1 00:01:00,518 --> 00:01:02,918 So, what's new, Eddie? Anything exciting? 2 00:01:03,754 --> 00:01:06,689 Yeah, we just got those new Nike SasQuatch drivers into the store, 3 00:01:06,791 --> 00:01:08,156 so that's been kind of cool. 4 00:01:08,258 --> 00:01:11,921 Let me rephrase the question. You been crushing any pussy? 5 00:01:12,729 --> 00:01:15,129 No, Dad, I haven't been crushing any pussy. 6 00:01:15,232 --> 00:01:16,790 Seriously, who you booming? 7 00:01:16,900 --> 00:01:18,629 Dad, seriously, I'm not "booming" anybody, 8 00:01:18,735 --> 00:01:20,669 I'm just kind of dating a little right now. 9 00:01:20,770 --> 00:01:22,795 I don't get you. You refuse to get married, 10 00:01:22,906 --> 00:01:26,034 yet you don't really enjoy the fruits of bachelor life. 11 00:01:26,142 --> 00:01:29,111 It's like you're living in a purgatory over here. 12 00:01:29,211 --> 00:01:31,008 Dad, I don't refuse to get married. 13 00:01:31,113 --> 00:01:33,707 It's just I wanna do it with the right person, okay? 14 00:01:33,816 --> 00:01:35,909 I'm sorry to ride you, pal. I just want you to be happy. 15 00:01:36,018 --> 00:01:38,452 I hate you to be alone on Valentine's Day. 16 00:01:38,586 --> 00:01:40,281 I won't be. I'm going to a wedding. 17 00:01:40,388 --> 00:01:41,650 Oh. Now you're talking. 18 00:01:41,756 --> 00:01:43,951 Weddings are a great place to meet women. 19 00:01:44,058 --> 00:01:45,753 Who's getting married? 20 00:01:45,860 --> 00:01:46,918 Jodi. 21 00:01:48,263 --> 00:01:49,321 Jodi? 22 00:01:49,831 --> 00:01:51,389 What are you... 23 00:01:51,900 --> 00:01:52,867 What? 24 00:01:52,967 --> 00:01:54,662 - Are you serious? - Dad. Come on. 25 00:01:54,801 --> 00:01:58,464 - Eddie, don't do this to yourself. - We're still friends. 26 00:01:58,572 --> 00:02:00,972 I'm just saying, watching your ex-fiancée walk down the aisle 27 00:02:01,074 --> 00:02:03,804 on Valentine's Day might sting a little. 28 00:02:04,378 --> 00:02:06,369 No. We're way past that. 29 00:02:06,480 --> 00:02:09,074 Really. I mean, if anything, it's gonna be cathartic. 30 00:02:09,182 --> 00:02:10,376 Give me a little closure. 31 00:02:10,483 --> 00:02:14,180 I think it's flat-out wrong, but maybe I'm just old-fashioned. 32 00:02:14,287 --> 00:02:16,721 Come on, skip the wedding. You and me, we'll head to Vegas. 33 00:02:16,822 --> 00:02:19,655 Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads. 34 00:02:19,759 --> 00:02:21,727 Yeah, I have to say the idea of a tag team 35 00:02:21,827 --> 00:02:24,660 with my 77-year-old father is extremely tempting, 36 00:02:24,763 --> 00:02:27,163 but I already RSVP'd, so... I appreciate the offer. 37 00:02:27,265 --> 00:02:28,232 Come on, come on. 38 00:02:35,607 --> 00:02:37,234 Hey, can I get a beer, please? 39 00:02:37,342 --> 00:02:40,709 - And I will get a Cosmopolitan. - No problem. 40 00:02:40,811 --> 00:02:44,110 Cosmopolitan? Isn't that sort of a female-type drink? 41 00:02:44,215 --> 00:02:46,706 Oh yeah. Yeah. Tammy turned me on to them. 42 00:02:46,817 --> 00:02:49,479 And I pretty much drink what she drinks, so... 43 00:02:49,587 --> 00:02:50,986 Oh. Really? 44 00:02:51,088 --> 00:02:53,852 Yeah. Happy wife, happy life. 45 00:02:56,125 --> 00:02:58,491 That's a good one. "Happy wife, happy life." I like that. 46 00:02:58,595 --> 00:03:01,257 - Rhymes. Must be true. - Yeah. Thank you. 47 00:03:02,098 --> 00:03:04,760 Wow. Look at Jodi. She looks great, huh? 48 00:03:05,969 --> 00:03:07,061 Yeah, she looks really good. 49 00:03:07,170 --> 00:03:09,195 And she's got the kind of looks that are gonna last, you know? 50 00:03:09,304 --> 00:03:10,566 Look at her mom. 51 00:03:10,672 --> 00:03:12,299 Oh, what a cougar. 52 00:03:14,443 --> 00:03:16,274 Some good genes there. 53 00:03:16,578 --> 00:03:18,011 Hey. Come on. 54 00:03:18,580 --> 00:03:21,947 Look, you had five years to pull the trigger with Jodi, okay? 55 00:03:22,050 --> 00:03:24,712 And if I recall, you had plenty of reasons for calling it off. 56 00:03:24,819 --> 00:03:27,253 Yeah. I know. I'm just trying to remember what they were. 57 00:03:27,355 --> 00:03:29,755 God, there was a million of them. 58 00:03:30,424 --> 00:03:34,588 "She doesn't like my fantasy football league. She never shares her food. 59 00:03:34,695 --> 00:03:36,458 "She doesn't try anything new." 60 00:03:36,564 --> 00:03:38,532 Man, what are you... That's not my voice. 61 00:03:38,633 --> 00:03:41,124 That's you. That's exactly you. That's spot-on you. 62 00:03:41,234 --> 00:03:42,792 I don't sound like an Italian mouse. 63 00:03:43,336 --> 00:03:44,303 Little bit. 64 00:03:44,404 --> 00:03:45,996 I do not-a talk-a like this. 65 00:03:46,106 --> 00:03:49,940 Oh, yeah? Okay, remember this one? "She hates-a Caddyshack-a." 66 00:03:50,043 --> 00:03:52,443 Yeah, and you know why she hates-a Caddyshack? 67 00:03:52,579 --> 00:03:54,843 'Cause she said that the gopher looked too fake. 68 00:03:54,980 --> 00:03:56,242 Come on, that would bother you. 69 00:03:56,348 --> 00:03:57,713 Oh, totally. Totally. 70 00:03:57,816 --> 00:04:00,341 Throw away a chance at happiness because the gopher looks fake. 71 00:04:00,452 --> 00:04:02,352 Come on, man. You've never been married. 72 00:04:02,454 --> 00:04:03,512 You're 40 years old. 73 00:04:03,622 --> 00:04:06,523 Eddie, at some point you're just gonna have to close your eyes and jump. 74 00:04:06,625 --> 00:04:09,150 I did it. I'm the happiest guy I know. 75 00:04:09,260 --> 00:04:11,524 - Hey, Eddie. - Oh, hey. 76 00:04:11,629 --> 00:04:13,221 - How are you? - I'm good. How are you doing? 77 00:04:13,331 --> 00:04:14,992 Good, good. Are you sad? 78 00:04:15,099 --> 00:04:16,088 No. 79 00:04:16,200 --> 00:04:17,724 Oh, good. Good. 80 00:04:18,436 --> 00:04:20,768 Mac, come on, honey, we gotta go. Everyone's already at our table. 81 00:04:20,872 --> 00:04:22,271 - Lead the way, gorgeous. - Is that for me? 82 00:04:22,373 --> 00:04:25,137 - No, that's his. - Oh. Well, it's mine now. 83 00:04:27,744 --> 00:04:29,177 What table you at, Eddie? 84 00:04:29,279 --> 00:04:32,840 I am at table 34. 85 00:04:32,949 --> 00:04:35,179 - Oh, too bad. We're at 11. - We're at 11. 86 00:04:35,285 --> 00:04:36,752 - Okay. See you later. - All right. 87 00:04:36,853 --> 00:04:38,013 - Save me a dance. - Okay. 88 00:04:38,121 --> 00:04:39,145 - Don't forget. - I won't. 89 00:04:39,255 --> 00:04:41,314 - Mac, come on. - Bye. Gotta go. 90 00:04:52,034 --> 00:04:53,592 Cheers! 91 00:04:55,370 --> 00:04:56,928 And that was that! 92 00:05:08,316 --> 00:05:09,715 - Excuse me. - Yeah. 93 00:05:09,817 --> 00:05:12,445 Hey, are you running this whole thing? 94 00:05:12,686 --> 00:05:14,381 Oh, sure. 95 00:05:14,488 --> 00:05:16,353 Walk up to the first homo you see 96 00:05:16,457 --> 00:05:18,823 and assume he's the wedding coordinator, right? Nice. 97 00:05:18,926 --> 00:05:21,394 - No, no. I didn't mean that. - Nice stereotype, buddy, nice. 98 00:05:21,495 --> 00:05:23,793 Did I hear someone say "wedding coordinator"? 99 00:05:23,897 --> 00:05:25,330 That would be moi. 100 00:05:25,431 --> 00:05:26,898 So, how can I help you? 101 00:05:26,899 --> 00:05:27,297 So, how can I help you? 102 00:05:33,639 --> 00:05:37,234 I think there's been a mistake, 'cause I'm at table 34, but that's the kids' table. 103 00:05:37,343 --> 00:05:41,279 Oh, oh. That's not the kids' table. That's the singles' table. Enjoy. 104 00:05:49,354 --> 00:05:51,413 Wife couldn't make it, huh? 105 00:05:51,990 --> 00:05:53,218 No wife. 106 00:05:53,859 --> 00:05:55,292 Oh. Divorced? 107 00:05:57,361 --> 00:05:58,350 No. 108 00:05:58,629 --> 00:05:59,994 Girlfriend? 109 00:06:01,365 --> 00:06:03,333 Kind of in-between right now. 110 00:06:03,434 --> 00:06:06,528 Sort of playing the field and keeping my options open, you know? 111 00:06:06,637 --> 00:06:08,229 Hey, mister. 112 00:06:08,339 --> 00:06:10,034 - What? - Are you gay? 113 00:06:11,040 --> 00:06:12,974 - No. - Yes! You owe me 10 bucks. 114 00:06:13,076 --> 00:06:15,544 Hold on, hold on. Are you bi? 115 00:06:16,479 --> 00:06:18,174 No. No, I'm not bi. 116 00:06:18,281 --> 00:06:20,374 See? It's a tie. We both lose. 117 00:06:20,483 --> 00:06:22,917 Are you like a widow or something? 118 00:06:23,420 --> 00:06:25,888 Yeah. I'm a widow. That's... Yeah. 119 00:06:25,988 --> 00:06:28,422 - Sorry. - He's full of it. He's gay. 120 00:06:28,891 --> 00:06:30,483 No. I'm not gay. 121 00:06:30,692 --> 00:06:33,490 - Let's play five-in-five, then. - What is that? 122 00:06:33,595 --> 00:06:35,927 It's where I ask you five questions in five seconds. 123 00:06:36,031 --> 00:06:38,124 If you're telling the truth, then you shouldn't have to think. 124 00:06:38,233 --> 00:06:40,064 Yeah. I don't wanna play your game. Sorry. 125 00:06:40,168 --> 00:06:41,760 - Quick. How'd your wife die? - Murdered. 126 00:06:41,869 --> 00:06:43,063 - How? - Ice pick. 127 00:06:43,171 --> 00:06:44,331 - They get the guy? - Yeah. 128 00:06:44,439 --> 00:06:45,906 - What was his name? - Ronald. 129 00:06:46,007 --> 00:06:47,497 Brad Pitt, Russell Crowe. Who's hotter? 130 00:06:47,608 --> 00:06:48,734 Brad Pitt. 131 00:06:48,943 --> 00:06:50,240 - What? I thought you... - Yeah, we got you. 132 00:06:50,344 --> 00:06:52,938 No, I thought you meant who's hotter career-wise. 133 00:06:53,047 --> 00:06:54,378 You're totally busted. 134 00:06:54,482 --> 00:06:55,915 - Gay. - Gay. 135 00:06:56,016 --> 00:06:57,506 You're gay. 136 00:06:57,617 --> 00:07:00,108 And I just want you all to know that 137 00:07:00,954 --> 00:07:03,616 Jodi is the only woman I've ever loved. 138 00:07:04,291 --> 00:07:09,194 And I wanna thank her for letting me into her fairytale life. 139 00:07:12,598 --> 00:07:17,399 And that's not to say I didn't have to kiss a few frogs before I met my prince. 140 00:07:18,103 --> 00:07:20,867 Cantrow! Did you hear that? 141 00:07:20,973 --> 00:07:26,343 But seriously, Michael has been the answer to all my prayers. 142 00:07:26,444 --> 00:07:31,313 And quite frankly, he's the only guy my father ever approved of. 143 00:07:32,717 --> 00:07:35,379 And that's because he's the first guy she ever went out with 144 00:07:35,487 --> 00:07:37,887 who wasn't a total asshole. 145 00:07:40,624 --> 00:07:43,593 All right, all right, okay. Look, thank you all for coming. 146 00:07:43,694 --> 00:07:45,321 We're gonna have some fun today, right? 147 00:08:37,411 --> 00:08:40,244 Stop him, he's got my purse! Somebody stop him! 148 00:08:40,380 --> 00:08:42,746 Hey, stop! Hey, stop! Stop! 149 00:08:42,849 --> 00:08:44,749 Fuck off, man! This has nothing to do with you! 150 00:08:44,851 --> 00:08:46,341 Calm down, buddy, give me the purse. 151 00:08:46,452 --> 00:08:50,149 Back off, man! I swear to God, I'll cut your fucking head off! 152 00:08:50,256 --> 00:08:52,121 - Give me the... - I will snap you! 153 00:08:52,225 --> 00:08:57,561 No, man, that's mine. It's mine! Hey, man, man, it's mine. It's mine! 154 00:08:57,663 --> 00:08:59,290 It's mine! 155 00:09:03,035 --> 00:09:04,332 Shit. 156 00:09:04,436 --> 00:09:05,698 Shit! 157 00:09:05,837 --> 00:09:07,862 Oh, God, are you okay? 158 00:09:07,973 --> 00:09:09,463 No, it stings. He Maced me. 159 00:09:09,575 --> 00:09:11,543 It's just my perfume. 160 00:09:11,642 --> 00:09:13,075 Shit, I can't believe this! 161 00:09:13,177 --> 00:09:16,305 I've got everything in there. My credit card, my wallet. 162 00:09:16,414 --> 00:09:19,781 Everything is in that bag. My license, my keys, 163 00:09:19,884 --> 00:09:22,045 my life. 164 00:09:22,587 --> 00:09:24,384 Yeah, that guy, he's like a freak. 165 00:09:24,488 --> 00:09:27,184 I mean, I just... I tried to stop him, but... 166 00:09:27,290 --> 00:09:28,655 Sorry. I almost had him. 167 00:09:28,758 --> 00:09:31,090 No, no, it's not your fault. 168 00:09:32,963 --> 00:09:36,524 I should have, like, punched him or something. I'm sorry. 169 00:09:39,836 --> 00:09:44,034 Thank you. It was really cool of you to get involved. 170 00:09:51,647 --> 00:09:54,844 - Here. Let me help you with this stuff. - Oh, thank you. 171 00:09:58,519 --> 00:10:00,783 Oh. I'm sorry. I don't wanna... 172 00:10:00,888 --> 00:10:03,254 I don't know what the protocol there is. 173 00:10:03,358 --> 00:10:05,826 It's okay. I got it. No problem. 174 00:10:05,927 --> 00:10:08,225 Okay. Nice undergarment there. So, there you go. 175 00:10:08,329 --> 00:10:09,523 So, you live around here? 176 00:10:09,631 --> 00:10:13,897 Yes, I do. Yeah, I do. I actually live a couple blocks down. 177 00:10:14,001 --> 00:10:17,061 - Over by Bay City Sports? - Bay City Sports? I... 178 00:10:17,170 --> 00:10:21,334 Yeah, a big sports... Sort of sporting goods emporium, over on Van Ness. 179 00:10:21,441 --> 00:10:23,966 - Yeah, yeah, yeah. I think I know that. - I actually own the place, so... 180 00:10:24,077 --> 00:10:26,637 - Oh, cool. - Yeah. Yeah, it's fun. 181 00:10:26,779 --> 00:10:29,680 - That's great. Oh, this is me. - That's you? Okay. 182 00:10:30,683 --> 00:10:32,412 I don't have any money. He took my wallet. 183 00:10:32,518 --> 00:10:33,780 Wait a minute. Here. I got it. 184 00:10:33,886 --> 00:10:35,945 Oh, no. I wasn't saying it to... You've done enough. Really. 185 00:10:36,055 --> 00:10:38,751 No. Here. Please. Please. I got a five-spot. Here you go. 186 00:10:38,858 --> 00:10:41,884 Go ahead. Take it. I got like hundreds of dollars in the bank, so I'm good. 187 00:10:41,993 --> 00:10:45,360 - I can't take it, then. - No, I'm kidding. I do fine. 188 00:10:45,463 --> 00:10:48,694 I mean, I'm not rich, I'm comfortable. I'm good. Go ahead. Get on the thing. 189 00:10:48,800 --> 00:10:50,859 - Got it. - All right. 190 00:10:52,003 --> 00:10:53,197 - Take it easy. - Thank you. 191 00:10:53,304 --> 00:10:54,771 All right. 192 00:10:54,873 --> 00:10:57,398 Hey, what's your name? 193 00:10:57,508 --> 00:10:58,566 Lila! 194 00:10:58,676 --> 00:11:02,578 Lila, I'm Eddie! Eddie... Eddie Cantrow! 195 00:11:02,680 --> 00:11:03,738 Okay! 196 00:11:05,115 --> 00:11:06,207 Shit. 197 00:11:16,359 --> 00:11:18,224 Oh, yeah. This is your girl, Eddie. 198 00:11:18,327 --> 00:11:21,819 I've always said you can tell a lot about a woman by her panties. 199 00:11:21,931 --> 00:11:23,455 When have you ever said that? 200 00:11:23,566 --> 00:11:26,535 I've said it like a mantra. You just don't pay attention. 201 00:11:26,635 --> 00:11:27,602 So, did you get her digits? 202 00:11:27,703 --> 00:11:29,068 No, I didn't get her digits. 203 00:11:29,171 --> 00:11:31,264 The girl had just gotten mugged. I wasn't gonna hit on her. 204 00:11:31,373 --> 00:11:36,333 Wait a second. She's hot, friendly, it's Valentine's Day, she's all alone... 205 00:11:36,445 --> 00:11:39,972 She has David Bowie, your all-time favorite musician, pasted on her undies. 206 00:11:40,082 --> 00:11:41,344 And you don't think to ask her out? 207 00:11:41,482 --> 00:11:43,347 It was... A lot was going on. 208 00:11:43,451 --> 00:11:46,716 I mean, I had just gotten sprayed in the eye by a very sting-y perfume. 209 00:11:46,821 --> 00:11:47,981 I was disoriented. I was... 210 00:11:48,089 --> 00:11:51,388 And it never occurred to you to chase the trolley down the street, 211 00:11:51,492 --> 00:11:54,518 waving her underwear and calling out her name? 212 00:11:54,628 --> 00:11:57,563 No! I mean, look, this girl was incredibly gorgeous. 213 00:11:57,664 --> 00:11:59,757 There's no way in hell she's single. 214 00:11:59,866 --> 00:12:02,733 I'm sure she's got, like, a dot-com billionaire boyfriend. 215 00:12:02,836 --> 00:12:04,565 A billionaire who makes her do the wash 216 00:12:04,671 --> 00:12:06,434 at a laundromat on Valentine's Day. 217 00:12:06,539 --> 00:12:10,168 Come on, Eddie! She was available. You wimped out. 218 00:12:11,144 --> 00:12:12,839 Oh, that's my wife. 219 00:12:13,112 --> 00:12:14,204 Okay. 220 00:12:16,148 --> 00:12:17,479 Hey, honey. 221 00:12:17,683 --> 00:12:18,741 Yeah. 222 00:12:19,718 --> 00:12:22,209 Okay, sure, you got it. Right away. 223 00:12:22,321 --> 00:12:24,881 All right, guys. I'm on husband duty. 224 00:12:25,224 --> 00:12:27,158 Aunt Flo just arrived at our house. 225 00:12:27,258 --> 00:12:28,452 Who's Aunt Flo? 226 00:12:28,559 --> 00:12:31,050 Tammy just got her period, so gotta pick her up some Maxibons. 227 00:12:31,162 --> 00:12:34,689 Is there anything that she asks you to do that you don't jump to attention for? 228 00:12:34,799 --> 00:12:38,758 No. Why? I wanna make her happy. That's why I grew out the bangs. 229 00:12:40,104 --> 00:12:42,072 Sorry you let that girl go, Eddie. Sounded like a keeper. 230 00:12:42,172 --> 00:12:44,003 - Thank you, makes me feel better. - You're welcome. 231 00:12:44,107 --> 00:12:45,165 He speaketh the truth. 232 00:12:45,275 --> 00:12:49,371 All you had to do was ask her out for coffee or a goddamn piece of pie. 233 00:12:49,479 --> 00:12:52,243 Oh, pie. Yeah, pie really would've clinched the deal, Dad. 234 00:12:52,349 --> 00:12:54,977 I'm just saying, when you happen on ass-floss like these, 235 00:12:55,085 --> 00:12:56,416 you don't let them get away. 236 00:12:56,520 --> 00:12:59,114 I'm late for a root canal. Be good. 237 00:13:04,326 --> 00:13:07,159 All right, Ralphie, let's go. 238 00:13:07,263 --> 00:13:09,197 Shit. Eddie, what am I doing wrong? 239 00:13:09,298 --> 00:13:12,290 All right. First of all, don't ever swing at the first pitch. You gotta be patient. 240 00:13:12,400 --> 00:13:14,994 - But the ball was right down the middle. - It was a little high and inside. 241 00:13:15,103 --> 00:13:17,264 Hey, pussydick, can you break away for nine holes? 242 00:13:17,372 --> 00:13:18,634 You know what? I'm in the middle of something, Dad. 243 00:13:18,740 --> 00:13:20,731 Listen, everybody wants to hit homers, right? 244 00:13:20,842 --> 00:13:22,776 But the fact is, a walk's as good as a hit. 245 00:13:22,877 --> 00:13:23,678 - It is? - Yeah. 246 00:13:23,978 --> 00:13:25,673 That's the worst piece of advice I ever heard. 247 00:13:25,780 --> 00:13:27,611 - Swing at the next one, slugger. - No, wait. 248 00:13:27,714 --> 00:13:29,079 You want me to swing or wait? 249 00:13:29,183 --> 00:13:31,515 Listen to me, I'm older than him. Swing! 250 00:13:31,618 --> 00:13:32,744 - Wait. - Swing! 251 00:13:32,853 --> 00:13:35,378 No, Dad, now you're screwing him up. 252 00:13:37,024 --> 00:13:38,457 Oh, my God. 253 00:13:38,559 --> 00:13:40,254 - Dad, that's her. - Who? 254 00:13:40,360 --> 00:13:42,920 That's the girl I was telling you about, Lila. You gotta get out of here. 255 00:13:43,029 --> 00:13:46,863 - Go. Go, go, go. - Relax. I'm not gonna blow your cover. 256 00:13:47,633 --> 00:13:50,363 But it's nice to put a face to the panties. 257 00:13:50,469 --> 00:13:51,527 Where did you get those? 258 00:13:51,671 --> 00:13:55,903 Will you calm down? They're not for me. I was just gonna bring them by the club! 259 00:13:56,008 --> 00:13:58,203 What? A guy can't brag about his own kid? 260 00:13:58,310 --> 00:14:01,802 - No, Dad. Dad. - Give me. Give me. 261 00:14:01,913 --> 00:14:04,245 - Hi. - Hey. 262 00:14:05,650 --> 00:14:08,676 I was in the neighborhood looking for a fleece. 263 00:14:08,820 --> 00:14:09,980 What do you think? 264 00:14:10,088 --> 00:14:11,646 Excellent taste. 265 00:14:12,256 --> 00:14:13,723 That's my dad. 266 00:14:13,958 --> 00:14:15,858 Hi, Dad. 267 00:14:16,760 --> 00:14:18,625 Nice to meet you, Lila. 268 00:14:19,597 --> 00:14:21,189 How do you know my name? 269 00:14:21,298 --> 00:14:23,027 Okay, cat's out of the bag. 270 00:14:23,834 --> 00:14:25,665 My son found your panties on the sidewalk, 271 00:14:25,769 --> 00:14:28,567 and we've been talking about you all week. 272 00:14:28,671 --> 00:14:31,367 Eddie, give her back her undies, will you? 273 00:14:33,309 --> 00:14:36,710 Here you go. I was watching those for you, 274 00:14:36,813 --> 00:14:41,147 hoping you'd come in and claim them. It worked out. 275 00:14:41,251 --> 00:14:43,082 - Okay. - We're good now. 276 00:14:43,452 --> 00:14:45,511 - Thank you. - You're welcome. 277 00:14:45,921 --> 00:14:47,980 Okay. My work here is done. 278 00:14:49,191 --> 00:14:50,488 Let me go. 279 00:14:51,793 --> 00:14:52,782 He's so cute. 280 00:14:52,895 --> 00:14:54,886 Yeah, he is. He's a cutie. 281 00:14:56,398 --> 00:14:58,389 - So, what do you think? - Well, what are you looking to do? 282 00:14:58,499 --> 00:15:02,401 You looking to just go hiking, or bopping around town, or... 283 00:15:02,503 --> 00:15:04,300 Little bit of both, probably. 284 00:15:04,405 --> 00:15:06,930 Okay, well, they're both quick-dry material, which is good, 285 00:15:07,041 --> 00:15:08,599 'cause it wicks away the sweat from the surface, 286 00:15:08,709 --> 00:15:09,971 allows it to evaporate quickly. 287 00:15:10,077 --> 00:15:12,477 But if I was gonna go with one, I'd probably go with the Patagonia, 288 00:15:12,579 --> 00:15:14,604 'cause it's 100% recycled material. 289 00:15:14,714 --> 00:15:17,911 Hey, you a pie fan? 290 00:15:20,787 --> 00:15:23,688 A fan of pie? Do you like pie? The... Pie? Food? Pie. 291 00:15:23,790 --> 00:15:27,920 Oh, pie. Like apple pie, and... Yeah, I love pie. 292 00:15:29,061 --> 00:15:30,551 Get out of town. 293 00:15:30,829 --> 00:15:33,423 So you're an environmental researcher. 294 00:15:34,400 --> 00:15:35,924 Why do you sound so surprised? 295 00:15:36,035 --> 00:15:39,835 No, it's just, I mean, you know, you don't really look like 296 00:15:39,939 --> 00:15:42,567 the prototypical scientist type. 297 00:15:42,674 --> 00:15:45,768 Well, it's not really that scientific. It's more, you know... 298 00:15:45,877 --> 00:15:48,812 - It's just researching. - Right. I know. Just research. 299 00:15:48,913 --> 00:15:50,278 Well, it is. 300 00:15:51,349 --> 00:15:53,817 Well, I'm sure you make it sound much simpler than it is, but... 301 00:15:53,918 --> 00:15:56,853 For us knuckleheads who, you know, sell baseball gloves... 302 00:15:56,955 --> 00:15:59,116 No, you're not a knucklehead. 303 00:16:00,023 --> 00:16:01,217 Eddie... 304 00:16:02,793 --> 00:16:04,693 Can I be honest with you? 305 00:16:04,795 --> 00:16:06,126 Yeah, sure. 306 00:16:07,597 --> 00:16:11,795 I didn't really need that fleece that I bought today. 307 00:16:12,469 --> 00:16:15,029 I came in the store today to see you. 308 00:16:15,638 --> 00:16:16,798 Really? 309 00:16:18,307 --> 00:16:19,865 - Yeah. - Oh, cool. 310 00:16:21,477 --> 00:16:23,502 I mean, if you wanna return the fleece, it's fine, seriously. 311 00:16:23,612 --> 00:16:25,842 Oh, no, Eddie, I don't. I don't wanna return it. 312 00:16:25,948 --> 00:16:27,415 Okay, but just know that that's okay, too. 313 00:16:27,516 --> 00:16:29,609 - No, I love it. - I mean, aside from all of this other... 314 00:16:29,718 --> 00:16:33,415 Eddie, I think it's perfect for me. 315 00:17:42,319 --> 00:17:43,343 You're not mad? 316 00:17:43,453 --> 00:17:45,284 Of course I'm not mad. 317 00:17:45,388 --> 00:17:48,255 I don't want you to do anything you're not comfortable with. Come on. 318 00:17:48,358 --> 00:17:51,486 I know it's silly. I mean, it's not like I'm a virgin or anything. 319 00:17:51,594 --> 00:17:54,654 Lila, you don't owe me any explanations, okay? Really. 320 00:17:54,764 --> 00:17:57,756 I know, but I just want you to understand where I'm coming from. 321 00:17:57,867 --> 00:17:59,129 I just... 322 00:17:59,234 --> 00:18:02,499 I've seen how sleeping together too soon can ruin a relationship, 323 00:18:02,604 --> 00:18:05,402 and I don't wanna risk what we have. 324 00:18:06,108 --> 00:18:08,906 'Cause what we have is really, really nice. 325 00:18:09,478 --> 00:18:12,538 Last time I checked, we're not in a race, right? 326 00:18:12,915 --> 00:18:13,973 Cool. 327 00:18:21,355 --> 00:18:23,186 - All right. - All right. 328 00:18:23,691 --> 00:18:25,386 - Good night. - Night. 329 00:18:25,793 --> 00:18:27,158 Sleep well. 330 00:18:27,495 --> 00:18:28,792 I will. 331 00:18:36,603 --> 00:18:39,436 Eddie, phone call, Line 3. It's Lila. 332 00:18:41,808 --> 00:18:43,776 Hey, baby, how you doing? 333 00:18:45,978 --> 00:18:47,411 What's wrong? 334 00:18:47,646 --> 00:18:50,672 How long do they want you to live in Rotterdam? 335 00:18:50,850 --> 00:18:52,579 I don't know, it depends on the restructuring. 336 00:18:52,685 --> 00:18:55,381 - I mean, at least two years. - Two years? 337 00:18:55,488 --> 00:18:56,819 Maybe more. 338 00:19:01,059 --> 00:19:02,356 Two years? 339 00:19:04,629 --> 00:19:06,028 Why Germany? 340 00:19:06,731 --> 00:19:07,959 Holland. 341 00:19:09,634 --> 00:19:12,000 Can't you just tell them, "I won't do it. I can't do it. 342 00:19:12,103 --> 00:19:14,503 "I wanna be a researcher, but I'm not, you know, I'm not gonna..." 343 00:19:14,605 --> 00:19:17,267 Eddie, this is my career. I can't say that. 344 00:19:17,374 --> 00:19:20,036 I understand that, but can't you, like, just say, you know... 345 00:19:20,144 --> 00:19:21,805 Isn't there somebody else who wants to go? 346 00:19:21,912 --> 00:19:24,676 No, it's either me or this other researcher, and he's married. 347 00:19:24,781 --> 00:19:25,770 So what? 348 00:19:25,883 --> 00:19:28,943 So, they don't move married people. It's policy. 349 00:19:33,523 --> 00:19:35,514 So what are the negatives? 350 00:19:36,192 --> 00:19:38,353 Well, for one thing, I've only known her for six weeks. 351 00:19:38,461 --> 00:19:39,928 That's half a summer, Eddie. 352 00:19:40,029 --> 00:19:42,520 I proposed to your mother after three dates. 353 00:19:42,632 --> 00:19:45,192 She gave me 18 of the best years of my life. 354 00:19:45,300 --> 00:19:47,928 You were engaged to Jodi for five years. What good did that do you? 355 00:19:48,036 --> 00:19:49,731 All right, yeah, but there's other stuff, too. 356 00:19:49,838 --> 00:19:51,032 Such as? 357 00:19:52,107 --> 00:19:53,734 She doesn't have a great sense of humor. 358 00:19:53,842 --> 00:19:55,207 Are you out of your mind? 359 00:19:55,310 --> 00:19:57,278 Funny's a male gene, you idiot. 360 00:19:57,379 --> 00:20:00,041 Haven't you ever noticed, whenever you see a really funny girl, 361 00:20:00,147 --> 00:20:01,375 she's a little mannish? 362 00:20:01,482 --> 00:20:06,078 Think about it. Lily Tomlin, Evelyn DeGeneres, Rosie O'Donnell... 363 00:20:06,187 --> 00:20:08,212 Oh, I got a thing for Ellen DeGeneres, though. 364 00:20:08,322 --> 00:20:10,051 I do. I have to admit it. 365 00:20:10,157 --> 00:20:13,320 I think she's great. I think she's hot. Great ass. 366 00:20:13,826 --> 00:20:14,815 Check it out. 367 00:20:14,928 --> 00:20:17,192 All right, you know what? Forget that stuff, okay? She's wonderful. 368 00:20:17,297 --> 00:20:19,765 She's an incredible girl. There's no better. Okay? 369 00:20:19,866 --> 00:20:23,632 Still, just the idea of marriage. It's just so permanent. You know? 370 00:20:23,736 --> 00:20:25,033 It's like... 371 00:20:25,138 --> 00:20:26,162 It's like at the end of the day, 372 00:20:26,272 --> 00:20:29,332 I'm choosing between Lila and all the other women in the world. 373 00:20:29,441 --> 00:20:32,410 You've barely nailed any of the other women in the world. 374 00:20:32,511 --> 00:20:35,537 You haven't crushed more than three pussies since you broke off with Jodi. 375 00:20:35,647 --> 00:20:39,174 Dad, what is this obsession with pussy-crushing counting? 376 00:20:39,284 --> 00:20:41,844 I really, I just... I'm not comfortable with that term. 377 00:20:41,954 --> 00:20:44,047 Sorry. Snatch. Whatever. 378 00:20:45,523 --> 00:20:47,821 - Who do you think you are? - Huh? 379 00:20:48,526 --> 00:20:51,086 Just who the hell do you think you are, Eddie, huh? 380 00:20:51,195 --> 00:20:55,154 Sitting here, trying to come up with reasons not to marry this girl? 381 00:20:55,266 --> 00:20:56,358 You should be thanking God 382 00:20:56,467 --> 00:20:59,732 that a woman this fantastic would even consider you. 383 00:21:00,036 --> 00:21:01,901 Now, unless you wanna be the 75-year-old dad 384 00:21:02,005 --> 00:21:02,994 at the Little League game, 385 00:21:03,106 --> 00:21:07,065 I suggest you get on with your life, 'cause that's what this is, Eddie. It's life! 386 00:21:07,177 --> 00:21:09,475 Life, Eddie. Goes like that. 387 00:21:17,386 --> 00:21:20,844 I now pronounce you man and wife. You may kiss the bride. 388 00:21:40,174 --> 00:21:42,938 Congratulations, buddy. You hit a home run. 389 00:21:43,478 --> 00:21:44,877 Can you believe it? I did it! 390 00:21:44,978 --> 00:21:48,880 I finally took the plunge. And you know what? It feels great. 391 00:21:49,750 --> 00:21:50,944 I told you it would. 392 00:21:51,051 --> 00:21:53,815 Thank you. Thank you for talking some sense into me, man. 393 00:21:53,920 --> 00:21:57,014 I mean, look at this! Look at this. I'm married to this amazing girl. 394 00:21:57,124 --> 00:21:58,318 I got the next three weeks off. 395 00:21:58,425 --> 00:22:00,450 - We're road-tripping it down to Cabo. - Cabo. 396 00:22:00,559 --> 00:22:01,548 That's it. 397 00:22:01,661 --> 00:22:04,095 - You're in the club. - I'm in the club. 398 00:22:04,196 --> 00:22:07,757 Hey, when you get down to the hotel, ask for Uncle Tito. 399 00:22:07,867 --> 00:22:10,097 And give him this as a thank you. 400 00:22:10,202 --> 00:22:12,329 Okay, look, remind me again, who's Uncle Tito? 401 00:22:12,438 --> 00:22:13,530 He's a friend of mine. 402 00:22:13,639 --> 00:22:14,901 You know. I always take care of him. 403 00:22:15,006 --> 00:22:17,099 He gives me a big discount when I go down there. 404 00:22:17,208 --> 00:22:18,505 He knows you're coming. 405 00:22:18,610 --> 00:22:20,202 That's awesome, man. Thank you. 406 00:22:20,312 --> 00:22:23,110 Honey! My mom finally arrived! 407 00:22:23,214 --> 00:22:24,977 Oh, great! Where is she? 408 00:22:25,850 --> 00:22:28,011 There's my tiger! 409 00:22:30,321 --> 00:22:32,687 Give me a hug. 410 00:22:34,692 --> 00:22:37,627 I am so sorry I missed the ceremony. 411 00:22:38,696 --> 00:22:41,631 Look at her, so beautiful. 412 00:22:41,732 --> 00:22:45,190 That's the same dress I wore on my wedding day. 413 00:22:46,169 --> 00:22:47,431 Same designer? 414 00:22:47,537 --> 00:22:49,801 No, it's the very same dress. 415 00:23:08,323 --> 00:23:10,621 Spread out now, Rosie doctor 416 00:23:10,726 --> 00:23:13,593 Come cut loose her mama's reins 417 00:23:14,663 --> 00:23:17,291 You know playin' blind man's bluff 418 00:23:17,398 --> 00:23:19,992 is a little baby's game 419 00:23:20,968 --> 00:23:23,368 You pick up Little Dynamite 420 00:23:23,471 --> 00:23:26,531 I'm gonna pick up Little Gun 421 00:23:26,640 --> 00:23:29,370 And together we're gonna go out tonight 422 00:23:29,477 --> 00:23:32,344 And make that highway run 423 00:23:33,813 --> 00:23:35,337 You got a pretty good voice there. 424 00:23:35,448 --> 00:23:37,439 Why, thank you, soul mate. 425 00:23:37,550 --> 00:23:38,517 I'm glad you like it, 426 00:23:38,618 --> 00:23:42,247 'cause you're gonna be hearing a lot of it for the next 40 or 50 years. 427 00:23:43,022 --> 00:23:44,683 Forty or fifty years. 428 00:23:45,491 --> 00:23:47,288 Hey, you know what I was thinking when we get down there? 429 00:23:47,393 --> 00:23:49,520 We should go out sport fishing. 430 00:23:49,628 --> 00:23:51,858 I've always wanted to catch a marlin, put it up in the store. 431 00:23:51,964 --> 00:23:55,263 - No, baby, I can't do that. - Why not? 432 00:23:55,367 --> 00:23:58,928 Because I can't do boats. I get really, really seasick. 433 00:23:59,037 --> 00:24:01,198 - I'm sorry. - That's all right. 434 00:24:01,773 --> 00:24:03,866 That's okay. There's a lot of other fun stuff we can do down there. 435 00:24:03,975 --> 00:24:04,942 Yeah. 436 00:24:05,042 --> 00:24:07,033 I definitely wanna get out of the hotel a couple of days. 437 00:24:07,145 --> 00:24:09,136 Maybe get a burro, you know? 438 00:24:09,247 --> 00:24:11,374 A Mexican burro? Donkey? 439 00:24:11,482 --> 00:24:14,110 Go up into the mountains? You know, just have a little adventure. 440 00:24:14,218 --> 00:24:15,685 - Really? - Yeah. 441 00:24:16,420 --> 00:24:20,823 I kind of thought it would be nice to just relax on the beach, you know? 442 00:24:22,192 --> 00:24:24,592 I mean, remember, honey, this is a Third World country. 443 00:24:24,694 --> 00:24:26,594 It can be really dangerous. 444 00:24:26,696 --> 00:24:30,063 Yeah. Well, I mean, you know. It's Cabo. 445 00:24:30,166 --> 00:24:31,633 Yeah, exactly. 446 00:24:33,035 --> 00:24:35,026 Come on, shake your body, baby Do that conga 447 00:24:35,137 --> 00:24:37,298 I know you can't control yourself any longer 448 00:24:37,406 --> 00:24:39,271 Come on, shake your body, baby Do that conga 449 00:24:39,375 --> 00:24:41,935 I know you can't control yourself any longer 450 00:24:45,747 --> 00:24:48,011 Fab Five Freddy told me everybody's fly 451 00:24:48,116 --> 00:24:50,141 The DJ's spinning I said, my my 452 00:24:50,251 --> 00:24:54,278 Flash is fast, Flash is cool François sez fas, Flashé no do 453 00:24:54,389 --> 00:24:59,053 And you don't stop Sure shot, go out to the parking lot 454 00:25:00,461 --> 00:25:06,058 And I'm ready to take a chance again 455 00:25:06,867 --> 00:25:12,772 Ready to put my love on the line with you 456 00:25:13,540 --> 00:25:15,474 I'll tell you what I want What I really, really want 457 00:25:15,575 --> 00:25:17,975 So, tell me what you want What you really, really want 458 00:25:18,077 --> 00:25:20,170 I wanna, I wanna, I wanna, I wanna 459 00:25:20,279 --> 00:25:22,907 I wanna really, really, really Wanna zigazig ha 460 00:25:23,015 --> 00:25:26,678 Muskrat Suzie, Muskrat Sam 461 00:25:26,786 --> 00:25:31,519 Do the jitterbug out in muskrat land And they shimmy 462 00:25:31,623 --> 00:25:32,783 Hey, baby? Honey? 463 00:25:32,891 --> 00:25:35,951 Why don't we turn off the radio for a little bit, and just sort of... 464 00:25:36,061 --> 00:25:38,552 Sort of vibe out on the wind 465 00:25:39,798 --> 00:25:41,493 and chill out a little? 466 00:25:42,434 --> 00:25:44,299 I've got a better idea. 467 00:25:45,103 --> 00:25:47,867 - Why don't we go find a room and fuck? - Okay. 468 00:25:52,309 --> 00:25:54,072 - You like that, Eddie? - Yeah. 469 00:25:54,178 --> 00:25:57,579 - Yeah, you like that, don't you? - I do. 470 00:25:57,681 --> 00:25:59,239 Tell me how much you like it. 471 00:26:00,317 --> 00:26:03,150 - I like it. - Then tell me how much you like it! 472 00:26:03,253 --> 00:26:04,811 I like it a lot! 473 00:26:05,355 --> 00:26:08,847 - Do you like that? - Whoa, yeah. Yeah, I like that. 474 00:26:08,958 --> 00:26:10,482 How about that? 475 00:26:10,593 --> 00:26:14,757 Ow! No, no, no, no. Oh, no, no. No, no. No, no, don't like that. 476 00:26:14,864 --> 00:26:18,061 Now I know what to do when Eddie's a bad boy. 477 00:26:18,567 --> 00:26:21,900 Do you think maybe we can switch up the position a little bit? 478 00:26:22,004 --> 00:26:23,938 'Cause I'm starting to get cramped here. 479 00:26:24,039 --> 00:26:25,597 - Yeah. - Okay, good. 480 00:26:25,707 --> 00:26:28,198 You wanna do the Inverted Corkscrew? 481 00:26:28,877 --> 00:26:30,538 Remind me, again, what's that? 482 00:26:30,646 --> 00:26:34,377 It's just like the Swedish Helicopter, except you spin me. 483 00:26:34,882 --> 00:26:38,682 Okay. You know what? I don't... I'm not a big helicopter guy. 484 00:26:38,786 --> 00:26:41,346 No, never mind. Just Jackhammer me, Eddie. 485 00:26:41,455 --> 00:26:43,116 Okay, I... What's a... 486 00:26:43,224 --> 00:26:45,089 Jackhammer me, Eddie! Jackhammer me! 487 00:26:45,192 --> 00:26:47,456 - What is a... - Jackhammer me! Jackhammer me! 488 00:26:47,561 --> 00:26:50,394 Hey, hey, I got an idea. You know what? Guess what. Guess what. 489 00:26:50,497 --> 00:26:53,625 Why don't we just, you know, do, like, a little missionary position 490 00:26:53,733 --> 00:26:55,223 for a little bit? 491 00:26:55,335 --> 00:26:56,700 What's that? 492 00:26:57,671 --> 00:26:59,070 Missionary position. You know. 493 00:26:59,172 --> 00:27:02,107 It's like, you know, when I'm on top of you, 494 00:27:02,207 --> 00:27:05,608 just a regular guy on top of a girl? Yeah? 495 00:27:05,711 --> 00:27:07,110 - Okay. - Yeah? 496 00:27:07,746 --> 00:27:10,476 Can you Pile Drive me from that position? 497 00:27:15,154 --> 00:27:16,985 That was so beautiful. 498 00:27:33,337 --> 00:27:36,238 Could you not make those little circles? 499 00:27:37,007 --> 00:27:39,976 Just... My skin's kind of sensitive right now. 500 00:27:42,312 --> 00:27:45,611 Well, what if I made little squares? 501 00:27:48,317 --> 00:27:50,148 I don't think any shapes... 502 00:27:50,252 --> 00:27:53,153 I don't wanna do any shapes right now, okay? 503 00:27:56,359 --> 00:28:00,318 Is my Eddie Bear gonna be grouchy for the next 40 to 50 years? 504 00:28:01,630 --> 00:28:04,121 I'm not being grouchy. Honey. 505 00:28:05,066 --> 00:28:06,658 Where you going? 506 00:28:07,168 --> 00:28:08,396 Pee-pee. 507 00:28:19,847 --> 00:28:22,247 That wasn't what you think it was! 508 00:28:24,218 --> 00:28:26,083 What? I didn't hear anything. 509 00:28:26,186 --> 00:28:27,414 Oh, good. 510 00:28:28,022 --> 00:28:30,320 'Cause I just queefed, big-time. 511 00:28:35,662 --> 00:28:36,720 Okay. 512 00:28:45,605 --> 00:28:48,301 Mr. Cantrow's awfully quiet this morning. 513 00:28:49,608 --> 00:28:52,600 Nah, I'm always quiet in the morning, sort of. 514 00:28:52,711 --> 00:28:57,444 I take a little while to get up to steam. 515 00:28:58,850 --> 00:29:02,286 Will you hold my hand while we eat? I really like that. 516 00:29:04,321 --> 00:29:06,881 Hold your hand? Of course, of course. 517 00:29:19,569 --> 00:29:21,161 Baby. Baby, look. 518 00:29:22,305 --> 00:29:24,899 They're so cute. That's us in 10 years. 519 00:29:25,775 --> 00:29:29,267 Ten? I don't know about that. I mean, it seems like a little... 520 00:29:29,379 --> 00:29:31,643 I hope it's more than 10 years. 521 00:29:32,848 --> 00:29:35,249 You're probably right. I'm really bad at math. 522 00:29:35,250 --> 00:29:35,807 You're probably right. I'm really bad at math. 523 00:29:37,152 --> 00:29:39,746 - Eddie, can I ask you something? - Yeah. 524 00:29:42,791 --> 00:29:44,224 Last night, 525 00:29:45,794 --> 00:29:49,958 you didn't think I was too hairy down there, did you? 526 00:29:50,064 --> 00:29:53,261 I know a lot of women shave completely, but I don't like that. 527 00:29:53,367 --> 00:29:55,267 You know, it makes me feel like a little girl. 528 00:29:55,369 --> 00:29:56,996 But if you want, I could trim it. 529 00:29:57,105 --> 00:30:00,040 And that way you'd be able to see my kitty ring better. 530 00:30:01,476 --> 00:30:05,879 I don't think so. I mean, I think... No, that's a good... I could see it. 531 00:30:05,979 --> 00:30:08,743 - Was good visibility on it. - Okay. 532 00:30:19,125 --> 00:30:20,114 You okay? 533 00:30:20,226 --> 00:30:22,160 - Oh, God. - You all right? 534 00:30:22,628 --> 00:30:24,459 There's the apple juice out the nose. 535 00:30:24,563 --> 00:30:29,830 It's just this stupid deviated septum that I have, and it just... Everything just... 536 00:30:29,935 --> 00:30:31,425 You've got a deviated septum? 537 00:30:31,537 --> 00:30:33,869 There was a kid at my camp who had a deviated septum. 538 00:30:33,972 --> 00:30:36,566 - Oh, really? - Yeah. He used to snore like a pig. 539 00:30:36,674 --> 00:30:37,698 - Well, I don't snore. - Good. 540 00:30:37,809 --> 00:30:42,178 But I do have a lot of fluids coming out of my nose, more than I'd like. 541 00:30:42,514 --> 00:30:44,607 We just have to keep you away from liquids, huh? 542 00:30:44,716 --> 00:30:48,015 Baby, look at them. They are so cute. 543 00:30:52,222 --> 00:30:53,746 They are adorable. 544 00:30:54,424 --> 00:30:56,551 Chicken in the bread pan pickin' out dough 545 00:30:57,494 --> 00:31:00,429 "Granny, does your dog bite?" "No, child, no" 546 00:31:45,840 --> 00:31:49,867 This is amazing! It's even better than the brochure. 547 00:31:49,976 --> 00:31:51,671 Baby, look at this! 548 00:31:53,346 --> 00:31:54,836 Not too shabby. 549 00:31:57,050 --> 00:31:58,074 Eddie? 550 00:31:58,184 --> 00:31:59,242 Yeah? 551 00:32:00,987 --> 00:32:02,921 I need to say something. 552 00:32:05,591 --> 00:32:07,923 I've never been married before, 553 00:32:08,026 --> 00:32:11,723 and I've been wanting everything to be so perfect that 554 00:32:11,830 --> 00:32:14,424 I think I've been acting a little off. 555 00:32:15,968 --> 00:32:18,630 - Oh... No! - Yes. 556 00:32:18,736 --> 00:32:19,725 Really, I have. 557 00:32:19,871 --> 00:32:23,272 I've been trying so hard to act like I'm all comfortable with everything 558 00:32:23,374 --> 00:32:26,741 that I think I've gone too far the other way. 559 00:32:28,212 --> 00:32:29,804 Well, maybe a little. 560 00:32:29,914 --> 00:32:32,178 I mean, but you know what? I'm nervous, too. 561 00:32:32,283 --> 00:32:35,218 I mean, here we are. We, you know... We're married. 562 00:32:35,318 --> 00:32:38,082 I've never been married before. We're both new at this. 563 00:32:38,188 --> 00:32:39,382 I'm glad you said something. 564 00:32:39,489 --> 00:32:43,084 Good. Well, what do you say we just reset? 565 00:32:43,193 --> 00:32:45,957 I like that. Yeah. Let's just... Reset. 566 00:32:46,329 --> 00:32:48,194 Press the TiVo button. 567 00:32:51,333 --> 00:32:52,561 - Look at this! - Oh, my God! 568 00:32:52,668 --> 00:32:57,230 El Mariachi! I love it. This is the real Mexico, baby! 569 00:33:01,844 --> 00:33:02,833 Here you go. 570 00:33:02,944 --> 00:33:07,677 Por favor, stay close this week with us. It's our honeymoon. 571 00:33:08,149 --> 00:33:11,414 Oh, my God. They have some major happy hour. 572 00:33:11,519 --> 00:33:14,386 Eddie Bear, you go check us in. I'll get a snack. 573 00:33:14,489 --> 00:33:15,581 Okay. 574 00:33:15,690 --> 00:33:19,524 Do me a favor, play for her. Go. Yes, serenade her. 575 00:33:23,363 --> 00:33:26,230 Hey look, it's that fruit from the wedding. 576 00:33:27,367 --> 00:33:29,232 Hey. What are you guys doing here? 577 00:33:29,336 --> 00:33:31,770 I don't know. We're on vacation with our parents. 578 00:33:31,872 --> 00:33:33,237 You look disappointed to see us. 579 00:33:33,339 --> 00:33:35,637 What? Did you think this was a gays-only resort? 580 00:33:35,741 --> 00:33:39,734 For your information, the hot blond over there, she's with me. 581 00:33:39,845 --> 00:33:41,244 That's who I'm gonna be sleeping with tonight, so... 582 00:33:41,347 --> 00:33:43,144 I'll give you this. It's impressive. 583 00:33:43,249 --> 00:33:45,274 - Yeah. - How does he do it? 584 00:33:45,384 --> 00:33:48,319 Does he tuck his balls under or does he tape them up real high? 585 00:33:48,420 --> 00:33:50,752 You know what? Why don't you take your little Human Genome Project 586 00:33:50,855 --> 00:33:51,947 and hit the road? 587 00:33:52,057 --> 00:33:54,082 You homophobic hobbits. 588 00:33:54,192 --> 00:33:55,318 Punks. 589 00:33:57,662 --> 00:34:00,392 Do you think you could tell me where I could find Uncle Tito? 590 00:34:00,498 --> 00:34:02,625 Yes. May I ask who is inquiring? 591 00:34:02,734 --> 00:34:05,464 Yeah, my name's Eddie Cantrow, and I'm a friend of a friend of his. 592 00:34:05,569 --> 00:34:07,537 I'm supposed to give him something. 593 00:34:07,638 --> 00:34:09,663 I'm sorry to tell you this, but he no longer works here. 594 00:34:09,773 --> 00:34:12,799 He's actually in jail serving six to ten years. 595 00:34:13,410 --> 00:34:14,809 He was caught running cock fights, 596 00:34:14,912 --> 00:34:18,075 and I'm not speaking about the kind with roosters. 597 00:34:19,182 --> 00:34:20,376 Really? 598 00:34:20,483 --> 00:34:22,542 Screw off! I'm joking, man! 599 00:34:23,219 --> 00:34:25,949 Come on! I am Uncle Tito! 600 00:34:26,055 --> 00:34:27,147 Pleasure to meet you. 601 00:34:27,256 --> 00:34:28,484 You're Uncle Tito! Okay. 602 00:34:28,591 --> 00:34:30,957 You should have seen the look on your face. 603 00:34:31,060 --> 00:34:32,721 Did you bring the present from Mac? 604 00:34:32,829 --> 00:34:36,128 Yes, I did. Yes. Here... Yeah, here you go. 605 00:34:36,231 --> 00:34:40,565 It's funny, I... Uncle Tito. I was thinking of, like, an older, gray-haired... 606 00:34:40,669 --> 00:34:41,931 - Yes. - I don't know why. 607 00:34:42,037 --> 00:34:44,835 - You like the hair? - I like it. You got a whole... 608 00:34:51,912 --> 00:34:56,542 Pardon me. I was wanting to know if we could... 609 00:34:59,553 --> 00:35:02,989 Here is the adult sex tape you ordered, Señor Cantrow. 610 00:35:05,425 --> 00:35:07,188 I will bill it to your room. 611 00:35:07,293 --> 00:35:09,887 Would you like me to bring up any more? 612 00:35:11,331 --> 00:35:12,798 No. Thank you. 613 00:35:13,299 --> 00:35:16,359 Perfecto! You will have a fun night tonight. 614 00:35:19,238 --> 00:35:21,433 Baby, you've gotta try this Mind Eraser. 615 00:35:21,540 --> 00:35:24,031 The guy put in, like, four shots of Patrón. 616 00:35:24,143 --> 00:35:26,668 You are even more sexier than Mac described. 617 00:35:26,779 --> 00:35:28,041 Thank you. 618 00:35:28,147 --> 00:35:30,274 I was not talking to you, I was talking to him. 619 00:35:30,382 --> 00:35:35,183 Screw off! I'm joking, man! Come on. You are unbelievably hot. 620 00:35:35,286 --> 00:35:37,914 By the way, please put your jewelry inside the safe. 621 00:35:38,022 --> 00:35:40,081 I cannot tell you how many honeymooners come down here 622 00:35:40,191 --> 00:35:41,658 and they lose their rings on the beach. 623 00:35:41,759 --> 00:35:44,125 - It's very sad. - Okay, thanks for the tip. 624 00:35:44,228 --> 00:35:48,130 Also, Mac's a pal, so I want you to know I totally set you guys up. 625 00:35:48,232 --> 00:35:49,893 I got you the honeymoon suite. 626 00:35:50,000 --> 00:35:51,763 Hey, all right, thank you! 627 00:35:52,669 --> 00:35:54,227 This is amazing! 628 00:35:55,205 --> 00:35:57,036 How beautiful is this? 629 00:35:57,541 --> 00:35:59,702 Man. Look at that view. 630 00:36:02,379 --> 00:36:03,812 Eddie, think fast! 631 00:36:04,613 --> 00:36:06,410 Honey, come on! Babe! 632 00:36:06,849 --> 00:36:08,248 You could take out an eye with that thing. 633 00:36:08,350 --> 00:36:10,818 Oh, hush, I didn't come close. 634 00:36:11,387 --> 00:36:13,048 Man, look at this place. 635 00:36:13,155 --> 00:36:15,453 Jeez. Wonder how much the room costs. 636 00:36:15,558 --> 00:36:19,392 Oh, honey, stop worrying about money. This is our honeymoon. 637 00:36:19,494 --> 00:36:22,895 We're gonna remember this for the next 40 to 50 years. 638 00:36:23,598 --> 00:36:26,260 You're right. I'm thinking like a single guy. 639 00:36:26,367 --> 00:36:28,801 I gotta remember we're a two-income family now. 640 00:36:28,903 --> 00:36:31,303 Really? You have a second job? 641 00:36:31,406 --> 00:36:33,874 No, I mean my salary, your salary. 642 00:36:33,974 --> 00:36:36,465 - My salary? - Yeah. Oh, what? 643 00:36:36,577 --> 00:36:38,841 You wanna keep our finances separate now? 644 00:36:38,946 --> 00:36:41,141 Honey, I'm a volunteer. 645 00:36:41,782 --> 00:36:44,649 Oh, yeah? Well, how much do volunteers make? 646 00:36:45,686 --> 00:36:47,449 A volunteer is a volunteer. 647 00:36:47,554 --> 00:36:51,422 I help raise money for my environmental group. I told you this. 648 00:36:55,261 --> 00:36:58,788 So they force volunteers to move to Rotterdam? 649 00:36:59,332 --> 00:37:00,959 Unmarried volunteers? 650 00:37:01,067 --> 00:37:02,898 They don't force them. 651 00:37:03,002 --> 00:37:06,597 But if you wanna get in good with the company, you gotta play the game. 652 00:37:06,705 --> 00:37:10,334 You told me you're an environmental researcher. 653 00:37:11,109 --> 00:37:12,440 Yeah, I am. 654 00:37:13,178 --> 00:37:16,579 Unless you don't count wading in the freezing-cold San Francisco Bay 655 00:37:16,681 --> 00:37:19,946 for three months, measuring PCBs and getting stung by jellyfish, 656 00:37:20,050 --> 00:37:22,518 which I won't even tell you what they had to do to take the pain away. 657 00:37:22,620 --> 00:37:24,451 They had to pee on me. 658 00:37:25,022 --> 00:37:28,253 You get stung by a jellyfish, that makes you an environmental researcher? 659 00:37:28,359 --> 00:37:31,556 You know what, Eddie? I love my job and I don't have to defend it to you. 660 00:37:31,662 --> 00:37:34,364 Job? No, no, no. I don't think you're allowed to call it a job. 661 00:37:34,364 --> 00:37:34,659 Job? No, no, no. I don't think you're allowed to call it a job. 662 00:37:34,764 --> 00:37:36,664 Oh, really? And what am I supposed to call it? 663 00:37:36,766 --> 00:37:37,960 A hobby? 664 00:37:38,067 --> 00:37:40,729 - A hobby? - A hobby. You get paid for a job. 665 00:37:40,837 --> 00:37:42,532 - Says who? - Says the dictionary. 666 00:37:42,639 --> 00:37:44,971 Well, who reads the dictionary? Not everybody. 667 00:37:45,074 --> 00:37:47,975 Yeah, apparently not! A "job" is a word. There is a definition for it! 668 00:37:48,077 --> 00:37:50,170 You married me for my money. 669 00:37:50,412 --> 00:37:53,040 What? No, wait a minute, wait a minute. Don't turn this around. 670 00:37:53,148 --> 00:37:56,811 What's next? You're gonna steal my purse, like my last boyfriend did? 671 00:37:56,919 --> 00:37:58,784 Your last boyfriend stole your purse? 672 00:37:58,887 --> 00:38:00,616 Duh! You were there! 673 00:38:01,990 --> 00:38:05,824 That was your boyfriend? That maniac mugger guy? 674 00:38:05,927 --> 00:38:07,087 That was my ex-boyfriend. 675 00:38:07,195 --> 00:38:09,493 The crazy guy on the bike was your ex-boyfriend? 676 00:38:09,597 --> 00:38:11,656 - Yes. - And you didn't tell me this. Why? 677 00:38:11,766 --> 00:38:14,064 Why would I? You and I were complete strangers. 678 00:38:14,168 --> 00:38:16,864 So... And why was he stealing your purse? 679 00:38:17,505 --> 00:38:20,133 Because he owed me money, so I took his wallet. 680 00:38:20,240 --> 00:38:21,832 And I'm not about to leave it in my apartment, 681 00:38:21,942 --> 00:38:23,307 because then he'd break in and steal it back. 682 00:38:23,410 --> 00:38:26,504 So I kept it in my purse, along with his keys and his cell phone. 683 00:38:26,613 --> 00:38:29,343 And let me tell you something else about my little "hobby." 684 00:38:29,449 --> 00:38:32,282 One day, our kids are gonna inhabitate this Earth. 685 00:38:32,385 --> 00:38:33,613 And I'm just trying to make sure 686 00:38:33,720 --> 00:38:35,551 that there's some aqua life left for when they do! 687 00:38:35,654 --> 00:38:37,383 - That's not a word. - What's not a word? 688 00:38:37,489 --> 00:38:38,956 "Inhabitate." Not a word. 689 00:38:39,058 --> 00:38:42,425 Oh, really? Why don't you look it up in your little "dictionary," 690 00:38:42,528 --> 00:38:45,895 and why don't you look up "shitfuck" while you're at it? 691 00:38:45,998 --> 00:38:47,488 I will look it up with "shitfuck"! 692 00:38:47,600 --> 00:38:51,092 And guess what? I won't find "inhabitate" or "shitfuck"! 693 00:38:52,537 --> 00:38:53,902 Fuck! Shit! 694 00:39:03,615 --> 00:39:04,673 Lila? 695 00:39:25,034 --> 00:39:26,126 Lila? 696 00:39:45,220 --> 00:39:46,209 This is stupid. 697 00:39:46,321 --> 00:39:47,879 Excuse me. 698 00:39:48,089 --> 00:39:49,556 A little help? 699 00:39:50,090 --> 00:39:51,887 Sorry, I dropped my camera. 700 00:39:58,265 --> 00:39:59,994 Doesn't look broken. 701 00:40:00,467 --> 00:40:03,027 No, don't throw it. I'll be right down. 702 00:40:03,137 --> 00:40:04,195 Okay. 703 00:40:06,039 --> 00:40:07,802 - Here you go. - Thanks. 704 00:40:08,608 --> 00:40:10,633 I didn't mean to sneak up on you. I was... 705 00:40:10,743 --> 00:40:12,506 Oh, yeah. No problem. 706 00:40:13,379 --> 00:40:16,371 Was that you this morning at Reception? 707 00:40:16,983 --> 00:40:18,041 Yeah. 708 00:40:18,851 --> 00:40:20,648 That wasn't what it looked like. 709 00:40:20,752 --> 00:40:22,413 Just looked like you were renting a videotape. 710 00:40:22,521 --> 00:40:25,888 No, no, I know, but I wasn't. I mean, that wasn't... I wasn't. 711 00:40:25,991 --> 00:40:29,085 You don't have to explain to me. All right? Boys will be boys. 712 00:40:29,194 --> 00:40:33,426 I got a cousin who drives a truck with a bumper sticker that says "Born Hard." 713 00:40:33,532 --> 00:40:35,864 Right. Okay, but I'm not that guy. I mean, I'm not... 714 00:40:35,966 --> 00:40:37,160 Miranda! 715 00:40:38,035 --> 00:40:41,732 We're getting ready to play Parcheesi! Please come upstairs. 716 00:40:41,906 --> 00:40:43,771 I'm coming, I'm coming. 717 00:40:45,509 --> 00:40:47,739 - That's my cousin. - That's your cousin? 718 00:40:47,845 --> 00:40:49,710 - We're down here for a family reunion. - Oh, yeah? 719 00:40:49,814 --> 00:40:53,910 Yeah. My aunt and uncle renew their wedding vows every year. 720 00:40:54,017 --> 00:40:57,248 It's a little hokey, but they're still in love after 42 years, God bless them. 721 00:40:57,354 --> 00:40:59,117 - So we go along with it. - That's nice. 722 00:40:59,222 --> 00:41:02,680 Yeah. What about you? What's got you standing out here mumbling to yourself? 723 00:41:02,792 --> 00:41:05,056 Running low on your medication? 724 00:41:05,160 --> 00:41:06,627 Was I mumbling? 725 00:41:06,762 --> 00:41:08,286 - Yeah. - Audibly? 726 00:41:08,397 --> 00:41:11,958 Miranda! We are all ready to play Parcheesi. 727 00:41:12,601 --> 00:41:13,932 I'm coming! 728 00:41:15,571 --> 00:41:17,937 All right, okay. Hope your camera's okay. 729 00:41:18,040 --> 00:41:19,530 Happy mumbling. 730 00:41:26,948 --> 00:41:27,937 Hey. 731 00:41:28,049 --> 00:41:30,017 I am so sorry. 732 00:41:30,118 --> 00:41:32,382 - No, no, no. Honey, I'm sorry. - No, I'm sorry. 733 00:41:32,487 --> 00:41:33,454 No, no, no. I'm sorry. 734 00:41:33,588 --> 00:41:38,924 Look, really. Look, first of all, I love that you love the fishes, okay? 735 00:41:39,426 --> 00:41:43,328 And I think it's great that you wanna clean up the ocean, okay? 736 00:41:43,597 --> 00:41:44,723 - Really? - Yeah. 737 00:41:44,831 --> 00:41:47,061 Yeah, I'm just, you know... 738 00:41:47,167 --> 00:41:48,634 - Eddie. - I got all worked up. 739 00:41:48,735 --> 00:41:50,600 - But you were right, Eddie. - No, no. 740 00:41:50,703 --> 00:41:53,467 Yes. They should have been paying me a long time ago. 741 00:41:53,572 --> 00:41:54,800 Whatever. Whatever. 742 00:41:54,907 --> 00:41:57,171 No, but really, I mean... 743 00:41:57,309 --> 00:42:00,767 How am I ever gonna get out of debt if I keep letting them do this to me? 744 00:42:00,880 --> 00:42:03,678 - How are you gonna what? - Get out of debt. 745 00:42:03,783 --> 00:42:06,183 You're in debt? What kind of debt? 746 00:42:06,851 --> 00:42:09,945 You know, the kind where you owe a lot of money to people. 747 00:42:10,054 --> 00:42:11,681 How much money? 748 00:42:11,790 --> 00:42:15,783 Well, it's not so bad. I mean, ever since I stopped doing the blow, 749 00:42:15,894 --> 00:42:18,920 it's down to about 26 K. 750 00:42:20,231 --> 00:42:22,290 You had a... You snorted... 751 00:42:22,833 --> 00:42:24,824 You had a cocaine problem? 752 00:42:25,202 --> 00:42:27,295 That's how I got the deviated septum, remember? 753 00:42:27,404 --> 00:42:29,736 You said you had a deviated septum. You didn't say that you had a... 754 00:42:29,840 --> 00:42:30,829 You know... 755 00:42:30,941 --> 00:42:32,272 Snorting the cocaine. 756 00:42:32,376 --> 00:42:34,173 Yeah, but that's how you get a deviated septum. 757 00:42:34,278 --> 00:42:36,007 I didn't... Okay. 758 00:42:36,112 --> 00:42:40,412 That kid at camp, he didn't have a blow problem, you know. He was... 759 00:42:40,516 --> 00:42:42,006 Well, how do you know? 760 00:42:42,118 --> 00:42:44,985 Because he was eight and he was my bunkmate. 761 00:42:45,087 --> 00:42:47,112 I mean, you know, I would have been aware... 762 00:42:47,223 --> 00:42:49,248 Tell me a little bit more about this, though. 763 00:42:49,358 --> 00:42:53,317 You know, it's a chapter of my life that I'm not particularly proud of. 764 00:42:53,428 --> 00:42:55,157 Right, right. 765 00:42:55,263 --> 00:42:56,890 But you know what? 766 00:42:57,299 --> 00:43:01,895 If I had to do it all over again, I wouldn't change a darn thing. 767 00:43:02,003 --> 00:43:04,471 Because it made me who I am today. 768 00:43:04,573 --> 00:43:07,133 And do you know who I am today, Eddie? 769 00:43:08,342 --> 00:43:10,071 No. Who are you? 770 00:43:10,711 --> 00:43:12,645 I'm Mrs. Edmund Cantrow. 771 00:43:13,814 --> 00:43:14,974 Edward. 772 00:43:15,282 --> 00:43:17,477 "Edward"? You didn't tell me that! 773 00:43:17,585 --> 00:43:19,485 I... Yeah, Edward. 774 00:43:19,587 --> 00:43:21,646 Well, Mr. Cantrow. 775 00:43:21,754 --> 00:43:25,713 Are there any other dark, dirty secrets that I should know about? 776 00:43:30,029 --> 00:43:32,122 Cock me. Cock me. 777 00:43:33,333 --> 00:43:35,460 Yeah, you like that, don't you? 778 00:43:35,568 --> 00:43:37,433 - You bet. - Yeah. 779 00:43:37,536 --> 00:43:39,003 Tell me how much you like it. 780 00:43:39,104 --> 00:43:40,662 I still like it a lot. 781 00:43:40,772 --> 00:43:42,797 Yeah. Hit me. 782 00:43:43,475 --> 00:43:44,464 What? 783 00:43:44,576 --> 00:43:45,736 Hit me! 784 00:43:46,111 --> 00:43:47,942 I don't wanna hit you. 785 00:43:48,213 --> 00:43:51,376 Come on, Eddie. I've been a bad girl. Now hit me! 786 00:43:52,617 --> 00:43:55,085 You've been fine. I don't wanna hit you, Lila, really. 787 00:43:55,186 --> 00:43:57,586 What's the matter, Eddie, you a little girl? 788 00:43:57,688 --> 00:43:59,315 - You a little girl? - No. 789 00:43:59,423 --> 00:44:02,324 - What, love? You got a little pussy? - What? No! 790 00:44:02,426 --> 00:44:05,862 - A pussy! Do you have a pussy? - No, I don't have a pussy! 791 00:44:05,963 --> 00:44:07,362 Well, what are you, a faggot, Eddie? 792 00:44:07,464 --> 00:44:09,125 - Are you a faggot? - I'm not a faggot! 793 00:44:09,232 --> 00:44:11,757 Well, then, slap me! Slap me like this! 794 00:44:11,868 --> 00:44:14,302 That's right! 795 00:44:14,404 --> 00:44:17,601 What's the matter? I thought little girls liked getting their nipples pinched. 796 00:44:17,707 --> 00:44:18,799 Don't you... 797 00:44:18,909 --> 00:44:22,106 Yeah! Oh, I love it! Like it rough! 798 00:44:22,211 --> 00:44:26,944 Yes! Yes, Eddie, yes! Cock me! 799 00:44:27,316 --> 00:44:30,183 Cock me! Cock me, Eddie! 800 00:44:30,286 --> 00:44:32,652 I think I am cocking you! 801 00:44:34,490 --> 00:44:37,789 Fuck me like a black guy, Eddie! Come on! 802 00:44:42,530 --> 00:44:45,363 No! You're not doing it! 803 00:45:06,286 --> 00:45:08,686 Here, put some of this on my back. 804 00:45:11,490 --> 00:45:13,549 - This is mineral oil. - Yeah. 805 00:45:14,360 --> 00:45:16,385 No, you need sunblock down here. 806 00:45:16,495 --> 00:45:19,464 No, you gotta use oil if you wanna get savage. 807 00:45:21,033 --> 00:45:23,263 Babe, I'm telling you, the sun's really strong down here. 808 00:45:23,368 --> 00:45:25,632 You need like a 30 or a 35. I got some. 809 00:45:25,737 --> 00:45:27,671 Are you becoming a control freak? 810 00:45:27,772 --> 00:45:31,970 I mean, first the thing about having to tip the maid every day, and now this? 811 00:45:32,077 --> 00:45:35,843 Forget about it, Eddie. I'll just do it myself if it's such a problem. 812 00:45:35,947 --> 00:45:38,482 I'm just saying the sun's really different down here. 813 00:45:38,482 --> 00:45:38,971 I'm just saying the sun's really different down here. 814 00:45:39,083 --> 00:45:41,074 The sun is the sun, Eddie. 815 00:46:15,117 --> 00:46:16,141 Honey! 816 00:46:16,251 --> 00:46:18,651 Oh, Grouchy Marx, calm down. 817 00:46:25,693 --> 00:46:27,627 Hey, look. He really is with that babe. 818 00:46:27,728 --> 00:46:29,457 Man, she is banging. 819 00:46:29,797 --> 00:46:34,029 That means he was telling the truth about his wife getting ice-picked. 820 00:46:34,168 --> 00:46:35,760 That's messed up. 821 00:46:43,576 --> 00:46:45,373 Eddie, make them go away. 822 00:46:45,478 --> 00:46:47,275 Thank you, no. 823 00:46:47,380 --> 00:46:49,507 - Not now. - Thank you. We're okay. 824 00:46:49,616 --> 00:46:52,881 - We don't want any. Thank you, though. - Give them money. Give them money. 825 00:46:52,985 --> 00:46:56,477 Okay. Here you go. Here you go. Thank you, but we're fine. 826 00:46:56,588 --> 00:46:59,819 We're just gonna take a little snoozelito. We snooze, huh? 827 00:46:59,925 --> 00:47:01,916 No, no, no, no. No. 828 00:47:02,027 --> 00:47:05,258 You stop. Stop. No? 829 00:47:10,868 --> 00:47:12,699 It's not my fault. 830 00:47:12,804 --> 00:47:15,204 It's the stupid Mexican ozone! 831 00:47:15,306 --> 00:47:17,365 No. The Mexican ozone isn't stupid, Lila. 832 00:47:17,475 --> 00:47:19,306 You just needed to wear some sunscreen. 833 00:47:19,410 --> 00:47:21,708 I was trying to get a tan. 834 00:47:21,813 --> 00:47:24,111 No, you were trying to get "savage." 835 00:47:24,214 --> 00:47:26,079 Whose side are you on, Eddie? 836 00:47:26,183 --> 00:47:29,983 - What? What sides are there? - Mine or the ozone's? Choose one! 837 00:47:30,754 --> 00:47:32,415 I'm on your side, all right? Just calm down. 838 00:47:32,522 --> 00:47:35,616 Now look, I'm gonna put a little of this aloe on your back, okay? 839 00:47:35,726 --> 00:47:37,250 Should make you feel better. 840 00:47:38,060 --> 00:47:39,652 You fucking cunt! 841 00:47:41,230 --> 00:47:42,197 Or not. 842 00:47:42,431 --> 00:47:43,420 Hello? 843 00:47:43,532 --> 00:47:45,932 Hey, Pop, it's me. Listen, is this a good time? 844 00:47:46,035 --> 00:47:48,697 I'm in Vegas. Flew out for the weekend. 845 00:47:49,772 --> 00:47:52,468 Here, I want you to say hi to somebody. 846 00:47:53,942 --> 00:47:56,137 Hi, Eddie, this is Patty! 847 00:47:56,244 --> 00:47:59,907 Yeah, I met your father playing keno. What a hot ticket. 848 00:48:00,215 --> 00:48:03,480 Hey, I heard you got married. Congratulations. 849 00:48:03,585 --> 00:48:05,177 Your father says she's amazing. 850 00:48:05,286 --> 00:48:07,277 Not really. Can I talk to my dad? 851 00:48:07,488 --> 00:48:08,750 All right. 852 00:48:08,856 --> 00:48:10,255 What's up? You okay, kid? 853 00:48:10,357 --> 00:48:13,019 No, I'm not okay. Dad, I got big, big problems here. 854 00:48:13,127 --> 00:48:15,823 I think Lila might be... I think she might be a little off. 855 00:48:19,700 --> 00:48:22,225 Kitty ring? So, let me get this straight. 856 00:48:22,335 --> 00:48:25,736 You think your wife's a nutcase because on your honeymoon, 857 00:48:25,838 --> 00:48:28,602 in a tropical paradise, she's singing a lot, 858 00:48:28,708 --> 00:48:30,835 wanting to have sex around the clock, 859 00:48:30,943 --> 00:48:33,605 and, accidentally, she got a little too much sun? 860 00:48:33,713 --> 00:48:36,011 Well, yeah, but it's a lot worse than it sounds. 861 00:48:36,115 --> 00:48:38,345 Now listen to me, and listen to me good! 862 00:48:38,450 --> 00:48:41,783 When your wife on her honeymoon asks you to cock her, 863 00:48:41,887 --> 00:48:44,151 you cock her good, God damn it! 864 00:48:57,301 --> 00:49:00,293 - Señor Eddie, are you finished? - Yeah. Thanks, Tito. 865 00:49:00,404 --> 00:49:02,463 Where is your lovely wife this evening? 866 00:49:02,573 --> 00:49:06,065 She got a little too much sun, so she decided to crash out early. 867 00:49:06,177 --> 00:49:09,943 Are you sure it was the sun that made her tired, and not you? 868 00:49:11,181 --> 00:49:12,239 You. 869 00:49:12,982 --> 00:49:14,643 - Tito! - Yes, señorita. 870 00:49:14,751 --> 00:49:17,311 All right, I want another round, but make it Flytails this time. 871 00:49:17,420 --> 00:49:18,387 No problem. 872 00:49:18,488 --> 00:49:19,546 Hey. 873 00:49:20,423 --> 00:49:22,186 Hey! What are you doing down here at the bar? 874 00:49:22,292 --> 00:49:23,782 VCR break down? 875 00:49:24,493 --> 00:49:26,893 I was starting to chafe. So... 876 00:49:26,995 --> 00:49:28,826 Well, that's the way it goes. 877 00:49:28,931 --> 00:49:30,523 - You're Miranda, right? - I am. 878 00:49:30,632 --> 00:49:31,929 I'm Eddie. 879 00:49:32,034 --> 00:49:35,561 - Nice to meet you, officially. - Nice to meet you, too. 880 00:49:35,671 --> 00:49:37,104 What's a Flytail? 881 00:49:37,206 --> 00:49:40,073 I've got no idea, but it's got tequila and a cool name, 882 00:49:40,174 --> 00:49:42,404 so I thought I'd give it a whirl. 883 00:49:42,510 --> 00:49:44,273 I like your thinking. 884 00:49:45,246 --> 00:49:47,305 You know who figured out how to do it right? 885 00:49:47,415 --> 00:49:50,748 The people who live in the spots where the rest of us vacation. 886 00:49:50,852 --> 00:49:53,548 Oh, yeah. You mean like those perma-vacationers. 887 00:49:53,653 --> 00:49:54,984 - Yeah. - Though, I don't know. 888 00:49:55,088 --> 00:49:56,612 You think they're really having that good a time? 889 00:49:56,723 --> 00:49:57,747 - Oh, hell yeah. - Really? 890 00:49:57,858 --> 00:49:59,655 - Oh, of course. - Really? I don't know. 891 00:49:59,759 --> 00:50:02,489 I mean, I always feel like those people, like, must be running from something. 892 00:50:02,596 --> 00:50:04,359 They're running from their boring lives. 893 00:50:04,464 --> 00:50:07,365 You know, most people get two or three weeks of vacation to have fun. 894 00:50:07,467 --> 00:50:10,061 These people, man, they party all year round. 895 00:50:10,169 --> 00:50:12,228 Yeah. Where are you from? 896 00:50:12,338 --> 00:50:14,636 - Oxford, Mississippi. - Really? 897 00:50:15,507 --> 00:50:16,496 You don't have an accent. 898 00:50:16,609 --> 00:50:18,167 - Excuse me? - Yeah? 899 00:50:18,711 --> 00:50:20,975 Are you here on your honeymoon? 900 00:50:21,480 --> 00:50:22,970 Actually, I am. 901 00:50:23,715 --> 00:50:25,774 Are you having a good time? 902 00:50:28,319 --> 00:50:33,222 We're having an incredible time. We're having the time of our lives. 903 00:50:33,324 --> 00:50:36,054 What the hell are you doing down here? Why don't you go to your room? 904 00:50:38,795 --> 00:50:40,160 She's... 905 00:50:40,264 --> 00:50:42,129 Here are your Flytails. 906 00:50:42,933 --> 00:50:43,900 Thank you! 907 00:50:44,001 --> 00:50:45,696 Sweetheart, will you help me with the drinks? 908 00:50:45,802 --> 00:50:50,432 Yeah, sure, Dream Weaver. No problem. Just gonna help her. 909 00:50:51,208 --> 00:50:52,641 Take it easy. 910 00:50:54,176 --> 00:50:56,940 Hey, next time you tell people we're married, 911 00:50:57,046 --> 00:50:59,913 I'd appreciate if you at least acted happy. 912 00:51:00,049 --> 00:51:02,381 Yeah, well, actually... 913 00:51:02,485 --> 00:51:04,680 Miranda! Where have you been? 914 00:51:04,787 --> 00:51:07,255 Relax, everybody, I got more booze. 915 00:51:08,090 --> 00:51:10,217 - This is my friend, Eddie. - Hi. 916 00:51:10,325 --> 00:51:13,317 Hey, how'd you manage to make a friend down here, Miranda? 917 00:51:13,428 --> 00:51:15,293 I put an ad in the paper. 918 00:51:15,397 --> 00:51:19,060 Eddie, this is my family, starting with my aunt and uncle, Beryl and Boo. 919 00:51:19,167 --> 00:51:21,192 Beryl and Boo. It's your anniversary, right? 920 00:51:21,303 --> 00:51:22,770 - That's right. - Congratulations. 921 00:51:22,871 --> 00:51:23,838 Thank you. 922 00:51:23,938 --> 00:51:27,374 I think that's a beautiful name, Boo. Is that short for something? 923 00:51:27,474 --> 00:51:28,668 I'm Boo. 924 00:51:29,310 --> 00:51:30,299 Sorry. 925 00:51:30,411 --> 00:51:32,971 - Yeah, it's short for Buford. - Buford? 926 00:51:33,480 --> 00:51:36,142 Okay. But why don't they call you "Byoo"? 927 00:51:38,952 --> 00:51:41,477 Byoo! Why didn't we ever think of that? 928 00:51:41,587 --> 00:51:44,954 It's been sitting there for 30 years and we never even noticed it. 929 00:51:45,058 --> 00:51:48,926 And then you walk up, and boom! You are a hair-trigger is what you are. 930 00:51:49,028 --> 00:51:50,893 That is too funny. 931 00:51:52,899 --> 00:51:54,924 These are my cousins, Buzz and Martin. 932 00:51:55,033 --> 00:51:56,625 - Hello, Mr. Funny, I'm Buzz. - Pleasure to meet you. 933 00:51:56,735 --> 00:51:58,999 And their lovely wives, Deborah and Gayla. 934 00:51:59,104 --> 00:52:02,596 I remember you, Eddie. You're the film buff, right? 935 00:52:02,708 --> 00:52:06,701 And the lovely man in the back is my Grandpa Anderson. 936 00:52:06,812 --> 00:52:08,973 Hi there. 937 00:52:09,080 --> 00:52:10,274 Well, nice to meet all of you guys. 938 00:52:10,381 --> 00:52:12,542 I'm gonna get running, but have a great night. 939 00:52:12,650 --> 00:52:14,049 - Excuse me, señor. - Yeah? 940 00:52:14,151 --> 00:52:17,211 You have a round of shots from your new friends. 941 00:52:18,789 --> 00:52:20,017 Oh! Well! 942 00:52:20,458 --> 00:52:21,982 Thank you. 943 00:52:23,227 --> 00:52:25,525 Nope. Deborah and myself will not be having any, thank you. 944 00:52:25,628 --> 00:52:29,928 Yeah, I think I'm gonna pass also. I just... Yeah. I think I'm gonna... 945 00:52:30,033 --> 00:52:33,935 Yeah, I don't think you're gonna get off that easy, sweetheart. 946 00:52:34,471 --> 00:52:35,438 Thank you! 947 00:52:35,538 --> 00:52:38,769 Well, might as well give them their money's worth. Thank you. 948 00:52:38,874 --> 00:52:40,967 Hey, here's to Beryl and Byoo. 949 00:52:41,977 --> 00:52:43,535 He did it again! 950 00:52:45,047 --> 00:52:46,674 You are too much. 951 00:52:47,750 --> 00:52:52,119 All right, everybody. Are you ready? Bottoms up! 952 00:52:54,522 --> 00:52:56,683 This is awful! That's, like, awful! 953 00:52:56,791 --> 00:52:58,452 It's like somebody gets inside your chest 954 00:52:58,559 --> 00:53:00,789 and just like, a guy with, like, a bongo. 955 00:53:00,895 --> 00:53:03,523 And we gotta pay for it! That's the punchline. Oh, man. 956 00:53:03,631 --> 00:53:05,724 So, Martin, you're a high school baseball coach. 957 00:53:05,833 --> 00:53:07,767 - Yeah. - That is so cool. 958 00:53:07,869 --> 00:53:10,030 Boo actually coached the team before Martin did. 959 00:53:10,137 --> 00:53:12,628 Never missed a game in 28 years. 960 00:53:12,739 --> 00:53:15,867 Well, there were a few games I wish I had missed. 961 00:53:17,244 --> 00:53:19,712 And Miranda coaches the women's lacrosse team at Ole Miss. 962 00:53:19,813 --> 00:53:20,802 That's right. 963 00:53:20,914 --> 00:53:22,438 - I do. - You're a lacrosse coach? 964 00:53:22,549 --> 00:53:25,279 - I am. - That is... Wow. That's... 965 00:53:25,384 --> 00:53:27,818 - So you're a whole family of coaches. - Yes, we are. 966 00:53:27,920 --> 00:53:30,582 You know, there was a big article about them in the Oxford Eagle. 967 00:53:30,689 --> 00:53:32,748 You could still probably find that online. 968 00:53:32,858 --> 00:53:35,452 That's amazing. And what about you, Buzz? 969 00:53:35,561 --> 00:53:36,619 I'm not a coach. 970 00:53:36,729 --> 00:53:39,664 I have a couple Subway sandwich shops in the Oxford area. 971 00:53:39,764 --> 00:53:42,232 And we're about to open up a third on Route 122. 972 00:53:42,333 --> 00:53:45,700 We find if you keep the tuna fresh, they'll keep coming back. 973 00:53:45,804 --> 00:53:47,271 At Subway. Oh, I love Subway. 974 00:53:47,372 --> 00:53:49,203 We're also gonna open a Ruby Tuesday's. 975 00:53:49,307 --> 00:53:50,535 We're gonna take it to the next level. 976 00:53:50,642 --> 00:53:51,734 But that's this, okay? 977 00:53:51,843 --> 00:53:54,812 That's right. Don't let it leave this circle. 978 00:53:54,912 --> 00:53:56,209 That's exciting. That's great. 979 00:53:56,313 --> 00:53:58,975 We wanna keep it all, you know, class organizations, 980 00:53:59,083 --> 00:54:00,710 good food, served in a hurry. 981 00:54:00,818 --> 00:54:03,343 And with metal silverware this time. 982 00:54:03,454 --> 00:54:05,081 - That's cool. - How about you, Eddie? 983 00:54:05,189 --> 00:54:06,520 You a sports fan? 984 00:54:06,623 --> 00:54:10,582 I am. Actually, I own a sporting goods store up in San Francisco. 985 00:54:11,160 --> 00:54:12,787 Yeah. I love sports. 986 00:54:12,895 --> 00:54:15,864 In fact, I even lost my virginity on a baseball diamond. 987 00:54:15,965 --> 00:54:18,399 - You're too much. Really? - Yeah, yeah. 988 00:54:18,501 --> 00:54:21,527 Couple of the older kids pushed me down, and... 989 00:54:23,406 --> 00:54:25,033 It was not pretty. 990 00:54:28,443 --> 00:54:30,172 Did you file charges? 991 00:54:30,946 --> 00:54:31,970 No. 992 00:54:32,080 --> 00:54:34,947 - He was making a joke, Gayla. - Yeah, I was just... 993 00:54:35,050 --> 00:54:36,608 About anal rape? 994 00:54:43,090 --> 00:54:44,682 You are a pistol. 995 00:54:48,028 --> 00:54:49,552 My point is, 996 00:54:49,663 --> 00:54:50,891 why do we always assume 997 00:54:50,998 --> 00:54:54,024 that the aliens from the spaceships are people? 998 00:54:55,168 --> 00:54:59,195 Why couldn't they be cows from that planet? 999 00:54:59,372 --> 00:55:00,532 Right! 1000 00:55:00,640 --> 00:55:02,335 Do you understand what I'm saying? 1001 00:55:02,442 --> 00:55:04,501 So even if the cows are so evolved 1002 00:55:04,611 --> 00:55:08,342 to the point where they're smart enough to build flying saucers, 1003 00:55:08,448 --> 00:55:11,440 the people on the planet are probably so far past that 1004 00:55:11,550 --> 00:55:13,347 that they still look down at the cows. 1005 00:55:13,452 --> 00:55:14,441 Perhaps. 1006 00:55:14,553 --> 00:55:17,920 They're saying, "Look at the dumb cows and their stupid UFOs." 1007 00:55:18,023 --> 00:55:20,753 Or "FO" to them, because they know what it is. 1008 00:55:20,859 --> 00:55:24,625 - Yes, exactly. - Hey. So... Here, okay. 1009 00:55:24,729 --> 00:55:28,130 Can I just say, about your family, apropos of nothing? 1010 00:55:28,900 --> 00:55:30,959 I love them. They're awesome. 1011 00:55:31,068 --> 00:55:32,695 - Thank you. - Yeah. 1012 00:55:34,071 --> 00:55:35,698 With one exception. 1013 00:55:35,840 --> 00:55:38,900 I get a weird vibe from... Marvin? 1014 00:55:39,010 --> 00:55:40,307 - Martin. - Martin. 1015 00:55:40,410 --> 00:55:42,901 Yes, I feel like Martin is 1016 00:55:43,013 --> 00:55:46,414 maybe just a little bit of a big, wet, flapping douchebag? 1017 00:55:46,516 --> 00:55:50,282 - Dude! That's my cousin! - Just saying. JS. 1018 00:55:50,387 --> 00:55:51,718 - He's cool. - Come on. 1019 00:55:51,821 --> 00:55:55,917 He's... Martin's just got a burr up his butt lately, 'cause he's... 1020 00:55:57,259 --> 00:56:01,923 'Cause there's this guy back home, Cal. It's his best friend. 1021 00:56:02,998 --> 00:56:06,092 And up until about a month ago, we were serious, so... 1022 00:56:06,202 --> 00:56:09,194 I guess it comes to a point where it's gonna happen or it's not gonna happen. 1023 00:56:09,305 --> 00:56:10,431 Right, right. 1024 00:56:10,538 --> 00:56:13,939 And he or you did not want it to happen, or... 1025 00:56:14,042 --> 00:56:18,411 He's like one of those guys who likes his routine a lot, you know, so... 1026 00:56:18,513 --> 00:56:20,344 - So he didn't want... - He didn't want to mess with that. 1027 00:56:20,448 --> 00:56:25,476 What... So, you mean, like... Marriage? Like he didn't want to marry you? 1028 00:56:25,586 --> 00:56:27,053 - Can you believe that? - No. 1029 00:56:27,154 --> 00:56:28,451 No, right? 1030 00:56:28,622 --> 00:56:32,285 What is his deal? What the hell is wrong with Cal? 1031 00:56:32,392 --> 00:56:36,192 So, anyway, I told him that I thought we should take a breather. 1032 00:56:36,296 --> 00:56:38,958 And now I'm realizing, with all the time that we're spending apart, 1033 00:56:39,066 --> 00:56:41,159 how different we really are. 1034 00:56:42,134 --> 00:56:44,659 So, what about you, kind sir? 1035 00:56:45,738 --> 00:56:48,206 Do you have a girlfriend back home? 1036 00:56:49,709 --> 00:56:50,903 Miranda! 1037 00:56:52,712 --> 00:56:54,509 - Where the hell have you been? - I've been here... 1038 00:56:54,614 --> 00:56:57,447 I've been stomping around for 45 minutes looking for you. 1039 00:56:57,549 --> 00:57:00,040 Everybody up there in the suite is passed-out drunk. 1040 00:57:00,151 --> 00:57:01,140 So? 1041 00:57:01,253 --> 00:57:03,414 So, nobody's looking after Peepaw. 1042 00:57:03,521 --> 00:57:05,489 I just caught him urinating in the hallway. 1043 00:57:05,590 --> 00:57:06,818 Oh, shit! 1044 00:57:06,925 --> 00:57:08,017 You think that's funny, mister? 1045 00:57:08,126 --> 00:57:09,787 How about I have you go up there and clean it up? 1046 00:57:09,894 --> 00:57:11,088 - Martin. - Martin, relax. 1047 00:57:11,195 --> 00:57:12,184 Sorry. 1048 00:57:12,296 --> 00:57:14,628 We're gonna go deep-sea fishing tomorrow. Do you wanna join us? 1049 00:57:14,732 --> 00:57:17,724 Now, hold up, all right? We can't just be inviting anybody to come along. 1050 00:57:17,835 --> 00:57:20,463 Gotta talk to the captain. There's weight capacity issues. 1051 00:57:20,571 --> 00:57:23,369 Point is moot. I can't go anyway, so we're cool. 1052 00:57:23,474 --> 00:57:24,805 Good night. 1053 00:57:25,341 --> 00:57:26,467 Good night. 1054 00:57:26,576 --> 00:57:27,873 I'll see you. Okay. 1055 00:57:27,977 --> 00:57:29,444 I smell something weird out here. 1056 00:57:29,545 --> 00:57:33,037 Smells like somebody's been hitting the devil's lettuce. 1057 00:57:50,565 --> 00:57:52,294 Where have you been? 1058 00:57:53,368 --> 00:57:54,892 Hi! Hey! 1059 00:57:56,404 --> 00:57:59,373 Honey, I was downstairs. 1060 00:57:59,473 --> 00:58:00,565 Downstairs. 1061 00:58:00,675 --> 00:58:02,609 You left here seven hours ago, Eddie. 1062 00:58:02,710 --> 00:58:04,177 You said you were just going to have dinner. 1063 00:58:04,278 --> 00:58:06,075 I did! I did. I was right down at the bar. 1064 00:58:06,180 --> 00:58:09,581 I had the chimichangas and the chalupa sampler on the side. 1065 00:58:09,684 --> 00:58:11,515 Chimichangas don't take that long. 1066 00:58:11,618 --> 00:58:14,678 No, no, they were quick. The chalupas were a little slow coming out. 1067 00:58:14,788 --> 00:58:17,120 But, honey, what happened was I met this great older couple 1068 00:58:17,223 --> 00:58:20,215 who found out it was our honeymoon, and so they offered to buy me a shot 1069 00:58:20,327 --> 00:58:22,955 and this other group a shot, and then we all ended up having shots, and... 1070 00:58:23,063 --> 00:58:24,189 What other group? 1071 00:58:24,297 --> 00:58:28,358 This other group. Just these rednecks who were down at the bar. 1072 00:58:28,467 --> 00:58:31,561 But cool rednecks, you know, like Jimmy Carter types. 1073 00:58:31,670 --> 00:58:34,161 Eddie, that still doesn't explain why you're coming in at 4:00 a.m. 1074 00:58:34,273 --> 00:58:35,672 when the bar closed at 2:00. 1075 00:58:35,774 --> 00:58:38,675 Honey, you said you wanted to sleep, so I wanted to allow you to rest, 1076 00:58:38,777 --> 00:58:42,975 so I ended up just sitting on the beach watching the waves all night. 1077 00:58:43,181 --> 00:58:45,308 You were on the beach all this time? 1078 00:58:45,416 --> 00:58:46,474 Yeah. 1079 00:58:46,884 --> 00:58:48,613 - Really? - Yes. Honey. 1080 00:58:49,921 --> 00:58:51,616 - Eddie Bear. - Honey. 1081 00:58:52,056 --> 00:58:54,286 I don't want you to be... Careful! 1082 00:58:54,392 --> 00:58:55,450 Okay. 1083 00:58:55,826 --> 00:58:59,091 I'm sorry, honey. I didn't mean to take it out on you. I just... 1084 00:58:59,196 --> 00:59:01,187 I've been so miserable. 1085 00:59:01,298 --> 00:59:02,390 You know, I have this sunburn. 1086 00:59:02,499 --> 00:59:05,366 I have a pill stuck up my nose. I can't sleep. 1087 00:59:05,469 --> 00:59:07,733 Wait, what? You got a pill stuck up your nose? 1088 00:59:07,838 --> 00:59:10,864 Yeah. I tried to take a Tylenol for the pain, you know, 1089 00:59:10,973 --> 00:59:14,204 and these Mexican pills are so big that I started choking, 1090 00:59:14,310 --> 00:59:17,609 and then it got stuck in my stupid deviated septum. 1091 00:59:17,713 --> 00:59:19,476 Wow. Did you try to get it out? 1092 00:59:19,582 --> 00:59:23,609 These crappy tweezers don't work. It's just stuck. 1093 00:59:23,719 --> 00:59:25,778 Honey. I'm gonna take care of this, all right? 1094 00:59:25,887 --> 00:59:28,287 - Okay. - I'm gonna get rid of your little... 1095 00:59:28,390 --> 00:59:31,723 Your little unwanted visitor up there. Here, go this way. 1096 00:59:31,826 --> 00:59:34,090 - Okay. - Good. Now tilt back. 1097 00:59:34,195 --> 00:59:36,186 Hey, this is like that game Operation. 1098 00:59:36,297 --> 00:59:37,525 Oh, yeah. 1099 00:59:41,502 --> 00:59:43,402 - You touched my nose! - Yes, I did. 1100 00:59:43,504 --> 00:59:46,632 - Okay, you gotta hold still, though. - Okay, okay. 1101 00:59:52,413 --> 00:59:54,574 Wow, that's big. 1102 00:59:54,681 --> 00:59:59,050 My face feels so swollen. I should take the cream off, I think. 1103 00:59:59,152 --> 01:00:00,449 All right. 1104 01:00:01,754 --> 01:00:03,745 That feels so much better. 1105 01:00:04,257 --> 01:00:05,747 How do I look? 1106 01:00:07,160 --> 01:00:08,718 What, is it bad? 1107 01:00:09,328 --> 01:00:11,694 No. It's not that... 1108 01:00:14,199 --> 01:00:15,564 Oh, my God! 1109 01:00:16,535 --> 01:00:18,867 - Honey. - It's awful! 1110 01:00:18,970 --> 01:00:21,962 Honey! It's not that bad! Babe! 1111 01:00:22,073 --> 01:00:23,631 Lila, come on! 1112 01:00:23,742 --> 01:00:26,802 Lila, they have our credit card. We're liable for the damages. 1113 01:00:26,911 --> 01:00:30,074 Go away! This is all your fault! 1114 01:00:30,181 --> 01:00:31,546 How is it my fault? 1115 01:00:31,649 --> 01:00:35,016 You threw such a hissy fit about your stupid sunblock 1116 01:00:35,119 --> 01:00:37,485 that I wanted to prove you wrong! 1117 01:00:37,922 --> 01:00:40,948 You won, okay? Are you happy now? 1118 01:00:41,057 --> 01:00:43,821 - Lila, that's crazy talk. - I'm ugly! 1119 01:00:43,927 --> 01:00:45,986 Honey, it's just a sunburn! 1120 01:01:03,011 --> 01:01:04,069 Lila? 1121 01:01:07,516 --> 01:01:08,983 Lila, come on. 1122 01:01:10,152 --> 01:01:13,212 This is ridiculous. How long are you gonna stay in there? 1123 01:01:13,321 --> 01:01:17,519 None of your business. Now leave me alone, Edward. 1124 01:01:19,026 --> 01:01:21,153 Babe, come on, I gotta pee. 1125 01:01:21,262 --> 01:01:22,752 - So? - Let me in. 1126 01:01:23,364 --> 01:01:25,195 Go pee somewhere else. 1127 01:01:25,399 --> 01:01:27,560 Why don't you go explore Mexico or something? 1128 01:01:27,667 --> 01:01:31,330 Honey, I don't want to explore Mexico without you. Come on. 1129 01:01:31,771 --> 01:01:33,636 Well, I wanna be alone. 1130 01:01:34,341 --> 01:01:36,070 Well, you gotta eat. 1131 01:01:36,409 --> 01:01:38,400 Wanna have some breakfast? 1132 01:01:38,512 --> 01:01:39,877 Slide the menu under the door. 1133 01:01:43,747 --> 01:01:45,237 - Hey, you! - Hey! 1134 01:01:45,349 --> 01:01:46,941 Hey. 1135 01:01:47,050 --> 01:01:49,450 I thought you guys were going on that fishing expedition. 1136 01:01:49,553 --> 01:01:50,986 We slept in. 1137 01:01:51,088 --> 01:01:54,353 Yeah, I'm out a $150 deposit, thanks to you, Mr. Party Boy. 1138 01:01:54,815 --> 01:01:56,908 Well, I guess that's how y'all do it in California, huh? 1139 01:01:57,016 --> 01:02:00,179 You just rock on with no consideration for other people's plans, right? 1140 01:02:00,286 --> 01:02:02,777 All right, Martin, stop being such a tightwad. 1141 01:02:02,888 --> 01:02:04,446 We all gonna chip in for the boat. 1142 01:02:04,557 --> 01:02:07,583 I'm not gonna chip in for no goddamn boat. 1143 01:02:07,693 --> 01:02:10,184 - You gotta hear this one. You tell him. - No, you. All right. 1144 01:02:10,296 --> 01:02:12,730 Earlier today we were walking on the beach, having our morning coffee, 1145 01:02:12,831 --> 01:02:14,458 and we got to talking about last night. 1146 01:02:14,566 --> 01:02:17,296 Anyhow, Buzz was just saying how much fun it was getting to know you. 1147 01:02:17,402 --> 01:02:19,267 - It's really been a pleasure. - Oh, yeah. Me, too. 1148 01:02:19,371 --> 01:02:20,565 By the way, for his birthday this year, 1149 01:02:20,672 --> 01:02:23,903 we're gonna get Boo a license plate that says "Byoo"! 1150 01:02:24,008 --> 01:02:25,066 Can you imagine that? Christmas morning, 1151 01:02:25,176 --> 01:02:26,939 he's gonna open it up, it's gonna say "Byoo"! 1152 01:02:27,044 --> 01:02:28,409 - No numbers. "Byoo"! - "Byoo"! 1153 01:02:28,512 --> 01:02:30,309 That's great. He'll love that. He'll love that. 1154 01:02:30,414 --> 01:02:32,405 But that's a big secret. Mum's the word, okay? 1155 01:02:32,516 --> 01:02:33,983 Who am I gonna tell? 1156 01:02:34,084 --> 01:02:36,279 - Good to see you. - Take it easy. 1157 01:02:36,387 --> 01:02:38,719 Eddie, what do you have there? It looks like you're eating for two. 1158 01:02:38,822 --> 01:02:41,290 Oh, no, no. Yeah. No, no. I just... 1159 01:02:41,392 --> 01:02:46,352 I just wanted to load up on some carbs this morning, so... 1160 01:02:46,462 --> 01:02:49,898 And eggs, too. Eggs and carbs, and, you know, full-on... 1161 01:02:49,999 --> 01:02:51,364 Hey, here's something to do. 1162 01:02:51,467 --> 01:02:55,563 There's a double-decker bus running tours out to a town called Miraflores. 1163 01:02:55,671 --> 01:02:57,536 It's the basil capital of Mexico. 1164 01:02:57,639 --> 01:02:58,731 Let me see that. 1165 01:02:58,840 --> 01:03:00,398 - Did you say "bagel capital"? - No. 1166 01:03:00,509 --> 01:03:03,069 I've always wondered how they cultivate and harvest basil. That'd be great. 1167 01:03:03,178 --> 01:03:07,239 - Me, too. Education. No, it's a herb. - It's a herb. Italian herb. 1168 01:03:07,349 --> 01:03:08,338 She puts it on a lot of the food she cooks. 1169 01:03:08,450 --> 01:03:09,439 Everything. 1170 01:03:09,551 --> 01:03:11,678 - Oh, everything. I love it. Pesto. - It's delicious. 1171 01:03:11,786 --> 01:03:14,311 - Is it spicy? - No, it's not spicy. 1172 01:03:14,422 --> 01:03:15,946 You can order a whole box of it. 1173 01:03:17,258 --> 01:03:19,749 Uncle Tito will take care of everything. Okay. 1174 01:03:19,860 --> 01:03:23,091 Hey. Listen, Tito, I need you to do me a big, big favor. 1175 01:03:23,197 --> 01:03:24,721 300 pesos. 1176 01:03:24,832 --> 01:03:25,924 You don't even know what it is yet. 1177 01:03:26,033 --> 01:03:28,297 It is something nasty, or you would be doing it yourself. 1178 01:03:28,401 --> 01:03:29,959 All right, fine. 1179 01:03:39,012 --> 01:03:41,810 Honey? Is that you? 1180 01:03:45,651 --> 01:03:49,417 Good. I'll open the door, and you slide it in. 1181 01:04:04,168 --> 01:04:05,999 Thank you. 1182 01:04:07,672 --> 01:04:10,800 Thanks. Okay. A little bit of salsa. 1183 01:04:10,908 --> 01:04:11,897 Are you okay? 1184 01:04:40,236 --> 01:04:41,635 But he keeps nipping at me. 1185 01:05:21,774 --> 01:05:22,866 Lime! 1186 01:05:23,910 --> 01:05:25,275 Oh, my God. 1187 01:05:26,812 --> 01:05:27,779 Good. 1188 01:05:29,180 --> 01:05:30,272 Hello? 1189 01:05:32,717 --> 01:05:37,245 Hey, Mac! Listen, man, I owe you, buddy. This place is like... 1190 01:05:37,622 --> 01:05:40,113 This is like my favorite place ever! 1191 01:05:40,258 --> 01:05:41,987 I told you you'd love it. 1192 01:05:42,093 --> 01:05:44,653 And the people, the people down here! 1193 01:05:45,863 --> 01:05:47,592 Oh, my God, I know. Aren't they great? 1194 01:05:47,698 --> 01:05:49,598 I'm seriously thinking I should sell the store 1195 01:05:49,700 --> 01:05:50,962 and open up a place down here. 1196 01:05:51,068 --> 01:05:52,695 I mean, wouldn't that be incredible? 1197 01:05:53,637 --> 01:05:54,865 So, how's Lila? 1198 01:05:54,972 --> 01:05:57,668 - Oh, I'm sorry, your name's Joachim? - Who? 1199 01:05:57,774 --> 01:05:59,036 Your wife. Lila. 1200 01:06:01,911 --> 01:06:05,210 She's not so good. She got a little sunburned, so... 1201 01:06:06,082 --> 01:06:08,312 I've been hanging out with this other girl. 1202 01:06:08,418 --> 01:06:09,476 Yeah. 1203 01:06:10,420 --> 01:06:12,513 Wait. What, are you serious? 1204 01:06:13,388 --> 01:06:16,152 Divorce lawyer? What the hell are you talking about? 1205 01:06:16,525 --> 01:06:17,924 Do you get a buzz off it? 1206 01:06:28,769 --> 01:06:30,999 I'm telling you, the second we got married it's like a switch flipped. 1207 01:06:31,105 --> 01:06:32,470 She's a nightmare, Mac. 1208 01:06:32,573 --> 01:06:35,269 Yeah, well, bitches be crazy, man. You know that. 1209 01:06:35,376 --> 01:06:36,843 Tammy's always flipping switches. 1210 01:06:36,944 --> 01:06:37,968 What are you talking about? 1211 01:06:38,079 --> 01:06:40,138 You're always talking about how happy you are with her. 1212 01:06:40,247 --> 01:06:43,273 Look, you wanna know the secret to a happy marriage? Do what I do. 1213 01:06:43,383 --> 01:06:46,546 Plaster on a fake smile, plow through the next half-century, 1214 01:06:46,653 --> 01:06:49,918 sit back, relax and wait for the sweet embrace of death. 1215 01:06:50,023 --> 01:06:52,218 - Hey. Wow! - What about my hips? 1216 01:06:52,792 --> 01:06:54,817 - And my butt? - Great. I love it. Looks great. 1217 01:06:54,928 --> 01:06:56,293 Where is it? 1218 01:06:59,231 --> 01:07:01,256 - Come on back! - Yes! I'm coming, Alfons! 1219 01:07:01,367 --> 01:07:04,768 So, this other girl. It doesn't bother her that you're a newlywed? 1220 01:07:04,870 --> 01:07:08,772 No. I mean, I haven't exactly made it clear to her yet, but I'm going to. 1221 01:07:08,874 --> 01:07:10,637 I just have to find the right moment, you know? 1222 01:07:10,743 --> 01:07:11,801 Eddie. Eddie! 1223 01:07:11,910 --> 01:07:13,036 Hold on a second. 1224 01:07:13,144 --> 01:07:15,874 Eddie! Come on, there are sea lions in the ocean! 1225 01:07:15,980 --> 01:07:17,743 Really? Okay, hang on! 1226 01:07:17,849 --> 01:07:21,580 She found sea lions now, come on! Isn't that amazing? I gotta go! 1227 01:07:21,686 --> 01:07:25,554 Don't! Eddie, Eddie! Come home! Come home! Come home, Eddie! 1228 01:07:26,591 --> 01:07:27,649 Wow. 1229 01:07:27,759 --> 01:07:31,718 Ashes to ashes, funk to funky 1230 01:07:31,828 --> 01:07:35,628 We know Major Tom's a junkie 1231 01:07:35,732 --> 01:07:38,792 Strung out in heaven's high 1232 01:07:38,902 --> 01:07:43,066 Hitting an all-time low 1233 01:07:44,306 --> 01:07:46,331 Wow, what a great day. 1234 01:07:46,442 --> 01:07:48,603 I had so much fun. 1235 01:07:49,845 --> 01:07:52,143 Here are your Mexican sombreros. 1236 01:07:54,150 --> 01:07:56,277 Look, the gang's back. 1237 01:07:56,385 --> 01:07:57,875 Basil sniffers. 1238 01:07:58,120 --> 01:07:59,144 Okay, let's hurry up. 1239 01:07:59,254 --> 01:08:01,586 We're supposed to meet everybody on the veranda in 15 minutes, right? 1240 01:08:01,690 --> 01:08:03,658 Right, right. Okay, good. 1241 01:08:09,064 --> 01:08:10,292 Hey, Dad. 1242 01:08:10,532 --> 01:08:12,591 There's the guy from San Francisco whose wife was murdered. 1243 01:08:12,701 --> 01:08:14,794 - Where? - The guy right there. 1244 01:08:15,402 --> 01:08:18,667 Yeah, some crazy guy hacked her up with an ice pick. 1245 01:08:19,873 --> 01:08:23,138 They caught the dude, though. Some guy named Ronald. 1246 01:08:24,178 --> 01:08:25,475 Hey, baby! 1247 01:08:25,879 --> 01:08:29,178 Eddie Bear's home! And boy, do I got a story for you. 1248 01:08:29,282 --> 01:08:31,546 Well, I hope so, seeing that you've been gone all day. 1249 01:08:31,651 --> 01:08:34,745 Honey. Guess what happened? I go downstairs to get your breakfast. 1250 01:08:34,854 --> 01:08:36,822 Who do I run into out of the clear blue? 1251 01:08:36,923 --> 01:08:38,652 - Who? - Yvon Chouinard! 1252 01:08:38,758 --> 01:08:39,747 Who? 1253 01:08:39,859 --> 01:08:42,327 Yvon Chouinard, big cheese at Patagonia. 1254 01:08:42,428 --> 01:08:43,690 - And? - And? 1255 01:08:43,795 --> 01:08:46,059 Come on, honey, Patagonia's like my biggest supplier. 1256 01:08:46,164 --> 01:08:47,688 I carry their entire line. You know that. 1257 01:08:47,799 --> 01:08:50,359 So, Yvon and his buddies are going out golfing. Water? 1258 01:08:50,469 --> 01:08:51,697 - No. - They ask me if I want to go. 1259 01:08:51,803 --> 01:08:54,465 So, what am I gonna do? Say no? No. Right? 1260 01:08:54,573 --> 01:08:55,870 But you didn't bring your clubs. 1261 01:08:55,974 --> 01:08:57,771 I demoed a set! TaylorMade! 1262 01:08:57,876 --> 01:09:01,107 Sweet, too! Added like 30 extra yards to my drives! 1263 01:09:01,278 --> 01:09:03,872 - Who were the buddies? - Just a couple of guys. 1264 01:09:03,981 --> 01:09:07,940 This guy Lenny from Akron, insurance guy. Kind of a stiff, but good golfer. 1265 01:09:08,052 --> 01:09:10,145 And the local Patagonia rep. 1266 01:09:10,354 --> 01:09:11,981 What was his name? 1267 01:09:14,124 --> 01:09:15,523 His name was Six-toe. 1268 01:09:15,625 --> 01:09:17,593 - Six-toe? - Yeah, Six-toe. 1269 01:09:17,694 --> 01:09:20,629 Amputee. Lost four toes scaling up Everest. 1270 01:09:20,730 --> 01:09:22,163 Did it without oxygen. One of those guys. 1271 01:09:22,265 --> 01:09:25,234 By the way, amazingly, he showed me. Retained the outer toes, 1272 01:09:25,335 --> 01:09:26,962 lost the middle stuff but kept the balance points, 1273 01:09:27,070 --> 01:09:28,059 which are all you need. 1274 01:09:28,171 --> 01:09:30,071 In fact, he says it gives him a better swing 1275 01:09:30,205 --> 01:09:31,399 because he swings right through the ball, 1276 01:09:31,507 --> 01:09:33,873 less resistance. Fascinating guy. 1277 01:09:34,576 --> 01:09:37,636 Eddie, since when has golf taken seven hours? 1278 01:09:37,746 --> 01:09:40,306 Yeah, well, we got behind a Korean couple, so... 1279 01:09:40,415 --> 01:09:42,110 But I'll tell you, it actually worked to my advantage, 1280 01:09:42,217 --> 01:09:43,844 because we got to talk shop, 1281 01:09:43,951 --> 01:09:45,612 and if things pan out the way I think they might, 1282 01:09:45,720 --> 01:09:48,712 we could be talking about some really sweet credit terms for the store. 1283 01:09:48,823 --> 01:09:51,690 Why didn't you call me? I've been worried sick about you. 1284 01:09:51,793 --> 01:09:53,055 Honey, I did! 1285 01:09:53,161 --> 01:09:56,324 You get a mile outside of this place, it's like trying to get reception on the moon! 1286 01:09:56,430 --> 01:09:59,058 What are you doing? Are you going somewhere? 1287 01:09:59,166 --> 01:10:02,897 Lila, I just told you, I'm taking them out to dinner in five minutes. 1288 01:10:03,003 --> 01:10:04,834 When did you say that? 1289 01:10:05,138 --> 01:10:08,403 Okay. First of all, these people... Let me explain something to you. 1290 01:10:08,508 --> 01:10:11,944 These people, okay, they're primed. This opportunity... Do you understand? 1291 01:10:12,045 --> 01:10:14,673 This is the head of an incredibly important outerwear company. 1292 01:10:14,780 --> 01:10:16,008 International, okay? 1293 01:10:16,115 --> 01:10:18,948 They have taken the bait, and now I just gotta gaff 'em, get 'em in the boat 1294 01:10:19,051 --> 01:10:21,542 and club 'em to death. Kill time, honey. 1295 01:10:21,654 --> 01:10:23,178 Kill time. I can't let the air out. 1296 01:10:23,289 --> 01:10:25,450 Then all the momentum I built up all day just evaporates. 1297 01:10:25,558 --> 01:10:26,752 By the way, shouldn't take too long, 1298 01:10:26,859 --> 01:10:29,760 because they started dropping back the shots about two hours ago. 1299 01:10:29,861 --> 01:10:33,922 So... Very interested in anything anybody has to say. 1300 01:10:34,032 --> 01:10:35,659 So, you know, it's gonna be good. 1301 01:10:35,767 --> 01:10:39,259 All right. Well, hang on a sec. Let me put on some makeup. 1302 01:10:39,370 --> 01:10:40,837 You're coming? 1303 01:10:41,005 --> 01:10:42,768 Of course I'm coming. 1304 01:10:44,107 --> 01:10:45,870 Yes! Good! Sweet! 1305 01:10:46,043 --> 01:10:50,605 I'll just call down and tell them to make room for one more on the skiff. 1306 01:10:52,783 --> 01:10:54,216 On the skiff? 1307 01:10:54,751 --> 01:10:58,949 We're going out on this little 12-foot Zodiac, inflatable job, twilight cruise. 1308 01:10:59,056 --> 01:11:01,024 No, Eddie, I can't go on a boat. 1309 01:11:01,123 --> 01:11:03,057 Oh, crap. That's right. 1310 01:11:03,693 --> 01:11:04,717 You sure? 1311 01:11:04,827 --> 01:11:07,796 Because really, honey, we're only going a couple miles out past the breakwater. 1312 01:11:07,897 --> 01:11:11,424 Right to where the continental shelf drops off? It's supposed to be amazing. 1313 01:11:11,534 --> 01:11:15,561 The guy said it's where they filmed that movie, The Perfect Storm? 1314 01:11:16,805 --> 01:11:21,333 Honey, I'm sorry, I feel really bad, but there's no way I'd last out there. 1315 01:11:22,110 --> 01:11:24,374 You know what? Screw it. Screw it! 1316 01:11:24,479 --> 01:11:26,242 What am I doing? I'm on my honeymoon! 1317 01:11:26,348 --> 01:11:27,542 Thank you for getting my head straight. 1318 01:11:27,649 --> 01:11:31,779 - I'm gonna call and cancel. Right now. - What about the credit terms? 1319 01:11:32,686 --> 01:11:36,349 All right. You know what? Fine. You win. We do it your way. 1320 01:11:36,457 --> 01:11:40,359 I'll go, finish the deal quickly, come back, take you out for a late dinner. 1321 01:11:40,461 --> 01:11:42,486 That sound good? All right? 1322 01:11:42,596 --> 01:11:43,585 - Okay. - Good. 1323 01:11:43,697 --> 01:11:46,723 Also, there's some important stuff I wanna talk to you about. 1324 01:11:46,833 --> 01:11:49,495 Oh, yeah? Like, good stuff or bad stuff? 1325 01:11:50,570 --> 01:11:52,936 Like, well, you know, at first you might flinch, 1326 01:11:53,039 --> 01:11:56,497 but then, I think, in the long run, great stuff. 1327 01:11:57,577 --> 01:11:59,875 - Okay. - Okay, good. 1328 01:12:00,679 --> 01:12:02,374 - Oh, honey? - Yeah? 1329 01:12:02,481 --> 01:12:04,381 I'm sorry I swatted you away this morning. 1330 01:12:04,483 --> 01:12:06,849 I didn't mean to hit you so hard. 1331 01:12:07,352 --> 01:12:08,910 Swatted me away? 1332 01:12:09,521 --> 01:12:11,853 You know, when you were sitting outside the bathroom door 1333 01:12:11,957 --> 01:12:16,087 after you dropped off the food, and you put my hand on your schlong? 1334 01:12:16,460 --> 01:12:20,260 You just surprised me, you know? And I wasn't feeling so well. 1335 01:12:20,765 --> 01:12:23,393 But I promise I'll make it up to you tonight. 1336 01:12:23,501 --> 01:12:24,627 Super. 1337 01:12:31,308 --> 01:12:33,401 - Hey there, Tito. - Hey, Señor Eddie. 1338 01:12:33,510 --> 01:12:34,534 How's it going, man? 1339 01:12:34,644 --> 01:12:36,271 - I'm okay. - Yeah? Sure? 1340 01:12:36,379 --> 01:12:38,847 'Cause you look like you got a little hitch in your giddyup. 1341 01:12:38,949 --> 01:12:41,577 Oh, that. No, it is a long story. I will not bore you with it. 1342 01:12:41,685 --> 01:12:44,779 No, no, no. You bore me. Bore me. Please. I got all the time in the world. 1343 01:12:44,887 --> 01:12:46,411 I'd love to hear. What happened? 1344 01:12:46,522 --> 01:12:49,218 Okay. After I dropped the food off at your room this morning, 1345 01:12:49,325 --> 01:12:52,419 I placed my penis in your wife's hand and she smacked it away. 1346 01:12:52,528 --> 01:12:54,792 She nailed me pretty good, too. 1347 01:12:55,664 --> 01:12:57,256 Are you for real? 1348 01:12:58,200 --> 01:13:01,829 What are you doing? You don't just... You crossed a serious line there. 1349 01:13:01,936 --> 01:13:05,633 That's not acceptable. You don't do that. Come on. 1350 01:13:07,742 --> 01:13:11,269 Screw off! You're joking, right? You had me. 1351 01:13:11,379 --> 01:13:12,778 - No. - That's good! 1352 01:13:12,880 --> 01:13:16,577 No, I'm not joking. That's outrageous! That's not acceptable behavior. 1353 01:13:16,683 --> 01:13:20,779 You don't just go and take your penis and put it in my wife's hand. 1354 01:13:21,755 --> 01:13:24,121 Well, when you put it that way... 1355 01:13:24,257 --> 01:13:28,125 Wow, I'm sorry. I feel really bad, okay? 1356 01:13:28,228 --> 01:13:29,923 What were you thinking? 1357 01:13:30,029 --> 01:13:31,121 It's just that, well... 1358 01:13:31,230 --> 01:13:34,722 You come down here and you try to bribe me with your porno tapes, 1359 01:13:34,834 --> 01:13:38,565 and then I see you running around with other women on your honeymoon, 1360 01:13:38,671 --> 01:13:43,005 and I just figured that, "Anything goes with this guy, hey?" 1361 01:13:48,013 --> 01:13:49,605 All right, fine. 1362 01:13:49,781 --> 01:13:52,079 I am sorry for the misunderstanding, señor! 1363 01:14:02,259 --> 01:14:03,920 - Hey! - Hey! 1364 01:14:05,229 --> 01:14:07,220 Wow. You look beautiful. 1365 01:14:07,331 --> 01:14:08,491 Thanks. 1366 01:14:09,967 --> 01:14:13,767 - So, you gonna walk me over? - Yeah. Yeah. Hey, listen. 1367 01:14:14,938 --> 01:14:16,997 I gotta tell you something. 1368 01:14:17,473 --> 01:14:21,239 And it's something I should have said before, but I didn't, and... 1369 01:14:21,344 --> 01:14:23,209 I know about your wife. 1370 01:14:24,113 --> 01:14:25,273 You do? 1371 01:14:27,183 --> 01:14:28,207 How? 1372 01:14:28,317 --> 01:14:32,413 Beryl and everybody overheard some people talking about it on the bus. 1373 01:14:32,521 --> 01:14:35,081 They were talking about it on the bus? 1374 01:14:35,190 --> 01:14:36,885 So it's true, then? 1375 01:14:37,225 --> 01:14:42,185 Yeah, but it's really important for you to know that it is over. 1376 01:14:42,631 --> 01:14:44,326 And I'm sorry I didn't tell you earlier. It's just... 1377 01:14:44,433 --> 01:14:45,900 You know, at first it didn't even occur to me 1378 01:14:46,000 --> 01:14:47,524 because, you know, when I first met you... 1379 01:14:47,635 --> 01:14:52,299 And then... I don't know, I didn't realize I was gonna like you so much. 1380 01:14:53,107 --> 01:14:56,406 And I didn't wanna freak you out, so... 1381 01:14:56,844 --> 01:14:58,675 You wouldn't have freaked me out. 1382 01:14:58,779 --> 01:15:01,179 Really? So you're not mad? 1383 01:15:01,714 --> 01:15:02,703 No. 1384 01:15:04,417 --> 01:15:05,611 I'm sad. 1385 01:15:06,186 --> 01:15:08,347 That must have been horrible. 1386 01:15:09,556 --> 01:15:13,617 It was. It is. I mean, it sucks. 1387 01:15:14,994 --> 01:15:18,725 You're like the coolest person on the planet. 1388 01:15:20,599 --> 01:15:21,759 Really. 1389 01:15:22,701 --> 01:15:26,034 No, I mean, I wasn't expecting this reaction. 1390 01:15:26,505 --> 01:15:29,065 - So your whole family knows? - Yeah. 1391 01:15:32,009 --> 01:15:34,307 I can't imagine they're taking it as well as you are. 1392 01:15:34,412 --> 01:15:36,107 Of course they are. 1393 01:15:36,481 --> 01:15:38,972 - They just wanna support you. - Even Martin? 1394 01:15:39,083 --> 01:15:42,211 Boo instructed everybody not to even bring it up. 1395 01:15:44,655 --> 01:15:45,883 Dynamite! 1396 01:15:50,527 --> 01:15:51,619 The burros. 1397 01:15:51,728 --> 01:15:54,697 You go to the top of a mountain and they leave you there with a pack of... 1398 01:15:54,798 --> 01:15:56,390 No, all the way up to the top of the mountain, 1399 01:15:56,500 --> 01:15:57,831 and you can camp out there overnight. 1400 01:15:57,934 --> 01:15:59,526 - By starlight, you make a fire... - We should do that. 1401 01:15:59,636 --> 01:16:00,898 - Totally. Totally in. - I'm serious. 1402 01:16:01,003 --> 01:16:03,028 - Anytime. - We could do it the day after tomorrow. 1403 01:16:03,139 --> 01:16:06,267 That would be... Okay, I have some things that I have to move around. 1404 01:16:06,375 --> 01:16:09,037 It will be a bit of a headache, but I can make it happen. 1405 01:16:09,145 --> 01:16:10,134 Buzz. 1406 01:16:10,279 --> 01:16:13,442 Am I the only one who's still a little bothered by this guy? 1407 01:16:13,549 --> 01:16:14,811 I believe you are. 1408 01:16:14,917 --> 01:16:17,442 All right. Well, let me ask you this, okay? 1409 01:16:17,552 --> 01:16:19,918 This dude's supposed to be down here in mourning. 1410 01:16:20,021 --> 01:16:21,852 What's he doing canoodling with Miranda? 1411 01:16:21,956 --> 01:16:23,583 - And the goat was dead? - No, no. 1412 01:16:23,691 --> 01:16:26,524 - Really? - The goat got back up. 1413 01:16:26,628 --> 01:16:30,928 Everybody mourns in their own way. Why don't you cut him some slack? 1414 01:16:31,031 --> 01:16:32,259 He likes her and she likes him. 1415 01:16:32,366 --> 01:16:34,334 And I don't think they're breaking any rules, all right? 1416 01:16:34,434 --> 01:16:36,061 I don't trust him. 1417 01:17:18,242 --> 01:17:19,300 Hey. 1418 01:17:20,110 --> 01:17:21,338 - Hi. - Hi. 1419 01:17:21,512 --> 01:17:22,604 How you doing? 1420 01:17:22,713 --> 01:17:25,511 Honey, I'm sorry for ruining our honeymoon. 1421 01:17:26,283 --> 01:17:27,944 I'm such a sucky wife. 1422 01:17:28,052 --> 01:17:29,451 No, honey, you're not. 1423 01:17:29,553 --> 01:17:33,819 You're great. You're an amazing, beautiful person. 1424 01:17:35,325 --> 01:17:37,919 However, I do think we should talk. 1425 01:17:38,728 --> 01:17:41,492 Hold on. I have something for you. 1426 01:17:46,335 --> 01:17:48,565 I love that. Thank you. 1427 01:17:50,138 --> 01:17:53,266 So anyway, I've been thinking... 1428 01:17:53,375 --> 01:17:55,104 Honey, turn it over. 1429 01:18:05,686 --> 01:18:07,313 Did you make this? 1430 01:18:08,089 --> 01:18:09,579 Before we left. 1431 01:18:10,157 --> 01:18:11,249 You made this? 1432 01:18:11,359 --> 01:18:14,260 - You sewed this yourself? - Yeah. 1433 01:18:14,695 --> 01:18:16,128 And the hearts? 1434 01:18:16,230 --> 01:18:17,754 Your heart and my heart, 1435 01:18:17,864 --> 01:18:19,058 together 1436 01:18:20,133 --> 01:18:21,327 forever. 1437 01:18:23,536 --> 01:18:26,562 So, honey, what did you wanna talk to me about? 1438 01:18:28,575 --> 01:18:33,171 I want to talk to you about nothing right now. 1439 01:18:33,279 --> 01:18:37,613 I want you to get some rest and we'll talk in the morning, okay? 1440 01:18:39,084 --> 01:18:40,574 Give me a kiss. 1441 01:18:40,786 --> 01:18:41,844 Okay. 1442 01:18:42,454 --> 01:18:44,319 Eddie Bear, I love you. 1443 01:18:46,691 --> 01:18:49,524 I love, love, love, love, love... 1444 01:18:50,361 --> 01:18:52,124 Love, love, love. 1445 01:18:53,665 --> 01:18:55,098 - Okay. - Okay. 1446 01:18:57,468 --> 01:19:00,369 So, what's this important stuff you wanted to talk to me about? 1447 01:19:00,471 --> 01:19:01,802 Yeah, okay. 1448 01:19:01,905 --> 01:19:03,270 Oh, my God! 1449 01:19:03,373 --> 01:19:05,898 This guac is fucking awesome! 1450 01:19:06,009 --> 01:19:08,170 Is it? That's good. Good. 1451 01:19:08,278 --> 01:19:10,269 Your hand, Eddie. 1452 01:19:13,450 --> 01:19:16,146 Look, I'm just gonna lay this out there, all right? 1453 01:19:16,253 --> 01:19:19,780 I have not been a good husband. I've been bad. 1454 01:19:21,691 --> 01:19:25,149 I am so glad to hear you say that, Eddie. 1455 01:19:25,261 --> 01:19:27,491 I mean, I thought I was losing my mind. 1456 01:19:27,596 --> 01:19:29,325 It's like the moment we got married, 1457 01:19:29,432 --> 01:19:33,198 a switch went off and you became this loony bird. 1458 01:19:33,335 --> 01:19:34,495 Yes! Yes, you're right! 1459 01:19:34,602 --> 01:19:38,003 I did turn into... I've been a loony bird, and it's not you, it's me. 1460 01:19:38,106 --> 01:19:39,767 This conversation is all about my deficiencies, 1461 01:19:39,874 --> 01:19:43,833 because as a wife you've been spot-on. You've been incredible. 1462 01:19:43,945 --> 01:19:46,436 You've been doing everything a wife should do, 1463 01:19:46,548 --> 01:19:49,984 and any man would be happy to have a wife like you, 1464 01:19:50,084 --> 01:19:52,678 and kudos to you for putting up with me 1465 01:19:52,786 --> 01:19:55,516 and all of my junk. 1466 01:19:55,622 --> 01:19:56,919 Thank you. 1467 01:19:57,391 --> 01:20:02,055 But the point is, honey, you shouldn't have to put up with your husband. 1468 01:20:02,895 --> 01:20:05,864 You deserve so much better. You understand what I'm saying? 1469 01:20:05,965 --> 01:20:08,490 Yeah, you're apologizing. That's very sweet. 1470 01:20:08,601 --> 01:20:10,762 No. No, I'm not... I'm not... 1471 01:20:11,971 --> 01:20:14,906 Oh, God, that frigging stuff is hot. 1472 01:20:15,007 --> 01:20:16,474 Honey, look... 1473 01:20:17,542 --> 01:20:19,305 In life, sometimes... 1474 01:20:20,412 --> 01:20:21,845 Sometimes we make choices, 1475 01:20:21,947 --> 01:20:26,407 and in retrospect, we realize the choice wasn't the right choice. 1476 01:20:27,219 --> 01:20:28,880 Not a bad choice, not a good choice, 1477 01:20:28,987 --> 01:20:35,051 just not the correct choice for the people who are involved. 1478 01:20:35,826 --> 01:20:38,124 What are you getting at, Eddie? 1479 01:20:38,429 --> 01:20:39,487 Lila, 1480 01:20:40,731 --> 01:20:43,996 we're not gonna be happy together in San Francisco. 1481 01:20:47,370 --> 01:20:51,363 Rotterdam! That's where you gotta be. It hit me! 1482 01:20:51,474 --> 01:20:53,374 That's where your destiny is. 1483 01:20:53,476 --> 01:20:55,171 Cleaning up the bogs, 1484 01:20:55,278 --> 01:20:57,212 and getting the environment right over there. 1485 01:20:57,313 --> 01:20:58,371 That's what you should be doing, 1486 01:20:58,515 --> 01:21:02,849 not hanging out in San Francisco with me, some sporting-goods schmo... 1487 01:21:02,951 --> 01:21:04,282 Oh, my God! 1488 01:21:07,623 --> 01:21:10,387 Are you saying what I think you're saying? 1489 01:21:10,793 --> 01:21:12,226 I'm saying... 1490 01:21:12,995 --> 01:21:13,984 Lila? 1491 01:21:14,096 --> 01:21:17,031 This is gonna be a good thing, Lila. 1492 01:21:17,132 --> 01:21:19,532 Lila, it's better. It's for the... 1493 01:21:22,470 --> 01:21:26,201 Lila, you got a little piece of tri-tip coming out here. 1494 01:21:30,912 --> 01:21:33,972 This is so for the best. Do you hear me? 1495 01:21:34,080 --> 01:21:35,707 Can I call my mom? 1496 01:21:35,816 --> 01:21:39,252 Yes, of course! You wanna call her, go ahead, call her. 1497 01:21:43,590 --> 01:21:45,615 - Hello? - Mom, it's me. 1498 01:21:46,493 --> 01:21:48,688 No, no, I'm okay. It's just... 1499 01:21:49,595 --> 01:21:51,187 Something's happened. 1500 01:21:51,297 --> 01:21:52,594 Something huge. 1501 01:21:52,698 --> 01:21:55,496 Eddie's moving to Rotterdam with me. 1502 01:21:56,335 --> 01:21:58,064 No, no, wait! No, Lila, no. 1503 01:21:58,170 --> 01:22:01,003 He doesn't wanna be a sporting-goods schmo anymore! 1504 01:22:01,106 --> 01:22:03,006 Hold on, he wants to tell you himself. 1505 01:22:03,107 --> 01:22:04,972 I didn't want... Hello? 1506 01:22:05,076 --> 01:22:06,065 Hey, Eddie! You having fun? 1507 01:22:06,177 --> 01:22:07,576 Yeah, yeah, we're having a ball. 1508 01:22:07,679 --> 01:22:09,340 And I hear you're moving to Germany? 1509 01:22:09,447 --> 01:22:10,573 No, no. 1510 01:22:10,682 --> 01:22:13,048 See, Lila got a little bit ahead of herself on that one, 1511 01:22:13,151 --> 01:22:17,611 and I haven't actually gotten through the entire plan with her, but she... 1512 01:22:18,055 --> 01:22:20,046 You know what? I gotta go. 1513 01:22:20,491 --> 01:22:21,719 I gotta say goodbye, okay? 1514 01:22:21,825 --> 01:22:23,816 - Okay. Yes. - Love you! Bye! 1515 01:22:24,328 --> 01:22:26,922 - Hey! - Isn't he the greatest? 1516 01:22:27,030 --> 01:22:28,395 What's that? 1517 01:22:29,399 --> 01:22:33,062 I know. I know. 1518 01:22:33,169 --> 01:22:35,364 - How you guys doing? - Not too good, actually. 1519 01:22:35,471 --> 01:22:37,098 Beryl and Boo are set to renew their vows on the terrace 1520 01:22:37,206 --> 01:22:38,571 and we can't find Miranda anywhere. 1521 01:22:38,674 --> 01:22:39,732 Have you seen her? 1522 01:22:39,842 --> 01:22:41,639 Hang on. Honey, who's Miranda? 1523 01:22:41,744 --> 01:22:44,577 Miranda, honey, is their cousin. Their cousin. 1524 01:22:44,680 --> 01:22:47,649 You know what? Excuse me for one second. Come here. 1525 01:22:47,782 --> 01:22:52,276 Sorry, Mom. Yeah, no. I don't know. Just some guys. 1526 01:22:52,387 --> 01:22:55,823 Guys! Guys! What are you doing? You're killing me here. 1527 01:22:56,324 --> 01:22:57,848 What is this? What's going on? 1528 01:22:57,959 --> 01:22:59,893 Look, Martin, I know you're upset about this whole thing 1529 01:22:59,995 --> 01:23:00,984 with Cal, Miranda and me. 1530 01:23:01,096 --> 01:23:04,065 But there'll be a time and a place we can talk about it, but not now. 1531 01:23:04,164 --> 01:23:06,029 I'm about to tell her. 1532 01:23:06,133 --> 01:23:07,498 Who is that? 1533 01:23:08,035 --> 01:23:09,468 It's my wife! 1534 01:23:11,105 --> 01:23:12,163 Wife? 1535 01:23:12,540 --> 01:23:15,976 Guys, what are you, like, snorting peyote? Come on, it's me. It's Eddie. 1536 01:23:16,076 --> 01:23:18,636 - But your wife was murdered. - What? 1537 01:23:19,412 --> 01:23:21,403 Those twins. 1538 01:23:22,048 --> 01:23:26,144 They said that your wife was murdered by a maniac with an ice pick. 1539 01:23:27,053 --> 01:23:28,281 No, no, no, no, no. 1540 01:23:28,388 --> 01:23:30,219 Look, you guys, all you have to know 1541 01:23:30,323 --> 01:23:32,018 is that from the second I fell in love with Miranda, 1542 01:23:32,125 --> 01:23:34,059 I have not once cheated on her with my wife, okay? 1543 01:23:34,159 --> 01:23:35,683 And I'm not saying that to toot my own horn, it's just... 1544 01:23:35,794 --> 01:23:37,557 - I really haven't... - You sick little prick! 1545 01:23:37,663 --> 01:23:38,994 - Martin! Martin! - Come here. 1546 01:23:39,097 --> 01:23:42,032 - No, stop! - Here, take this. 1547 01:23:44,570 --> 01:23:45,969 Hey, what are you doing? 1548 01:23:46,071 --> 01:23:47,333 Get off me! 1549 01:23:47,439 --> 01:23:50,374 You gotta get yourself right with God, buddy! 1550 01:23:51,742 --> 01:23:54,040 - He is not worth it! - Get off me! Get off! 1551 01:23:54,912 --> 01:23:56,573 What is going on? 1552 01:23:57,481 --> 01:23:59,210 Eddie, who was that? 1553 01:23:59,984 --> 01:24:01,611 I have absolutely no idea. 1554 01:24:01,719 --> 01:24:04,153 How's your... How's your... 1555 01:24:04,254 --> 01:24:05,619 What do you mean, you have no idea? 1556 01:24:05,722 --> 01:24:07,781 They called you Eddie. You knew their cousin! 1557 01:24:07,891 --> 01:24:10,860 No, I know. I mean, I know who they were, they're the Patagonia guys. 1558 01:24:10,961 --> 01:24:14,362 I just didn't understand why they were so... 1559 01:24:14,464 --> 01:24:16,659 You know, they get so... Acting like that. 1560 01:24:16,766 --> 01:24:17,892 Eddie, are you okay? 1561 01:24:18,001 --> 01:24:19,593 No! I'm not okay! 1562 01:24:20,536 --> 01:24:23,130 Look, Lila, we're not okay. It's over! 1563 01:24:24,773 --> 01:24:25,762 No! 1564 01:24:26,275 --> 01:24:28,106 Could you please go away? 1565 01:24:28,210 --> 01:24:30,678 - What? - We're over! 1566 01:24:30,779 --> 01:24:32,679 - What do you mean? - Stop! 1567 01:24:32,781 --> 01:24:35,614 - What's over? - Hang on a sec. 1568 01:24:35,717 --> 01:24:38,777 Here! Here you go. Fifty. Fifty Americano. Please stop, okay? 1569 01:24:38,920 --> 01:24:41,889 Can you... No! No, stop! 1570 01:24:41,990 --> 01:24:45,653 Will you shut up? We're trying to have lunch here! 1571 01:24:45,760 --> 01:24:49,252 Would you stop? I'm paying a lot of money to stay at this hotel! 1572 01:24:49,363 --> 01:24:51,388 I'm on my honeymoon. We just want to have a nice quiet lunch! 1573 01:24:51,498 --> 01:24:52,760 Eddie, Eddie. It's okay. They're not bothering me. 1574 01:24:52,866 --> 01:24:53,924 No! It's not okay! 1575 01:24:54,034 --> 01:24:57,026 We're newlyweds! We just wanna have a quiet time together! 1576 01:24:57,137 --> 01:25:00,470 How can we have any good memories if you guys keep... 1577 01:25:01,274 --> 01:25:04,175 Eddie, Eddie. It's okay, I am having good... 1578 01:25:06,112 --> 01:25:07,977 Eddie, please sit down! 1579 01:25:12,718 --> 01:25:16,882 Wow, I was starting to wonder where all that passion had gone. 1580 01:25:17,657 --> 01:25:21,787 Lila, I'm sorry, but you and I are finished. 1581 01:25:23,061 --> 01:25:27,088 What are you talking about, Eddie? What about our Rotterdam plans? 1582 01:25:31,102 --> 01:25:33,070 I'm sorry. I'll be right back. 1583 01:25:33,071 --> 01:25:33,332 I'm sorry. I'll be right back. 1584 01:25:33,570 --> 01:25:36,471 Eddie! You're acting like a loony bird again! 1585 01:25:38,409 --> 01:25:40,843 - Hey. - Hey. 1586 01:25:41,712 --> 01:25:44,306 Oh, my God! What happened to your nose? 1587 01:25:44,782 --> 01:25:47,114 - Martin stuck a pepper up it. - What? 1588 01:25:47,217 --> 01:25:49,185 Look, there's been a massive misunderstanding. 1589 01:25:49,285 --> 01:25:50,877 I don't mean to be rude, Eddie, but can this wait? 1590 01:25:50,987 --> 01:25:51,976 No! 1591 01:25:52,088 --> 01:25:54,022 I'm gonna be late for Beryl and Boo's ceremony. 1592 01:25:54,123 --> 01:25:56,489 Look, my wife was never murdered. 1593 01:25:56,859 --> 01:25:58,884 - What? - Yeah, my wife, she never died. 1594 01:25:58,995 --> 01:26:02,658 In fact, I never actually said that, it was just those stupid twins, they... 1595 01:26:02,765 --> 01:26:05,427 What are you saying? You're not a widower? 1596 01:26:05,534 --> 01:26:07,468 - No... - No, he's married! 1597 01:26:08,503 --> 01:26:10,232 Martin just told me. 1598 01:26:10,605 --> 01:26:13,574 He's been staying here with his wife all week! 1599 01:26:14,843 --> 01:26:16,834 What is she talking about? 1600 01:26:17,779 --> 01:26:21,374 It's true, I'm... But it's over, Miranda. I mean, it's... 1601 01:26:21,482 --> 01:26:22,471 Get away from me. 1602 01:26:22,616 --> 01:26:24,106 Miranda, it's okay. Will you listen to me, please? 1603 01:26:24,218 --> 01:26:25,947 Get away from me. Leave me alone! 1604 01:26:26,053 --> 01:26:27,543 Miranda! 1605 01:26:29,623 --> 01:26:31,056 Hang on! 1606 01:26:34,260 --> 01:26:35,386 Eddie! 1607 01:26:43,737 --> 01:26:44,795 Shit! 1608 01:26:55,748 --> 01:26:58,342 - Eddie! - I was trying to tell you before. 1609 01:26:58,450 --> 01:27:01,078 - Leave me alone! Get away from me! - Miranda! 1610 01:27:01,186 --> 01:27:03,746 Eddie! What the hell is going on? 1611 01:27:03,856 --> 01:27:06,882 Lila, I was trying to tell you before, and I... 1612 01:27:07,458 --> 01:27:10,120 Did I cut my back on the rocks? 1613 01:27:11,295 --> 01:27:12,785 Oh, my God! 1614 01:27:13,131 --> 01:27:14,598 Man-o'-war! 1615 01:27:14,699 --> 01:27:17,395 Get it off! Get it off! 1616 01:27:30,914 --> 01:27:32,006 Come on, do something. 1617 01:27:32,115 --> 01:27:33,139 I'm not doing anything. This is what he gets. 1618 01:27:37,686 --> 01:27:41,053 - It's okay! I know what to do. - What are you doing? 1619 01:27:44,426 --> 01:27:47,259 Get off of me! No! No! 1620 01:27:48,264 --> 01:27:49,288 Oh, my gosh! 1621 01:27:49,397 --> 01:27:50,659 I know what I'm doing! 1622 01:27:50,765 --> 01:27:52,995 - No! - Eddie! 1623 01:27:54,202 --> 01:27:57,000 - Burning! Burning! - It's okay! 1624 01:27:57,105 --> 01:27:59,232 It's okay. It's okay. 1625 01:28:00,608 --> 01:28:02,906 I know, honey. Isn't that nice? 1626 01:28:04,678 --> 01:28:05,736 Sick! 1627 01:28:08,549 --> 01:28:11,211 Oh, no! It's okay, I'm his wife. 1628 01:28:11,318 --> 01:28:14,344 - We're on our honeymoon! - Honeymoon? 1629 01:28:14,454 --> 01:28:17,116 Miranda, it's not what it seems. 1630 01:28:18,792 --> 01:28:21,090 No. Wait, Miranda! 1631 01:28:22,361 --> 01:28:23,919 Miranda! 1632 01:28:33,206 --> 01:28:36,073 I think it was a confluence of events, you know? 1633 01:28:36,174 --> 01:28:40,270 With my dad busting my balls about my dating life, 1634 01:28:41,580 --> 01:28:42,945 then going to Jodi's wedding. 1635 01:28:43,048 --> 01:28:47,280 Why did I even go to Jodi's wedding, you know? Just to torture myself? 1636 01:28:47,786 --> 01:28:51,916 Mac's all up in my grill about being married. It's just... 1637 01:28:52,957 --> 01:28:54,982 I don't know, I jumped, you know, I jumped. 1638 01:28:55,092 --> 01:28:58,994 I felt the heat and I jumped, and it was like two days, three days early. 1639 01:28:59,096 --> 01:29:00,825 And I'll tell you something. 1640 01:29:00,931 --> 01:29:05,595 I should've just gone with my dad to Vegas and double-teamed those girls. 1641 01:29:05,702 --> 01:29:07,863 That would've been the decent thing to do. 1642 01:29:07,971 --> 01:29:09,336 Señor Eddie! 1643 01:29:09,839 --> 01:29:16,108 Hey, there he is! Señor Tito! My Tito-Bandito! 1644 01:29:16,212 --> 01:29:18,077 Eddie, what are you doing? 1645 01:29:18,181 --> 01:29:21,947 I'm just hanging with my brother, my brother Manuel. 1646 01:29:22,050 --> 01:29:24,018 Eddie, people are looking for you. 1647 01:29:24,119 --> 01:29:27,054 Your father keeps calling, and then Mac is trying to track you down. 1648 01:29:27,155 --> 01:29:31,148 And what am I supposed to tell the American girl, the... Miranda? 1649 01:29:31,260 --> 01:29:33,285 - What do I tell her? - Miranda? 1650 01:29:33,395 --> 01:29:34,623 - Miranda? - Yes! 1651 01:29:34,729 --> 01:29:37,960 - What? - Her family flew home, but she didn't. 1652 01:29:38,065 --> 01:29:41,034 And she has been everywhere searching for you. 1653 01:29:41,335 --> 01:29:42,529 She has? 1654 01:29:44,472 --> 01:29:46,599 Screw off! I'm joking, man! 1655 01:29:47,308 --> 01:29:49,708 That chick ran for the hills, huh? 1656 01:29:51,578 --> 01:29:54,672 You should've seen your face! You were so happy! 1657 01:29:54,781 --> 01:29:56,976 For a moment, you were like... 1658 01:29:58,251 --> 01:30:00,583 I can't believe I got you again! 1659 01:30:04,124 --> 01:30:05,591 The funny man! 1660 01:30:07,259 --> 01:30:09,693 That's cool man, that's cool. Don't worry about me. 1661 01:30:09,795 --> 01:30:12,093 Seriously, are you here for a reason? 1662 01:30:12,197 --> 01:30:13,323 Huh? What's the deal? 1663 01:30:13,432 --> 01:30:16,333 What, you want me to... You want to tell me to, like, go back and get Lila? 1664 01:30:16,435 --> 01:30:18,903 Or go back to the States? It's not gonna happen! 1665 01:30:19,004 --> 01:30:23,839 Look at you. Listen to you. You are sounding loco! 1666 01:30:23,942 --> 01:30:25,534 - Oh, I'm loco? - Yes. 1667 01:30:25,643 --> 01:30:26,837 No, you're loco! 1668 01:30:26,945 --> 01:30:30,472 Lila burned my wallet, she burned my clothes, she burned my passport. 1669 01:30:30,581 --> 01:30:32,412 Okay? Even if I wanted to go back, I couldn't! 1670 01:30:32,517 --> 01:30:35,918 I can't get papers for like a month or something. 1671 01:30:36,920 --> 01:30:40,754 But you know what? I don't need papers to hang with this guy, 1672 01:30:40,857 --> 01:30:42,290 'cause he doesn't want papers. 1673 01:30:42,392 --> 01:30:44,883 He just wants friendship, don't you? 1674 01:30:45,996 --> 01:30:47,327 And we're gonna stay here, 1675 01:30:47,431 --> 01:30:49,365 we're gonna keep talking it out and talking it out, 1676 01:30:49,466 --> 01:30:51,866 until it feels right up in my head. Right, Manny? 1677 01:30:51,968 --> 01:30:54,528 Even if it takes forever. Am I right? 1678 01:30:55,504 --> 01:30:57,802 Listen, you little gringo pussy, 1679 01:30:57,907 --> 01:31:03,470 you've been ear-fucking me for two straight weeks about all this shit! 1680 01:31:03,579 --> 01:31:05,547 You wanna fix what you did? 1681 01:31:05,647 --> 01:31:07,706 Stop talking about it, just do it! 1682 01:31:07,816 --> 01:31:10,216 Get off your ass and do it! 1683 01:31:14,155 --> 01:31:16,146 Manuel is right, Señor Eddie. 1684 01:31:16,257 --> 01:31:20,250 You are going to have to go back and fix this yourself, okay? Now, come on. 1685 01:31:20,361 --> 01:31:21,521 - Get up! - Can't. 1686 01:31:21,628 --> 01:31:24,028 You can do it, come on! Listen. 1687 01:31:24,131 --> 01:31:28,761 I have connections. You know, people that can sneak you back into California. 1688 01:31:30,204 --> 01:31:31,330 You're not joking? 1689 01:31:31,438 --> 01:31:33,702 No, I promise. I'm not kidding this time. 1690 01:31:33,807 --> 01:31:36,241 - Okay, good. Good, good. - Yes! 1691 01:31:36,342 --> 01:31:39,937 But I don't wanna go to California. I wanna go to Mississippi. 1692 01:31:49,756 --> 01:31:51,451 It's cool! It's cool, guys! 1693 01:31:51,556 --> 01:31:54,150 I'm an American. I just lost my passport. 1694 01:32:22,852 --> 01:32:24,080 America! 1695 01:32:37,866 --> 01:32:39,026 Stop right there! 1696 01:32:39,568 --> 01:32:40,626 I'm an American! 1697 01:33:23,676 --> 01:33:26,076 - Come on, grab his hand! - You can do it! 1698 01:33:30,015 --> 01:33:31,915 Come on, buddy! 1699 01:33:33,819 --> 01:33:35,582 Come on! Grab it! 1700 01:34:01,411 --> 01:34:05,279 I'm going on the record here, Eddie. I think this is a bad, bad idea. 1701 01:34:10,753 --> 01:34:14,382 Look, Pop, I appreciate your coming down here and helping me out. 1702 01:34:14,490 --> 01:34:17,220 This is just something that I have to do, okay? 1703 01:34:17,326 --> 01:34:19,453 I still don't understand what happened with you and Lila. 1704 01:34:19,562 --> 01:34:21,530 She was such a sweet kid. 1705 01:34:22,397 --> 01:34:25,366 Dad, I love Miranda, okay? 1706 01:34:26,101 --> 01:34:27,966 I've never been more sure of anything in my life. 1707 01:34:28,069 --> 01:34:30,435 All right, Eddie. Just be careful, okay? 1708 01:34:30,539 --> 01:34:34,066 Remember, this is the Bible Belt. These people have guns. 1709 01:34:34,743 --> 01:34:37,234 This is it, right here! Stop! Stop! 1710 01:34:43,050 --> 01:34:46,076 Don't you think we should clean you up or give you a shave or something? 1711 01:34:46,187 --> 01:34:47,950 No. Look. I've been working on this speech for over a month. 1712 01:34:48,055 --> 01:34:49,886 I just want to go in and do it. 1713 01:34:49,990 --> 01:34:51,480 Knock 'em dead! 1714 01:35:07,039 --> 01:35:11,305 Seven pitches in a row over 90 miles an hour? That boy hums that ball! 1715 01:35:12,711 --> 01:35:15,737 Byoo! Look what the cat dragged in! 1716 01:35:18,450 --> 01:35:21,476 I know, don't ask. Is Miranda around? 1717 01:35:22,186 --> 01:35:25,178 - You must be out of your mind. - Well, no, I'm not. 1718 01:35:25,289 --> 01:35:29,282 Oh, my God! Why am I not surprised that this moron's standing out here? 1719 01:35:29,393 --> 01:35:30,860 It's all right. Look, I don't want any trouble, Martin. 1720 01:35:30,962 --> 01:35:33,260 Oh, you don't want any trouble? You're about to get some trouble, boy! 1721 01:35:33,364 --> 01:35:35,355 You better get off my stoop! You piece of shit! 1722 01:35:35,466 --> 01:35:37,696 That is a refreshingly honest response. 1723 01:35:37,801 --> 01:35:41,100 And let me just drop some of that back on you, 1724 01:35:41,204 --> 01:35:45,072 and tell you I made a huge mistake, okay? Guilty. Boom. 1725 01:35:45,175 --> 01:35:47,575 I stepped in it, big-time. 1726 01:35:47,677 --> 01:35:48,939 And I admit it, okay? 1727 01:35:49,045 --> 01:35:51,138 I jumped into a marriage way too quickly. 1728 01:35:51,248 --> 01:35:53,307 I only knew my wife for a couple months before we got married, okay? 1729 01:35:53,415 --> 01:35:55,747 So that's the back story. 1730 01:35:55,851 --> 01:36:00,049 And how long did you know Miranda before you decided she was the one? 1731 01:36:01,557 --> 01:36:03,149 Two days, and I hear that. 1732 01:36:03,259 --> 01:36:04,988 Let me just say to you, "That's my point." 1733 01:36:05,094 --> 01:36:07,255 I'm not gonna make the same mistake again, okay? 1734 01:36:07,362 --> 01:36:10,024 You can rest assured, I have got my act together. 1735 01:36:10,131 --> 01:36:11,792 And once my annulment is finalized, 1736 01:36:11,899 --> 01:36:14,231 I really believe that Miranda and I should just go slow. 1737 01:36:14,335 --> 01:36:16,565 I mean, you know, date for a while. 1738 01:36:16,671 --> 01:36:19,105 Move in together for like a year, at least. 1739 01:36:19,207 --> 01:36:23,075 See what it feels like, then go from there, okay? No promises. 1740 01:36:23,176 --> 01:36:25,440 - Really? - I wanna do everything right this time. 1741 01:36:25,545 --> 01:36:29,242 There ain't gonna be a "this time," Eddie. The popcorn has popped. 1742 01:36:29,349 --> 01:36:32,341 Miranda and Cal got married two weeks ago Saturday. 1743 01:36:32,452 --> 01:36:33,510 What? 1744 01:36:33,887 --> 01:36:36,287 What're you talking about? 1745 01:36:36,390 --> 01:36:38,858 She has finally come to her senses. 1746 01:36:39,258 --> 01:36:40,225 I don't believe you. 1747 01:36:40,326 --> 01:36:41,657 - Oh, you better believe it. - Eddie... 1748 01:36:41,761 --> 01:36:44,025 - I don't believe you. - Eddie... 1749 01:36:44,130 --> 01:36:45,427 It's true. 1750 01:36:47,066 --> 01:36:48,658 They got married? 1751 01:36:52,604 --> 01:36:55,198 Well, can I... At least, can I talk to her in person... 1752 01:36:55,307 --> 01:36:57,036 - No, you cannot, all right? - Martin! Martin! Calm down! 1753 01:36:57,142 --> 01:36:58,734 You will stay the hell away from Miranda, okay? 1754 01:36:58,843 --> 01:37:00,333 I'm gonna put my fist through your face! 1755 01:37:00,445 --> 01:37:02,379 I'll put both of my fists through your face! 1756 01:37:02,480 --> 01:37:05,415 I'm calm! I'm calm! I'm being calm. You're holding me too tight! 1757 01:37:05,517 --> 01:37:07,314 Stop it. Eddie... 1758 01:37:07,418 --> 01:37:08,476 - Take it easy, boy. - I'm fine. 1759 01:37:08,585 --> 01:37:12,749 Now, look, we ask you to respect Miranda and Cal's privacy. 1760 01:37:13,791 --> 01:37:16,351 Give those kids a chance to be happy. 1761 01:37:17,094 --> 01:37:20,621 If you care about Miranda, that's what you'll do. 1762 01:37:25,468 --> 01:37:26,867 Okay, Beryl. 1763 01:37:29,806 --> 01:37:30,966 I will. 1764 01:37:43,218 --> 01:37:44,742 Miranda! 1765 01:37:51,860 --> 01:37:54,192 It's okay! 1766 01:37:54,295 --> 01:37:56,263 It's me. It's just Eddie. 1767 01:37:57,264 --> 01:37:58,731 Are you crazy? 1768 01:37:59,867 --> 01:38:01,357 This is crazy! 1769 01:38:02,436 --> 01:38:03,425 Hi! 1770 01:38:03,537 --> 01:38:06,472 - What the hell are you doing here? - It's okay, it's okay. 1771 01:38:06,574 --> 01:38:09,236 Beryl told me you got married. I just wanted to talk to you. 1772 01:38:09,342 --> 01:38:11,742 This is my husband sleeping right next to me. Do you see that? 1773 01:38:11,845 --> 01:38:12,812 Yes, I do. 1774 01:38:12,912 --> 01:38:14,743 This is not the time or the place to do this! 1775 01:38:14,848 --> 01:38:17,942 Please, please. Look, I'll keep it quiet. I'll be cool. Just hear me out. 1776 01:38:18,051 --> 01:38:21,111 No! I am not going to hear you out! This is insane! 1777 01:38:21,221 --> 01:38:24,019 I'm begging you! You don't know what I've been through to get here. 1778 01:38:24,123 --> 01:38:26,091 Please, just hear me out. 1779 01:38:27,993 --> 01:38:29,858 You got one minute. Go. 1780 01:38:30,162 --> 01:38:33,495 Okay, look. First of all, I'm so sorry I didn't tell you I was married. 1781 01:38:33,599 --> 01:38:37,228 See, I tried to tell you a couple of times, but we kept on getting interrupted. 1782 01:38:37,336 --> 01:38:39,827 And then there was this sort of classic misunderstanding 1783 01:38:39,937 --> 01:38:41,928 about my wife being murdered. 1784 01:38:42,039 --> 01:38:43,199 Anyway, the point is... 1785 01:38:43,307 --> 01:38:45,901 No! The point is, whether you tried to tell me or not, 1786 01:38:46,010 --> 01:38:48,604 you tried to pick me up on your honeymoon! 1787 01:38:48,713 --> 01:38:49,907 Do you know how creepy that is? 1788 01:38:50,014 --> 01:38:53,643 Yes, I do. I do. It's repulsive, and I owe you a massive apology. 1789 01:38:53,750 --> 01:38:56,651 But, on the other hand, I'm glad it happened. 1790 01:39:10,699 --> 01:39:14,658 Look, it's not my fault the Lord works in mysterious ways. 1791 01:39:14,770 --> 01:39:18,365 And so, yeah, I screwed up, okay? I got married a week too early. 1792 01:39:18,474 --> 01:39:20,601 But you know what? I wouldn't change any of it. 1793 01:39:20,709 --> 01:39:22,142 I don't regret marrying Lila 1794 01:39:22,244 --> 01:39:24,075 because if I hadn't, then I wouldn't have gone to Cabo, 1795 01:39:24,179 --> 01:39:28,115 and I wouldn't have met you, and I wouldn't have fallen in love with you, 1796 01:39:28,216 --> 01:39:30,707 and I will never apologize for that. 1797 01:39:31,586 --> 01:39:32,814 Not ever. 1798 01:39:34,956 --> 01:39:36,048 God damn it, Eddie. 1799 01:39:36,157 --> 01:39:37,385 I know. 1800 01:39:41,995 --> 01:39:43,223 Cal, it's fine. 1801 01:39:43,363 --> 01:39:45,797 Martin! Martin, put the bat down. 1802 01:39:45,899 --> 01:39:48,993 Just shush, all right? This ain't about you, it's about him! 1803 01:39:49,102 --> 01:39:50,160 What? 1804 01:39:51,271 --> 01:39:52,602 Who the hell is that guy? 1805 01:39:52,706 --> 01:39:55,732 This the psychopath who's trying to steal your woman, man! 1806 01:39:55,842 --> 01:39:58,436 I knew you wouldn't stay away from her, you son of a bitch! 1807 01:39:58,544 --> 01:40:01,570 I can't help it. The heart wants what it wants. 1808 01:40:01,981 --> 01:40:03,573 Eddie, you've gotta get out of here! 1809 01:40:03,683 --> 01:40:05,878 Not until you give me an answer. 1810 01:40:05,985 --> 01:40:07,885 No! There ain't gonna be no answer! 1811 01:40:08,019 --> 01:40:11,420 Damn you, Martin! Damn, that hurts! Shit! 1812 01:40:11,523 --> 01:40:12,956 You... Martin, that hurts! 1813 01:40:13,058 --> 01:40:16,687 You wanna throw down, tough guy? I will mess your shit up! Come on. 1814 01:40:16,795 --> 01:40:19,127 I don't want any trouble here. Why don't you just back up, all right? 1815 01:40:19,231 --> 01:40:21,062 Well, trouble's found you, pussydick! 1816 01:40:21,166 --> 01:40:22,258 Dad! It's okay. 1817 01:40:22,367 --> 01:40:26,827 Look, Miranda, just tell me, do you feel the same way, or not? 1818 01:40:29,240 --> 01:40:31,640 We can figure everything else out. 1819 01:40:35,980 --> 01:40:38,744 No, I don't, Eddie. 1820 01:40:40,083 --> 01:40:43,416 We had a connection in Mexico, and that's all it was. 1821 01:40:45,522 --> 01:40:50,516 I love Cal, and everything that happened in Cabo made me realize that. 1822 01:40:52,328 --> 01:40:53,625 I'm sorry. 1823 01:40:54,463 --> 01:40:56,021 That's the deal. 1824 01:40:57,132 --> 01:41:00,533 Come on, kid, let's get out of here. Come on, come on. 1825 01:41:02,170 --> 01:41:04,900 Come on. Bitches be crazy, you know that. 1826 01:41:06,775 --> 01:41:08,003 Come on. 1827 01:41:10,144 --> 01:41:12,112 Yeah, take care, Grandpa. 1828 01:41:12,513 --> 01:41:14,174 Come on, let's go. 1829 01:41:14,882 --> 01:41:15,940 Wow. 1830 01:41:20,855 --> 01:41:22,083 Hey, Dad? 1831 01:41:22,857 --> 01:41:24,222 Take a look. 1832 01:41:24,357 --> 01:41:27,417 If she's watching, it means I still have a shot. 1833 01:41:30,263 --> 01:41:32,356 Your goose is cooked, Eddie. 1834 01:41:55,820 --> 01:41:58,812 Come on, man. You can't leave me now. 1835 01:41:58,923 --> 01:42:01,289 I finally straightened Tammy out. 1836 01:42:01,659 --> 01:42:03,024 What does that mean? 1837 01:42:03,127 --> 01:42:05,595 It means I stood up to her. I told her that from now on, 1838 01:42:05,697 --> 01:42:08,131 Thursday through Sunday, it's gonna be bros before hos. 1839 01:42:08,232 --> 01:42:10,462 I said, "I's needs my's alone time." 1840 01:42:10,567 --> 01:42:13,866 Really? You said that? Just like that? Putting your hand up, like... 1841 01:42:13,971 --> 01:42:15,063 Like, half that, yeah. 1842 01:42:15,172 --> 01:42:16,935 And she bought that? 1843 01:42:21,178 --> 01:42:23,874 Honey, I'm conversing with Edward right now. 1844 01:42:23,980 --> 01:42:25,675 I'll speak to you later. 1845 01:42:25,781 --> 01:42:26,975 Goodbye. 1846 01:42:28,184 --> 01:42:31,017 - Wow. Impressive. - Yeah, see? 1847 01:42:31,120 --> 01:42:33,350 That's how it's gonna be from now on. Please don't go. 1848 01:42:33,456 --> 01:42:34,650 Mac, we've been through this before. 1849 01:42:34,757 --> 01:42:36,622 There's no reason for me to be here, okay? 1850 01:42:36,726 --> 01:42:40,992 Lila got the store in the divorce. My dad's off in Vegas all the time. 1851 01:42:41,096 --> 01:42:43,530 I haven't really met anybody in the last six months. 1852 01:42:43,632 --> 01:42:45,600 That's because you're still hung up on that Miranda chick. 1853 01:42:45,700 --> 01:42:48,760 No, I'm not! I'm over her. I moved on. 1854 01:42:48,870 --> 01:42:50,633 In fact, I'm starting to think there's a lot of good 1855 01:42:50,739 --> 01:42:51,831 that came out of that experience. 1856 01:42:51,940 --> 01:42:52,907 - Oh, really? - Yeah! 1857 01:42:53,008 --> 01:42:56,171 Like, you got to sit around for six months in your panties, 1858 01:42:56,276 --> 01:42:58,608 growing that funky beard. That was awesome. 1859 01:42:58,712 --> 01:43:00,407 Yeah, which is why I need to change. 1860 01:43:00,514 --> 01:43:02,573 I can't just sit around waiting for life to happen to me. 1861 01:43:02,683 --> 01:43:04,014 I need to follow my instincts, 1862 01:43:04,118 --> 01:43:07,349 and right now my instincts are telling me that I... 1863 01:43:08,489 --> 01:43:11,481 Mac, get your ass in the fucking car right now! 1864 01:43:11,591 --> 01:43:13,559 You got it, sweetie. Hi. 1865 01:43:13,660 --> 01:43:15,355 Eddie! Think about what I said. 1866 01:43:15,461 --> 01:43:17,053 Bros before hos! 1867 01:43:17,664 --> 01:43:19,894 How you doing, Eddie? You sad? 1868 01:43:20,867 --> 01:43:22,198 - No. - Good. 1869 01:43:22,835 --> 01:43:24,166 Good. Okay. 1870 01:43:25,504 --> 01:43:27,131 Okay. Bye, Lester. 1871 01:43:40,718 --> 01:43:46,156 Now, for another $150, I can give you the Uncle Tito special. 1872 01:43:46,257 --> 01:43:48,987 A guided tour to the island's best reef! 1873 01:43:49,093 --> 01:43:51,994 - $150? - That's a little steep, isn't it? 1874 01:43:52,096 --> 01:43:54,326 Or you can find it yourself. You guys are pretty big. 1875 01:43:54,431 --> 01:43:57,264 I don't think you're gonna have a problem fending off the sharks. 1876 01:43:57,367 --> 01:44:00,530 Tito! Don't scare these people. There's no sharks. 1877 01:44:00,637 --> 01:44:03,071 There's sand sharks, but they don't have any teeth. 1878 01:44:03,173 --> 01:44:06,904 You see that attitude right there? You have no business sense. 1879 01:44:07,010 --> 01:44:08,443 Hey, Manuelito! Do me a favor. 1880 01:44:08,545 --> 01:44:11,412 Help Tito give these folks some snorkel gear, all right? 1881 01:44:11,513 --> 01:44:13,003 Throw in the fins for free. 1882 01:44:13,115 --> 01:44:15,982 - Oh, hey. Thanks, Eddie. - Thanks again, Eddie. 1883 01:44:19,521 --> 01:44:21,489 How much for a skimboard? 1884 01:44:28,996 --> 01:44:30,861 Hey! Hi! 1885 01:44:31,666 --> 01:44:32,655 Hi. 1886 01:44:34,135 --> 01:44:36,069 What are you doing here? 1887 01:44:37,305 --> 01:44:40,604 Down here with the family. It's that time of year again. 1888 01:44:40,707 --> 01:44:44,837 Beryl and Boo are renewing their vows on the beach this afternoon, so... 1889 01:44:44,945 --> 01:44:45,969 Wow! 1890 01:44:46,213 --> 01:44:48,579 And, to be honest, I had heard a rumor that 1891 01:44:48,682 --> 01:44:50,775 you'd opened a business down here. 1892 01:44:50,884 --> 01:44:53,079 Oh, yeah? How'd you hear that? 1893 01:44:54,087 --> 01:44:56,783 I got the e-vite for your grand opening. 1894 01:44:57,256 --> 01:45:02,216 Oh, right. Yeah, I had a group e-mail list that I... 1895 01:45:03,996 --> 01:45:05,987 I can't believe you really moved here. 1896 01:45:06,098 --> 01:45:07,292 Yeah, I did it. 1897 01:45:07,399 --> 01:45:11,096 I became one of those perma-vacationers, 1898 01:45:11,202 --> 01:45:12,533 like we talked about. 1899 01:45:12,637 --> 01:45:14,571 - Yeah, I remember. - Yeah. 1900 01:45:14,706 --> 01:45:16,037 Suits you. 1901 01:45:18,476 --> 01:45:20,171 You look beautiful. 1902 01:45:21,579 --> 01:45:22,739 Thanks. 1903 01:45:23,815 --> 01:45:26,784 So, you down here with Cal and the crew and... 1904 01:45:29,253 --> 01:45:30,948 Cal and I split up. 1905 01:45:32,322 --> 01:45:33,584 Split up. 1906 01:45:34,892 --> 01:45:39,295 He's a great guy, but we probably should've never gotten married. 1907 01:45:41,097 --> 01:45:42,394 I'm sorry. 1908 01:45:44,200 --> 01:45:47,863 I guess now I know what you went through on your honeymoon. 1909 01:45:48,971 --> 01:45:51,269 It's not easy being married when 1910 01:45:52,775 --> 01:45:55,175 you're in love with someone else. 1911 01:45:58,046 --> 01:46:01,345 He's in the car, and I am dying for you to meet him! 1912 01:46:02,717 --> 01:46:03,877 He's... 1913 01:46:04,653 --> 01:46:06,587 Really? He's in the car? 1914 01:46:07,189 --> 01:46:09,623 No! No. 1915 01:46:14,295 --> 01:46:15,455 Funny. 1916 01:46:16,063 --> 01:46:17,963 Got me. That was... That's good. 1917 01:46:18,065 --> 01:46:19,054 - Very funny. - Thank you. 1918 01:46:19,166 --> 01:46:21,930 - So, you are single. You're single? - I am. 1919 01:46:24,138 --> 01:46:27,574 I'm actually staying at the hotel, if you 1920 01:46:28,541 --> 01:46:30,873 wanna grab a drink or something. 1921 01:46:32,912 --> 01:46:34,539 I would love that. 1922 01:46:35,648 --> 01:46:38,310 How about tonight, 7:00? 1923 01:46:39,185 --> 01:46:41,983 7:00, I could do that. Yeah. I could do that. 1924 01:46:42,087 --> 01:46:43,145 - Cool. - Great. 1925 01:46:43,255 --> 01:46:44,483 Miranda! 1926 01:46:45,224 --> 01:46:47,658 Come on, we're gonna miss the ceremony! 1927 01:46:47,759 --> 01:46:50,023 - I'm coming! - Hey, Martin! 1928 01:46:50,128 --> 01:46:51,618 Hello, asshole! 1929 01:46:52,297 --> 01:46:54,128 Great to see you, too! 1930 01:46:57,301 --> 01:46:58,666 So, I'll see you tonight. 1931 01:46:58,769 --> 01:47:00,828 Yeah, I'll see you tonight. 1932 01:47:06,310 --> 01:47:07,436 Eddie? 1933 01:47:08,746 --> 01:47:09,974 Who was that? 1934 01:47:10,080 --> 01:47:14,847 Oh, hey! Yeah, it's unbelievable. That was Gretchen Construbias. 1935 01:47:14,951 --> 01:47:15,940 Who? 1936 01:47:16,052 --> 01:47:18,486 Gretchen Construbias, the CEO of Da Huey? 1937 01:47:18,588 --> 01:47:22,251 Da Huey Water Wear Sports. They're, like, my biggest supplier. Yeah. 1938 01:47:22,359 --> 01:47:23,792 Yeah, anyway, she's in town for one night. 1939 01:47:23,894 --> 01:47:27,261 She wants to get together and have drinks at 7:00 to discuss credit terms. 1940 01:47:27,363 --> 01:47:28,830 - Tonight? - Yeah. 1941 01:47:28,931 --> 01:47:31,195 Oh, but, honey, it's our first anniversary. 1942 01:47:31,300 --> 01:47:34,736 I know, I know. But, Consuela, I'll be back by 9:00, so... 1943 01:47:34,837 --> 01:47:37,465 - Oh, okay. So we have a late dinner? - Okay. 1944 01:47:37,573 --> 01:47:39,438 Yes, perfect. Late dinner, and that'll be good, 1945 01:47:39,541 --> 01:47:42,271 because there's some stuff that I think we should discuss. 1946 01:47:42,377 --> 01:47:44,470 Oh. Good stuff or bad stuff? 1947 01:47:44,946 --> 01:47:48,404 Well, I think at first you might flinch, 1948 01:47:48,516 --> 01:47:50,882 but in the long run, great stuff. 1949 01:47:54,289 --> 01:47:55,916 I love you, Eddie. 1950 01:47:56,823 --> 01:47:58,984 Love, love, love, love, love. 1951 01:48:03,030 --> 01:48:04,088 Fuck me. 1952 01:50:56,257 --> 01:50:58,691 Cock me! Cock me! 1953 01:51:01,663 --> 01:51:03,597 Yes, yes! 1954 01:51:03,698 --> 01:51:05,461 Finally! 1955 01:51:05,900 --> 01:51:07,458 Yes, you're doing it!