00:26:39,601 --> 00:26:42,032 - Have a nice day. - Thank you. 371 00:26:46,316 --> 00:26:47,931 I'm not good at it. No. 372 00:26:48,026 --> 00:26:49,391 - Hebrew? - No. 373 00:26:49,486 --> 00:26:51,602 A team leader who cooks. What a luxury. 374 00:26:51,697 --> 00:26:53,937 - Years in the kibbutz kitchen. - You've done this before? 375 00:26:54,032 --> 00:26:55,397 Done what? 376 00:26:55,492 --> 00:26:57,339 Sit. Come on. 377 00:26:58,078 --> 00:27:01,677 Because I joined Mossad 10 minutes ago, and I'm... 378 00:27:03,041 --> 00:27:06,474 Look, I want to kill every one of these pigs, but... 379 00:27:07,212 --> 00:27:08,410 Thank you. 380 00:27:08,505 --> 00:27:11,163 So, some of you have training in this kind of... 381 00:27:11,258 --> 00:27:13,332 - He sells antiques. - Right here in Frankfurt. 382 00:27:13,427 --> 00:27:15,209 It's a front, but successful. 383 00:27:15,304 --> 00:27:17,294 I'm a documents and identities specialist... 384 00:27:17,389 --> 00:27:20,362 with a sharp eye for early Danish Modern. 385 00:27:20,893 --> 00:27:22,406 And you? 386 00:27:22,769 --> 00:27:24,551 Oh, I make toys. 387 00:27:24,646 --> 00:27:28,037 - I thought you made bombs. - Toys, in Brussels. 388 00:27:28,317 --> 00:27:30,748 For bombs, I had to go to night school. 389 00:27:30,903 --> 00:27:32,684 My wife's expecting. 390 00:27:32,779 --> 00:27:34,436 - Mazel tov. - Mazel tov. 391 00:27:34,531 --> 00:27:37,379 - Beautiful. When? - Couple of months. 392 00:27:38,076 --> 00:27:40,466 Think we'll be done by then? 393 00:27:40,746 --> 00:27:43,552 Is it Ali Hassan Salameh we're after? 394 00:27:45,584 --> 00:27:48,098 I mean, that's the job, right? 395 00:27:48,253 --> 00:27:52,102 We're here to kill the guy who planned Munich. Am I right? 396 00:27:54,468 --> 00:27:58,502 It's strange, isn't it, to think of oneself as an assassin? 397 00:27:58,597 --> 00:28:01,004 Think of yourself as something else then. 398 00:28:01,099 --> 00:28:05,866 - A soldier in a war. - I mean, you know how to shoot... 399 00:28:06,563 --> 00:28:09,537 to assassinate people, right? 400 00:28:10,317 --> 00:28:12,015 Mazels on the baby, and all that. That's great. 401 00:28:12,110 --> 00:28:14,750 That's just fantastic. But, I mean... 402 00:28:15,948 --> 00:28:18,587 You make dolls in a toy shop... 403 00:28:19,284 --> 00:28:22,758 and you shop for sofas... 404 00:28:22,871 --> 00:28:24,570 and you, I don't know what you do. 405 00:28:24,665 --> 00:28:27,179 Me? I worry. 406 00:28:27,751 --> 00:28:30,117 So, why'd they make you team leader? 407 00:28:30,212 --> 00:28:33,143 Because he really knows how to cook a brisket. 408 00:29:00,075 --> 00:29:02,047 - Hello? - Andreas. 409 00:29:02,160 --> 00:29:04,401 - Surprised? - Surprised? You punched me. 410 00:29:04,496 --> 00:29:06,445 - You broke my jaw, man. - That was 10 years ago. 411 00:29:06,540 --> 00:29:08,739 And you were sleeping with my girlfriend. 412 00:29:08,834 --> 00:29:10,741 Listen, I'm in town. Are you around? 413 00:29:10,836 --> 00:29:12,618 Yeah, actually, I'm here with my girlfriend. 414 00:29:12,713 --> 00:29:15,477 - Do you want to come over? - Perfect. 415 00:29:44,953 --> 00:29:46,527 She's incredible, isn't she? 416 00:29:46,622 --> 00:29:49,637 I have no idea what she's talking about. 417 00:30:23,492 --> 00:30:26,733 I miss you, man. We really used to love each other. 418 00:30:26,828 --> 00:30:30,302 That was a long time ago. We were in high school. 419 00:30:34,711 --> 00:30:36,326 I have some names. 420 00:30:36,421 --> 00:30:40,229 Some people I need to find for my rich American friends. 421 00:30:43,512 --> 00:30:45,693 Give me my money, Yvonne. 422 00:30:47,683 --> 00:30:50,864 - One hundred fifty. - One hundred. 423 00:30:51,019 --> 00:30:52,259 Cash. 424 00:30:52,354 --> 00:30:54,284 $100,000. 425 00:30:57,651 --> 00:31:00,582 These people I'm looking for, you don't know them. 426 00:31:01,279 --> 00:31:03,919 - We might. - You don't. 427 00:31:05,117 --> 00:31:07,423 But maybe you know someone who does. 428 00:31:08,120 --> 00:31:10,843 And it's Americans you work for? 429 00:31:10,956 --> 00:31:13,095 Yes. See? 430 00:31:13,458 --> 00:31:15,264 James Madison. 431 00:31:15,961 --> 00:31:17,933 Americans. 432 00:31:18,088 --> 00:31:20,144 We'll ask some friends. 433 00:31:20,966 --> 00:31:23,206 Hiding? The Arabs are not hiding. 434 00:31:23,301 --> 00:31:25,709 - Munich was a big success for them. - Oh? 435 00:31:25,804 --> 00:31:27,544 The implications of Munich for the struggle... 436 00:31:27,639 --> 00:31:31,989 They got everyone's attention. They're recruiting, making plans. 437 00:31:32,185 --> 00:31:34,199 Give me a few names. 438 00:31:37,899 --> 00:31:40,682 I can't help if I don't know who you're trying to find. 439 00:31:40,777 --> 00:31:42,559 We'll have to trust. 440 00:31:42,654 --> 00:31:45,002 You have to cross the line. 441 00:31:45,490 --> 00:31:48,982 I trust you. You carry cash and you don't make speeches. 442 00:31:49,077 --> 00:31:51,902 Nowadays, everyone makes speeches, like your friend Andreas. 443 00:31:51,997 --> 00:31:53,969 Talk, talk, talk. 444 00:31:54,458 --> 00:31:56,305 Name me an Arab. 445 00:32:00,046 --> 00:32:01,685 Abu Daoud. 446 00:32:01,840 --> 00:32:03,479 Abu Youssef. 447 00:32:03,800 --> 00:32:05,481 Wael Zwaiter. 448 00:32:06,261 --> 00:32:07,983 Kamal Nasser. 449 00:32:09,681 --> 00:32:11,630 - Salameh. - Forget Salameh. Too hard. 450 00:32:11,725 --> 00:32:14,591 Wait. Who are these guys? Why are you trying to find Arabs? 451 00:32:14,686 --> 00:32:17,493 Sixty thousand per name. Dollars. 452 00:32:17,689 --> 00:32:21,246 - If it's good information. - If it isn't good, it doesn't cost. 453 00:32:21,359 --> 00:32:23,916 Wael Zwaiter's here, in Rome. 454 00:32:24,362 --> 00:32:27,771 He just translated the Arabian Nights into Italian. 455 00:32:27,866 --> 00:32:31,191 Tomorrow there's a reading. He's broke. 456 00:32:31,286 --> 00:32:33,777 He has a niece he calls every day in Damascus. 457 00:32:33,872 --> 00:32:36,470 Are you trying to join the PLO? 458 00:32:36,750 --> 00:32:39,014 We need to talk. Alone. 459 00:32:40,712 --> 00:32:43,453 And also maybe you need people to help with your work. 460 00:32:43,548 --> 00:32:44,830 Cars. Vans. 461 00:32:58,104 --> 00:33:01,745 If you tell anybody about this, I don't know. 462 00:33:02,651 --> 00:33:04,331 Just don't. 463 00:33:04,611 --> 00:33:06,250 Just don't. 464 00:33:24,130 --> 00:33:26,895 Anything you need, we'll provide. 465 00:33:27,300 --> 00:33:29,148 I need receipts. 466 00:34:45,629 --> 00:34:48,310 Keep talking. Keep talking. 467 00:35:20,455 --> 00:35:22,803 Thank you for coming. Thank you. 468 00:38:25,515 --> 00:38:27,571 Are you Wael Zwaiter? 469 00:38:27,934 --> 00:38:30,031 Yes, and who are you? 470 00:38:34,274 --> 00:38:36,580 Do you know why we're here? 471 00:38:41,364 --> 00:38:43,980 - Are you Wael Zwaiter? - He said yes already. 472 00:38:44,075 --> 00:38:46,047 He already said yes. 473 00:38:48,454 --> 00:38:50,260 What are we doing? 474 00:38:54,419 --> 00:38:56,183 What do I do? 475 00:38:56,462 --> 00:38:58,560 Do you know why we're here? 476 00:39:18,610 --> 00:39:20,183 What happened? Why didn't you shoot him? 477 00:39:20,278 --> 00:39:21,851 - We shot him. - But I didn't hear a shot. 478 00:39:21,946 --> 00:39:23,770 We shot him eight times, maybe 10 times. 479 00:39:23,865 --> 00:39:25,522 - Did you kill him? - He's dead. 480 00:39:25,617 --> 00:39:27,714 He shit his pants. He's dead. 481 00:40:15,208 --> 00:40:18,139 Drink some wine. We're celebrating. 482 00:40:18,503 --> 00:40:21,268 That old Pesach story. 483 00:40:21,839 --> 00:40:23,371 The angels are rejoicing... 484 00:40:23,466 --> 00:40:27,274 because the Egyptians have just drowned in the Red Sea. 485 00:40:28,513 --> 00:40:30,587 I didn't say we're rejoicing. 486 00:40:30,682 --> 00:40:32,881 I said, "We're celebrating." 487 00:40:32,976 --> 00:40:35,550 And God said to the angels, "Why are you celebrating? 488 00:40:35,645 --> 00:40:38,178 "I've just killed a multitude of my children." 489 00:40:38,273 --> 00:40:40,078 Mr. Zwaiter. 490 00:40:40,525 --> 00:40:45,792 He cost us, by my calculations, roughly $352,000. 491 00:40:47,907 --> 00:40:50,231 You didn't finish the story. 492 00:40:50,326 --> 00:40:52,609 The angels respond to God. 493 00:40:52,704 --> 00:40:54,444 They say, "God, we're celebrating... 494 00:40:54,539 --> 00:40:57,113 "because when the people hear what happened to the Egyptians... 495 00:40:57,208 --> 00:40:58,740 "they'll understand your point." 496 00:40:58,835 --> 00:41:00,473 Which was? 497 00:41:01,129 --> 00:41:03,476 Don't fuck with the Jews. 498 00:41:04,382 --> 00:41:07,332 I don't know about the rest of you, but I'm not celebrating. 499 00:41:07,427 --> 00:41:09,608 I'm goddamn rejoicing. 500 00:41:09,887 --> 00:41:12,545 Here. Put that down. Put it down. Get up. 501 00:41:12,640 --> 00:41:14,255 - No, please. - Come on, dance with me. 502 00:41:14,350 --> 00:41:16,674 - Dance with me. Come on. - No. 503 00:41:16,769 --> 00:41:18,366 Come on. 504 00:41:20,189 --> 00:41:21,953 Come on. Hey. 505 00:41:54,599 --> 00:41:57,739 This is... What shall I call you today? 506 00:41:58,394 --> 00:42:00,200 Franz Storsch. 507 00:42:01,606 --> 00:42:03,828 You can call me Louis. 508 00:42:06,652 --> 00:42:09,876 - Our service has been satisfactory? - Pricey. 509 00:42:12,283 --> 00:42:15,358 A Jew and a Frenchman. We could haggle forever, huh? 510 00:42:15,453 --> 00:42:19,237 - I'm not a Jew. - What do you suppose a ramson is? 511 00:42:19,332 --> 00:42:23,515 It's a kind of a wild leek. Not in season, but garlic will do. 512 00:42:24,045 --> 00:42:26,869 My papa sometimes loses track of the seasons. 513 00:42:26,964 --> 00:42:29,270 I know nothing about food. 514 00:42:29,634 --> 00:42:31,940 Why does he make me shop? 515 00:42:35,306 --> 00:42:37,880 You're wondering if I'm French Intelligence. 516 00:42:37,975 --> 00:42:40,156 Or CIA or KGB. 517 00:42:40,269 --> 00:42:43,886 Or an agent with a profitable sideline in information. 518 00:42:43,981 --> 00:42:47,288 I could be anybody. You could be anybody, too. 519 00:42:47,402 --> 00:42:50,250 Identity. That's the boring part now. 520 00:42:51,572 --> 00:42:53,878 Here's what isn't boring. 521 00:42:54,409 --> 00:42:56,524 As long as you don't work for any government... 522 00:42:56,619 --> 00:42:59,402 - I'm in private business. - Rich Americans, I heard. 523 00:42:59,497 --> 00:43:02,470 I'm in private business, too. My family. 524 00:43:02,667 --> 00:43:07,368 We can locate almost anyone for anyone anywhere... 525 00:43:07,463 --> 00:43:10,038 and we are ideologically promiscuous. 526 00:43:10,133 --> 00:43:12,373 We love everybody, hate everybody. 527 00:43:12,468 --> 00:43:14,858 I get my feelings confused. 528 00:43:15,012 --> 00:43:17,211 If you're not working for any government... 529 00:43:17,306 --> 00:43:19,130 we know, or we find... 530 00:43:19,225 --> 00:43:21,781 we don't find, you don't pay. 531 00:43:22,520 --> 00:43:24,844 Initially it was the intention of the hijackers... 532 00:43:24,939 --> 00:43:28,306 to bring the Lufthansa to Munich International Airport... 533 00:43:28,401 --> 00:43:30,600 and then take onboard the three prisoners... 534 00:43:30,695 --> 00:43:33,936 at the end of the runway, where Captain Klausen took his plane... 535 00:43:34,031 --> 00:43:36,564 while an Arab held a hand grenade at his head. 536 00:43:36,659 --> 00:43:38,024 Hey, Avner. 537 00:43:38,119 --> 00:43:40,860 A Lufthansa jet was hijacked coming from Damascus. 538 00:43:40,955 --> 00:43:43,363 The hijackers demanded the release of three killers... 539 00:43:43,458 --> 00:43:44,614 who survived Munich... 540 00:43:44,709 --> 00:43:46,949 and the Germans said yes, instantly. 541 00:43:47,044 --> 00:43:50,244 The Arabs would be flown by private charter plane to Zagreb. 542 00:43:50,339 --> 00:43:52,562 Look. They're free now. 543 00:43:52,717 --> 00:43:54,397 They're in Libya. 544 00:44:01,767 --> 00:44:04,699 No qualms about rejoicing on their side, eh? 545 00:44:05,146 --> 00:44:09,120 The Israeli kills the Arabs... 546 00:44:09,901 --> 00:44:12,725 in Egypt, in Jordan, in Lebanon, in Syria... 547 00:44:12,820 --> 00:44:14,584 Look at them. 548 00:44:15,406 --> 00:44:17,504 They're movie stars. 549 00:44:17,909 --> 00:44:21,257 But did you shoot any of the Israeli hostages? 550 00:44:21,704 --> 00:44:26,656 It's not important to say if I killed Israelis or not. 551 00:44:26,751 --> 00:44:28,908 We should go to Tripoli. 552 00:44:29,003 --> 00:44:30,451 Kill them. 553 00:44:30,546 --> 00:44:32,519 We don't go to Arab countries. 554 00:44:32,882 --> 00:44:35,230 We stick to the names we've been given. 555 00:44:37,595 --> 00:44:39,526 Mahmoud Hamshari. 556 00:44:45,937 --> 00:44:47,969 Do you think, looking back on it now... 557 00:44:48,064 --> 00:44:50,680 that you achieved anything in the Munich operation? 558 00:44:50,775 --> 00:44:55,977 We have made our voice heard by the world. 559 00:44:56,072 --> 00:44:58,044 Are those your words? 560 00:45:01,410 --> 00:45:02,692 The same thing again. 561 00:45:02,787 --> 00:45:06,863 They have made their voice heard by the universe or the world... 562 00:45:06,958 --> 00:45:09,264 who has not been hearing before. 563 00:45:12,463 --> 00:45:14,954 Well, I believe what he meant by this is... 564 00:45:15,049 --> 00:45:18,106 that now the world will begin hearing us. 565 00:45:19,345 --> 00:45:23,921 We are, for 24 years, the world's largest refugee population. 566 00:45:24,016 --> 00:45:26,090 Our homes taken from us. 567 00:45:26,185 --> 00:45:29,927 Living in camps, no future, no food. 568 00:45:30,022 --> 00:45:32,662 Nothing decent for our children. 569 00:45:32,984 --> 00:45:36,374 And, so was the attack in Munich justified? 570 00:45:37,405 --> 00:45:39,854 The PLO condemns attacks on civilians. 571 00:45:39,949 --> 00:45:42,899 - Though for 24 years... - Tell your newspaper that. 572 00:45:42,994 --> 00:45:46,777 ...our civilians have been attacked by the Israelis day after day... 573 00:45:46,872 --> 00:45:49,864 Tell them about all the years and years of Palestinian blood... 574 00:45:49,959 --> 00:45:52,241 spilled by Israel. And who mourns for us? 575 00:45:52,336 --> 00:45:54,285 You know, Israel just bombed... 576 00:45:54,380 --> 00:45:56,871 two refugee camps in Syria and Lebanon. 577 00:45:56,966 --> 00:45:59,582 - Tell them that... - 200 people killed. 578 00:45:59,677 --> 00:46:02,919 - Right after Munich they did this. - It did not begin in Munich. 579 00:46:03,014 --> 00:46:06,088 And where does it end? How will it ever end? 580 00:46:18,195 --> 00:46:21,354 I'm sorry, I need to use your phone. I need to call my editor. 581 00:46:21,449 --> 00:46:23,338 Yes, yes. Sorry. 582 00:46:24,285 --> 00:46:26,817 - You see it. It's by the window. - Thank you. 583 00:46:26,912 --> 00:46:28,885 This way, please. 584 00:48:30,453 --> 00:48:33,486 This man, we don't know what he did specifically? 585 00:48:33,581 --> 00:48:36,822 Hamshari arranged the attempted assassination of Ben-Gurion... 586 00:48:36,917 --> 00:48:38,616 in Copenhagen a few years ago. 587 00:48:38,711 --> 00:48:40,451 Now he organizes for Fatah in France. 588 00:48:40,546 --> 00:48:41,744 - He organizes? - Yes. 589 00:48:41,839 --> 00:48:43,663 In Tel Aviv they showed you evidence for this? 590 00:48:43,758 --> 00:48:45,247 Not evidence. It was more... 591 00:48:45,342 --> 00:48:47,124 this is the story and I believe them. 592 00:48:47,219 --> 00:48:48,751 Why? Don't you? 593 00:48:48,846 --> 00:48:51,712 It's a crisis, a war. You don't have to always... 594 00:48:51,807 --> 00:48:54,924 - What? Be thinking? - Scrutinize. Yeah, think. 595 00:48:55,019 --> 00:48:57,593 You want to wire Ephraim and ask for evidence, you do it. 596 00:48:57,688 --> 00:48:59,702 You're on your own. 597 00:49:00,191 --> 00:49:01,931 - Okay, I'm done. - Good. 598 00:49:02,026 --> 00:49:04,165 Don't think about it. 599 00:49:05,362 --> 00:49:06,769 Okay. 600 00:49:06,864 --> 00:49:10,838 So, now, I turn it on. 601 00:49:12,036 --> 00:49:15,468 He picks up the phone, turns on the red light... 602 00:49:16,207 --> 00:49:19,514 then I take out the key, insert it... 603 00:49:19,794 --> 00:49:21,349 and turn. 604 00:50:24,650 --> 00:50:27,582 So now we wait for the red light. 605 00:50:55,556 --> 00:50:57,505 - Is the truck blocking the signal? - No. 606 00:50:57,600 --> 00:50:59,989 Will the remote still work? 607 00:51:16,702 --> 00:51:19,151 - Yeah, it's a powerful transmitter. - Go back to your position. 608 00:51:19,246 --> 00:51:21,862 You can't start improvising now. Go back to your corner. 609 00:51:21,957 --> 00:51:24,597 Don't worry. It's okay. It's going to work. 610 00:52:54,258 --> 00:52:56,105 - Stop! - Stop! 611 00:52:57,386 --> 00:52:58,983 Abort. 612 00:53:44,808 --> 00:53:46,781 Are we on or off? 613 00:54:04,119 --> 00:54:06,258 - Mahmoud Hamshari? - Yes. 614 00:54:20,844 --> 00:54:23,317 He's at the hospital Cochin. 615 00:54:23,680 --> 00:54:26,255 I don't know how badly we hurt him. They aren't saying. 616 00:54:26,350 --> 00:54:28,090 Why did you put a firecracker in that phone? 617 00:54:28,185 --> 00:54:30,009 Because I didn't want to blow up the building. 618 00:54:30,104 --> 00:54:32,594 - What do you want from me? - An Arab corpse. 619 00:54:32,689 --> 00:54:36,015 Another $200,000, more or less, to eliminate target number two. 620 00:54:36,110 --> 00:54:38,600 Yeah, if he's been eliminated. We should stick with guns. 621 00:54:38,695 --> 00:54:40,644 No one notices a shooting. 622 00:54:40,739 --> 00:54:42,271 Bombs achieve a double objective. 623 00:54:42,366 --> 00:54:44,940 They eliminate targets and they terrify terrorists. 624 00:54:45,035 --> 00:54:47,443 That only works when the bombs work. 625 00:54:47,538 --> 00:54:49,051 Lunch? 626 00:54:56,463 --> 00:54:59,371 The Israeli embassy in London was rocked by a letter bomb... 627 00:54:59,466 --> 00:55:01,540 shortly after 9:30 this morning. 628 00:55:01,635 --> 00:55:04,043 Dr. Ami Shachori was opening his morning mail... 629 00:55:04,138 --> 00:55:07,296 when the envelope exploded, killing him instantly. 630 00:55:07,391 --> 00:55:11,866 They discovered seven in a mailroom near the embassy in Earls Court. 631 00:55:12,229 --> 00:55:15,161 - I guess they missed one. - Right after Hanukkah. 632 00:55:15,607 --> 00:55:18,998 I guess there was a big pileup of mail and they got careless. 633 00:55:19,736 --> 00:55:22,019 They found other letters in Israel, of course. 634 00:55:22,114 --> 00:55:26,148 Canada, Argentina, Vienna, Kinshasa, Paris, Brussels. 635 00:55:26,243 --> 00:55:29,758 Dozens of them, mainly posted in the Netherlands. 636 00:55:30,080 --> 00:55:31,844 It's all Black September. 637 00:55:32,082 --> 00:55:34,221 It's a response, then. 638 00:55:34,334 --> 00:55:35,824 To Hamshari. 639 00:55:35,919 --> 00:55:37,766 And to Zwaiter. 640 00:55:38,505 --> 00:55:41,270 They're talking to us. We're in dialogue now. 641 00:55:42,426 --> 00:55:44,190 Where are you? 642 00:55:45,262 --> 00:55:48,027 I'm in New York, following a lead. 643 00:55:48,182 --> 00:55:50,070 I'll call again. 644 00:56:01,153 --> 00:56:03,334 Are you going to visit your father? 645 00:56:04,948 --> 00:56:07,106 Why is this taking so long? 646 00:56:07,201 --> 00:56:09,006 It isn't fast. 647 00:56:09,453 --> 00:56:12,051 We have the best hospitals in the world. 648 00:56:12,998 --> 00:56:17,014 When you were born, your father was elsewhere. I was alone. 649 00:56:17,920 --> 00:56:19,850 He was in prison. 650 00:56:22,132 --> 00:56:24,146 Should you be here? 651 00:56:24,259 --> 00:56:26,273 Aren't you on duty? 652 00:56:26,595 --> 00:56:29,443 What are you going to do? Turn me in? 653 00:56:30,933 --> 00:56:32,571 How is he? 654 00:56:33,143 --> 00:56:35,300 I don't visit your father so much. 655 00:56:35,395 --> 00:56:37,928 Wilma lets him yell at her all the time. 656 00:56:38,023 --> 00:56:39,995 She depresses me. 657 00:56:45,197 --> 00:56:46,919 How are you? 658 00:56:47,950 --> 00:56:51,006 I'm managing. Don't worry about me. 659 00:56:55,082 --> 00:56:57,721 I'm proud of what you are doing. 660 00:56:58,001 --> 00:57:00,516 You don't know what I'm doing. 661 00:57:10,347 --> 00:57:14,655 I look at you and I know everything I need to know. 662 00:57:17,020 --> 00:57:19,368 She is frighteningly ugly. 663 00:57:19,856 --> 00:57:21,954 She takes after you. 664 00:57:22,693 --> 00:57:25,100 I want you to move, for a time. 665 00:57:25,195 --> 00:57:27,644 I've arranged a place for us in Brooklyn. 666 00:57:27,739 --> 00:57:29,938 I can't come back to Israel. I don't know how long for... 667 00:57:30,033 --> 00:57:31,148 New York? 668 00:57:31,243 --> 00:57:34,318 - I can see more of you this way. - New York City? 669 00:57:36,915 --> 00:57:40,598 But I have my family here, and your parents. 670 00:57:41,378 --> 00:57:44,203 You want my parents to help raise her? 671 00:57:44,298 --> 00:57:46,604 Look what they did to me. 672 00:57:47,509 --> 00:57:50,858 Don't you want your daughter to be an Israeli, Avner? 673 00:57:52,055 --> 00:57:54,463 She'll always be an Israeli. 674 00:57:54,558 --> 00:57:57,466 Not in Brooklyn. She'll just be another homeless Jew. 675 00:57:57,561 --> 00:57:59,968 I can't do what I'm doing if I can't see you. 676 00:58:00,063 --> 00:58:02,077 What are you doing? 677 00:58:03,567 --> 00:58:06,707 Don't do it then, Avner. This is our home. 678 00:58:06,987 --> 00:58:09,627 You're the only home I ever had. 679 00:58:10,198 --> 00:58:11,587 What? 680 00:58:12,993 --> 00:58:14,608 This is so corny. 681 00:58:14,703 --> 00:58:17,069 - It wasn't easy for me to say that. - I bet. 682 00:58:17,164 --> 00:58:19,321 Don't laugh at me then. 683 00:58:19,416 --> 00:58:22,157 Why did I have to marry a sentimentalist? 684 00:58:22,252 --> 00:58:24,433 You're ruining my life. 685 00:58:24,546 --> 00:58:26,852 Your mother's teasing me. 686 00:58:39,895 --> 00:58:42,576 Look at the waistline bulge on that guy. 687 00:58:42,731 --> 00:58:45,663 Look at that. Think he might be armed, eh? 688 00:58:45,859 --> 00:58:47,915 As are the Russians. 689 00:58:48,445 --> 00:58:50,519 It's definitely him. 690 00:58:50,614 --> 00:58:52,753 Hussein Abad al-Chir. 691 00:58:52,949 --> 00:58:55,839 His room is next to Israeli newlyweds. 692 00:58:56,161 --> 00:58:58,485 They married in Cyprus because she's not Jewish. 693 00:58:58,580 --> 00:58:59,987 A mixed marriage. 694 00:59:00,082 --> 00:59:01,530 A shande for the goyim. 695 00:59:01,625 --> 00:59:04,223 Yeah, okay. But let's try not to blow them up. 696 00:59:04,461 --> 00:59:07,244 The KGB brings him home every night after dark. 697 00:59:07,339 --> 00:59:09,788 He turns on the light, gets undressed... 698 00:59:09,883 --> 00:59:13,649 turns off the light, gets into bed, we blow up the bed. 699 00:59:15,055 --> 00:59:18,547 I knew a field agent who got too scared to sleep in his bed. 700 00:59:18,642 --> 00:59:22,199 So every night he slept on the floor of his closet. 701 00:59:22,813 --> 00:59:24,910 He still does, every night. 702 00:59:25,399 --> 00:59:26,847 Sleeps in closets. 703 00:59:26,942 --> 00:59:29,975 Now if al-Chir sleeps in his closet, we're in trouble. 704 00:59:30,070 --> 00:59:33,919 But if he gets in the bed, his weight arms the device... 705 00:59:34,199 --> 00:59:36,422 it closes the circuit. 706 00:59:36,993 --> 00:59:39,717 Then we hit the remote. 707 00:59:46,878 --> 00:59:48,350 Okay. 708 00:59:48,672 --> 00:59:50,769 Okay, we're good. We're good, let's go. 709 00:59:55,554 --> 00:59:56,960 Careful. 710 01:00:01,017 --> 01:00:03,824 I've checked into the room next door. 711 01:00:05,439 --> 01:00:07,786 - Why? - There are balconies. 712 01:00:08,024 --> 01:00:09,681 When he gets into bed... 713 01:00:09,776 --> 01:00:13,000 I give the signal by switching off the light. 714 01:00:13,405 --> 01:00:16,628 And if the bomb's too powerful and you're in the next room? 715 01:00:17,200 --> 01:00:19,066 Well, that won't happen. 716 01:00:19,161 --> 01:00:20,674 Right? 717 01:00:20,871 --> 01:00:22,342 Robert? 718 01:00:22,706 --> 01:00:24,636 - Robert? - Robert? 719 01:00:25,584 --> 01:00:27,347 It won't. No. 720 01:00:28,128 --> 01:00:29,433 Okay. 721 01:00:30,839 --> 01:00:32,311 Avner. 722 01:00:34,217 --> 01:00:35,981 Boy or girl? 723 01:00:37,053 --> 01:00:38,567 A girl. 724 01:00:39,514 --> 01:00:41,111 Mazel tov. 725 01:00:44,644 --> 01:00:46,575 News from Paris. 726 01:00:48,064 --> 01:00:51,205 Dr. Hamshari succumbed to his wounds. 727 01:00:51,735 --> 01:00:55,793 So, again, mazel tov, Avner. 728 01:01:50,585 --> 01:01:52,432 Steve, shut up. 729 01:02:11,731 --> 01:02:13,078 Hey. 730 01:02:33,211 --> 01:02:34,850 Good evening. 731 01:02:35,672 --> 01:02:37,245 Good evening. 732 01:02:37,340 --> 01:02:38,830 Beautiful night. 733 01:02:38,925 --> 01:02:41,148 Beautiful night, yeah. 734 01:02:42,596 --> 01:02:45,420 - Where are you from? I can't place... - Düsseldorf. 735 01:02:45,515 --> 01:02:48,196 Yes? I wouldn't have guessed it. 736 01:02:49,352 --> 01:02:51,700 I thought perhaps a Swede. 737 01:02:53,690 --> 01:02:56,830 I taught in Sweden, Near Eastern languages. 738 01:02:57,027 --> 01:02:58,540 Really? 739 01:02:58,778 --> 01:03:01,811 Teaching Lebanese immigrant women how to clean houses. 740 01:03:01,906 --> 01:03:03,605 In Swedish. 741 01:03:11,333 --> 01:03:13,597 Were you here last night? 742 01:03:13,752 --> 01:03:17,059 No. Just checked in. Just arrived. 743 01:03:18,214 --> 01:03:20,270 Don't plan to sleep. 744 01:03:20,550 --> 01:03:22,898 They keep at it all night. 745 01:03:23,178 --> 01:03:25,150 There, for hours. 746 01:03:26,014 --> 01:03:27,295 - Take a sleeping pill. - That's okay. 747 01:03:27,390 --> 01:03:28,922 - I can sleep through anything. - Are you sure? 748 01:03:29,017 --> 01:03:30,173 You don't want to borrow one of mine? 749 01:03:30,268 --> 01:03:31,925 - Thank you very much. It's okay. - Really? 750 01:03:32,020 --> 01:03:33,093 Yes. 751 01:03:33,188 --> 01:03:35,327 So, good night. 752 01:03:35,857 --> 01:03:37,746 Pleasant dreams. 753 01:04:25,782 --> 01:04:27,629 Wait for the signal. 754 01:04:27,909 --> 01:04:30,215 Wait for Avner's light to go out. 755 01:05:30,054 --> 01:05:31,818 Go! Go! Go! 756 01:05:50,867 --> 01:05:52,839 - Oh, my God! - Help! 757 01:05:54,037 --> 01:05:57,112 Oh, my eyes. My eyes, I can't see. 758 01:05:57,207 --> 01:05:59,072 Can someone help me? 759 01:05:59,167 --> 01:06:00,990 I can't see. 760 01:06:01,085 --> 01:06:02,390 Avner! 761 01:06:06,716 --> 01:06:08,688 Please! Oh, my God! 762 01:06:10,011 --> 01:06:11,691 I can't see. 763 01:06:13,139 --> 01:06:14,796 - Can you see? - Yes. 764 01:06:14,891 --> 01:06:16,214 - The stairs are that way. - Okay. 765 01:06:16,309 --> 01:06:18,865 - Go that way. - Come on. Let's go! 766 01:06:20,688 --> 01:06:22,929 - It was much too powerful. - Stop it. 767 01:06:23,024 --> 01:06:24,806 - You could've blown up innocent... - Target number three. 768 01:06:24,901 --> 01:06:26,057 Target number three was not in doubt. 769 01:06:26,152 --> 01:06:28,476 The ceiling in the lobby cracked. You nearly demolished... 770 01:06:28,571 --> 01:06:30,103 Avner might have been killed. 771 01:06:30,198 --> 01:06:31,688 The plastique was not what I asked for. 772 01:06:31,783 --> 01:06:33,481 It couldn't have been the grade I specified. 773 01:06:33,576 --> 01:06:35,608 Someone changed the marking on the explosive. 774 01:06:35,703 --> 01:06:37,610 What if someone changed the marking? 775 01:06:37,705 --> 01:06:39,696 - What do you mean? - Louis provided the plastique. 776 01:06:39,791 --> 01:06:42,282 Avner, Louis provided the explosives? 777 01:06:42,377 --> 01:06:45,183 - Yes. Why? - Why are we trusting him? 778 01:06:45,755 --> 01:06:47,954 We have no idea who he is. 779 01:06:48,049 --> 01:06:49,831 - He's finding our targets. - Yes, but... 780 01:06:49,926 --> 01:06:52,125 But without him, we'd be nowhere on this! 781 01:06:52,220 --> 01:06:55,902 The plastique was much more powerful than what I asked for. 782 01:06:56,182 --> 01:06:59,174 Someone changed the label. I could have killed you. 783 01:06:59,269 --> 01:07:01,551 For all we know, Louis works for the PLO. 784 01:07:01,646 --> 01:07:04,137 They're using us to do internal housecleaning. 785 01:07:04,232 --> 01:07:05,221 That's bullshit. 786 01:07:05,316 --> 01:07:07,956 Hey, whose fishing boat is this? 787 01:07:13,449 --> 01:07:15,463 Louis arranged it. 788 01:07:47,817 --> 01:07:50,058 There was nothing wrong with the explosive. 789 01:07:50,153 --> 01:07:53,228 Bomb makers are nervous, which is understandable. 790 01:07:53,323 --> 01:07:54,562 Fear makes them sloppy... 791 01:07:54,657 --> 01:07:56,338 There's nothing wrong with my bomb maker. 792 01:07:56,492 --> 01:07:58,632 It's your explosives. 793 01:07:59,412 --> 01:08:02,135 We found three more names for you. 794 01:08:02,332 --> 01:08:05,096 - Three? - Yes, three. 795 01:08:07,003 --> 01:08:09,643 - Thought you'd be pleased. - I am. 796 01:08:10,757 --> 01:08:12,145 Who? 797 01:08:12,592 --> 01:08:16,733 Kemal Adwan, Kamal Nasser, and Abu Youssef. 798 01:08:17,347 --> 01:08:19,611 Adwan and Abu Youssef. 799 01:08:20,016 --> 01:08:22,072 - Where? - Lebanon. 800 01:08:22,602 --> 01:08:24,259 They're in Beirut. 801 01:08:24,354 --> 01:08:26,868 Adwan, Nasser, Youssef. 802 01:08:27,315 --> 01:08:29,264 Serious characters, huh? 803 01:08:29,359 --> 01:08:31,331 Extremely serious. 804 01:08:31,611 --> 01:08:35,335 Smile, Mr. Storsch. It's a second Christmas. 805 01:08:37,241 --> 01:08:39,691 I'd like to pay you a little extra for this. 806 01:08:39,786 --> 01:08:41,758 These three names. 807 01:08:43,414 --> 01:08:45,178 $600,000. 808 01:08:47,752 --> 01:08:50,159 Monsieur Storsch, my group... 809 01:08:50,254 --> 01:08:51,828 we don't care much for governments... 810 01:08:51,923 --> 01:08:53,371 any governments. 811 01:08:53,466 --> 01:08:55,290 We don't work with or for them. 812 01:08:55,385 --> 01:08:57,792 That's an absolute condition of my theory. 813 01:08:57,887 --> 01:08:59,460 You understand? 814 01:08:59,555 --> 01:09:02,505 If I learn that your sudden generosity was an attempt... 815 01:09:02,600 --> 01:09:05,967 to buy our acquiescence in your sharing my information... 816 01:09:06,062 --> 01:09:09,762 with, let us say, CIA or MI6 or Mossad... 817 01:09:09,857 --> 01:09:12,849 - I don't work for MI6 or CIA... - You have no idea who you work for. 818 01:09:12,944 --> 01:09:14,457 Trust me. You don't. 819 01:09:15,363 --> 01:09:19,087 Lie to me and you will find me abruptly unreachable... 820 01:09:19,450 --> 01:09:21,172 and unhappy. 821 01:09:22,161 --> 01:09:25,236 - Let me buy you a drink. - No. You save your money. 822 01:09:25,331 --> 01:09:27,971 At these prices, you're going to need it. 823 01:09:28,668 --> 01:09:30,992 It's obviously significant information. 824 01:09:31,087 --> 01:09:35,330 Abu Youssef is like number three in the whole Palestinian network. 825 01:09:35,425 --> 01:09:37,040 It's like Arafat, Habash, and then him. 826 01:09:37,135 --> 01:09:39,083 Of course he's significant. Thanks for the instruction... 827 01:09:39,178 --> 01:09:41,002 - and enthusiasm. - He's the brains of the fedayeen. 828 01:09:41,097 --> 01:09:43,338 - I know who he is. - Next to Salameh... 829 01:09:43,433 --> 01:09:45,632 Abu Youssef is the worst guy we're after, right? 830 01:09:45,727 --> 01:09:49,034 And Adwan, he plans all the actions in the West Bank, right? 831 01:09:49,647 --> 01:09:52,013 We get the significance. These are serious targets. 832 01:09:52,108 --> 01:09:53,681 - We want to go to Beirut. - No. 833 01:09:53,776 --> 01:09:55,266 You keep away from the Arab countries. 834 01:09:55,361 --> 01:09:57,685 Mossad and the army will take care of it. 835 01:09:57,780 --> 01:09:59,729 What is this contraption? 836 01:09:59,824 --> 01:10:02,964 You can't send the army. We won't allow it. 837 01:10:03,995 --> 01:10:05,735 You won't allow it? 838 01:10:05,830 --> 01:10:07,904 Our source doesn't know we're Mossad. 839 01:10:07,999 --> 01:10:09,364 You aren't Mossad. 840 01:10:09,459 --> 01:10:12,158 If commandos go to Beirut, our source will cut us off. 841 01:10:12,253 --> 01:10:15,244 Why don't you and I go for a walk and talk about this, alone? 842 01:10:15,339 --> 01:10:16,704 The food will get cold. 843 01:10:16,799 --> 01:10:18,831 - We have to go to Beirut. - We're good at this. 844 01:10:18,926 --> 01:10:20,708 This is our information, this is our job. 845 01:10:20,803 --> 01:10:23,169 That's touching in a juvenile sort of way. 846 01:10:23,264 --> 01:10:24,796 Listen. You're doing reasonably well. 847 01:10:24,891 --> 01:10:26,589 - Reasonably? - You're spending a lot of money. 848 01:10:26,684 --> 01:10:28,448 Well, we expected that. 849 01:10:30,521 --> 01:10:33,554 Lots of people in Mossad don't know about you. 850 01:10:33,649 --> 01:10:35,181 No one knows. 851 01:10:35,276 --> 01:10:37,850 So everyone's asking, "Who's killing the fedayeen? 852 01:10:37,945 --> 01:10:39,936 "Is it our guys? Why weren't we told?" 853 01:10:40,031 --> 01:10:42,504 Big egos. Lots of screaming. 854 01:10:44,160 --> 01:10:46,192 I can maybe include one or two of you... 855 01:10:46,287 --> 01:10:48,736 but excluding Mossad or the army is impossible. 856 01:10:48,831 --> 01:10:50,238 Accept it. 857 01:10:50,333 --> 01:10:52,847 We will, but our source won't. 858 01:10:53,669 --> 01:10:55,683 Who is your source? 859 01:10:56,839 --> 01:10:57,870 It's time you told me. 860 01:10:57,965 --> 01:10:59,956 That, by the way, is not a request. It's an order. 861 01:11:00,051 --> 01:11:02,041 You can't order him. He doesn't work for you. 862 01:11:02,136 --> 01:11:04,711 Shut up. I pay you. You work for me. 863 01:11:04,806 --> 01:11:08,006 I work for a metal box in a bank in Geneva. The box pays me. 864 01:11:08,101 --> 01:11:11,009 - You want to find it empty? - I want you to let us do our work! 865 01:11:11,104 --> 01:11:13,094 What's the matter with you? 866 01:11:13,189 --> 01:11:15,930 With all of you? Grow up and do it quick. 867 01:11:16,025 --> 01:11:18,599 This is not a game, a fucking game. 868 01:11:18,694 --> 01:11:21,394 Who has the source? Where are you getting your information? 869 01:11:21,489 --> 01:11:23,878 Give me his goddamn number! 870 01:11:24,283 --> 01:11:26,441 I hope the old lady next door enjoyed that. 871 01:11:26,536 --> 01:11:30,051 She's a little deaf but I doubt she had any trouble hearing you. 872 01:11:32,250 --> 01:11:35,640 Give me the source and we'll let you take part. 873 01:11:35,795 --> 01:11:37,577 Let us go to Beirut. 874 01:11:37,672 --> 01:11:41,980 After Beirut, we'll use our source to find the remaining targets. 875 01:11:42,093 --> 01:11:44,065 Let us do our job. 876 01:12:27,430 --> 01:12:30,403 A lot of manpower to shoot three guys. 877 01:12:58,419 --> 01:13:00,642 - Ehud Barak. - Daniel. 878 01:13:37,208 --> 01:13:38,555 Go! 879 01:14:15,288 --> 01:14:17,385 Where the fuck is he? 880 01:14:19,875 --> 01:14:21,306 Door! 881 01:14:29,051 --> 01:14:30,648 - Let's go! - Go! 882 01:14:31,345 --> 01:14:32,650 Go! Go! 883 01:14:34,557 --> 01:14:35,862 Go! 884 01:14:45,735 --> 01:14:47,123 It's him! 885 01:15:14,096 --> 01:15:15,777 Don't shoot! No! 886 01:15:33,783 --> 01:15:35,380 Fedayeen! 887 01:15:42,333 --> 01:15:43,364 Go! 888 01:16:48,274 --> 01:16:51,557 - My papa would like to meet you. - Papa? 889 01:16:51,652 --> 01:16:54,810 My papa. He runs our little group. 890 01:16:54,905 --> 01:16:57,063 I thought you ran the group. 891 01:16:57,158 --> 01:16:59,589 Everybody works for someone. 892 01:17:00,911 --> 01:17:02,967 I wasn't in Beirut. 893 01:17:03,122 --> 01:17:05,071 Well, someone was there. 894 01:17:05,166 --> 01:17:08,616 The Israeli army, according to every newspaper on Earth. 895 01:17:08,711 --> 01:17:10,409 But you stayed away... 896 01:17:10,504 --> 01:17:13,871 after you paid so extravagantly for the information. 897 01:17:13,966 --> 01:17:16,540 I don't like to keep my papa waiting. 898 01:17:16,635 --> 01:17:18,793 I need to tell my people where I'm going. 899 01:17:18,888 --> 01:17:20,711 You don't know where you're going. 900 01:17:20,806 --> 01:17:24,030 And you'll need to wear this. 901 01:17:25,394 --> 01:17:26,801 Forget it, Louis. That's just crazy. 902 01:17:26,896 --> 01:17:28,826 We're done here. 903 01:17:34,987 --> 01:17:36,417 Shit. 904 01:17:36,947 --> 01:17:38,252 Wait! 905 01:17:39,408 --> 01:17:40,713 Wait! 906 01:18:26,497 --> 01:18:27,862 We're here. 907 01:18:48,477 --> 01:18:49,949 Papa! 908 01:19:05,244 --> 01:19:06,549 He's over there. 909 01:19:19,800 --> 01:19:21,916 Louis says you're a cook. 910 01:19:22,011 --> 01:19:24,317 I know how to cook, yeah. 911 01:19:24,471 --> 01:19:26,152 You help me? 912 01:19:31,312 --> 01:19:33,284 Bring these there. 913 01:19:38,193 --> 01:19:42,686 No, no. Don't wash. No, no. They will taste like boiled sponge. 914 01:19:42,781 --> 01:19:44,730 But then why put them in the sink? 915 01:19:44,825 --> 01:19:47,274 If the juices spurt out, it's a big mess. 916 01:19:47,369 --> 01:19:50,343 The whole kitchen will smell like piss. 917 01:19:51,915 --> 01:19:53,846 Peel off the fat. 918 01:19:57,046 --> 01:19:59,226 Let me see your hands. 919 01:20:01,884 --> 01:20:03,958 Too big for a good cook. 920 01:20:04,053 --> 01:20:06,502 That was my problem, too. I had been a master... 921 01:20:06,597 --> 01:20:09,964 but I have thick, stupid, butcher's hands just like yours. 922 01:20:10,059 --> 01:20:14,325 Well, we are tragic men. Butcher's hands, gentle souls. 923 01:20:27,409 --> 01:20:30,150 These are going to be too sour to eat. 924 01:20:30,245 --> 01:20:33,886 Skin them and prick them, boil them in sugar. 925 01:20:34,333 --> 01:20:37,890 A little torture, and you'll see how nice they are. 926 01:20:38,587 --> 01:20:41,704 - You call me "Papa." - I can't do that. 927 01:20:41,799 --> 01:20:44,230 - No? - I have a papa already. 928 01:20:46,095 --> 01:20:48,275 You are devoted to him? 929 01:20:48,597 --> 01:20:50,879 Am I here because of what happened in Beirut? 930 01:20:50,974 --> 01:20:53,781 Your papa must be proud of his son. 931 01:20:55,062 --> 01:20:58,202 We'll pick a few. Let the rest ripen. 932 01:20:58,607 --> 01:21:00,472 There are so many people to feed, but... 933 01:21:00,567 --> 01:21:02,474 But they are your family. So you have to feed them. 934 01:21:02,569 --> 01:21:05,918 Yes. We don't work with governments. 935 01:21:06,073 --> 01:21:07,688 Louis said. But... 936 01:21:07,783 --> 01:21:12,049 But you did what you did because you have to feed your family. 937 01:21:30,889 --> 01:21:32,713 I blew up trains, bridges... 938 01:21:32,808 --> 01:21:35,948 and trucks full of Germans during the war. 939 01:21:37,312 --> 01:21:42,288 My brothers were killed, my papa and my sister were both hanged. 940 01:21:43,068 --> 01:21:44,266 She was a young girl. 941 01:21:44,361 --> 01:21:48,127 Papa, the guest doesn't want to hear your war stories. 942 01:21:48,532 --> 01:21:52,232 We paid this price, so Vichy scum could be replaced... 943 01:21:52,327 --> 01:21:54,151 by Gaullist scum... 944 01:21:54,246 --> 01:21:58,095 and the Nazis could be replaced by Stalin and America. 945 01:21:58,459 --> 01:22:00,681 We stay away from governments. 946 01:22:01,795 --> 01:22:03,559 We say grace? 947 01:22:03,756 --> 01:22:06,312 Maybe our guest could lead us. 948 01:22:10,429 --> 01:22:12,651 No, no, no. It's not required. 949 01:22:20,439 --> 01:22:24,264 Our Father, who gives us obedient and respectful clients... 950 01:22:24,359 --> 01:22:27,166 who obey the rules according to which our business thrives... 951 01:22:29,823 --> 01:22:32,296 whose prevarications and deceptions... 952 01:22:43,045 --> 01:22:46,018 In my despair I fathered madmen... 953 01:22:46,673 --> 01:22:50,791 who dress like factory workers, but never do manual labor... 954 01:22:50,886 --> 01:22:53,919 and who read nonsense and spout pompous bullshit... 955 01:22:54,014 --> 01:22:57,381 about Algerians and who love nothing... 956 01:22:57,476 --> 01:22:58,966 not Algerians or French... 957 01:22:59,061 --> 01:23:02,034 or flesh and blood, or anything living. 958 01:23:02,606 --> 01:23:06,640 So I have sympathy for a man who can say, "I have a papa"... 959 01:23:06,735 --> 01:23:08,308 and who does what he must for his family. 960 01:23:15,244 --> 01:23:17,216 I will say grace. 961 01:23:26,046 --> 01:23:27,995 There's some opinion you should be punished... 962 01:23:28,090 --> 01:23:30,497 for what happened in Beirut. 963 01:23:30,592 --> 01:23:32,541 We didn't know so many would die. 964 01:23:32,636 --> 01:23:36,402 I'm in business with death. Do you think I'm squeamish? 965 01:23:38,642 --> 01:23:42,241 The world has been rough with you, with your tribe. 966 01:23:44,231 --> 01:23:47,621 It's right to respond roughly to such treatment. 967 01:23:48,944 --> 01:23:53,460 You pay well and you pay promptly, so we'll continue together. 968 01:23:54,366 --> 01:23:58,382 - But no more infractions. - Thank you. You have my word. 969 01:24:12,968 --> 01:24:17,276 A few andouillettes and boudins noirs... 970 01:24:18,181 --> 01:24:22,698 black blood sausage and a Loire cheese, Selles-sur-Cher. 971 01:24:23,228 --> 01:24:26,619 - We cover it in ash to preserve it. - Thank you. 972 01:24:27,816 --> 01:24:30,247 You could have been my son. 973 01:24:32,738 --> 01:24:36,045 But you're not. Remember that. 974 01:24:37,159 --> 01:24:41,508 We'll do business, but you aren't family. 975 01:25:29,962 --> 01:25:32,309 I have a new name for you. 976 01:25:33,215 --> 01:25:35,562 I want Ali Hassan Salameh. 977 01:25:38,053 --> 01:25:39,441 No. 978 01:25:40,305 --> 01:25:42,546 You know where he is. You know where all the names are. 979 01:25:42,641 --> 01:25:45,614 - Salameh. - Untouchable. 980 01:25:47,562 --> 01:25:49,201 Salameh. 981 01:25:56,947 --> 01:25:58,752 Zaid Muchassi. 982 01:26:02,202 --> 01:26:05,217 Zaid Muchassi is in Athens in two weeks. 983 01:26:05,497 --> 01:26:08,155 - Not one of our names. - Nevertheless. 984 01:26:08,250 --> 01:26:10,908 He is Black September's KGB contact. 985 01:26:11,003 --> 01:26:13,368 Hussein al-Chir was the KGB contact. 986 01:26:13,463 --> 01:26:16,830 Yes. But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... 987 01:26:16,925 --> 01:26:20,441 and now he's defunct. Muchassi is his replacement. 988 01:26:20,595 --> 01:26:23,902 I hear he's much tougher than his predecessor. 989 01:26:29,521 --> 01:26:33,180 We offer Muchassi's whereabouts at the new rate. 990 01:26:33,275 --> 01:26:36,725 - What new rate? - Three names for $600,000... 991 01:26:36,820 --> 01:26:39,668 is $200,000 for one name. 992 01:26:44,036 --> 01:26:47,319 I need you to find me a place to work in Athens. 993 01:26:47,414 --> 01:26:50,596 Of course. Safe house. 994 01:27:13,190 --> 01:27:15,746 Is this Louis's idea of a joke? 995 01:27:16,151 --> 01:27:19,249 I've had nightmares that looked like this. 996 01:27:20,822 --> 01:27:23,730 So when they explode, they toss little white balls of phosphorus... 997 01:27:23,825 --> 01:27:27,109 here all around his room. Each ball, it's like a little sun. 998 01:27:27,204 --> 01:27:29,152 It burns at around 5,000 degrees. 999 01:27:29,247 --> 01:27:32,429 So the air catches fire. 1000 01:27:32,542 --> 01:27:34,908 Everything in the vicinity melts. 1001 01:27:35,003 --> 01:27:36,910 Now, the bad news is they are grenades... 1002 01:27:37,005 --> 01:27:40,414 so I modified them to use with a remote detonator. 1003 01:27:40,509 --> 01:27:42,457 I also should mention that they're quite old... 1004 01:27:42,552 --> 01:27:43,857 like World War II. 1005 01:27:44,012 --> 01:27:47,403 Only four were viable. We should dump the rest. 1006 01:27:48,141 --> 01:27:50,882 There's a porter at the hotel where Muchassi's staying. 1007 01:27:50,977 --> 01:27:53,093 He's gonna let us in the room when Muchassi goes out. 1008 01:27:53,188 --> 01:27:56,263 Hey. Who provided these prehistoric explosives? 1009 01:27:56,358 --> 01:27:59,748 - Louis. - Yeah. I'll thank him for that. 1010 01:28:13,750 --> 01:28:15,305 Tallyho. 1011 01:28:37,149 --> 01:28:39,056 Stop! Stop! 1012 01:28:39,151 --> 01:28:42,809 - PLO! PLO! - ETA! ETA! 1013 01:28:42,904 --> 01:28:45,020 Put the gun down or we'll shoot. 1014 01:28:45,115 --> 01:28:48,255 Basque! Basque! 1015 01:28:50,245 --> 01:28:53,093 Okay. 1016 01:29:00,589 --> 01:29:03,770 Put the gun down! Put it down! 1017 01:29:10,807 --> 01:29:12,529 Put it down. 1018 01:29:35,832 --> 01:29:40,390 - Which French? Louis? - Who are you? English? 1019 01:29:41,087 --> 01:29:45,187 Basque. ETA. Red Army Faction. 1020 01:29:45,508 --> 01:29:49,233 He's ANC. African. African. 1021 01:29:50,472 --> 01:29:53,654 We are from Amman. I'm Ali. 1022 01:29:54,476 --> 01:29:58,617 Said. George. Abed. 1023 01:30:00,482 --> 01:30:02,663 We paid for two nights. 1024 01:30:03,777 --> 01:30:05,832 He said it was safe. 1025 01:30:05,987 --> 01:30:10,754 - He told us the same. - Yes. Safe house. 1026 01:30:12,369 --> 01:30:14,049 Yes. 1027 01:30:16,748 --> 01:30:18,554 So we're safe? 1028 01:30:20,335 --> 01:30:21,723 Safe. 1029 01:30:23,088 --> 01:30:25,060 Everyone is safe. 1030 01:31:31,990 --> 01:31:35,964 Eventually the Arab states will rise against Israel. 1031 01:31:36,328 --> 01:31:40,260 They don't like Palestinians, but they hate the Jews more. 1032 01:31:40,665 --> 01:31:42,822 It won't be like 1967. 1033 01:31:42,917 --> 01:31:46,743 The rest of the world will see by then what the Israelis do to us. 1034 01:31:46,838 --> 01:31:50,979 They won't help when Egypt and Syria attack. Even Jordan. 1035 01:31:51,384 --> 01:31:53,774 Israel will cease to exist. 1036 01:31:57,265 --> 01:31:58,570 What? 1037 01:31:59,392 --> 01:32:03,742 This is a dream. You can't take back a country you never had. 1038 01:32:03,980 --> 01:32:05,637 - You sound like a Jew. - Fuck you. 1039 01:32:05,732 --> 01:32:08,765 I'm the voice inside your head telling you what you already know. 1040 01:32:08,860 --> 01:32:11,416 You people have nothing to bargain with. 1041 01:32:11,696 --> 01:32:13,270 You'll never get the land back. 1042 01:32:13,365 --> 01:32:17,023 You'll all die old men in refugee camps waiting for Palestine. 1043 01:32:17,118 --> 01:32:19,651 We have a lot of children. They'll have children. 1044 01:32:19,746 --> 01:32:21,194 So we can wait forever. 1045 01:32:21,289 --> 01:32:24,864 And if we need to, we can make the whole planet unsafe for Jews. 1046 01:32:24,959 --> 01:32:27,075 You kill Jews and the world feels bad for them... 1047 01:32:27,170 --> 01:32:29,536 - and thinks you are animals. - Yes. 1048 01:32:29,631 --> 01:32:32,706 But then the world will see how they've made us into animals. 1049 01:32:32,801 --> 01:32:37,109 They'll start to ask questions about the conditions in our cages. 1050 01:32:37,806 --> 01:32:41,905 You are Arabs. There are lots of places for Arabs. 1051 01:32:43,311 --> 01:32:45,617 You're a Jew sympathizer. 1052 01:32:46,481 --> 01:32:49,621 All you Germans, you're too soft on Israel. 1053 01:32:49,984 --> 01:32:53,393 Well, you give us money, but you feel guilty about Hitler. 1054 01:32:53,488 --> 01:32:56,128 And the Jews exploit that guilt. 1055 01:32:56,658 --> 01:32:59,172 My father didn't gas any Jews. 1056 01:33:02,789 --> 01:33:05,971 - Tell me something, Ali. - What? 1057 01:33:07,460 --> 01:33:10,475 Do you really miss your father's olive trees? 1058 01:33:11,005 --> 01:33:15,439 Do you honestly think you have to get back all that... that nothing? 1059 01:33:15,718 --> 01:33:17,459 That chalky soil and stone huts. 1060 01:33:17,554 --> 01:33:20,420 Is that what you really want for your children? 1061 01:33:20,515 --> 01:33:22,571 It absolutely is. 1062 01:33:25,019 --> 01:33:28,201 It will take a hundred years, but we'll win. 1063 01:33:29,149 --> 01:33:32,914 How long did it take the Jews to get their own country? 1064 01:33:33,236 --> 01:33:36,186 How long did it take the Germans to make Germany? 1065 01:33:36,281 --> 01:33:38,104 And look how well that worked out. 1066 01:33:38,199 --> 01:33:41,316 You don't know what it is not to have a home. 1067 01:33:41,411 --> 01:33:44,509 That's why you European Reds don't get it. 1068 01:33:44,831 --> 01:33:48,930 You say, "It's nothing," but you have a home to come back to. 1069 01:33:49,586 --> 01:33:52,327 ETA, ANC, IRA... 1070 01:33:52,422 --> 01:33:55,538 we all pretend we care about your international revolution... 1071 01:33:55,633 --> 01:33:57,606 but we don't care. 1072 01:33:58,219 --> 01:34:00,358 We want to be nations. 1073 01:34:01,556 --> 01:34:03,570 Home is everything. 1074 01:34:43,348 --> 01:34:47,072 - No, no, no. - No, I watch. 1075 01:34:47,894 --> 01:34:50,218 You only take money enclosed in papers, yes? 1076 01:34:50,313 --> 01:34:51,952 Of course. 1077 01:35:44,659 --> 01:35:46,298 Look there. 1078 01:35:46,869 --> 01:35:50,302 Here they come in their pumpkin coach. 1079 01:35:53,793 --> 01:35:56,099 The Russians and... 1080 01:35:58,965 --> 01:36:00,812 Cinderella. 1081 01:36:19,902 --> 01:36:24,044 Do we detonate if the other Arabs go into the room with him? 1082 01:36:32,290 --> 01:36:34,346 Why are the Russians waiting? 1083 01:36:35,001 --> 01:36:39,267 - Why don't they leave? - They are waiting. 1084 01:36:41,674 --> 01:36:45,774 - We are waiting. Stay calm. - Hey, I'm calm. 1085 01:36:57,273 --> 01:37:00,205 - He's in his room. Do it. - Is he alone? 1086 01:37:00,318 --> 01:37:04,376 - How do we know if he's alone? - Just flip the switch. Do it. 1087 01:37:11,412 --> 01:37:12,694 - I don't understand it. - What's wrong? 1088 01:37:12,789 --> 01:37:14,886 It's a piece of shit. 1089 01:37:15,833 --> 01:37:18,765 - What? Fuck! Not again. - Wait, wait. 1090 01:37:19,128 --> 01:37:22,662 Where's the explosion? It should've exploded by now. 1091 01:37:22,757 --> 01:37:24,872 - What's gone wrong? - It's another malfunction. 1092 01:37:24,967 --> 01:37:25,999 You know what? 1093 01:37:26,094 --> 01:37:27,917 - Or maybe it's delayed... - He has fucked up again! 1094 01:37:28,012 --> 01:37:30,336 - Or maybe it could still blow up. - This is a waste of time! 1095 01:37:30,431 --> 01:37:32,946 Careful with that stuff, Hans. 1096 01:37:38,648 --> 01:37:40,179 - Hans! - Hans, what are you doing? 1097 01:37:40,274 --> 01:37:42,330 Hans, get back here! 1098 01:37:44,946 --> 01:37:48,563 Hey, hey! What is he doing? 1099 01:37:48,658 --> 01:37:50,588 Hans. No, no. 1100 01:38:18,396 --> 01:38:20,952 So how long is he going to be? 1101 01:38:21,816 --> 01:38:23,389 Maybe one hour. 1102 01:39:24,420 --> 01:39:25,934 I know you. 1103 01:39:27,381 --> 01:39:29,896 Stop! 1104 01:39:50,071 --> 01:39:52,293 Get in! Head down! 1105 01:40:24,605 --> 01:40:28,746 Ali? Ali? Ali? 1106 01:40:34,949 --> 01:40:37,857 Are you incapable of making something that works? 1107 01:40:37,952 --> 01:40:40,026 Shut up! You shut up! 1108 01:40:40,121 --> 01:40:41,694 Does anybody speak Greek? 1109 01:40:41,789 --> 01:40:44,071 - Shut him up! - Did we kill a Russian? 1110 01:40:44,166 --> 01:40:46,073 - That's not good! - Where did you get your training? 1111 01:40:46,168 --> 01:40:49,160 Every single bomb, every fucking one, is fucked up. 1112 01:40:49,255 --> 01:40:51,120 I was not trained to do this! 1113 01:40:51,215 --> 01:40:54,814 I was trained to dismantle bombs, not to build them! 1114 01:40:57,263 --> 01:40:58,943 Holy shit. 1115 01:40:59,974 --> 01:41:04,258 Shin Bet wanted bomb dismantlers. They picked me from the army. 1116 01:41:04,353 --> 01:41:05,843 - A toy maker. - Give me some money. 1117 01:41:05,938 --> 01:41:08,786 They figured I was good with small machines. 1118 01:41:09,358 --> 01:41:14,125 But then after Munich, they asked if I could build bombs instead. 1119 01:41:14,989 --> 01:41:16,794 So I said yes. 1120 01:41:22,872 --> 01:41:26,346 Come on. Here. 1121 01:41:35,134 --> 01:41:37,458 The three went to the side of the customs hall... 1122 01:41:37,553 --> 01:41:40,586 took out pieces of their rifles, and quickly assembled them. 1123 01:41:40,681 --> 01:41:43,840 Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... 1124 01:41:43,935 --> 01:41:47,927 waiting to clear passport control and began automatic fire. 1125 01:41:48,022 --> 01:41:50,221 It was all over in a matter of minutes. 1126 01:41:50,316 --> 01:41:52,098 And the firing was indiscriminate. 1127 01:41:52,193 --> 01:41:53,915 Salameh is in London. 1128 01:41:56,656 --> 01:42:00,505 He goes there periodically to meet with his CIA contact. 1129 01:42:01,035 --> 01:42:04,801 - His what? - Salameh works for the CIA. 1130 01:42:05,581 --> 01:42:06,946 Bullshit. 1131 01:42:07,041 --> 01:42:09,448 Salameh guarantees that Black September... 1132 01:42:09,543 --> 01:42:11,284 won't touch American diplomats. 1133 01:42:11,379 --> 01:42:14,328 In exchange, the CIA gives him lots of money. 1134 01:42:14,423 --> 01:42:16,896 And they don't ask what he uses it for. 1135 01:42:18,594 --> 01:42:20,835 Did he tell them about Munich in advance? 1136 01:42:20,930 --> 01:42:22,545 Did the CIA know about Munich? 1137 01:42:22,640 --> 01:42:25,089 The CIA didn't even know Black September existed... 1138 01:42:25,184 --> 01:42:27,031 before Munich. 1139 01:42:28,062 --> 01:42:30,177 One of the guerrillas was shot through the head... 1140 01:42:30,272 --> 01:42:31,470 by a ricochet bullet. 1141 01:42:31,565 --> 01:42:34,056 A second was blown up by his own hand grenade. 1142 01:42:34,151 --> 01:42:36,541 Since then, he's been busy. 1143 01:42:37,113 --> 01:42:38,751 Hasn't he? 1144 01:42:39,782 --> 01:42:42,380 All manner of costly exercises. 1145 01:42:42,576 --> 01:42:44,817 Shooting tourists in the Athens airport... 1146 01:42:44,912 --> 01:42:47,278 blowing up pharmacies in Amsterdam... 1147 01:42:47,373 --> 01:42:50,722 and that Mossad agent in Barcelona before that. 1148 01:42:51,085 --> 01:42:55,893 Europe hasn't been this interesting since Napoleon marched to Moscow. 1149 01:42:56,507 --> 01:42:58,938 Do you have to do that here? 1150 01:42:59,343 --> 01:43:03,401 Salameh is in London. For the usual price. 1151 01:43:12,273 --> 01:43:14,764 We followed him from his doctor to his hotel. 1152 01:43:14,859 --> 01:43:17,141 - He's here for eye treatment. - Salameh. You saw him? 1153 01:43:17,236 --> 01:43:18,517 - You followed him? - Yes. 1154 01:43:18,612 --> 01:43:20,770 - Wearing sunglasses in the rain. - Why didn't you shoot him? 1155 01:43:20,865 --> 01:43:22,271 There were bodyguards. Civilians. 1156 01:43:22,366 --> 01:43:23,522 - Were they armed? - Yes. 1157 01:43:23,617 --> 01:43:26,025 Well then, they're not civilians. I'd have done it... 1158 01:43:26,120 --> 01:43:27,985 if you'd give me half a chance to actually shoot someone. 1159 01:43:28,080 --> 01:43:30,446 I'm the only one who actually wants to shoot these guys. 1160 01:43:30,541 --> 01:43:32,239 Maybe that's why we never let you do it. 1161 01:43:32,334 --> 01:43:34,533 - We only go after our targets. - Since when? 1162 01:43:34,628 --> 01:43:36,327 I mean, why are we worried about that now? 1163 01:43:36,422 --> 01:43:39,705 Do you have any idea how many laws we've broken? 1164 01:43:39,800 --> 01:43:43,084 It's time to stop your agonizing. It's counterproductive. 1165 01:43:43,179 --> 01:43:46,587 Including, incidentally, the laws of the state of Israel... 1166 01:43:46,682 --> 01:43:47,964 which has no death penalty. 1167 01:43:48,059 --> 01:43:50,675 You know what your problem is, habibi? 1168 01:43:50,770 --> 01:43:52,218 You're disorientated. 1169 01:43:52,313 --> 01:43:54,720 Because the guys we're killing are dressed in expensive suits... 1170 01:43:54,815 --> 01:43:57,181 and this is London and not some ugly Arab village. 1171 01:43:57,276 --> 01:43:58,933 I'm not disoriented. 1172 01:43:59,028 --> 01:44:01,477 I'm keeping my sanity by occasionally reminding myself... 1173 01:44:01,572 --> 01:44:02,645 that in spite of... 1174 01:44:02,740 --> 01:44:04,480 But it's the same old war we're fighting... 1175 01:44:04,575 --> 01:44:05,815 I'm still, at least in principle, a human being. 1176 01:44:05,910 --> 01:44:07,191 ...over the same old scrap of desert! 1177 01:44:07,286 --> 01:44:09,652 It's just we've brought our war to Copenhagen and Kensington... 1178 01:44:09,747 --> 01:44:12,238 and it's not like these European anti-Semites don't deserve that. 1179 01:44:12,333 --> 01:44:15,574 Unless we learn to act like them, we will never defeat them. 1180 01:44:15,669 --> 01:44:17,910 We act like them all the time. 1181 01:44:18,005 --> 01:44:20,246 What, you think the Palestinians invented bloodshed? 1182 01:44:20,341 --> 01:44:22,748 How do you think we got control of the land? By being nice? 1183 01:44:22,843 --> 01:44:25,251 Somebody pull down this man's pants. See if he's circumcised. 1184 01:44:25,346 --> 01:44:26,836 I think we have a double agent in our midst. 1185 01:44:26,931 --> 01:44:29,588 - Don't you dare accuse me of that! - Stop it! 1186 01:44:29,683 --> 01:44:32,550 My son died in '67, you foul-mouthed son of a bitch. 1187 01:44:32,645 --> 01:44:34,844 Everything you can ask, I've done for Israel. 1188 01:44:34,939 --> 01:44:37,972 Ask for a reassignment if this is so distasteful. 1189 01:44:38,067 --> 01:44:40,915 - Why, it's not distasteful to you? - No. 1190 01:44:41,654 --> 01:44:45,002 'Cause the only blood that matters to me is Jewish blood. 1191 01:44:47,243 --> 01:44:50,425 Nice job. Nice job leading. 1192 01:44:52,206 --> 01:44:54,363 If the bodyguards are armed, we kill them. 1193 01:44:54,458 --> 01:44:57,515 - They're armed. - Well, then we kill them! 1194 01:45:43,841 --> 01:45:44,997 Taxi! 1195 01:45:45,092 --> 01:45:46,397 Taxi! 1196 01:46:29,845 --> 01:46:32,545 Roger Burke, you ugly fuck! What are you doing in London? 1197 01:46:32,640 --> 01:46:34,630 Get your hands off me. 1198 01:46:34,725 --> 01:46:36,882 Put them up. Put them up, you fat, wet puss! 1199 01:46:36,977 --> 01:46:38,717 Let's show these limey fucks what we're made of. 1200 01:46:38,812 --> 01:46:41,470 Hey, wait a minute! Who the fuck... Who do you think this is then? 1201 01:46:41,565 --> 01:46:42,847 - Roger Burke. - Who do you think this is? 1202 01:46:42,942 --> 01:46:45,766 - No, you idiot. That is not... - Lay off him, asshole. 1203 01:46:45,861 --> 01:46:48,834 - That's not him. Come on. - It's Roger Burke. 1204 01:46:49,240 --> 01:46:50,396 I'm sorry about my friend, you know? 1205 01:46:50,491 --> 01:46:53,774 He's a fucked-up, belligerent guy with a serious drinking problem. 1206 01:46:53,869 --> 01:46:57,319 - Hey, come here. - Lose it. 1207 01:46:57,414 --> 01:46:59,697 - Come on. Calm down! - Hey, calm down. 1208 01:46:59,792 --> 01:47:02,640 Hey, come here! Calm down! 1209 01:47:04,964 --> 01:47:08,455 Back off. Get back! 1210 01:47:08,550 --> 01:47:10,833 - Back off! Back off! - Fuck off! 1211 01:47:10,928 --> 01:47:12,376 It's me. All right! 1212 01:47:12,471 --> 01:47:14,986 - All right. Come on. - Fuck off! 1213 01:47:15,140 --> 01:47:17,464 - It's me, Roger, Orrin! - Come on. 1214 01:47:17,559 --> 01:47:22,201 - It's me. Remember me? Sorry. - It's all right. 1215 01:47:23,023 --> 01:47:25,538 You should have ducked, Roger! 1216 01:47:32,116 --> 01:47:33,689 Fucking Americans! 1217 01:47:33,784 --> 01:47:35,524 - What the fuck is that? - Was it Salameh? 1218 01:47:35,619 --> 01:47:38,092 Yes, of course it was fucking Salameh! 1219 01:47:59,601 --> 01:48:02,450 I take it she'd eat you up a bit, huh? 1220 01:48:03,522 --> 01:48:05,304 You old dog. 1221 01:48:05,399 --> 01:48:07,455 He's got some ideas. 1222 01:48:08,527 --> 01:48:11,334 - Oh, the American bloke? - Aren't we all? 1223 01:48:11,447 --> 01:48:14,146 So you've heard these rumors? These are wild stories. 1224 01:48:14,241 --> 01:48:16,190 - Wild stories. - Yeah? 1225 01:48:16,285 --> 01:48:17,590 Yeah. 1226 01:48:42,311 --> 01:48:43,783 Can I? 1227 01:48:51,612 --> 01:48:56,253 I have to go to bed soon. I work in the morning. 1228 01:48:56,950 --> 01:48:59,382 What kind of work do you do? 1229 01:49:01,747 --> 01:49:04,470 The kind that drives you to drink. 1230 01:49:04,958 --> 01:49:06,972 We must have the same job, then. 1231 01:49:08,629 --> 01:49:10,685 I love your accent. 1232 01:49:11,382 --> 01:49:13,270 I love your perfume. 1233 01:49:23,477 --> 01:49:25,950 Cuts right through the smoke. 1234 01:49:27,648 --> 01:49:29,161 Does it? 1235 01:49:30,025 --> 01:49:32,123 It's very nice. 1236 01:49:36,657 --> 01:49:40,131 Look, I don't want to be forward... 1237 01:49:40,536 --> 01:49:42,466 but it's late... 1238 01:49:42,621 --> 01:49:46,220 and I do have to get up early. 1239 01:49:46,583 --> 01:49:48,055 So... 1240 01:49:49,420 --> 01:49:52,143 - So? - So... 1241 01:49:53,465 --> 01:49:55,980 So, you're very nice, and... 1242 01:49:59,179 --> 01:50:01,986 Are you really going to make me ask? 1243 01:50:08,564 --> 01:50:10,161 I just can't. 1244 01:50:11,191 --> 01:50:12,496 Pity. 1245 01:50:13,026 --> 01:50:16,000 - You're very attractive. - I know. 1246 01:50:18,866 --> 01:50:20,439 If you come to your senses... 1247 01:50:20,534 --> 01:50:23,275 once you get up to your lonely room... 1248 01:50:23,370 --> 01:50:25,676 well, maybe I'll be here. 1249 01:50:26,290 --> 01:50:30,973 Or maybe I'll be in my room, alone in bed. 1250 01:50:37,551 --> 01:50:39,231 Good night. 1251 01:50:58,530 --> 01:51:02,087 The drunk Americans. You think they were CIA? 1252 01:51:02,576 --> 01:51:05,943 They could've been. For all we know, Louis is CIA. 1253 01:51:06,038 --> 01:51:08,654 They work both sides. Everyone does. 1254 01:51:08,749 --> 01:51:11,698 Or Louis is Mossad. Now, maybe he isn't... 1255 01:51:11,793 --> 01:51:13,450 but they're using him to feed us information. 1256 01:51:13,545 --> 01:51:15,119 There's no direct link. 1257 01:51:15,214 --> 01:51:18,038 Or Mossad's giving it to CIA, which is giving it to Louis... 1258 01:51:18,133 --> 01:51:19,957 and Ephraim's demanding we give him Louis... 1259 01:51:20,052 --> 01:51:22,501 because he knows we expect him to do... 1260 01:51:22,596 --> 01:51:25,820 Stop chasing the mice inside your skull. 1261 01:51:30,604 --> 01:51:33,869 You know, I never thought you'd last. 1262 01:51:34,775 --> 01:51:36,723 I thought the same about you. 1263 01:51:36,818 --> 01:51:39,518 From the beginning you seemed so reluctant. 1264 01:51:39,613 --> 01:51:41,478 I was born reluctant. Ask my mother. 1265 01:51:41,573 --> 01:51:43,188 If I can't kvetch, I can't do my job. 1266 01:51:43,283 --> 01:51:45,524 You ever feel reluctant? 1267 01:51:45,619 --> 01:51:48,175 I'm not comfortable with confusion. 1268 01:51:49,164 --> 01:51:51,864 I knew guys like you in the army. 1269 01:51:51,959 --> 01:51:54,491 You'll do any terrifying thing you're asked to do... 1270 01:51:54,586 --> 01:51:57,101 but you have to do it running. 1271 01:51:57,923 --> 01:52:02,439 You think you can outrun your fears, your doubts. 1272 01:52:04,012 --> 01:52:09,154 The only thing that really scares you guys is stillness. 1273 01:52:10,811 --> 01:52:14,034 But everyone's overtaken, eventually. 1274 01:52:15,482 --> 01:52:18,056 Now, the mice need a brandy. Will you join me? 1275 01:52:18,151 --> 01:52:20,726 No, I'm going to go upstairs, straight to bed. 1276 01:52:20,821 --> 01:52:22,060 You okay drinking by yourself? 1277 01:52:22,155 --> 01:52:25,129 It's just a shot to numb the brain. Good night. 1278 01:52:28,579 --> 01:52:29,884 Oh. 1279 01:52:30,080 --> 01:52:33,304 - Beware of the local honey trap. - Indeed? 1280 01:52:33,917 --> 01:52:36,974 You can't miss her. You don't want to. 1281 01:52:57,357 --> 01:52:58,555 Hello. 1282 01:52:58,650 --> 01:53:00,807 This is a trunk call from Mr. Storsch. 1283 01:53:00,902 --> 01:53:02,142 Do you accept the charges? 1284 01:53:02,237 --> 01:53:05,395 Shit, Avner, you woke up the baby, but that's okay... I mean... 1285 01:53:05,490 --> 01:53:07,171 How are you? 1286 01:53:08,035 --> 01:53:09,465 I miss you. 1287 01:53:09,995 --> 01:53:13,111 You're in England or Australia... 1288 01:53:13,206 --> 01:53:15,888 - or the North Pole... - Yeah, that's right. 1289 01:53:17,669 --> 01:53:19,785 So listen, I was thinking... 1290 01:53:19,880 --> 01:53:22,704 when I'm finished doing what I'm doing here... 1291 01:53:22,799 --> 01:53:24,456 I want to come to Brooklyn to see you. 1292 01:53:24,551 --> 01:53:27,292 Brooklyn is depressing. It's got more churches than Jerusalem. 1293 01:53:27,387 --> 01:53:28,544 Listen to her talk. 1294 01:53:31,224 --> 01:53:34,615 - Can you hear me? Can she hear me? - Yeah, yeah. 1295 01:53:35,270 --> 01:53:38,786 Hey. Talk to me. 1296 01:53:41,109 --> 01:53:43,874 Daphna, make her talk. 1297 01:53:54,081 --> 01:53:55,386 Dada. 1298 01:54:00,003 --> 01:54:03,394 Hey. Hey, sweetheart. It's your papa. 1299 01:54:05,258 --> 01:54:07,564 This is my voice, darling. 1300 01:54:09,596 --> 01:54:12,903 This is what I sound like. Don't forget, okay? 1301 01:54:14,810 --> 01:54:17,676 Listen, I have to get her to bed. She's tired. 1302 01:54:17,771 --> 01:54:19,994 She'll dream about you. 1303 01:54:52,222 --> 01:54:56,363 We're standing at a distance, as instructed by the terrorists. 1304 01:54:57,269 --> 01:54:59,760 Are we going? Is it to the airport? 1305 01:54:59,855 --> 01:55:01,094 Can we talk to someone, just to say... 1306 01:55:01,189 --> 01:55:03,138 Shut up, okay? Just get on the bus, okay? 1307 01:55:03,233 --> 01:55:06,850 Just to tell our families. Just to say we are all right! 1308 01:55:06,945 --> 01:55:09,686 Everybody, just relax, okay? Relax! Calm down. 1309 01:55:09,781 --> 01:55:13,857 We will ride this bus and fly away. After, you go back to your home... 1310 01:55:13,952 --> 01:55:16,258 or to your Olympic Games. 1311 01:57:13,989 --> 01:57:17,129 Carl. You asshole. 1312 01:57:17,617 --> 01:57:19,590 I saw her first. 1313 01:57:37,637 --> 01:57:39,109 Carl? 1314 01:59:16,277 --> 01:59:19,960 She's Dutch, not political, entirely business-minded. 1315 01:59:20,198 --> 01:59:23,046 She lives in Hoorn. She's there now. 1316 01:59:23,326 --> 01:59:25,317 This is dependable information. 1317 01:59:25,412 --> 01:59:27,652 For which you pay nothing. 1318 01:59:27,747 --> 01:59:30,363 We're giving you this. You understand why? 1319 01:59:30,458 --> 01:59:32,699 Because you want me to believe that you had nothing to do... 1320 01:59:32,794 --> 01:59:34,659 with the murder of my partner. 1321 01:59:34,754 --> 01:59:38,538 We inhabit a world of intersecting secrecies. 1322 01:59:38,633 --> 01:59:42,167 We live and die at the places where those secrecies meet. 1323 01:59:42,262 --> 01:59:44,443 That's what we accept. 1324 01:59:45,015 --> 01:59:48,238 We buy information for you from your enemies. 1325 01:59:49,436 --> 01:59:50,550 This alerts them. 1326 01:59:50,645 --> 01:59:53,243 You're not the only people looking for names. 1327 01:59:53,940 --> 01:59:55,931 You're telling me I'm being hunted now? 1328 01:59:56,026 --> 01:59:58,892 He's telling you it's time for you to quit. 1329 01:59:58,987 --> 02:00:02,812 The race is not to the swift, nor the battle to the strong... 1330 02:00:02,907 --> 02:00:05,922 but time and chance happens to them all. 1331 02:00:18,298 --> 02:00:20,354 Evil falls suddenly. 1332 02:00:22,343 --> 02:00:24,691 Who can say when it falls? 1333 02:00:47,786 --> 02:00:50,425 So you're really gonna kill her? 1334 02:00:51,456 --> 02:00:55,806 - All this blood comes back to us. - Eventually it will work. 1335 02:00:55,960 --> 02:00:58,975 Even if it takes years, we'll beat them. 1336 02:00:59,672 --> 02:01:01,645 We're Jews, Avner. 1337 02:01:01,925 --> 02:01:03,999 Jews don't do wrong because our enemies do wrong. 1338 02:01:04,094 --> 02:01:06,584 We can't afford to be that decent anymore. 1339 02:01:06,679 --> 02:01:09,129 I don't know that we ever were that decent. 1340 02:01:09,224 --> 02:01:13,299 Suffering thousands of years of hatred doesn't make you decent. 1341 02:01:13,394 --> 02:01:17,095 But we're supposed to be righteous. That's a beautiful thing. 1342 02:01:17,190 --> 02:01:18,513 That's Jewish. 1343 02:01:18,608 --> 02:01:21,081 That's what I knew, that's what I was taught. 1344 02:01:21,986 --> 02:01:24,769 And now I'm losing it, and I lose that, that's... 1345 02:01:24,864 --> 02:01:27,295 - That's... - That's everything. 1346 02:01:27,659 --> 02:01:29,506 That's my soul. 1347 02:01:32,163 --> 02:01:35,637 You need to go rest somewhere. You don't have to do this one. 1348 02:01:37,544 --> 02:01:39,724 When I need you again, I'll find you. 1349 02:02:32,891 --> 02:02:35,363 Excuse me. Who are you? 1350 02:02:43,359 --> 02:02:45,165 Do you know why we're here? 1351 02:02:45,570 --> 02:02:47,375 I want to get dressed, okay? 1352 02:02:53,536 --> 02:02:57,052 Maybe you want to hire me. You know how good I am. 1353 02:03:02,045 --> 02:03:03,475 No. Don't. 1354 02:03:04,005 --> 02:03:06,853 It's such a fucking waste of talent. 1355 02:03:18,144 --> 02:03:19,968 Where're you going? Stay here. 1356 02:03:20,063 --> 02:03:21,826 Shell. Shell. 1357 02:03:22,440 --> 02:03:23,828 Yeah. 1358 02:03:59,477 --> 02:04:01,032 Leave it. 1359 02:04:19,038 --> 02:04:22,512 In seven months we've killed six of the 11 names. 1360 02:04:23,001 --> 02:04:25,450 We've killed one replacement. 1361 02:04:25,545 --> 02:04:27,619 One of our targets is in prison and four... 1362 02:04:27,714 --> 02:04:30,854 including Ali Hassan Salameh, are at large. 1363 02:04:31,467 --> 02:04:33,815 One of our own has fallen. 1364 02:04:34,304 --> 02:04:37,295 Since we began, the other side has sent letter bombs to 11 embassies... 1365 02:04:37,390 --> 02:04:39,696 hijacked three planes... 1366 02:04:39,892 --> 02:04:43,825 killed 130 passengers in Athens and wounded scores more... 1367 02:04:44,147 --> 02:04:46,804 and killed our military attaché in Washington. 1368 02:04:46,899 --> 02:04:50,308 Some of it was done by a Venezuelan called Carlos the Jackal... 1369 02:04:50,403 --> 02:04:52,310 who replaced Zaid Muchassi... 1370 02:04:52,405 --> 02:04:54,878 who replaced Hussein al-Chir. 1371 02:04:55,742 --> 02:04:59,591 Black September's original leadership has been decimated. 1372 02:05:01,372 --> 02:05:03,821 But new leaders are emerging... 1373 02:05:03,916 --> 02:05:06,848 for whom Black September wasn't violent enough. 1374 02:05:09,547 --> 02:05:12,121 And to dispatch our six dispatched targets... 1375 02:05:12,216 --> 02:05:15,500 we must have spent something close to $2 million, right? 1376 02:05:15,595 --> 02:05:19,235 You've been cooking. Are you expecting company? 1377 02:05:19,807 --> 02:05:22,447 Mrs. Meir says to the Knesset... 1378 02:05:23,936 --> 02:05:26,678 the world must see that killing Jews... 1379 02:05:26,773 --> 02:05:30,038 will be from now on an expensive proposition. 1380 02:05:31,944 --> 02:05:34,584 But killing Palestinians isn't exactly cheap. 1381 02:05:37,909 --> 02:05:41,800 - If all 11 were dead, you'd stop? - Yes. 1382 02:05:42,789 --> 02:05:47,180 You're lying. What about their replacements? 1383 02:05:47,627 --> 02:05:50,767 With each time we kill, we create six more. 1384 02:05:51,381 --> 02:05:53,162 Maybe they'll have to keep killing them, then. 1385 02:05:53,257 --> 02:05:54,771 Forever. 1386 02:05:55,676 --> 02:05:57,750 Five targets are still alive. 1387 02:05:57,845 --> 02:05:59,836 That's five men that need to be killed. 1388 02:05:59,931 --> 02:06:02,463 Eventually you forget that in the beginning you hated doing it. 1389 02:06:02,558 --> 02:06:04,132 For me personally, I feel less every day. 1390 02:06:04,227 --> 02:06:06,217 One day I'm going to wake up, I'm going to kill... 1391 02:06:06,312 --> 02:06:09,619 I'm going to go back to bed, I'm not going to feel anything at all. 1392 02:06:11,401 --> 02:06:15,727 Hey, Hans? You know there's a rule in the book against blind drunks. 1393 02:06:15,822 --> 02:06:17,729 Why don't you stop drinking and eat something? 1394 02:06:17,824 --> 02:06:21,423 I mean, there's enough food here to feed Bangladesh. 1395 02:06:24,122 --> 02:06:28,096 I keep seeing that Dutch woman, you know, sprawled out like that. 1396 02:06:31,254 --> 02:06:34,370 It's not that I wish we hadn't killed her. 1397 02:06:34,465 --> 02:06:37,564 I wish I had let you close up her housecoat. 1398 02:06:37,844 --> 02:06:41,693 Yeah, but you weren't yourself. 1399 02:06:56,320 --> 02:06:57,792 Avner. 1400 02:07:00,366 --> 02:07:01,671 Avner. 1401 02:07:03,953 --> 02:07:05,258 Avner. 1402 02:07:05,538 --> 02:07:08,845 I went to Hans' flat above the antique shop... 1403 02:07:09,083 --> 02:07:12,348 just to check up on him because he was so... 1404 02:07:13,045 --> 02:07:15,870 Anyway, he's gone somewhere, and I waited all night... 1405 02:07:15,965 --> 02:07:17,896 and he's not come back. 1406 02:07:38,738 --> 02:07:40,210 Knife. 1407 02:07:44,994 --> 02:07:47,342 They didn't take anything. 1408 02:12:09,175 --> 02:12:10,521 What? 1409 02:12:41,165 --> 02:12:43,262 It will be beautiful. 1410 02:12:44,418 --> 02:12:48,184 Ali Hassan Salameh is in Tarifa on the Spanish coast. 1411 02:12:48,964 --> 02:12:52,873 He's at a compound guarded by all the predictable trouble. 1412 02:12:52,968 --> 02:12:56,025 Bomb makers often die accidental deaths. 1413 02:12:58,098 --> 02:13:00,696 In Athens you shot a KGB agent. 1414 02:13:02,520 --> 02:13:06,119 Many people must want to kill you, Monsieur Storsch. 1415 02:13:06,232 --> 02:13:09,831 But why would I do that? You pay better than anyone. 1416 02:13:15,074 --> 02:13:17,880 It's dangerous going after Salameh. 1417 02:13:18,869 --> 02:13:21,050 But he planned the Munich massacre. 1418 02:13:24,875 --> 02:13:28,891 Eliminate him, and they'll let you go home. Don't you think? 1419 02:13:32,091 --> 02:13:34,063 Yes, Louis. I do. 1420 02:13:37,763 --> 02:13:40,903 You could have a kitchen like that someday. 1421 02:13:43,727 --> 02:13:47,827 It costs dearly, but home always does. 1422 02:14:44,204 --> 02:14:47,011 Shit! It's like a funhouse in there. 1423 02:14:47,499 --> 02:14:49,680 Can you tell how many? 1424 02:15:09,188 --> 02:15:10,868 That's him. 1425 02:15:15,069 --> 02:15:17,583 Are you sure it's him, Avner? 1426 02:15:18,948 --> 02:15:21,003 You have to be sure. 1427 02:16:22,928 --> 02:16:24,585 - I'm Avner Kaufman. - We know. 1428 02:16:24,680 --> 02:16:27,379 - You want to ride with us? - Hop in. 1429 02:16:27,474 --> 02:16:29,071 Please. 1430 02:16:34,606 --> 02:16:37,955 I'm Amos. This is Avi. Shin Bet. 1431 02:16:38,569 --> 02:16:40,499 We're not supposed to know who you are... 1432 02:16:41,363 --> 02:16:42,561 because we're not officers. 1433 02:16:42,656 --> 02:16:45,713 We're just shit and no one tells us shit. 1434 02:16:47,202 --> 02:16:50,134 We've heard about what you've done. 1435 02:16:51,832 --> 02:16:54,388 We want to say it's an honor to meet you. 1436 02:16:59,298 --> 02:17:01,687 It's an honor for me, too. 1437 02:17:10,809 --> 02:17:13,133 I have no problems with anything you guys did... 1438 02:17:13,228 --> 02:17:16,369 except the woman on the houseboat in Hoorn. 1439 02:17:16,690 --> 02:17:18,389 Steve's told us about her. 1440 02:17:18,484 --> 02:17:19,682 We took a leave of absence... 1441 02:17:19,777 --> 02:17:21,058 and killed her off the company clock. 1442 02:17:21,153 --> 02:17:22,226 Don't be an idiot. 1443 02:17:22,321 --> 02:17:25,669 Otherwise, as I said, we have no problems with the job you did. 1444 02:17:26,325 --> 02:17:28,399 Except three of my men died. 1445 02:17:28,494 --> 02:17:29,566 According to your colleague... 1446 02:17:29,661 --> 02:17:31,777 I should say, emphatically, according to your colleague... 1447 02:17:31,872 --> 02:17:33,404 not in any way your fault. 1448 02:17:33,499 --> 02:17:34,655 He sings your praises. 1449 02:17:34,750 --> 02:17:37,640 Best guy he ever worked for, and so on. 1450 02:17:41,215 --> 02:17:44,581 He says this French group... Louis was his name? 1451 02:17:44,676 --> 02:17:47,668 They sold the terrorists information regarding your whereabouts. 1452 02:17:47,763 --> 02:17:49,777 They helped kill your men. 1453 02:17:50,766 --> 02:17:53,007 I know Steve believes that, but it's not true. 1454 02:17:53,102 --> 02:17:54,698 Tell us who they are. 1455 02:17:57,022 --> 02:17:59,328 They won't work with you. 1456 02:18:00,442 --> 02:18:03,600 - It's about loyalty. - You're an Israeli officer. 1457 02:18:03,695 --> 02:18:06,585 That's your only loyalty! That's it! 1458 02:18:09,326 --> 02:18:10,714 Okay. 1459 02:18:11,870 --> 02:18:14,903 This is General Hofi of the Northern Command. 1460 02:18:14,998 --> 02:18:16,804 You look good. 1461 02:18:17,209 --> 02:18:20,784 Listen, the Prime Minister is proud of you and your men. 1462 02:18:20,879 --> 02:18:22,911 She wishes she could tell you herself, but she can't. 1463 02:18:23,006 --> 02:18:25,229 She never heard of you, right? 1464 02:18:25,717 --> 02:18:29,168 Good. She says you've done a great thing for your people. 1465 02:18:29,263 --> 02:18:30,943 For Israel. 1466 02:18:35,060 --> 02:18:38,200 That's it. There is no medal or anything. 1467 02:18:49,575 --> 02:18:52,923 June 16, 1973. Avner Kaufman interview. 1468 02:18:55,080 --> 02:18:56,677 Go ahead. 1469 02:19:00,752 --> 02:19:03,058 Tell me what you learned. 1470 02:19:05,716 --> 02:19:07,748 - What I learned? - Yes. 1471 02:19:07,843 --> 02:19:09,899 What did you learn? 1472 02:19:12,222 --> 02:19:13,712 For God's sake! 1473 02:19:13,807 --> 02:19:16,489 Tell me the names and numbers of your sources. 1474 02:19:20,564 --> 02:19:22,012 Avner, tell me. 1475 02:19:22,107 --> 02:19:25,414 Tell me the names and numbers of your sources. 1476 02:19:26,528 --> 02:19:28,042 Please. 1477 02:19:28,989 --> 02:19:32,213 I can have you court-martialed, and I might. 1478 02:19:32,618 --> 02:19:36,091 You can't. I don't work for you. 1479 02:19:37,706 --> 02:19:39,512 I don't exist. 1480 02:19:41,543 --> 02:19:44,767 - You look terrible. - I'm not good right now. 1481 02:19:47,007 --> 02:19:51,148 You don't need to tell me anything. It's taken a lot from you. 1482 02:19:51,553 --> 02:19:55,903 - I'm alive, right? - And the rest sorts itself out. 1483 02:19:57,100 --> 02:20:00,824 I'm not a fool, Avner. I never said you were a fool. 1484 02:20:10,614 --> 02:20:14,713 Everyone in Europe died. Most of my family. 1485 02:20:15,369 --> 02:20:16,859 A huge family. 1486 02:20:20,499 --> 02:20:22,948 I never talked to you about it. 1487 02:20:23,043 --> 02:20:26,308 - I knew. - You knew? So what was there to say? 1488 02:20:27,464 --> 02:20:30,080 I didn't die, because I came here. 1489 02:20:30,175 --> 02:20:33,584 When I arrived, I walked up to the top of a hill in Jerusalem... 1490 02:20:33,679 --> 02:20:36,795 and prayed for a child. 1491 02:20:36,890 --> 02:20:39,882 I never prayed before, but I was praying then. 1492 02:20:39,977 --> 02:20:43,534 And I could feel every one of them praying with me. 1493 02:20:46,775 --> 02:20:49,164 You are what we prayed for. 1494 02:20:50,028 --> 02:20:52,501 What you did, you did for us. 1495 02:20:52,656 --> 02:20:55,772 You did for your daughter, but also for us. 1496 02:20:55,867 --> 02:20:59,383 Every one of the ones who died, died wanting this. 1497 02:21:00,706 --> 02:21:04,406 We had to take it, because no one will ever give it to us. 1498 02:21:04,501 --> 02:21:08,017 A place to be a Jew among Jews, subject to no one. 1499 02:21:09,881 --> 02:21:12,605 I thank God for hearing my prayer. 1500 02:21:14,469 --> 02:21:16,817 Do you want to know, Mama? 1501 02:21:18,056 --> 02:21:20,904 Do you want me to tell you what I did? 1502 02:21:22,602 --> 02:21:23,949 No. 1503 02:21:25,105 --> 02:21:28,871 Whatever it took, whatever it takes. 1504 02:21:30,444 --> 02:21:35,711 A place on Earth. We have a place on Earth. 1505 02:21:36,867 --> 02:21:38,422 At last. 1506 02:21:48,003 --> 02:21:50,392 - What's this? - Baklava. 1507 02:21:50,964 --> 02:21:54,164 From Rehovot? The only edible baklava is from the Arabs in Jaffa. 1508 02:21:54,259 --> 02:21:56,458 Eat it on the plane. You're too thin. 1509 02:21:56,553 --> 02:21:58,901 I hope it gives you a bellyache. 1510 02:22:00,015 --> 02:22:01,338 Listen, forget it. 1511 02:22:01,433 --> 02:22:04,132 You go see your wife, your child, rest for a few more months. 1512 02:22:04,227 --> 02:22:05,926 Then we're gonna put you back in the field. 1513 02:22:06,021 --> 02:22:07,761 Not Europe. Probably Latin America. 1514 02:22:07,856 --> 02:22:11,372 You think it over. Rest, Avner. Then you come back. 1515 02:22:13,320 --> 02:22:14,667 No. 1516 02:22:41,306 --> 02:22:42,379 That's all right. 1517 02:22:42,474 --> 02:22:45,924 Oh, no, no, no. It's okay. It's okay. 1518 02:22:46,019 --> 02:22:49,493 Look at that beautiful hair. 1519 02:23:36,194 --> 02:23:37,833 Nightmares? 1520 02:23:38,697 --> 02:23:40,043 Yes. 1521 02:23:43,201 --> 02:23:45,090 Come back to bed. 1522 02:23:47,372 --> 02:23:50,012 I have no idea where I should be. 1523 02:23:56,089 --> 02:24:00,856 The place is nice. You've made it really nice. 1524 02:24:01,887 --> 02:24:04,026 The kitchen's too big. 1525 02:25:21,716 --> 02:25:24,648 Sylvie, I need to speak to your father. 1526 02:25:26,471 --> 02:25:28,277 Is Louis there? 1527 02:25:29,641 --> 02:25:32,382 I need to speak to your father. Have him call me. 1528 02:25:32,477 --> 02:25:36,577 212-664-7665. 1529 02:25:36,982 --> 02:25:39,746 I'll wait. He must call me. I'll wait. 1530 02:25:43,655 --> 02:25:45,502 Am I being hunted? 1531 02:25:45,865 --> 02:25:47,481 Is my family being hunted? 1532 02:25:47,576 --> 02:25:52,569 How is your father? He's well? Your family is well? 1533 02:25:52,664 --> 02:25:56,239 I don't know. How is my family? Are they well? 1534 02:25:56,334 --> 02:25:57,657 Are they going to be okay? 1535 02:25:57,752 --> 02:26:00,494 I'm sending you a parcel of sausage and cheese. 1536 02:26:00,589 --> 02:26:03,747 Real cheese. The kind you can't find in America. 1537 02:26:03,842 --> 02:26:07,649 It isn't pasteurized, so it won't taste like shit. 1538 02:26:08,680 --> 02:26:11,987 It's a real pleasure to hear your voice again. 1539 02:26:12,809 --> 02:26:15,365 I think about you with concern. 1540 02:26:15,520 --> 02:26:17,451 Do you believe me? 1541 02:26:19,190 --> 02:26:20,495 Avner? 1542 02:26:21,026 --> 02:26:23,206 You believe me, Avner? 1543 02:26:25,113 --> 02:26:26,770 You know my name? 1544 02:26:26,865 --> 02:26:28,670 Of course I do. 1545 02:26:30,035 --> 02:26:32,299 Now, listen to me. It's important. 1546 02:26:33,371 --> 02:26:36,553 No harm will come to you from me. 1547 02:27:01,232 --> 02:27:05,082 You can't go in there, sir. It's a restricted area. Sir? 1548 02:27:05,487 --> 02:27:07,602 I tried to stop him. I don't know who this guy is. 1549 02:27:07,697 --> 02:27:10,545 Security! 1550 02:27:11,576 --> 02:27:13,191 If you're Mossad, you know who I am. 1551 02:27:13,286 --> 02:27:16,152 If you don't, tell Ephraim Avner came to see him. 1552 02:27:16,247 --> 02:27:17,654 Being in this room is by appointment only. 1553 02:27:17,749 --> 02:27:19,239 Shut up and listen to me. 1554 02:27:19,334 --> 02:27:21,825 I won't hesitate to kill other people's children... 1555 02:27:21,920 --> 02:27:23,952 - if you hurt my child. Understand? - Do I know you, sir? 1556 02:27:24,047 --> 02:27:27,122 Or wives if you hurt my wife, or fathers if you hurt my father. 1557 02:27:27,217 --> 02:27:29,416 I don't care. I'll go to the newspapers. 1558 02:27:29,511 --> 02:27:32,377 I'll give every name of everybody who was in the meetings. 1559 02:27:32,472 --> 02:27:36,488 I'll tell them everything if you don't leave my family alone! Okay? 1560 02:32:05,203 --> 02:32:06,883 I love you. 1561 02:32:31,437 --> 02:32:32,909 Avner. 1562 02:32:38,194 --> 02:32:40,000 Phone for you. 1563 02:32:40,238 --> 02:32:42,002 He's Israeli. 1564 02:32:46,619 --> 02:32:49,259 You think we'd hurt your family? 1565 02:32:49,414 --> 02:32:52,304 I think anyone is capable of anything. 1566 02:32:52,417 --> 02:32:55,056 I think you're losing your mind. 1567 02:32:59,716 --> 02:33:01,771 Did I commit murder? 1568 02:33:04,679 --> 02:33:06,753 I want you to give me proof that everyone we killed... 1569 02:33:06,848 --> 02:33:07,879 had a hand in Munich. 1570 02:33:07,974 --> 02:33:10,298 I don't discuss such things with people who don't exist. 1571 02:33:10,393 --> 02:33:12,884 You want to discuss, come back to existence. 1572 02:33:12,979 --> 02:33:15,011 You want your daughter to grow up in exile? 1573 02:33:15,106 --> 02:33:16,995 I want evidence. 1574 02:33:20,403 --> 02:33:24,020 Professor Hamshari with the beautiful wife and child? 1575 02:33:24,115 --> 02:33:27,357 He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion. 1576 02:33:27,452 --> 02:33:29,776 He was recruiting for Fatah France. 1577 02:33:29,871 --> 02:33:31,152 You stopped him. 1578 02:33:31,247 --> 02:33:32,737 We should have tried to bring him to Israel. 1579 02:33:32,832 --> 02:33:34,864 And Zwaiter, your harmless little writer in Rome? 1580 02:33:34,959 --> 02:33:38,242 He was behind the bomb on El Al flight 76 in 1968. 1581 02:33:38,337 --> 02:33:40,119 He was working on another bomb last August. 1582 02:33:40,214 --> 02:33:41,287 I could go on and on with this. 1583 02:33:41,382 --> 02:33:43,915 According to evidence nobody has seen. 1584 02:33:44,010 --> 02:33:46,834 If these people committed crimes, we should have arrested them. 1585 02:33:46,929 --> 02:33:48,735 Like Eichmann. 1586 02:33:48,931 --> 02:33:50,755 If these guys live, Israelis die. 1587 02:33:50,850 --> 02:33:55,116 Whatever doubts you have, Avner, you know this is true. 1588 02:34:04,447 --> 02:34:06,688 You did well, but you're unhappy. 1589 02:34:06,783 --> 02:34:09,464 - I killed seven men. - Not Salameh. 1590 02:34:09,994 --> 02:34:11,758 We'll get him, of course. 1591 02:34:14,707 --> 02:34:16,971 You think you were the only team? 1592 02:34:17,335 --> 02:34:20,326 It's a big operation. You were only a part. 1593 02:34:20,421 --> 02:34:22,519 Does that assuage your guilt? 1594 02:34:23,466 --> 02:34:25,647 Did we accomplish anything at all? 1595 02:34:25,760 --> 02:34:28,501 Every man we killed has been replaced by worse. 1596 02:34:28,596 --> 02:34:31,587 Why cut my fingernails? They'll grow back. 1597 02:34:31,682 --> 02:34:34,090 Did we kill to replace the terrorist leadership... 1598 02:34:34,185 --> 02:34:35,550 or the Palestinian leadership? 1599 02:34:35,645 --> 02:34:37,301 You tell me what we've done. 1600 02:34:37,396 --> 02:34:39,095 You killed them for the sake of a country... 1601 02:34:39,190 --> 02:34:40,745 you now choose to abandon. 1602 02:34:41,943 --> 02:34:45,810 The country your mother and father built, that you were born into. 1603 02:34:45,905 --> 02:34:48,920 You killed them for Munich, for the future, for peace. 1604 02:34:50,451 --> 02:34:53,568 There's no peace at the end of this, no matter what you believe. 1605 02:34:53,663 --> 02:34:56,946 - You know this is true. - Here's what I know. 1606 02:34:57,041 --> 02:34:59,032 Your father is sick, your mother will be alone. 1607 02:34:59,127 --> 02:35:02,642 You're a sabra. Your wife and daughter are sabras. 1608 02:35:03,256 --> 02:35:05,770 What I came to say is this... 1609 02:35:06,676 --> 02:35:08,314 come home. 1610 02:35:22,316 --> 02:35:24,581 Come to my house for dinner tonight. 1611 02:35:26,112 --> 02:35:28,144 Come on. You're a Jew, you're a stranger. 1612 02:35:28,239 --> 02:35:30,813 It's written someplace or other that I'm meant to... 1613 02:35:30,908 --> 02:35:33,923 ask you to come and break bread with me. 1614 02:35:34,203 --> 02:35:39,053 So break bread with me, Ephraim. 1615 02:35:42,753 --> 02:35:44,100 No.