1 00:01:27,344 --> 00:01:31,045 Wilt u alleen zijn voor de kist verzegeld wordt? 2 00:03:23,498 --> 00:03:25,040 Uw code, graag. 3 00:03:25,583 --> 00:03:27,623 Is dat echt nodig? 4 00:03:27,710 --> 00:03:32,871 Helaas wel. Vervoer van een niet verzegelde kist is verboden. 5 00:03:38,095 --> 00:03:42,175 David? Kunnen we even op de binnenplaats gaan zitten? 6 00:03:42,266 --> 00:03:44,342 Eventjes maar. 7 00:03:49,148 --> 00:03:50,939 Natuurlijk. 8 00:04:13,880 --> 00:04:15,837 We hebben ons best gedaan. 9 00:04:15,923 --> 00:04:19,339 Door de val had hij zwaar hoofdletsel. 10 00:05:25,199 --> 00:05:26,906 Mama? 11 00:05:27,909 --> 00:05:30,365 Wat is er, lieverd? 12 00:05:30,453 --> 00:05:32,742 Waar komt mijn kamer? 13 00:05:34,207 --> 00:05:37,208 Ik wou eventjes samen op een kamer. 14 00:05:38,962 --> 00:05:41,038 Lijkt je dat leuk? 15 00:05:41,130 --> 00:05:44,167 Mijn oude kamer, van toen ik klein was? 16 00:05:48,847 --> 00:05:51,931 Ga maar slapen, het wordt een drukke dag. 17 00:06:49,155 --> 00:06:51,146 Lukt het, Jules? 18 00:06:54,367 --> 00:06:57,452 We zijn er bijna. Kom maar. 19 00:07:07,839 --> 00:07:09,832 Mama? 20 00:07:11,426 --> 00:07:13,585 Ik wil niet naar buiten. 21 00:07:18,516 --> 00:07:20,722 Niks aan de hand, echt niet. 22 00:07:20,809 --> 00:07:22,683 Ik ben bang. 23 00:07:32,279 --> 00:07:37,155 En als ik je nou eens verstop? Kan het dan wel? 24 00:07:37,243 --> 00:07:39,650 Bij m'n schouder, onder m'n jas? 25 00:07:42,248 --> 00:07:45,118 De hele weg? - Ja. 26 00:08:16,405 --> 00:08:19,988 Wat hebben ze voor eten? - In het vliegtuig? 27 00:08:20,075 --> 00:08:23,242 In Amerika, bij opa en oma. 28 00:08:23,954 --> 00:08:27,702 Lekkere dingen. - Hebben ze toast? 29 00:08:28,834 --> 00:08:30,791 Natuurlijk. 30 00:09:49,245 --> 00:09:54,666 Julia, hoe vaak heb ik gezegd dat je bij me moet blijven als 't druk is? 31 00:09:54,750 --> 00:09:57,324 Hoe vaak? - Ik had honger. 32 00:09:57,419 --> 00:10:02,758 Dat maakt niet uit. Ik schrok me... 33 00:10:02,842 --> 00:10:05,297 Hoor eens, ik was echt bang. 34 00:10:05,386 --> 00:10:07,461 Het spijt me. 35 00:10:11,558 --> 00:10:13,550 Wat wil je eten? 36 00:10:17,188 --> 00:10:19,560 Wil je deze hebben? 37 00:10:20,233 --> 00:10:23,732 Wat is 't groot. - Ja, dit is het allergrootste. 38 00:10:23,820 --> 00:10:30,357 Wat voor toestel is het? - Een E-474. Die is gloednieuw. 39 00:10:30,451 --> 00:10:32,989 Heb jij die gemaakt? 40 00:10:33,079 --> 00:10:37,705 Zie je die grote motoren? Mama helpt om te zorgen dat die werken. 41 00:10:38,750 --> 00:10:40,992 Ze kunnen eraf vallen. 42 00:10:47,050 --> 00:10:49,885 Maak je geen zorgen, dat gebeurt niet. 43 00:10:49,970 --> 00:10:52,093 Maar het kan wel. 44 00:10:57,477 --> 00:11:00,681 Dat is onze vlucht. Kom je mee? 45 00:11:05,693 --> 00:11:11,566 Mag ik m'n ticket vasthouden? - Goed, tot we aan boord zijn. 46 00:11:42,020 --> 00:11:46,184 Goed, meisje. We zitten in rij 26 aan de rechterkant. 47 00:11:48,068 --> 00:11:50,309 Hier is het. Ga maar zitten. 48 00:12:13,216 --> 00:12:18,840 Ophouden nu. Niet duwen, ga naar... Loop nou door. 49 00:12:18,931 --> 00:12:22,929 Is er nog snoep? - Er wordt niet gesnoept. 50 00:12:23,018 --> 00:12:26,351 Liegbeest. - Dat ben je zelf. 51 00:12:26,437 --> 00:12:29,723 Rij 25. - Zie je wat je kinderen uitspoken? 52 00:12:29,815 --> 00:12:32,270 Hoe doen we dit? 53 00:12:32,359 --> 00:12:34,898 Waarom mag zij altijd alles? 54 00:12:34,987 --> 00:12:38,820 Omdat we haar leuker vinden. - Rustig nou maar. 55 00:12:38,908 --> 00:12:40,864 Rustig. 56 00:12:40,952 --> 00:12:43,572 Fijne vlucht. Goedenavond. U zit daar. 57 00:12:43,663 --> 00:12:46,830 Fijne vlucht. Weet u waar het is? 58 00:12:46,916 --> 00:12:50,202 Welkom aan boord. Deze kant op. 59 00:13:18,821 --> 00:13:21,229 Pardon. Juffrouw? 60 00:13:23,618 --> 00:13:29,702 Ik heb twee vragen: Welke films worden er gedraaid, en... 61 00:13:29,789 --> 00:13:32,826 ...hoe hard kan ik de koptelefoon zetten? 62 00:13:32,918 --> 00:13:35,539 Net niet hard genoeg. 63 00:13:35,629 --> 00:13:40,255 Probeer dat eens met bakstenen, dan zijn we er sneller mee klaar. 64 00:13:40,342 --> 00:13:44,470 Die lege stoelen achterin zijn wel verleidelijk. 65 00:13:49,851 --> 00:13:52,009 Dag, Stephanie. - Hoi, Bill. 66 00:13:52,103 --> 00:13:55,518 Rij 25 kan lastig worden. - Ik hoor 't. 67 00:13:55,606 --> 00:13:58,393 Je hoort ze twee toestellen verderop nog. 68 00:13:58,484 --> 00:14:03,478 Zeg de nieuwe even dat lachen mag. - Je mag de passagiers zelfs haten. 69 00:14:03,572 --> 00:14:08,993 Frankfurt is net dichtgegooid. - Gelukkig gaan we daar niet heen. 70 00:14:09,078 --> 00:14:12,244 Straks gaan we helemaal nergens heen. 71 00:14:43,570 --> 00:14:48,777 Bob, wat was dat? - Geen idee, vast niks bijzonders. 72 00:14:51,785 --> 00:14:56,079 Het ijs moet weg zodat de lucht goed over de vleugel stroomt. 73 00:15:18,227 --> 00:15:24,645 Ga maar slapen. Als je wakker wordt, zijn we ergens anders. 74 00:15:24,734 --> 00:15:27,735 Dan zijn we in New York. 75 00:15:27,820 --> 00:15:29,943 Papa ook? 76 00:15:33,743 --> 00:15:35,866 Papa ook. 77 00:16:26,210 --> 00:16:28,286 Dit is altijd genieten. 78 00:17:10,878 --> 00:17:13,914 Gaat het? Zal ik de stewardess roepen? 79 00:17:21,471 --> 00:17:25,090 Wil je een hele rij stoelen voor jezelf? 80 00:17:26,518 --> 00:17:31,346 De achterste rijen zijn leeg. Daar kunnen we lekker liggen. 81 00:17:33,108 --> 00:17:35,101 Wil je dat wel? 82 00:18:29,829 --> 00:18:32,451 Liefje, ik ben in slaap... 83 00:18:58,774 --> 00:19:01,311 Kijk je ook naar de film? 84 00:19:03,903 --> 00:19:05,860 Geen meesterwerk. 85 00:19:05,947 --> 00:19:09,814 Maar ja, hier kun je niet de zaal uit lopen, hè? 86 00:19:09,909 --> 00:19:13,824 Is er een meisje langsgelopen? - Niet gezien. 87 00:19:14,873 --> 00:19:16,865 M'n dochter. 88 00:19:18,042 --> 00:19:22,040 Hoe lang zijn we al onderweg? - Drie uur. Iets langer. 89 00:19:58,415 --> 00:20:01,201 Kan ik u helpen? - Ik zoek m'n dochter. 90 00:20:01,292 --> 00:20:05,124 Het meisje in de lounge, misschien? - Vast. 91 00:20:09,759 --> 00:20:14,800 Nee, ze is zes. Je hebt ons vast gezien, ik droeg haar aan boord. 92 00:20:16,265 --> 00:20:21,011 Natuurlijk. Ze is hier niet geweest, het spijt me. 93 00:20:30,070 --> 00:20:32,739 Pardon? - O, neem me niet kwalijk. 94 00:20:33,782 --> 00:20:36,985 Ze heeft bruin haar, in een staart. 95 00:20:37,077 --> 00:20:40,777 En ze heeft een chenille beertje met één arm. 96 00:20:42,999 --> 00:20:47,827 Ze is vast kinderen tegengekomen om mee te spelen. 97 00:21:17,283 --> 00:21:19,856 Kunt u het andere gangpad nemen? 98 00:21:19,952 --> 00:21:24,613 Ik zoek m'n dochter. - Ze kan nooit ver zijn. 99 00:21:24,706 --> 00:21:26,782 Ik ga er wel omheen. 100 00:22:26,557 --> 00:22:29,724 Is er iets? - Ik zoek m'n dochter. 101 00:22:31,521 --> 00:22:34,771 Hebt u haar toevallig zien lopen? 102 00:22:34,857 --> 00:22:38,725 Ik dacht 't niet. Hoe oud is ze? - Zes. 103 00:22:38,820 --> 00:22:42,023 Nee, ik heb haar niet gezien. 104 00:22:44,825 --> 00:22:46,818 Kan ik u helpen? 105 00:22:50,288 --> 00:22:54,500 Sorry dat ik stoor, maar we hebben een unieke melding. 106 00:22:54,584 --> 00:22:57,787 Dit toestel is groot genoeg om 'n kind in kwijt te raken. 107 00:22:57,879 --> 00:23:02,256 Het gaat om Julia Pratt, zes jaar. Ze draagt een blauwe trui. 108 00:23:02,342 --> 00:23:07,467 Als u haar ziet, of als ze met uw kinderen speelt, meld het dan. 109 00:23:07,556 --> 00:23:10,391 Haar moeder is ongerust. 110 00:23:23,988 --> 00:23:27,404 Ze moesten kinderen zo'n koebel omdoen. 111 00:23:37,042 --> 00:23:39,794 Iemand moet haar gezien hebben. 112 00:23:39,879 --> 00:23:42,452 En? 113 00:23:42,547 --> 00:23:46,165 We moeten 't toestel doorzoeken. Hoe doe ik dat? 114 00:23:46,259 --> 00:23:52,796 Er is vast niets aan de hand. - Nee, er is wel wat aan de hand. 115 00:23:52,891 --> 00:23:57,220 Ze heeft iets meegemaakt. Ze is nu zichzelf niet. 116 00:23:58,479 --> 00:24:02,560 Kan het bordje 'riemen vast' aan? - Dat gaat me wat ver. 117 00:24:02,650 --> 00:24:06,269 Er zijn negen kasten, vier boven, vijf beneden. 118 00:24:06,362 --> 00:24:08,900 Daar heeft nog niemand gekeken. 119 00:24:08,990 --> 00:24:14,743 Zeven keukens, de personeelsruimte. Kinderen weten zulke plekken te vinden. 120 00:24:14,828 --> 00:24:19,953 Als de gangpaden leeg zijn, kan ik even kijken. 121 00:24:23,337 --> 00:24:26,207 Ik moet u vragen te gaan zitten. 122 00:24:28,383 --> 00:24:32,002 Maar ik zal de captain inlichten... 123 00:24:32,095 --> 00:24:36,259 ...en vragen of hij even komt, goed? 124 00:24:48,402 --> 00:24:51,320 Werkt u in de luchtvaart? 125 00:24:52,782 --> 00:24:55,355 U weet veel over het toestel. 126 00:24:55,451 --> 00:25:00,409 Ik ben vliegtuigingenieur bij Elgin Air. Ik bedoel... 127 00:25:00,498 --> 00:25:02,407 ...dat was ik. 128 00:25:03,459 --> 00:25:05,701 Gestationeerd in Berlijn? 129 00:25:06,879 --> 00:25:11,836 Ik weet dat je me kalm wilt houden, maar dat is het punt niet. 130 00:25:11,925 --> 00:25:16,468 Het punt is dat m'n dochter weg is en niemand weet waar ze is. 131 00:25:20,392 --> 00:25:22,717 Het spijt me. 132 00:25:26,815 --> 00:25:29,520 Heb jij kinderen? 133 00:25:29,609 --> 00:25:33,227 Tellen nichtjes ook? - Ja, min of meer. 134 00:25:36,490 --> 00:25:41,366 Ze willen nooit verstoppertje met me spelen, want ik vind ze altijd. 135 00:25:41,453 --> 00:25:44,371 Dus geen zorgen. 136 00:25:48,169 --> 00:25:51,372 Hebben jullie m'n dochtertje gezien? 137 00:25:53,465 --> 00:25:56,466 O, van die oproep daarnet. 138 00:25:56,552 --> 00:25:59,506 Ik wist niet dat je een kind bij je had. Jij? 139 00:25:59,597 --> 00:26:02,348 Nee, niet gezien. 140 00:26:02,433 --> 00:26:06,893 Kunnen jullie anders helpen zoeken? - Gaaf. Ik verveel me rot. 141 00:26:06,978 --> 00:26:08,852 Sorry, maar nee. 142 00:26:08,938 --> 00:26:11,180 Waarom niet? - Ze is weg. 143 00:26:11,274 --> 00:26:16,269 Ze kan nooit ver zijn. We zitten in een afgesloten buis. 144 00:26:16,362 --> 00:26:18,651 Draai je om. 145 00:26:20,533 --> 00:26:23,320 De captain komt vast zo. 146 00:26:29,459 --> 00:26:31,665 Sorry, ik ben zo terug. 147 00:26:39,176 --> 00:26:40,836 Ingenieur? 148 00:26:44,431 --> 00:26:47,930 Zitten we dankzij jou met vijf man naast elkaar? 149 00:26:55,108 --> 00:26:57,101 Ms Pratt? - Wat is er? 150 00:26:57,194 --> 00:26:59,316 We gaan iets na. - Wie belt ze? 151 00:26:59,404 --> 00:27:02,773 We gaan alles na. - Heeft ze niks? 152 00:27:02,865 --> 00:27:05,902 Is er iets gebeurd? Ze is gewond. 153 00:27:05,993 --> 00:27:07,452 Danke. 154 00:27:07,537 --> 00:27:13,657 Weet je waar m'n dochter is? Je verzwijgt iets. Vertel op. 155 00:27:17,088 --> 00:27:22,082 Ms Pratt, het spijt me, maar ik denk niet dat ze hier is. 156 00:27:22,176 --> 00:27:25,094 Wat? - Er is geen... 157 00:27:25,888 --> 00:27:31,130 Er staat nergens geregistreerd dat ze aan boord is gegaan. 158 00:27:32,769 --> 00:27:36,767 Waar heb je 't over? - Dat was de gate in Berlijn. 159 00:27:36,857 --> 00:27:40,901 Ze zeggen dat er geen Julia Pratt is ingecheckt. 160 00:27:43,405 --> 00:27:45,444 Natuurlijk wel. 161 00:27:46,408 --> 00:27:51,153 Ze zat naast me. We gingen als eersten aan boord. 162 00:27:51,246 --> 00:27:53,654 We zijn vlak langs je gelopen. 163 00:27:53,748 --> 00:27:57,876 Dit is de passagierslijst. Ze staat er niet op. 164 00:27:57,960 --> 00:28:02,836 We zijn langs je heen gelopen. Rij 26. 165 00:28:02,923 --> 00:28:06,090 Ik heb haar naast me gezet, op 26A. 166 00:28:06,177 --> 00:28:10,388 Volgens de lijst zat daar niemand. Ik heb de koppen geteld. 167 00:28:10,473 --> 00:28:15,348 Dan heb je verkeerd geteld. We moeten haar evengoed zoeken. 168 00:28:18,522 --> 00:28:21,808 Wil je haar instapkaart zien? - Graag. 169 00:28:21,901 --> 00:28:24,687 Ik heb 'm in m'n zak gedaan. 170 00:28:31,493 --> 00:28:34,493 Ik heb ze allebei in m'n zak gedaan. 171 00:28:44,005 --> 00:28:46,578 Haar rugzak is weg. 172 00:28:49,844 --> 00:28:53,676 Die heeft ze niet zelf gepakt, daar kon ze niet bij. 173 00:28:54,640 --> 00:28:56,882 Iemand heeft haar. - Nou... 174 00:28:56,975 --> 00:29:00,925 Hoe kunnen haar spullen anders verdwijnen? 175 00:29:01,021 --> 00:29:04,105 Ik moet de captain spreken. - Ik vraag 't. 176 00:29:04,191 --> 00:29:07,607 Mensen doen zieke dingen met kleine meisjes. 177 00:29:07,694 --> 00:29:10,102 Ik moet de captain spreken. 178 00:29:14,243 --> 00:29:17,943 Ga zitten... - Iemand heeft m'n dochtertje. 179 00:29:20,999 --> 00:29:24,165 Captain, ik moet u spreken. 180 00:29:24,252 --> 00:29:26,244 Captain, ik... 181 00:29:26,337 --> 00:29:30,002 U brengt het toestel in gevaar. - Helemaal niet. 182 00:29:30,091 --> 00:29:33,958 Ik ben air marshal. Kan ik loslaten? 183 00:29:39,100 --> 00:29:43,809 Gene Carson. Heb ik je pijn gedaan? - Ik moet de captain spreken. 184 00:29:43,896 --> 00:29:47,597 Dat snap ik, maar dat beslist hij. 185 00:29:50,152 --> 00:29:51,812 Het is veilig. 186 00:29:55,991 --> 00:30:01,365 En de incheckbalie weet van niks? - Nee, ik heb ze nog 's laten kijken. 187 00:30:01,454 --> 00:30:05,832 En er is geen instapkaart? - Wel, maar die is van me gestolen. 188 00:30:11,715 --> 00:30:15,048 Jij stond toch bij de ingang? - Ja. 189 00:30:15,135 --> 00:30:19,547 Heb jij het meisje gezien? - Ik weet niet... 190 00:30:23,100 --> 00:30:25,389 Ik weet het gewoon niet meer. 191 00:30:25,478 --> 00:30:29,725 Ik heb de koppen geteld. Er zat niemand op 26A. 192 00:30:29,815 --> 00:30:33,516 Heb je hem verteld van de beer? 193 00:30:33,611 --> 00:30:39,067 Haar beer lag onder de deken. Die zou ze nooit laten liggen. 194 00:30:39,158 --> 00:30:45,243 Hebt u iets gedronken aan boord? Alcohol? 195 00:30:46,373 --> 00:30:48,698 Gebruikt u medicijnen? 196 00:30:49,834 --> 00:30:53,702 Ik heb slaappillen bij me, net als de meeste passagiers. 197 00:30:55,215 --> 00:30:57,836 En ik heb klonopin. 198 00:30:58,968 --> 00:31:03,180 Een kalmeringsmiddel. Ik heb er twee geslikt. 199 00:31:03,264 --> 00:31:06,384 Gebruikt u dat al lang? - Ik gebruik niks. 200 00:31:06,476 --> 00:31:08,433 Hoe lang? 201 00:31:09,687 --> 00:31:12,557 Ik heb het een week geleden gehaald. 202 00:31:13,858 --> 00:31:16,265 Na de dood van m'n man. 203 00:31:17,402 --> 00:31:21,780 M'n dochter en ik gaan hem begraven op Long Island. 204 00:31:21,865 --> 00:31:26,990 Er is een kist, met papieren van 't Kaiser Wilhelm-ziekenhuis. 205 00:31:27,079 --> 00:31:31,954 Hij is gevallen. Zes dagen geleden, van het dak van onze flat. 206 00:31:41,217 --> 00:31:46,211 Heeft iemand hier haar gezien? De passagiers in die rij? 207 00:31:46,305 --> 00:31:51,679 Ze zeggen van niet. De 32 kinderen op de lijst zijn er allemaal. 208 00:31:55,732 --> 00:31:58,982 U zat toch bij haar in de buurt, Mr Carson? 209 00:31:59,068 --> 00:32:02,402 Inderdaad. - Hebt u haar gezien? 210 00:32:05,950 --> 00:32:07,990 Nee, ik heb haar niet gezien. 211 00:32:09,412 --> 00:32:12,531 Ga eens na wat u insinueert. 212 00:32:12,622 --> 00:32:17,830 Ik heb me verbeeld dat ze bij me was en nu doe ik alsof ik haar zoek. 213 00:32:17,919 --> 00:32:21,668 Weet u een reden waarom ik dat zou doen? 214 00:32:21,757 --> 00:32:25,588 Ik ben niet dronken of high. Ik zoek geen aandacht. 215 00:32:25,677 --> 00:32:28,429 Hier zijn regels voor. 216 00:32:28,513 --> 00:32:33,222 Na 11 september moet u landen als de passagierslijst niet klopt. 217 00:32:33,310 --> 00:32:36,809 Een beer is nog geen foute passagierslijst. 218 00:32:36,897 --> 00:32:41,059 Het klopt niet. U moet het toestel doorzoeken. 219 00:32:41,150 --> 00:32:45,017 Dat zou u doen als het uw kind was. 220 00:32:46,781 --> 00:32:49,272 Julia is pas zes. 221 00:32:49,366 --> 00:32:52,367 Ze is niet op haar best. Ze vindt alles eng. 222 00:32:52,453 --> 00:32:56,747 Ik moest haar onder m'n jas naar de auto brengen. 223 00:32:58,709 --> 00:33:03,288 Maar ze ging wel. En ze ging aan boord, net als u en ik. 224 00:33:04,215 --> 00:33:09,339 En ik viel in slaap, wat ik nooit had moeten doen. 225 00:33:09,427 --> 00:33:15,547 Maar ze lag naast me. Ik hield haar hand vast toen we opstegen. 226 00:33:16,851 --> 00:33:18,927 Alstublieft. 227 00:33:20,437 --> 00:33:22,514 U moet haar helpen. 228 00:33:40,332 --> 00:33:45,706 Doe de lichten aan. Laat iedereen blijven zitten. Geen toiletbezoek. 229 00:33:45,796 --> 00:33:51,134 Zoek haar rugzak en instapkaart. Kijk in alle kasten en vakken. 230 00:33:51,218 --> 00:33:55,464 Verder nog vragen? - Nee, dank u. 231 00:34:14,031 --> 00:34:18,657 Het bordje gaat zo uit. Doe uw riem vast, alstublieft. 232 00:34:18,744 --> 00:34:20,488 Een momentje, graag. 233 00:34:24,000 --> 00:34:26,372 Wat een drukte om niks. 234 00:34:26,460 --> 00:34:29,664 Als ze nou een Palm Pilot kwijt was. 235 00:34:44,269 --> 00:34:47,803 Alsof een kind de avionica in gaat. 236 00:34:50,442 --> 00:34:52,434 Dit slaat nergens op. 237 00:34:53,528 --> 00:34:56,778 Zo zijn de regels. 238 00:35:12,171 --> 00:35:14,163 Is daar iemand? 239 00:35:44,619 --> 00:35:46,824 Ik moet nodig naar het toilet. 240 00:35:46,913 --> 00:35:50,197 Zodra het bordje 'riemen vast' is gedoofd. 241 00:35:50,291 --> 00:35:52,282 Ik heb geen escorte nodig. 242 00:35:52,375 --> 00:35:56,324 Ik moet elke bedreiging in de gaten houden. 243 00:35:58,174 --> 00:36:02,041 Daar vallen vrouwen met denkbeeldige kinderen onder. 244 00:36:03,094 --> 00:36:06,464 Gaat u zitten. - M'n rug doet zeer. 245 00:36:06,557 --> 00:36:11,302 Sorry, de captain verzoekt iedereen te blijven zitten. 246 00:36:13,437 --> 00:36:16,011 Er zijn te weinig tijdschriften. 247 00:36:17,776 --> 00:36:20,018 Wat ik vragen wou. 248 00:36:20,112 --> 00:36:24,061 Wat doe je als we haar vinden? Wat zeg je dan? 249 00:36:24,156 --> 00:36:29,317 Als ze verdwaald is, kan het nog. Dan lijk je alleen maar lui. 250 00:36:31,164 --> 00:36:33,239 Maar als ze nou ontvoerd is? 251 00:36:34,583 --> 00:36:40,917 Als er een misdaad is gepleegd en de enige agent heeft niks gedaan? 252 00:36:41,007 --> 00:36:43,876 Ja, het is duidelijk. 253 00:37:08,365 --> 00:37:10,572 Katerina? 254 00:37:10,659 --> 00:37:13,364 Kom eens kijken. - Hoezo? Zie je wat? 255 00:37:13,455 --> 00:37:17,665 Nee. Ik wil jou weleens door dat luik zien kruipen. 256 00:37:30,136 --> 00:37:32,129 Wat is er? 257 00:37:33,890 --> 00:37:38,682 Kan ik u helpen? - Ken ik u niet ergens van? 258 00:37:38,770 --> 00:37:42,102 U bent al vijf keer langs me heen gelopen. 259 00:37:42,190 --> 00:37:46,401 Telt dat ook? - Komt u uit Berlijn? 260 00:37:46,486 --> 00:37:51,562 Word ik verhoord? - Ik vraag alleen of u uit Berlijn komt. 261 00:37:51,657 --> 00:37:54,990 Nee, dat niet. - Kom mee. 262 00:38:08,924 --> 00:38:12,210 Zeg niet meteen nee. Je weet niet wat je mist. 263 00:38:12,302 --> 00:38:14,295 Stouterd. 264 00:38:18,266 --> 00:38:22,394 M'n dochter. Jullie zochten haar toch? 265 00:38:22,478 --> 00:38:25,183 Ik wil de captain spreken. 266 00:38:26,190 --> 00:38:29,108 Kunnen jullie hem bellen? 267 00:38:29,819 --> 00:38:32,440 Kunnen we nu in de ruimen kijken? 268 00:38:33,489 --> 00:38:37,321 Daar kan ze onmogelijk binnengekomen zijn. 269 00:38:37,410 --> 00:38:40,411 Je kunt de voorste ruimen in via keuken twee. 270 00:38:40,496 --> 00:38:42,453 De knop zit te hoog. 271 00:38:42,540 --> 00:38:45,456 Het bagagevak ook. Ze is bij iemand. 272 00:38:45,542 --> 00:38:48,958 Bij wie dan? Iedereen zit op z'n plek. 273 00:38:49,045 --> 00:38:52,461 En als de lijst niet klopt? - Die klopt. 274 00:38:52,549 --> 00:38:55,301 U moet de ruimen doorzoeken. 275 00:38:55,385 --> 00:39:00,261 Het spijt me, Ms Pratt. Ik ben bang dat dat niet gaat. 276 00:39:00,348 --> 00:39:03,433 Neem me niet kwalijk. - Luister nou, verdomme. 277 00:39:06,480 --> 00:39:11,555 Wacht. Ik vind het geen slecht idee. 278 00:39:11,650 --> 00:39:14,403 Misschien kan ze beter even naar beneden. 279 00:39:14,487 --> 00:39:18,983 Ze maakt de passagiers nerveus. Ik ga natuurlijk wel mee. 280 00:39:19,074 --> 00:39:23,820 Ik ben verantwoordelijk voor iedereen aan boord. 281 00:39:23,913 --> 00:39:27,910 Ook de mensen met waanideeën. Ik laat geen passagier... 282 00:39:28,000 --> 00:39:31,036 ...rondstuiteren tussen de bagage. 283 00:39:31,128 --> 00:39:35,837 Een beetje turbulentie en ze raakt gewond. En u ook. 284 00:39:38,052 --> 00:39:43,841 We blijven zoeken in de bovenste delen. 285 00:39:43,933 --> 00:39:49,436 Als dat niks oplevert, stuur ik twee medewerkers naar beneden. 286 00:39:49,521 --> 00:39:52,272 Ik zag net twee medewerkers... 287 00:39:52,357 --> 00:39:55,726 ...die alles hebben gedaan behalve zoeken. 288 00:39:55,819 --> 00:39:59,768 Ms Pratt, er zijn 425 mensen aan boord. 289 00:39:59,864 --> 00:40:02,616 Die krijgen geen enkele aandacht... 290 00:40:02,700 --> 00:40:09,117 ...omdat iedereen op zoek is naar een kind dat hier nooit is geweest. 291 00:40:09,206 --> 00:40:12,540 Als u vindt dat we niet genoeg doen... 292 00:40:12,626 --> 00:40:16,458 ...mag u een klacht indienen bij de klantenservice. 293 00:40:16,547 --> 00:40:19,666 Captain? Mag ik u even spreken? 294 00:40:21,635 --> 00:40:25,051 Mr Carson, ik draag haar aan u over. 295 00:40:25,138 --> 00:40:30,477 Ze blijft in de cabine, begrepen? 296 00:40:30,561 --> 00:40:34,724 Begrepen. - Wilt u mij excuseren? 297 00:40:43,280 --> 00:40:45,569 Nu weet ik het weer. 298 00:40:50,288 --> 00:40:52,779 Ik weet waar ik je van ken. 299 00:40:58,212 --> 00:40:59,754 Waar is ze? - Wat... 300 00:40:59,839 --> 00:41:01,962 Je keek gisteren door het raam. 301 00:41:02,049 --> 00:41:06,047 Ik zag ze, ze keken haar kamer in. - Je bent geschift. 302 00:41:06,136 --> 00:41:08,259 Waar is Julia? - Kappen. 303 00:41:08,346 --> 00:41:11,846 Even terug. Heb je deze mannen eerder gezien? 304 00:41:11,934 --> 00:41:13,842 Helemaal niet. 305 00:41:13,935 --> 00:41:17,636 Ik zag ze vannacht in m'n dochters kamer kijken. 306 00:41:20,400 --> 00:41:21,942 Klopt dat? 307 00:41:22,027 --> 00:41:24,732 Ik heb haar nog nooit gezien. - Ik ook niet. 308 00:41:24,821 --> 00:41:27,110 Alsof ze dat zouden toegeven. 309 00:41:27,199 --> 00:41:28,942 Kan dit in een keuken? 310 00:41:29,034 --> 00:41:32,485 Waarom moet ik mee? Ik heb niks misdaan. 311 00:41:32,579 --> 00:41:34,820 Ik zie haar voor 't eerst. 312 00:41:34,914 --> 00:41:38,199 Waar is m'n dochter? - Hoort u me? 313 00:41:38,292 --> 00:41:40,997 Ik heb haar nog nooit gezien. 314 00:41:51,806 --> 00:41:58,473 Niet dat 't u wat aangaat, maar ik was gisteren voor zaken in 't Hilton. 315 00:41:58,561 --> 00:42:02,725 Wij allebei. We zijn het hotel niet uit geweest. 316 00:42:04,692 --> 00:42:06,732 Wilt u onze rekening zien? 317 00:42:08,279 --> 00:42:10,817 Het is wat ongebruikelijk... 318 00:42:11,991 --> 00:42:14,529 ...maar als u het niet erg vindt. 319 00:42:26,089 --> 00:42:31,331 Als ik met m'n kinderen reis, verlies ik ze niet uit het oog. 320 00:42:31,427 --> 00:42:35,506 Als ik ze kwijtraak, geef ik een ander niet de schuld. 321 00:42:53,657 --> 00:42:57,108 Tevreden? - Een rekening bewijst niks. 322 00:42:58,786 --> 00:43:02,866 Tevreden? - Pik je die toon van hem? 323 00:43:08,504 --> 00:43:10,627 Kom. - Waar is ze? 324 00:43:10,715 --> 00:43:14,000 Ik zat naar 'n film te kijken, gestoord... 325 00:43:14,385 --> 00:43:17,172 Kom mee. - Ze hebben haar. 326 00:43:17,263 --> 00:43:19,801 Hou haar onder controle, ja? 327 00:43:20,808 --> 00:43:22,884 Niks aan de hand. 328 00:43:22,977 --> 00:43:25,597 Is dat dat mens van dat kind? 329 00:43:25,687 --> 00:43:30,515 Heeft er nog iemand vragen voor me? 330 00:43:35,071 --> 00:43:37,989 Zoek dan maar andere Arabieren om te pesten. 331 00:43:38,075 --> 00:43:42,571 Rotzak. - We gaan nu zitten. Allemaal. 332 00:43:42,662 --> 00:43:45,070 Begrepen? 333 00:43:48,084 --> 00:43:52,710 Ik kan je zo in de boeien slaan. - Mij? Zij hebben haar. 334 00:43:52,796 --> 00:43:55,714 Een man van 70 kon 't niet meer ophouden. 335 00:43:55,800 --> 00:43:59,251 Een kind van zes deed 't bijna in z'n broek. 336 00:43:59,345 --> 00:44:03,093 Hielden ze je vannacht in de gaten? 337 00:44:03,182 --> 00:44:07,678 Om je dochter te ontvoeren en te verstoppen tot we landen? 338 00:44:07,770 --> 00:44:12,764 Een voor de hand liggende vraag: Waarom is ze niet thuis ontvoerd? 339 00:44:12,858 --> 00:44:16,061 Waarom in 'n vliegtuig, waar je niet uit kunt? 340 00:44:16,153 --> 00:44:19,107 Dat weet ik niet. - En vergeet niet... 341 00:44:19,198 --> 00:44:23,445 ...dat ze niet op de lijst staat. Hoe hebben ze dat gedaan? 342 00:44:23,534 --> 00:44:27,864 Er moet een bemanningslid bij betrokken zijn. 343 00:44:29,124 --> 00:44:31,994 Bedenk 's wat je van me vraagt. 344 00:44:32,085 --> 00:44:36,083 Twee Arabieren in een vliegtuig beschuldigen. 345 00:44:36,172 --> 00:44:38,580 Dan maar politiek incorrect. 346 00:44:38,675 --> 00:44:43,752 Goed, we arresteren ze. Zodra je me dit vertelt: 347 00:44:43,847 --> 00:44:47,050 Waarom wil iemand jouw dochter hebben? 348 00:44:47,142 --> 00:44:51,091 Wat maakt haar bijzonder? Wat maakt jou bijzonder? 349 00:44:55,148 --> 00:44:57,058 Ik ken het toestel. 350 00:44:58,861 --> 00:45:01,612 Daar draait 't om. Ze hebben mij gekozen. 351 00:45:01,697 --> 00:45:04,698 Ze hebben je gekozen. Waarvoor dan? 352 00:45:04,783 --> 00:45:09,659 Ik weet 't niet. Een kaping. Ze houden haar gegijzeld. 353 00:45:09,746 --> 00:45:13,281 Ik begin te begrijpen waarom je man dood is. 354 00:45:13,375 --> 00:45:16,412 Nog een paar uur, dan spring ik ook. 355 00:45:21,133 --> 00:45:23,124 Hij is gevallen. 356 00:45:23,218 --> 00:45:26,717 David is gevallen. - Tuurlijk. 357 00:45:32,351 --> 00:45:34,060 Wat doet hij? 358 00:45:36,647 --> 00:45:38,640 Wat doet hij? 359 00:45:59,920 --> 00:46:02,671 Ik moet u spreken. - Geeft u 't op? 360 00:46:02,756 --> 00:46:05,247 Kom even mee. - Ik blijf mooi hier. 361 00:46:05,342 --> 00:46:09,505 We doen dit niet hier. - Waar is m'n dochter? 362 00:46:09,596 --> 00:46:12,133 Waar is ze? - Ze is verdomme dood. 363 00:46:15,435 --> 00:46:17,427 Hebt u haar gevonden? 364 00:46:20,064 --> 00:46:22,768 Nee, ik heb haar niet gevonden. 365 00:46:34,912 --> 00:46:39,373 Dit is van het Kaiser Wilhelm-ziekenhuis. 366 00:46:39,457 --> 00:46:43,408 Daar is uw man dood verklaard. Klopt dat? 367 00:46:47,799 --> 00:46:50,634 Uw dochter is er ook heen gebracht. 368 00:46:50,718 --> 00:46:54,586 Nee, ze was er niet bij. Ze was bij 't kindermeisje. 369 00:46:54,681 --> 00:46:58,975 Volgens de lijkschouwer daar... 370 00:46:59,060 --> 00:47:02,809 ...is uw dochter Julia gestorven aan inwendig letsel... 371 00:47:02,897 --> 00:47:05,471 ...om 2 uur 36 's middags. 372 00:47:06,776 --> 00:47:11,935 Hij heeft haar meegenomen naar het dak, hè? 373 00:47:12,823 --> 00:47:18,826 Nee. Julia was er niet bij. Ze was in het park. 374 00:47:19,871 --> 00:47:21,829 Ze was in het park. 375 00:47:21,915 --> 00:47:27,206 Ze was er helemaal niet bij. 376 00:47:34,678 --> 00:47:38,591 Jullie zijn gek. Jullie zijn allemaal gestoord. 377 00:47:38,682 --> 00:47:43,639 Ze is nooit aan boord geweest. - Nee, ik droeg haar aan boord. 378 00:47:43,728 --> 00:47:48,140 Ms Pratt, ik kan u niet zeggen hoe erg ik het vind. 379 00:47:48,232 --> 00:47:50,189 Wat zal ze bang zijn. 380 00:47:50,276 --> 00:47:56,065 Maar ik ben verantwoordelijk voor de veiligheid van de passagiers. 381 00:47:56,157 --> 00:47:58,695 Ik kan niet toestaan dat iemand... 382 00:47:58,785 --> 00:48:03,032 ...hoe zwaar die het ook heeft, ze in gevaar brengt. 383 00:48:03,122 --> 00:48:05,281 Ze weet niet waar ze is. 384 00:48:06,833 --> 00:48:10,617 De air marshal brengt u naar uw stoel. 385 00:48:10,712 --> 00:48:15,837 Mr Carson? Brengt u haar naar haar stoel? 386 00:49:02,478 --> 00:49:04,470 Hoe voel je je? 387 00:49:06,732 --> 00:49:08,808 Doet het ergens pijn? 388 00:49:09,902 --> 00:49:12,060 Er is wel aspirine. 389 00:49:12,154 --> 00:49:15,938 Jongens, draai je om. Draai je om. 390 00:49:16,033 --> 00:49:19,033 Mam. - Draai je om. 391 00:49:27,085 --> 00:49:32,424 De captain dacht dat je misschien met me wou praten. 392 00:49:32,508 --> 00:49:37,667 Ik ben psycholoog. Ik zit een paar rijen verderop. 393 00:49:38,971 --> 00:49:42,755 Ik vroeg of ik misschien kon helpen. 394 00:49:42,850 --> 00:49:45,009 Ik ken u niet. 395 00:49:45,103 --> 00:49:49,396 Ik krijg veel patiënten die iemand hebben verloren. 396 00:49:51,109 --> 00:49:53,101 Om te rouwen. 397 00:49:56,364 --> 00:49:59,981 En soms om alleen even te stoppen. 398 00:50:01,826 --> 00:50:04,234 Om de pijn toe te laten. 399 00:50:08,458 --> 00:50:11,031 Je man, David. 400 00:50:13,046 --> 00:50:15,204 Kun je me over hem vertellen? 401 00:50:17,134 --> 00:50:19,126 Ik ken je niet. 402 00:50:22,305 --> 00:50:25,258 Was hij erg ongelukkig? 403 00:50:35,067 --> 00:50:37,641 Hij was ongelukkig. 404 00:50:39,071 --> 00:50:41,064 Ik wist het niet. 405 00:50:43,284 --> 00:50:45,656 Hij praatte er niet zo over. 406 00:50:47,454 --> 00:50:49,992 Ik begrijp het. 407 00:50:56,088 --> 00:50:57,630 Gisteravond... 408 00:50:58,757 --> 00:51:00,832 ...liep ik door de stad... 409 00:51:03,219 --> 00:51:05,212 ...en hij was bij me. 410 00:51:06,556 --> 00:51:08,264 Hij was er. 411 00:51:08,349 --> 00:51:11,801 Was Julia er ook? 412 00:51:13,062 --> 00:51:15,684 Die wachtte thuis op me. 413 00:51:16,816 --> 00:51:19,817 Was ze blij om je te zien? 414 00:51:22,654 --> 00:51:25,406 Ze zei dat ze niet kon slapen. 415 00:51:27,034 --> 00:51:29,703 Dus ik ging bij haar liggen. 416 00:51:31,705 --> 00:51:33,698 En ik bleef liggen... 417 00:51:35,500 --> 00:51:37,991 ...tot ze haar ogen dichtdeed. 418 00:51:42,174 --> 00:51:47,251 Als iets te overweldigend is, te zwaar... 419 00:51:48,764 --> 00:51:50,803 ...dan ontkennen we het. 420 00:51:50,891 --> 00:51:54,306 We kiezen ervoor om iets anders te geloven. 421 00:51:54,393 --> 00:52:01,357 Zodat je kunt wandelen met David en aan boord kunt gaan met Julia. 422 00:52:03,611 --> 00:52:06,019 Dat is beter dan de waarheid. 423 00:52:09,367 --> 00:52:11,360 Zoveel beter. 424 00:52:14,163 --> 00:52:16,156 Ja, natuurlijk. 425 00:52:20,628 --> 00:52:25,336 Maar je kunt niet verder als je het niet aanvaardt. 426 00:52:25,423 --> 00:52:27,796 Als je niet rouwt. 427 00:52:32,931 --> 00:52:35,885 Soms helpt het om te dromen. 428 00:52:37,102 --> 00:52:44,267 Stel je je man en dochter voor op een eiland, een prachtig oord. 429 00:52:45,360 --> 00:52:51,029 Daar zijn ze altijd. Je kunt erheen zwemmen wanneer je maar wilt. 430 00:53:17,348 --> 00:53:19,341 Begrijp je dat? 431 00:53:28,401 --> 00:53:31,153 Mag ik naar de WC? 432 00:53:36,868 --> 00:53:40,568 Ik wil even alleen zijn en... 433 00:53:40,663 --> 00:53:43,498 Ik weet niet waar ik anders heen kan. 434 00:53:46,835 --> 00:53:49,836 Dat is een uitstekend plan. 435 00:53:52,007 --> 00:53:54,415 Ze moet even alleen zijn. 436 00:53:57,929 --> 00:54:02,592 Vormt ze een gevaar voor zichzelf? - Nee, natuurlijk niet. 437 00:54:02,684 --> 00:54:06,433 Moet ik haar riem en veters innemen? - Dat is niet nodig. 438 00:54:07,271 --> 00:54:11,648 Het komt in orde, toch? 439 00:54:13,278 --> 00:54:15,270 Het komt echt in orde. 440 00:54:54,526 --> 00:54:55,985 Ik blijf hier wachten. 441 00:55:41,029 --> 00:55:43,104 Ik kom zo. 442 00:56:09,223 --> 00:56:15,011 Doe het masker over uw neus en mond en normaal ademen. 443 00:56:23,654 --> 00:56:29,692 Geen paniek. Doe het masker over uw neus en mond en trek de riempjes aan. 444 00:56:50,387 --> 00:56:52,215 Blijf rustig. 445 00:57:04,151 --> 00:57:07,317 Niets aan de hand. Blijf zitten, meneer. 446 00:57:15,745 --> 00:57:18,118 Blijft u zitten. Riemen vast. 447 00:57:23,629 --> 00:57:28,421 Wat heb je gedaan? Wat zijn jullie van plan? 448 00:57:39,018 --> 00:57:41,010 Laat hem los. 449 00:57:43,062 --> 00:57:45,352 Waar zit ze? 450 00:57:45,441 --> 00:57:49,984 Doe dat ding af, de druk is niet weggevallen. Waar is ze? 451 00:58:26,688 --> 00:58:29,227 Julia, ben je daar? 452 00:59:38,841 --> 00:59:44,345 Ik ben hier, lieverd. Hou vol. Wacht nog even, mama is er. 453 01:00:05,575 --> 01:00:07,117 Lieverd. 454 01:00:10,038 --> 01:00:13,371 Ik ben zo bang. 455 01:00:15,834 --> 01:00:21,422 Ik kan de kleine niet vinden. Ik weet niet waar ze is. 456 01:00:21,507 --> 01:00:25,089 Niemand wil me helpen. 457 01:00:25,177 --> 01:00:28,261 Niemand gaat me helpen. 458 01:00:28,347 --> 01:00:31,798 Ze hebben haar niet eens gezien. 459 01:00:31,892 --> 01:00:33,885 Draai je om. 460 01:00:37,940 --> 01:00:39,932 Niet doen. 461 01:00:42,861 --> 01:00:45,317 Ik ben nog niet klaar. 462 01:00:45,404 --> 01:00:47,646 Ja, zeker wel. Meekomen. 463 01:00:47,741 --> 01:00:51,690 Wat nu? Het is nog twee uur. - We gaan landen. 464 01:00:51,786 --> 01:00:56,163 Dat doen piloten als er een passagier doordraait. 465 01:00:56,249 --> 01:01:01,954 Prima. Als we landen, is het toestel straks leeg en kan ik zoeken. 466 01:01:02,046 --> 01:01:06,126 In de avionica, personeelsruimtes. - Daar is al gezocht. 467 01:01:06,217 --> 01:01:08,209 Maar niet door mij. 468 01:01:10,471 --> 01:01:15,215 Dames en heren, zoals u misschien wel merkt, dalen we. 469 01:01:15,309 --> 01:01:18,558 We maken een tussenstop. 470 01:01:18,645 --> 01:01:21,765 Onze excuses voor de vertraging. 471 01:01:32,367 --> 01:01:35,238 Waarom staat er maar één lijkkist? 472 01:01:35,328 --> 01:01:42,161 Als Julia ook gestorven was, dan zou ik toch twee kisten hebben? 473 01:01:42,252 --> 01:01:45,750 Ik weet 't niet, en 't kan me niet schelen. 474 01:01:45,838 --> 01:01:50,583 Je hebt 400 mensen bang gemaakt die niet willen landen. 475 01:01:50,676 --> 01:01:54,543 M'n dochter leeft nog. Dat weet je. Ze is aan boord. 476 01:01:55,806 --> 01:01:59,140 Waarom heeft niemand haar dan gezien? 477 01:02:00,728 --> 01:02:06,481 We zijn bijna overal geweest. Haal iedereen van boord als we landen. 478 01:02:07,776 --> 01:02:10,149 Je wordt opgepakt zodra we landen. 479 01:02:21,206 --> 01:02:23,198 Hou je haar dit keer vast? 480 01:02:34,969 --> 01:02:36,962 't Werd tijd. 481 01:03:30,023 --> 01:03:32,478 Als je me laat arresteren... 482 01:03:32,566 --> 01:03:34,689 ...vinden we haar nooit meer. 483 01:03:41,491 --> 01:03:44,029 Dan kan niemand haar nog redden. 484 01:03:45,662 --> 01:03:47,286 Alsjeblieft. 485 01:03:48,248 --> 01:03:50,240 Ik smeek het je. 486 01:04:22,072 --> 01:04:24,860 Ik moet naar de captain. Blijft u bij haar? 487 01:04:24,950 --> 01:04:28,734 We dalen. U moet... - Het is 'n veiligheidskwestie. 488 01:04:28,829 --> 01:04:31,153 Ze zal niet lastig zijn. 489 01:05:29,513 --> 01:05:31,386 Bent u gewond? 490 01:05:36,352 --> 01:05:38,760 Hebt u al wat gegeten? 491 01:05:41,190 --> 01:05:45,983 Waar heb jij eigenlijk gezocht? - Pardon? 492 01:05:46,070 --> 01:05:51,657 Toen de crew m'n dochter zocht. Waar was jij toen? 493 01:05:53,786 --> 01:05:56,028 Ik vind het heel erg voor u. 494 01:07:32,548 --> 01:07:35,253 Wat wil ze? - Vijftig miljoen dollar. 495 01:07:35,342 --> 01:07:38,592 Overgeboekt naar die rekening. 496 01:07:39,346 --> 01:07:41,884 Anders blazen ze het toestel op. 497 01:07:43,225 --> 01:07:47,970 Ze? - Ze heeft een medeplichtige. 498 01:07:48,063 --> 01:07:50,221 Die heeft de ontsteking. 499 01:07:50,314 --> 01:07:54,146 Iedereen moet van boord. De passagiers, dan de crew. 500 01:07:54,235 --> 01:07:57,106 Er moet een G3 klaar staan, met volle tank. 501 01:07:57,196 --> 01:08:01,110 Dus dat hele zoeken was... - Ze is gestoord. 502 01:08:01,200 --> 01:08:06,111 De explosieven zaten in de kist van haar man. En 't kind... 503 01:08:06,205 --> 01:08:08,412 Ik weet het niet. 504 01:08:08,499 --> 01:08:11,286 Misschien heeft ze ze allebei vermoord. 505 01:08:14,005 --> 01:08:17,373 Ik wil haar spreken. - Daar was ze stellig over. 506 01:08:17,466 --> 01:08:20,585 De crew mag haar niet aanspreken. 507 01:08:20,678 --> 01:08:22,634 Luister goed. 508 01:08:22,722 --> 01:08:24,928 Luister. 509 01:08:26,474 --> 01:08:29,641 Ik denk niet dat ze iemand pijn wil doen. 510 01:08:31,188 --> 01:08:35,316 Een kaper laat de passagiers nooit uitstappen. 511 01:08:35,400 --> 01:08:40,026 We kunnen de luchtvaartmaatschappij beter vragen om te betalen. 512 01:08:40,112 --> 01:08:42,865 Zeg 't mij als dat is gebeurd. 513 01:08:44,534 --> 01:08:46,692 Goed? 514 01:08:46,786 --> 01:08:49,193 Laat haar denken dat het lukt. 515 01:08:49,288 --> 01:08:52,741 We landen en halen iedereen van boord. 516 01:08:54,001 --> 01:08:56,574 En dan grijpen we haar. 517 01:09:06,013 --> 01:09:07,590 Mr Carson? 518 01:09:09,642 --> 01:09:13,058 Wat nu? - Ik ga niet bij haar zitten. 519 01:09:13,144 --> 01:09:16,099 Gene, ze weet het. - Wat weet ze? 520 01:09:16,189 --> 01:09:20,269 Dat het kind bij de avionica zit en dat ik ervan weet. 521 01:09:20,360 --> 01:09:23,029 Zei ze daar dan wat over? 522 01:09:23,113 --> 01:09:25,651 En jij zelf? - Nee. 523 01:09:25,740 --> 01:09:27,364 Wat doe je dan moeilijk? 524 01:09:27,450 --> 01:09:30,155 Alles gaat zoals we wilden. Beter zelfs. 525 01:09:30,244 --> 01:09:34,788 Ze denken dat er Arabische terroristen aan boord zijn. 526 01:09:34,873 --> 01:09:37,199 Ze vogelt het uit. Ik zie het. 527 01:09:37,292 --> 01:09:40,792 Tien minuten na de landing is ze er geweest. 528 01:09:40,879 --> 01:09:43,964 Ze vinden haar met een kogel in haar hoofd... 529 01:09:44,050 --> 01:09:47,217 ...en de ontsteker in haar hand. 530 01:09:47,303 --> 01:09:51,347 Dat is je toch al duizend keer uitgelegd? 531 01:09:51,431 --> 01:09:55,892 Het enige bewijsstuk dat telt is zo groot. 532 01:09:55,978 --> 01:10:00,141 Ze heet Julia en ze wordt opgeblazen. 533 01:10:02,525 --> 01:10:06,571 Het werkt allemaal perfect. Hou je koppie erbij. 534 01:10:11,618 --> 01:10:13,277 Hoor eens. 535 01:10:13,370 --> 01:10:16,738 Als er iets fout gaat na de landing... 536 01:10:16,831 --> 01:10:20,698 De captain wil dat u hem belt. - Dank je. 537 01:10:25,506 --> 01:10:27,464 Ja, captain? 538 01:10:27,550 --> 01:10:31,049 Het geld is overgeboekt. Hebt u een pen? 539 01:10:31,137 --> 01:10:33,129 Ja zeker. 540 01:10:35,850 --> 01:10:37,392 Zeg het maar. 541 01:10:46,610 --> 01:10:48,982 Bedankt, ik neem het weer over. 542 01:10:56,453 --> 01:10:58,362 Wat nu? 543 01:10:58,455 --> 01:11:01,989 Boeien zijn voor mensen die een bedreiging vormen. 544 01:11:05,127 --> 01:11:09,706 We gaan landen in Newfoundland. De FBI komt eraan. 545 01:11:11,884 --> 01:11:15,383 Ik heb gemeld dat er iemand wordt vermist. 546 01:11:16,764 --> 01:11:22,517 Ze maken het toestel leeg en alle passagiers worden ondervraagd. 547 01:11:22,603 --> 01:11:26,979 Er komen twee agenten aan boord om ons te helpen zoeken. 548 01:11:27,065 --> 01:11:31,893 En de bemanning? Wordt die ook ondervraagd? 549 01:11:33,906 --> 01:11:38,402 Wat zal ik blij zijn om deze zaak over te dragen. 550 01:11:38,494 --> 01:11:40,782 Dank je wel. 551 01:11:57,011 --> 01:11:59,004 Waar zijn we? 552 01:13:01,031 --> 01:13:05,907 Alle eenheden, de verdachte wordt door de air marshal van boord geleid. 553 01:13:05,994 --> 01:13:09,114 Begrepen. Victor Een klaar voor transport. 554 01:13:13,126 --> 01:13:16,412 Blijf rustig zitten. Maak ze niet nog kwader. 555 01:13:16,503 --> 01:13:20,667 Ze denken dat je nu toch wel gearresteerd zult zijn. 556 01:13:35,897 --> 01:13:38,187 Kom op, lopen. 557 01:14:02,964 --> 01:14:05,539 De bemanning gaat nu van boord. 558 01:14:05,677 --> 01:14:09,376 Over een paar minuten kunnen we aan de slag. 559 01:14:11,349 --> 01:14:13,756 Waar ga je heen? - Ik wil hem spreken. 560 01:14:13,851 --> 01:14:18,062 Laat niets van boord halen. De wagentjes, de vuilnis. 561 01:14:18,146 --> 01:14:23,484 Het toestel moet verzegeld blijven. - Ik kan niet bepaald weigeren. 562 01:14:25,237 --> 01:14:27,229 Of wel? 563 01:14:37,666 --> 01:14:39,659 Kom, we gaan zitten. 564 01:14:41,043 --> 01:14:43,749 Captain? - Verdomme. 565 01:14:50,095 --> 01:14:52,880 Klaar om uit te stappen. 566 01:14:52,972 --> 01:14:54,846 Captain, hoor eens. 567 01:14:54,933 --> 01:14:58,432 Ik heb de wet overtreden en uw vlucht verstoord. 568 01:14:58,519 --> 01:15:01,686 Maar we vinden haar. - De crew mag weg. 569 01:15:01,772 --> 01:15:07,110 We vinden m'n dochter en dan mag u uw excuses aanbieden. 570 01:15:07,193 --> 01:15:08,771 Genoeg. 571 01:15:08,863 --> 01:15:13,324 Ms Pratt, het geld is gestort, zoals u wilde. 572 01:15:13,409 --> 01:15:16,576 Er staat een G3 klaar, zoals u wilde. 573 01:15:17,497 --> 01:15:22,324 U hoeft niet langer te doen alsof ze vermist is. 574 01:15:22,416 --> 01:15:25,251 Waar hebt u 't over? - Ik haal ze wel. 575 01:15:25,919 --> 01:15:28,625 De agenten. Wacht hier even. 576 01:15:52,154 --> 01:15:55,405 EXPLOSIEVEN OPRUIMINGSDIENST 577 01:16:14,300 --> 01:16:17,302 Je gaat pas van boord als ik het zeg. 578 01:16:47,958 --> 01:16:52,122 Wil je spelen? Kom maar op. - Ik wil m'n dochter. 579 01:16:52,211 --> 01:16:55,794 Laat de bemanning gaan, dan hebben we 't erover. 580 01:16:55,883 --> 01:17:00,343 Of ga ze anders zeggen dat ik de kaper ben. 581 01:17:00,429 --> 01:17:05,339 Misschien geloven ze je wel. - Wel als ik zeg wat je daar hebt. 582 01:17:05,433 --> 01:17:10,011 Toe maar. Je dochter is de eerste die eraan gaat. 583 01:17:47,141 --> 01:17:49,892 Was dat het? - Nee. 584 01:17:50,560 --> 01:17:52,553 Geef hem je wapen. 585 01:18:07,744 --> 01:18:11,077 Veel sterkte, Mr Carson. - Dank u. 586 01:18:21,923 --> 01:18:24,877 Wij moeten even babbelen. - Inderdaad. 587 01:18:48,992 --> 01:18:51,198 Waar is ze? 588 01:18:51,285 --> 01:18:53,907 Waar heb je haar gelaten? 589 01:19:00,877 --> 01:19:04,330 Bij de avionica, hè? Ja toch? 590 01:19:15,517 --> 01:19:17,510 Blijf hier. 591 01:19:48,673 --> 01:19:50,217 Luister. 592 01:19:51,427 --> 01:19:53,716 Het is afgelopen. 593 01:19:54,805 --> 01:19:58,255 Er komt niemand. Jij bent dat gestoorde mens. 594 01:19:58,351 --> 01:20:00,758 Kom maar gewoon naar buiten. 595 01:20:01,686 --> 01:20:04,687 Er hoeven geen doden te vallen. 596 01:20:04,772 --> 01:20:09,351 M'n man is niet gesprongen. En hij is ook niet gevallen. 597 01:20:10,820 --> 01:20:13,192 Je vat het te persoonlijk op. 598 01:20:14,240 --> 01:20:17,691 Lijkkisten gaan niet door de röntgenapparatuur. 599 01:20:17,786 --> 01:20:24,322 De kaper moest geloofwaardig zijn, iemand die het toestel kende. 600 01:22:27,786 --> 01:22:31,071 Wil je echt een klein meisje vermoorden? 601 01:22:32,833 --> 01:22:35,999 Hij zit er niet mee, dat weet ik. 602 01:22:36,085 --> 01:22:39,335 Hoe moeilijker 't wordt, hoe meer hij geniet. 603 01:22:39,421 --> 01:22:41,710 Maar jij? 604 01:22:45,637 --> 01:22:50,264 Wil jij m'n dochtertje vermoorden? 605 01:23:48,405 --> 01:23:50,148 Is dat de verdachte? 606 01:23:50,240 --> 01:23:53,359 Nee, dat is de verdachte niet. 607 01:24:35,992 --> 01:24:38,199 Liefje, kun je me horen? 608 01:24:38,287 --> 01:24:40,279 Wat hebben ze met je gedaan? 609 01:25:19,367 --> 01:25:25,986 Je man is niet van het dak gevallen. Hij vloog er af. 610 01:25:26,082 --> 01:25:28,075 Kom nou maar gewoon. 611 01:25:30,420 --> 01:25:33,954 Niemand komt je helpen. Weet je waarom? 612 01:25:34,049 --> 01:25:36,255 Het kan niemand wat schelen. 613 01:25:36,342 --> 01:25:40,553 Ze zullen geloven wat ik ze vertel. 614 01:25:42,015 --> 01:25:46,759 We duwden haar in het etenswagentje en niemand keek op of om. 615 01:25:46,852 --> 01:25:50,517 Begrijp je wel? Julia interesseert ze niet. 616 01:25:52,566 --> 01:25:56,184 Laten we 't afmaken. 617 01:26:08,122 --> 01:26:10,911 We zijn hier veilig. 618 01:26:24,973 --> 01:26:28,507 Wat is je plan? Ons opblazen? 619 01:26:28,601 --> 01:26:30,392 Nee, alleen jou. 620 01:26:49,287 --> 01:26:51,363 Ze heeft het gedaan. 621 01:26:59,547 --> 01:27:03,710 Centrale, hier FBI Een. Alle eenheden terugtrekken. 622 01:27:27,575 --> 01:27:29,317 Wat heeft ze vast? 623 01:27:31,578 --> 01:27:34,116 Ze heeft haar dochter. 624 01:27:45,967 --> 01:27:48,007 Haar dochter. 625 01:29:00,497 --> 01:29:02,904 Ze lijkt op je. 626 01:29:06,753 --> 01:29:09,374 En ook een beetje op haar vader. 627 01:29:12,217 --> 01:29:16,546 Het spijt me. 628 01:29:38,492 --> 01:29:43,866 Onze mensen in Berlijn hebben de lijkschouwer aangehouden. 629 01:29:43,955 --> 01:29:46,411 Kunt u z'n foto identificeren? 630 01:29:46,500 --> 01:29:48,539 Kan dat niet wachten? 631 01:29:52,548 --> 01:29:54,090 Natuurlijk. 632 01:30:04,726 --> 01:30:08,344 Het busje staat klaar. Als u zover bent. 633 01:30:23,495 --> 01:30:26,245 Ik zei toch dat er een meisje was. 634 01:30:38,050 --> 01:30:40,041 Mama? 635 01:30:46,725 --> 01:30:48,718 Dag, lieverd. 636 01:30:48,810 --> 01:30:54,764 Mama? - Ik ben bij je. Mama is hier, schat. 637 01:30:57,151 --> 01:30:59,773 Zijn we er al? 638 01:31:01,864 --> 01:31:05,483 Nog niet, maar wel bijna. 639 01:31:08,621 --> 01:31:11,326 Toe maar, spring er maar in. 640 01:31:39,776 --> 01:31:43,559 Rip en bewerking door leden van NLOndertitels.com 641 01:31:58,104 --> 01:32:08,104 ned dvd @ 23.976 fps resync door relentless