1
00:01:00,320 --> 00:01:03,079
Doc!
Hello? Mr Pickford?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,600
I'm in the shed!
3
00:01:10,120 --> 00:01:11,559
Mr Pickford.
4
00:01:11,560 --> 00:01:13,399
You took your time, Doc.
5
00:01:13,400 --> 00:01:15,039
Thank you...
6
00:01:15,040 --> 00:01:18,159
What's wrong with you?
I was told you were seriously ill.
7
00:01:18,160 --> 00:01:20,759
I am bloody ill.
These ewes are lambing.
8
00:01:20,760 --> 00:01:23,319
Won't stop just cos I'm sick.
Here, give us a hand, will you?
9
00:01:23,320 --> 00:01:24,399
No, I won't.
10
00:01:24,400 --> 00:01:26,119
A doctor's just a vet
that does people.
11
00:01:26,120 --> 00:01:27,319
Come on, grab these lambs.
12
00:01:27,320 --> 00:01:28,999
What is your medical complaint?
13
00:01:29,000 --> 00:01:33,839
I'm clammy, and I can't breathe,
and I've got an ewe about to crown.
14
00:01:33,840 --> 00:01:35,759
Well, if you're that ill,
you should be in bed.
15
00:01:35,760 --> 00:01:37,039
Let me examine you.
16
00:01:37,040 --> 00:01:39,319
Oh. Make it quick, then.
No, not here!
17
00:01:39,320 --> 00:01:41,599
It's unhygienic. In your house.
18
00:01:41,600 --> 00:01:44,279
If it's any cleaner...
19
00:01:44,280 --> 00:01:46,479
It's been a few days now.
20
00:01:46,480 --> 00:01:48,720
I've got a horrible cough
and I feel terrible.
21
00:01:49,760 --> 00:01:51,319
Yeah. Your temperature's high.
22
00:01:51,320 --> 00:01:53,239
Do you have any other symptoms?
23
00:01:53,240 --> 00:01:56,319
Joints ache a little.
Got the night sweats, too.
24
00:01:56,320 --> 00:01:57,719
And a bit of a headache.
25
00:01:57,720 --> 00:01:59,599
I just need something
to keep me going, Doc.
26
00:01:59,600 --> 00:02:01,159
No, you need complete rest.
27
00:02:01,160 --> 00:02:02,839
Your symptoms sound
like you've got flu.
28
00:02:02,840 --> 00:02:04,479
Take the maximum dose
of paracetamol,
29
00:02:04,480 --> 00:02:06,159
drink plenty of fluids,
and go to bed.
30
00:02:06,160 --> 00:02:08,839
We're lambing.
I'll rest once the season's done.
31
00:02:08,840 --> 00:02:10,359
Do you wanna get better or not?
32
00:02:10,360 --> 00:02:12,279
If you need help, hire someone in.
33
00:02:12,280 --> 00:02:14,839
How shall I pay for that,
sheep fairy? Oh...
34
00:02:14,840 --> 00:02:17,039
If your symptoms get any worse,
make an appointment,
35
00:02:17,040 --> 00:02:19,080
come and see me in the surgery.
36
00:02:34,400 --> 00:02:37,519
R-r-r-r-r-argh!
Arghh!
37
00:02:37,520 --> 00:02:40,360
Sorry, sorry... Martin, it's me.
38
00:02:41,480 --> 00:02:42,679
Stewart...
39
00:02:42,680 --> 00:02:45,319
Camouflage. Keeps you warm, too.
40
00:02:45,320 --> 00:02:48,359
Got 'em from Farmer Ron there,
it's for a new venture.
41
00:02:48,360 --> 00:02:50,159
Oh... How have you been keeping,
Stewart?
42
00:02:50,160 --> 00:02:53,199
Great. Yeah. How about you?
43
00:02:53,200 --> 00:02:56,319
I'm fine, thank you. It's been
a very long time, hasn't it?
44
00:02:56,320 --> 00:02:58,519
Your annual check-up's long overdue.
45
00:02:58,520 --> 00:03:01,639
Why don't you make an appointment
and come and see me at the surgery?
46
00:03:01,640 --> 00:03:03,199
I thought you'd lost your job.
No.
47
00:03:03,200 --> 00:03:05,919
I resigned
and then I took a sabbatical.
48
00:03:05,920 --> 00:03:08,999
It's just, you know... you hear
about people who lose their job,
49
00:03:09,000 --> 00:03:11,959
they keep pretending they're still
working, getting up in the morning,
50
00:03:11,960 --> 00:03:13,479
getting the old suit on.
51
00:03:13,480 --> 00:03:15,159
Camouflage.
You know, bit like this.
52
00:03:15,160 --> 00:03:18,559
So, you're gonna come and see me
at the surgery, yes?
53
00:03:18,560 --> 00:03:21,119
It'll have to be today.
I'm very booked up.
54
00:03:21,120 --> 00:03:22,399
Erm... That's very good.
55
00:03:22,400 --> 00:03:24,359
Yes, all right, I'll see you later.
56
00:03:24,360 --> 00:03:25,639
Not if I see you first!
57
00:03:25,640 --> 00:03:27,560
Yeah...
58
00:03:30,640 --> 00:03:32,240
Waa-argh!
59
00:03:37,760 --> 00:03:40,639
Oh, hello, Captain Pickles.
60
00:03:40,640 --> 00:03:43,599
Oh, have you got Captain Pickles,
then?
61
00:03:43,600 --> 00:03:44,679
Captain Pickles?
62
00:03:44,680 --> 00:03:46,559
Chicken.
63
00:03:46,560 --> 00:03:48,999
No, dear. It's a dog.
64
00:03:49,000 --> 00:03:51,079
Sorry, Captain what...?
65
00:03:51,080 --> 00:03:53,599
Pickles. Yeah.
I knew his previous owner.
66
00:03:53,600 --> 00:03:55,399
She died a few months ago.
67
00:03:55,400 --> 00:03:59,079
I presumed the dog had been sent
off to, you know, erm...
68
00:03:59,080 --> 00:04:00,919
"sleep somewhere".
69
00:04:00,920 --> 00:04:03,359
So he doesn't have an owner?
No.
70
00:04:03,360 --> 00:04:04,599
Well, that's great.
71
00:04:04,600 --> 00:04:06,759
What, great that Mrs Evans is dead?
72
00:04:06,760 --> 00:04:08,639
No, course not.
I didn't mean that.
73
00:04:08,640 --> 00:04:10,799
Can we keep him?
74
00:04:10,800 --> 00:04:14,759
Well, I wouldn't presume to know the
doctor better than his own family,
75
00:04:14,760 --> 00:04:17,119
but I do know that he's not
very keen on
76
00:04:17,120 --> 00:04:19,159
our four-legged friends, so...
77
00:04:19,160 --> 00:04:22,920
enjoy him while you can.
78
00:04:26,560 --> 00:04:28,879
Good morning.
79
00:04:28,880 --> 00:04:31,119
Hello, James.
Morning.
80
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
You go and have a good day.
81
00:04:36,920 --> 00:04:39,679
I've got something to show you,
if you've got a moment?
82
00:04:39,680 --> 00:04:40,999
Yeah, why not?
83
00:04:41,000 --> 00:04:43,119
CHILDREN SHOUT AND PLAY
84
00:04:43,120 --> 00:04:45,160
What is it?
85
00:04:46,720 --> 00:04:48,039
Ta-da!
86
00:04:48,040 --> 00:04:50,839
Oh, this is great.
87
00:04:50,840 --> 00:04:53,439
Pippa, I always wanted
to do something like this,
88
00:04:53,440 --> 00:04:56,239
but I could never get
the governors to sign off on it.
89
00:04:56,240 --> 00:04:58,599
Oh...
Oh, I'm sure it's not a problem.
90
00:04:58,600 --> 00:05:01,239
You just need to bring it up
with them at the next meeting.
91
00:05:01,240 --> 00:05:03,359
What if they say no?
I'll be the headteacher
92
00:05:03,360 --> 00:05:06,319
who opened and closed
the school garden in the same week.
93
00:05:06,320 --> 00:05:08,239
It'll be fine.
It's just paperwork.
94
00:05:08,240 --> 00:05:12,119
Yeah, great (!) More paperwork...
95
00:05:12,120 --> 00:05:15,519
Pippa, are you OK?
You sound a little...
96
00:05:15,520 --> 00:05:17,879
Mouth ulcers.
97
00:05:17,880 --> 00:05:19,799
A touch stressed.
98
00:05:19,800 --> 00:05:21,399
Maybe you should go and see Martin.
99
00:05:21,400 --> 00:05:24,319
Well, I will when I have time.
Busy, busy, busy.
100
00:05:24,320 --> 00:05:27,439
Portwenn People on Friday.
Oh, of course, yeah.
101
00:05:27,440 --> 00:05:29,679
Who have you got for it this year?
102
00:05:29,680 --> 00:05:31,679
We had three speakers,
but two have dropped out.
103
00:05:31,680 --> 00:05:35,119
Jeremy, the fisherman,
and Lucy from the pasty shop.
104
00:05:35,120 --> 00:05:38,319
Oh, that's a shame,
it used to be really popular.
105
00:05:38,320 --> 00:05:40,159
So, who's your third speaker?
106
00:05:40,160 --> 00:05:41,799
Sally Tishell.
107
00:05:41,800 --> 00:05:44,400
Oh. That'll be good.
108
00:05:48,040 --> 00:05:50,440
You're a person from Portwenn.
109
00:05:51,960 --> 00:05:53,639
Yes...
110
00:05:53,640 --> 00:05:57,359
Pippa, I'd love to, but I really do
have quite a packed schedule,
111
00:05:57,360 --> 00:05:58,959
next few days...
Please!
112
00:05:58,960 --> 00:06:00,999
It's only for an hour
at Friday assembly.
113
00:06:01,000 --> 00:06:03,999
The thought of having
to find someone else...
114
00:06:04,000 --> 00:06:05,439
Please...
115
00:06:05,440 --> 00:06:08,400
OK. Yes, I would love to.
116
00:06:10,920 --> 00:06:13,079
Sit there.
117
00:06:13,080 --> 00:06:17,639
Ah! So you were telling the truth.
You are still a doctor.
118
00:06:17,640 --> 00:06:19,999
Hello, Stewart.
Do you have an appointment?
119
00:06:20,000 --> 00:06:22,880
No, he doesn't need one.
I asked him to come in.
120
00:06:24,480 --> 00:06:27,879
Present for the sprog.
Heard you had a little one.
121
00:06:27,880 --> 00:06:30,199
Yes, I have two.
122
00:06:30,200 --> 00:06:32,719
Great. Then they can share it.
123
00:06:32,720 --> 00:06:35,080
Yes. Come through.
124
00:06:43,160 --> 00:06:47,519
Is it smaller in here
or am I imagining things?
125
00:06:47,520 --> 00:06:49,199
Are you imagining things?
126
00:06:49,200 --> 00:06:51,999
Things as in giant squirrels or...?
127
00:06:52,000 --> 00:06:53,319
You tell me.
128
00:06:53,320 --> 00:06:55,599
No, Doc. That's all long gone now.
129
00:06:55,600 --> 00:06:57,759
And you're living alone?
Yeah.
130
00:06:57,760 --> 00:07:00,160
Though I'm facing
an invasion soon enough.
131
00:07:01,320 --> 00:07:04,479
My superior wants me
to set up a survival course,
132
00:07:04,480 --> 00:07:08,079
taking civilians out in the woods
for a weekend.
133
00:07:08,080 --> 00:07:10,440
Well, your blood pressure's
a little high.
134
00:07:11,720 --> 00:07:14,759
I'm not surprised.
It's a lot of responsibility.
135
00:07:14,760 --> 00:07:18,319
Here, you wouldn't be interested
in taking a trial run, would you?
136
00:07:18,320 --> 00:07:21,279
I've got it all set up,
I just need a few brave volunteers.
137
00:07:21,280 --> 00:07:22,599
No.
138
00:07:22,600 --> 00:07:26,079
I'm gonna take a blood sample,
run a full biochemistry test,
139
00:07:26,080 --> 00:07:28,119
as I haven't seen you
in over a year.
140
00:07:28,120 --> 00:07:30,280
Oh, right. Yeah, yeah.
The full works, eh?
141
00:07:33,080 --> 00:07:36,079
Can I be honest with you?
142
00:07:36,080 --> 00:07:38,840
I think Tony is setting me up
to fail here.
143
00:07:40,200 --> 00:07:41,479
Who's Tony?
144
00:07:41,480 --> 00:07:43,799
Oh, Tony's a giant owl.
145
00:07:43,800 --> 00:07:46,520
Really?
146
00:07:50,040 --> 00:07:51,479
Oh, God...
147
00:07:51,480 --> 00:07:53,039
I'm joking!
148
00:07:53,040 --> 00:07:54,839
Talking about Tony Bartlett.
149
00:07:54,840 --> 00:07:57,439
I was in the army with him.
Remember?
150
00:07:57,440 --> 00:08:00,159
You know, he got transferred over
from Yorkshire last year.
151
00:08:00,160 --> 00:08:05,119
I mean, I might sound paranoid,
but he has always had it in for me.
152
00:08:05,120 --> 00:08:08,079
Now he's given me a month
to set all of this up,
153
00:08:08,080 --> 00:08:10,080
and if I don't...
154
00:08:11,280 --> 00:08:13,479
He's going to kill you?
No!
155
00:08:13,480 --> 00:08:15,159
No, this means...
156
00:08:15,160 --> 00:08:18,519
Cut my job. Why would he...?
You think he's gonna kill me?!
157
00:08:18,520 --> 00:08:21,400
Oh. No, of course he's not.
158
00:08:23,320 --> 00:08:25,759
You've got me worried now.
159
00:08:25,760 --> 00:08:27,719
Well, could it possibly be
that he thinks
160
00:08:27,720 --> 00:08:29,719
you could utilise
your military training
161
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
to the benefit of the community?
162
00:08:33,720 --> 00:08:36,599
That would be another way
of looking at it, yeah.
163
00:08:36,600 --> 00:08:38,519
And how is your PTSD?
164
00:08:38,520 --> 00:08:40,759
Oh, I just refer to it as PTS now.
No "D".
165
00:08:40,760 --> 00:08:43,200
It's an injury
rather than a disorder.
166
00:08:44,320 --> 00:08:46,559
Bit like living next
to a railway line.
167
00:08:46,560 --> 00:08:49,199
Most of the time you're not aware
of the trains rattling past,
168
00:08:49,200 --> 00:08:51,639
but every so often...
169
00:08:51,640 --> 00:08:54,280
Every so often, what?
170
00:08:55,400 --> 00:08:57,919
You're aware
of the trains rattling past.
171
00:08:57,920 --> 00:09:02,079
Sorry, I thought that was obvious,
given the context.
172
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
Yes, of course.
173
00:09:06,480 --> 00:09:09,880
Thanks, Doc.
I won't leave it so long next time.
174
00:09:11,200 --> 00:09:13,239
Al?
Are you here on a medical matter?
175
00:09:13,240 --> 00:09:16,199
Erm... No.
He was just bringing me my lunch.
176
00:09:16,200 --> 00:09:17,919
It's not a cafe, is it?
177
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
Scott Chade.
178
00:09:20,800 --> 00:09:22,039
Come through.
179
00:09:22,040 --> 00:09:23,799
Hi, Stewart.
You're looking well.
180
00:09:23,800 --> 00:09:25,519
Thank you.
181
00:09:25,520 --> 00:09:28,639
Right, now that's out of the way,
I'm running a survival course.
182
00:09:28,640 --> 00:09:30,999
I need you to come
and help me test it tomorrow.
183
00:09:31,000 --> 00:09:34,079
Top-of-the-line experience,
cooking, luxury tents, the works.
184
00:09:34,080 --> 00:09:37,079
Well, I-I'd love to, but I've got
to look after my food truck, so...
185
00:09:37,080 --> 00:09:39,399
But your dad could cover for you.
186
00:09:39,400 --> 00:09:41,439
No, I think he's... busy.
187
00:09:41,440 --> 00:09:44,479
No, he was saying the other day,
he's got loads of free time.
188
00:09:44,480 --> 00:09:47,520
Al's worried,
cos of my difficulties before.
189
00:09:48,880 --> 00:09:52,399
He doesn't think people can change,
get better.
190
00:09:52,400 --> 00:09:54,799
No, course I do.
Great!
191
00:09:54,800 --> 00:09:56,039
Eh?!
192
00:09:56,040 --> 00:09:57,639
Er, let's see, yeah.
193
00:09:57,640 --> 00:10:01,079
Orientation pack, map.
194
00:10:01,080 --> 00:10:03,599
Right, see you at nine sharp,
tomorrow.
195
00:10:03,600 --> 00:10:05,800
Oh, bring a friend!
196
00:10:07,800 --> 00:10:09,759
Thank you for that (!)
197
00:10:09,760 --> 00:10:11,279
What?
198
00:10:11,280 --> 00:10:13,719
I don't want to go on his course.
Oh.
199
00:10:13,720 --> 00:10:15,919
Well, you should've said something,
then.
200
00:10:15,920 --> 00:10:17,520
Thanks for lunch.
201
00:10:19,600 --> 00:10:22,159
So, I'm just a little worried
about Pippa.
202
00:10:22,160 --> 00:10:24,519
Cos the job can get
a little overwhelming.
203
00:10:24,520 --> 00:10:26,999
You managed.
I told her if she feels any worse,
204
00:10:27,000 --> 00:10:28,919
she should pop into the surgery
to see you.
205
00:10:28,920 --> 00:10:32,519
No! Martin?
Why's that dog still in here?
206
00:10:32,520 --> 00:10:34,599
I thought you were going to find out
who owned it.
207
00:10:34,600 --> 00:10:38,079
I did. Mrs Evans.
She died a few months ago.
208
00:10:38,080 --> 00:10:40,239
Oh, yeah.
Chronic ischemic heart disease.
209
00:10:40,240 --> 00:10:41,759
So, obviously, the dog needs a home.
210
00:10:41,760 --> 00:10:44,119
Well, it can't stay here.
Oh! Look what it's doing.
211
00:10:44,120 --> 00:10:46,599
Why's it doing that?
It's submitting to you.
212
00:10:46,600 --> 00:10:49,759
Because you're sort of the alpha
of the pack. No, I'm not.
213
00:10:49,760 --> 00:10:52,399
Well, saying, "No, I'm not",
you're just proving you are.
214
00:10:52,400 --> 00:10:54,719
That's a very alpha thing to do.
No, it isn't!
215
00:10:54,720 --> 00:10:57,559
Please, Daddy, can we keep Chicken?
216
00:10:57,560 --> 00:11:00,159
Chicken?!
Does it have to be called that?
217
00:11:00,160 --> 00:11:02,639
Well, we could call it
by its previous name.
218
00:11:02,640 --> 00:11:05,119
Captain Pickles.
219
00:11:05,120 --> 00:11:06,759
Well, I'm not calling it Chicken.
220
00:11:06,760 --> 00:11:09,000
I won't call it anything,
it's just a dog.
221
00:11:40,640 --> 00:11:43,199
Really? That's your bag?
222
00:11:43,200 --> 00:11:45,399
Well, technically,
it's Morwenna's,
223
00:11:45,400 --> 00:11:47,119
but yeah, I borrowed it off her.
224
00:11:47,120 --> 00:11:49,559
What's... What's wrong with it?
225
00:11:49,560 --> 00:11:51,759
Flood waters cover the plains.
226
00:11:51,760 --> 00:11:53,759
It's an extinction-level event.
227
00:11:53,760 --> 00:11:55,999
You have 30 seconds
to reach higher ground.
228
00:11:56,000 --> 00:11:58,560
Dragging that thing...
you won't make it out alive.
229
00:11:59,560 --> 00:12:00,719
Yeah...
230
00:12:00,720 --> 00:12:02,759
I think we're just gonna
be sitting around,
231
00:12:02,760 --> 00:12:04,799
cooking marshmallows,
whittling and whatever.
232
00:12:04,800 --> 00:12:07,119
Come on, it's Stewart James.
233
00:12:07,120 --> 00:12:09,559
The guy's a legend.
He's proper army.
234
00:12:09,560 --> 00:12:11,279
You haven't met him, have you?
235
00:12:11,280 --> 00:12:14,399
He's had some, erm...
some problems in the past.
236
00:12:14,400 --> 00:12:16,799
Al, haven't we all?
237
00:12:16,800 --> 00:12:19,919
The thing you need to know about
alpha male types
238
00:12:19,920 --> 00:12:23,560
is that we keep moving forwards,
not backwards.
239
00:12:26,040 --> 00:12:28,280
Yeah, this is gonna be fun (!)
240
00:12:36,640 --> 00:12:39,359
Hiya. I don't have an appointment
241
00:12:39,360 --> 00:12:42,399
but I was wondering if I could see
the doc before school starts?
242
00:12:42,400 --> 00:12:45,119
This... This rash has come up.
243
00:12:45,120 --> 00:12:47,679
Of course. Doc! Got a patient.
244
00:12:47,680 --> 00:12:51,399
Oh, thank you, thank you.
245
00:12:51,400 --> 00:12:53,999
Do you think it's from stress?
246
00:12:54,000 --> 00:12:57,119
I've, erm...
I've got mouth ulcers as well.
247
00:12:57,120 --> 00:12:59,519
I always get them when I'm stressed.
248
00:12:59,520 --> 00:13:01,879
Yeah. They can be caused by stress.
249
00:13:01,880 --> 00:13:03,559
But your rash isn't.
250
00:13:03,560 --> 00:13:05,359
You have sporotrichosis.
251
00:13:05,360 --> 00:13:07,919
A word like that isn't making
me feel any better, Doc.
252
00:13:07,920 --> 00:13:10,239
Also known
as rose gardener's disease,
253
00:13:10,240 --> 00:13:14,279
it's an infection caused
by the Sporothrix fungus,
254
00:13:14,280 --> 00:13:17,679
which enters the skin
through a cut or a graze,
255
00:13:17,680 --> 00:13:21,199
when it comes into contact
with a contaminated plant or soil.
256
00:13:21,200 --> 00:13:23,759
Do you have a garden?
Er, yes, I do.
257
00:13:23,760 --> 00:13:27,159
It's not very big, but I'm using it
to grow some vegetables.
258
00:13:27,160 --> 00:13:28,839
Well, you need to have
the soil checked.
259
00:13:28,840 --> 00:13:31,159
There's also a garden at school.
260
00:13:31,160 --> 00:13:33,199
Until it's checked,
that needs to be shut down.
261
00:13:33,200 --> 00:13:34,839
But it's just opened.
Doesn't matter.
262
00:13:34,840 --> 00:13:37,719
Get in touch with the parents of
any children who've used that garden
263
00:13:37,720 --> 00:13:39,959
and ask them to be on the lookout
for a rash like yours.
264
00:13:39,960 --> 00:13:42,999
This is a prescription
for an oral anti-fungal medicine.
265
00:13:43,000 --> 00:13:45,320
It could take a few weeks
to clear up.
266
00:13:46,560 --> 00:13:48,279
I suppose you must be used to this.
267
00:13:48,280 --> 00:13:50,119
I imagine when Louisa had the job,
268
00:13:50,120 --> 00:13:52,599
she would've come home
all stressed out most days.
269
00:13:52,600 --> 00:13:54,279
No, not really.
270
00:13:54,280 --> 00:13:56,159
Oh...
271
00:13:56,160 --> 00:13:59,320
Thank you.
Yes.
272
00:14:01,520 --> 00:14:04,999
Hey. Welcome! Come.
273
00:14:05,000 --> 00:14:07,479
This is my good friend Joe.
274
00:14:07,480 --> 00:14:09,599
Pleased to meet you.
The pleasure is all mine.
275
00:14:09,600 --> 00:14:11,319
I've heard a lot about you.
276
00:14:11,320 --> 00:14:13,119
In that case,
I should probably explain...
277
00:14:13,120 --> 00:14:16,959
I can't wait to learn
and benefit from your experience.
278
00:14:16,960 --> 00:14:18,799
OK! Wow!
279
00:14:18,800 --> 00:14:20,719
I like him.
280
00:14:20,720 --> 00:14:25,959
For the next two days, we're gonna
be learning the survival essentials.
281
00:14:25,960 --> 00:14:28,759
Now, I haven't done this before,
and I really need it to go well,
282
00:14:28,760 --> 00:14:32,799
so feedback is not only welcome,
it is absolutely vital.
283
00:14:32,800 --> 00:14:34,839
Where do we sleep?
Ah, that's the exciting bit.
284
00:14:34,840 --> 00:14:37,119
We're gonna be building
our own quarters.
285
00:14:37,120 --> 00:14:38,479
Ta-da!
286
00:14:38,480 --> 00:14:41,759
But, er, you said there was gonna
be luxury tents.
287
00:14:41,760 --> 00:14:43,119
Oh, yeah. Good question.
288
00:14:43,120 --> 00:14:45,039
That wasn't a question.
289
00:14:45,040 --> 00:14:48,239
Al, you're here to learn,
not to stress.
290
00:14:48,240 --> 00:14:52,439
OK. Just need you to pop
your mobile phones in here.
291
00:14:52,440 --> 00:14:54,959
You didn't say anything
about giving up our phones.
292
00:14:54,960 --> 00:14:57,999
It's a survival course.
It's a practice run.
293
00:14:58,000 --> 00:15:00,479
Yeah, but it's gotta feel real.
Stewart's right.
294
00:15:00,480 --> 00:15:03,399
If we're gonna do it,
might as well do it properly.
295
00:15:03,400 --> 00:15:05,320
Thanks, Joe.
296
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Cool.
297
00:15:11,320 --> 00:15:14,479
Excellent.
This is actually going really well.
298
00:15:14,480 --> 00:15:19,279
Right, let's crack on with building
our shelters before it gets dark.
299
00:15:19,280 --> 00:15:24,039
Now, you're gonna need three
long, sturdy branches for the frame.
300
00:15:24,040 --> 00:15:25,679
Yeah, I mean, ideally,
301
00:15:25,680 --> 00:15:29,639
something that is a couple of feet
taller than yourselves.
302
00:15:29,640 --> 00:15:30,879
Like this?
303
00:15:30,880 --> 00:15:31,919
Exactly like that!
304
00:15:31,920 --> 00:15:34,000
Carry on, Officer.
305
00:15:46,760 --> 00:15:48,920
Morning, Ron!
Morning.
306
00:15:51,480 --> 00:15:55,279
Went all the way up to that caravan
site. Complete waste of a journey.
307
00:15:55,280 --> 00:15:58,559
Well, if you'd called me first,
you'd know I've been helping out Al.
308
00:15:58,560 --> 00:16:01,359
Right. He's doing that
survival course with Stewart.
309
00:16:01,360 --> 00:16:02,759
On my land.
310
00:16:02,760 --> 00:16:05,159
Things you do
for a bit of spare change.
311
00:16:05,160 --> 00:16:06,719
HE COUGHS
AND SPLUTTERS
312
00:16:06,720 --> 00:16:09,759
Right.
Pelts for the caravans.
313
00:16:09,760 --> 00:16:12,079
I'll pass.
314
00:16:12,080 --> 00:16:13,919
We had a deal.
315
00:16:13,920 --> 00:16:15,359
No, we had a conversation.
316
00:16:15,360 --> 00:16:19,279
And you have got
some pretty ratty sheepskins.
317
00:16:19,280 --> 00:16:22,919
And you don't look so good yourself.
Have you seen the doc lately?
318
00:16:22,920 --> 00:16:24,599
Yeah. I've seen him.
319
00:16:24,600 --> 00:16:27,080
Maybe you should see him again.
320
00:16:55,280 --> 00:16:57,719
Right, I think mine's done.
321
00:16:57,720 --> 00:16:59,040
Good.
322
00:17:00,480 --> 00:17:01,959
Very good.
323
00:17:01,960 --> 00:17:04,200
Maybe it's too good.
324
00:17:05,440 --> 00:17:08,159
Don't know that
a shelter can be too good.
325
00:17:08,160 --> 00:17:12,679
It's just, when we were doing
army training down in Sennybridge,
326
00:17:12,680 --> 00:17:14,839
we had to sleep in a ditch.
327
00:17:14,840 --> 00:17:17,399
Oh. I'd love to sleep in a ditch.
328
00:17:17,400 --> 00:17:19,119
I didn't know that was an option.
329
00:17:19,120 --> 00:17:21,519
Do you want feedback, Stewart?
330
00:17:21,520 --> 00:17:24,199
If you run a survival course and
you make people sleep in ditches,
331
00:17:24,200 --> 00:17:26,559
they will quit and go home
on the first day.
332
00:17:26,560 --> 00:17:30,039
Hmm. Well, suppose you are
the "Average Joe".
333
00:17:30,040 --> 00:17:32,359
Except he's Joe,
and he's above average,
334
00:17:32,360 --> 00:17:35,399
so I suppose that makes you
the "Average Al".
335
00:17:35,400 --> 00:17:37,039
My target audience.
336
00:17:37,040 --> 00:17:42,599
Hang on. I've got a tarp you can
use as a cover for your shelter.
337
00:17:42,600 --> 00:17:44,480
HE COUGHS
338
00:17:47,520 --> 00:17:50,400
Sorry.
Something went down the wrong way.
339
00:17:52,280 --> 00:17:55,759
Ah, I've managed to secure
some pelts for you to lie on.
340
00:17:55,760 --> 00:17:58,319
Whoa, whoa, whoa! Hold on now.
341
00:17:58,320 --> 00:17:59,999
I held my peace about the tarp,
342
00:18:00,000 --> 00:18:02,479
but no-one's gonna want to do
a survival course
343
00:18:02,480 --> 00:18:04,719
if it's all soft pelts
and fluffy pillows.
344
00:18:04,720 --> 00:18:06,159
I strongly disagree.
345
00:18:06,160 --> 00:18:07,879
You've got a bag with wheels on.
346
00:18:07,880 --> 00:18:09,199
You wanna sleep in a ditch.
347
00:18:09,200 --> 00:18:10,959
Stop it!
348
00:18:10,960 --> 00:18:12,679
BREATHLESSLY: I'm so... I'm sorry.
349
00:18:12,680 --> 00:18:15,799
It's just, I'm getting two very
different kinds of feedback here,
350
00:18:15,800 --> 00:18:17,759
and it's very confusing.
351
00:18:17,760 --> 00:18:21,719
Well, I suppose
I don't NEED pelts...
352
00:18:21,720 --> 00:18:26,239
And I could help put the tarp
on Al's shelter,
353
00:18:26,240 --> 00:18:28,119
firm it up, keep him dry.
354
00:18:28,120 --> 00:18:29,159
Right. Thank you.
355
00:18:29,160 --> 00:18:30,959
Teamwork.
356
00:18:30,960 --> 00:18:32,919
Sorry, Al.
357
00:18:32,920 --> 00:18:34,319
You ever had that thing
358
00:18:34,320 --> 00:18:36,399
when your boss is just waiting
for you to screw up,
359
00:18:36,400 --> 00:18:38,999
and it becomes
like a self-fulfilling prophecy?
360
00:18:39,000 --> 00:18:41,999
Well, erm...
I'm my own boss, so...
361
00:18:42,000 --> 00:18:43,879
Yeah. Thanks, Al.
362
00:18:43,880 --> 00:18:45,680
No-one likes a brag.
363
00:18:50,080 --> 00:18:52,439
He's amazing, isn't he?
364
00:18:52,440 --> 00:18:54,960
You're lucky to have a friend
like him.
365
00:18:56,400 --> 00:18:59,279
Your temperature's gone up
since yesterday.
366
00:18:59,280 --> 00:19:00,959
Did you take any paracetamol?
367
00:19:00,960 --> 00:19:02,599
Yeah. Doesn't seem to help, though.
368
00:19:02,600 --> 00:19:05,040
Right. Untuck your shirt
at the back, please.
369
00:19:07,400 --> 00:19:09,959
Whisper "99".
370
00:19:09,960 --> 00:19:11,960
99.
371
00:19:15,000 --> 00:19:16,919
And again.
372
00:19:16,920 --> 00:19:19,200
90 bloody nine.
373
00:19:20,240 --> 00:19:22,879
Hmm. I think you have
the early stages of pneumonia,
374
00:19:22,880 --> 00:19:24,679
but I can also hear a heart murmur.
375
00:19:24,680 --> 00:19:26,039
Getting all the good news (!)
376
00:19:26,040 --> 00:19:29,279
Roll up your sleeve,
I'll take a blood sample. Why?
377
00:19:29,280 --> 00:19:31,999
To check your inflammatory markers
and white cell count,
378
00:19:32,000 --> 00:19:33,760
find out what's causing this.
379
00:19:36,360 --> 00:19:39,959
I'll write you a prescription for
an antibiotic called Thromycin.
380
00:19:39,960 --> 00:19:42,599
Which you take twice a day
on an empty stomach.
381
00:19:42,600 --> 00:19:44,319
I know you told me to rest,
382
00:19:44,320 --> 00:19:47,160
but it's the busiest time
of the year.
383
00:19:48,320 --> 00:19:50,279
Well, then,
you'll end up in hospital.
384
00:19:50,280 --> 00:19:53,519
It's not just about recovery, you
know, it's about prevention, too.
385
00:19:53,520 --> 00:19:55,399
Or do you just want to get worse?
386
00:19:55,400 --> 00:19:57,159
No, I take your point, Doc.
387
00:19:57,160 --> 00:20:00,240
I'll take it easy till I'm better.
388
00:20:01,720 --> 00:20:03,439
Wish I had your job.
389
00:20:03,440 --> 00:20:05,839
You just get to sit behind a desk
all day.
390
00:20:05,840 --> 00:20:07,719
Yeah, it's really easy (!)
391
00:20:07,720 --> 00:20:09,599
Let me know if you get worse.
392
00:20:09,600 --> 00:20:11,240
Right.
393
00:20:12,560 --> 00:20:14,319
Give it a blow...
394
00:20:14,320 --> 00:20:16,639
Ah, well done.
395
00:20:16,640 --> 00:20:19,359
OK, guys. Tomorrow, I'll take you to
the hunting hide
396
00:20:19,360 --> 00:20:20,959
to catch your own food,
397
00:20:20,960 --> 00:20:24,239
but for now,
here's one I prepared earlier.
398
00:20:24,240 --> 00:20:27,999
It doesn't look prepared.
It's not even been cleaned up.
399
00:20:28,000 --> 00:20:30,519
Wouldn't be much of a survival
course if I did it all for you.
400
00:20:30,520 --> 00:20:34,279
I just don't want us all to get
food poisoning. That's all!
401
00:20:34,280 --> 00:20:37,479
Which is why we need to clean
and skin it properly. Exactly.
402
00:20:37,480 --> 00:20:40,199
But before we do,
we should say thank you.
403
00:20:40,200 --> 00:20:43,199
Thank you because...?
404
00:20:43,200 --> 00:20:45,599
Because it's providing us
with sustenance.
405
00:20:45,600 --> 00:20:49,159
Respect your food, Al,
and it'll respect you back.
406
00:20:49,160 --> 00:20:51,040
Oh...
407
00:20:53,080 --> 00:20:55,799
Er... What is the point
of respecting it,
408
00:20:55,800 --> 00:20:58,839
if it is riddled with parasites?
Enough!
409
00:20:58,840 --> 00:21:02,920
Will you stop picking on Joe?!
I will not abide bullying!
410
00:21:08,800 --> 00:21:11,439
Sorry. I didn't mean to snap.
411
00:21:11,440 --> 00:21:13,159
You've upset him.
412
00:21:13,160 --> 00:21:15,319
I'm not upset.
413
00:21:15,320 --> 00:21:17,159
Got a little bit of smoke
in my eye.
414
00:21:17,160 --> 00:21:20,160
And I need to flush it out
with some water.
415
00:21:21,400 --> 00:21:23,039
I'm worried about him.
416
00:21:23,040 --> 00:21:25,439
Oh, sure,
because he likes me more than you,
417
00:21:25,440 --> 00:21:27,120
there must be something wrong
with him.
418
00:21:29,920 --> 00:21:33,840
Right, gonna take you through
preparing the rabbit, step by step.
419
00:21:35,200 --> 00:21:37,599
We got Stewart's blood results.
420
00:21:37,600 --> 00:21:40,199
His liver function tests
were flagged as abnormal.
421
00:21:40,200 --> 00:21:41,799
Right, I want to see him again.
422
00:21:41,800 --> 00:21:44,279
Call him and make an appointment
as soon as possible.
423
00:21:44,280 --> 00:21:45,759
Well, it can't be today.
424
00:21:45,760 --> 00:21:48,039
He's up in the woods playing
survivors with my husband.
425
00:21:48,040 --> 00:21:49,679
As soon as he gets back, then.
426
00:21:49,680 --> 00:21:53,440
Kay Cole. Yeah.
Come through.
427
00:22:13,160 --> 00:22:15,240
COUGHING
428
00:22:24,160 --> 00:22:27,519
You're right.
I can't trust anyone.
429
00:22:27,520 --> 00:22:30,160
Nobody is on my side.
430
00:22:34,600 --> 00:22:37,240
HE COUGHS
431
00:22:40,880 --> 00:22:43,320
TREES RUSTLE
432
00:22:54,520 --> 00:22:56,839
Joe. Wake up. Don't make a noise.
433
00:22:56,840 --> 00:22:59,319
What is it?
Shh!
434
00:22:59,320 --> 00:23:01,079
That was a noise.
435
00:23:01,080 --> 00:23:02,439
Come and look at this.
436
00:23:02,440 --> 00:23:03,800
Come on.
437
00:23:08,200 --> 00:23:11,159
Come on, Joe.
438
00:23:11,160 --> 00:23:12,920
Just look.
439
00:23:14,960 --> 00:23:16,840
COUGHING
440
00:23:18,520 --> 00:23:20,839
I think he's losing it again.
441
00:23:20,840 --> 00:23:22,919
He had a bit of a breakdown before.
442
00:23:22,920 --> 00:23:25,919
He thought he shared his house
with a giant squirrel.
443
00:23:25,920 --> 00:23:28,679
I thought that was an expression.
444
00:23:28,680 --> 00:23:30,879
An expression?
445
00:23:30,880 --> 00:23:34,839
You know, like,
"Stewart's away with the squirrels."
446
00:23:34,840 --> 00:23:38,639
That's not an expression.
Well, I know that now!
447
00:23:38,640 --> 00:23:39,679
TREES RUSTLE
448
00:23:39,680 --> 00:23:41,400
Hello?
449
00:23:43,040 --> 00:23:44,960
Who's there?
450
00:23:48,280 --> 00:23:50,840
HE HOWLS LIKE A WOLF
451
00:23:58,800 --> 00:24:01,800
Hmm? Oh, it was nothing.
Don't worry about it.
452
00:24:05,880 --> 00:24:08,079
One of us needs to leave.
453
00:24:08,080 --> 00:24:10,079
The other one needs to stay here
454
00:24:10,080 --> 00:24:12,079
and make sure
he doesn't do anything stupid.
455
00:24:12,080 --> 00:24:13,719
Good idea.
456
00:24:13,720 --> 00:24:17,599
I'll stay, you go.
457
00:24:17,600 --> 00:24:19,720
Come on, Stewart!
458
00:24:21,640 --> 00:24:24,999
You, you should go,
you're the big survivalist.
459
00:24:25,000 --> 00:24:26,839
STEWART COUGHS
460
00:24:26,840 --> 00:24:29,319
It is unusually dark.
461
00:24:29,320 --> 00:24:30,880
Yeah.
462
00:24:40,960 --> 00:24:42,759
We'll get some kip.
463
00:24:42,760 --> 00:24:44,639
And we'll sort it then.
464
00:24:44,640 --> 00:24:46,200
OK.
465
00:25:22,960 --> 00:25:24,520
Stewart?
466
00:25:26,760 --> 00:25:28,199
Stewart?
467
00:25:28,200 --> 00:25:30,040
COUGHING
468
00:25:33,800 --> 00:25:37,559
Oh. Hello. Erm, good morning.
469
00:25:37,560 --> 00:25:39,439
We're a bit worried about you,
Stewart.
470
00:25:39,440 --> 00:25:44,639
Yeah, I've been feeling a...
little bit out of sorts recently.
471
00:25:44,640 --> 00:25:46,399
I'm a bit concerned, too.
472
00:25:46,400 --> 00:25:48,359
I think we should get
you to see the doc.
473
00:25:48,360 --> 00:25:51,639
We can do this survival thing
another time.
474
00:25:51,640 --> 00:25:54,239
No. No, no, no, no,
it has to be now.
475
00:25:54,240 --> 00:25:56,039
Well, I'm sure your boss
will understand.
476
00:25:56,040 --> 00:25:58,639
This is Tony Bartlett
we're talking about! The Bartman!
477
00:25:58,640 --> 00:26:01,120
He ruined the army for me!
478
00:26:02,360 --> 00:26:04,359
Now he's gonna ruin this, too.
479
00:26:04,360 --> 00:26:07,240
If you let us just call the doc...
480
00:26:10,360 --> 00:26:13,919
Al, you can't just go running to the
doc every time something's wrong.
481
00:26:13,920 --> 00:26:15,239
That's not how life works.
482
00:26:15,240 --> 00:26:19,120
But we could call him
if we had our phones. No!
483
00:26:20,800 --> 00:26:23,639
It's a survival course,
we have to finish it.
484
00:26:23,640 --> 00:26:27,120
OK. OK, you're right.
485
00:26:28,320 --> 00:26:29,839
He is?
Yeah.
486
00:26:29,840 --> 00:26:33,959
So, you two, you get
the fire started, I will go and...
487
00:26:33,960 --> 00:26:35,679
and dig a toilet.
488
00:26:35,680 --> 00:26:38,599
Because we have
a survival course to finish.
489
00:26:38,600 --> 00:26:39,719
Oh... right.
490
00:26:39,720 --> 00:26:42,039
Yes. Good idea.
491
00:26:42,040 --> 00:26:44,320
Wait a minute.
492
00:26:47,920 --> 00:26:52,839
What, so... everyone's
agreeing with me now?
493
00:26:52,840 --> 00:26:55,239
It's a little bit weird.
494
00:26:55,240 --> 00:26:57,519
Well, do you want our help or not?
495
00:26:57,520 --> 00:26:59,320
Yeah, course.
496
00:27:00,520 --> 00:27:03,119
Let's get the fire started, then.
497
00:27:03,120 --> 00:27:06,040
Yeah, and I'll... I'll go and...
498
00:27:07,760 --> 00:27:10,079
Right. Good.
499
00:27:10,080 --> 00:27:12,239
Ha! Wonderful.
500
00:27:12,240 --> 00:27:14,799
TEACHER: Come on, then.
Come along now, Liz.
501
00:27:14,800 --> 00:27:16,639
Morning, Connor. In you come.
502
00:27:16,640 --> 00:27:19,639
Go and have a lovely day.
I'm gonna see you later, aren't I?
503
00:27:19,640 --> 00:27:21,439
Be good.
504
00:27:21,440 --> 00:27:24,799
Oh, good morning.
Oh, morning, Sally.
505
00:27:24,800 --> 00:27:28,559
I'm really looking forward to today.
Oh! Are you coming to watch?
506
00:27:28,560 --> 00:27:34,439
No. No, I'm a speaker too.
Oh, well, that's nice, yes.
507
00:27:34,440 --> 00:27:37,839
Well, I mean, I suppose
it's useful for the children
508
00:27:37,840 --> 00:27:40,319
to have a broad range
of experiences,
509
00:27:40,320 --> 00:27:43,119
like what it's like
to be a housewife and so on.
510
00:27:43,120 --> 00:27:45,719
Yeah, and I'll be talking
about my teaching career
511
00:27:45,720 --> 00:27:47,479
and my work
as a child counsellor.
512
00:27:47,480 --> 00:27:50,159
Oh. And will the doc be coming too?
513
00:27:50,160 --> 00:27:51,479
Martin?
Yes.
514
00:27:51,480 --> 00:27:55,039
No, I think he's got better things
to do than hear us drone on.
515
00:27:55,040 --> 00:27:58,679
Great! You're both here and on time.
Yeah.
516
00:27:58,680 --> 00:28:00,879
It's going to be OK. Don't worry.
517
00:28:00,880 --> 00:28:03,720
I'm not worried.
No? Good.
518
00:28:25,760 --> 00:28:28,439
Needs more squirrels.
Squirrels?
519
00:28:28,440 --> 00:28:31,519
Should burn quite nicely.
520
00:28:31,520 --> 00:28:34,799
Are you cold?
I feel quite chilly.
521
00:28:34,800 --> 00:28:37,199
What happened to its head?
Oh, I don't know.
522
00:28:37,200 --> 00:28:39,119
Maybe someone cut it off
cos he tried to leave.
523
00:28:39,120 --> 00:28:40,600
PENHALE CHUCKLES
524
00:28:45,840 --> 00:28:48,519
I know, I've got some
King Alfred's Cake mushrooms.
525
00:28:48,520 --> 00:28:51,839
Have you ever used them?
Nature's firelighters.
526
00:28:51,840 --> 00:28:53,239
Ow!
527
00:28:53,240 --> 00:28:54,719
PENHALE GROANS
528
00:28:54,720 --> 00:28:59,759
What happened?
I thought I'd burned my hand but...
529
00:28:59,760 --> 00:29:02,759
must have been the wind or...
530
00:29:02,760 --> 00:29:05,800
YOU are a very strange man.
531
00:29:12,280 --> 00:29:14,560
Pop Clarence on.
532
00:29:18,360 --> 00:29:21,039
MISS TISHELL: So, as I was saying,
as a pharmacist,
533
00:29:21,040 --> 00:29:25,999
it's my job to keep Portwenn
safe and healthy.
534
00:29:26,000 --> 00:29:29,799
And in order to do that, I have to
work very closely with the doctor.
535
00:29:29,800 --> 00:29:35,399
I have to anticipate
his every single need.
536
00:29:35,400 --> 00:29:38,279
It is sometimes a thankless job.
537
00:29:38,280 --> 00:29:41,079
I mean, I have had to battle
against physical
538
00:29:41,080 --> 00:29:43,040
and, erm, emotional...
539
00:29:44,880 --> 00:29:47,319
..trials, but I have
stayed strong
540
00:29:47,320 --> 00:29:49,999
because as a Portwenn person,
I know,
541
00:29:50,000 --> 00:29:53,600
I am essential.
542
00:29:55,440 --> 00:29:58,599
She's quite good. It's gonna be
a tough act to follow.
543
00:29:58,600 --> 00:30:04,719
Right, er, children, has anyone got
any questions for Mrs Tishell?
544
00:30:04,720 --> 00:30:06,479
Yeah.
I've got spots on my hand.
545
00:30:06,480 --> 00:30:08,159
OK, that's not actually...
546
00:30:08,160 --> 00:30:11,439
Yes, we do sell over-the-counter
anti-acne creams
547
00:30:11,440 --> 00:30:15,519
which contain salicylic acid
and benzoyl peroxide.
548
00:30:15,520 --> 00:30:21,320
But do seek the doctor
if symptoms persist or get worse.
549
00:30:22,680 --> 00:30:25,880
I've got them, too.
Oh, dear.
550
00:30:27,080 --> 00:30:31,439
Oh, no. Erm, has anyone else
here got a rash?
551
00:30:31,440 --> 00:30:34,879
I mean, probably not,
so it's nothing to worry about...
552
00:30:34,880 --> 00:30:37,959
OK, right.
553
00:30:37,960 --> 00:30:41,240
Oh... OK.
554
00:30:44,160 --> 00:30:48,039
Pippa? Pippa, what's wrong?
555
00:30:48,040 --> 00:30:50,959
What's wrong? Yeah.
556
00:30:50,960 --> 00:30:54,919
Maybe you need to sit down.
Maybe you need to sit down.
557
00:30:54,920 --> 00:30:56,839
Sally, if you could just
help her to a seat.
558
00:30:56,840 --> 00:30:59,399
Sally, if you could just...
She's repeating herself.
559
00:30:59,400 --> 00:31:00,799
She's repeating herself.
560
00:31:00,800 --> 00:31:03,919
You know,
I think she's had a stroke.
561
00:31:03,920 --> 00:31:06,839
I think she's had a stroke.
562
00:31:06,840 --> 00:31:09,479
OK. Shush.
563
00:31:09,480 --> 00:31:11,319
Thank you.
564
00:31:11,320 --> 00:31:14,239
Could all the children with rashes
on their arms
565
00:31:14,240 --> 00:31:17,160
stand to that side and go
and stand next to Mrs Day?
566
00:31:18,560 --> 00:31:22,599
And the rest of you, you can have
an extra break in the playground.
567
00:31:22,600 --> 00:31:23,800
So out you go.
568
00:31:24,880 --> 00:31:29,000
And, really, there is absolutely
nothing to worry about.
569
00:31:34,400 --> 00:31:36,119
Hm...
570
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
Ah.
571
00:31:39,280 --> 00:31:41,479
I can't hear anything.
572
00:31:41,480 --> 00:31:45,039
CLATTERING,
CHILDREN LAUGHING
573
00:31:45,040 --> 00:31:46,559
What happened?
574
00:31:46,560 --> 00:31:48,159
Well, she started
to mix up her words
575
00:31:48,160 --> 00:31:49,879
and repeat things back.
"Echo-la-lia".
576
00:31:49,880 --> 00:31:52,039
The term is "echo-la-lia".
It's "echo-lay-lia".
577
00:31:52,040 --> 00:31:54,039
Ms, er, Woodford?
Ley.
578
00:31:54,040 --> 00:31:57,799
Woodley.
Woodley, do you know where you are?
579
00:31:57,800 --> 00:32:01,999
I'm at the school?
Hm. Excuse me.
580
00:32:02,000 --> 00:32:04,839
Do you remember arriving here?
581
00:32:04,840 --> 00:32:09,079
No. Is it Portwenn People?
582
00:32:09,080 --> 00:32:11,479
It is, yeah,
but you don't worry about that.
583
00:32:11,480 --> 00:32:13,040
Follow the light, please.
584
00:32:15,360 --> 00:32:19,039
Well done. Now, can you raise
your arms above your head?
585
00:32:19,040 --> 00:32:20,879
It's most likely a stroke, Doctor.
586
00:32:20,880 --> 00:32:23,519
Well, no, it's not that likely,
there's no paralysis.
587
00:32:23,520 --> 00:32:24,839
Put your arms down.
588
00:32:24,840 --> 00:32:27,879
Was there any tingling in your hands
or your legs before?
589
00:32:27,880 --> 00:32:30,079
Er, a little, yes.
590
00:32:30,080 --> 00:32:32,759
If that was a sign of a stroke,
then it would have progressed.
591
00:32:32,760 --> 00:32:36,239
I think you've suffered an episode
of transient global amnesia,
592
00:32:36,240 --> 00:32:38,879
which is a sudden interruption
to short-term memory.
593
00:32:38,880 --> 00:32:42,279
It's often triggered by emotional
or psychological stress.
594
00:32:42,280 --> 00:32:46,439
I didn't tell anyone
about the school garden.
595
00:32:46,440 --> 00:32:49,999
What? I expressly told you
to close it and inform the parents.
596
00:32:50,000 --> 00:32:52,519
What's wrong with the garden?
Nothing.
597
00:32:52,520 --> 00:32:55,319
Er, I believe that the soil
is contaminated with sporothrix,
598
00:32:55,320 --> 00:32:56,839
which causes a rash.
599
00:32:56,840 --> 00:33:00,159
Well, those children there
are all complaining of a rash.
600
00:33:00,160 --> 00:33:02,719
All of them?
Yeah.
601
00:33:02,720 --> 00:33:04,799
Mrs Tishell?
Yes, Doc...? Sorry.
602
00:33:04,800 --> 00:33:07,079
Mrs Tishell, all of these children
need a prescription
603
00:33:07,080 --> 00:33:09,639
for anti-fungal cream to be applied
twice a day for ten days.
604
00:33:09,640 --> 00:33:11,999
Can you organise that?
Well, that's extraordinary,
605
00:33:12,000 --> 00:33:13,879
I was just discussing that
in my speech,
606
00:33:13,880 --> 00:33:15,479
how we need to be
a bit more simpatico...
607
00:33:15,480 --> 00:33:17,279
Yes or no?
608
00:33:17,280 --> 00:33:18,999
Yes, Doctor.
Right.
609
00:33:19,000 --> 00:33:22,439
Er, I'm gonna call an ambulance
to take you to hospital
610
00:33:22,440 --> 00:33:25,399
for an MRI scan to rule out
any pathology on your brain.
611
00:33:25,400 --> 00:33:27,279
I don't think it's a stroke
or a tumour,
612
00:33:27,280 --> 00:33:30,120
but I just want to be thorough.
Excuse me.
613
00:33:33,560 --> 00:33:35,759
Well, I think my first
Portwenn People
614
00:33:35,760 --> 00:33:36,919
was a huge success.
615
00:33:36,920 --> 00:33:40,839
It's not your fault.
It could happen to anyone.
616
00:33:40,840 --> 00:33:43,840
It never happened to you, did it?
No.
617
00:33:45,080 --> 00:33:48,000
PHONE RINGS
618
00:33:49,600 --> 00:33:50,879
Wait! Wait!
619
00:33:50,880 --> 00:33:53,520
Portwenn Surgery,
how can I help you?
620
00:33:54,600 --> 00:33:57,279
Sorry, the doc's out
on a call right now,
621
00:33:57,280 --> 00:33:59,399
probably be better if you...
622
00:33:59,400 --> 00:34:01,039
Right.
623
00:34:01,040 --> 00:34:03,439
OK, well, I'll let him know.
624
00:34:03,440 --> 00:34:06,000
Yeah. Call me if you get worse.
625
00:34:09,200 --> 00:34:11,759
PHONE RINGS
626
00:34:11,760 --> 00:34:14,880
Sorry, Al, I'm gonna have
to call you back.
627
00:34:16,760 --> 00:34:22,279
Erm, a Ron Pickford just called from
Thirkettle Farm in a bit of a panic.
628
00:34:22,280 --> 00:34:23,839
He says he's got a lot worse.
629
00:34:23,840 --> 00:34:25,719
Tell him to come in.
Yeah, I did,
630
00:34:25,720 --> 00:34:29,039
but he said he can't because his
ewes have been aborting all night.
631
00:34:29,040 --> 00:34:30,879
These his bloods?
Yeah, they just came back.
632
00:34:30,880 --> 00:34:32,799
They show abnormal liver function,
633
00:34:32,800 --> 00:34:34,559
and I was thinking
that's a bit weird,
634
00:34:34,560 --> 00:34:36,079
cos Stewart James' blood results
635
00:34:36,080 --> 00:34:38,000
showed the exact
same thing yesterday.
636
00:34:39,040 --> 00:34:42,239
Sorry, I know I'm not meant
to offer opinions on patients,
637
00:34:42,240 --> 00:34:45,199
it just seemed like more
than a coincidence.
638
00:34:45,200 --> 00:34:46,359
Right. Well spotted.
639
00:34:46,360 --> 00:34:48,719
I'm sure you would
have spotted it, too.
640
00:34:48,720 --> 00:34:50,399
Yes, of course I would.
641
00:34:50,400 --> 00:34:53,360
I'll go up to Thirkettle Farm, then.
OK.
642
00:34:57,440 --> 00:34:58,839
PHONE RINGS
643
00:34:58,840 --> 00:35:00,279
Oh. Yeah.
644
00:35:00,280 --> 00:35:02,879
MORWENNA: Hi, Al. Sorry about that.
How's it going?
645
00:35:02,880 --> 00:35:05,239
Er, not great, Mor.
I need the doc.
646
00:35:05,240 --> 00:35:08,199
Stewart's lost it again.
He won't let us leave.
647
00:35:08,200 --> 00:35:11,719
Plus, every time I call you,
you hang up on me.
648
00:35:11,720 --> 00:35:14,399
Well, the doc's just left.
He's gone to Thirkettle Farm.
649
00:35:14,400 --> 00:35:15,439
I know where that is.
650
00:35:15,440 --> 00:35:17,199
I'll head him off there.
It's not far.
651
00:35:17,200 --> 00:35:19,760
I'll talk to you later, OK? Bye.
652
00:35:22,480 --> 00:35:25,239
Ow! Ooh.
We need some cups for coffee.
653
00:35:25,240 --> 00:35:27,000
Hang on.
654
00:35:48,480 --> 00:35:51,439
Al's been gone a while, hasn't he?
655
00:35:51,440 --> 00:35:53,999
Yeah. He probably got lost.
656
00:35:54,000 --> 00:35:56,559
Think we should go and look for him?
657
00:35:56,560 --> 00:35:58,959
Nah, he'll be fine.
658
00:35:58,960 --> 00:36:03,039
So, he's...
he's lost but he's also fine?
659
00:36:03,040 --> 00:36:04,759
Yeah.
660
00:36:04,760 --> 00:36:07,119
Hope he hurries back
or he's gonna miss out
661
00:36:07,120 --> 00:36:09,479
on the most important
lesson of survival.
662
00:36:09,480 --> 00:36:11,640
What's that?
Well, it's, erm...
663
00:36:13,080 --> 00:36:15,800
I'll show you.
Er, pop your hands out for me.
664
00:36:18,480 --> 00:36:20,160
There we go.
665
00:36:22,960 --> 00:36:25,000
Try and get out.
666
00:36:26,240 --> 00:36:29,599
Twist your hands.
Pull 'em apart.
667
00:36:29,600 --> 00:36:32,919
GRUNTS
It's a strong knot.
668
00:36:32,920 --> 00:36:34,919
Yeah.
So what's the lesson?
669
00:36:34,920 --> 00:36:37,120
Never let someone
tie your hands together.
670
00:36:38,520 --> 00:36:42,240
Especially... if they know
you've been lying to them.
671
00:36:44,720 --> 00:36:47,200
Al's phone is missing.
672
00:36:48,560 --> 00:36:51,159
I probably should have
figured it out earlier
673
00:36:51,160 --> 00:36:53,159
when I saw you winking at him,
but, erm...
674
00:36:53,160 --> 00:36:56,000
STEWART COUGHS
675
00:36:57,120 --> 00:36:59,639
..I've not been
quite myself recently.
676
00:36:59,640 --> 00:37:01,999
It was only cos we
were worried about you.
677
00:37:02,000 --> 00:37:05,359
Mm. And I appreciate that,
I really do.
678
00:37:05,360 --> 00:37:08,759
But right now...
FIRE HISSES
679
00:37:08,760 --> 00:37:10,519
..I need you to move.
680
00:37:10,520 --> 00:37:13,839
Why? Where are we going?
Hunting!
681
00:37:13,840 --> 00:37:15,959
We're gonna finish the course!
682
00:37:15,960 --> 00:37:17,319
Piece of toast?
683
00:37:17,320 --> 00:37:19,560
Well...
Gotta keep your strength up.
684
00:37:22,520 --> 00:37:23,719
Come on.
685
00:37:23,720 --> 00:37:25,319
PENHALE GRUNTS
686
00:37:25,320 --> 00:37:27,239
Don't worry. It's gonna be fun.
687
00:37:27,240 --> 00:37:29,760
We're gonna have to pick
the pace up. Come on.
688
00:37:51,400 --> 00:37:52,879
COUGHS
Shut the curtains.
689
00:37:52,880 --> 00:37:54,400
I can't examine you in the dark.
690
00:37:55,440 --> 00:37:57,599
The light's unbearable.
691
00:37:57,600 --> 00:38:00,279
You went back to work, didn't you?
You said you were gonna rest.
692
00:38:00,280 --> 00:38:02,839
I wanted to rest.
It's the bloody ewes.
693
00:38:02,840 --> 00:38:04,599
COUGHS
They never stop.
694
00:38:04,600 --> 00:38:08,799
I had your blood test results back.
Shows abnormal liver function.
695
00:38:08,800 --> 00:38:12,479
Have any of your ewes been aborting?
Yeah, they have.
696
00:38:12,480 --> 00:38:15,439
Ah, I think the two
things are connected.
697
00:38:15,440 --> 00:38:18,879
You have Q Fever.
Oh. What the hell's that?
698
00:38:18,880 --> 00:38:22,839
Well, a bacterial infection passed
to humans by infected animals.
699
00:38:22,840 --> 00:38:26,079
Your blood tests, your sensitivity
to light, they're indicators.
700
00:38:26,080 --> 00:38:27,919
The sheep had it
and they passed it on to you.
701
00:38:27,920 --> 00:38:30,679
Is that why I've got a heart murmur?
Yes, it is.
702
00:38:30,680 --> 00:38:33,199
But with the right treatment,
you should make a full recovery.
703
00:38:33,200 --> 00:38:35,279
I have to give you this injection
in your backside.
704
00:38:35,280 --> 00:38:36,559
Could you roll over, please?
705
00:38:36,560 --> 00:38:38,240
RON GROANS
706
00:38:43,400 --> 00:38:45,000
Sharp scratch.
707
00:38:50,200 --> 00:38:52,879
Suppose I could hire
someone for a few weeks.
708
00:38:52,880 --> 00:38:54,919
Doc?!
709
00:38:54,920 --> 00:38:59,279
Oh, er, Stewart's lost it again.
Seems pretty sick as well.
710
00:38:59,280 --> 00:39:03,919
He was wearing your sheepskins.
Yeah, he wanted 'em for his course.
711
00:39:03,920 --> 00:39:06,759
Where is he?
Er, he's back at the camp with Joe.
712
00:39:06,760 --> 00:39:08,879
I'll show you.
It's a bit of a hike.
713
00:39:08,880 --> 00:39:11,159
No, no, you need bed rest,
you stay there.
714
00:39:11,160 --> 00:39:13,519
Morwenna will call you,
check up on you.
715
00:39:13,520 --> 00:39:16,280
RON COUGHS
716
00:39:21,920 --> 00:39:24,959
Please don't hurt me.
I'm not gonna hurt you.
717
00:39:24,960 --> 00:39:26,799
I mean,
I don't want to be presumptuous,
718
00:39:26,800 --> 00:39:31,759
but I consider us to be friends.
Yes! I think we're friends too.
719
00:39:31,760 --> 00:39:34,320
Yeah. Let's keep moving, Joe.
720
00:39:39,880 --> 00:39:43,880
This is where I left them. Damn.
721
00:39:45,000 --> 00:39:47,159
Where do you think they've gone?
722
00:39:47,160 --> 00:39:49,679
Stewart said we'd be using
the hunting hide today,
723
00:39:49,680 --> 00:39:51,039
which is here,
724
00:39:51,040 --> 00:39:54,079
and we're there, so...
725
00:39:54,080 --> 00:39:56,399
Right.
This way.
726
00:39:56,400 --> 00:39:58,120
Yeah.
727
00:39:59,480 --> 00:40:01,479
Why are we going
such a weird route?
728
00:40:01,480 --> 00:40:04,239
Cos there's animal traps everywhere.
729
00:40:04,240 --> 00:40:08,079
Stewart, there are no traps.
I've got an eye for these things.
730
00:40:08,080 --> 00:40:09,840
What, you think I'm lying?
731
00:40:11,640 --> 00:40:15,199
I don't think you know
what's real or not right now.
732
00:40:15,200 --> 00:40:17,880
STEWART COUGHS
733
00:40:21,520 --> 00:40:26,200
Thing is, I just don't know
what's gonna happen next.
734
00:40:27,760 --> 00:40:29,560
Right now?
735
00:40:31,040 --> 00:40:33,239
No, no, I mean, long-term.
736
00:40:33,240 --> 00:40:35,399
Tony bloody Bartlett.
737
00:40:35,400 --> 00:40:37,079
Phew.
738
00:40:37,080 --> 00:40:39,519
Used to feel like I had
my place in the world.
739
00:40:39,520 --> 00:40:42,959
Now he's got me doing
all this other stuff.
740
00:40:42,960 --> 00:40:47,119
Well, maybe that's a good thing,
push you out of your comfort zone.
741
00:40:47,120 --> 00:40:49,439
Yeah,
it's clearly working out for me (!)
742
00:40:49,440 --> 00:40:53,199
If ever you need someone
to hang out and talk with,
743
00:40:53,200 --> 00:40:57,199
or just hang out and not talk,
I'm always free.
744
00:40:57,200 --> 00:41:00,759
Mm. Thing is,
I don't really like people.
745
00:41:00,760 --> 00:41:03,599
Although, I mean,
it wouldn't be so bad.
746
00:41:03,600 --> 00:41:06,480
If you're sure.
Of course.
747
00:41:07,840 --> 00:41:09,399
Well, then, maybe...
748
00:41:09,400 --> 00:41:13,039
Maybe you're just saying that
and given half the chance,
749
00:41:13,040 --> 00:41:15,959
you'd go running off and abandon me,
just like everyone else.
750
00:41:15,960 --> 00:41:18,839
I wouldn't. I promise.
751
00:41:18,840 --> 00:41:20,560
You have my word.
752
00:41:29,880 --> 00:41:31,479
MARTIN: Stewart!
753
00:41:31,480 --> 00:41:33,799
He's got a knife!
No, I haven't!
754
00:41:33,800 --> 00:41:35,839
Oh. Sorry, yes, I have.
755
00:41:35,840 --> 00:41:38,519
No!
Bloody hell!
756
00:41:38,520 --> 00:41:40,039
Oh, my God.
757
00:41:40,040 --> 00:41:41,200
Help!
758
00:41:43,000 --> 00:41:44,759
Argh!
759
00:41:44,760 --> 00:41:46,439
Wait! Don't!
760
00:41:46,440 --> 00:41:48,639
Al, Al! No, no, no, no!
761
00:41:48,640 --> 00:41:50,039
Wait!
762
00:41:50,040 --> 00:41:51,279
There's more traps!
763
00:41:51,280 --> 00:41:53,479
I've got this!
764
00:41:53,480 --> 00:41:55,840
Get me out of here!
765
00:41:56,880 --> 00:41:59,599
Changed your mind about coming
on the course, then, Doc?
766
00:41:59,600 --> 00:42:02,359
No, Stewart, I want to examine you!
767
00:42:02,360 --> 00:42:04,239
You don't look well,
you're sweating.
768
00:42:04,240 --> 00:42:06,359
Well, it's very hot.
Or very cold.
769
00:42:06,360 --> 00:42:07,999
I'm not quite sure which.
770
00:42:08,000 --> 00:42:10,439
I think you've caught Q Fever
from Ron Pickford's farm.
771
00:42:10,440 --> 00:42:12,559
It's a bacteria
that infects livestock
772
00:42:12,560 --> 00:42:14,199
and can be passed on to humans.
773
00:42:14,200 --> 00:42:16,959
OK. That sounds like just
the sort of thing
774
00:42:16,960 --> 00:42:18,799
you'd say if you were
trying to trick me.
775
00:42:18,800 --> 00:42:21,679
Stewart, just... just get me out
of here and let me examine you.
776
00:42:21,680 --> 00:42:23,160
Come on!
777
00:42:24,360 --> 00:42:26,920
Come on. Give me a hand, Stewart.
778
00:42:38,040 --> 00:42:40,679
Can someone get me down, please?
779
00:42:40,680 --> 00:42:43,479
Stewart, knife.
STEWART COUGHS
780
00:42:43,480 --> 00:42:46,519
Hurry up. I'm starting
to lose feeling in my leg.
781
00:42:46,520 --> 00:42:49,159
Are you experiencing any chest pain
or fever or fatigue?
782
00:42:49,160 --> 00:42:52,119
Yes, yes and yes.
783
00:42:52,120 --> 00:42:55,119
Yeah, you've got Q Fever, you must
have got it from those sheepskins.
784
00:42:55,120 --> 00:42:59,159
Ooh, does that mean I'm...
I'm not losing my mind?
785
00:42:59,160 --> 00:43:02,199
Maybe this episode was
a reaction to the infection,
786
00:43:02,200 --> 00:43:03,439
but it's probably just as well
787
00:43:03,440 --> 00:43:05,319
to get a thorough
psychiatric evaluation.
788
00:43:05,320 --> 00:43:06,959
The Q virus is treatable, though,
789
00:43:06,960 --> 00:43:08,719
but you'll need to take
some time off work.
790
00:43:08,720 --> 00:43:11,519
That shouldn't be a problem.
Probably gonna get fired for this.
791
00:43:11,520 --> 00:43:14,559
Er, no, you can't be fired
for being sick.
792
00:43:14,560 --> 00:43:16,479
What, so you'd write
me a doctor's note?
793
00:43:16,480 --> 00:43:19,879
On official paper and everything?
Of course, yeah.
794
00:43:19,880 --> 00:43:23,559
Ha! Perfect! Tony hates paperwork.
795
00:43:23,560 --> 00:43:25,959
I mean, the more the merrier, Doc.
796
00:43:25,960 --> 00:43:27,759
Maybe we could do all
this again properly
797
00:43:27,760 --> 00:43:30,959
in a couple of weeks,
when you're feeling better.
798
00:43:30,960 --> 00:43:34,719
Seriously? Wow.
Thank you. Both of you.
799
00:43:34,720 --> 00:43:36,919
You know, that...
that really means a lot.
800
00:43:36,920 --> 00:43:38,559
Yeah, I won't be doing this again.
801
00:43:38,560 --> 00:43:43,159
You say that, but deep down,
I think you really enjoyed yourself.
802
00:43:43,160 --> 00:43:45,199
Right, come on, let's get you home.
803
00:43:45,200 --> 00:43:48,239
Now, erm... Yeah, just follow me.
804
00:43:48,240 --> 00:43:51,600
OK, we're gonna take a right.
805
00:43:54,280 --> 00:43:55,719
Hello!
806
00:43:55,720 --> 00:43:58,159
How are you feeling?
I tried to call you.
807
00:43:58,160 --> 00:44:00,519
I know, that's why I'm here.
808
00:44:00,520 --> 00:44:03,599
I'm sorry, I...
I just felt embarrassed.
809
00:44:03,600 --> 00:44:06,599
Oh, there's nothing
to be embarrassed about.
810
00:44:06,600 --> 00:44:09,479
How was the hospital?
Well, Doc was right.
811
00:44:09,480 --> 00:44:12,919
The MRI showed it wasn't a stroke,
just a stress overload.
812
00:44:12,920 --> 00:44:15,439
So I've cleared it
with the governors,
813
00:44:15,440 --> 00:44:18,680
I can take a week off to recuperate
while the deputy covers.
814
00:44:19,640 --> 00:44:22,879
Maybe it'd be better
if I just didn't go back at all.
815
00:44:22,880 --> 00:44:25,719
Look, I know it's tough,
but you can't give up now.
816
00:44:25,720 --> 00:44:28,759
It wasn't tough for you.
817
00:44:28,760 --> 00:44:30,879
Pippa, I've made
my fair share of mistakes.
818
00:44:30,880 --> 00:44:32,839
Well, just remember,
if you need any advice,
819
00:44:32,840 --> 00:44:35,519
I'm always here.
Thanks.
820
00:44:35,520 --> 00:44:37,839
Martin, I heard you were up
with Stewart. Are you OK?
821
00:44:37,840 --> 00:44:39,879
I fell in a pit.
822
00:44:39,880 --> 00:44:42,119
MRI?
823
00:44:42,120 --> 00:44:43,559
You were right.
824
00:44:43,560 --> 00:44:45,559
I know. You should be resting.
825
00:44:45,560 --> 00:44:49,079
Yeah, I'll, erm...
I'll talk to you later.
826
00:44:49,080 --> 00:44:51,319
Call if you need anything.
827
00:44:51,320 --> 00:44:53,080
Stay still.
828
00:44:54,720 --> 00:44:56,959
Stewart OK?
Er, yes.
829
00:44:56,960 --> 00:44:58,919
Yes, he will be.
Do you want a hand with this?
830
00:44:58,920 --> 00:45:00,400
Mm, thank you.
831
00:45:11,600 --> 00:45:14,160
DOG WHINES
832
00:45:17,880 --> 00:45:19,840
Come in.
833
00:45:21,640 --> 00:45:23,559
He's deliberately missed off Mary.
834
00:45:23,560 --> 00:45:26,079
He's invisiblising her.
Is that even a word?
835
00:45:26,080 --> 00:45:28,599
You have a deep vein thrombosis
in your right calf.
836
00:45:28,600 --> 00:45:29,879
Oh, there's always something.
837
00:45:29,880 --> 00:45:32,519
Carotid sinus hypersensitivity
isn't life-threatening.
838
00:45:32,520 --> 00:45:33,759
Drowning is, though.
839
00:45:33,760 --> 00:45:36,799
How can I help? Stop endangering
the lives of my patients.
840
00:45:36,800 --> 00:45:38,519
Martin.
841
00:45:38,520 --> 00:45:40,280
How are you?
842
00:45:41,760 --> 00:45:43,840
Subtitles by accessibility@itv.com