1 00:00:46,800 --> 00:00:50,639 And then there was Dan, he worked at the Pickled Liver in Truro. 2 00:00:50,640 --> 00:00:53,279 Went to see his doctor for a niggle. Three months later, dead. 3 00:00:53,280 --> 00:00:55,879 Keep still. Stop talking. And my cousin, Jago. 4 00:00:55,880 --> 00:00:58,439 He popped into hospital for a routine operation 5 00:00:58,440 --> 00:00:59,799 and never came out again. 6 00:00:59,800 --> 00:01:01,199 What was the operation? 7 00:01:01,200 --> 00:01:03,039 Oh, they wanted to remove half his bladder. 8 00:01:03,040 --> 00:01:04,839 Well, that's not routine, is it? 9 00:01:04,840 --> 00:01:07,439 The point is, you can't blame me for not wanting to see a doctor. 10 00:01:07,440 --> 00:01:09,959 Yes, I can. You're very rude. No, I'm not. 11 00:01:09,960 --> 00:01:11,319 You have keratitis. 12 00:01:11,320 --> 00:01:14,119 There's a dendritic ulcer in your eye caused by the herpes simplex. 13 00:01:14,120 --> 00:01:16,959 What are you insinuating? I wasn't insinuating anything. 14 00:01:16,960 --> 00:01:18,999 About 60% of the adult population 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,119 carry the herpes simplex in their bodies, 16 00:01:21,120 --> 00:01:23,999 usually caused by having a cold sore at some point in their life. 17 00:01:24,000 --> 00:01:25,279 Well, feels fine now. 18 00:01:25,280 --> 00:01:27,079 There's a local anaesthetic in those drops. 19 00:01:27,080 --> 00:01:29,039 Once that wears off, it'll start hurting again. 20 00:01:29,040 --> 00:01:32,560 Well, so, prescribe me some medicine and I'll be on my way. Yes. 21 00:01:39,120 --> 00:01:40,719 VOMITS VIOLENTLY 22 00:01:40,720 --> 00:01:43,399 I'll maybe come back another time, then. 23 00:01:43,400 --> 00:01:45,600 No. Hang on a minute. RATTLES PEN POT 24 00:01:46,960 --> 00:01:48,279 Wait. 25 00:01:48,280 --> 00:01:49,999 CLEARS THROAT 26 00:01:50,000 --> 00:01:53,399 Mr Herpes, you forgot your prescription. 27 00:01:53,400 --> 00:01:55,599 Yes. CLEARS HIS THROAT 28 00:01:55,600 --> 00:01:58,559 Somebody left a kidney in my desk. Do you know anything about that? 29 00:01:58,560 --> 00:02:01,879 Ruth brought a bag in, first thing. She said you'd be fine with it. 30 00:02:01,880 --> 00:02:02,919 Well, I'm not. 31 00:02:02,920 --> 00:02:04,999 In future, if anybody asks to leave bloodied organs 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,960 in my consulting room, say no. Next patient. 33 00:02:08,000 --> 00:02:09,479 Jean Simmonds. 34 00:02:09,480 --> 00:02:10,640 Go through. 35 00:02:12,000 --> 00:02:13,280 Come on. 36 00:02:16,960 --> 00:02:19,879 It's a repeat for my oral anticoagulant. 37 00:02:19,880 --> 00:02:21,440 Yes, I know. 38 00:02:22,960 --> 00:02:25,199 Any new travel plans? 39 00:02:25,200 --> 00:02:27,679 Well, I'm thinking of getting a world map, 40 00:02:27,680 --> 00:02:30,759 throwing a dart at it and just going wherever it lands. 41 00:02:30,760 --> 00:02:33,319 What if it lands in the ocean? SHOP BELL TINKLES 42 00:02:33,320 --> 00:02:36,359 No, sorry, we're closed for lunch. 43 00:02:36,360 --> 00:02:38,999 It's not lunch, Sally, and you are clearly open. 44 00:02:39,000 --> 00:02:42,279 You have got a nerve showing your face round here again. 45 00:02:42,280 --> 00:02:46,279 I wasn't expecting a warm welcome, and so far, I'm not disappointed. 46 00:02:46,280 --> 00:02:47,999 Have you been up to see Louisa yet? No. 47 00:02:48,000 --> 00:02:51,159 I wanted to, but, er, I keep putting it off. 48 00:02:51,160 --> 00:02:52,919 It's a classic case of... what's the word? 49 00:02:52,920 --> 00:02:54,599 Avoidance? 50 00:02:54,600 --> 00:02:55,759 That's the one, yes. 51 00:02:55,760 --> 00:02:59,079 This is Ruth Ellingham. She's a forensic psychiatrist. 52 00:02:59,080 --> 00:03:02,279 This is Terry Glasson. 53 00:03:02,280 --> 00:03:04,279 Oh, you're Louisa's father. 54 00:03:04,280 --> 00:03:07,239 And you're Martin's... sister? Aunt. 55 00:03:07,240 --> 00:03:08,879 That means we're family, then. 56 00:03:08,880 --> 00:03:12,039 That'll be £4.95, and I need to see the money first. 57 00:03:12,040 --> 00:03:13,679 There you are. Thank you. 58 00:03:13,680 --> 00:03:15,919 Does Louisa know you're here? 59 00:03:15,920 --> 00:03:19,160 It'll be a nice surprise. 'Ere you go. 60 00:03:20,360 --> 00:03:21,960 This is for you. 61 00:03:32,560 --> 00:03:35,399 Mr Banks. On you go, Robin. 62 00:03:35,400 --> 00:03:36,680 Come through. 63 00:03:38,600 --> 00:03:39,999 OK, duck. That's it. 64 00:03:40,000 --> 00:03:43,719 Keep going. Can I help you? 65 00:03:43,720 --> 00:03:46,119 I'm here to see Louisa Ellingham. 66 00:03:46,120 --> 00:03:47,559 Right, do you have an appointment? 67 00:03:47,560 --> 00:03:49,159 Oh, she's a doctor now? 68 00:03:49,160 --> 00:03:50,639 Child counsellor. 69 00:03:50,640 --> 00:03:53,519 Sorry, who are you? I'm her father. 70 00:03:53,520 --> 00:03:55,759 I'll go through to the kitchen and wait. 71 00:03:55,760 --> 00:04:00,159 I should probably check... Actually, cup of tea, no sugar, 72 00:04:00,160 --> 00:04:01,920 when you have a moment. Thanks. 73 00:04:06,320 --> 00:04:08,000 Dad? 74 00:04:19,200 --> 00:04:20,400 Dad! 75 00:04:22,240 --> 00:04:24,279 I'm dreading asking... 76 00:04:24,280 --> 00:04:27,559 Site-blended whisky, distilled on the grounds. 77 00:04:27,560 --> 00:04:30,279 Exploit a captive audience by selling to the guests. 78 00:04:30,280 --> 00:04:33,599 Why don't you just concentrate on getting the site right first? 79 00:04:33,600 --> 00:04:34,839 The site is fine. 80 00:04:34,840 --> 00:04:37,439 It needs a tidy up, there are caravans that need repainting, 81 00:04:37,440 --> 00:04:38,759 the back fence, it's broken... 82 00:04:38,760 --> 00:04:40,399 You're missing the bigger picture, boy. 83 00:04:40,400 --> 00:04:42,719 You don't have that entrepreneurial vision. 84 00:04:42,720 --> 00:04:44,879 If it wasn't for me, you wouldn't have this place. 85 00:04:44,880 --> 00:04:46,799 I'm the one paying for the lease, you know? 86 00:04:46,800 --> 00:04:49,879 Are you the manager? Yes, of course. Is there a problem? 87 00:04:49,880 --> 00:04:51,799 My son here is the main leaseholder. 88 00:04:51,800 --> 00:04:54,959 No, I'm interested in buying that old caravan. 89 00:04:54,960 --> 00:04:56,840 Which one? That one. 90 00:04:58,320 --> 00:05:01,839 Er... how much? 91 00:05:01,840 --> 00:05:05,639 Oh, it's pretty run down, so... 500 quid? 92 00:05:05,640 --> 00:05:06,919 That sounds fair. 93 00:05:06,920 --> 00:05:11,359 Yes, except that that model there is a bit of a classic. 94 00:05:11,360 --> 00:05:14,919 You can't blame a man for trying. I know my caravans, don't I, boy? 95 00:05:14,920 --> 00:05:16,719 He's a fountain of knowledge, yes. 96 00:05:16,720 --> 00:05:20,239 One of those went for auction in Exeter recently for 4,000. 97 00:05:20,240 --> 00:05:22,480 Now, I'd be willing to match that. 98 00:05:24,080 --> 00:05:27,479 Well... I think that we can accept your offer. 99 00:05:27,480 --> 00:05:28,799 HE CHUCKLES 100 00:05:28,800 --> 00:05:31,279 I'll need a deposit, though. Very well. 101 00:05:31,280 --> 00:05:32,440 SPITS 102 00:05:33,520 --> 00:05:35,319 I'm leaving the day after tomorrow. 103 00:05:35,320 --> 00:05:37,359 Can you have it cleaned and ready by then? 104 00:05:37,360 --> 00:05:39,320 No problem. Great. 105 00:05:46,200 --> 00:05:47,359 BARKING 106 00:05:47,360 --> 00:05:50,000 Chicken, will you be quiet?! GROWLING 107 00:05:51,880 --> 00:05:55,119 Hello, love. What are you doing here? 108 00:05:55,120 --> 00:05:58,199 How... Who let you in? 109 00:05:58,200 --> 00:06:02,239 I came round the front. I spoke to your receptionist, lovely girl, 110 00:06:02,240 --> 00:06:04,839 although she did say she'd bring me a cup of tea, and... 111 00:06:04,840 --> 00:06:06,560 When did you get released? 112 00:06:08,600 --> 00:06:11,239 I mean, you DID get released, didn't you? 113 00:06:11,240 --> 00:06:14,119 Don't worry, I did. I've got the papers to prove it. 114 00:06:14,120 --> 00:06:16,599 Well, erm... I'm with a client, 115 00:06:16,600 --> 00:06:18,479 so I was just getting them a glass of water. 116 00:06:18,480 --> 00:06:21,239 I'll be another 15 minutes? No rush. 117 00:06:21,240 --> 00:06:22,920 All the time in the world. 118 00:06:25,600 --> 00:06:26,959 Chicken? 119 00:06:26,960 --> 00:06:28,680 GROWLING 120 00:06:31,160 --> 00:06:33,640 Erm, I'm with a patient. I know. I'm sorry... 121 00:06:34,960 --> 00:06:36,359 Keep your head still. 122 00:06:36,360 --> 00:06:37,719 Yes? 123 00:06:37,720 --> 00:06:40,039 Martin! What is it? Oh, sorry. 124 00:06:40,040 --> 00:06:41,159 SHE SIGHS 125 00:06:41,160 --> 00:06:42,399 My father's here. 126 00:06:42,400 --> 00:06:44,720 What do you mean? In the kitchen. 127 00:06:45,840 --> 00:06:48,079 Is he on his own? Think so. 128 00:06:48,080 --> 00:06:49,519 Do you want me to call the police? 129 00:06:49,520 --> 00:06:51,719 No, apparently, he's been released from prison. 130 00:06:51,720 --> 00:06:52,959 I just wanted to warn you. 131 00:06:52,960 --> 00:06:55,239 But don't worry, Mary's still out with Janice. 132 00:06:55,240 --> 00:06:58,679 Right. I better get back to my client. Yes. 133 00:06:58,680 --> 00:07:02,199 Sorry, I moved my head. Right. Stop talking. 134 00:07:02,200 --> 00:07:04,919 This is all about having that mindset. 135 00:07:04,920 --> 00:07:06,599 You see the deal, and you take it. 136 00:07:06,600 --> 00:07:08,519 Well, you know it's not actually your van. 137 00:07:08,520 --> 00:07:09,919 You're just the leaseholder. 138 00:07:09,920 --> 00:07:11,119 Minor details. 139 00:07:11,120 --> 00:07:12,719 I'll stick another old banger in there, 140 00:07:12,720 --> 00:07:15,039 no-one'll know the difference. 141 00:07:15,040 --> 00:07:16,679 There's someone in there. What? 142 00:07:16,680 --> 00:07:18,080 There's someone in there. 143 00:07:21,400 --> 00:07:25,519 Oi, this is private property. Yes, this is my private property. 144 00:07:25,520 --> 00:07:28,240 What you doing in there? None of your business. 145 00:07:34,640 --> 00:07:36,839 What do you want? Look, you'll have to go. 146 00:07:36,840 --> 00:07:38,799 I've already sold this van. 147 00:07:38,800 --> 00:07:42,679 It's not yours to sell. It's my home. 148 00:07:42,680 --> 00:07:47,319 I've been here since long before you lot took over. Now, sod off! 149 00:07:47,320 --> 00:07:50,159 Did you know about him when you bought the lease? 150 00:07:50,160 --> 00:07:52,879 Dad, of course not. Now, what are we gonna do about him? 151 00:07:52,880 --> 00:07:55,599 You mean, what are YOU gonna do? Cos this is site business. 152 00:07:55,600 --> 00:07:56,839 Hey... No. 153 00:07:56,840 --> 00:07:57,960 'Ere. No. 154 00:08:01,880 --> 00:08:03,679 What time's my next patient? 155 00:08:03,680 --> 00:08:05,759 Not for another 15 minutes. 156 00:08:05,760 --> 00:08:07,839 Oh, good. Slow down! 157 00:08:07,840 --> 00:08:09,999 If we go any slower, we won't be moving at all. 158 00:08:10,000 --> 00:08:13,199 Doc, have you got time to examine my idiot brother? 159 00:08:13,200 --> 00:08:16,920 Yes. Go through. HE SIGHS 160 00:08:22,840 --> 00:08:25,639 I injured it at work. Twisted me knee. 161 00:08:25,640 --> 00:08:28,239 You weren't at work, you were at the pub and fell down the stairs. 162 00:08:28,240 --> 00:08:30,759 He doesn't need to know that. Don't make stuff up, then. 163 00:08:30,760 --> 00:08:32,879 Stop talking. Who? Me or her? 164 00:08:32,880 --> 00:08:34,840 You, obviously. Both of you. 165 00:08:37,080 --> 00:08:40,319 Yep, you've strained your medial collateral ligament. 166 00:08:40,320 --> 00:08:41,399 I'll get you a knee brace. 167 00:08:41,400 --> 00:08:43,679 You need to wear it and keep it on for a week and rest it. 168 00:08:43,680 --> 00:08:45,479 Oh, no, I can't do that. He can't do that, Doc. 169 00:08:45,480 --> 00:08:48,159 If I'm not on the boat, we don't have enough fish for the stall, Doc. 170 00:08:48,160 --> 00:08:50,719 You'll have to cover for me. I don't DO boats. 171 00:08:50,720 --> 00:08:53,079 Tell him, Doc. Tell him what? 172 00:08:53,080 --> 00:08:54,679 That I hate boats. 173 00:08:54,680 --> 00:08:56,559 Tried them a few times when I were younger, 174 00:08:56,560 --> 00:08:58,599 but felt so dizzy I could barely stand. 175 00:08:58,600 --> 00:09:00,359 Can't you give her something for that, Doc? 176 00:09:00,360 --> 00:09:02,479 We can't afford to hire someone to work on the boat. 177 00:09:02,480 --> 00:09:04,839 We could if you stopped blowing the profits down the pub. 178 00:09:04,840 --> 00:09:05,999 Oh, be quiet, both of you. 179 00:09:06,000 --> 00:09:07,639 If you're suffering from sea-sickness, 180 00:09:07,640 --> 00:09:10,199 get an over-the-counter remedy from the pharmacist. 181 00:09:10,200 --> 00:09:12,280 It really is as simple as that. Thanks, Doc. 182 00:09:14,040 --> 00:09:16,999 Erm, what are you doing? 183 00:09:17,000 --> 00:09:19,400 Oh... making a cup of tea. 184 00:09:21,680 --> 00:09:23,200 That's fine, I'll do it for you. 185 00:09:27,120 --> 00:09:29,640 So, when did you get released? 186 00:09:31,080 --> 00:09:32,839 Two weeks ago. 187 00:09:32,840 --> 00:09:34,879 You didn't think to call before you came? 188 00:09:34,880 --> 00:09:36,879 I wasn't sure you'd wanna see me. 189 00:09:36,880 --> 00:09:39,599 Dad, Dad, I stayed in touch. 190 00:09:39,600 --> 00:09:42,719 A few letters... over a lot of years. 191 00:09:42,720 --> 00:09:44,359 That you didn't reply to. 192 00:09:44,360 --> 00:09:49,320 Oh, but grateful for them, and oh, the photos of my grandkids. 193 00:09:50,680 --> 00:09:52,239 Where are they, anyway? 194 00:09:52,240 --> 00:09:57,919 Well, James is at school and Mary's out with Janice, her nanny. 195 00:09:57,920 --> 00:10:00,999 I am so proud of you, Lou. 196 00:10:01,000 --> 00:10:03,799 And you're a child counsellor now? 197 00:10:03,800 --> 00:10:05,759 Yeah. Not a teacher? 198 00:10:05,760 --> 00:10:07,439 I wanted a career change. 199 00:10:07,440 --> 00:10:09,999 I-I-I know the feeling. HE CHUCKLES 200 00:10:10,000 --> 00:10:13,759 It'd mean a lot to me if I could meet the grandkids. 201 00:10:13,760 --> 00:10:17,039 Well, if you stop by tomorrow, you can say hello to them. 202 00:10:17,040 --> 00:10:19,039 Thanks, Lou. Yeah. 203 00:10:19,040 --> 00:10:23,519 HE CHOKES AND COUGHS 204 00:10:23,520 --> 00:10:25,039 You all right? HE MUTTERS 205 00:10:25,040 --> 00:10:28,559 Mr Glasson? Martin! Hey, look at you! 206 00:10:28,560 --> 00:10:30,639 CLEARS THROAT, CHUCKLES 207 00:10:30,640 --> 00:10:32,599 Is he staying... Are you, are you staying here? 208 00:10:32,600 --> 00:10:36,039 I've got a holiday cottage booked. 209 00:10:36,040 --> 00:10:39,039 Well, I did, it turns out it's double booked today, so... 210 00:10:39,040 --> 00:10:41,759 So you could get a room at the pub, maybe. 211 00:10:41,760 --> 00:10:45,799 Good idea, Lou. So we're on for tomorrow, right? 212 00:10:45,800 --> 00:10:47,839 Yeah. Call and we'll arrange something. 213 00:10:47,840 --> 00:10:50,399 I'm sorry it's been so long. Oh... 214 00:10:50,400 --> 00:10:52,640 HE CHUCKLES 215 00:10:53,920 --> 00:10:57,360 Helpful as always, eh? All right. 216 00:10:59,040 --> 00:11:00,240 See you tomorrow... 217 00:11:01,520 --> 00:11:02,799 Yeah. ..hopefully. 218 00:11:02,800 --> 00:11:04,959 Bye. Tomorrow? 219 00:11:04,960 --> 00:11:06,799 SHE SIGHS 220 00:11:06,800 --> 00:11:08,559 Well, he wants to see James and Mary. 221 00:11:08,560 --> 00:11:11,919 Right, I see. So, you said yes? 222 00:11:11,920 --> 00:11:14,039 Well, he IS their grandfather. 223 00:11:14,040 --> 00:11:16,039 Yes, I know he is. He's also a liar and a thief. 224 00:11:16,040 --> 00:11:17,719 Just a bit wary 225 00:11:17,720 --> 00:11:20,079 of becoming too involved with him after last time. 226 00:11:20,080 --> 00:11:23,719 Yeah, I'm more than wary, but he is my dad, Martin. 227 00:11:23,720 --> 00:11:26,479 What would you do if your mother turned up on the doorstep tomorrow? 228 00:11:26,480 --> 00:11:28,120 I'd lock and bolt the door. 229 00:11:36,640 --> 00:11:38,080 AL: No sign of her yet? 230 00:11:39,040 --> 00:11:40,759 No sign of who? 231 00:11:40,760 --> 00:11:44,119 Joe, you've been checking that same avocado for ten minutes now. 232 00:11:44,120 --> 00:11:47,519 Or is it just a coincidence that Janice comes the same way every day? 233 00:11:47,520 --> 00:11:49,919 Is it THAT obvious? A little, yeah. 234 00:11:49,920 --> 00:11:52,199 I was gonna ask her to dinner again. 235 00:11:52,200 --> 00:11:56,239 The last one was a disaster, and... we haven't really spoken since. 236 00:11:56,240 --> 00:11:59,999 I dunno, Joe. Maybe it wouldn't hurt to play a little... hard to get. 237 00:12:00,000 --> 00:12:02,199 I mean, you don't even know how she feels about you. 238 00:12:02,200 --> 00:12:04,159 You think I'm being too keen? 239 00:12:04,160 --> 00:12:08,439 Well, you know what they say, everybody wants what they can't get. 240 00:12:08,440 --> 00:12:09,559 Thanks, Al. 241 00:12:09,560 --> 00:12:11,519 Well, I better get out of here before Janice... 242 00:12:11,520 --> 00:12:13,959 Hello...! Hi. 243 00:12:13,960 --> 00:12:15,679 Hey, Joe. Al. Janice. 244 00:12:15,680 --> 00:12:17,199 We're just off to feed the ducks, 245 00:12:17,200 --> 00:12:20,079 I was wondering if you'd like to try dinner again? 246 00:12:20,080 --> 00:12:23,479 Today or tomorrow, my treat? 247 00:12:23,480 --> 00:12:25,399 Actually, I'm a bit busy. 248 00:12:25,400 --> 00:12:28,119 Look, er, Joe, you're, you're not THAT busy. 249 00:12:28,120 --> 00:12:29,799 JOE CHUCKLES I am. 250 00:12:29,800 --> 00:12:34,439 And if we did have dinner, it would just be as friends. 251 00:12:34,440 --> 00:12:37,759 But I can't have dinner because I'm too busy. 252 00:12:37,760 --> 00:12:41,199 OK. So no dinner, then. 253 00:12:41,200 --> 00:12:43,199 I just wouldn't want you getting the wrong idea. 254 00:12:43,200 --> 00:12:45,879 Right... OK. 255 00:12:45,880 --> 00:12:47,719 See you around? 256 00:12:47,720 --> 00:12:50,000 Yeah. Sure. Whatever. 257 00:12:51,400 --> 00:12:53,960 Well, that went pretty well. Thanks, Al. 258 00:12:59,640 --> 00:13:02,719 There's your deposit. Oh, cheers. 259 00:13:02,720 --> 00:13:05,919 You ARE getting it cleaned and prepped, right? 260 00:13:05,920 --> 00:13:08,639 Yes, of course. Yes. Inside and out. 261 00:13:08,640 --> 00:13:10,919 Actually, I wouldn't mind having a look... 262 00:13:10,920 --> 00:13:13,559 I'm-I'm sorry. We use special chemicals for cleaning, 263 00:13:13,560 --> 00:13:15,119 for health and safety reasons. 264 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 Of course. 265 00:13:18,120 --> 00:13:20,639 Well, I'll see you the day after tomorrow, then. 266 00:13:20,640 --> 00:13:23,280 Oh, OK. Bye. 267 00:13:37,880 --> 00:13:39,719 Afternoon. Terry Glasson. 268 00:13:39,720 --> 00:13:42,359 Apparently... I need to sign in with you. 269 00:13:42,360 --> 00:13:45,559 You do, yes. You've, er... 270 00:13:45,560 --> 00:13:46,999 quite the record. 271 00:13:47,000 --> 00:13:49,199 Fraud, armed robbery... 272 00:13:49,200 --> 00:13:51,519 I'm a reformed man. 273 00:13:51,520 --> 00:13:54,839 So you say, but I urge you not to underestimate the professionalism 274 00:13:54,840 --> 00:13:56,519 of the local police force. 275 00:13:56,520 --> 00:13:58,519 This pen doesn't work. 276 00:13:58,520 --> 00:14:00,760 Oh, OK, I've got another one somewhere... 277 00:14:02,720 --> 00:14:05,199 I'm just here to see my family. That's all. 278 00:14:05,200 --> 00:14:09,720 Oh, OK. I mean, good. Because I've got my eye on you. 279 00:14:11,280 --> 00:14:12,760 As you say, officer. 280 00:14:28,320 --> 00:14:31,200 Look, here, this came for you. Oh, thank you. 281 00:14:33,600 --> 00:14:39,399 Jamie, this is the bird, lands on the church. 282 00:14:39,400 --> 00:14:43,599 Here's the steeple. Look inside, there's all the people. 283 00:14:43,600 --> 00:14:44,679 What are they singing? 284 00:14:44,680 --> 00:14:47,399 The hymns. No. 285 00:14:47,400 --> 00:14:50,839 "We are going to Wembley." 286 00:14:50,840 --> 00:14:53,639 James, we're gonna be late for school. Go and get your briefcase. 287 00:14:53,640 --> 00:14:56,399 CHUCKLES WHEEZILY 288 00:14:56,400 --> 00:14:59,359 Is your hand all right? Fine. 289 00:14:59,360 --> 00:15:01,599 They're great kids, Louisa. 290 00:15:01,600 --> 00:15:04,439 You've done well. Aww, thank you. 291 00:15:04,440 --> 00:15:06,239 You're a better parent than ever I was. 292 00:15:06,240 --> 00:15:08,359 Well, you did set the bar quite low. 293 00:15:08,360 --> 00:15:09,959 Are you sure you're all right? 294 00:15:09,960 --> 00:15:11,799 Yes, what is it, muscle cramps? 295 00:15:11,800 --> 00:15:13,879 I noticed you choked on a cup of tea yesterday. 296 00:15:13,880 --> 00:15:15,959 You're not very steady on your feet either, are you? 297 00:15:15,960 --> 00:15:17,759 Well, maybe Martin should have a look at you. 298 00:15:17,760 --> 00:15:20,320 Yes. If you go through now. Don't fuss. 299 00:15:22,080 --> 00:15:24,359 Are you coming back tomorrow? 300 00:15:24,360 --> 00:15:27,399 Well, it's not my shout, Jamie. Ask your mum. 301 00:15:27,400 --> 00:15:29,639 She's the boss. It's James. 302 00:15:29,640 --> 00:15:32,319 Well, yeah, of course he can, as long as Daddy makes sure 303 00:15:32,320 --> 00:15:35,399 he's well enough to play. Fine. 304 00:15:35,400 --> 00:15:39,160 There's no harm in getting the oil and water checked. 305 00:15:50,120 --> 00:15:52,719 What's this? I'm serving you notice. 306 00:15:52,720 --> 00:15:55,679 You can't do that. You not heard of occupier's rights? 307 00:15:55,680 --> 00:15:57,199 You need to pay rent to have rights. 308 00:15:57,200 --> 00:16:00,399 Yeah, well, I refuse to pay rent for a substandard service. 309 00:16:00,400 --> 00:16:01,519 What you talking about? 310 00:16:01,520 --> 00:16:04,960 There's no hot water, there's no ground maintenance... 311 00:16:06,680 --> 00:16:09,640 ..and I think there's illegal distilling going on. 312 00:16:10,680 --> 00:16:13,679 I didn't ask for a review. Well, you got one. 313 00:16:13,680 --> 00:16:15,080 You need to pull your socks up. 314 00:16:17,040 --> 00:16:18,839 Oi! That's littering. 315 00:16:18,840 --> 00:16:20,320 Yeah, well, when in Rome... 316 00:16:23,040 --> 00:16:25,840 Grip my fingers with your two fists and squeeze hard. 317 00:16:27,840 --> 00:16:28,960 I didn't say stop. 318 00:16:30,360 --> 00:16:32,039 Are your hands numb at all? 319 00:16:32,040 --> 00:16:36,279 They're a little tingly. And my feet, too. 320 00:16:36,280 --> 00:16:39,719 Look, I'm gonna save us some time here. 321 00:16:39,720 --> 00:16:42,839 I already know I'm dying. 322 00:16:42,840 --> 00:16:47,439 And why do you say that? It was diagnosed in prison. 323 00:16:47,440 --> 00:16:50,679 Motor neurone disease. 324 00:16:50,680 --> 00:16:53,159 So if you already knew, why didn't you just say so? 325 00:16:53,160 --> 00:16:54,399 Why am I examining you? 326 00:16:54,400 --> 00:16:56,919 Cos that makes me your patient, 327 00:16:56,920 --> 00:17:00,599 which means all this is confidential. 328 00:17:00,600 --> 00:17:04,159 You mean confidential from Louisa? I don't want her pitying me. 329 00:17:04,160 --> 00:17:06,359 Do you seriously think I'm not gonna tell my wife? 330 00:17:06,360 --> 00:17:09,760 It's your professional duty, and I know what that means to you. 331 00:17:10,920 --> 00:17:13,679 Well, it's a progressive disease. She'll find out eventually. 332 00:17:13,680 --> 00:17:15,839 If you stick around long enough. 333 00:17:15,840 --> 00:17:18,800 I wanna tell her in my own time. 334 00:17:25,000 --> 00:17:28,280 Right, me laddo. Your time is up. 335 00:17:29,240 --> 00:17:32,799 Come on. The police are here. It's best you give yourself up. 336 00:17:32,800 --> 00:17:35,039 Let's just de-escalate things a little. 337 00:17:35,040 --> 00:17:36,239 You're here to throw him out. 338 00:17:36,240 --> 00:17:38,359 No, I'm here to calmly assess the situation, 339 00:17:38,360 --> 00:17:40,679 and make a judgment based on the gathered facts. 340 00:17:40,680 --> 00:17:43,239 The facts are he's costing me a fortune... Bert. 341 00:17:43,240 --> 00:17:45,399 Let me handle it. 342 00:17:45,400 --> 00:17:46,760 Hello there? 343 00:17:48,560 --> 00:17:50,200 Can I have a word, please? 344 00:17:55,520 --> 00:17:56,680 See? 345 00:18:11,040 --> 00:18:13,479 How's your knee? Yeah, it's a little better. 346 00:18:13,480 --> 00:18:16,359 You haven't got much of a selection, have you? 347 00:18:16,360 --> 00:18:17,719 Yeah, you can blame Meg for that. 348 00:18:17,720 --> 00:18:22,199 That's your lot, then I'm having a lie down. 349 00:18:22,200 --> 00:18:23,359 Doc? Hello. 350 00:18:23,360 --> 00:18:26,079 My sister is suffering from a bad case of "lazyitis". 351 00:18:26,080 --> 00:18:27,679 I was on the boat this morning. 352 00:18:27,680 --> 00:18:30,239 Got some seasickness tablets from the chemist, 353 00:18:30,240 --> 00:18:32,359 they didn't really help. 354 00:18:32,360 --> 00:18:35,119 Everything still feels like it's bobbing and moving. 355 00:18:35,120 --> 00:18:38,839 How long since you got off the boat? Two, three hours. 356 00:18:38,840 --> 00:18:41,599 It'll probably last all day, did last time. 357 00:18:41,600 --> 00:18:44,319 Do you have any other symptoms? Not really. 358 00:18:44,320 --> 00:18:47,119 She just needs stronger tablets. They're not gonna help. 359 00:18:47,120 --> 00:18:48,799 You know nothing. 360 00:18:48,800 --> 00:18:50,479 I know you ruddy talk enough... 361 00:18:50,480 --> 00:18:53,439 Shush. Make an appointment, come and see me at the surgery. 362 00:18:53,440 --> 00:18:55,160 And I'll take those two pollock. 363 00:19:04,440 --> 00:19:06,519 So? 364 00:19:06,520 --> 00:19:09,879 Yeah... he's a nice guy. 365 00:19:09,880 --> 00:19:12,159 Teaching himself taxidermy. 366 00:19:12,160 --> 00:19:16,039 He's got some mad things in there. No, are you going to chuck him out? 367 00:19:16,040 --> 00:19:17,959 It's a bit of a head-scratcher. 368 00:19:17,960 --> 00:19:20,159 Technically, neither of you own the van, 369 00:19:20,160 --> 00:19:22,919 but he's been in there so long, it's gonna be hard to shift him. 370 00:19:22,920 --> 00:19:26,599 I'm not just gonna sit and let him use the facilities for nothing. 371 00:19:26,600 --> 00:19:29,559 I suppose if he were to pop out of his own accord, 372 00:19:29,560 --> 00:19:31,839 you could get in there and lock him out... 373 00:19:31,840 --> 00:19:33,199 That's not much of a solution. 374 00:19:33,200 --> 00:19:36,039 Also, he mentioned there was no hot water this morning. 375 00:19:36,040 --> 00:19:38,640 I said you'd look into it. Right. 376 00:19:40,320 --> 00:19:42,160 Cheers and gone. 377 00:19:50,520 --> 00:19:51,999 I believe these are yours. 378 00:19:52,000 --> 00:19:54,199 Oh, you've found some of my surprises. Some? 379 00:19:54,200 --> 00:19:56,039 How many more are there? It's important 380 00:19:56,040 --> 00:19:59,759 to the process that you're exposed to these triggers without warning. 381 00:19:59,760 --> 00:20:02,919 You left a bloodied kidney in a drawer in my desk. 382 00:20:02,920 --> 00:20:04,639 I vomited in front of a patient. 383 00:20:04,640 --> 00:20:06,239 And how was the second one? 384 00:20:06,240 --> 00:20:08,239 I managed that a little bit better. 385 00:20:08,240 --> 00:20:10,839 Well, that's progress. Just stop doing it. 386 00:20:10,840 --> 00:20:13,519 Look, Martin, you've done some excellent work on your condition, 387 00:20:13,520 --> 00:20:14,679 but we have to test, 388 00:20:14,680 --> 00:20:17,439 to see if these improvements are temporary or permanent. 389 00:20:17,440 --> 00:20:19,119 You're actually making things worse. 390 00:20:19,120 --> 00:20:22,799 You'll be off to London soon, you'll be surrounded by your peers. 391 00:20:22,800 --> 00:20:24,799 They'll be aware of what's happened, 392 00:20:24,800 --> 00:20:26,519 and they'll be looking for a weakness. 393 00:20:26,520 --> 00:20:27,639 Ruth! 394 00:20:27,640 --> 00:20:29,839 All right. I'll stop. 395 00:20:29,840 --> 00:20:32,719 Just be careful when you open your sock drawer... 396 00:20:32,720 --> 00:20:34,279 Oh, for God's sake. 397 00:20:34,280 --> 00:20:35,679 Are you coming in for a coffee? 398 00:20:35,680 --> 00:20:38,760 Yeah, unless you've hidden a piece of pancreas in it, or something. 399 00:20:43,480 --> 00:20:47,400 I brought you a draft of my lecture. Well, I'll take a look at it. 400 00:20:49,480 --> 00:20:52,679 I saw Louisa's father in town. 401 00:20:52,680 --> 00:20:55,439 Did you know he was back? Yes. 402 00:20:55,440 --> 00:20:57,599 Is he staying with you? No, he's at the pub. 403 00:20:57,600 --> 00:21:01,959 I'm surprised he's not still inside, given his history. 404 00:21:01,960 --> 00:21:03,519 Yes, well, he got an early release. 405 00:21:03,520 --> 00:21:04,679 Well, that's odd. 406 00:21:04,680 --> 00:21:08,439 Parole boards usually take a dim view of career criminals. 407 00:21:08,440 --> 00:21:10,679 Why make an exception for him? 408 00:21:10,680 --> 00:21:12,639 I couldn't comment. 409 00:21:12,640 --> 00:21:15,519 What is it, Martin? What do you know? 410 00:21:15,520 --> 00:21:19,439 Um, I know that I can't discuss a patient with you. 411 00:21:19,440 --> 00:21:22,559 Well, it must be serious if he's willing to come to you. 412 00:21:22,560 --> 00:21:24,119 HE CLEARS HIS THROAT 413 00:21:24,120 --> 00:21:26,159 It is serious. 414 00:21:26,160 --> 00:21:28,119 Compassionate release. 415 00:21:28,120 --> 00:21:31,480 That's the only reason they'd let a recidivist like Terry go. 416 00:21:32,720 --> 00:21:35,159 How long does he have? I can't comment. 417 00:21:35,160 --> 00:21:36,600 No, of course you can't comment. 418 00:21:37,600 --> 00:21:39,519 Oh, poor Louisa. 419 00:21:39,520 --> 00:21:41,399 How's she taken the news? 420 00:21:41,400 --> 00:21:44,519 HE SIGHS She doesn't know! 421 00:21:44,520 --> 00:21:45,919 Ruth, you know perfectly well 422 00:21:45,920 --> 00:21:49,599 that I'm professionally obliged not to answer that question. 423 00:21:49,600 --> 00:21:51,279 He's put you in a terrible position. 424 00:21:51,280 --> 00:21:53,959 Yes, he has. But you can't say anything to her, 425 00:21:53,960 --> 00:21:56,319 or Terry'll think I've breached his confidentiality. 426 00:21:56,320 --> 00:21:59,919 And yet, you haven't told me a thing. 427 00:21:59,920 --> 00:22:01,200 Hm. 428 00:22:10,360 --> 00:22:13,079 Oh, hi there. Is Ruth OK? 429 00:22:13,080 --> 00:22:14,799 Er, yeah. 430 00:22:14,800 --> 00:22:17,519 I spoke to Dad. You know, about his condition. 431 00:22:17,520 --> 00:22:19,879 Really? Yeah, he said you'd be too hung up 432 00:22:19,880 --> 00:22:21,879 about confidentiality to tell me anything, 433 00:22:21,880 --> 00:22:23,879 so he thought he'd just fill me in. 434 00:22:23,880 --> 00:22:27,319 Well, that's good that he feels he can talk to you about it. 435 00:22:27,320 --> 00:22:31,559 Yeah. I'm sort of enjoying having him here. 436 00:22:31,560 --> 00:22:33,199 Is that weird? No. 437 00:22:33,200 --> 00:22:35,719 No, he's still your father. Yeah. And the children like him, 438 00:22:35,720 --> 00:22:37,519 it's nice for them to have a grandad. 439 00:22:37,520 --> 00:22:41,240 Yeah, I suppose it is. I'm just relieved he's gonna be OK. 440 00:22:43,840 --> 00:22:45,319 So what did he tell you? 441 00:22:45,320 --> 00:22:48,360 Erm... just that it's something neurological. 442 00:22:49,320 --> 00:22:51,200 Is that not right? Yes. 443 00:22:52,160 --> 00:22:55,199 Yes, it's something neurological, or yes, it's not right? 444 00:22:55,200 --> 00:22:58,479 Er, it's neurological, but specific conditions are hard to discern. 445 00:22:58,480 --> 00:22:59,799 But you know what it is? 446 00:22:59,800 --> 00:23:02,439 Yes. And you can't tell me? 447 00:23:02,440 --> 00:23:05,479 Not without his consent, no, that's a matter of confidentiality... 448 00:23:05,480 --> 00:23:07,559 I know, I know, confidentiality, principles. 449 00:23:07,560 --> 00:23:09,840 God, it is exhausting. Hmm. 450 00:23:11,520 --> 00:23:12,679 I agree. 451 00:23:12,680 --> 00:23:14,799 Well, he's coming round for supper later, 452 00:23:14,800 --> 00:23:16,800 so perhaps you can both clarify it then. 453 00:23:25,640 --> 00:23:28,119 Ruth! So there's a criminal in our midst. 454 00:23:28,120 --> 00:23:29,679 Terry Glasson. 455 00:23:29,680 --> 00:23:32,639 I'm actually on my way to see him. Do you need some protection? 456 00:23:32,640 --> 00:23:36,119 Is he dangerous? No. Not really. 457 00:23:36,120 --> 00:23:39,599 But he is on parole? Oh, yes, his papers all checked out. 458 00:23:39,600 --> 00:23:42,759 Don't worry, I've let him know I've got my eyes on him. 459 00:23:42,760 --> 00:23:45,599 Well, I'm sure that'll make a big difference to the way he behaves (!) 460 00:23:45,600 --> 00:23:47,320 HE CHUCKLES 461 00:24:06,800 --> 00:24:08,560 What you playing at, boy?! 462 00:24:09,800 --> 00:24:11,719 Never had you down as much of a twitcher. 463 00:24:11,720 --> 00:24:14,159 I'm staking out me laddo over there, right? 464 00:24:14,160 --> 00:24:15,879 And my buyer's back tomorrow, 465 00:24:15,880 --> 00:24:18,839 so I need him and his menagerie gone. 466 00:24:18,840 --> 00:24:20,799 He never seems to set a foot outside. 467 00:24:20,800 --> 00:24:22,199 He still has to eat at some point, 468 00:24:22,200 --> 00:24:24,119 you know, take a break, stretch his legs. 469 00:24:24,120 --> 00:24:26,479 And as soon as he does, I'm gonna nip in 470 00:24:26,480 --> 00:24:27,719 and take possession. 471 00:24:27,720 --> 00:24:30,639 Although I could use a bit of a break myself... 472 00:24:30,640 --> 00:24:32,759 Yeah, I'm not gonna spend my afternoon 473 00:24:32,760 --> 00:24:35,080 spying on someone in a caravan. Good luck! 474 00:24:39,080 --> 00:24:41,160 JOVIAL CHATTER 475 00:24:45,440 --> 00:24:47,439 Hello, Terry. 476 00:24:47,440 --> 00:24:48,480 Hello, Ruth. 477 00:24:51,360 --> 00:24:54,639 Would you like a drink? Oh, it's a little early for me. 478 00:24:54,640 --> 00:24:58,359 You know what they say, it's five o'clock somewhere. 479 00:24:58,360 --> 00:25:00,759 I know why you're here, Terry. 480 00:25:00,760 --> 00:25:03,639 I like cold beer and warm pubs. 481 00:25:03,640 --> 00:25:05,479 It's not a crime, is it? 482 00:25:05,480 --> 00:25:07,839 I mean, in Portwenn. 483 00:25:07,840 --> 00:25:09,480 Compassionate leave. 484 00:25:10,720 --> 00:25:12,279 So Martin told you? 485 00:25:12,280 --> 00:25:14,279 No, Martin didn't tell me anything. 486 00:25:14,280 --> 00:25:15,960 I worked it out for myself. 487 00:25:17,440 --> 00:25:19,199 What's the plan here? 488 00:25:19,200 --> 00:25:21,840 To spend your final days in Portwenn? Maybe. 489 00:25:23,320 --> 00:25:24,960 Or maybe somewhere warmer. 490 00:25:26,120 --> 00:25:27,519 Spain, Greece. 491 00:25:27,520 --> 00:25:29,759 Well, you can't do that if you're on parole. 492 00:25:29,760 --> 00:25:33,159 Is this a conversation, or an interrogation? 493 00:25:33,160 --> 00:25:36,080 You should tell your daughter the truth. 494 00:25:37,080 --> 00:25:39,679 You've put Martin in a very difficult situation. 495 00:25:39,680 --> 00:25:44,119 I'm sorry if my impending death is inconvenient to anyone. 496 00:25:44,120 --> 00:25:46,359 You know how much you've hurt her. 497 00:25:46,360 --> 00:25:49,880 How you've continually let her down, lied to her... 498 00:25:50,960 --> 00:25:54,159 Think how she'll feel when she finds out about this. 499 00:25:54,160 --> 00:25:57,919 By the time she does... I won't be around any more. 500 00:25:57,920 --> 00:26:01,439 Well, it only took me half a day to find out. 501 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 I doubt she'll be far behind. 502 00:26:10,080 --> 00:26:12,199 12-inch margarita pizza and some beers. 503 00:26:12,200 --> 00:26:13,440 Cheers. One sec. 504 00:26:16,480 --> 00:26:19,079 What's that supposed to be? It's a rabbit. 505 00:26:19,080 --> 00:26:22,559 It's only got three legs. Just give us the cash. 506 00:26:22,560 --> 00:26:25,240 Hang on a minute! 507 00:26:27,000 --> 00:26:29,600 'Ere, you can't do that. 508 00:26:33,840 --> 00:26:35,759 Peter Piter picked... 509 00:26:35,760 --> 00:26:39,439 A peck the pickled peppers, pip... HE CHUCKLES 510 00:26:39,440 --> 00:26:41,679 Peter Piper picked a peck of pickled peppers, 511 00:26:41,680 --> 00:26:44,959 peck of Pippa... Peter Piper picked! 512 00:26:44,960 --> 00:26:46,399 HE CHUCKLES 513 00:26:46,400 --> 00:26:47,559 Ah... 514 00:26:47,560 --> 00:26:50,719 Oh, wow. Silly Grandad! 515 00:26:50,720 --> 00:26:52,439 What's wrong with your hand? 516 00:26:52,440 --> 00:26:54,639 WHISPERS: You know very well what's wrong with me. 517 00:26:54,640 --> 00:26:56,199 I thought we agreed on saying nothing. 518 00:26:56,200 --> 00:26:58,879 Oh, what about another limerick, then? 519 00:26:58,880 --> 00:27:02,079 I didn't realise you were such a fan of the genre. 520 00:27:02,080 --> 00:27:05,359 You didn't make a single mistake on the last one. So? 521 00:27:05,360 --> 00:27:07,719 Your condition doesn't seem to be affecting your speech. 522 00:27:07,720 --> 00:27:10,039 Well... HE CHUCKLES 523 00:27:10,040 --> 00:27:13,319 So what's it called, exactly, this, erm, condition of yours? 524 00:27:13,320 --> 00:27:18,439 It's got, it's a nerve thing. I-I-I can't remember the fancy name. 525 00:27:18,440 --> 00:27:20,279 Well, you must know, Martin. 526 00:27:20,280 --> 00:27:23,519 What's the, er, "fancy name" for my father's nerve condition? 527 00:27:23,520 --> 00:27:25,959 Er, my examination was inconclusive. 528 00:27:25,960 --> 00:27:27,559 CLEARS THROAT 529 00:27:27,560 --> 00:27:31,359 Inconclusive? Mm. That's not like you. 530 00:27:31,360 --> 00:27:33,959 And if it's, er, confidentiality you're worried about, 531 00:27:33,960 --> 00:27:35,519 well, Dad doesn't mind, do you? 532 00:27:35,520 --> 00:27:37,719 You've told me everything, haven't you? 533 00:27:37,720 --> 00:27:40,479 Hm? James, 534 00:27:40,480 --> 00:27:44,040 would you go and find another book for Grandad? Thank you, well done. 535 00:27:47,640 --> 00:27:49,640 Come on, Chicken! DOG BARKS 536 00:27:52,760 --> 00:27:54,360 Pathetic, both of you. 537 00:27:55,320 --> 00:27:57,319 What are you not telling me? 538 00:27:57,320 --> 00:28:01,600 They let me out of prison on compassionate leave. 539 00:28:02,960 --> 00:28:06,679 I have motor neurone disease. 540 00:28:06,680 --> 00:28:08,040 How... 541 00:28:10,600 --> 00:28:13,519 How could you not say anything? Well, the thing... 542 00:28:13,520 --> 00:28:17,039 I'm professionally bound... Er, sorry, me or him? 543 00:28:17,040 --> 00:28:20,519 Well, both of you. I'm your wife, Martin. 544 00:28:20,520 --> 00:28:21,640 And you... 545 00:28:22,920 --> 00:28:25,679 ..couldn't you just be straight with me for once in your life? 546 00:28:25,680 --> 00:28:29,439 I didn't want you feeling sorry about me dying. 547 00:28:29,440 --> 00:28:31,799 I'm not so convinced that you have motor neurone disease. 548 00:28:31,800 --> 00:28:33,639 You choke when you drink sometimes, 549 00:28:33,640 --> 00:28:35,959 and yet, you managed to read a tongue-twister perfectly. 550 00:28:35,960 --> 00:28:38,479 You say you have tingling and numbness in your hands and feet. 551 00:28:38,480 --> 00:28:40,999 I wouldn't expect to find that with motor neurone disease. 552 00:28:41,000 --> 00:28:42,439 So what does he have? 553 00:28:42,440 --> 00:28:45,959 Er, I don't know. Sarcoidosis, or amyloidosis? 554 00:28:45,960 --> 00:28:49,359 It'd be impossible to tell without further examination and tests. 555 00:28:49,360 --> 00:28:50,880 Dad? 556 00:28:55,680 --> 00:28:58,039 So why didn't my doctor pick up on this? 557 00:28:58,040 --> 00:29:02,239 Well, I don't suppose the prison medical service is up to much. 558 00:29:02,240 --> 00:29:06,159 I'd be surprised if your doctor ordered extensive tests. 559 00:29:06,160 --> 00:29:08,519 Or perhaps he just isn't very good. 560 00:29:08,520 --> 00:29:11,359 You always have to be in the right, don't you? 561 00:29:11,360 --> 00:29:13,359 Would you rather I got everything wrong? 562 00:29:13,360 --> 00:29:17,239 I just don't think you should get people's hopes up. 563 00:29:17,240 --> 00:29:20,880 It's easier for everyone to accept it and just move on. 564 00:29:22,120 --> 00:29:25,639 But if it's a different condition, it could give you years back. 565 00:29:25,640 --> 00:29:26,959 When will we know? 566 00:29:26,960 --> 00:29:29,440 Er, the results should be back tomorrow. 567 00:29:34,560 --> 00:29:36,359 Matt keeps yakking away about 568 00:29:36,360 --> 00:29:40,239 how if I don't get back on the boat, we're gonna lose the business. 569 00:29:40,240 --> 00:29:42,959 Well, I can't help it if I'm still seasick the day after. 570 00:29:42,960 --> 00:29:46,199 Yeah, you shouldn't be. It should only last for a couple of hours. 571 00:29:46,200 --> 00:29:48,639 Have your symptoms improved at all since I last saw you? 572 00:29:48,640 --> 00:29:52,319 They're worse, especially if I'm sitting still. 573 00:29:52,320 --> 00:29:53,759 And I can't sleep. 574 00:29:53,760 --> 00:29:56,279 Feels like the whole room's moving. 575 00:29:56,280 --> 00:29:57,800 Stand up. 576 00:30:00,160 --> 00:30:03,319 Look to the left. Look right. 577 00:30:03,320 --> 00:30:05,159 What am I looking for? Nothing. 578 00:30:05,160 --> 00:30:07,559 I'm looking for nystagmus, which is a flicking movement 579 00:30:07,560 --> 00:30:09,279 of the eyes, but there isn't any. 580 00:30:09,280 --> 00:30:12,359 Have you suffered any hearing loss, or tinnitus? No. 581 00:30:12,360 --> 00:30:13,879 Can you hear that? 582 00:30:13,880 --> 00:30:15,719 Yeah. And that? 583 00:30:15,720 --> 00:30:17,999 It's quite nice. Gives me tingles. 584 00:30:18,000 --> 00:30:21,479 Well, your hearing isn't affected, so it's not Meniere's. 585 00:30:21,480 --> 00:30:23,479 Two for two, you're doing well, Doc. 586 00:30:23,480 --> 00:30:25,319 Close your eyes and march on the spot. 587 00:30:25,320 --> 00:30:28,439 Seriously? Yes. Count to 50. 588 00:30:28,440 --> 00:30:32,239 SIGHS One, two, three... 589 00:30:32,240 --> 00:30:34,119 This is stupid. 590 00:30:34,120 --> 00:30:35,559 I want to see if your body turns 591 00:30:35,560 --> 00:30:37,359 without a visual frame of reference. 592 00:30:37,360 --> 00:30:40,120 Close your eyes and march, properly, put your hands down. 593 00:30:41,080 --> 00:30:46,319 Five, six, seven, eight... 594 00:30:46,320 --> 00:30:48,359 All right, you can stop. Open your eyes. 595 00:30:48,360 --> 00:30:50,479 Oh, you're over there. 596 00:30:50,480 --> 00:30:54,839 Hm. I suspect that you're suffering from Mal de Debarquement Syndrome, 597 00:30:54,840 --> 00:30:57,679 which is a condition where you feel as if you're moving the whole time 598 00:30:57,680 --> 00:30:59,279 when you're not. 599 00:30:59,280 --> 00:31:01,279 Typically triggered by travel. 600 00:31:01,280 --> 00:31:03,359 Like being on a boat? Yes. 601 00:31:03,360 --> 00:31:05,799 Is this thing fatal? No. 602 00:31:05,800 --> 00:31:07,439 Will I get better? Er, there is no cure, 603 00:31:07,440 --> 00:31:10,199 but there is a new treatment which can alleviate your symptoms. 604 00:31:10,200 --> 00:31:13,000 Come and lie down, then I'll move your head. 605 00:31:16,320 --> 00:31:17,640 And relax. 606 00:31:21,200 --> 00:31:23,080 Is this the treatment? Yes. 607 00:31:24,600 --> 00:31:28,839 And I'll give you a prescription for a low dosage of Clonazepam. 608 00:31:28,840 --> 00:31:30,520 Just to confirm... 609 00:31:31,840 --> 00:31:36,199 ..this might help... but there's no cure, 610 00:31:36,200 --> 00:31:38,399 so I definitely can't go on the boats? 611 00:31:38,400 --> 00:31:40,159 Er, no, I'm sorry, you can't. 612 00:31:40,160 --> 00:31:42,199 Don't be sorry, that's brilliant! 613 00:31:42,200 --> 00:31:46,119 I can go tell my brother he'll have to hire someone else 614 00:31:46,120 --> 00:31:48,559 and stop wasting all his money down the pub. 615 00:31:48,560 --> 00:31:52,440 SHE CHUCKLES You are a genius, Doc. 616 00:31:53,920 --> 00:31:55,479 How hot is this pepper? 617 00:31:55,480 --> 00:31:57,879 It's pretty mild. Those ones there are hotter. 618 00:31:57,880 --> 00:31:59,880 I'll have five of those. 619 00:32:03,760 --> 00:32:06,439 Has Terry Glasson moved out of the pub? 620 00:32:06,440 --> 00:32:09,639 Yeah, checked out to go and stay at Fisherman's Rest cottage. 621 00:32:09,640 --> 00:32:10,879 Do you know why he moved? 622 00:32:10,880 --> 00:32:14,079 Apparently, he has a sentimental attachment to the place. 623 00:32:14,080 --> 00:32:16,279 Doesn't strike me as the sentimental type. 624 00:32:16,280 --> 00:32:17,319 Me neither. 625 00:32:17,320 --> 00:32:20,279 I wouldn't trust that man as far as you could throw him, 626 00:32:20,280 --> 00:32:22,519 which isn't as far as I'd like. 627 00:32:22,520 --> 00:32:23,720 How much? Pound. 628 00:33:17,720 --> 00:33:19,079 KNOCKING ON DOOR 629 00:33:19,080 --> 00:33:22,559 Terry? It's Ruth Ellingham. 630 00:33:22,560 --> 00:33:25,679 What do you want? I need to talk to you. 631 00:33:25,680 --> 00:33:29,199 Bit busy at the moment, Ruth. 632 00:33:29,200 --> 00:33:31,480 HE COUGHS, THEN CRIES OUT 633 00:33:32,880 --> 00:33:35,959 Are you all right? What happened? 634 00:33:35,960 --> 00:33:39,359 I'm fine. I slipped. Try not to move. 635 00:33:39,360 --> 00:33:41,079 I'll call Martin. 636 00:33:41,080 --> 00:33:43,639 No, don't do that. It-It's only a sprain. 637 00:33:43,640 --> 00:33:45,720 PHONE RINGS 638 00:34:05,160 --> 00:34:08,159 I heard a crash, and this is where I found him. 639 00:34:08,160 --> 00:34:10,119 What are you doing here? 640 00:34:10,120 --> 00:34:12,959 I tripped up, landed on the ground. 641 00:34:12,960 --> 00:34:14,879 Apparently, he fell over the chair. 642 00:34:14,880 --> 00:34:16,640 Where's it hurt? Ankle. 643 00:34:18,600 --> 00:34:19,679 HE GROANS 644 00:34:19,680 --> 00:34:21,599 OK, I need to get you to the surgery. 645 00:34:21,600 --> 00:34:23,399 Oh, please. Let me stay here and rest. 646 00:34:23,400 --> 00:34:25,559 It's out of the question. Your ankle could be broken. 647 00:34:25,560 --> 00:34:26,999 Come on. Can you fetch me my bag? 648 00:34:27,000 --> 00:34:28,199 Don't worry about your bag. 649 00:34:28,200 --> 00:34:30,239 Come on. That's it. 650 00:34:30,240 --> 00:34:32,600 Keep the weight off it. 651 00:34:34,120 --> 00:34:35,679 That's it. 652 00:34:35,680 --> 00:34:37,240 Lean on me. 653 00:35:00,000 --> 00:35:02,239 I didn't get the wrong idea. 654 00:35:02,240 --> 00:35:04,119 What? Just the other day, 655 00:35:04,120 --> 00:35:07,159 you said you didn't want me to get the wrong idea. Well, I didn't. 656 00:35:07,160 --> 00:35:09,199 When you invited me for dinner, 657 00:35:09,200 --> 00:35:11,919 I wasn't all, "OK, but only if we're just friends." 658 00:35:11,920 --> 00:35:13,439 Are you annoyed with me? 659 00:35:13,440 --> 00:35:16,159 You haven't really spoken to me since the meal. 660 00:35:16,160 --> 00:35:19,039 Because I threw up everywhere and shouted, and I was embarrassed. 661 00:35:19,040 --> 00:35:22,279 Although, why was I embarrassed? 662 00:35:22,280 --> 00:35:25,799 Because you threw up everywhere and were shouting at me? 663 00:35:25,800 --> 00:35:28,239 Yeah, but if we're friends, it shouldn't matter. 664 00:35:28,240 --> 00:35:30,039 Right, now I'm really confused. Exactly. 665 00:35:30,040 --> 00:35:32,119 It's driving me mad. 666 00:35:32,120 --> 00:35:34,199 Nobody annoys me like you do, Joe. 667 00:35:34,200 --> 00:35:36,560 I'm sorry. Apology accepted. 668 00:35:38,240 --> 00:35:40,599 I like that you asked me to dinner. 669 00:35:40,600 --> 00:35:43,599 I like that you wait for me every day at Al's food truck. 670 00:35:43,600 --> 00:35:45,079 Al says I'm being too keen. 671 00:35:45,080 --> 00:35:47,599 Al doesn't know anything. He IS married. 672 00:35:47,600 --> 00:35:50,639 I think... maybe I made a mistake. 673 00:35:50,640 --> 00:35:53,359 Leaving Portwenn. 674 00:35:53,360 --> 00:35:54,560 Leaving you. 675 00:35:56,600 --> 00:35:58,599 I think I like you, Joe. 676 00:35:58,600 --> 00:35:59,960 I like you. 677 00:36:12,320 --> 00:36:13,599 What is it? 678 00:36:13,600 --> 00:36:15,279 You've got a bit of... 679 00:36:15,280 --> 00:36:16,680 Is that better? 680 00:36:18,360 --> 00:36:20,639 Do I look OK? 681 00:36:20,640 --> 00:36:22,360 You look gorgeous. 682 00:36:25,560 --> 00:36:26,960 Dad! 683 00:36:28,240 --> 00:36:30,999 SHE SIGHS Are you OK? 684 00:36:31,000 --> 00:36:33,039 Yeah, he's lucky, it's just a sprain. 685 00:36:33,040 --> 00:36:35,279 Don't worry. It's worse than it looks. 686 00:36:35,280 --> 00:36:37,519 Is Ruth with you? No, no, not yet. 687 00:36:37,520 --> 00:36:40,799 Well, maybe you should stay with us so we can look after you. 688 00:36:40,800 --> 00:36:43,839 I don't want to be a burden. KNOCK ON DOOR 689 00:36:43,840 --> 00:36:46,560 Biopsy results are in. Thank you. 690 00:36:47,760 --> 00:36:54,439 Yes, the biopsy indicates intense inflammation of the endoneurium, 691 00:36:54,440 --> 00:36:57,679 which is causing demyelination. It's known as CIDP - 692 00:36:57,680 --> 00:37:01,039 chronic inflammatory demyelinating polyneuropathy. 693 00:37:01,040 --> 00:37:03,079 It's a peripheral nerve disease. 694 00:37:03,080 --> 00:37:04,959 So is it terminal? No. 695 00:37:04,960 --> 00:37:07,439 It's often misdiagnosed as motor neurone disease. 696 00:37:07,440 --> 00:37:10,439 But with the right treatment, you should make a full recovery. 697 00:37:10,440 --> 00:37:11,679 Oh, Dad, that's brilliant. 698 00:37:11,680 --> 00:37:14,879 Yeah... great (!) Well, so what's wrong? 699 00:37:14,880 --> 00:37:17,959 I only got released on compassionate grounds. 700 00:37:17,960 --> 00:37:21,239 And if what Martin says is right... Er, which it is. 701 00:37:21,240 --> 00:37:23,639 ..it means that I'm not dying, 702 00:37:23,640 --> 00:37:26,239 which under the terms of my parole... 703 00:37:26,240 --> 00:37:27,719 You have to go back to prison. 704 00:37:27,720 --> 00:37:30,399 There's a course of treatment I could start you on. 705 00:37:30,400 --> 00:37:36,000 But, erm, I'll give you a minute to rest, and... take that in. 706 00:37:40,120 --> 00:37:41,680 It's funny, isn't it? 707 00:37:42,880 --> 00:37:46,840 Dying, the best thing that could've happened for me. 708 00:37:49,760 --> 00:37:51,200 Seeing you again... 709 00:37:53,480 --> 00:37:55,599 ..the grandkids... 710 00:37:55,600 --> 00:37:59,080 Well, we can come and visit. We can. 711 00:38:00,760 --> 00:38:02,200 I've got something for you. 712 00:38:05,080 --> 00:38:07,720 I meant to give it to you earlier. 713 00:38:11,080 --> 00:38:12,439 Is it stolen? 714 00:38:12,440 --> 00:38:15,039 What? No... 715 00:38:15,040 --> 00:38:16,919 It was your grandmother's. 716 00:38:16,920 --> 00:38:19,679 I meant to pass it to you before, but... 717 00:38:19,680 --> 00:38:22,319 But what? Listen, Lou. 718 00:38:22,320 --> 00:38:23,839 I'm doing my best. 719 00:38:23,840 --> 00:38:27,120 Everyone's written me off, but I'm trying. 720 00:38:28,560 --> 00:38:31,200 Yeah. It's a bit late for that, Dad. 721 00:38:35,480 --> 00:38:38,319 Look, erm, you, you need to get some rest. 722 00:38:38,320 --> 00:38:41,440 You can stay in James's room tonight. OK? 723 00:38:45,240 --> 00:38:48,159 So he's not dying? No. He has CIDP. 724 00:38:48,160 --> 00:38:50,359 It also means that compassionate leave is cancelled 725 00:38:50,360 --> 00:38:52,719 and he'll have to go back to prison. 726 00:38:52,720 --> 00:38:56,000 I'm not sure he was ever planning to stay around here. 727 00:38:57,000 --> 00:38:58,879 Oh, for God's sake, you're not gonna produce 728 00:38:58,880 --> 00:39:00,599 a bit of lung or a kidney, are you? 729 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 I only wish it was. 730 00:39:05,080 --> 00:39:06,240 Good God! 731 00:39:08,200 --> 00:39:09,559 Do you think it's all stolen? 732 00:39:09,560 --> 00:39:12,360 That's probably a safe assumption. 733 00:39:13,640 --> 00:39:15,120 I'm so sorry, Louisa. 734 00:39:25,960 --> 00:39:27,959 All right, my laddo, last chance. 735 00:39:27,960 --> 00:39:31,159 Either you come out now, or I smoke you out. 736 00:39:31,160 --> 00:39:34,160 You haven't got the nerve. Just you wait and see. 737 00:39:53,000 --> 00:39:55,159 Come out, come out, wherever you are! 738 00:39:55,160 --> 00:39:56,400 HE CHUCKLES 739 00:39:58,080 --> 00:40:00,959 COUGHING 740 00:40:00,960 --> 00:40:03,399 You nutter. You torched my van! 741 00:40:03,400 --> 00:40:06,959 Actually, I just set up a small controlled fire. 742 00:40:06,960 --> 00:40:10,359 But you're out now, so mission accomplished. 743 00:40:10,360 --> 00:40:12,800 Oh, bloody hell. My stuff! 744 00:40:18,080 --> 00:40:20,479 What's going on? This idiot's lost his mind. 745 00:40:20,480 --> 00:40:22,240 Stand back, everyone. I've got this. 746 00:40:29,880 --> 00:40:31,479 Dad, seriously? 747 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 I'm sorry, boy. I meant to refill it, honest. 748 00:40:34,920 --> 00:40:36,960 The whisky! Run! 749 00:40:44,240 --> 00:40:45,880 My van! 750 00:40:48,520 --> 00:40:50,480 FIRE ROARS 751 00:40:51,960 --> 00:40:55,479 Erm... You're supposed to be resting. 752 00:40:55,480 --> 00:41:00,559 I-I wanna go and see Ruth. Thank her for helping me out. 753 00:41:00,560 --> 00:41:02,599 To make sure your bag's safe? 754 00:41:02,600 --> 00:41:04,600 Cos you wouldn't wanna lose that, would you? 755 00:41:09,920 --> 00:41:12,319 This wasn't really my grandmother's ring. 756 00:41:12,320 --> 00:41:14,119 No, it was. 757 00:41:14,120 --> 00:41:16,439 And the rest of the stuff in the bag? 758 00:41:16,440 --> 00:41:19,720 The watches and the bracelets and the jewellery and all the cash? 759 00:41:21,960 --> 00:41:23,439 Did they belong to her as well? 760 00:41:23,440 --> 00:41:25,200 She didn't trust banks. Dad... 761 00:41:26,360 --> 00:41:28,039 ..if you lie to me one more time, 762 00:41:28,040 --> 00:41:30,320 I'm never talking to you again, and I mean it. 763 00:41:31,760 --> 00:41:34,479 It wasn't your grandmother's. None of it was. 764 00:41:34,480 --> 00:41:36,079 The last time that I was here, 765 00:41:36,080 --> 00:41:37,679 that nice fella, Jonathan, 766 00:41:37,680 --> 00:41:40,599 that accidentally kept you and Martin hostage, 767 00:41:40,600 --> 00:41:42,719 he stashed it away. 768 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 Before I could get to it, I had to run. 769 00:41:47,280 --> 00:41:49,479 So you didn't come back to see me at all? 770 00:41:49,480 --> 00:41:51,079 Yes, I did. 771 00:41:51,080 --> 00:41:54,439 I thought I was dying. It was all that mattered. Dad. 772 00:41:54,440 --> 00:41:57,399 I don't believe that. Well, it's true. 773 00:41:57,400 --> 00:42:02,919 Look, ask anything of me, anything at all, I'll do it, Lou. 774 00:42:02,920 --> 00:42:05,600 I really don't think I want any more from you. 775 00:42:07,560 --> 00:42:10,599 You can stay for some supper, say goodbye to James and Mary. 776 00:42:10,600 --> 00:42:14,279 And then PC Penhale can arrange your transport back to prison. 777 00:42:14,280 --> 00:42:15,520 Well... 778 00:42:16,640 --> 00:42:19,360 ..if that's what you want... No, none of this is what I wanted. 779 00:42:25,400 --> 00:42:27,400 POLICE RADIO BLARES 780 00:42:38,360 --> 00:42:40,759 Bert. Al. Joe. 781 00:42:40,760 --> 00:42:44,479 So, this gentleman has agreed not to press arson charges, 782 00:42:44,480 --> 00:42:46,519 provided you find him a van to live in... 783 00:42:46,520 --> 00:42:48,719 I have always admired that six-berther. 784 00:42:48,720 --> 00:42:50,199 That's my top van! 785 00:42:50,200 --> 00:42:52,039 ..and replace all the personal items lost. 786 00:42:52,040 --> 00:42:54,119 Plus my artwork. That was priceless. 787 00:42:54,120 --> 00:42:56,599 Yeah, I wouldn't push that angle too much. 788 00:42:56,600 --> 00:42:59,119 All right, call it 500 quid. 789 00:42:59,120 --> 00:43:02,679 What? Sounds like a fair deal compared to an arson charge. 790 00:43:02,680 --> 00:43:03,960 I'll get the cheque book. 791 00:43:11,520 --> 00:43:13,159 ANDREW SIGHS 792 00:43:13,160 --> 00:43:15,360 Such a shame. Bloody disaster. 793 00:43:18,640 --> 00:43:20,240 Gonna need that deposit back. 794 00:43:22,040 --> 00:43:23,520 Of course you will. 795 00:43:27,640 --> 00:43:29,439 That was delicious, Lou. 796 00:43:29,440 --> 00:43:31,559 Well, Martin cooked it. 797 00:43:31,560 --> 00:43:33,920 Well, my congratulations to the chef. 798 00:43:35,080 --> 00:43:36,879 I'm sorry now that I'm going away. 799 00:43:36,880 --> 00:43:38,799 Where are you going, Grandad? 800 00:43:38,800 --> 00:43:42,079 An all-expenses-paid resort. 801 00:43:42,080 --> 00:43:47,799 Well, very nice. They organise everything for you, 802 00:43:47,800 --> 00:43:52,919 what time you wake up, go to bed, what you eat, what you do... 803 00:43:52,920 --> 00:43:55,039 He's going to prison. Martin! 804 00:43:55,040 --> 00:43:58,959 Well, he is. Did you do something bad? 805 00:43:58,960 --> 00:44:03,359 Tried to live outside of society, that's why they punished me. 806 00:44:03,360 --> 00:44:06,279 No, I think they punished you cos you took part in an armed robbery. 807 00:44:06,280 --> 00:44:07,999 Well, that as well. 808 00:44:08,000 --> 00:44:11,920 You know what they say, if you can't do the time... 809 00:44:14,840 --> 00:44:17,999 Sorry, Lou. I wish I'd been a better father to you. 810 00:44:18,000 --> 00:44:20,079 I'm getting a little choked up here. 811 00:44:20,080 --> 00:44:22,519 I'm just gonna go and freshen up 812 00:44:22,520 --> 00:44:26,280 before your Mr Penhale takes me on holiday. 813 00:44:28,080 --> 00:44:30,359 He's impossible. 814 00:44:30,360 --> 00:44:34,079 I know his problems are all of his own making, but... 815 00:44:34,080 --> 00:44:35,639 he's my father. 816 00:44:35,640 --> 00:44:37,720 He's not the one I wanted or needed... 817 00:44:39,160 --> 00:44:40,879 ..but I couldn't choose him, could I? 818 00:44:40,880 --> 00:44:42,240 No. 819 00:44:44,400 --> 00:44:47,280 Martin, Dad's bag... 820 00:44:48,280 --> 00:44:49,759 ..have you moved it? 821 00:44:49,760 --> 00:44:51,600 No, I put it on that table for Penhale. 822 00:44:54,880 --> 00:44:56,520 Dad? 823 00:44:58,800 --> 00:45:00,120 Dad? 824 00:45:10,000 --> 00:45:11,919 Martin, are you nervous? 825 00:45:11,920 --> 00:45:13,479 No, it's just a lecture. 826 00:45:13,480 --> 00:45:15,839 It's not just a lecture, you're a keynote speaker. 827 00:45:15,840 --> 00:45:17,199 I'm gonna hit you hard. 828 00:45:17,200 --> 00:45:19,279 Why are you gonna hit Trudy? We need to help her. 829 00:45:19,280 --> 00:45:21,719 What are you doing here, Joe? I thought I'd help you babysit. 830 00:45:21,720 --> 00:45:23,359 I've brought some of my favourite games. 831 00:45:23,360 --> 00:45:26,119 Do you still write poetry? No, I don't. Hello, Sophie. 832 00:45:26,120 --> 00:45:28,479 BEEPING Janice, what's that noise? 833 00:45:28,480 --> 00:45:30,039 Burnt the toast, alarm's gone mental. 834 00:45:30,040 --> 00:45:32,279 Did you just wink at me? No, I did not. 835 00:45:32,280 --> 00:45:34,360 Subtitles by accessibility@itv.com