1 00:01:00,320 --> 00:01:03,079 Doc! Hello? Mr Pickford? 2 00:01:03,080 --> 00:01:04,600 I'm in the shed! 3 00:01:10,120 --> 00:01:11,559 Mr Pickford. 4 00:01:11,560 --> 00:01:13,399 You took your time, Doc. 5 00:01:13,400 --> 00:01:15,039 Thank you... 6 00:01:15,040 --> 00:01:18,159 What's wrong with you? I was told you were seriously ill. 7 00:01:18,160 --> 00:01:20,759 I am bloody ill. These ewes are lambing. 8 00:01:20,760 --> 00:01:23,319 Won't stop just cos I'm sick. Here, give us a hand, will you? 9 00:01:23,320 --> 00:01:24,399 No, I won't. 10 00:01:24,400 --> 00:01:26,119 A doctor's just a vet that does people. 11 00:01:26,120 --> 00:01:27,319 Come on, grab these lambs. 12 00:01:27,320 --> 00:01:28,999 What is your medical complaint? 13 00:01:29,000 --> 00:01:33,839 I'm clammy, and I can't breathe, and I've got an ewe about to crown. 14 00:01:33,840 --> 00:01:35,759 Well, if you're that ill, you should be in bed. 15 00:01:35,760 --> 00:01:37,039 Let me examine you. 16 00:01:37,040 --> 00:01:39,319 Oh. Make it quick, then. No, not here! 17 00:01:39,320 --> 00:01:41,599 It's unhygienic. In your house. 18 00:01:41,600 --> 00:01:44,279 If it's any cleaner... 19 00:01:44,280 --> 00:01:46,479 It's been a few days now. 20 00:01:46,480 --> 00:01:48,720 I've got a horrible cough and I feel terrible. 21 00:01:49,760 --> 00:01:51,319 Yeah. Your temperature's high. 22 00:01:51,320 --> 00:01:53,239 Do you have any other symptoms? 23 00:01:53,240 --> 00:01:56,319 Joints ache a little. Got the night sweats, too. 24 00:01:56,320 --> 00:01:57,719 And a bit of a headache. 25 00:01:57,720 --> 00:01:59,599 I just need something to keep me going, Doc. 26 00:01:59,600 --> 00:02:01,159 No, you need complete rest. 27 00:02:01,160 --> 00:02:02,839 Your symptoms sound like you've got flu. 28 00:02:02,840 --> 00:02:04,479 Take the maximum dose of paracetamol, 29 00:02:04,480 --> 00:02:06,159 drink plenty of fluids, and go to bed. 30 00:02:06,160 --> 00:02:08,839 We're lambing. I'll rest once the season's done. 31 00:02:08,840 --> 00:02:10,359 Do you wanna get better or not? 32 00:02:10,360 --> 00:02:12,279 If you need help, hire someone in. 33 00:02:12,280 --> 00:02:14,839 How shall I pay for that, sheep fairy? Oh... 34 00:02:14,840 --> 00:02:17,039 If your symptoms get any worse, make an appointment, 35 00:02:17,040 --> 00:02:19,080 come and see me in the surgery. 36 00:02:34,400 --> 00:02:37,519 R-r-r-r-r-argh! Arghh! 37 00:02:37,520 --> 00:02:40,360 Sorry, sorry... Martin, it's me. 38 00:02:41,480 --> 00:02:42,679 Stewart... 39 00:02:42,680 --> 00:02:45,319 Camouflage. Keeps you warm, too. 40 00:02:45,320 --> 00:02:48,359 Got 'em from Farmer Ron there, it's for a new venture. 41 00:02:48,360 --> 00:02:50,159 Oh... How have you been keeping, Stewart? 42 00:02:50,160 --> 00:02:53,199 Great. Yeah. How about you? 43 00:02:53,200 --> 00:02:56,319 I'm fine, thank you. It's been a very long time, hasn't it? 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,519 Your annual check-up's long overdue. 45 00:02:58,520 --> 00:03:01,639 Why don't you make an appointment and come and see me at the surgery? 46 00:03:01,640 --> 00:03:03,199 I thought you'd lost your job. No. 47 00:03:03,200 --> 00:03:05,919 I resigned and then I took a sabbatical. 48 00:03:05,920 --> 00:03:08,999 It's just, you know... you hear about people who lose their job, 49 00:03:09,000 --> 00:03:11,959 they keep pretending they're still working, getting up in the morning, 50 00:03:11,960 --> 00:03:13,479 getting the old suit on. 51 00:03:13,480 --> 00:03:15,159 Camouflage. You know, bit like this. 52 00:03:15,160 --> 00:03:18,559 So, you're gonna come and see me at the surgery, yes? 53 00:03:18,560 --> 00:03:21,119 It'll have to be today. I'm very booked up. 54 00:03:21,120 --> 00:03:22,399 Erm... That's very good. 55 00:03:22,400 --> 00:03:24,359 Yes, all right, I'll see you later. 56 00:03:24,360 --> 00:03:25,639 Not if I see you first! 57 00:03:25,640 --> 00:03:27,560 Yeah... 58 00:03:30,640 --> 00:03:32,240 Waa-argh! 59 00:03:37,760 --> 00:03:40,639 Oh, hello, Captain Pickles. 60 00:03:40,640 --> 00:03:43,599 Oh, have you got Captain Pickles, then? 61 00:03:43,600 --> 00:03:44,679 Captain Pickles? 62 00:03:44,680 --> 00:03:46,559 Chicken. 63 00:03:46,560 --> 00:03:48,999 No, dear. It's a dog. 64 00:03:49,000 --> 00:03:51,079 Sorry, Captain what...? 65 00:03:51,080 --> 00:03:53,599 Pickles. Yeah. I knew his previous owner. 66 00:03:53,600 --> 00:03:55,399 She died a few months ago. 67 00:03:55,400 --> 00:03:59,079 I presumed the dog had been sent off to, you know, erm... 68 00:03:59,080 --> 00:04:00,919 "sleep somewhere". 69 00:04:00,920 --> 00:04:03,359 So he doesn't have an owner? No. 70 00:04:03,360 --> 00:04:04,599 Well, that's great. 71 00:04:04,600 --> 00:04:06,759 What, great that Mrs Evans is dead? 72 00:04:06,760 --> 00:04:08,639 No, course not. I didn't mean that. 73 00:04:08,640 --> 00:04:10,799 Can we keep him? 74 00:04:10,800 --> 00:04:14,759 Well, I wouldn't presume to know the doctor better than his own family, 75 00:04:14,760 --> 00:04:17,119 but I do know that he's not very keen on 76 00:04:17,120 --> 00:04:19,159 our four-legged friends, so... 77 00:04:19,160 --> 00:04:22,920 enjoy him while you can. 78 00:04:26,560 --> 00:04:28,879 Good morning. 79 00:04:28,880 --> 00:04:31,119 Hello, James. Morning. 80 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 You go and have a good day. 81 00:04:36,920 --> 00:04:39,679 I've got something to show you, if you've got a moment? 82 00:04:39,680 --> 00:04:40,999 Yeah, why not? 83 00:04:41,000 --> 00:04:43,119 CHILDREN SHOUT AND PLAY 84 00:04:43,120 --> 00:04:45,160 What is it? 85 00:04:46,720 --> 00:04:48,039 Ta-da! 86 00:04:48,040 --> 00:04:50,839 Oh, this is great. 87 00:04:50,840 --> 00:04:53,439 Pippa, I always wanted to do something like this, 88 00:04:53,440 --> 00:04:56,239 but I could never get the governors to sign off on it. 89 00:04:56,240 --> 00:04:58,599 Oh... Oh, I'm sure it's not a problem. 90 00:04:58,600 --> 00:05:01,239 You just need to bring it up with them at the next meeting. 91 00:05:01,240 --> 00:05:03,359 What if they say no? I'll be the headteacher 92 00:05:03,360 --> 00:05:06,319 who opened and closed the school garden in the same week. 93 00:05:06,320 --> 00:05:08,239 It'll be fine. It's just paperwork. 94 00:05:08,240 --> 00:05:12,119 Yeah, great (!) More paperwork... 95 00:05:12,120 --> 00:05:15,519 Pippa, are you OK? You sound a little... 96 00:05:15,520 --> 00:05:17,879 Mouth ulcers. 97 00:05:17,880 --> 00:05:19,799 A touch stressed. 98 00:05:19,800 --> 00:05:21,399 Maybe you should go and see Martin. 99 00:05:21,400 --> 00:05:24,319 Well, I will when I have time. Busy, busy, busy. 100 00:05:24,320 --> 00:05:27,439 Portwenn People on Friday. Oh, of course, yeah. 101 00:05:27,440 --> 00:05:29,679 Who have you got for it this year? 102 00:05:29,680 --> 00:05:31,679 We had three speakers, but two have dropped out. 103 00:05:31,680 --> 00:05:35,119 Jeremy, the fisherman, and Lucy from the pasty shop. 104 00:05:35,120 --> 00:05:38,319 Oh, that's a shame, it used to be really popular. 105 00:05:38,320 --> 00:05:40,159 So, who's your third speaker? 106 00:05:40,160 --> 00:05:41,799 Sally Tishell. 107 00:05:41,800 --> 00:05:44,400 Oh. That'll be good. 108 00:05:48,040 --> 00:05:50,440 You're a person from Portwenn. 109 00:05:51,960 --> 00:05:53,639 Yes... 110 00:05:53,640 --> 00:05:57,359 Pippa, I'd love to, but I really do have quite a packed schedule, 111 00:05:57,360 --> 00:05:58,959 next few days... Please! 112 00:05:58,960 --> 00:06:00,999 It's only for an hour at Friday assembly. 113 00:06:01,000 --> 00:06:03,999 The thought of having to find someone else... 114 00:06:04,000 --> 00:06:05,439 Please... 115 00:06:05,440 --> 00:06:08,400 OK. Yes, I would love to. 116 00:06:10,920 --> 00:06:13,079 Sit there. 117 00:06:13,080 --> 00:06:17,639 Ah! So you were telling the truth. You are still a doctor. 118 00:06:17,640 --> 00:06:19,999 Hello, Stewart. Do you have an appointment? 119 00:06:20,000 --> 00:06:22,880 No, he doesn't need one. I asked him to come in. 120 00:06:24,480 --> 00:06:27,879 Present for the sprog. Heard you had a little one. 121 00:06:27,880 --> 00:06:30,199 Yes, I have two. 122 00:06:30,200 --> 00:06:32,719 Great. Then they can share it. 123 00:06:32,720 --> 00:06:35,080 Yes. Come through. 124 00:06:43,160 --> 00:06:47,519 Is it smaller in here or am I imagining things? 125 00:06:47,520 --> 00:06:49,199 Are you imagining things? 126 00:06:49,200 --> 00:06:51,999 Things as in giant squirrels or...? 127 00:06:52,000 --> 00:06:53,319 You tell me. 128 00:06:53,320 --> 00:06:55,599 No, Doc. That's all long gone now. 129 00:06:55,600 --> 00:06:57,759 And you're living alone? Yeah. 130 00:06:57,760 --> 00:07:00,160 Though I'm facing an invasion soon enough. 131 00:07:01,320 --> 00:07:04,479 My superior wants me to set up a survival course, 132 00:07:04,480 --> 00:07:08,079 taking civilians out in the woods for a weekend. 133 00:07:08,080 --> 00:07:10,440 Well, your blood pressure's a little high. 134 00:07:11,720 --> 00:07:14,759 I'm not surprised. It's a lot of responsibility. 135 00:07:14,760 --> 00:07:18,319 Here, you wouldn't be interested in taking a trial run, would you? 136 00:07:18,320 --> 00:07:21,279 I've got it all set up, I just need a few brave volunteers. 137 00:07:21,280 --> 00:07:22,599 No. 138 00:07:22,600 --> 00:07:26,079 I'm gonna take a blood sample, run a full biochemistry test, 139 00:07:26,080 --> 00:07:28,119 as I haven't seen you in over a year. 140 00:07:28,120 --> 00:07:30,280 Oh, right. Yeah, yeah. The full works, eh? 141 00:07:33,080 --> 00:07:36,079 Can I be honest with you? 142 00:07:36,080 --> 00:07:38,840 I think Tony is setting me up to fail here. 143 00:07:40,200 --> 00:07:41,479 Who's Tony? 144 00:07:41,480 --> 00:07:43,799 Oh, Tony's a giant owl. 145 00:07:43,800 --> 00:07:46,520 Really? 146 00:07:50,040 --> 00:07:51,479 Oh, God... 147 00:07:51,480 --> 00:07:53,039 I'm joking! 148 00:07:53,040 --> 00:07:54,839 Talking about Tony Bartlett. 149 00:07:54,840 --> 00:07:57,439 I was in the army with him. Remember? 150 00:07:57,440 --> 00:08:00,159 You know, he got transferred over from Yorkshire last year. 151 00:08:00,160 --> 00:08:05,119 I mean, I might sound paranoid, but he has always had it in for me. 152 00:08:05,120 --> 00:08:08,079 Now he's given me a month to set all of this up, 153 00:08:08,080 --> 00:08:10,080 and if I don't... 154 00:08:11,280 --> 00:08:13,479 He's going to kill you? No! 155 00:08:13,480 --> 00:08:15,159 No, this means... 156 00:08:15,160 --> 00:08:18,519 Cut my job. Why would he...? You think he's gonna kill me?! 157 00:08:18,520 --> 00:08:21,400 Oh. No, of course he's not. 158 00:08:23,320 --> 00:08:25,759 You've got me worried now. 159 00:08:25,760 --> 00:08:27,719 Well, could it possibly be that he thinks 160 00:08:27,720 --> 00:08:29,719 you could utilise your military training 161 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 to the benefit of the community? 162 00:08:33,720 --> 00:08:36,599 That would be another way of looking at it, yeah. 163 00:08:36,600 --> 00:08:38,519 And how is your PTSD? 164 00:08:38,520 --> 00:08:40,759 Oh, I just refer to it as PTS now. No "D". 165 00:08:40,760 --> 00:08:43,200 It's an injury rather than a disorder. 166 00:08:44,320 --> 00:08:46,559 Bit like living next to a railway line. 167 00:08:46,560 --> 00:08:49,199 Most of the time you're not aware of the trains rattling past, 168 00:08:49,200 --> 00:08:51,639 but every so often... 169 00:08:51,640 --> 00:08:54,280 Every so often, what? 170 00:08:55,400 --> 00:08:57,919 You're aware of the trains rattling past. 171 00:08:57,920 --> 00:09:02,079 Sorry, I thought that was obvious, given the context. 172 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 Yes, of course. 173 00:09:06,480 --> 00:09:09,880 Thanks, Doc. I won't leave it so long next time. 174 00:09:11,200 --> 00:09:13,239 Al? Are you here on a medical matter? 175 00:09:13,240 --> 00:09:16,199 Erm... No. He was just bringing me my lunch. 176 00:09:16,200 --> 00:09:17,919 It's not a cafe, is it? 177 00:09:17,920 --> 00:09:19,520 Scott Chade. 178 00:09:20,800 --> 00:09:22,039 Come through. 179 00:09:22,040 --> 00:09:23,799 Hi, Stewart. You're looking well. 180 00:09:23,800 --> 00:09:25,519 Thank you. 181 00:09:25,520 --> 00:09:28,639 Right, now that's out of the way, I'm running a survival course. 182 00:09:28,640 --> 00:09:30,999 I need you to come and help me test it tomorrow. 183 00:09:31,000 --> 00:09:34,079 Top-of-the-line experience, cooking, luxury tents, the works. 184 00:09:34,080 --> 00:09:37,079 Well, I-I'd love to, but I've got to look after my food truck, so... 185 00:09:37,080 --> 00:09:39,399 But your dad could cover for you. 186 00:09:39,400 --> 00:09:41,439 No, I think he's... busy. 187 00:09:41,440 --> 00:09:44,479 No, he was saying the other day, he's got loads of free time. 188 00:09:44,480 --> 00:09:47,520 Al's worried, cos of my difficulties before. 189 00:09:48,880 --> 00:09:52,399 He doesn't think people can change, get better. 190 00:09:52,400 --> 00:09:54,799 No, course I do. Great! 191 00:09:54,800 --> 00:09:56,039 Eh?! 192 00:09:56,040 --> 00:09:57,639 Er, let's see, yeah. 193 00:09:57,640 --> 00:10:01,079 Orientation pack, map. 194 00:10:01,080 --> 00:10:03,599 Right, see you at nine sharp, tomorrow. 195 00:10:03,600 --> 00:10:05,800 Oh, bring a friend! 196 00:10:07,800 --> 00:10:09,759 Thank you for that (!) 197 00:10:09,760 --> 00:10:11,279 What? 198 00:10:11,280 --> 00:10:13,719 I don't want to go on his course. Oh. 199 00:10:13,720 --> 00:10:15,919 Well, you should've said something, then. 200 00:10:15,920 --> 00:10:17,520 Thanks for lunch. 201 00:10:19,600 --> 00:10:22,159 So, I'm just a little worried about Pippa. 202 00:10:22,160 --> 00:10:24,519 Cos the job can get a little overwhelming. 203 00:10:24,520 --> 00:10:26,999 You managed. I told her if she feels any worse, 204 00:10:27,000 --> 00:10:28,919 she should pop into the surgery to see you. 205 00:10:28,920 --> 00:10:32,519 No! Martin? Why's that dog still in here? 206 00:10:32,520 --> 00:10:34,599 I thought you were going to find out who owned it. 207 00:10:34,600 --> 00:10:38,079 I did. Mrs Evans. She died a few months ago. 208 00:10:38,080 --> 00:10:40,239 Oh, yeah. Chronic ischemic heart disease. 209 00:10:40,240 --> 00:10:41,759 So, obviously, the dog needs a home. 210 00:10:41,760 --> 00:10:44,119 Well, it can't stay here. Oh! Look what it's doing. 211 00:10:44,120 --> 00:10:46,599 Why's it doing that? It's submitting to you. 212 00:10:46,600 --> 00:10:49,759 Because you're sort of the alpha of the pack. No, I'm not. 213 00:10:49,760 --> 00:10:52,399 Well, saying, "No, I'm not", you're just proving you are. 214 00:10:52,400 --> 00:10:54,719 That's a very alpha thing to do. No, it isn't! 215 00:10:54,720 --> 00:10:57,559 Please, Daddy, can we keep Chicken? 216 00:10:57,560 --> 00:11:00,159 Chicken?! Does it have to be called that? 217 00:11:00,160 --> 00:11:02,639 Well, we could call it by its previous name. 218 00:11:02,640 --> 00:11:05,119 Captain Pickles. 219 00:11:05,120 --> 00:11:06,759 Well, I'm not calling it Chicken. 220 00:11:06,760 --> 00:11:09,000 I won't call it anything, it's just a dog. 221 00:11:40,640 --> 00:11:43,199 Really? That's your bag? 222 00:11:43,200 --> 00:11:45,399 Well, technically, it's Morwenna's, 223 00:11:45,400 --> 00:11:47,119 but yeah, I borrowed it off her. 224 00:11:47,120 --> 00:11:49,559 What's... What's wrong with it? 225 00:11:49,560 --> 00:11:51,759 Flood waters cover the plains. 226 00:11:51,760 --> 00:11:53,759 It's an extinction-level event. 227 00:11:53,760 --> 00:11:55,999 You have 30 seconds to reach higher ground. 228 00:11:56,000 --> 00:11:58,560 Dragging that thing... you won't make it out alive. 229 00:11:59,560 --> 00:12:00,719 Yeah... 230 00:12:00,720 --> 00:12:02,759 I think we're just gonna be sitting around, 231 00:12:02,760 --> 00:12:04,799 cooking marshmallows, whittling and whatever. 232 00:12:04,800 --> 00:12:07,119 Come on, it's Stewart James. 233 00:12:07,120 --> 00:12:09,559 The guy's a legend. He's proper army. 234 00:12:09,560 --> 00:12:11,279 You haven't met him, have you? 235 00:12:11,280 --> 00:12:14,399 He's had some, erm... some problems in the past. 236 00:12:14,400 --> 00:12:16,799 Al, haven't we all? 237 00:12:16,800 --> 00:12:19,919 The thing you need to know about alpha male types 238 00:12:19,920 --> 00:12:23,560 is that we keep moving forwards, not backwards. 239 00:12:26,040 --> 00:12:28,280 Yeah, this is gonna be fun (!) 240 00:12:36,640 --> 00:12:39,359 Hiya. I don't have an appointment 241 00:12:39,360 --> 00:12:42,399 but I was wondering if I could see the doc before school starts? 242 00:12:42,400 --> 00:12:45,119 This... This rash has come up. 243 00:12:45,120 --> 00:12:47,679 Of course. Doc! Got a patient. 244 00:12:47,680 --> 00:12:51,399 Oh, thank you, thank you. 245 00:12:51,400 --> 00:12:53,999 Do you think it's from stress? 246 00:12:54,000 --> 00:12:57,119 I've, erm... I've got mouth ulcers as well. 247 00:12:57,120 --> 00:12:59,519 I always get them when I'm stressed. 248 00:12:59,520 --> 00:13:01,879 Yeah. They can be caused by stress. 249 00:13:01,880 --> 00:13:03,559 But your rash isn't. 250 00:13:03,560 --> 00:13:05,359 You have sporotrichosis. 251 00:13:05,360 --> 00:13:07,919 A word like that isn't making me feel any better, Doc. 252 00:13:07,920 --> 00:13:10,239 Also known as rose gardener's disease, 253 00:13:10,240 --> 00:13:14,279 it's an infection caused by the Sporothrix fungus, 254 00:13:14,280 --> 00:13:17,679 which enters the skin through a cut or a graze, 255 00:13:17,680 --> 00:13:21,199 when it comes into contact with a contaminated plant or soil. 256 00:13:21,200 --> 00:13:23,759 Do you have a garden? Er, yes, I do. 257 00:13:23,760 --> 00:13:27,159 It's not very big, but I'm using it to grow some vegetables. 258 00:13:27,160 --> 00:13:28,839 Well, you need to have the soil checked. 259 00:13:28,840 --> 00:13:31,159 There's also a garden at school. 260 00:13:31,160 --> 00:13:33,199 Until it's checked, that needs to be shut down. 261 00:13:33,200 --> 00:13:34,839 But it's just opened. Doesn't matter. 262 00:13:34,840 --> 00:13:37,719 Get in touch with the parents of any children who've used that garden 263 00:13:37,720 --> 00:13:39,959 and ask them to be on the lookout for a rash like yours. 264 00:13:39,960 --> 00:13:42,999 This is a prescription for an oral anti-fungal medicine. 265 00:13:43,000 --> 00:13:45,320 It could take a few weeks to clear up. 266 00:13:46,560 --> 00:13:48,279 I suppose you must be used to this. 267 00:13:48,280 --> 00:13:50,119 I imagine when Louisa had the job, 268 00:13:50,120 --> 00:13:52,599 she would've come home all stressed out most days. 269 00:13:52,600 --> 00:13:54,279 No, not really. 270 00:13:54,280 --> 00:13:56,159 Oh... 271 00:13:56,160 --> 00:13:59,320 Thank you. Yes. 272 00:14:01,520 --> 00:14:04,999 Hey. Welcome! Come. 273 00:14:05,000 --> 00:14:07,479 This is my good friend Joe. 274 00:14:07,480 --> 00:14:09,599 Pleased to meet you. The pleasure is all mine. 275 00:14:09,600 --> 00:14:11,319 I've heard a lot about you. 276 00:14:11,320 --> 00:14:13,119 In that case, I should probably explain... 277 00:14:13,120 --> 00:14:16,959 I can't wait to learn and benefit from your experience. 278 00:14:16,960 --> 00:14:18,799 OK! Wow! 279 00:14:18,800 --> 00:14:20,719 I like him. 280 00:14:20,720 --> 00:14:25,959 For the next two days, we're gonna be learning the survival essentials. 281 00:14:25,960 --> 00:14:28,759 Now, I haven't done this before, and I really need it to go well, 282 00:14:28,760 --> 00:14:32,799 so feedback is not only welcome, it is absolutely vital. 283 00:14:32,800 --> 00:14:34,839 Where do we sleep? Ah, that's the exciting bit. 284 00:14:34,840 --> 00:14:37,119 We're gonna be building our own quarters. 285 00:14:37,120 --> 00:14:38,479 Ta-da! 286 00:14:38,480 --> 00:14:41,759 But, er, you said there was gonna be luxury tents. 287 00:14:41,760 --> 00:14:43,119 Oh, yeah. Good question. 288 00:14:43,120 --> 00:14:45,039 That wasn't a question. 289 00:14:45,040 --> 00:14:48,239 Al, you're here to learn, not to stress. 290 00:14:48,240 --> 00:14:52,439 OK. Just need you to pop your mobile phones in here. 291 00:14:52,440 --> 00:14:54,959 You didn't say anything about giving up our phones. 292 00:14:54,960 --> 00:14:57,999 It's a survival course. It's a practice run. 293 00:14:58,000 --> 00:15:00,479 Yeah, but it's gotta feel real. Stewart's right. 294 00:15:00,480 --> 00:15:03,399 If we're gonna do it, might as well do it properly. 295 00:15:03,400 --> 00:15:05,320 Thanks, Joe. 296 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Cool. 297 00:15:11,320 --> 00:15:14,479 Excellent. This is actually going really well. 298 00:15:14,480 --> 00:15:19,279 Right, let's crack on with building our shelters before it gets dark. 299 00:15:19,280 --> 00:15:24,039 Now, you're gonna need three long, sturdy branches for the frame. 300 00:15:24,040 --> 00:15:25,679 Yeah, I mean, ideally, 301 00:15:25,680 --> 00:15:29,639 something that is a couple of feet taller than yourselves. 302 00:15:29,640 --> 00:15:30,879 Like this? 303 00:15:30,880 --> 00:15:31,919 Exactly like that! 304 00:15:31,920 --> 00:15:34,000 Carry on, Officer. 305 00:15:46,760 --> 00:15:48,920 Morning, Ron! Morning. 306 00:15:51,480 --> 00:15:55,279 Went all the way up to that caravan site. Complete waste of a journey. 307 00:15:55,280 --> 00:15:58,559 Well, if you'd called me first, you'd know I've been helping out Al. 308 00:15:58,560 --> 00:16:01,359 Right. He's doing that survival course with Stewart. 309 00:16:01,360 --> 00:16:02,759 On my land. 310 00:16:02,760 --> 00:16:05,159 Things you do for a bit of spare change. 311 00:16:05,160 --> 00:16:06,719 HE COUGHS AND SPLUTTERS 312 00:16:06,720 --> 00:16:09,759 Right. Pelts for the caravans. 313 00:16:09,760 --> 00:16:12,079 I'll pass. 314 00:16:12,080 --> 00:16:13,919 We had a deal. 315 00:16:13,920 --> 00:16:15,359 No, we had a conversation. 316 00:16:15,360 --> 00:16:19,279 And you have got some pretty ratty sheepskins. 317 00:16:19,280 --> 00:16:22,919 And you don't look so good yourself. Have you seen the doc lately? 318 00:16:22,920 --> 00:16:24,599 Yeah. I've seen him. 319 00:16:24,600 --> 00:16:27,080 Maybe you should see him again. 320 00:16:55,280 --> 00:16:57,719 Right, I think mine's done. 321 00:16:57,720 --> 00:16:59,040 Good. 322 00:17:00,480 --> 00:17:01,959 Very good. 323 00:17:01,960 --> 00:17:04,200 Maybe it's too good. 324 00:17:05,440 --> 00:17:08,159 Don't know that a shelter can be too good. 325 00:17:08,160 --> 00:17:12,679 It's just, when we were doing army training down in Sennybridge, 326 00:17:12,680 --> 00:17:14,839 we had to sleep in a ditch. 327 00:17:14,840 --> 00:17:17,399 Oh. I'd love to sleep in a ditch. 328 00:17:17,400 --> 00:17:19,119 I didn't know that was an option. 329 00:17:19,120 --> 00:17:21,519 Do you want feedback, Stewart? 330 00:17:21,520 --> 00:17:24,199 If you run a survival course and you make people sleep in ditches, 331 00:17:24,200 --> 00:17:26,559 they will quit and go home on the first day. 332 00:17:26,560 --> 00:17:30,039 Hmm. Well, suppose you are the "Average Joe". 333 00:17:30,040 --> 00:17:32,359 Except he's Joe, and he's above average, 334 00:17:32,360 --> 00:17:35,399 so I suppose that makes you the "Average Al". 335 00:17:35,400 --> 00:17:37,039 My target audience. 336 00:17:37,040 --> 00:17:42,599 Hang on. I've got a tarp you can use as a cover for your shelter. 337 00:17:42,600 --> 00:17:44,480 HE COUGHS 338 00:17:47,520 --> 00:17:50,400 Sorry. Something went down the wrong way. 339 00:17:52,280 --> 00:17:55,759 Ah, I've managed to secure some pelts for you to lie on. 340 00:17:55,760 --> 00:17:58,319 Whoa, whoa, whoa! Hold on now. 341 00:17:58,320 --> 00:17:59,999 I held my peace about the tarp, 342 00:18:00,000 --> 00:18:02,479 but no-one's gonna want to do a survival course 343 00:18:02,480 --> 00:18:04,719 if it's all soft pelts and fluffy pillows. 344 00:18:04,720 --> 00:18:06,159 I strongly disagree. 345 00:18:06,160 --> 00:18:07,879 You've got a bag with wheels on. 346 00:18:07,880 --> 00:18:09,199 You wanna sleep in a ditch. 347 00:18:09,200 --> 00:18:10,959 Stop it! 348 00:18:10,960 --> 00:18:12,679 BREATHLESSLY: I'm so... I'm sorry. 349 00:18:12,680 --> 00:18:15,799 It's just, I'm getting two very different kinds of feedback here, 350 00:18:15,800 --> 00:18:17,759 and it's very confusing. 351 00:18:17,760 --> 00:18:21,719 Well, I suppose I don't NEED pelts... 352 00:18:21,720 --> 00:18:26,239 And I could help put the tarp on Al's shelter, 353 00:18:26,240 --> 00:18:28,119 firm it up, keep him dry. 354 00:18:28,120 --> 00:18:29,159 Right. Thank you. 355 00:18:29,160 --> 00:18:30,959 Teamwork. 356 00:18:30,960 --> 00:18:32,919 Sorry, Al. 357 00:18:32,920 --> 00:18:34,319 You ever had that thing 358 00:18:34,320 --> 00:18:36,399 when your boss is just waiting for you to screw up, 359 00:18:36,400 --> 00:18:38,999 and it becomes like a self-fulfilling prophecy? 360 00:18:39,000 --> 00:18:41,999 Well, erm... I'm my own boss, so... 361 00:18:42,000 --> 00:18:43,879 Yeah. Thanks, Al. 362 00:18:43,880 --> 00:18:45,680 No-one likes a brag. 363 00:18:50,080 --> 00:18:52,439 He's amazing, isn't he? 364 00:18:52,440 --> 00:18:54,960 You're lucky to have a friend like him. 365 00:18:56,400 --> 00:18:59,279 Your temperature's gone up since yesterday. 366 00:18:59,280 --> 00:19:00,959 Did you take any paracetamol? 367 00:19:00,960 --> 00:19:02,599 Yeah. Doesn't seem to help, though. 368 00:19:02,600 --> 00:19:05,040 Right. Untuck your shirt at the back, please. 369 00:19:07,400 --> 00:19:09,959 Whisper "99". 370 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 99. 371 00:19:15,000 --> 00:19:16,919 And again. 372 00:19:16,920 --> 00:19:19,200 90 bloody nine. 373 00:19:20,240 --> 00:19:22,879 Hmm. I think you have the early stages of pneumonia, 374 00:19:22,880 --> 00:19:24,679 but I can also hear a heart murmur. 375 00:19:24,680 --> 00:19:26,039 Getting all the good news (!) 376 00:19:26,040 --> 00:19:29,279 Roll up your sleeve, I'll take a blood sample. Why? 377 00:19:29,280 --> 00:19:31,999 To check your inflammatory markers and white cell count, 378 00:19:32,000 --> 00:19:33,760 find out what's causing this. 379 00:19:36,360 --> 00:19:39,959 I'll write you a prescription for an antibiotic called Thromycin. 380 00:19:39,960 --> 00:19:42,599 Which you take twice a day on an empty stomach. 381 00:19:42,600 --> 00:19:44,319 I know you told me to rest, 382 00:19:44,320 --> 00:19:47,160 but it's the busiest time of the year. 383 00:19:48,320 --> 00:19:50,279 Well, then, you'll end up in hospital. 384 00:19:50,280 --> 00:19:53,519 It's not just about recovery, you know, it's about prevention, too. 385 00:19:53,520 --> 00:19:55,399 Or do you just want to get worse? 386 00:19:55,400 --> 00:19:57,159 No, I take your point, Doc. 387 00:19:57,160 --> 00:20:00,240 I'll take it easy till I'm better. 388 00:20:01,720 --> 00:20:03,439 Wish I had your job. 389 00:20:03,440 --> 00:20:05,839 You just get to sit behind a desk all day. 390 00:20:05,840 --> 00:20:07,719 Yeah, it's really easy (!) 391 00:20:07,720 --> 00:20:09,599 Let me know if you get worse. 392 00:20:09,600 --> 00:20:11,240 Right. 393 00:20:12,560 --> 00:20:14,319 Give it a blow... 394 00:20:14,320 --> 00:20:16,639 Ah, well done. 395 00:20:16,640 --> 00:20:19,359 OK, guys. Tomorrow, I'll take you to the hunting hide 396 00:20:19,360 --> 00:20:20,959 to catch your own food, 397 00:20:20,960 --> 00:20:24,239 but for now, here's one I prepared earlier. 398 00:20:24,240 --> 00:20:27,999 It doesn't look prepared. It's not even been cleaned up. 399 00:20:28,000 --> 00:20:30,519 Wouldn't be much of a survival course if I did it all for you. 400 00:20:30,520 --> 00:20:34,279 I just don't want us all to get food poisoning. That's all! 401 00:20:34,280 --> 00:20:37,479 Which is why we need to clean and skin it properly. Exactly. 402 00:20:37,480 --> 00:20:40,199 But before we do, we should say thank you. 403 00:20:40,200 --> 00:20:43,199 Thank you because...? 404 00:20:43,200 --> 00:20:45,599 Because it's providing us with sustenance. 405 00:20:45,600 --> 00:20:49,159 Respect your food, Al, and it'll respect you back. 406 00:20:49,160 --> 00:20:51,040 Oh... 407 00:20:53,080 --> 00:20:55,799 Er... What is the point of respecting it, 408 00:20:55,800 --> 00:20:58,839 if it is riddled with parasites? Enough! 409 00:20:58,840 --> 00:21:02,920 Will you stop picking on Joe?! I will not abide bullying! 410 00:21:08,800 --> 00:21:11,439 Sorry. I didn't mean to snap. 411 00:21:11,440 --> 00:21:13,159 You've upset him. 412 00:21:13,160 --> 00:21:15,319 I'm not upset. 413 00:21:15,320 --> 00:21:17,159 Got a little bit of smoke in my eye. 414 00:21:17,160 --> 00:21:20,160 And I need to flush it out with some water. 415 00:21:21,400 --> 00:21:23,039 I'm worried about him. 416 00:21:23,040 --> 00:21:25,439 Oh, sure, because he likes me more than you, 417 00:21:25,440 --> 00:21:27,120 there must be something wrong with him. 418 00:21:29,920 --> 00:21:33,840 Right, gonna take you through preparing the rabbit, step by step. 419 00:21:35,200 --> 00:21:37,599 We got Stewart's blood results. 420 00:21:37,600 --> 00:21:40,199 His liver function tests were flagged as abnormal. 421 00:21:40,200 --> 00:21:41,799 Right, I want to see him again. 422 00:21:41,800 --> 00:21:44,279 Call him and make an appointment as soon as possible. 423 00:21:44,280 --> 00:21:45,759 Well, it can't be today. 424 00:21:45,760 --> 00:21:48,039 He's up in the woods playing survivors with my husband. 425 00:21:48,040 --> 00:21:49,679 As soon as he gets back, then. 426 00:21:49,680 --> 00:21:53,440 Kay Cole. Yeah. Come through. 427 00:22:13,160 --> 00:22:15,240 COUGHING 428 00:22:24,160 --> 00:22:27,519 You're right. I can't trust anyone. 429 00:22:27,520 --> 00:22:30,160 Nobody is on my side. 430 00:22:34,600 --> 00:22:37,240 HE COUGHS 431 00:22:40,880 --> 00:22:43,320 TREES RUSTLE 432 00:22:54,520 --> 00:22:56,839 Joe. Wake up. Don't make a noise. 433 00:22:56,840 --> 00:22:59,319 What is it? Shh! 434 00:22:59,320 --> 00:23:01,079 That was a noise. 435 00:23:01,080 --> 00:23:02,439 Come and look at this. 436 00:23:02,440 --> 00:23:03,800 Come on. 437 00:23:08,200 --> 00:23:11,159 Come on, Joe. 438 00:23:11,160 --> 00:23:12,920 Just look. 439 00:23:14,960 --> 00:23:16,840 COUGHING 440 00:23:18,520 --> 00:23:20,839 I think he's losing it again. 441 00:23:20,840 --> 00:23:22,919 He had a bit of a breakdown before. 442 00:23:22,920 --> 00:23:25,919 He thought he shared his house with a giant squirrel. 443 00:23:25,920 --> 00:23:28,679 I thought that was an expression. 444 00:23:28,680 --> 00:23:30,879 An expression? 445 00:23:30,880 --> 00:23:34,839 You know, like, "Stewart's away with the squirrels." 446 00:23:34,840 --> 00:23:38,639 That's not an expression. Well, I know that now! 447 00:23:38,640 --> 00:23:39,679 TREES RUSTLE 448 00:23:39,680 --> 00:23:41,400 Hello? 449 00:23:43,040 --> 00:23:44,960 Who's there? 450 00:23:48,280 --> 00:23:50,840 HE HOWLS LIKE A WOLF 451 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 Hmm? Oh, it was nothing. Don't worry about it. 452 00:24:05,880 --> 00:24:08,079 One of us needs to leave. 453 00:24:08,080 --> 00:24:10,079 The other one needs to stay here 454 00:24:10,080 --> 00:24:12,079 and make sure he doesn't do anything stupid. 455 00:24:12,080 --> 00:24:13,719 Good idea. 456 00:24:13,720 --> 00:24:17,599 I'll stay, you go. 457 00:24:17,600 --> 00:24:19,720 Come on, Stewart! 458 00:24:21,640 --> 00:24:24,999 You, you should go, you're the big survivalist. 459 00:24:25,000 --> 00:24:26,839 STEWART COUGHS 460 00:24:26,840 --> 00:24:29,319 It is unusually dark. 461 00:24:29,320 --> 00:24:30,880 Yeah. 462 00:24:40,960 --> 00:24:42,759 We'll get some kip. 463 00:24:42,760 --> 00:24:44,639 And we'll sort it then. 464 00:24:44,640 --> 00:24:46,200 OK. 465 00:25:22,960 --> 00:25:24,520 Stewart? 466 00:25:26,760 --> 00:25:28,199 Stewart? 467 00:25:28,200 --> 00:25:30,040 COUGHING 468 00:25:33,800 --> 00:25:37,559 Oh. Hello. Erm, good morning. 469 00:25:37,560 --> 00:25:39,439 We're a bit worried about you, Stewart. 470 00:25:39,440 --> 00:25:44,639 Yeah, I've been feeling a... little bit out of sorts recently. 471 00:25:44,640 --> 00:25:46,399 I'm a bit concerned, too. 472 00:25:46,400 --> 00:25:48,359 I think we should get you to see the doc. 473 00:25:48,360 --> 00:25:51,639 We can do this survival thing another time. 474 00:25:51,640 --> 00:25:54,239 No. No, no, no, no, it has to be now. 475 00:25:54,240 --> 00:25:56,039 Well, I'm sure your boss will understand. 476 00:25:56,040 --> 00:25:58,639 This is Tony Bartlett we're talking about! The Bartman! 477 00:25:58,640 --> 00:26:01,120 He ruined the army for me! 478 00:26:02,360 --> 00:26:04,359 Now he's gonna ruin this, too. 479 00:26:04,360 --> 00:26:07,240 If you let us just call the doc... 480 00:26:10,360 --> 00:26:13,919 Al, you can't just go running to the doc every time something's wrong. 481 00:26:13,920 --> 00:26:15,239 That's not how life works. 482 00:26:15,240 --> 00:26:19,120 But we could call him if we had our phones. No! 483 00:26:20,800 --> 00:26:23,639 It's a survival course, we have to finish it. 484 00:26:23,640 --> 00:26:27,120 OK. OK, you're right. 485 00:26:28,320 --> 00:26:29,839 He is? Yeah. 486 00:26:29,840 --> 00:26:33,959 So, you two, you get the fire started, I will go and... 487 00:26:33,960 --> 00:26:35,679 and dig a toilet. 488 00:26:35,680 --> 00:26:38,599 Because we have a survival course to finish. 489 00:26:38,600 --> 00:26:39,719 Oh... right. 490 00:26:39,720 --> 00:26:42,039 Yes. Good idea. 491 00:26:42,040 --> 00:26:44,320 Wait a minute. 492 00:26:47,920 --> 00:26:52,839 What, so... everyone's agreeing with me now? 493 00:26:52,840 --> 00:26:55,239 It's a little bit weird. 494 00:26:55,240 --> 00:26:57,519 Well, do you want our help or not? 495 00:26:57,520 --> 00:26:59,320 Yeah, course. 496 00:27:00,520 --> 00:27:03,119 Let's get the fire started, then. 497 00:27:03,120 --> 00:27:06,040 Yeah, and I'll... I'll go and... 498 00:27:07,760 --> 00:27:10,079 Right. Good. 499 00:27:10,080 --> 00:27:12,239 Ha! Wonderful. 500 00:27:12,240 --> 00:27:14,799 TEACHER: Come on, then. Come along now, Liz. 501 00:27:14,800 --> 00:27:16,639 Morning, Connor. In you come. 502 00:27:16,640 --> 00:27:19,639 Go and have a lovely day. I'm gonna see you later, aren't I? 503 00:27:19,640 --> 00:27:21,439 Be good. 504 00:27:21,440 --> 00:27:24,799 Oh, good morning. Oh, morning, Sally. 505 00:27:24,800 --> 00:27:28,559 I'm really looking forward to today. Oh! Are you coming to watch? 506 00:27:28,560 --> 00:27:34,439 No. No, I'm a speaker too. Oh, well, that's nice, yes. 507 00:27:34,440 --> 00:27:37,839 Well, I mean, I suppose it's useful for the children 508 00:27:37,840 --> 00:27:40,319 to have a broad range of experiences, 509 00:27:40,320 --> 00:27:43,119 like what it's like to be a housewife and so on. 510 00:27:43,120 --> 00:27:45,719 Yeah, and I'll be talking about my teaching career 511 00:27:45,720 --> 00:27:47,479 and my work as a child counsellor. 512 00:27:47,480 --> 00:27:50,159 Oh. And will the doc be coming too? 513 00:27:50,160 --> 00:27:51,479 Martin? Yes. 514 00:27:51,480 --> 00:27:55,039 No, I think he's got better things to do than hear us drone on. 515 00:27:55,040 --> 00:27:58,679 Great! You're both here and on time. Yeah. 516 00:27:58,680 --> 00:28:00,879 It's going to be OK. Don't worry. 517 00:28:00,880 --> 00:28:03,720 I'm not worried. No? Good. 518 00:28:25,760 --> 00:28:28,439 Needs more squirrels. Squirrels? 519 00:28:28,440 --> 00:28:31,519 Should burn quite nicely. 520 00:28:31,520 --> 00:28:34,799 Are you cold? I feel quite chilly. 521 00:28:34,800 --> 00:28:37,199 What happened to its head? Oh, I don't know. 522 00:28:37,200 --> 00:28:39,119 Maybe someone cut it off cos he tried to leave. 523 00:28:39,120 --> 00:28:40,600 PENHALE CHUCKLES 524 00:28:45,840 --> 00:28:48,519 I know, I've got some King Alfred's Cake mushrooms. 525 00:28:48,520 --> 00:28:51,839 Have you ever used them? Nature's firelighters. 526 00:28:51,840 --> 00:28:53,239 Ow! 527 00:28:53,240 --> 00:28:54,719 PENHALE GROANS 528 00:28:54,720 --> 00:28:59,759 What happened? I thought I'd burned my hand but... 529 00:28:59,760 --> 00:29:02,759 must have been the wind or... 530 00:29:02,760 --> 00:29:05,800 YOU are a very strange man. 531 00:29:12,280 --> 00:29:14,560 Pop Clarence on. 532 00:29:18,360 --> 00:29:21,039 MISS TISHELL: So, as I was saying, as a pharmacist, 533 00:29:21,040 --> 00:29:25,999 it's my job to keep Portwenn safe and healthy. 534 00:29:26,000 --> 00:29:29,799 And in order to do that, I have to work very closely with the doctor. 535 00:29:29,800 --> 00:29:35,399 I have to anticipate his every single need. 536 00:29:35,400 --> 00:29:38,279 It is sometimes a thankless job. 537 00:29:38,280 --> 00:29:41,079 I mean, I have had to battle against physical 538 00:29:41,080 --> 00:29:43,040 and, erm, emotional... 539 00:29:44,880 --> 00:29:47,319 ..trials, but I have stayed strong 540 00:29:47,320 --> 00:29:49,999 because as a Portwenn person, I know, 541 00:29:50,000 --> 00:29:53,600 I am essential. 542 00:29:55,440 --> 00:29:58,599 She's quite good. It's gonna be a tough act to follow. 543 00:29:58,600 --> 00:30:04,719 Right, er, children, has anyone got any questions for Mrs Tishell? 544 00:30:04,720 --> 00:30:06,479 Yeah. I've got spots on my hand. 545 00:30:06,480 --> 00:30:08,159 OK, that's not actually... 546 00:30:08,160 --> 00:30:11,439 Yes, we do sell over-the-counter anti-acne creams 547 00:30:11,440 --> 00:30:15,519 which contain salicylic acid and benzoyl peroxide. 548 00:30:15,520 --> 00:30:21,320 But do seek the doctor if symptoms persist or get worse. 549 00:30:22,680 --> 00:30:25,880 I've got them, too. Oh, dear. 550 00:30:27,080 --> 00:30:31,439 Oh, no. Erm, has anyone else here got a rash? 551 00:30:31,440 --> 00:30:34,879 I mean, probably not, so it's nothing to worry about... 552 00:30:34,880 --> 00:30:37,959 OK, right. 553 00:30:37,960 --> 00:30:41,240 Oh... OK. 554 00:30:44,160 --> 00:30:48,039 Pippa? Pippa, what's wrong? 555 00:30:48,040 --> 00:30:50,959 What's wrong? Yeah. 556 00:30:50,960 --> 00:30:54,919 Maybe you need to sit down. Maybe you need to sit down. 557 00:30:54,920 --> 00:30:56,839 Sally, if you could just help her to a seat. 558 00:30:56,840 --> 00:30:59,399 Sally, if you could just... She's repeating herself. 559 00:30:59,400 --> 00:31:00,799 She's repeating herself. 560 00:31:00,800 --> 00:31:03,919 You know, I think she's had a stroke. 561 00:31:03,920 --> 00:31:06,839 I think she's had a stroke. 562 00:31:06,840 --> 00:31:09,479 OK. Shush. 563 00:31:09,480 --> 00:31:11,319 Thank you. 564 00:31:11,320 --> 00:31:14,239 Could all the children with rashes on their arms 565 00:31:14,240 --> 00:31:17,160 stand to that side and go and stand next to Mrs Day? 566 00:31:18,560 --> 00:31:22,599 And the rest of you, you can have an extra break in the playground. 567 00:31:22,600 --> 00:31:23,800 So out you go. 568 00:31:24,880 --> 00:31:29,000 And, really, there is absolutely nothing to worry about. 569 00:31:34,400 --> 00:31:36,119 Hm... 570 00:31:36,120 --> 00:31:37,280 Ah. 571 00:31:39,280 --> 00:31:41,479 I can't hear anything. 572 00:31:41,480 --> 00:31:45,039 CLATTERING, CHILDREN LAUGHING 573 00:31:45,040 --> 00:31:46,559 What happened? 574 00:31:46,560 --> 00:31:48,159 Well, she started to mix up her words 575 00:31:48,160 --> 00:31:49,879 and repeat things back. "Echo-la-lia". 576 00:31:49,880 --> 00:31:52,039 The term is "echo-la-lia". It's "echo-lay-lia". 577 00:31:52,040 --> 00:31:54,039 Ms, er, Woodford? Ley. 578 00:31:54,040 --> 00:31:57,799 Woodley. Woodley, do you know where you are? 579 00:31:57,800 --> 00:32:01,999 I'm at the school? Hm. Excuse me. 580 00:32:02,000 --> 00:32:04,839 Do you remember arriving here? 581 00:32:04,840 --> 00:32:09,079 No. Is it Portwenn People? 582 00:32:09,080 --> 00:32:11,479 It is, yeah, but you don't worry about that. 583 00:32:11,480 --> 00:32:13,040 Follow the light, please. 584 00:32:15,360 --> 00:32:19,039 Well done. Now, can you raise your arms above your head? 585 00:32:19,040 --> 00:32:20,879 It's most likely a stroke, Doctor. 586 00:32:20,880 --> 00:32:23,519 Well, no, it's not that likely, there's no paralysis. 587 00:32:23,520 --> 00:32:24,839 Put your arms down. 588 00:32:24,840 --> 00:32:27,879 Was there any tingling in your hands or your legs before? 589 00:32:27,880 --> 00:32:30,079 Er, a little, yes. 590 00:32:30,080 --> 00:32:32,759 If that was a sign of a stroke, then it would have progressed. 591 00:32:32,760 --> 00:32:36,239 I think you've suffered an episode of transient global amnesia, 592 00:32:36,240 --> 00:32:38,879 which is a sudden interruption to short-term memory. 593 00:32:38,880 --> 00:32:42,279 It's often triggered by emotional or psychological stress. 594 00:32:42,280 --> 00:32:46,439 I didn't tell anyone about the school garden. 595 00:32:46,440 --> 00:32:49,999 What? I expressly told you to close it and inform the parents. 596 00:32:50,000 --> 00:32:52,519 What's wrong with the garden? Nothing. 597 00:32:52,520 --> 00:32:55,319 Er, I believe that the soil is contaminated with sporothrix, 598 00:32:55,320 --> 00:32:56,839 which causes a rash. 599 00:32:56,840 --> 00:33:00,159 Well, those children there are all complaining of a rash. 600 00:33:00,160 --> 00:33:02,719 All of them? Yeah. 601 00:33:02,720 --> 00:33:04,799 Mrs Tishell? Yes, Doc...? Sorry. 602 00:33:04,800 --> 00:33:07,079 Mrs Tishell, all of these children need a prescription 603 00:33:07,080 --> 00:33:09,639 for anti-fungal cream to be applied twice a day for ten days. 604 00:33:09,640 --> 00:33:11,999 Can you organise that? Well, that's extraordinary, 605 00:33:12,000 --> 00:33:13,879 I was just discussing that in my speech, 606 00:33:13,880 --> 00:33:15,479 how we need to be a bit more simpatico... 607 00:33:15,480 --> 00:33:17,279 Yes or no? 608 00:33:17,280 --> 00:33:18,999 Yes, Doctor. Right. 609 00:33:19,000 --> 00:33:22,439 Er, I'm gonna call an ambulance to take you to hospital 610 00:33:22,440 --> 00:33:25,399 for an MRI scan to rule out any pathology on your brain. 611 00:33:25,400 --> 00:33:27,279 I don't think it's a stroke or a tumour, 612 00:33:27,280 --> 00:33:30,120 but I just want to be thorough. Excuse me. 613 00:33:33,560 --> 00:33:35,759 Well, I think my first Portwenn People 614 00:33:35,760 --> 00:33:36,919 was a huge success. 615 00:33:36,920 --> 00:33:40,839 It's not your fault. It could happen to anyone. 616 00:33:40,840 --> 00:33:43,840 It never happened to you, did it? No. 617 00:33:45,080 --> 00:33:48,000 PHONE RINGS 618 00:33:49,600 --> 00:33:50,879 Wait! Wait! 619 00:33:50,880 --> 00:33:53,520 Portwenn Surgery, how can I help you? 620 00:33:54,600 --> 00:33:57,279 Sorry, the doc's out on a call right now, 621 00:33:57,280 --> 00:33:59,399 probably be better if you... 622 00:33:59,400 --> 00:34:01,039 Right. 623 00:34:01,040 --> 00:34:03,439 OK, well, I'll let him know. 624 00:34:03,440 --> 00:34:06,000 Yeah. Call me if you get worse. 625 00:34:09,200 --> 00:34:11,759 PHONE RINGS 626 00:34:11,760 --> 00:34:14,880 Sorry, Al, I'm gonna have to call you back. 627 00:34:16,760 --> 00:34:22,279 Erm, a Ron Pickford just called from Thirkettle Farm in a bit of a panic. 628 00:34:22,280 --> 00:34:23,839 He says he's got a lot worse. 629 00:34:23,840 --> 00:34:25,719 Tell him to come in. Yeah, I did, 630 00:34:25,720 --> 00:34:29,039 but he said he can't because his ewes have been aborting all night. 631 00:34:29,040 --> 00:34:30,879 These his bloods? Yeah, they just came back. 632 00:34:30,880 --> 00:34:32,799 They show abnormal liver function, 633 00:34:32,800 --> 00:34:34,559 and I was thinking that's a bit weird, 634 00:34:34,560 --> 00:34:36,079 cos Stewart James' blood results 635 00:34:36,080 --> 00:34:38,000 showed the exact same thing yesterday. 636 00:34:39,040 --> 00:34:42,239 Sorry, I know I'm not meant to offer opinions on patients, 637 00:34:42,240 --> 00:34:45,199 it just seemed like more than a coincidence. 638 00:34:45,200 --> 00:34:46,359 Right. Well spotted. 639 00:34:46,360 --> 00:34:48,719 I'm sure you would have spotted it, too. 640 00:34:48,720 --> 00:34:50,399 Yes, of course I would. 641 00:34:50,400 --> 00:34:53,360 I'll go up to Thirkettle Farm, then. OK. 642 00:34:57,440 --> 00:34:58,839 PHONE RINGS 643 00:34:58,840 --> 00:35:00,279 Oh. Yeah. 644 00:35:00,280 --> 00:35:02,879 MORWENNA: Hi, Al. Sorry about that. How's it going? 645 00:35:02,880 --> 00:35:05,239 Er, not great, Mor. I need the doc. 646 00:35:05,240 --> 00:35:08,199 Stewart's lost it again. He won't let us leave. 647 00:35:08,200 --> 00:35:11,719 Plus, every time I call you, you hang up on me. 648 00:35:11,720 --> 00:35:14,399 Well, the doc's just left. He's gone to Thirkettle Farm. 649 00:35:14,400 --> 00:35:15,439 I know where that is. 650 00:35:15,440 --> 00:35:17,199 I'll head him off there. It's not far. 651 00:35:17,200 --> 00:35:19,760 I'll talk to you later, OK? Bye. 652 00:35:22,480 --> 00:35:25,239 Ow! Ooh. We need some cups for coffee. 653 00:35:25,240 --> 00:35:27,000 Hang on. 654 00:35:48,480 --> 00:35:51,439 Al's been gone a while, hasn't he? 655 00:35:51,440 --> 00:35:53,999 Yeah. He probably got lost. 656 00:35:54,000 --> 00:35:56,559 Think we should go and look for him? 657 00:35:56,560 --> 00:35:58,959 Nah, he'll be fine. 658 00:35:58,960 --> 00:36:03,039 So, he's... he's lost but he's also fine? 659 00:36:03,040 --> 00:36:04,759 Yeah. 660 00:36:04,760 --> 00:36:07,119 Hope he hurries back or he's gonna miss out 661 00:36:07,120 --> 00:36:09,479 on the most important lesson of survival. 662 00:36:09,480 --> 00:36:11,640 What's that? Well, it's, erm... 663 00:36:13,080 --> 00:36:15,800 I'll show you. Er, pop your hands out for me. 664 00:36:18,480 --> 00:36:20,160 There we go. 665 00:36:22,960 --> 00:36:25,000 Try and get out. 666 00:36:26,240 --> 00:36:29,599 Twist your hands. Pull 'em apart. 667 00:36:29,600 --> 00:36:32,919 GRUNTS It's a strong knot. 668 00:36:32,920 --> 00:36:34,919 Yeah. So what's the lesson? 669 00:36:34,920 --> 00:36:37,120 Never let someone tie your hands together. 670 00:36:38,520 --> 00:36:42,240 Especially... if they know you've been lying to them. 671 00:36:44,720 --> 00:36:47,200 Al's phone is missing. 672 00:36:48,560 --> 00:36:51,159 I probably should have figured it out earlier 673 00:36:51,160 --> 00:36:53,159 when I saw you winking at him, but, erm... 674 00:36:53,160 --> 00:36:56,000 STEWART COUGHS 675 00:36:57,120 --> 00:36:59,639 ..I've not been quite myself recently. 676 00:36:59,640 --> 00:37:01,999 It was only cos we were worried about you. 677 00:37:02,000 --> 00:37:05,359 Mm. And I appreciate that, I really do. 678 00:37:05,360 --> 00:37:08,759 But right now... FIRE HISSES 679 00:37:08,760 --> 00:37:10,519 ..I need you to move. 680 00:37:10,520 --> 00:37:13,839 Why? Where are we going? Hunting! 681 00:37:13,840 --> 00:37:15,959 We're gonna finish the course! 682 00:37:15,960 --> 00:37:17,319 Piece of toast? 683 00:37:17,320 --> 00:37:19,560 Well... Gotta keep your strength up. 684 00:37:22,520 --> 00:37:23,719 Come on. 685 00:37:23,720 --> 00:37:25,319 PENHALE GRUNTS 686 00:37:25,320 --> 00:37:27,239 Don't worry. It's gonna be fun. 687 00:37:27,240 --> 00:37:29,760 We're gonna have to pick the pace up. Come on. 688 00:37:51,400 --> 00:37:52,879 COUGHS Shut the curtains. 689 00:37:52,880 --> 00:37:54,400 I can't examine you in the dark. 690 00:37:55,440 --> 00:37:57,599 The light's unbearable. 691 00:37:57,600 --> 00:38:00,279 You went back to work, didn't you? You said you were gonna rest. 692 00:38:00,280 --> 00:38:02,839 I wanted to rest. It's the bloody ewes. 693 00:38:02,840 --> 00:38:04,599 COUGHS They never stop. 694 00:38:04,600 --> 00:38:08,799 I had your blood test results back. Shows abnormal liver function. 695 00:38:08,800 --> 00:38:12,479 Have any of your ewes been aborting? Yeah, they have. 696 00:38:12,480 --> 00:38:15,439 Ah, I think the two things are connected. 697 00:38:15,440 --> 00:38:18,879 You have Q Fever. Oh. What the hell's that? 698 00:38:18,880 --> 00:38:22,839 Well, a bacterial infection passed to humans by infected animals. 699 00:38:22,840 --> 00:38:26,079 Your blood tests, your sensitivity to light, they're indicators. 700 00:38:26,080 --> 00:38:27,919 The sheep had it and they passed it on to you. 701 00:38:27,920 --> 00:38:30,679 Is that why I've got a heart murmur? Yes, it is. 702 00:38:30,680 --> 00:38:33,199 But with the right treatment, you should make a full recovery. 703 00:38:33,200 --> 00:38:35,279 I have to give you this injection in your backside. 704 00:38:35,280 --> 00:38:36,559 Could you roll over, please? 705 00:38:36,560 --> 00:38:38,240 RON GROANS 706 00:38:43,400 --> 00:38:45,000 Sharp scratch. 707 00:38:50,200 --> 00:38:52,879 Suppose I could hire someone for a few weeks. 708 00:38:52,880 --> 00:38:54,919 Doc?! 709 00:38:54,920 --> 00:38:59,279 Oh, er, Stewart's lost it again. Seems pretty sick as well. 710 00:38:59,280 --> 00:39:03,919 He was wearing your sheepskins. Yeah, he wanted 'em for his course. 711 00:39:03,920 --> 00:39:06,759 Where is he? Er, he's back at the camp with Joe. 712 00:39:06,760 --> 00:39:08,879 I'll show you. It's a bit of a hike. 713 00:39:08,880 --> 00:39:11,159 No, no, you need bed rest, you stay there. 714 00:39:11,160 --> 00:39:13,519 Morwenna will call you, check up on you. 715 00:39:13,520 --> 00:39:16,280 RON COUGHS 716 00:39:21,920 --> 00:39:24,959 Please don't hurt me. I'm not gonna hurt you. 717 00:39:24,960 --> 00:39:26,799 I mean, I don't want to be presumptuous, 718 00:39:26,800 --> 00:39:31,759 but I consider us to be friends. Yes! I think we're friends too. 719 00:39:31,760 --> 00:39:34,320 Yeah. Let's keep moving, Joe. 720 00:39:39,880 --> 00:39:43,880 This is where I left them. Damn. 721 00:39:45,000 --> 00:39:47,159 Where do you think they've gone? 722 00:39:47,160 --> 00:39:49,679 Stewart said we'd be using the hunting hide today, 723 00:39:49,680 --> 00:39:51,039 which is here, 724 00:39:51,040 --> 00:39:54,079 and we're there, so... 725 00:39:54,080 --> 00:39:56,399 Right. This way. 726 00:39:56,400 --> 00:39:58,120 Yeah. 727 00:39:59,480 --> 00:40:01,479 Why are we going such a weird route? 728 00:40:01,480 --> 00:40:04,239 Cos there's animal traps everywhere. 729 00:40:04,240 --> 00:40:08,079 Stewart, there are no traps. I've got an eye for these things. 730 00:40:08,080 --> 00:40:09,840 What, you think I'm lying? 731 00:40:11,640 --> 00:40:15,199 I don't think you know what's real or not right now. 732 00:40:15,200 --> 00:40:17,880 STEWART COUGHS 733 00:40:21,520 --> 00:40:26,200 Thing is, I just don't know what's gonna happen next. 734 00:40:27,760 --> 00:40:29,560 Right now? 735 00:40:31,040 --> 00:40:33,239 No, no, I mean, long-term. 736 00:40:33,240 --> 00:40:35,399 Tony bloody Bartlett. 737 00:40:35,400 --> 00:40:37,079 Phew. 738 00:40:37,080 --> 00:40:39,519 Used to feel like I had my place in the world. 739 00:40:39,520 --> 00:40:42,959 Now he's got me doing all this other stuff. 740 00:40:42,960 --> 00:40:47,119 Well, maybe that's a good thing, push you out of your comfort zone. 741 00:40:47,120 --> 00:40:49,439 Yeah, it's clearly working out for me (!) 742 00:40:49,440 --> 00:40:53,199 If ever you need someone to hang out and talk with, 743 00:40:53,200 --> 00:40:57,199 or just hang out and not talk, I'm always free. 744 00:40:57,200 --> 00:41:00,759 Mm. Thing is, I don't really like people. 745 00:41:00,760 --> 00:41:03,599 Although, I mean, it wouldn't be so bad. 746 00:41:03,600 --> 00:41:06,480 If you're sure. Of course. 747 00:41:07,840 --> 00:41:09,399 Well, then, maybe... 748 00:41:09,400 --> 00:41:13,039 Maybe you're just saying that and given half the chance, 749 00:41:13,040 --> 00:41:15,959 you'd go running off and abandon me, just like everyone else. 750 00:41:15,960 --> 00:41:18,839 I wouldn't. I promise. 751 00:41:18,840 --> 00:41:20,560 You have my word. 752 00:41:29,880 --> 00:41:31,479 MARTIN: Stewart! 753 00:41:31,480 --> 00:41:33,799 He's got a knife! No, I haven't! 754 00:41:33,800 --> 00:41:35,839 Oh. Sorry, yes, I have. 755 00:41:35,840 --> 00:41:38,519 No! Bloody hell! 756 00:41:38,520 --> 00:41:40,039 Oh, my God. 757 00:41:40,040 --> 00:41:41,200 Help! 758 00:41:43,000 --> 00:41:44,759 Argh! 759 00:41:44,760 --> 00:41:46,439 Wait! Don't! 760 00:41:46,440 --> 00:41:48,639 Al, Al! No, no, no, no! 761 00:41:48,640 --> 00:41:50,039 Wait! 762 00:41:50,040 --> 00:41:51,279 There's more traps! 763 00:41:51,280 --> 00:41:53,479 I've got this! 764 00:41:53,480 --> 00:41:55,840 Get me out of here! 765 00:41:56,880 --> 00:41:59,599 Changed your mind about coming on the course, then, Doc? 766 00:41:59,600 --> 00:42:02,359 No, Stewart, I want to examine you! 767 00:42:02,360 --> 00:42:04,239 You don't look well, you're sweating. 768 00:42:04,240 --> 00:42:06,359 Well, it's very hot. Or very cold. 769 00:42:06,360 --> 00:42:07,999 I'm not quite sure which. 770 00:42:08,000 --> 00:42:10,439 I think you've caught Q Fever from Ron Pickford's farm. 771 00:42:10,440 --> 00:42:12,559 It's a bacteria that infects livestock 772 00:42:12,560 --> 00:42:14,199 and can be passed on to humans. 773 00:42:14,200 --> 00:42:16,959 OK. That sounds like just the sort of thing 774 00:42:16,960 --> 00:42:18,799 you'd say if you were trying to trick me. 775 00:42:18,800 --> 00:42:21,679 Stewart, just... just get me out of here and let me examine you. 776 00:42:21,680 --> 00:42:23,160 Come on! 777 00:42:24,360 --> 00:42:26,920 Come on. Give me a hand, Stewart. 778 00:42:38,040 --> 00:42:40,679 Can someone get me down, please? 779 00:42:40,680 --> 00:42:43,479 Stewart, knife. STEWART COUGHS 780 00:42:43,480 --> 00:42:46,519 Hurry up. I'm starting to lose feeling in my leg. 781 00:42:46,520 --> 00:42:49,159 Are you experiencing any chest pain or fever or fatigue? 782 00:42:49,160 --> 00:42:52,119 Yes, yes and yes. 783 00:42:52,120 --> 00:42:55,119 Yeah, you've got Q Fever, you must have got it from those sheepskins. 784 00:42:55,120 --> 00:42:59,159 Ooh, does that mean I'm... I'm not losing my mind? 785 00:42:59,160 --> 00:43:02,199 Maybe this episode was a reaction to the infection, 786 00:43:02,200 --> 00:43:03,439 but it's probably just as well 787 00:43:03,440 --> 00:43:05,319 to get a thorough psychiatric evaluation. 788 00:43:05,320 --> 00:43:06,959 The Q virus is treatable, though, 789 00:43:06,960 --> 00:43:08,719 but you'll need to take some time off work. 790 00:43:08,720 --> 00:43:11,519 That shouldn't be a problem. Probably gonna get fired for this. 791 00:43:11,520 --> 00:43:14,559 Er, no, you can't be fired for being sick. 792 00:43:14,560 --> 00:43:16,479 What, so you'd write me a doctor's note? 793 00:43:16,480 --> 00:43:19,879 On official paper and everything? Of course, yeah. 794 00:43:19,880 --> 00:43:23,559 Ha! Perfect! Tony hates paperwork. 795 00:43:23,560 --> 00:43:25,959 I mean, the more the merrier, Doc. 796 00:43:25,960 --> 00:43:27,759 Maybe we could do all this again properly 797 00:43:27,760 --> 00:43:30,959 in a couple of weeks, when you're feeling better. 798 00:43:30,960 --> 00:43:34,719 Seriously? Wow. Thank you. Both of you. 799 00:43:34,720 --> 00:43:36,919 You know, that... that really means a lot. 800 00:43:36,920 --> 00:43:38,559 Yeah, I won't be doing this again. 801 00:43:38,560 --> 00:43:43,159 You say that, but deep down, I think you really enjoyed yourself. 802 00:43:43,160 --> 00:43:45,199 Right, come on, let's get you home. 803 00:43:45,200 --> 00:43:48,239 Now, erm... Yeah, just follow me. 804 00:43:48,240 --> 00:43:51,600 OK, we're gonna take a right. 805 00:43:54,280 --> 00:43:55,719 Hello! 806 00:43:55,720 --> 00:43:58,159 How are you feeling? I tried to call you. 807 00:43:58,160 --> 00:44:00,519 I know, that's why I'm here. 808 00:44:00,520 --> 00:44:03,599 I'm sorry, I... I just felt embarrassed. 809 00:44:03,600 --> 00:44:06,599 Oh, there's nothing to be embarrassed about. 810 00:44:06,600 --> 00:44:09,479 How was the hospital? Well, Doc was right. 811 00:44:09,480 --> 00:44:12,919 The MRI showed it wasn't a stroke, just a stress overload. 812 00:44:12,920 --> 00:44:15,439 So I've cleared it with the governors, 813 00:44:15,440 --> 00:44:18,680 I can take a week off to recuperate while the deputy covers. 814 00:44:19,640 --> 00:44:22,879 Maybe it'd be better if I just didn't go back at all. 815 00:44:22,880 --> 00:44:25,719 Look, I know it's tough, but you can't give up now. 816 00:44:25,720 --> 00:44:28,759 It wasn't tough for you. 817 00:44:28,760 --> 00:44:30,879 Pippa, I've made my fair share of mistakes. 818 00:44:30,880 --> 00:44:32,839 Well, just remember, if you need any advice, 819 00:44:32,840 --> 00:44:35,519 I'm always here. Thanks. 820 00:44:35,520 --> 00:44:37,839 Martin, I heard you were up with Stewart. Are you OK? 821 00:44:37,840 --> 00:44:39,879 I fell in a pit. 822 00:44:39,880 --> 00:44:42,119 MRI? 823 00:44:42,120 --> 00:44:43,559 You were right. 824 00:44:43,560 --> 00:44:45,559 I know. You should be resting. 825 00:44:45,560 --> 00:44:49,079 Yeah, I'll, erm... I'll talk to you later. 826 00:44:49,080 --> 00:44:51,319 Call if you need anything. 827 00:44:51,320 --> 00:44:53,080 Stay still. 828 00:44:54,720 --> 00:44:56,959 Stewart OK? Er, yes. 829 00:44:56,960 --> 00:44:58,919 Yes, he will be. Do you want a hand with this? 830 00:44:58,920 --> 00:45:00,400 Mm, thank you. 831 00:45:11,600 --> 00:45:14,160 DOG WHINES 832 00:45:17,880 --> 00:45:19,840 Come in. 833 00:45:21,640 --> 00:45:23,559 He's deliberately missed off Mary. 834 00:45:23,560 --> 00:45:26,079 He's invisiblising her. Is that even a word? 835 00:45:26,080 --> 00:45:28,599 You have a deep vein thrombosis in your right calf. 836 00:45:28,600 --> 00:45:29,879 Oh, there's always something. 837 00:45:29,880 --> 00:45:32,519 Carotid sinus hypersensitivity isn't life-threatening. 838 00:45:32,520 --> 00:45:33,759 Drowning is, though. 839 00:45:33,760 --> 00:45:36,799 How can I help? Stop endangering the lives of my patients. 840 00:45:36,800 --> 00:45:38,519 Martin. 841 00:45:38,520 --> 00:45:40,280 How are you? 842 00:45:41,760 --> 00:45:43,840 Subtitles by accessibility@itv.com