1 00:00:24,190 --> 00:00:25,941 غلط، ہمیشہ کی طرح. 2 00:00:26,109 --> 00:00:29,236 مشرقی یورپ میں کارروائی کی امریکہ کی کمی کی وجہ سے ... 3 00:00:29,404 --> 00:00:33,824 ... سے ثابت ہوتا ہے کہ افغان سرحد پر سوویت یونین کی جارحیت ... 4 00:00:33,992 --> 00:00:37,161 ... امریکہ کی طرف سے عوامی سطح پر مخالفت نہیں رکھا جائے گا. 5 00:00:39,205 --> 00:00:44,543 مسئلہ: سوویت یونین کی فوجی مشقوں کے اس حالیہ سیریز کے جاری ... 6 00:00:44,711 --> 00:00:47,963 ... بیرنگ سمندر میں آج ایک بم ٹیسٹ کے انعقاد ... 7 00:00:48,131 --> 00:00:52,051 ... الاسکا کے جنوبی ساحل سے صرف 1500 میل دور. 8 00:00:52,218 --> 00:00:56,597 صدر رچرڈ نکسن نے سوویت یونین کو یہ انتباہ جاری کیا ہے: 9 00:00:56,765 --> 00:01:00,267 امریکہ کی لڑائی شروع نہیں کرتا. 10 00:01:00,435 --> 00:01:04,104 یہ ہم نے اپنے طاقت کو برقرار رکھنے صاف ہو جائے ... 11 00:01:04,272 --> 00:01:07,066 ... امن برقرار رکھنے کے لئے ... 12 00:01:07,233 --> 00:01:10,986 ... تو کسی بھی دشمن کو خود سے پوچھنا چاہئے: 13 00:01:11,154 --> 00:01:14,198 "امریکہ پر حملوں کے نتائج کرو ... 14 00:01:14,365 --> 00:01:16,992 ... ممکنہ فوائد outweigh کر؟ " 15 00:01:17,160 --> 00:01:19,828 سوویت سرگرمی کے نتیجے کے طور پر ... 16 00:01:19,996 --> 00:01:22,790 ... ایٹمی سائنسدانوں کی واچ ڈاگ گروپ ... 17 00:01:22,957 --> 00:01:28,337 ... آدھی رات تک پانچ منٹ تک قیامت کی گھڑی منتقل کر دیا گیا: 18 00:01:28,505 --> 00:01:32,841 ایٹمی جنگ کی طرف سے تباہی. 19 00:01:33,510 --> 00:01:35,219 سوال: 20 00:01:35,512 --> 00:01:38,013 صفر سے 10، صفر معنی ناممکنات کے پیمانے پر ... 21 00:01:38,181 --> 00:01:40,516 ... 10 معنی مکمل روحانی یقین ... 22 00:01:40,683 --> 00:01:45,187 ... روسیوں دراصل امریکہ پر حملہ کرے گا کیا امکانات ہیں؟ 23 00:01:45,355 --> 00:01:46,688 پیٹ بکانن. 24 00:01:46,856 --> 00:01:48,190 زیرو. 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,984 سوویت یونین جنگ پر جا کر خطرہ مول نہیں کریں گے ... 26 00:01:51,152 --> 00:01:54,988 ... ہم ہماری طرف چلنے جوہری عبرت ہے جب. 27 00:01:55,156 --> 00:01:57,616 تم ڈاکٹر مینہٹن، کورس کے، حوالہ دے رہے ہیں ... 28 00:01:57,784 --> 00:02:01,870 ... لیکن ڈاکٹر ہیٹن کے وجود کی ضمانت عالمی امن کرتا ہے؟ Eleanor کے Clift. 29 00:02:02,038 --> 00:02:04,790 ٹھیک ہے، یہ سوویت یونین کو روک دیا ہے ... 30 00:02:04,958 --> 00:02:09,628 ... ایٹمی ہتھیاروں کا ریکارڈ مقدار ذخیرہ اندوزی سے. 31 00:02:09,796 --> 00:02:11,505 آپ کو یہ صرف اشارہ نہیں لگتا؟ 32 00:02:11,673 --> 00:02:13,257 شاید وجہ سوویت یونین ... 33 00:02:13,424 --> 00:02:15,968 ... ان بم کے تجربوں سے کر رہے ہیں ... 34 00:02:16,136 --> 00:02:20,514 وہ ڈاکٹر ہیٹن سے خطرہ محسوس کرتے ہیں کیونکہ ... ہے. کورس کے. 35 00:02:21,057 --> 00:02:24,226 ہو سکتا ہے کہ پوری دنیا اس طرح محسوس ہوتا. 36 00:02:26,229 --> 00:02:28,689 سوویت بحری جہاز علاقائی پانیوں خلاف ورزی کی ہے ... 37 00:03:05,476 --> 00:03:07,769 وقت کی بات، مجھے لگتا ہے. 38 00:04:38,361 --> 00:04:42,030 یہ ایک مذاق ہے. یہ سب ایک مذاق ہے. 39 00:04:42,699 --> 00:04:44,950 ماں، مجھے معاف کر دو. 40 00:08:45,733 --> 00:08:48,693 میں نے ایک ہیرو تھا، ارے نہیں؛! 41 00:08:50,112 --> 00:08:54,282 ... ایک ایکٹ واضح طور سائگان میں حکومت کے لئے ایک سگنل بھیجنے کے لئے مراد ... 42 00:08:54,450 --> 00:08:58,787 ... کہ تشدد اور جبر سے امن کا راستہ نہیں ہے. 43 00:09:36,117 --> 00:09:38,618 ، سواروں آپ کو بھاڑ میں! 44 00:10:08,733 --> 00:10:11,860 گڈ لک، مسٹر Gorsky. 45 00:10:57,740 --> 00:11:00,825 ، یہاں سے باہر خدائی فوجداروں ہو جاؤ! 46 00:11:08,542 --> 00:11:10,710 نہیں! 47 00:11:37,655 --> 00:11:43,785 ایڈورڈ بلیک. ساٹھ سات سال کی عمر میں. چھ دو، ایک ٹھوس 225. 48 00:11:44,286 --> 00:11:46,162 آدمی ایک linebacker طرح تعمیر کیا گیا تھا. 49 00:11:46,330 --> 00:11:48,248 جی ہاں، میں نے جسم کو دیکھا. 50 00:11:48,416 --> 00:11:50,458 ایک آدمی کو اس کی عمر کے لئے، وہ لاجواب شکل میں تھا. 51 00:11:50,626 --> 00:11:53,294 آپ کے علاوہ مردہ ہونے سے مطلب؟ 52 00:11:54,547 --> 00:11:56,047 یہ پلیٹ گلاس کے مطابق ہے. 53 00:11:56,215 --> 00:11:59,134 تم بس اس میں ایک شگاف ڈال کرنے کے لئے گیس پر قدم رکھنے پڑے گا. 54 00:11:59,301 --> 00:12:01,344 تھا پھینک دیا گیا ہے پر. 55 00:12:01,512 --> 00:12:02,721 بیڈروم چیک کریں؟ 56 00:12:02,888 --> 00:12:05,807 جی ہاں. دراز کھول دیا، کے ذریعے پھینک دیا. 57 00:12:05,975 --> 00:12:09,060 توشک بس الٹ. شاید ڈکیتی. 58 00:12:09,228 --> 00:12:10,687 یا ایک کی طرح دیکھنے کے لئے بنایا. 59 00:12:10,855 --> 00:12:12,647 یہ دیکھ رہے ہو؟ 60 00:12:12,940 --> 00:12:16,151 - صدر سے مصافحہ. - واہ. 61 00:12:16,318 --> 00:12:18,570 بلیک ایک ماضی کا کیا خیال ہے؟ 62 00:12:18,738 --> 00:12:22,407 حکومت یا سیاہ آپریشنز؟ 63 00:12:22,700 --> 00:12:24,617 مجھے لگتا ہے کہ ... 64 00:12:24,910 --> 00:12:28,204 ... یہ ہم دونوں سے راہ بڑا ہے. 65 00:12:31,333 --> 00:12:36,629 Rorschach کے جرنل، اکتوبر 12th، 1985. 66 00:12:36,797 --> 00:12:41,885 گلی میں کتے لوت آج صبح. پھٹ پیٹ پر ٹائر چلنا. 67 00:12:42,178 --> 00:12:44,387 مجھ سے ڈر اس شہر کی. 68 00:12:44,555 --> 00:12:48,516 میں نے اس کے حقیقی چہرے کو دیکھا ہے. گلیوں نالیوں توسیع کر رہے ہیں ... 69 00:12:49,185 --> 00:12:51,561 ... اور نالیوں خون آلودہ ہیں. 70 00:12:51,729 --> 00:12:54,189 اور نالوں کے آخر میں ختم کھرنڈ جب ... 71 00:12:55,274 --> 00:12:57,525 ... تمام کیڑے ڈوب جائے گا. 72 00:12:58,152 --> 00:13:00,528 ان کی تمام جنسی اور قتل کی جمع گندگی ... 73 00:13:00,696 --> 00:13:03,031 ... ان کے کمر کے گرد فوم گا ... 74 00:13:03,199 --> 00:13:08,661 ... اور تمام whores کے اور سیاست دانوں کو نظر آئے گا اور، چللانا "ہمیں بچا." 75 00:13:09,622 --> 00:13:13,249 اور میں نے "نہیں"، سرگوشی کر دیں گے 76 00:13:14,752 --> 00:13:17,629 اب پوری دنیا دہانے پر کھڑا ہے ... 77 00:13:17,797 --> 00:13:20,298 ... خونی جہنم میں نیچے گھور. 78 00:13:20,466 --> 00:13:24,010 ان تمام آزاد خیال اور دانشوروں ... 79 00:13:24,178 --> 00:13:26,179 ... اور ہموار talkers کے ... 80 00:13:26,347 --> 00:13:29,808 ... اور اچانک، کسی نے بھی کہنے کے لئے کچھ بھی نہیں سوچ سکتا. 81 00:13:29,975 --> 00:13:33,144 میرے نیچے، اس خوفناک شہر. 82 00:13:33,312 --> 00:13:37,065 یہ پاگل بچوں سے بھرا ایک مذبح خانے کی طرح چللاتی ... 83 00:13:37,233 --> 00:13:41,903 ... اور رات زنا اور برا ضمیر کے reeks. 84 00:14:52,975 --> 00:14:54,934 ہہ. 85 00:15:02,484 --> 00:15:06,613 آج رات، ایک مزاحیہ اداکار کو نیویارک میں انتقال ہو گیا. 86 00:15:06,780 --> 00:15:08,156 کسی وجہ سے جانتا ہے. 87 00:15:09,074 --> 00:15:10,700 کوئی جانتا ہے. 88 00:15:15,998 --> 00:15:18,499 نہیں، میں ضرور کچھ سنا. 89 00:15:21,837 --> 00:15:23,129 دروازہ بند. 90 00:15:48,405 --> 00:15:49,989 ششش. 91 00:15:50,950 --> 00:15:53,409 ونڈ رہا ہوگا. اگلی بار آپ ... 92 00:16:06,924 --> 00:16:13,179 یہ تمام گروہوں کے ساتھ شروع. تم لوگوں کو جو بھول جاتے ہیں، معلوم ہے. 93 00:16:13,847 --> 00:16:16,933 سمندری ڈاکو تنظیموں، ماضی. 94 00:16:17,101 --> 00:16:19,727 کپڑے اور ڈکیتی ھیںچو: وہ یہ مضحکہ خیز تھا. 95 00:16:21,397 --> 00:16:24,107 جیسے ہی ہم انہیں گرفتار تھا کے طور پر، وہ واپس سڑک پر ہو جائے گا. 96 00:16:24,274 --> 00:16:28,111 کوئی بھی نہیں کیونکہ لات ماسک کی ایک لائن اپ سے انہیں منتخب کر سکتے. 97 00:16:28,278 --> 00:16:30,571 ہم میں سے چند پولیس اہلکاروں، ہم نے ایک ساتھ حاصل کریں ... 98 00:16:30,739 --> 00:16:34,075 ... اور ہم کیا heck، ہم بھی، اپ ماسک گا کیا، اعداد و شمار. 99 00:16:34,243 --> 00:16:36,953 ہم کیا قانون نہیں کر سکتا تھا مکمل کریں گے. 100 00:16:37,746 --> 00:16:41,791 بہت جلد، کاغذات اس کی ہوا ملے. وہ اس کے ساتھ بھاگ گیا ... 101 00:16:41,959 --> 00:16:45,628 ... اور اوہ، لڑکے، ہم ایک قومی شگل ہیں. 102 00:16:45,796 --> 00:16:49,298 یہ، ڈالر بل، Mothman مجھ تھا ... 103 00:16:49,466 --> 00:16:52,844 ... کپتان دارالحکومت، کے hooded جسٹس ... 104 00:16:53,012 --> 00:16:56,222 ... سلک سپیکٹری اور کامیڈین. 105 00:16:56,390 --> 00:16:59,934 اوہ، مجھے اس پر شروع نہیں ملتا. 106 00:17:02,062 --> 00:17:06,107 میں نے پھر آپ کو اس سسکی کہانی کہہ، پہلے ہی پیا جائے ضروری ہے. 107 00:17:06,275 --> 00:17:08,151 میں آپ کو ایک نقطہ بنانے کے لئے کوشش کر رہے تھے لگتا ہے کہ. 108 00:17:09,069 --> 00:17:15,241 ویسے، میری بات ہم اس کے بہت آسان تھا کہ ہے. یہ تم لوگوں کے ساتھ کیا ہوا ٹھیک نہیں تھا ... 109 00:17:15,409 --> 00:17:19,537 ہم چھوڑ دیا جہاں سے اٹھایا ہے جو تم لوگ. ... آپ کو مجبور کر نکسن کے ساتھ. 110 00:17:20,581 --> 00:17:25,043 نکسن، اوہ، یہ چوبن. میں نے اس چوبن پانچ بار کے لئے ووٹ دیا لگتا ہے. 111 00:17:25,210 --> 00:17:27,962 ارے، یہ درست ہے، اس کے یا commies تھا؟ 112 00:17:30,758 --> 00:17:34,552 اوہ، واہ، یہ تقریبا آدھی رات ہے. جانا. 113 00:17:36,096 --> 00:17:37,722 سچائی؟ 114 00:17:38,390 --> 00:17:42,143 تمہیں پتہ ہے میں نے کبھی تھا کے مقابلے میں ایک بہتر Nite کی اللو، ڈینی لڑکے تھے. 115 00:17:42,311 --> 00:17:46,022 - ہالس، ہم دونوں کہ بیکار ہے جانتے ہیں. - ہے. 116 00:17:46,190 --> 00:17:47,482 زبان کے ساتھ اسے دیکھو. 117 00:17:47,649 --> 00:17:50,276 یہ کیپٹن محور حیران کہ بائیں ہک، یاد ہے؟ 118 00:17:50,444 --> 00:17:51,819 - جی ہاں. - یہ صرف میں: 119 00:17:51,987 --> 00:17:53,905 Rorschach طور پر جانا نقاب پوش vigilante کے ... 120 00:17:54,073 --> 00:17:56,908 ... صبح گھنٹے میں ایک پولیس افسر پر حملہ کیا ہے. 121 00:17:57,785 --> 00:18:00,787 Rorschach ایف بی آئی کے دس سب سے زیادہ مطلوب افراد کی فہرست پر ہے ... 122 00:18:00,954 --> 00:18:04,749 ... چھ سال پہلے نقاب پوش ہیروز پر پابندی لگا دی ہے جس Keene ایکٹ، کی خلاف ورزی. 123 00:18:04,917 --> 00:18:07,168 Rorschach مبینہ معذور ... 124 00:18:07,711 --> 00:18:10,129 اس کے سوا سب کو نکال دیا. 125 00:18:10,297 --> 00:18:11,839 اوہ، وہ استعفی دے دیں گے. 126 00:18:12,007 --> 00:18:13,341 جب وہ مر چکا ہے. 127 00:18:13,967 --> 00:18:16,052 - اگلے ہفتے؟ - ویسے ... 128 00:18:16,220 --> 00:18:20,848 آپ کو پتہ ہے ...، تم مجھے اس طرح humoring رکھنے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. 129 00:18:21,016 --> 00:18:23,184 آپ کو ایک گرم تاریخ یا کچھ مل گیا تو ... 130 00:18:23,352 --> 00:18:26,145 ارے، ہمیں ریٹائرڈ لوگوں کے حق، ساتھ رہنے کے لئے ہے؟ 131 00:18:27,898 --> 00:18:29,774 آپ نے کبھی یہ یاد آتی ہے؟ 132 00:18:30,984 --> 00:18:33,069 تم نہیں.؟ 133 00:18:33,654 --> 00:18:35,446 کوئی، کیا heck، اوہ. 134 00:18:36,740 --> 00:18:38,533 آپ دیکھ کر کیا جائے. 135 00:19:52,274 --> 00:19:53,608 ہیلو، ڈینیل. 136 00:19:54,318 --> 00:19:55,443 Rorschach. 137 00:19:56,486 --> 00:20:00,781 کچھ پھلیاں کے لئے اپنے آپ کی مدد کی. تم برا نہ مانو امید ہے. 138 00:20:00,949 --> 00:20:03,409 نہیں، نہیں. بالکل نہیں. 139 00:20:04,995 --> 00:20:07,580 تم نے مجھے آپ کے لئے ان لوگوں کو گرم کرنا چاہتے ہیں؟ 140 00:20:07,748 --> 00:20:09,290 اس طرح ٹھیک. 141 00:20:10,834 --> 00:20:12,043 کس طرح آپ کو مدنظر رکھتے ہوئے کیا گیا ہے؟ 142 00:20:16,423 --> 00:20:18,216 جیل سے باہر. 143 00:20:19,927 --> 00:20:22,136 خبر پر آپ کے بارے میں سنا ہے. 144 00:20:22,763 --> 00:20:24,972 تم پولیس پر حملہ کیا کہہ دیجئے. 145 00:20:25,140 --> 00:20:27,934 معمولی زخم. ہسپتال میں داخل کی ضرورت نہیں ہوگی. 146 00:20:28,810 --> 00:20:29,977 ڈینیل ... 147 00:20:30,145 --> 00:20:31,437 ... اس کی طرف دیکھو. 148 00:20:37,194 --> 00:20:39,820 - اس بین رس ہے؟ - انسانی بین رس. 149 00:20:40,530 --> 00:20:45,034 بیج کامیڈین سے تعلق رکھتے تھے. خون بھی. وہ مر گیا ہے. 150 00:20:47,037 --> 00:20:48,496 کی ذیل میں بات کرتے ہیں. 151 00:20:57,422 --> 00:20:59,173 یہ ایک چوری ہو سکتی تھی. 152 00:20:59,341 --> 00:21:02,051 ہو سکتا ہے کہ قاتل کامیڈین تھا جو نہیں جانتا تھا. 153 00:21:02,219 --> 00:21:06,973 ایک عام چور؟ معروف مزاحیہ اداکار کو مار ڈالو؟ مضحکہ خیز. 154 00:21:08,517 --> 00:21:11,978 مجھے لگتا ہے وہ '77 کے بعد سے حکومت کے لئے کام کر رہا تھا سنا ... 155 00:21:12,145 --> 00:21:15,314 ... جنوبی امریکہ میں مارکسی جمہوریاوں زائد دستک. 156 00:21:15,482 --> 00:21:18,401 شاید یہ ایک سیاسی قتل یا کچھ اور تھا. 157 00:21:18,568 --> 00:21:19,860 شاید. 158 00:21:20,028 --> 00:21:23,281 شاید کسی پر costumed ہیروز دور اٹھا رہا ہے. 159 00:21:23,448 --> 00:21:25,533 تم نے کہ ایک چھوٹا سا پاگل نہیں لگتا؟ 160 00:21:25,701 --> 00:21:28,286 اب وہ میرے بارے میں کیا کہتے ہیں؟ 161 00:21:28,537 --> 00:21:29,787 پاگل؟ 162 00:21:29,955 --> 00:21:32,790 کامیڈین سال کے دوران دشمن کی ایک بہت بنا دیا، دیکھو ... 163 00:21:32,958 --> 00:21:34,458 ... یہاں تک کہ ان کے دوستوں کے درمیان. 164 00:21:34,626 --> 00:21:36,794 دوستوں کی بات کرتے ہوئے، کہ کس طرح ہالس میسن ہے؟ 165 00:21:37,671 --> 00:21:41,632 انہوں نے کہا کہ کتاب لکھی. اس میں کامیڈین کے بارے میں کچھ بری باتیں کہیں. 166 00:21:41,800 --> 00:21:45,886 میں نے آپ کو اشارہ کر رہے ہیں کیا پسند نہیں ہے، اور میں نے اس سے کچھ کم پر عمل کیا جا رہا ہے پسند. 167 00:21:46,388 --> 00:21:50,891 شاید میں، تم پر نظر رکھ رہی تھی کے معاملے میں کسی کے ماسک کے لئے شکار ہے. 168 00:21:51,059 --> 00:21:55,730 - تمہیں اس جذباتی کبھی نہیں تھے. - ایک پر حملہ ہم سب پر حملہ ہے. 169 00:21:56,148 --> 00:21:58,566 کیا آپ کو ہم اس بارے میں کیا رائے ہے؟ 170 00:21:59,484 --> 00:22:00,651 عذاب. 171 00:22:02,070 --> 00:22:05,364 - چوکیدار ختم ہو گئے ہیں. - مشکل ڈک کہتے ہیں. 172 00:22:05,532 --> 00:22:07,283 مجھے کہتے ہیں. 173 00:22:09,911 --> 00:22:11,537 کوئی نہیں آپ کون جانتا ہے. 174 00:22:11,705 --> 00:22:14,665 تم، اسے چھوڑ دو کی کوشش کریں اور ایک عام زندگی ہو سکتا ہے. 175 00:22:14,833 --> 00:22:18,753 یہی وجہ ہے کہ تم اب کیا ہوگا؟ ایک معمول کی زندگی؟ 176 00:22:19,755 --> 00:22:23,090 آپ ریبیج کے ایک شہر مرنے میں گلی میں چلنے جب ... 177 00:22:23,258 --> 00:22:24,759 ... انسانی کاکروچ ماضی ... 178 00:22:24,926 --> 00:22:27,678 ... ان کے ہیروئن اور بچوں کی فحش نگاری کے بارے میں بات ... 179 00:22:27,846 --> 00:22:29,388 ... اگر آپ واقعی نارمل محسوس کرتے ہیں؟ 180 00:22:30,515 --> 00:22:33,267 کم از کم میں اب بھی ایک ماسک کے پیچھے چھپا ایک نہیں ہوں. 181 00:22:35,145 --> 00:22:36,437 نمبر 182 00:22:38,106 --> 00:22:40,232 آپ سادہ نظر میں چھپا رہے ہیں. 183 00:22:41,610 --> 00:22:43,778 ، ڈین آپ دیکھ کر کیا جائے. 184 00:22:44,279 --> 00:22:46,739 A بحالی ہیچ دو بلاکس شمال آپ کو باہر کرنے دے گا. 185 00:22:46,907 --> 00:22:48,616 جی ہاں، مجھے یاد ہے. 186 00:22:48,784 --> 00:22:52,870 ہم ساتھی تھے جب، اکثر یہاں آیا. 187 00:22:53,038 --> 00:22:54,955 وہ لوگ، ہہ، Rorschach عظیم اوقات تھے؟ 188 00:22:55,457 --> 00:22:58,667 - کیا ہوا؟ - تم نے استعفی دے دیا. 189 00:23:21,608 --> 00:23:23,317 Rorschach کے جرنل. 190 00:23:23,485 --> 00:23:25,820 شام فلہین کا پہلا دورہ. 191 00:23:25,987 --> 00:23:28,114 تھوڑا سا اداس محسوس. 192 00:23:28,657 --> 00:23:30,533 جلد ہی جنگ وہاں ہو جائے گا. 193 00:23:30,700 --> 00:23:34,286 لاکھوں بیماری اور مصائب میں ہلاک ہو جائیں گے. 194 00:23:34,454 --> 00:23:36,997 کیوں بہت سے خلاف ایک موت فرق پڑتا ہے؟ 195 00:23:37,707 --> 00:23:42,503 اچھے اور برے نہیں ہے، اور بری سزا ملنی چاہیے. 196 00:23:42,671 --> 00:23:45,506 یہاں تک کہ Armageddon کے چہرے میں ... 197 00:23:45,674 --> 00:23:48,509 ... میں اس میں کوئی سمجھوتہ نہیں کیا جائے گا. 198 00:23:48,969 --> 00:23:52,555 مگر عذاب کے بہت سے مستحق ہیں ... 199 00:23:52,764 --> 00:23:55,015 ... اور اتنا کم وقت. 200 00:24:28,550 --> 00:24:30,217 کپتان. 201 00:24:30,385 --> 00:24:32,845 - کیپٹن. - رڈلی. 202 00:24:33,013 --> 00:24:36,015 رڈلی، آپ کسی دوسرے زندہ بچ جانے والوں کو دیکھا ہے؟ 203 00:24:36,183 --> 00:24:37,224 نہیں، صاحب. 204 00:24:37,392 --> 00:24:41,854 کپتان، میری جوتی ملبے میں سے کچھ میں پھنس جاتا ہے. 205 00:24:42,022 --> 00:24:45,399 - یہ تحت مجھے ھیںچ رہا ہے. - رکو. 206 00:24:47,736 --> 00:24:49,570 رڈلی. 207 00:25:00,665 --> 00:25:03,125 رڈلی. رڈلی. 208 00:25:03,752 --> 00:25:05,085 نمبر 209 00:25:05,253 --> 00:25:06,754 نمبر 210 00:25:07,088 --> 00:25:09,381 زیادہ خون، زیادہ خون، زیادہ خون. 211 00:25:09,549 --> 00:25:12,051 تقریبا ڈوبنے سے بیسد، میں نے اسے دیکھا. 212 00:25:13,595 --> 00:25:15,596 سیاہ مالواہی. 213 00:25:15,931 --> 00:25:21,185 پیلے انڈیز آسمان کے خلاف جہنم جانے والی جہاز کے بلیک پال. 214 00:25:21,770 --> 00:25:27,691 میں نے پھر پاؤڈر اور مردوں کے دماغ اور جنگ کی بدبو جانتا تھا. 215 00:25:28,443 --> 00:25:32,613 زیادہ خون، زیادہ خون، زیادہ خون. 216 00:25:38,453 --> 00:25:42,748 زیادہ خون، زیادہ خون، زیادہ خون. 217 00:25:48,922 --> 00:25:50,673 میرے بارے میں لہروں سرخ رنگ کے تھے ... 218 00:25:50,840 --> 00:25:53,842 ... مالواہی کی پاداش میں بری گرم، foaming کے. 219 00:25:54,010 --> 00:25:57,179 مایوسی میں، میں قادر مطلق خدا سے میری سامنا روح سے پیش کردہ ... 220 00:25:57,347 --> 00:26:00,849 ... اس کی رحمت اور اس کی قوت فیصلہ. 221 00:26:02,394 --> 00:26:03,978 ہہ. تم کیا سوچتے ہو، بچے؟ 222 00:26:04,145 --> 00:26:07,273 ہم روس جوہری اور خدا اس کو حل کرنے کی اجازت دینا چاہئے. 223 00:26:07,440 --> 00:26:10,484 یا بہت کم از کم، ایک دورے کے لئے ڈاکٹر ہیٹن پر بھیجنا. 224 00:26:10,652 --> 00:26:12,152 تمہیں پتہ ہے میں کیا کہہ رہا ہوں؟ 225 00:26:12,320 --> 00:26:15,239 میں نے ایک گدی یا کچھ بننے کی کوشش نہیں کر رہا ہے، مطلب، لیکن وہ لوگ ہیں ... 226 00:26:15,407 --> 00:26:17,908 ... ہمیں تحریک کون ہیں. اب یہ صرف میری رائے ہے. 227 00:26:18,076 --> 00:26:21,495 لیکن میں نے ایک نیوز فروش ہوں، آپ کو معلوم ہے، تو میں مطلع کر رہا ہوں. 228 00:26:22,289 --> 00:26:25,666 جی ہاں، میں جانتا ہوں. نیا Frontiersman. ویسے، یہ ابھی تک یہاں نہیں ہے. 229 00:26:25,834 --> 00:26:27,668 آپ انتظار کر کے ارد گرد کھڑے نہیں ملی تو میں تعریف کروں گا ... 230 00:26:27,836 --> 00:26:30,337 یہ یہاں ہونے جا رہا ہے جب ... مجھے پتہ نہیں ہے کیونکہ. 231 00:26:30,589 --> 00:26:32,506 میں آپ کو آپ کو مطلع کیا گیا تھا سوچا. 232 00:26:34,676 --> 00:26:37,636 - تم اس خرید رہے ہیں؟ - نہیں 233 00:26:39,514 --> 00:26:43,350 اوہ، یسوع. بس ٹھیک ہے، کل دوبارہ کوشش کریں؟ 234 00:26:53,778 --> 00:26:54,820 مسٹر Veidt ... 235 00:26:54,988 --> 00:26:57,114 ... تاریخ کے لئے، آپ کو صرف دو چوکیدار سے ایک ہیں ... 236 00:26:57,282 --> 00:26:59,700 ... کبھی دنیا کو اپنی حقیقی شناخت ظاہر کرنے کے لئے ... 237 00:26:59,868 --> 00:27:01,702 ... پہلے وجود ہالس میسن. 238 00:27:01,870 --> 00:27:04,872 اور اگر تم یقینی طور پر اس کی طرف سے بہت فائدہ ہے ... 239 00:27:05,040 --> 00:27:10,294 ... ایک ارب ڈالر کی صنعت میں، آپ سپر ہیرو انا، Ozymandias تبدیل رخ: 240 00:27:10,462 --> 00:27:13,547 کھلونے، lunchboxes، جینیاتی انجینئرنگ. 241 00:27:13,715 --> 00:27:15,758 مجھے کاموں میں ایک فلم نہیں ہے سمجھ. 242 00:27:15,925 --> 00:27:20,137 - میں ایک سوال، مسٹر روتھ نہیں سن رہا ہوں. - معاف. تمہیں لگتا ہے ... 243 00:27:20,305 --> 00:27:22,890 چوکیدار اپنی جدوجہد prostituting کے لئے مجھے غصہ؟ 244 00:27:23,058 --> 00:27:25,768 یہ ایک منصفانہ سوال ہے. جی ہاں، یہ میرے ذہن سے تجاوز کر رہا ہے ... 245 00:27:25,935 --> 00:27:28,979 ... میرے پرانے ساتھیوں میں سے کچھ اسے اس طرح دیکھ سکتے ہیں ... 246 00:27:29,147 --> 00:27:32,149 ... آپ کو جانبدار صحافت جو واضح طور پر آگاہ ہیں صرف کے طور پر ... 247 00:27:32,317 --> 00:27:34,902 ... مزید رسائل کی فروخت کرتا ہے. 248 00:27:35,403 --> 00:27:40,199 Veidt صنعت مرچنڈائزنگ بازو ڈاکٹر ہیٹن کے ساتھ اپنے کام کو رقم فراہم کر رہا ہے. 249 00:27:40,367 --> 00:27:43,285 ہم نے حال ہی میں انٹارکٹیکا میں ہماری تحقیق کی سہولت میں توسیع کی ... 250 00:27:43,453 --> 00:27:46,705 ... توانائی کے سستے، قابل تجدید ذرائع کو ترقی دینے کی امید میں ... 251 00:27:46,873 --> 00:27:49,875 ... ہم حیاتیاتی ایندھن پر دنیا کی انحصاری کا خاتمہ ہو سکتا ہے کہ. 252 00:27:50,043 --> 00:27:52,461 اب، یہ ایک ماہر سیاسیات نہیں لے کرتا ہے ... 253 00:27:52,629 --> 00:27:56,048 ... روسیوں کے ساتھ ہمارے سرد جنگ نظریاتی نہیں ہے دیکھنے کے لئے ... 254 00:27:56,216 --> 00:27:59,718 ... یہ خوف پر مبنی ہے. کافی نہ ہونے کا خوف. 255 00:28:00,095 --> 00:28:03,764 لیکن ہم وسائل لامحدود بنا دیں تو ... 256 00:28:03,932 --> 00:28:06,058 ... آہ ... 257 00:28:06,226 --> 00:28:08,310 ... ہم جنگ متروک بنانے. 258 00:28:09,145 --> 00:28:12,981 میں نے دوسرے چوکیدار کہ سمجھ امید کرے گا ... 259 00:28:14,192 --> 00:28:15,859 ... وہ ہو سکتا ہے جہاں کہیں بھی. 260 00:28:17,946 --> 00:28:19,321 آپ کے وقت کا شکریہ. 261 00:28:25,578 --> 00:28:28,247 - آپ کو، ایڈرین اچھے لگ رہے. - ڈین. 262 00:28:28,415 --> 00:28:30,624 یہ بہت دیر ہو گئی ہے. 263 00:28:32,377 --> 00:28:36,463 لہذا Rorschach اگر کوئی ہہ، چوکیدار شکار ہے سوچتا ہے؟ 264 00:28:37,132 --> 00:28:38,966 تم یہ ممکن ہے؟ 265 00:28:39,134 --> 00:28:41,885 اعدادوشمار، ایک کے قتل کے ایک رجحان برابر نہیں کرتا. 266 00:28:43,012 --> 00:28:44,972 Rorschach دان، ایک sociopath ہے. 267 00:28:45,640 --> 00:28:48,976 اور اس طرح کامیڈین تھا. انہوں نے کہا کہ عملی طور پر ایک نازی تھا. 268 00:28:49,811 --> 00:28:51,854 تم کسی سے بھی جو بہتر جانتے ہیں. 269 00:28:52,021 --> 00:28:54,231 مجھے اس کی یاد آتی ہے کیونکہ میں یہاں نہیں ہوں. 270 00:28:54,399 --> 00:28:55,733 یہ Rorschach سے واقع ہوئی ہے ... 271 00:28:55,900 --> 00:28:58,861 ... ہم ایک دوسرے کی شناخت کو جانتے ہیں جو صرف وہی ہو کہ. 272 00:28:59,362 --> 00:29:01,488 دراصل، پوری دنیا دیکھ تمہارا جانتا ہے. 273 00:29:02,240 --> 00:29:04,700 میں نے پہلے تمہیں آگاہ کر رہا ہوں. 274 00:29:08,329 --> 00:29:10,330 ، ڈین آپ کا شکریہ ... 275 00:29:11,916 --> 00:29:15,711 ... لیکن میں فکر کرنے کی بہت زیادہ حقیقی وہاں کچھ ہے ڈر لگتا ہے ... 276 00:29:15,879 --> 00:29:18,505 ... Rorschach ماسک قاتل کے مقابلے میں. 277 00:29:20,008 --> 00:29:24,511 روسیوں کو ان کے ایٹمی ہتھیاروں کو شروع کرتے ہیں تو، جان واقعی انہیں روک سکتا ہے؟ 278 00:29:24,679 --> 00:29:28,348 سوویت یونین کے ڈھیر لگایا 51،000 ہتھیاروں ہے. 279 00:29:28,516 --> 00:29:31,685 جان ان میں سے 99 فیصد بند ہو جاتا ہے یہاں تک کہ اگر ... 280 00:29:31,853 --> 00:29:36,064 ... اب بھی زمین پر ہر جاندار کو مار سکتا ہے کے ذریعے حاصل ہے کہ 1 فیصد. 281 00:29:38,818 --> 00:29:41,195 یہاں تک کہ ڈاکٹر ہیٹن ایک بار میں ہر جگہ نہیں ہو سکتا. 282 00:29:55,418 --> 00:30:01,048 Rorschach کے جرنل، اکتوبر 13th، 1985 ... 283 00:30:01,216 --> 00:30:03,550 ... 8:30 PM 284 00:30:04,260 --> 00:30:08,180 Dreiberg ساتھ ملاقات کے منہ میں خراب ذائقہ چھوڑ دیا. 285 00:30:08,389 --> 00:30:12,434 اپنے تہہ خانے میں whimpering بیٹھتا ہے جو ایک ڑیلا ناکامی. 286 00:30:13,603 --> 00:30:16,563 کیوں ہم میں سے بہت کم سرگرم رہ گئے ہیں ... 287 00:30:16,731 --> 00:30:21,610 ... صحت مند اور شخصیت کی خرابی کی شکایت کے بغیر؟ 288 00:30:21,778 --> 00:30:25,030 پہلی Nite کی اللو ایک آٹو مرمت کی دکان چلاتے ہیں. 289 00:30:25,198 --> 00:30:28,575 پہلی سلک سپیکٹری ایک فولا ہوا، عمر بڑھنے ویشیا ہے ... 290 00:30:28,743 --> 00:30:31,620 ... ایک کیلی فورنیا باقی ریزورٹ میں مر رہا. 291 00:30:31,788 --> 00:30:34,414 ڈالر بل اپنے کیپ ایک گھومنے دروازے میں پھنس گیا ... 292 00:30:34,582 --> 00:30:36,083 ... وہ جاں بحق ہو گیا جہاں. 293 00:30:36,709 --> 00:30:39,127 silhouette کی، قتل کر دیا ... 294 00:30:39,462 --> 00:30:42,422 ... اس کے اپنے نامناسب طرز زندگی کا شکار. 295 00:30:42,966 --> 00:30:45,968 Mothman کی مین میں ایک پناہ میں. 296 00:30:49,973 --> 00:30:54,184 یہاں تک کہ ایڈرین Veidt، ممکن ہم جنس پرست. 297 00:30:54,352 --> 00:30:56,854 مزید تحقیقات ہونا ضروری ہے. 298 00:30:57,021 --> 00:30:59,773 صرف دو ناموں میری لسٹ پر رہے. 299 00:31:00,316 --> 00:31:05,445 دونوں راکفیلر ملٹری ریسرچ سینٹر میں نجی چوتھائی اشتراک کریں. 300 00:31:05,613 --> 00:31:07,948 میں نے ان کے پاس جاؤں گا. 301 00:31:08,283 --> 00:31:13,620 مجھے کسی نے اسے قتل کرنے کا ارادہ رکھتی ہے اوناشی آدمی کو بتائے جائیں گے. 302 00:31:14,455 --> 00:31:16,248 ہیلو، Rorschach. 303 00:31:16,416 --> 00:31:19,918 میں یہاں کیوں ہوں ڈاکٹر من ہیٹن، آپ کو معلوم ہے. 304 00:31:20,086 --> 00:31:21,503 جی ہاں ... 305 00:31:22,797 --> 00:31:24,756 ... لیکن آپ کو مایوس چھوڑنے کے لئے جا رہے ہیں. 306 00:31:24,924 --> 00:31:28,635 Rorschach. تم یہاں نہیں ہونا چاہئے. آپ کو ایک مطلوب شخص ہیں. 307 00:31:28,803 --> 00:31:31,013 ، بھی سلک سپیکٹری آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. 308 00:31:31,180 --> 00:31:33,265 مجھے لگتا ہے میں استعمال کر رہا ہوں ایک حقیقی نام ہے. 309 00:31:33,433 --> 00:31:34,474 یہ کرنے کی کوشش. 310 00:31:34,642 --> 00:31:36,727 تم جو بھی، لاری کہنا. 311 00:31:36,895 --> 00:31:38,145 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 312 00:31:38,313 --> 00:31:40,647 کامیڈین مر گیا ہے. 313 00:31:40,815 --> 00:31:42,900 Rorschach اپنے مستقبل پر غور کرنے کی مجھے چاہتا ہے ... 314 00:31:43,234 --> 00:31:45,694 ... قاتل کبھی عوامی طور پر شناخت کیا جاتا ہے تو دیکھنے. 315 00:31:45,862 --> 00:31:48,989 پہلے سے بذریعہ Dreiberg خبردار کیا. آپ کو بھی انتباہ کرنے کے لئے آئے تھے. 316 00:31:51,659 --> 00:31:54,036 یہاں تک کہ میں مدد کرنا چاہتا تھا تو ... 317 00:31:54,662 --> 00:31:58,540 ... اپنے مستقبل دنیاوی مداخلت کی کسی قسم کی طرف سے بلاک کیا جاتا ہے. 318 00:31:58,958 --> 00:32:03,003 - میں واضح طور پر یہ نہیں دیکھ سکتا. - مداخلت؟ کیا کی طرف سے کی وجہ سے؟ 319 00:32:03,171 --> 00:32:06,590 تمام امکانات، جوہری ہالوکاسٹ میں. 320 00:32:07,342 --> 00:32:11,428 ریاست ہائے متحدہ امریکہ اور سوویت یونین سب باہر جنگ میں مشغول ہیں تو ... 321 00:32:11,596 --> 00:32:15,599 ... نتیجے میں دھماکے لہر tachyons کے اچانک پھٹ پیدا کرے گا ... 322 00:32:15,767 --> 00:32:20,729 ... آپ کو وقت کے طور پر خبر کیا کے ذریعے پسماندہ سفر جس ذرات ... 323 00:32:21,356 --> 00:32:24,691 ... لہذا موجودہ کے اپنے نقطہ نظر ابہام. 324 00:32:25,526 --> 00:32:26,902 میں نے اپنے کام کو لوٹ جانا چاہیے. 325 00:32:27,070 --> 00:32:28,195 ایک منٹ رکو. 326 00:32:28,363 --> 00:32:30,864 کیا کسی نے راستے سے باہر چاہتا ہے کہ ہم یہی وجہ ہے کہ اگر؟ 327 00:32:31,032 --> 00:32:33,283 تو ہم نے اسے روکنے کے لئے کچھ نہیں کر سکتے؟ 328 00:32:33,451 --> 00:32:35,285 الوداع، Rorschach. 329 00:32:35,453 --> 00:32:37,704 آپ کو دیکھ کر یہاں میں حاصل کرنے کی کوشش کی ایک بہت لیا. 330 00:32:37,872 --> 00:32:39,206 میں نہیں جا رہا ہوں ... 331 00:32:40,500 --> 00:32:42,834 ... میں نے اپنی کہہ دو پڑا ہے جب تک. 332 00:32:50,343 --> 00:32:53,261 آپ کو ان دنوں مجھے نہ کہنا چیزوں کے ایک بہت ہے کی طرح لگتا ہے. 333 00:32:53,429 --> 00:32:56,139 مجھے ایسا نہیں کیا وقت سے پہلے ہی آپ کو فکر. 334 00:32:56,599 --> 00:33:00,727 ایڈرین اور میں توانائی کے بحران کو حل کر سکتے ہیں، جنگ ٹل جا سکتا ہے. 335 00:33:00,895 --> 00:33:02,980 لیکن تم نے ہمیشہ وقت کے بیک وقت کا کہنا ہے کہ. 336 00:33:03,690 --> 00:33:06,566 یہ سچ ہے، تو پھر آپ کس طرح مستقبل کو تبدیل کر سکتے ہیں؟ 337 00:33:06,734 --> 00:33:11,738 مجھے کیا کرنا ہے کے طور پر اگر صرف آپ کو وقت خبر بھی کر سکتا ہے. 338 00:33:11,906 --> 00:33:13,156 مجھے تم سے ظاہر مہربانی. 339 00:33:19,122 --> 00:33:24,084 جادو. ڈریمز. یہی وجہ ہے کہ میں نے پہلے تھا کیا ہے. میں نے ایک ہیرو تھا، ارے نہیں؛! 340 00:33:24,252 --> 00:33:27,295 یہ آپ کی عمر مل گیا میری غلطی نہیں ہے. کیا آپ کے بارے میں شکایت کرنا ہے؟ 341 00:33:27,463 --> 00:33:29,923 میں نے آپ کو اور آپ کے بچے کے لئے میز پر کھانا ڈال رہا ہوں. 342 00:33:30,091 --> 00:33:32,843 آپ کے دوست ایڈی کال کریں. ہو سکتا ہے وہ آپ کو ایک بہتر زندگی دے سکتا ہے. 343 00:33:33,011 --> 00:33:37,180 - یہ ایک غلطی تھی. ایک وقت. - انسان آپ کی عصمت دری کرنے کی کوشش کرتا ہے ... 344 00:33:37,473 --> 00:33:38,849 بند کرو! 345 00:33:39,600 --> 00:33:41,101 آپ کے دماغ میں سیاہ مقامات کو جاتا ہے ... 346 00:33:41,269 --> 00:33:43,603 ... اور میں نے آپ سے بدترین رکھنے کیوں آپ کو تعجب ہو رہا ہے. 347 00:33:47,525 --> 00:33:50,944 - میرے لئے Dan کو ہیلو کہو. - کیا؟ 348 00:33:52,739 --> 00:33:55,532 آپ کو آپ کے ساتھ رات کے کھانے پر جانے کے لئے مجھ سے پوچھیں چاہتے ... 349 00:33:57,243 --> 00:33:59,411 ... ہم تھے جیسے ... 350 00:34:00,830 --> 00:34:01,955 ... لیکن آپ نہیں کریں گے. 351 00:34:02,749 --> 00:34:05,000 تمہیں پتہ ہے میں نہیں کر سکتے ہیں. 352 00:34:07,628 --> 00:34:09,921 تو کیا تم دان کو فون کریں گے ... 353 00:34:10,339 --> 00:34:12,549 ... جس سے نہ صرف قدرتی ہے. 354 00:34:12,884 --> 00:34:15,469 آپ ایک پرانے دوست کے آرام کے مستحق ہیں. 355 00:34:49,796 --> 00:34:51,338 ڈین Dreiberg کی میز. 356 00:35:12,485 --> 00:35:16,238 آپ وہ اور HJ تھے کہ معلوم ہے ...؟ مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا. 357 00:35:16,739 --> 00:35:19,825 تم وہ پاگل آدمی یاد ہے؟ کیا کہا اس نے خود کو کہتے ہو؟ 358 00:35:19,992 --> 00:35:21,493 کیپٹن ہونیوالے. 359 00:35:21,661 --> 00:35:24,871 انہوں نے شکست دی ہو سکتا ہے صرف اس لئے ایک supervillain تھا دکھاوا کرنے کے لئے استعمال؟ 360 00:35:25,039 --> 00:35:27,415 جی ہاں، انہوں نے ایک بار مجھ پر اس کی کوشش کی. میں نے صرف چلا گیا. 361 00:35:27,583 --> 00:35:30,627 انہوں نے کہا کہ دن کے اجالے میں سڑک مجھے نیچے مندرجہ ذیل شروع ہوگا ... 362 00:35:30,795 --> 00:35:33,588 چللا ...، "مجھے سزا مجھے سزا!" 363 00:35:33,840 --> 00:35:36,383 میں نے صرف "نہیں، کھو دیا ہے."، کہہ رہا ہوں 364 00:35:37,510 --> 00:35:39,970 اس کے پاس جو کچھ بھی ہوا خدا،؟ 365 00:35:40,138 --> 00:35:42,305 اوہ. ام ... وہ Rorschach پر کہ نکالا ... 366 00:35:42,473 --> 00:35:44,891 ... اور Rorschach ایک لفٹ شافٹ اسے نیچے گرا دیا. 367 00:35:51,357 --> 00:35:53,733 اوہ، میرے خدا. یہ بھی مضحکہ خیز نہیں ہے. 368 00:35:54,443 --> 00:35:56,945 - یہ ایک چھوٹا سا عجیب بات ہے. - جی ہاں. 369 00:35:58,865 --> 00:36:00,824 میں نے چار پیروں چکن حکم دیا خوش ہوں. 370 00:36:00,992 --> 00:36:02,951 یہ ایک بار پھر آپ کو دیکھ کر بہت اچھا ہے. 371 00:36:04,203 --> 00:36:05,745 یہ بھی آپ کو دیکھ کر بہت اچھا ہے. 372 00:36:06,539 --> 00:36:09,082 ہم یہ کیوں کرتے ہو، ڈین؟ اس طرح سے تیار کپڑے؟ 373 00:36:10,209 --> 00:36:13,545 - اور کوئی نہیں کرے گا. - جی ہاں، لیکن تم میری کاسٹیوم یاد ہے؟ 374 00:36:13,713 --> 00:36:16,798 وہ سب سخت لیٹیکس؟ میں نے یہ خوفناک تھا، مطلب. 375 00:36:16,966 --> 00:36:19,926 اہ ... جی ہاں، ہاں، خوفناک. 376 00:36:20,094 --> 00:36:22,554 لیکن نہ چاہتے ماں کو مایوس کیا. 377 00:36:22,722 --> 00:36:26,725 اس کی چھوٹی لڑکی کو صرف اس کی طرح ہو اور برے لوگوں سے لڑنے کے لئے چاہتا تھا. 378 00:36:27,393 --> 00:36:30,979 مجھے Keene ایکٹ کبھی ہمیں کیا ہوا ہے کہ سب سے اچھی بات تھی. 379 00:36:32,064 --> 00:36:34,441 ٹھیک ہے، ہم ویسے بھی اب رہنے دیں گے. 380 00:36:37,737 --> 00:36:39,279 کیا؟ 381 00:36:40,239 --> 00:36:44,743 وہ اس کے بارے میں کچھ کر سکتے ہیں جب تک جان، سوچتا ہے ... 382 00:36:45,578 --> 00:36:47,621 ... کرنے والا نہیں ہے کہ ایٹمی جنگ ہو جائے. 383 00:36:48,080 --> 00:36:49,581 جلد ہی. 384 00:36:50,458 --> 00:36:53,793 لیکن میرے خیال میں کیا نہیں جانتے. میں نے یہ سب ہے، مطلب ... 385 00:36:53,961 --> 00:36:57,005 ... کوانٹم میکینکس اور اس کے ساتھ متوازی حقائق. 386 00:36:57,173 --> 00:36:59,966 میں نے بھی وہ اصل میں دیکھ رہا ہے کائنات کبھی پتہ نہیں چلے. 387 00:37:01,260 --> 00:37:04,387 اس نے ابھی مزید مجھ سے دور ہو رہی رکھتا ہے. 388 00:37:05,097 --> 00:37:06,765 ہر کوئی. 389 00:37:07,850 --> 00:37:10,518 وہ اصل میں اب میری پرواہ ہے تو مجھے یہ بھی نہیں بتا سکتے ہیں ... 390 00:37:10,686 --> 00:37:12,729 ... یا وہ صرف دکھاوا ہے تو. 391 00:37:13,439 --> 00:37:16,358 وہ ڈرامہ کر رہا ہے، تو یہ وہ خیال رکھتا ہے کا مطلب. 392 00:37:21,113 --> 00:37:23,114 رکو، میں نے دروازہ مل جائے گا. 393 00:37:24,450 --> 00:37:26,243 شکریہ، ڈین. 394 00:37:26,619 --> 00:37:28,662 - یہ مل گیا؟ - جی ہاں. 395 00:37:34,043 --> 00:37:37,045 آپ ہمیشہ ایک سرکاری رات کے کھانے پر لے جاتے ہیں؟ 396 00:37:37,755 --> 00:37:41,841 انہوں نے ملک کے سب سے طاقتور ہتھیار کو پریشان کرنے کے کچھ بھی نہیں ہے بات کو یقینی بنا رہے ہیں. 397 00:37:43,594 --> 00:37:44,844 میں معافی چاہتا ہوں. 398 00:37:45,012 --> 00:37:48,890 مجھے پکڑنے کے لئے کرنے کے لیے آپ کو دعوت دیتے ہیں اور چند ہنسی ہے ... 399 00:37:49,267 --> 00:37:52,644 ... لیکن ان دنوں کے ارد گرد بہت ہنسی ہونے لگتے ہیں نہیں ہے. 400 00:37:52,812 --> 00:37:56,606 آپ کیا امید رکھتے ہیں؟ کامیڈین مر چکا. 401 00:39:40,127 --> 00:39:43,713 لاری؟ آپ کو کہ نہیں ہے؟ 402 00:39:46,425 --> 00:39:49,386 اب آپ کی طرف اس طرح سے سفر کرنے کے لئے استعمال کئے جاتے. 403 00:39:50,054 --> 00:39:54,057 ویسے، میں نہیں ہوں. جان مجھے teleports کے جب میں اس سے نفرت کرتا ہوں. 404 00:39:54,225 --> 00:39:57,102 ٹھیک ہے، یہ کوچ پرواز مار دیا. 405 00:39:57,478 --> 00:39:59,479 مارگریتا؟ 406 00:39:59,688 --> 00:40:01,856 ماں، یہ دوپہر میں 2:00 ہے. 407 00:40:04,568 --> 00:40:06,027 مم. 408 00:40:06,695 --> 00:40:08,988 مجھے خطوط لکھتے ہیں کہ اس لڑکے کو یاد رکھیں؟ 409 00:40:09,365 --> 00:40:12,659 اس نے مجھے یادگاروں کے ایک آئٹم بھیجا. یہ ایک تیجوانا بائبل کی. 410 00:40:12,827 --> 00:40:16,996 یہ چھوٹا سا آٹھ صفحے معدنیات مزاحیہ وہ '30s اور' 40s میں کیا تھا. 411 00:40:17,164 --> 00:40:21,209 - وہ آپ کو یہ بھیجا؟ - ضرور. وہ قدیم چیزوں کی طرح، بہت قابل قدر ہیں. 412 00:40:22,002 --> 00:40:23,711 ماں، یہ مجموعی ہے. 413 00:40:23,879 --> 00:40:26,172 میں نے یہ چاپلوسی کی طرح ہے لگتا ہے کہ. 414 00:40:26,340 --> 00:40:28,591 تم پاگل ہو جب تم ہمیشہ ماں نے مجھے کال کروں؟ 415 00:40:29,969 --> 00:40:34,013 تم یہاں کیوں ہو میں جانتا ہوں. میں اب بھی آپ جانتے ہیں، پڑھ سکتے ہیں. 416 00:40:34,807 --> 00:40:37,016 میں نے اخبار میں دیکھا. 417 00:40:37,685 --> 00:40:40,603 ایڈی بلیک جنازہ آج ہے. 418 00:40:42,398 --> 00:40:45,400 آخر میں ان کٹاکش مل گیا، مجھے لگتا ہے. 419 00:40:45,860 --> 00:40:48,695 - بیچارا ایڈی. - بیچارا ایڈی؟ انہوں نے تمہارے ساتھ کیا کیا کے بعد؟ 420 00:40:49,405 --> 00:40:50,947 اوہ، لاری، آپ کو اب بھی جوان ہو. 421 00:40:51,699 --> 00:40:53,658 تم نہیں جانتے. 422 00:40:53,826 --> 00:40:55,577 چیزوں کو تبدیل. 423 00:40:56,412 --> 00:40:59,205 کیا ہوا ہے 40 سال پہلے ہوا. 424 00:40:59,373 --> 00:41:02,625 میں 67 سال کا ہوں. 425 00:41:02,793 --> 00:41:07,005 ہر روز، مستقبل میں تھوڑا سا سیاہ نظر آتا ہے. 426 00:41:07,840 --> 00:41:10,008 لیکن گزشتہ ... 427 00:41:10,509 --> 00:41:13,511 ... اس کا بھی grimy کی حصے ... 428 00:41:14,054 --> 00:41:16,681 ... روشن ہو رہی ہے پر رکھنا. 429 00:41:22,188 --> 00:41:25,023 میں نے اپنی آنکھوں میں دھبوں مل گیا ہے. 430 00:41:28,486 --> 00:41:31,154 ، ایڈی بس کرو. 431 00:41:32,114 --> 00:41:35,492 -، Weegee شکریہ. -، جناب اللو آپ کا شکریہ. 432 00:41:36,702 --> 00:41:39,913 کل، 3:00، میرے سٹوڈیو. 433 00:41:40,080 --> 00:41:43,249 - 21st پر چھوٹی سی جگہ ہے. - اچھا لگتا ہے. 434 00:41:43,417 --> 00:41:48,004 واہ، ایک حقیقی تصویر سیشن. میرے بال نظر آئے گا کہ کس طرح حیرت؟ 435 00:41:50,299 --> 00:41:53,510 اوہ، آگے جاؤ. میں نے پانچ میں وہاں رہونگا. 436 00:42:09,985 --> 00:42:11,027 ایڈی. 437 00:42:12,112 --> 00:42:16,157 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ تمہیں پتہ ہے میں تبدیل کر رہا تھا جانتے تھے. 438 00:42:16,325 --> 00:42:17,951 اس بات کا یقین میں نے کیا. 439 00:42:19,578 --> 00:42:21,162 ، بچے چلو. 440 00:42:21,622 --> 00:42:23,623 مجھے آپ کی ضرورت ہے کیا پتہ. 441 00:42:23,791 --> 00:42:27,835 تم اس طرح ایک تنظیم میں ڈریسنگ کے لئے کی وجہ کے کچھ قسم ہے کرنا ہے. 442 00:42:28,003 --> 00:42:30,296 میں نے ایڈی، نے کہا نہیں. 443 00:42:30,965 --> 00:42:35,843 - ہاں نہیں ہجے. - کوئی NO ہجے. 444 00:42:36,011 --> 00:42:39,472 - ٹھیک ہے؟ -، عزیز پر آو. 445 00:42:43,394 --> 00:42:44,978 ایڈی ... 446 00:43:25,853 --> 00:43:28,563 آپ کی بہت کم کمینے. 447 00:43:35,195 --> 00:43:36,195 اس سے آپ کو کیا پسند ہے؟ 448 00:43:36,363 --> 00:43:38,865 - یہ کیا آپ کو گرم کرتا ہے؟ - کیا؟ 449 00:43:49,376 --> 00:43:52,545 چیزیں، سب ختم cupcake کے سخت ہیں. 450 00:43:52,713 --> 00:43:56,841 یہ صرف اور ظالم آپس میں ایک جیسے پر بارش. 451 00:43:57,009 --> 00:44:00,845 کامیڈین دونوں کا ایک تھوڑا سا تھا. 452 00:44:02,306 --> 00:44:05,683 اور اس نے ہمیشہ وہ آخری ہنسی حاصل سوچا. 453 00:44:06,226 --> 00:44:09,270 تو تو، رب، ہمارے دلوں کے بھید جانتا ہے. 454 00:44:09,897 --> 00:44:13,232 ہماری درخواست کرنے کے لئے نہیں تیرا رحم کرنے والا کانوں بند کرو ... 455 00:44:13,400 --> 00:44:17,987 ... لیکن اے خدا زبردست رب نہایت پاک، ہمیں معاف ... 456 00:44:18,155 --> 00:44:21,240 ... O مقدس اور مہربان ادقارکرتا. 457 00:44:21,909 --> 00:44:24,619 تو نے سب سے زیادہ قابل جج ابدی. 458 00:44:24,787 --> 00:44:28,122 نہ کسی کے لئے ہماری آخری گھڑی میں ہمیں شکار ... 459 00:45:55,085 --> 00:45:57,503 آتش بازی. تم نے مجھ سے مذاق کر رہے ہو. 460 00:45:57,671 --> 00:46:02,425 تم جانتے ہو، آپ کو اس دت تیرے ملک کو کافی آتشبازی تھا لگتا تھا. 461 00:46:03,343 --> 00:46:05,928 ہم ویت نام میں یہاں کھو دیا تھا، اگر تم جانتے ہو ... 462 00:46:06,096 --> 00:46:11,058 ... میں نے اسے ہم پاگل کارفرما ہے ہو سکتا ہے لگتا ہے کہ. آپ نے ایک ملک کے طور پر، معلوم ہے. 463 00:46:11,852 --> 00:46:15,521 لیکن ہم آپ کو، شکریہ نے نہیں کیا. 464 00:46:17,524 --> 00:46:19,442 آپ کڑوی لگتی. 465 00:46:19,610 --> 00:46:21,277 مجھے؟ تلخ؟ 466 00:46:21,445 --> 00:46:24,530 کوئی، بھاڑ میں جاؤ. میں نے یہ مزاحیہ لگتا. 467 00:46:30,871 --> 00:46:32,705 اوہ، یسوع مسیح. 468 00:46:32,873 --> 00:46:35,875 - جناب ایڈی؟ - میں، اتارنا fucking کی ضرورت کیا. 469 00:46:36,043 --> 00:46:41,088 جنگ اب ختم ہو گیا ہے. ہم اس بچے کے بارے میں بات کرنی چاہئے. 470 00:46:41,882 --> 00:46:45,384 کے بارے میں بات کرنے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. میں جا رہا ہوں، ملاحظہ کریں. 471 00:46:45,552 --> 00:46:46,886 میں تمہارے بارے میں بھول رہا ہوں ... 472 00:46:47,054 --> 00:46:49,889 ... اور آپ خوفناک، پسینے، چھوٹا سا ٹکڑا کی گندگی سے ملک. 473 00:46:50,474 --> 00:46:51,641 یہاں سے نکل جاؤ. 474 00:46:53,393 --> 00:46:55,228 - نہیں - یہاں سے نکل جاؤ. 475 00:46:55,395 --> 00:46:56,771 تمہیں یاد رکھوں گا. 476 00:46:58,565 --> 00:47:01,275 تم میرے اور میرے ملک کو یاد کرے گا ... 477 00:47:02,152 --> 00:47:03,778 ... ہمیشہ کے لئے! 478 00:47:06,406 --> 00:47:08,241 میرا چہرہ! 479 00:47:10,452 --> 00:47:11,619 بلیک. مت. 480 00:47:12,412 --> 00:47:13,746 بلیک! 481 00:47:20,587 --> 00:47:23,089 وہ حاملہ تھی ... 482 00:47:24,383 --> 00:47:26,092 ... اور تم نے اس کو قتل کردیا. 483 00:47:26,260 --> 00:47:27,552 یہ ٹھیک ہے ... 484 00:47:27,719 --> 00:47:29,637 ... اور آپ کو کیا پتہ؟ تم نے مجھے دیکھا. 485 00:47:29,805 --> 00:47:32,807 تم مرکری، بھاپ گولیاں بندوق تبدیل کر دیا جا سکتا تھا ... 486 00:47:32,975 --> 00:47:36,602 ... ارے نہیں؛ snowflakes میں کی بوتل، لیکن آپ کو، تم نے کیا نہیں کیا؟ 487 00:47:38,522 --> 00:47:41,357 تم سچ میں انسانوں بارے میں کوئی پرواہ نہیں ہے. 488 00:47:42,526 --> 00:47:45,361 آپ کے رابطے، دستاویز سے باہر بہتی رہے. 489 00:47:46,947 --> 00:47:49,115 خدا ہم سب کی مدد. 490 00:47:51,118 --> 00:47:52,451 ڈاکٹر! 491 00:47:59,293 --> 00:48:02,461 سب سے مقدس اور مہربان ادقارکرتا. 492 00:48:03,380 --> 00:48:08,301 وہ آ رہا ہے اور ایک پھول کی طرح، کم ہے. 493 00:48:08,468 --> 00:48:12,638 زندگی کے درمیان میں، ہم موت میں ہیں. 494 00:48:12,806 --> 00:48:17,143 جن میں سے ہم مدد چاہتے ہیں، لیکن تجھ سے، اے رب ہو سکتا ہے؟ 495 00:48:21,523 --> 00:48:24,609 آمدید. ہم جلد ہی شروع ہونے دیا جائے گا. 496 00:48:24,776 --> 00:48:26,861 ہم زیادہ ایک کے لئے انتظار کر رہے ہیں. 497 00:48:37,664 --> 00:48:41,000 میں تم سے کپڑے پہنے صرف ایک ہی نہیں ہو گا، آپ کو بتایا. 498 00:48:42,628 --> 00:48:44,003 خوش آمدید، ڈاکٹر. 499 00:48:44,463 --> 00:48:46,088 اب ہم شروع کر سکتے ہیں. 500 00:48:46,256 --> 00:48:50,092 آنے کے لئے شکریہ. اعلی جرم کے علاقوں کے اس نقشے کے ساتھ اپنے آپ کو واقف. 501 00:48:51,470 --> 00:48:52,595 یہ تمام قسم کی معمولی ہدایات ہے. 502 00:48:53,388 --> 00:48:57,767 خود کامیڈین بلاتا ہے جو ایک آدمی کے لئے، میں نے آپ مذاق کر رہے ہیں جب بتا کبھی نہیں کر سکتے ہیں. 503 00:48:57,935 --> 00:49:01,354 چوکیدار. یہی حقیقی مذاق ہے. 504 00:49:01,521 --> 00:49:04,315 یہ 15 سال پہلے کام نہیں کیا، اور اب یہ والا کام نہیں ہے ... 505 00:49:04,483 --> 00:49:06,609 ... آپ کو کھیل کاؤبای اور بھارت کے چاہتے ہیں کیونکہ. 506 00:49:06,777 --> 00:49:09,153 شاید ہم اجلاسوں میں پینے پر اتفاق کرنا چاہئے. 507 00:49:10,948 --> 00:49:14,700 Rorschach اور میں ایک ساتھ کام کر رہے ہیں کی طرف سے اجتماعی مسئلہ پر پیش رفت کی ہے. 508 00:49:14,868 --> 00:49:19,205 ایک گروہ اس کے سائز ایک پبلسٹی سٹنٹ کی طرح لگتا ہے. میں سیاہی کے لئے اس میں نہیں ہوں. 509 00:49:19,373 --> 00:49:21,165 ہم اتنا زیادہ کر سکتے ہیں. 510 00:49:21,333 --> 00:49:23,542 ہم اس دنیا کو بچانے کے کر سکتے ہیں ... 511 00:49:25,128 --> 00:49:28,297 - ... صحیح قیادت کے ساتھ. - جی ہاں. 512 00:49:30,676 --> 00:49:32,426 اور یہ کہ، دائیں، سے Ozzy آپ کو ہو جائے گا؟ 513 00:49:32,594 --> 00:49:35,388 میں نرک، آپ کو سیارے پر سب سے ہوشیار آدمی ہو، مطلب. 514 00:49:35,555 --> 00:49:38,224 یہ دنیا کے مسائل ہیں کو دیکھنے کے لئے ایک بڑا نہیں لے کرتا ہے. 515 00:49:38,558 --> 00:49:42,228 لیکن یہ کہ وہ آپ کو ہینڈل کرنے کے لئے کافی چھوٹے ہیں سوچنے کے لئے احمق کے ایک کمرے لیتا. 516 00:49:42,729 --> 00:49:43,896 تم لوگوں کو. 517 00:49:44,064 --> 00:49:47,566 تم ایک گروپ میں آپ کی انڈرویر تمام حاصل، شہر میں مولک کی پیٹھ سنتے. 518 00:49:47,734 --> 00:49:50,569 - تم نے اس کے معاملات کو پکڑنے لگتا ہے؟ - جسٹس معاملات. 519 00:49:52,114 --> 00:49:53,948 جسٹس. 520 00:49:54,574 --> 00:49:56,575 جسٹس ہم سب کے لئے آ رہا ہے. 521 00:49:56,743 --> 00:49:58,244 کوئی بات نہیں جو ہم کرتے ہیں آخر. 522 00:49:58,954 --> 00:50:02,915 تم نے بنی نوع انسان کو وقت کے آغاز کے بعد سے ایک دوسرے سے دور مارنے کی کوشش کر رہا ہے، جانتے ہیں. 523 00:50:03,083 --> 00:50:07,920 اب ہم آخر میں کام ختم کرنے کی طاقت ہے. 524 00:50:08,130 --> 00:50:11,757 کچھ نہیں ہونے والا معاملہ ایک بار ان لوگوں کے ایٹمی ہتھیار پرواز شروع نہیں ہے. ہم سب کو دھول ہو جائے گا. 525 00:50:14,928 --> 00:50:16,929 یہاں تو Ozymandias ... 526 00:50:17,931 --> 00:50:20,224 ... انگارا پر سب سے ہوشیار آدمی ہو جائے گا. 527 00:50:29,109 --> 00:50:31,193 یہ خوش رکھتا جتنا لئے ... 528 00:50:32,070 --> 00:50:36,323 ... تعالی نے خدا خود پر ہمارے عزیز روانہ بھائی کی روح قبض کرنے کے لئے ... 529 00:50:37,743 --> 00:50:41,787 ... ہمیں اس وجہ سے زمین پر ان کے جسم کا ارتکاب کرتے ہیں. 530 00:50:41,955 --> 00:50:45,458 زمین سے زمین، راھ سے راھ ... 531 00:51:09,191 --> 00:51:15,488 چوکیدار! پولیس! پولیس لوگوں کو تحفظ فراہم کرنے کے لئے! 532 00:51:19,993 --> 00:51:24,038 توجہ، شہریوں. ہم نے آرڈر برقرار رکھنے کے لئے کوشش کر رہے ہیں. 533 00:51:24,206 --> 00:51:28,667 پولیس ہڑتال ختم ہو گیا ہے جب تک کہ آپ سڑکوں کو صاف کرنا ہوگا. 534 00:51:28,835 --> 00:51:32,004 آپ کر سکتے تھے، تو ...، تشدد کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے براہ مہربانی. 535 00:51:32,964 --> 00:51:37,051 ہم پولیس کی ہڑتال ختم ہو گیا ہے جب تک کہ سڑکوں پر حکم کو برقرار رکھنے کی کوشش کر رہے ہیں. 536 00:51:37,219 --> 00:51:39,428 کیا تمہیں چوٹ سے پہلے اپنے سوراخ میں واپس کرال. 537 00:51:39,638 --> 00:51:41,764 - میں نے ربڑ کی گولیاں ملا. - میں اپنے حقوق کے لئے چاہتے ہیں! 538 00:51:41,932 --> 00:51:44,558 - آپ قانون نہیں ہیں! - ہم نے باقاعدہ پولیس اہلکاروں چاہتے ہیں! 539 00:51:44,726 --> 00:51:46,018 کوئی زیادہ خدائی فوجداروں! 540 00:51:46,186 --> 00:51:49,730 میرا بیٹا تمہارے fagots کے لوڈ fucking، ایک پولیس افسر کے مطابق ہے. 541 00:51:51,358 --> 00:51:54,151 ارے نہیں؛. ٹھیک ہے. یہی وجہ ہے کہ آپ کو ایسا کرنا چاہتا ہوں کہ کس طرح ہے؟ 542 00:52:05,872 --> 00:52:07,540 تشدد کے لئے کوئی ضرورت نہیں ہے. 543 00:52:07,707 --> 00:52:10,876 آپ کو بھاڑ میں. آپ کو بھاڑ میں! 544 00:52:17,092 --> 00:52:18,843 اوہ، یہ بھاری ہو رہی ہے. 545 00:52:43,243 --> 00:52:46,662 دت تیرے کی، میں، امریکی سرزمین پر ڈین کام کرنا. 546 00:52:46,830 --> 00:52:49,248 ووڈورڈ اور برنسٹین کے بعد سے اس میں بہت مزہ تھا نہیں ہے. 547 00:52:49,416 --> 00:52:51,083 ہم کب تک اس کو رکھ سکتا ہوں؟ 548 00:52:51,251 --> 00:52:54,837 کانگریس والا ڈاکو ماسک ہے کہ کچھ نئے بل کے ذریعے زور دے رہی ہے. 549 00:52:55,005 --> 00:52:56,255 ہمارے دن گنا کر رہے ہیں. 550 00:52:56,423 --> 00:53:00,718 اس وقت تک، یہ آپ کو ہمیشہ کہتے طرح ہے: ہمیں معاشرے کے صرف تحفظ ہو. 551 00:53:00,886 --> 00:53:05,431 - کس سے؟ - اگر آپ مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ خود سے. 552 00:53:05,599 --> 00:53:07,808 - ایک کتیا کا بیٹا. - نہیں، کامیڈین، انتظار کرو! 553 00:53:09,352 --> 00:53:11,270 مجھ پر سے اپنے بدبودار ہاتھوں حاصل کریں. 554 00:53:13,440 --> 00:53:15,900 کیا ہمیں کیا ہوا؟ 555 00:53:20,197 --> 00:53:22,531 امریکی خواب کو کیا ہوا؟ 556 00:53:23,366 --> 00:53:26,202 امریکی خواب کو کیا ہوا؟ 557 00:53:26,369 --> 00:53:28,495 یہ سچ تھا! 558 00:53:28,663 --> 00:53:30,706 تم اسے دیکھ رہے ہو. 559 00:55:33,163 --> 00:55:34,621 ایڈگر ولیم جیکوبی. 560 00:55:34,789 --> 00:55:38,625 اس کے علاوہ ایڈگر ولیم وان کے طور پر جانا. اس کے علاوہ مولک کے طور پر جانا. 561 00:55:42,672 --> 00:55:44,923 کیا بات کر رہے ہیں؟ 562 00:55:45,884 --> 00:55:47,301 میں ایک ریٹائرڈ مرچنٹ ہوں ... 563 00:55:49,596 --> 00:55:52,431 جھوٹ ایک بار پھر، مولک، میں نے ایک اور انگلی کو توڑنے. 564 00:55:52,599 --> 00:55:54,641 میں نے اپنا بار کیا. 565 00:55:54,809 --> 00:55:57,603 میں اب مولک نہیں کر رہا ہوں. 566 00:55:58,229 --> 00:56:02,649 - اگر آپ کو مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ - ہرڈ آپ بلیک جنازہ. ایسا کیوں ہے؟ 567 00:56:02,817 --> 00:56:06,278 میں نے ابھی ابھی مجھے ایسا کرنا چاہیے محسوس کیا ... 568 00:56:07,447 --> 00:56:10,366 ... کامیڈین کے لئے اپنی عقیدت کا اظہار. 569 00:56:12,827 --> 00:56:17,581 - تمہیں کیسے پتہ چلا کہ وہ کامیڈین تھا معلوم؟ - وہ یہاں میں توڑ دیا. ایک ہفتے پہلے. 570 00:56:17,749 --> 00:56:20,084 انہوں نے اس کے ماسک اتار پڑا. 571 00:56:20,543 --> 00:56:24,046 - وہ نشے میں تھا. - دشمن. دہائیوں سے. 572 00:56:24,214 --> 00:56:27,257 - کیوں کہ وہ آپ کا دورہ کرنا چاہئے؟ - مجھے پتہ نہیں ہے. 573 00:56:27,425 --> 00:56:30,344 میں نے اپنے سونے کے کمرے میں اٹھی اور وہ وہاں تھا. 574 00:56:30,512 --> 00:56:32,471 وہ پریشان تھا. 575 00:56:33,056 --> 00:56:34,598 وہ رو رہی تھی. 576 00:56:35,100 --> 00:56:37,393 رونے سے؟ معروف مزاحیہ اداکار؟ 577 00:56:37,560 --> 00:56:40,562 انہوں نے کہا کہ کسی بھی احساس نہیں بنا، بڑبڑا رہا تھا. 578 00:56:40,730 --> 00:56:43,732 میں نے اپنی پینٹ میں pissing گیا تھا. 579 00:56:43,900 --> 00:56:46,193 مجھے لگتا ہے وہ مجھے مارنے والا تھا. 580 00:56:46,361 --> 00:56:48,654 انہوں نے کیا کہا؟ 581 00:56:49,948 --> 00:56:51,615 یہ ایک مذاق ہے. 582 00:56:52,325 --> 00:56:54,910 یہ سب ایک اتارنا fucking مذاق ہے. 583 00:56:56,955 --> 00:56:59,331 تم مجھے یہ تھا کہ کس طرح پتہ ہے، معلوم ہے. 584 00:56:59,499 --> 00:57:02,543 میں نے دنیا تھا کہ کس طرح پتہ ہے. 585 00:57:03,670 --> 00:57:06,338 میں نے کچھ بری چیزوں سے کیا ہے. 586 00:57:07,006 --> 00:57:10,634 میں نے عورتوں سے بری چیزیں کیا. میں نے بچوں کو گولی مار دی. 587 00:57:10,802 --> 00:57:13,053 نام 'میں، آپ کو معلوم ہے. 588 00:57:13,638 --> 00:57:15,055 لیکن اس اتارنا fucking جنگ تھی. 589 00:57:16,015 --> 00:57:17,349 یہ ... 590 00:57:18,017 --> 00:57:20,686 میں کبھی اس طرح کچھ بھی کیا. 591 00:57:23,356 --> 00:57:26,316 خدا، میں حاضر ہوں ... 592 00:57:26,484 --> 00:57:28,569 ... میری ہمت spilling کے ... 593 00:57:29,028 --> 00:57:30,529 ... میری archenemies سے ایک کے لئے. 594 00:57:32,699 --> 00:57:35,033 لیکن سچ یہ ہے ... 595 00:57:35,660 --> 00:57:40,247 ... آپ کو میرے پاس ایک دوست سے قریب ترین بات ہو. آخر وہ کیا کہتا ہے؟ 596 00:57:44,169 --> 00:57:46,378 ارے نہیں. 597 00:57:47,881 --> 00:57:49,548 اور تمہارا نام ... 598 00:57:49,716 --> 00:57:52,259 ... آپ کا نام فہرست میں تھا ... 599 00:57:52,469 --> 00:57:56,763 ... سے Janey کے ساتھ ساتھ، آپ کو معلوم ہے، اس کا نام ہے جو کچھ بھی آخر. 600 00:57:56,931 --> 00:57:59,391 مین ہٹن کی عمر لڑکی. 601 00:58:03,563 --> 00:58:05,731 ماں، مجھے معاف کر دو. 602 00:58:06,900 --> 00:58:08,567 اور پھر اس نے چھوڑ دیا. 603 00:58:09,569 --> 00:58:14,198 میں نے وہ کے بارے میں بات کر رہا تھا کیا نہیں جانتے قسمیں کھائیں. 604 00:58:20,914 --> 00:58:22,915 سنہرے بالوں والی کہانی. 605 00:58:23,374 --> 00:58:25,709 ناقابل یقین لگتا ہے. 606 00:58:26,461 --> 00:58:28,420 شاید سچ. 607 00:58:28,588 --> 00:58:31,256 تو یہ بات ہے؟ 608 00:58:31,424 --> 00:58:35,594 - میں صاف ہوں؟ - تم نے؟ 609 00:58:36,763 --> 00:58:38,096 کلین؟ 610 00:58:43,061 --> 00:58:44,144 Amygdalin. 611 00:58:44,312 --> 00:58:47,022 خوبانی گڈڑھی سے بنا یہ جعلی ادویات. 612 00:58:47,190 --> 00:58:50,442 - یہ غیر قانونی ہے. - چلو. 613 00:58:52,278 --> 00:58:54,613 کہ ضبط نہ کریں. 614 00:58:55,448 --> 00:58:58,283 میں نے کچھ کوشش کر رہا ہوں. 615 00:58:59,744 --> 00:59:01,245 مجھے کینسر ہے. 616 00:59:02,247 --> 00:59:03,580 کینسر کے کس قسم کی؟ 617 00:59:05,458 --> 00:59:08,502 تم نے آپ کو آخر سے بہتر ملے قسم کو جانتے ہو؟ 618 00:59:10,421 --> 00:59:12,422 یہی تو میں ملا طرح نہیں ہے. 619 00:59:15,635 --> 00:59:19,638 Rorschach کے جرنل. اکتوبر کے 16th. 620 00:59:19,806 --> 00:59:22,641 اس میں سے کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ پچاس روپے، میں نے آپ کے مرگا چوستے کر لیں گے. 621 00:59:22,809 --> 00:59:25,602 - مولک کی کہانی کے بارے میں سوچا. - چلو. 622 00:59:25,770 --> 00:59:27,688 سب جھوٹ ہو سکتا ہے. 623 00:59:27,855 --> 00:59:32,150 سلاخوں کے پیچھے ان سالوں کے دوران منصوبہ بندی ایک انتقام سکیم. 624 00:59:32,318 --> 00:59:37,447 آپ کو بھاڑ میں. آپ کو ایک سال میں بنانے کے مقابلے میں آپ کے لوڈ fucking ہومو، ایک ہفتے میں مزید بنانے کے. 625 00:59:37,615 --> 00:59:39,199 لیکن یہ سچ ہے تو ... 626 00:59:39,367 --> 00:59:41,660 ... ممکنہ طور پر ہے کامیڈین ڈر سکتا ہے ... 627 00:59:41,828 --> 00:59:43,662 ... کافی مولک کے سامنے رونا؟ 628 00:59:45,039 --> 00:59:46,081 اس نے دیکھا کہ یہ کیا تھا؟ 629 00:59:47,834 --> 00:59:49,501 اور یہ کہ انہوں نے ذکر کیا ہے فہرست. 630 00:59:53,673 --> 00:59:57,092 ایڈورڈ بلیک. کامیڈین. 631 00:59:57,260 --> 00:59:59,678 1918 پیدا ہوئے. 632 00:59:59,846 --> 01:00:01,847 بارش میں دفن. 633 01:00:02,015 --> 01:00:03,890 قتل کر دیا. 634 01:00:04,058 --> 01:00:08,103 کیا ہمارے لئے ہوتا ہے؟ دوستوں کے لئے وقت نہیں؟ 635 01:00:09,022 --> 01:00:12,190 صرف ہمارے دشمنوں گلابوں چھوڑ دیں. 636 01:00:12,525 --> 01:00:15,402 تشدد کو ختم ہونے والے پرتشدد زندگیوں. 637 01:00:17,363 --> 01:00:22,451 بلیک سمجھ گیا. انسان کی فطرت میں وحشی ہیں. 638 01:00:22,619 --> 01:00:25,329 کوئی بات نہیں کتنا آپ اسے تیار کرنے کی کوشش کریں ... 639 01:00:25,496 --> 01:00:27,623 ... یہ چھپانے کے لئے ... 640 01:00:27,790 --> 01:00:30,917 ... بلیک معاشرے کے حقیقی چہرے کو دیکھا. 641 01:00:31,085 --> 01:00:35,714 اس کی ایک بڑوآ ہونے کا انتخاب کیا. ایک مذاق. 642 01:00:35,882 --> 01:00:37,549 میں نے ایک بار مذاق سنا. 643 01:00:38,718 --> 01:00:42,554 مین ڈاکٹر کے پاس جاتا، وہ اداس ہے کا کہنا ہے. 644 01:00:42,722 --> 01:00:46,558 زندگی تلخ اور ظالمانہ لگتا ہے. 645 01:00:46,726 --> 01:00:50,604 انہوں نے دھمکی آمیز دنیا میں بالکل تنہا محسوس ہوتا ہے. 646 01:00:50,772 --> 01:00:53,565 ڈاکٹر کے علاج سادہ ہے کہتا ہے. 647 01:00:53,983 --> 01:00:58,403 "عظیم جوکر Pagliacci شہر میں ہے. اسے دیکھنے کے پاس جاؤ. 648 01:00:58,571 --> 01:01:00,572 یہی وجہ ہے کہ آپ کو منتخب کرنا چاہئے. " 649 01:01:01,074 --> 01:01:04,034 مین آنسو میں پھٹ. 650 01:01:04,202 --> 01:01:08,538 "لیکن ڈاکٹر،" وہ کہتے ہیں. "میں Pagliacci ہوں." 651 01:01:10,541 --> 01:01:12,250 اچھا مذاق. 652 01:01:12,543 --> 01:01:14,419 ہر کوئی ہنسنا. 653 01:01:14,587 --> 01:01:16,755 نیٹ ورک ڈرم پر رول. 654 01:01:17,256 --> 01:01:18,757 پردے. 655 01:01:21,094 --> 01:01:22,511 - ارے، برنی. - جی ہاں؟ 656 01:01:22,679 --> 01:01:24,763 میں نے وہاں آپ سے ایک ٹائم میگزین مل سکتا ہے؟ 657 01:01:24,931 --> 01:01:27,099 - ضرور. - اب آپ کو اس کے لئے چاہتے ہیں کتنا؟ 658 01:01:27,266 --> 01:01:28,517 آپ کے لئے، 2 روپے. 659 01:01:28,685 --> 01:01:31,269 دو روپے. ہہ، اوپر جا رہا؟ 660 01:01:31,437 --> 01:01:33,939 تم وہاں جاؤ. شکریہ. 661 01:01:34,107 --> 01:01:35,732 ارے، میں نے آپ کی کتاب پسند. 662 01:01:36,192 --> 01:01:39,653 ارے، شکریہ، برنی. میں اس کی تعریف. 663 01:02:29,662 --> 01:02:35,000 میں جاگ اٹھا تو، میں نے ایک مایوس کن beachhead صلی اللہ علیہ وسلم اپنے آپ کو مل ... 664 01:02:35,334 --> 01:02:36,543 ... میرے آدمیوں کے ساتھ. 665 01:02:37,336 --> 01:02:40,046 میرے آدمیوں کے ٹکڑے. 666 01:02:46,345 --> 01:02:49,306 یہ میں نے اس کے لئے کیا کر سکتا تھا ... 667 01:02:49,474 --> 01:02:52,809 ... وہ خون کا سمندر کے ذریعے مجھ سے برداشت تھی. 668 01:02:53,019 --> 01:02:57,355 اس کی نم باہوں پہنچ سے باہر بہتی سے روکا تھا. 669 01:02:57,523 --> 01:03:02,360 پھر اس چھوٹے سے سکون میں پیش کرتے سکتا تھا. 670 01:03:12,205 --> 01:03:14,331 اپنے عملے میں سے ایک آگے پوشیدہ. 671 01:03:14,499 --> 01:03:17,501 پرندے اپنے خیالات اور یادوں کھا رہے تھے. 672 01:03:17,668 --> 01:03:18,919 دور. سے Yah! 673 01:03:19,086 --> 01:03:20,712 سے Yah! دور ہو جاؤ. 674 01:03:23,382 --> 01:03:26,343 جہنم میں، کم از کم جئلز مطمئن ہیں. 675 01:03:28,262 --> 01:03:32,015 میرے حصے کے لئے، میں نے وہ میری آنکھوں لینا چاہئے کہ منت. 676 01:03:32,183 --> 01:03:35,310 چنانچہ مجھے مستقبل ہولناکیوں چھوڑ. 677 01:03:38,940 --> 01:03:41,233 کیا وقت آپ کو آپ کے انٹرویو میں ہونا ضروری ہے؟ 678 01:03:41,400 --> 01:03:43,026 فکر نہ کرو. 679 01:03:43,653 --> 01:03:46,154 ہم وقت کی کافی مقدار مل گیا ہے. 680 01:03:53,204 --> 01:03:55,413 اپنی انگلی کی ایک بیٹری کی چاٹ کی طرح ہے. 681 01:04:15,726 --> 01:04:18,478 خدا، جان، کو روکنے کے. تم کیا کر رہے ہو؟ 682 01:04:18,646 --> 01:04:19,980 پریشان نہ کریں. 683 01:04:20,147 --> 01:04:23,817 میں نے ہمیشہ آپ کو اس کو پسند کیا سوچا. 684 01:04:23,985 --> 01:04:25,402 نمبر 685 01:04:26,904 --> 01:04:29,865 میں نے نمبر ... ایسا نہیں کرتے 686 01:04:30,700 --> 01:04:33,535 میں نہیں چاہتا کہ. 687 01:04:33,786 --> 01:04:36,955 اب آپ کو اتیجیت کرتا ہے کیا میں نہیں جانتا. 688 01:04:39,125 --> 01:04:42,752 میں آپ کو صرف کوشش کر رہے تھے جانتے، دیکھو ... 689 01:04:44,547 --> 01:04:47,007 ہم ساتھ بستر میں ہیں جبکہ آپ یہاں میں کام کر رہے ہیں؟ 690 01:04:47,174 --> 01:04:50,635 ایڈرین کے ساتھ اپنے کام ابھی ایک اہم مرحلے میں ہے. 691 01:04:51,095 --> 01:04:54,264 - میں نے ... اس کے لئے ضروری تھا سوچا ہی نہیں تھا - کیا کرنے کے لئے؟ 692 01:04:54,432 --> 01:04:57,976 کیا رہے ہیں؟ تم میں سے ایک مجھے ایک افسوس کی بات آخر دے رہا ہے جس میں مجھے بتانے کے لئے؟ 693 01:05:07,111 --> 01:05:09,529 میری توجہ مکمل طور پر آپ پر مرکوز تھا. 694 01:05:10,156 --> 01:05:12,407 آپ کو میرا رویہ کے ساتھ ایک مسئلہ ہے میں کیا سوچتے ہیں ... 695 01:05:12,575 --> 01:05:14,826 ... میں اس بارے میں بات کرنے کے لئے تیار ہوں. 696 01:05:16,579 --> 01:05:20,332 تم اس دنیا میں سب کچھ لوگوں کے سوا دوسرے کے ساتھ فٹ بیٹھتا ہے کس طرح جانتے ہیں. 697 01:05:20,499 --> 01:05:24,961 میں تم سے کیا ہوں؟ ایک اور پہیلی کو حل کیا جا کرنے کے لئے؟ 698 01:05:25,129 --> 01:05:28,840 تمہارے مردوں واپس موقف ہے. اب میں Karnak کے لئے ری ایکٹر teleporting کے ہوں. 699 01:05:29,675 --> 01:05:32,594 تم دنیا کے لئے میری صرف باقی لنک ہیں. 700 01:05:40,353 --> 01:05:42,979 میں اب اس کی ذمہ داری نہیں کرنا چاہتا. 701 01:05:48,861 --> 01:05:50,987 وہ سب تمہارا ہے. 702 01:05:57,036 --> 01:05:59,371 ، جان فکر نہ کرو. وہ واپس ہو جائے گا. 703 01:06:00,873 --> 01:06:03,041 نہیں، وہ نہیں کریں گے. 704 01:06:17,139 --> 01:06:21,726 انہوں نے کہا کہ بہت سی چیزیں بلایا گیا ہے: ہیرو، ہتھیار ... 705 01:06:22,228 --> 01:06:24,688 ... ہماری قومی سلامتی کے linchpin ... 706 01:06:24,855 --> 01:06:29,401 ... ایٹمی جنگ، یا تمام جہانوں کے خاتمے کے لئے ایک آدمی کو عبرت. 707 01:06:29,735 --> 01:06:32,278 بعد میں آج رات، ڈاکٹر ہیٹن ... 708 01:06:32,446 --> 01:06:37,409 ... ایک خصوصی انٹرویو میں میرے سوالات اور دیکھ تمہارا جواب دے گا ... 709 01:06:37,576 --> 01:06:42,455 ... Veidt انٹرپرائزز کی طرف سے تجارتی فری آپ کے لئے لایا. 710 01:06:57,304 --> 01:06:58,596 یہ کون ہے؟ 711 01:06:58,764 --> 01:07:00,724 یہ لاری ہے. 712 01:07:11,610 --> 01:07:14,863 معذرت. میں نے ابھی ابھی انسٹال کیا اس نئے تالا پڑا. 713 01:07:15,031 --> 01:07:17,490 میں کہاں جانے کے لئے نہیں جانتے تھے. 714 01:07:17,658 --> 01:07:20,827 اوہ، یہ ٹھیک ہے. میں آو. 715 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 کیا غلط ہے؟ 716 01:07:30,629 --> 01:07:32,255 میں نے جان چھوڑ دیا. 717 01:07:32,965 --> 01:07:35,258 اوہ، خدا. 718 01:07:35,718 --> 01:07:37,469 مجھے بہت افسوس ہے. 719 01:07:37,636 --> 01:07:40,472 میں یہاں کیوں ہوں میں نہیں جانتا. میں صرف ... 720 01:07:41,974 --> 01:07:44,476 میں کسی کو نہیں جانتے. 721 01:07:45,311 --> 01:07:48,605 مجھے دت تیرے سپر ہیروز کے سوا کسی کو نہیں جانتے. 722 01:07:49,148 --> 01:07:50,815 یہ ٹھیک ہے. 723 01:07:50,983 --> 01:07:53,276 آپ نے شاید صرف ایک دلیل یا کچھ تھا. 724 01:07:53,444 --> 01:07:54,819 نہیں، ڈین. 725 01:07:55,321 --> 01:07:58,031 تم نے اسے اس کے ساتھ رہنے والے کی طرح ہو گیا ہے پتہ نہیں کیا. 726 01:07:58,199 --> 01:08:01,326 جس طرح اس نے وہ نہیں کرتا کی طرح ہے، اب چیزوں کو دیکھتا ہے ... 727 01:08:01,494 --> 01:08:03,995 ... وہ کیا ہیں یاد. 728 01:08:04,330 --> 01:08:06,498 یہ اس دنیا کی طرح اس حقیقی دنیا ہے ... 729 01:08:06,665 --> 01:08:10,460 ... اس کے پاس، اس دوبد کے ذریعے چلنے کی طرح ہے. 730 01:08:10,628 --> 01:08:14,172 اور لوگوں کو صرف سائے ہیں. 731 01:08:15,758 --> 01:08:18,259 دھند میں سائے. 732 01:08:19,345 --> 01:08:22,722 خدا، کہ کس طرح سب کچھ اتنی الجھ حاصل کیا؟ 733 01:08:24,350 --> 01:08:26,351 میں، ڈین معافی چاہتا ہوں. 734 01:08:27,061 --> 01:08:30,063 یہ اب میں آپ کی شام برباد کر دیا ہے دو مرتبہ ہے. 735 01:08:30,523 --> 01:08:33,525 چلو. میں تم پر آئے خوشی ہے. 736 01:08:33,692 --> 01:08:37,195 میں تو صرف ہمارے ہفتہ وار بیئر سیشن کے لئے ہالس دیکھیں والا تھا. 737 01:08:37,363 --> 01:08:39,364 آپ شامل ہونا خوش آمدید سے زیادہ ہو. 738 01:08:40,533 --> 01:08:43,868 اصل میں، میں اصرار. 739 01:09:16,360 --> 01:09:19,154 خوفناک. ڈاکٹر ہیٹن پہنچ گئے اور کوئی بھی مجھے بتانے کے لئے سوچتا ہے. 740 01:09:19,321 --> 01:09:21,239 - وہ صرف ... - ہم شررنگار کے لئے وقت نہیں ہے. 741 01:09:21,407 --> 01:09:23,700 کہ نیلے رنگ کے ٹیلی ویژن کے لئے بہت ہلکا ہے. 742 01:09:26,453 --> 01:09:28,454 یہ کافی سیاہ ہے؟ 743 01:09:30,249 --> 01:09:33,168 جی ہاں، یہ کافی اندیرا ہے. 744 01:09:33,335 --> 01:09:37,005 دنیا کا وزن اس پر ہے، لیکن وہ چھوڑ دیتا ہے؟ نمبر 745 01:09:37,173 --> 01:09:39,424 خبریں فروشوں ہمیشہ نمٹنے. وہ اور '... 746 01:09:39,592 --> 01:09:43,178 اوہ، خدا، یہاں پھر سے بے گھر آدمی آتا ہے. 747 01:09:43,596 --> 01:09:46,431 میں نے اس ماہ کے شمارے اب بھی ابھی تک نہیں پہنچا ہے، تم سے کہا تھا. 748 01:09:46,599 --> 01:09:50,268 تم ایسا کیوں دائیں بازو چیر کے بارے میں پرواہ کرتے ہیں؟ ان کمینوں کوئی پرواہ نہیں ہے. 749 01:09:51,604 --> 01:09:53,938 کے لئے رک جاؤ. وہ آ گئے. 750 01:09:57,693 --> 01:10:00,236 - سیمور. - برنی، کہ کس طرح چالوں ہے؟ 751 01:10:00,404 --> 01:10:01,446 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 752 01:10:01,614 --> 01:10:04,908 میرے پیچھے اس آدمی کو دیکھا؟ تمام ہفتے مجھے bugging کے گیا. 753 01:10:07,786 --> 01:10:11,998 شاید ہم ایک ٹیکسی حاصل کرنا چاہئے. ان برے محلوں ہیں. 754 01:10:12,166 --> 01:10:15,793 جی ہاں، اچھا، میں نے ایک برا موڈ میں ہوں. 755 01:10:28,390 --> 01:10:30,642 - لڑکی. - ہم نے یہاں کیا ہے؟ 756 01:10:30,809 --> 01:10:33,686 یہاں پینٹاگون سے منظور شدہ نوگو علاقوں کی ایک فہرست ہے. 757 01:10:33,854 --> 01:10:36,648 افغانستان واضح طور پر آئے، لیکن صرف ٹھنڈی اسے ادا کرے گا ... 758 01:10:36,815 --> 01:10:39,192 ... اور کسی بھی تنگ کونے کونے میں حاصل کرنے کی کوشش نہ کریں. 759 01:10:39,360 --> 01:10:43,071 ... ایک معروف جوہری طبیعیات، جو، ایک خوفناک حادثے سے گزر ... 760 01:10:43,239 --> 01:10:48,993 ... اس کی مرضی کے معاملے موڑنے کی صلاحیت رکھتی غیر معمولی اختیارات، کے ساتھ تحفے میں دیا گیا تھا. 761 01:10:49,161 --> 01:10:53,456 آج، دنیا کے ڈاکٹر ہیٹن کے طور پر اسے جانتا ہے. 762 01:10:53,624 --> 01:10:54,958 آمدید. 763 01:10:59,964 --> 01:11:01,172 آپ کا شکریہ. 764 01:11:01,340 --> 01:11:03,299 یہ ٹھیک ہے. 765 01:11:09,848 --> 01:11:12,642 محترمہ سیاہ، آپ سب سے پہلے سوال ہے. 766 01:11:12,810 --> 01:11:14,227 ڈاکٹر ہیٹن، آپ کو معلوم ہے کے طور پر ... 767 01:11:14,395 --> 01:11:17,105 ... قیامت کی گھڑی ایک علامتی گھڑی چہرے میں ہے ... 768 01:11:17,273 --> 01:11:20,858 ... ختم ہونے پر بنی نوع انسان کی قربت analogizing ... 769 01:11:21,193 --> 01:11:24,195 ... ایٹمی جنگ کے خطرے کی نمائندگی آدھی رات. 770 01:11:24,363 --> 01:11:27,532 اب کے طور پر، یہ آدھی رات کو چار منٹ پر کھڑا ہے. 771 01:11:28,158 --> 01:11:30,618 آپ کو ہم قریبی فنا کرنے کے لئے کہ رہے ہیں کہ اتفاق کرتا ہوں گے؟ 772 01:11:31,036 --> 01:11:33,371 میرے والد ایک watchmaker تھا. 773 01:11:34,206 --> 01:11:38,543 آئنسٹائن وقت رشتہ دار ہے کہ دریافت کیا جب اس نے اسے ترک کر دیا. 774 01:11:39,712 --> 01:11:41,713 میں نے صرف ایک علامتی گھڑی پر متفق ... 775 01:11:41,880 --> 01:11:43,881 ... عقل کرنے کے طور پر پرورش کی ہے ... 776 01:11:44,049 --> 01:11:47,302 ... ایک ڈوبتے آدمی کو آکسیجن کی ایک تصویر کے طور پر. 777 01:11:49,638 --> 01:11:51,389 تو اگر آپ کو کوئی خطرہ نہیں ہے کہہ رہے ہیں. 778 01:11:51,557 --> 01:11:55,560 یہاں تک کہ جوہری ہتھیاروں سے پاک دنیا میں، اب بھی خطرہ نہیں ہو گا. 779 01:12:00,482 --> 01:12:03,401 اور تم اتنے دعوی کے طور پر، کہیں گے ... 780 01:12:03,569 --> 01:12:05,320 ... آپ ہیں کہ، حقیقت میں، ایک خدا ... 781 01:12:05,487 --> 01:12:08,323 ... آپ کو ایک ہی وقت میں ماضی اور مستقبل کو دیکھ دی؟ 782 01:12:08,490 --> 01:12:10,783 میں نے صرف میرے اپنے ماضی دیکھ سکتے ہیں ... 783 01:12:11,243 --> 01:12:15,121 ... میری اپنی مستقبل. مجھے سروشتھ نہیں ہوں. 784 01:12:15,748 --> 01:12:17,081 ڈوگ روتھ، آپ کے سوال؟ 785 01:12:17,249 --> 01:12:20,001 اپنے ماضی، ڈاکٹر ہیٹن کے خطاب کرتے ہوئے ... 786 01:12:20,169 --> 01:12:22,920 ... آپ ویلی ویور نامی ایک شخص کو یاد ہے؟ 787 01:12:23,088 --> 01:12:28,259 جی ہاں. ہم گیلا فلیٹ ریسرچ بیس پر دونوں طبیعیات ایک ساتھ تھے. 788 01:12:28,761 --> 01:12:30,303 وہ کینسر سے مر. 789 01:12:31,180 --> 01:12:33,431 - وہ ایک اچھا آدمی تھا. - کس طرح ایڈگر جیکوبی کے بارے میں ... 790 01:12:33,599 --> 01:12:36,517 ... بھی سے Supervillain مولک کے طور پر جانا؟ 791 01:12:37,478 --> 01:12:41,606 لڑائیوں، تنازعات: آپ '60s میں نے اسے کئی بار سامنا کرنا پڑا. 792 01:12:41,774 --> 01:12:44,275 کیا تم نے اس کے ساتھ ساتھ کینسر ہے جو جانتے ہیں؟ 793 01:12:45,194 --> 01:12:46,444 مجھے نہیں بتایا گیا تھا. 794 01:12:46,612 --> 01:12:48,821 اور کیا جنرل انتھونی Randolph نے کے بارے میں؟ 795 01:12:48,989 --> 01:12:52,450 آپ سب سے پہلے حکومت کے لئے کام شروع کر دیا جب انہوں نے اپنے ہینڈلر تھا. 796 01:12:52,826 --> 01:12:53,868 کینسر. 797 01:12:54,036 --> 01:12:56,704 تمہیں پتہ ہے میں وجہ سے تھا تجویز کر رہے ہیں. 798 01:12:57,122 --> 01:13:00,124 میں کھڑا ہوں جہاں سے، یہ بہت حتمی دیکھنے کے لئے شروع کر رہا ہے. 799 01:13:00,292 --> 01:13:02,293 یہ بات ہے، چاہے یہ غیر متعلقہ ہے. 800 01:13:02,461 --> 01:13:05,296 ایک لائیو انسانی جسم اور ایک میت انسانی جسم ... 801 01:13:05,464 --> 01:13:07,548 ... ذرات کی ایک ہی تعداد ہے. 802 01:13:10,302 --> 01:13:12,178 سٹرکچرز، کوئی فرق نہیں ہے. 803 01:13:13,305 --> 01:13:15,598 ٹھیک ہے. کی، براہ مہربانی نیچے کو حل کرنے دیں. 804 01:13:21,480 --> 01:13:22,688 کیا سے Janey سلیٹر کے بارے میں؟ 805 01:13:23,482 --> 01:13:25,817 تم نے اس کے لئے ایک فرق پڑتا ہے لگتا ہے؟ 806 01:13:26,860 --> 01:13:28,194 سے Janey؟ 807 01:13:28,529 --> 01:13:30,113 آپ کی سابق گرل فرینڈ؟ 808 01:13:30,280 --> 01:13:33,908 وہ بھی ایک بوتیکشاستری تھا. تم 11 سال کے لئے ایک دوسرے کو دیکھا. 809 01:13:34,076 --> 01:13:35,618 ڈوگ، ایک وقت میں ایک سوال. 810 01:13:35,786 --> 01:13:39,163 وہ اس کے ساتھ ساتھ کینسر ہے. ڈاکٹروں نے اسے چھ ماہ کے دی ہے. 811 01:13:39,331 --> 01:13:41,165 اس حق، مس سلیٹر نہیں ہے؟ 812 01:13:56,682 --> 01:13:58,474 تم نے مجھ سے جان دنیا تھے. 813 01:13:59,059 --> 01:14:01,310 تم نے اپنی پوری زندگی تھے. 814 01:14:02,229 --> 01:14:04,856 اگر آپ مجھ سے محبت کہا کتنی بار یاد ہے؟ 815 01:14:05,023 --> 01:14:06,691 سے Janey، میں نہیں بتایا گیا تھا. 816 01:14:07,192 --> 01:14:12,530 میں نے حادثے کے بعد آپ کی طرف سے پھنس گیا. میں نے آپ کو سب کچھ دیا. 817 01:14:17,578 --> 01:14:19,245 یہ آپ نے مجھے لوٹانے کس طرح ہے؟ 818 01:14:19,705 --> 01:14:24,584 - سے Janey، میں نہیں بتایا گیا تھا. مجھے پتہ نہیں تھا. -، جان سنائے. آپ بھگوان. 819 01:14:24,751 --> 01:14:26,752 سے Janey، انتظار. 820 01:14:28,172 --> 01:14:30,590 - یہی ہے. یہ انٹرویو ختم ہو گیا ہے. - وہاں اٹھو. 821 01:14:30,757 --> 01:14:33,134 ان لوگوں کے کیمرے سے دور ہو جاؤ. ہر کوئی پیچھے. 822 01:14:33,302 --> 01:14:37,013 ہر کوئی پیچھے. میں یہاں کچھ بیک اپ کی ضرورت ہے. اسے چھوڑ دو. 823 01:14:37,181 --> 01:14:43,269 ، ہر کوئی صرف دور جائیں گے تو براہ مہربانی ... 824 01:14:43,437 --> 01:14:46,355 ... اور مجھے اکیلا چھوڑ دو ... 825 01:14:46,523 --> 01:14:47,899 آپ کو تبصرہ کرنے کی پرواہ کرتے ہیں؟ 826 01:14:48,066 --> 01:14:51,110 میں نے مجھے اکیلا چھوڑ دو، کہا! 827 01:15:16,762 --> 01:15:18,638 حضرت عیسی علیہ السلام. 828 01:15:19,765 --> 01:15:21,349 ہم سے رابطہ کریں ... 829 01:15:22,267 --> 01:15:24,101 ... mugged رہی. 830 01:15:26,438 --> 01:15:28,022 چلو چلتے ہیں. 831 01:15:33,779 --> 01:15:35,571 میں ملاتے ہوئے کر رہا ہوں. 832 01:15:39,785 --> 01:15:41,536 تمہیں پتہ ہے؟ 833 01:15:41,912 --> 01:15:45,414 مجھے مسح کر رہا ہوں. میں نے ایک رات کو فون صرف ہوں. 834 01:15:45,582 --> 01:15:48,793 اوہ، تم میرے ساتھ 'ہالس کی طرف سے آنے چاہتے نہیں کرتے اس بات کا یقین کر رہے ہیں ... 835 01:15:48,961 --> 01:15:51,212 ... اور جوش بڑھانے جھاڑ؟ 836 01:15:52,005 --> 01:15:55,132 میں نے ایک رات کے لئے کافی ہیرو چیزیں پڑا ہے لگتا ہے. 837 01:15:56,301 --> 01:15:58,636 یہ آپ کو سننے کے ہونے میں مدد دی. 838 01:15:58,971 --> 01:16:00,680 کوئی وقت. 839 01:16:01,390 --> 01:16:03,307 ، ڈین خیال رکھنا. 840 01:16:04,101 --> 01:16:06,394 یہ وہاں باہر ایک کچا دنیا ہے. 841 01:16:07,854 --> 01:16:09,063 آپ دیکھ کر کیا جائے. 842 01:16:15,404 --> 01:16:16,737 میں اپنے خاندان کے بارے میں سوچا ... 843 01:16:17,656 --> 01:16:19,949 ... میری بیوی، میری بیٹیوں. 844 01:16:20,117 --> 01:16:22,118 کمزور، پہلے سے نہ سوچا. 845 01:16:22,828 --> 01:16:26,247 صرف عذاب کی طرف سے ملاقات کرنے کے لئے، میری واپسی کا انتظار ہے ... 846 01:16:26,415 --> 01:16:28,833 ... ان پر صبر. 847 01:16:35,340 --> 01:16:36,424 ارے! 848 01:16:36,592 --> 01:16:38,050 یہاں پر! 849 01:16:38,677 --> 01:16:40,177 یہاں! 850 01:16:46,018 --> 01:16:47,435 رڈلی. 851 01:17:03,827 --> 01:17:05,077 ایک سیل. 852 01:17:05,537 --> 01:17:08,039 رڈلی نے مجھے ایک سیل لایا تھا. 853 01:17:08,332 --> 01:17:11,459 شاید اس کی پیٹھ Davidstown کرنے کے لئے میری روٹ سے ہو سکتا ہے. 854 01:17:12,836 --> 01:17:17,048 میں نے پیار سب کچھ، میں نے کے لئے رہتے تھے سب کچھ میرے گھر پہنچنے پر انحصار کیا ... 855 01:17:17,215 --> 01:17:20,551 ... کہ خوفناک مالواہی کی پیشگی. 856 01:17:30,103 --> 01:17:32,647 صبح سورج مجھے کوئی کم شورش زدہ پایا. 857 01:17:34,316 --> 01:17:35,483 مزید ساحل نیچے ... 858 01:17:35,651 --> 01:17:39,153 ... اپنے عملے کے کچھ گیس کے ساتھ فلایا بن گیا تھا. 859 01:17:39,571 --> 01:17:41,030 اہ! 860 01:17:44,618 --> 01:17:50,206 میں نے یہ مائکارک تصور نکال کرنے کی کوشش کر، میرے اپنے خیال میں لرز. 861 01:17:57,589 --> 01:18:01,926 موت پر بھی، وہ ان کی ذمہ داری کو پورا کرنے کی کوشش کی ... 862 01:18:02,094 --> 01:18:04,679 ... ہمارے برتن مزید buoyant بنانے. 863 01:18:05,097 --> 01:18:08,182 اور میں نے انہیں گھر واپس لوٹنے میں ان سے میرا فرض کیا کریں گے. 864 01:18:09,893 --> 01:18:15,147 بیروھی ابدی آرام سے میرے آدمیوں نا موافق، اور میں تیار کر بستر میں ان بچھانے ... 865 01:18:15,315 --> 01:18:19,777 ... میں نے اپنی بیوی اور بیٹیوں Gentler کی ہاتھوں سے میں tucked کیا جا سکتا ہے امید ظاہر کی ... 866 01:18:19,945 --> 01:18:21,654 ... اپنی باری کے آنے کے وقت. 867 01:18:39,005 --> 01:18:41,382 ہم ایک دوسرے کے ساتھ گھر میرا دوست ہو جائے گی. 868 01:18:44,344 --> 01:18:45,803 مجھے لہر کا انتظار کیا. 869 01:18:46,638 --> 01:18:50,641 اس کے بعد، سوار، مشرق سربراہی میں. 870 01:18:51,143 --> 01:18:53,811 ایسٹ، رات سمندر پار. 871 01:18:53,979 --> 01:18:58,441 ایسٹ، قتل کر مردوں کی لاشیں پر برداشت. 872 01:18:59,359 --> 01:19:01,861 امید ایک خوفناک چیز ہو سکتی ہے. 873 01:20:06,635 --> 01:20:10,930 طلوع فجر کے ساتھ ناشتا کے لئے تلاش کر جئلز آیا. 874 01:20:11,097 --> 01:20:12,223 رڈلی. 875 01:20:15,435 --> 01:20:16,477 باہر نکلو. 876 01:20:22,651 --> 01:20:25,945 میں نے اپنے آپ کو، نہیں کھایا تھا کہ یاد دلایا گیا تھا. 877 01:20:27,906 --> 01:20:32,034 میں نے یہ unappetizing ہے، لیکن یہ ہے کہ ہم انتہا یہی ہے. 878 01:20:37,582 --> 01:20:39,375 وہ چلا گیا. 879 01:20:39,876 --> 01:20:41,335 - وہ چلا گیا! - کون چلا رہا ہے؟ 880 01:20:41,503 --> 01:20:43,587 - ڈاکٹر ہیٹن. - کیا؟ آپ نے کیا کہا؟ 881 01:20:43,755 --> 01:20:47,007 ڈاکٹر ہیٹن کی چلے گئے. اس نے ہمیں چھوڑ دیا ہے. 882 01:20:47,175 --> 01:20:49,718 کیا؟ کہاں گئے؟ 883 01:20:55,809 --> 01:20:56,934 تم دیر سے آئے ہو. 884 01:20:57,102 --> 01:21:00,229 آہ، میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں. آپ کو کیا ہوا ایمان نہیں لائیں گے. 885 01:21:00,397 --> 01:21:03,190 ڈاکٹر ہیٹن صرف براہ راست ٹی وی پر یہ کھو. 886 01:21:03,358 --> 01:21:05,067 ٹھہرو، کیا ہوا؟ 887 01:21:10,615 --> 01:21:12,575 میں نے صرف لاری کے ساتھ تھا. وہ نہیں جانتی. 888 01:21:13,368 --> 01:21:16,954 وہ والا جلد ہی معلوم ہے ہے. ساری دنیا کو معلوم ہوجائے گا. 889 01:21:17,122 --> 01:21:19,874 میں نے مجھے اکیلا چھوڑ دو، کہا! 890 01:21:29,718 --> 01:21:31,927 میں نے ستاروں کی طرف دیکھ رہا ہوں. 891 01:21:32,429 --> 01:21:34,430 وہ اتنی دور ہیں ... 892 01:21:34,848 --> 01:21:37,516 ... اور ان کی روشنی ہم تک پہنچنے میں اتنی دیر لیتا ہے ... 893 01:21:40,270 --> 01:21:44,481 ... ہم نے کبھی ستاروں کی دیکھ کر تمام ان کی پرانی تصاویر ہیں. 894 01:21:48,069 --> 01:21:51,906 یہ جولائی، 1959 ہے، اور میں محبت میں رہا ہوں. 895 01:21:52,741 --> 01:21:54,408 یہ بہت اچھا ہے. 896 01:21:54,576 --> 01:21:56,201 - تم نے اسے کل اٹھا سکتے ہیں. - ٹھیک ہے. 897 01:21:56,369 --> 01:21:58,120 - پچھتر سینٹس. - ٹھیک ہے، آپ کا شکریہ. 898 01:21:58,288 --> 01:21:59,330 آپ کا شکریہ. 899 01:21:59,497 --> 01:22:03,667 ارے، جان، مجھے لگتا ہے وہ ہمارے لئے کچھ نوٹس دینے کی خواہش. مجھے لگتا ہے میں ایک چہرہ بنا یقین ہے. 900 01:22:03,835 --> 01:22:08,839 نہیں، نہیں، اوہ. میں تم خوبصورت نظر آئے گا یقین ہے کہ. 901 01:22:12,761 --> 01:22:15,095 اس کا نام سے Janey سلیٹر ہے. 902 01:22:15,931 --> 01:22:18,599 وہ میری طرح، ایک بوتیکشاستری ہے. 903 01:22:19,851 --> 01:22:21,644 میں نے 30 سال کی عمر میں ہوں. 904 01:22:26,358 --> 01:22:30,277 ہم کالج سے میری اچھی دوست، ویلی ویور کی طرف سے پیش کئے گئے. 905 01:22:34,449 --> 01:22:37,034 یہ فروری کے 12th، 1981 ہے. 906 01:22:37,202 --> 01:22:40,955 ویلی، جن میں وہ اب مجھے کاز ہوں، کینسر کے مر جاتا. 907 01:22:57,931 --> 01:23:01,350 اس رات، سے Janey اور میں پہلی بار کے لئے محبت. 908 01:23:09,192 --> 01:23:12,194 اب سے ایک ماہ، حادثے مجھے انتظار کر رہا ہے. 909 01:23:19,661 --> 01:23:23,163 اوہ، میں تم لوگوں کے ساتھ پکڑ لیں گے. مجھے اندر میری گھڑی بائیں سوچتے ہیں. 910 01:23:23,832 --> 01:23:26,083 ارے. چلو صرف ایک سیکنڈ کا انتظار کرتے ہیں. 911 01:23:29,462 --> 01:23:33,882 میں اندرونی فیلڈ سینٹر کو کمرے سے تجاوز. میں نے اپنی گھڑی جائے. 912 01:23:40,598 --> 01:23:41,765 میں نے دروازے پر حاصل جب ... 913 01:23:43,518 --> 01:23:44,727 ... ویلی سفید تبدیل کر رہا ہے. 914 01:23:44,894 --> 01:23:48,939 پروگرام کے میں بند کر دیا. ہم وقت تالا کی جگہ لے لے نہیں کر سکتے ہیں. 915 01:23:50,316 --> 01:23:52,276 میں گھبرا گیا ہوں. 916 01:23:52,444 --> 01:23:53,569 جان؟ 917 01:23:58,783 --> 01:24:00,576 میں، جان معافی چاہتا ہوں ... 918 01:24:02,495 --> 01:24:04,079 ... لیکن میں نہیں کر سکتے ... 919 01:24:06,332 --> 01:24:07,875 سے Janey، مجھے چھوڑ نہیں کرتے! 920 01:24:08,418 --> 01:24:10,419 مجھے چھوڑ کریں! 921 01:24:42,452 --> 01:24:47,206 مجھے سے Janey پر متعارف کرایا رہا ہوں جب یہ، 12th مئی، 1959 ہے. 922 01:24:47,665 --> 01:24:49,833 اس نے مجھے ایک بیر خریدتا ہے ... 923 01:24:50,043 --> 01:24:52,878 ... ایک عورت میرے لئے یہ کیا ہے پہلی بار. 924 01:24:54,255 --> 01:24:58,092 وہ مجھے سردی، پسینہ گلاس گزر جاتا ہے کے طور پر ... 925 01:24:58,718 --> 01:24:59,968 ... ہماری انگلیوں کو چھو. 926 01:25:12,857 --> 01:25:15,025 جی ہاں، جان، اچھا. 927 01:25:15,193 --> 01:25:20,697 اب یہ صحیح ترتیب میں اجزاء reassembling نے صرف ایک سوال ہے. 928 01:25:24,536 --> 01:25:25,619 میں خوف محسوس ... 929 01:25:26,871 --> 01:25:28,997 ... آخری بار. 930 01:25:45,807 --> 01:25:48,225 A ٹوکن جنازہ منعقد کی جاتی ہے. 931 01:25:48,393 --> 01:25:50,561 دفن کرنے کی کوئی بات نہیں ہے. 932 01:25:50,728 --> 01:25:53,355 سے Janey سنیپشاٹ فریم. 933 01:25:53,565 --> 01:25:56,692 یہ کسی کو بھی ہے مجھ سے صرف تصویر ہے. 934 01:25:57,986 --> 01:26:02,865 A خون کے نظام فریم باڑ کی طرف سے دیکھا جاتا ہے. 935 01:26:03,241 --> 01:26:04,741 کچھ دنوں کے بعد ... 936 01:26:04,909 --> 01:26:08,120 ... ایک جزوی طور پر مضبوط کنکال ایک دالان میں کھڑا ہے ... 937 01:26:08,288 --> 01:26:12,124 ... اور ختم کرنے سے پہلے ایک لمحے کے لئے چللاتی. 938 01:26:37,483 --> 01:26:39,526 اوہ، خدا. 939 01:26:39,694 --> 01:26:41,236 جان؟ 940 01:26:42,280 --> 01:26:44,114 آپ کو کہ نہیں ہے؟ 941 01:26:44,782 --> 01:26:47,784 اس صبح کے اعلان سے چپیٹ دنیا بھر میں متحدہ کے ... 942 01:26:47,952 --> 01:26:50,621 ... حالیہ تاریخ میں ممکنہ طور پر سب سے زیادہ اہم واقعہ. 943 01:26:50,788 --> 01:26:54,833 ہم سپرمین موجود، دہرانے، اور وہ امریکی ہے. 944 01:27:01,216 --> 01:27:03,800 انہوں نے ڈاکٹر ہیٹن مجھے فون. 945 01:27:06,137 --> 01:27:08,096 وہ نام منتخب کیا گیا ہے اس بات کی وضاحت ... 946 01:27:08,264 --> 01:27:12,476 ... یہ امریکہ کے دشمنوں میں اضافہ کرے گا اشوب انجمنوں کے لئے. 947 01:27:17,106 --> 01:27:20,442 مارکیٹنگ لڑکوں میں ایک علامت (لوگو) کی ضرورت ہے کا کہنا ہے کہ. 948 01:27:29,244 --> 01:27:31,620 مجھے ایک علامت ہے کرنے ہوں تو ... 949 01:27:33,581 --> 01:27:36,208 ... اس میں احترام کرتے ہیں میں سے ایک ہو جائیں گے. 950 01:27:46,261 --> 01:27:49,304 انہوں بڑکیلا کچھ میں نے مجھے تشکیل کر رہے ہیں ... 951 01:27:50,348 --> 01:27:52,516 ... مہلک کچھ. 952 01:27:57,313 --> 01:27:59,856 جنوری، 1971 میں ... 953 01:28:00,024 --> 01:28:03,986 ... صدر نکسن نے مجھے ویت نام میں مداخلت کرنے سے پوچھتا ہے ... 954 01:28:04,153 --> 01:28:06,905 ... اپنے پوروورتیوں سے نہیں پوچھا جائے گا کہ کچھ. 955 01:28:08,199 --> 01:28:11,034 ایک ہفتے بعد، تنازعہ ختم ہو جاتی ہے. 956 01:28:11,202 --> 01:28:15,664 ویت فورسز وزٹرز کا ریکارڈ رکھا میں سے کچھ ذاتی طور پر میرے لئے ہتھیار ڈالنے. 957 01:28:19,085 --> 01:28:22,713 ہالس میسن، ایک ریٹائرڈ کاسٹیوم ہیرو، ایک کتاب میں لکھتے ہیں. 958 01:28:22,880 --> 01:28:27,718 اس میں انہوں نے سپر ہیرو کے ڈان میری آمد بلاتا ہے. 959 01:28:28,553 --> 01:28:31,263 میں نے اس کا مطلب کیا ہے تو مجھے یقین نہیں ہوں. 960 01:28:47,739 --> 01:28:50,866 تم، وقت، میں نے غلط حوالہ کیا گیا تھا دیکھ. 961 01:28:51,117 --> 01:28:54,202 میں نے کہا "سپرمین موجود ہے اور وہ امریکی ہے."، کبھی نہیں کہا 962 01:28:54,370 --> 01:29:00,334 کیا میں نے کہا، "خدا موجود ہے، اور وہ امریکی ہے."، تھا 963 01:29:00,835 --> 01:29:03,295 اب، آپ کو ایک شدید محسوس کرنے لگتے ہیں تو ... 964 01:29:03,463 --> 01:29:07,382 ... اور تصور میں مذہبی دہشت گردی کا احساس کرشنگ ... 965 01:29:07,800 --> 01:29:09,843 ... فکر مند نہیں ہے. 966 01:29:10,470 --> 01:29:14,514 یہی وجہ ہے کہ آپ کو اب بھی سمجھدار ہیں کہ صرف اشارہ کرتا ہے. 967 01:29:16,976 --> 01:29:20,103 یہ کرسمس، 1963 ہے. 968 01:29:20,438 --> 01:29:24,149 سے Janey وہ ڈر، اور پریشان ہے مجھ سے کہتا ہے. 969 01:29:24,776 --> 01:29:27,611 وہ اب میں ایک خدا کی مانند ہوں کہتے ہیں. 970 01:29:28,279 --> 01:29:30,447 میں نے ایک خدا ہے کہ نہیں لگتا اسے بتاو. 971 01:29:30,615 --> 01:29:33,283 نہیں ہے اور اگر، میں نے اس طرح کچھ بھی نہیں ہوں. 972 01:29:38,039 --> 01:29:40,457 میں اب بھی اس کے چاہتے ہیں اس سے کہنا ... 973 01:29:41,250 --> 01:29:43,251 ... اور میں نے ہمیشہ کریں گے. 974 01:29:46,297 --> 01:29:50,967 میں نے اس سے جھوٹ ہے، یہ ستمبر 4th، 1970 ہے. 975 01:29:51,803 --> 01:29:54,679 میں بھیس بدل پہنے لوگوں سے بھرا ایک کمرے میں ہوں. 976 01:29:56,140 --> 01:30:00,435 ایک بہت چھوٹی لڑکی میرے اور مسکراہٹوں میں دکھائی دیتی ہے. 977 01:30:02,313 --> 01:30:04,314 وہ خوبصورت ہے. 978 01:30:07,819 --> 01:30:13,740 ہر ایک طویل بوسہ کے بعد، وہ اپنے لبوں پر ایک چھوٹی، Gentler کی ایک کے پودوں ... 979 01:30:13,908 --> 01:30:15,492 ... ایک دستخط کی طرح. 980 01:30:16,828 --> 01:30:19,996 سے Janey سے Jailbait پیچھا نہیں ہیں کے مجھے الزام لگایا ہے. 981 01:30:20,498 --> 01:30:25,794 وہ بوڑھا ہوتا جا رہا ہے کیونکہ یہ تو پوچھ رہا، غصے میں آنسو میں پھٹ. 982 01:30:25,962 --> 01:30:27,796 یہ سچ ہے. 983 01:30:29,841 --> 01:30:32,884 وہ ہر روز زیادہ کافی عمر بڑھنے ہے ... 984 01:30:39,475 --> 01:30:42,310 ... میں اب بھی کھڑا ہوں جبکہ. 985 01:30:43,229 --> 01:30:45,897 میں یہاں موتا کو ترجیح دیتے ہیں. 986 01:30:46,858 --> 01:30:48,984 میں نے زمین کی تھکا ہوا ہوں. 987 01:30:49,152 --> 01:30:50,819 یہ لوگ. 988 01:30:51,362 --> 01:30:55,073 میں نے اپنی زندگی کا الجھنا میں پکڑے جانے کا تھکا ہوا ہوں. 989 01:31:17,889 --> 01:31:21,224 انہوں نے ان مزدوروں ایک جنت کی تعمیر کے لئے ہیں کا دعوی ہے ... 990 01:31:21,809 --> 01:31:25,270 ... ابھی تک ان پر آسمان ہولناکیوں کے ساتھ آبادی ہے. 991 01:31:25,730 --> 01:31:28,398 شاید دنیا نہیں بنا ہے. 992 01:31:29,400 --> 01:31:31,401 شاید کچھ بھی نہیں بنایا گیا ہے. 993 01:31:32,236 --> 01:31:35,822 ایک کاریگر کے بغیر ایک گھڑی. 994 01:31:36,741 --> 01:31:38,742 بہت دیر ہو گئی. 995 01:31:39,202 --> 01:31:41,077 ہمیشہ رہا ہے ... 996 01:31:41,746 --> 01:31:45,165 ... ہمیشہ بہت دیر ہو جائے گی. 997 01:31:47,585 --> 01:31:50,295 اور آپ کو وہ چلا گیا ہے گا، جہاں کوئی اندازہ نہیں ہے. 998 01:31:50,463 --> 01:31:51,755 مجھے کیسے پتہ چلے گا؟ 999 01:31:51,923 --> 01:31:54,674 شاید انو کا مطالعہ کر دنیا کی دوسری طرف. 1000 01:31:54,842 --> 01:31:57,385 ہمارے مصنوعی سیارہ کرہ ارض کے ایک جھاڑو کیا ہے. 1001 01:31:57,553 --> 01:31:59,846 کہیں بھی ان کی توانائی کے دستخط کی کوئی ٹریس نہیں ہے. 1002 01:32:00,014 --> 01:32:01,306 سچ میں؟ 1003 01:32:01,474 --> 01:32:04,893 مس مشتری، آپ اور ڈاکٹر ہیٹن آج لڑائی ہوئی؟ 1004 01:32:05,061 --> 01:32:06,561 آپ اتارنا fucking کے کاروبار میں سے کوئی بھی. 1005 01:32:06,729 --> 01:32:10,065 آپ حکومت کے پے رول پر ہیں اور آپ کو اپنے کام کی نہیں کر رہے ہیں جب ہے. 1006 01:32:10,900 --> 01:32:14,694 آپ، میرے ساتھ ایجنٹ فوربس حاصل کرنے والے ہیں جیسا کہ لفظ "کسبی" کے طور پر قریب ہے. 1007 01:32:22,828 --> 01:32:24,329 دھواں؟ 1008 01:32:24,872 --> 01:32:27,123 مجھے معاف، مس مشتری. 1009 01:32:27,291 --> 01:32:30,627 تم ڈاکٹر ہیٹن ہماری قومی سلامتی کے لئے کتنا اہم ہے. 1010 01:32:31,546 --> 01:32:33,463 تم اپنی تشویش تصور کر سکتے ہیں. 1011 01:32:33,631 --> 01:32:35,173 میں تو صرف تصور کر سکتے ہیں. 1012 01:32:41,430 --> 01:32:45,433 کچھ نہیں ہونے والا معاملہ ایک بار ان لوگوں کے ایٹمی ہتھیار پرواز شروع نہیں ہے. ہم سب کو دھول ہو جائے گا. 1013 01:32:45,851 --> 01:32:48,436 یہاں تو Ozymandias ... 1014 01:32:48,854 --> 01:32:51,648 ... انگارا پر سب سے ہوشیار آدمی ہو جائے گا. 1015 01:33:09,834 --> 01:33:12,919 تیز پات؟ تیز پات جین؟ 1016 01:33:14,463 --> 01:33:16,256 تم سیلی مشتری کے بچے ہو. 1017 01:33:17,174 --> 01:33:19,384 تم نے صحیح، کامیڈین ہیں؟ 1018 01:33:19,594 --> 01:33:21,052 تم وہاں میں بہت اچھا کر رہے تھے. 1019 01:33:21,846 --> 01:33:25,599 تم جانتے ہو، اپنی ماں، وہ تمام بار چیمپئن خوبصورتی سے ایک تھا. 1020 01:33:26,767 --> 01:33:31,104 تم آپ جانتے ہیں، اس کی آنکھوں کو مل گیا. تم نے یہ بھی ہے کہ ایک ہی عجیب سی تل ہے. 1021 01:33:31,564 --> 01:33:33,481 اس سے اپنے ہاتھ لے لو. 1022 01:33:33,649 --> 01:33:35,734 ارے، گڑیا. لانگ وقت دیکھ کوئی. 1023 01:33:35,901 --> 01:33:39,529 میری کتاب، ایڈی میں کافی طویل نہیں. کار میں بیٹھ جاؤ. 1024 01:33:41,073 --> 01:33:43,074 آپ کے لئے نہیں ڈوبیں گے کوئی گہرائیوں موجود ہیں؟ 1025 01:33:43,242 --> 01:33:47,078 یسوع مسیح، سیلی. ایک آدمی نے اس سے بات نہیں کر سکتے ہیں ... 1026 01:33:47,788 --> 01:33:49,497 ... آپ کو، پرانے دوست کی بیٹی کو جانتے ہو؟ 1027 01:33:49,665 --> 01:33:51,791 میرا مطلب ہے، کیا تم مجھے کیا سمجھتے ہو؟ 1028 01:33:51,959 --> 01:33:53,627 ہم نے ان کو مل گیا! 1029 01:33:56,672 --> 01:33:58,757 - ہم نے وہ مل گیا. - وہ کہاں ہے؟ 1030 01:34:02,178 --> 01:34:03,511 مریخ. 1031 01:34:09,560 --> 01:34:11,561 جناب صدر ... 1032 01:34:11,729 --> 01:34:16,358 ... سوویت یونین افغان سرحد کی صرف مختصر ان کے ٹینک منتقل ہو گئے ہیں. 1033 01:34:17,902 --> 01:34:19,152 انہوں نے ہمیں تجربہ کر رہے ہیں ... 1034 01:34:19,320 --> 01:34:23,740 ... ہم ڈاکٹر ہیٹن کی گمشدگی تیار کر تو دیکھ کر ... 1035 01:34:23,908 --> 01:34:26,993 ... ان میں سے باہر ایک اقدام منانا پر. 1036 01:34:27,161 --> 01:34:31,122 انہوں نے اسے ایک چکما نہیں ہے کا احساس ہو تو، وہ شاید فضائی حملوں کے ساتھ شروع کریں گے. 1037 01:34:31,290 --> 01:34:35,377 وہ ایسا کرتے ہیں تو وہ دنوں کی بات میں زیر کنٹرول افغانستان پڑے گا. 1038 01:34:35,753 --> 01:34:40,465 ایٹمی سائنسدانوں کی ایک واچ ڈاگ گروپ قیامت کی گھڑی منتقل کر دیا گیا ہے ... 1039 01:34:40,633 --> 01:34:42,884 ... آدھی رات تک دو منٹ کے لئے. 1040 01:34:43,052 --> 01:34:46,221 سکرین بند اس گندگی حاصل کریں. 1041 01:34:46,389 --> 01:34:49,432 جب قیامت کے نقطہ نظر کا کہنا ہے کہ کرنے کے لئے ان کے assholes کون ہیں؟ 1042 01:34:49,600 --> 01:34:52,060 پرلی کا دن آ رہا ہے جب میں کہتا ہوں. 1043 01:34:57,733 --> 01:34:59,317 اب، اس کے بعد. 1044 01:35:00,361 --> 01:35:02,862 کیا وارسا پیکٹ کے ممالک کے باقی حصوں کے بارے میں؟ 1045 01:35:03,030 --> 01:35:07,242 چیکوسلواکیہ، پولینڈ اور مشرقی جرمنی ان کی فورسز کو متحرک کیا ہے. 1046 01:35:07,410 --> 01:35:10,578 لیکن کوئی تحریک ابھی تک. انہوں نے ایک انتظار کرو اور دیکھو کھیل رہے ہیں. 1047 01:35:10,746 --> 01:35:12,372 دے روسیوں برتری لے. 1048 01:35:16,711 --> 01:35:19,921 بولڈ چالوں، ہینری. یہ ٹھیک ہے اب ضرورت رہا ہے. 1049 01:35:20,089 --> 01:35:22,841 ہم ان Fuckers کی ہم کمزور ہو نہیں دے سکتا. 1050 01:35:23,008 --> 01:35:27,303 جی ہاں. وہ دیوانہ رچرڈ نکسن کا خوف ہے. 1051 01:35:32,351 --> 01:35:35,812 کتنی جلدی ہم ایک قبل ہڑتال کے لئے تیار ہو سکتا ہے؟ 1052 01:35:36,981 --> 01:35:38,022 دو دن. 1053 01:35:38,441 --> 01:35:42,318 ہم پورے سوویت یونین باہر مسح کے 54 فیصد موقع ہے .. 1054 01:35:42,486 --> 01:35:44,529 ... وہ ان میزائلوں ہوائی حاصل کرنے سے پہلے. 1055 01:35:46,157 --> 01:35:47,741 اپنے نقصانات ہو جائے گا؟ 1056 01:35:47,908 --> 01:35:49,784 قدامت پسند تخمینوں سمجھتے ہوئے ... 1057 01:35:49,952 --> 01:35:53,329 ... پہلے سے تباہ کر رہے ہیں کس طرح بہت سے سوویت ہتھیاروں کے ... 1058 01:35:53,497 --> 01:35:55,331 ... ہم مشرقی ساحل کے تمام کھو دیں گے. 1059 01:35:55,791 --> 01:35:57,333 آخری ہاںفتے ... 1060 01:35:58,169 --> 01:36:00,670 ... ہارورڈ اسٹیبلشمنٹ کی. 1061 01:36:01,088 --> 01:36:04,340 چلو ان وکھنڈن کے ان کے راستہ کو لگتا ہے کہ دیکھتے ہیں. 1062 01:36:04,508 --> 01:36:08,136 متوقع ونڈ پیٹرن کے ساتھ، اثرات بڑھے جنوب سربراہ بھی ہوں گے. 1063 01:36:08,304 --> 01:36:10,513 میکسیکو اس کے بدترین پکڑنے گے. 1064 01:36:10,681 --> 01:36:12,766 فارم بیلٹ میں سے زیادہ تر اپرباویت رہیں سکتا ہے. 1065 01:36:12,933 --> 01:36:14,642 اتنا برا نہیں ... 1066 01:36:15,436 --> 01:36:17,562 ... ہر چیز پر غور. 1067 01:36:20,149 --> 01:36:21,983 جناب صدر ... 1068 01:36:22,151 --> 01:36:23,777 ... کیا تمہیں کیا کرنا پسند کریں گے؟ 1069 01:36:32,119 --> 01:36:34,412 Defcon کی دو ہمیں لے. 1070 01:36:34,580 --> 01:36:36,581 بمباروں کو بڑھا رہی شروع. 1071 01:36:37,208 --> 01:36:40,084 ڈاکٹر ہیٹن دو دن ہے. 1072 01:36:40,544 --> 01:36:42,337 اس کے بعد ... 1073 01:36:42,505 --> 01:36:46,132 ... انسانیت کی کان مقابلے میں ایک اعلی اتھارٹی کے ہاتھوں میں ہے. 1074 01:36:46,717 --> 01:36:49,719 چلو صرف وہ ہماری طرف ہے امید کرتے ہیں. 1075 01:36:50,930 --> 01:36:53,056 - اس تک پہنچنے کا راستہ ہونا چاہئے. - معاف. 1076 01:36:53,224 --> 01:36:54,891 ریڈیو ٹرانسمشن، خلائی شٹل ... 1077 01:36:55,059 --> 01:36:56,267 - معاف. - کیا؟ 1078 01:36:56,435 --> 01:36:58,728 مجھے بیت الخلا استعمال کرنے کی ضرورت. 1079 01:37:20,334 --> 01:37:21,918 کیا تم سمجھتے نہیں؟ 1080 01:37:22,086 --> 01:37:24,754 جان لا سکتے ہیں کہ صرف ایک ہی چیز واپس جان ہے. 1081 01:37:24,922 --> 01:37:26,881 اس نے مجھے تلاش کرنا چاہتے ہیں تو، وہ کرے گا. 1082 01:37:27,049 --> 01:37:29,509 میں نے کافی وقت تک اپنی زندگی میں ایک قیدی رہا ہوں. 1083 01:37:29,885 --> 01:37:31,594 کے ارد گرد ڈاکٹر ہیٹن کے بغیر ... 1084 01:37:31,762 --> 01:37:34,639 ... امن میں روسیوں دمکانے، مسٹر Veidt ... 1085 01:37:34,807 --> 01:37:39,227 ... لوگوں پر انحصار کرنے کی اچھا، پرانے زمانے کی توانائی کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں. 1086 01:37:39,395 --> 01:37:41,062 آپ سمجھ سکتے ہیں. 1087 01:37:41,230 --> 01:37:46,317 دنیا صرف تیل اور ایٹمی طاقت سرد ترکی پر چھوڑ نہیں سکتا. 1088 01:37:46,485 --> 01:37:48,736 تم نے راتوں رات ہماری پوری معیشت کو ختم کر دیں گے. 1089 01:37:48,904 --> 01:37:51,656 تم، لی ٹھیک کہہ رہے ہو. اور کیوں مفت توانائی؟ 1090 01:37:51,824 --> 01:37:54,742 ویسے، "مفت" کے لئے صرف ایک لفظ ہے "سوشلسٹ." 1091 01:37:54,910 --> 01:37:56,870 ہم نے ایک پبلک انکوائری بنانے کے لئے ہے کر سکتے ہیں ... 1092 01:37:57,037 --> 01:38:00,290 ... آپ کو ہو سکتا ہے کسی بھی ماضی کمیونسٹ وابستگی میں. 1093 01:38:00,708 --> 01:38:03,585 مسٹر Iacocca، حضرات ... 1094 01:38:04,753 --> 01:38:06,963 ... میں نے اپنی پوزیشن کا احترام ... 1095 01:38:07,131 --> 01:38:11,050 ... اور آپ کی صنعت کے سرداروں کے طور پر حاصل کیا ہے. مجھے کیا کرنا ہے. 1096 01:38:11,468 --> 01:38:13,970 تم میرا ماضی جاننا چاہتے؟ ہم؟ 1097 01:38:14,763 --> 01:38:17,473 ٹھیک ہے. خوشی سے. 1098 01:38:17,641 --> 01:38:21,144 یہ 17 کی طرف سے، دونوں میرے والدین مر چکے تھے کہ سرکاری ریکارڈ کی بات ہے ... 1099 01:38:21,312 --> 01:38:23,146 ... مجھے اکیلا چھوڑ کر. 1100 01:38:24,148 --> 01:38:27,483 میں نے آپ کو میں نے ہمیشہ اکیلے رہا ہوں کہہ سکتے ہیں لگتا ہے. 1101 01:38:27,651 --> 01:38:32,572 انہوں نے دنیا میں سب سے ہوشیار آدمی ہوں کا کہنا ہے کہ، لیکن حقیقت میں اکثر احمقانہ محسوس کیا ہے ہے ... 1102 01:38:32,740 --> 01:38:36,242 ... کسی سے منسلک کرنے کے قابل نہیں ہونے پر. 1103 01:38:36,410 --> 01:38:39,829 ویسے، کسی کو رہنے، کہ ہے. 1104 01:38:39,997 --> 01:38:41,956 جس کے ساتھ صرف ایک شخص مجھے صلہ محسوس کیا ... 1105 01:38:42,124 --> 01:38:45,251 ... مسیح کی پیدائش سے قبل 300 سال انتقال ہو گیا. 1106 01:38:45,419 --> 01:38:50,798 مقدونیہ، یا سکندر کے الیگزینڈر، تم اس کو جانتے تھے. 1107 01:38:50,966 --> 01:38:54,010 ایک متحد دنیا کے اپنے وژن تھا ... 1108 01:38:57,306 --> 01:38:59,015 ٹھیک ہے، یہ بے مثال تھا. 1109 01:38:59,183 --> 01:39:00,850 میں چاہتا تھا ... 1110 01:39:01,018 --> 01:39:03,353 ... ان کی کامیابیوں سے ملنے کے لئے کی ضرورت ہے ... 1111 01:39:03,520 --> 01:39:06,689 ... تو میں نے آج ہماری دنیا میں قدیم دور کی تعلیمات کو لاگو کرنے کے حل. 1112 01:39:06,857 --> 01:39:10,360 اور اس طرح فتح کرنے کے لئے اپنے راستے کا آغاز ہوا. 1113 01:39:10,527 --> 01:39:13,780 فتح نہ مردوں کے ... 1114 01:39:13,948 --> 01:39:16,783 ... لیکن انہیں گھیر کہ برائیوں کی. 1115 01:39:17,034 --> 01:39:21,913 جیواشم ایندھن، تیل، جوہری پاور ... 1116 01:39:22,081 --> 01:39:24,916 ... غیر ملکی مفادات کے ساتھ ساتھ، آپ کو ایک ایسی دوا کی طرح ہیں، اور ... 1117 01:39:25,084 --> 01:39:26,709 - ... فروشوں ہیں. - اب، سن. 1118 01:39:27,294 --> 01:39:28,920 نمبر 1119 01:39:31,256 --> 01:39:33,049 تم سن. 1120 01:39:34,301 --> 01:39:36,803 دنیا میں زندہ رہے گا ... 1121 01:39:37,012 --> 01:39:40,431 ... اور یہ آپ کو فراہم کرنے کے قابل رہے ہیں کے مقابلے میں زیادہ مستحق ہے. 1122 01:39:40,599 --> 01:39:43,226 تو ہم، چلو اس کو کاٹ دیں گے ہیں؟ 1123 01:39:43,477 --> 01:39:45,937 میں نے مل کر آپ کارپوریشنز کے سب سے زیادہ قابل ہوں. 1124 01:39:46,105 --> 01:39:49,732 میں نے آپ کو اپنے فیصلے میں فیکٹر چاہئے کچھ آپ خرید اور فروخت کر سکتے ہیں ... 1125 01:39:49,900 --> 01:39:56,197 ... اگر آپ کو ہماری اختلاف عوامی بنانے کے لئے انتخاب کرنا چاہئے. 1126 01:39:57,658 --> 01:40:00,076 میں نے آپ کو باہر کا راستہ جانتے ہو. 1127 01:40:01,829 --> 01:40:03,579 حضرات. 1128 01:40:06,083 --> 01:40:09,585 کھلونا لوگ چاہتے Ozymandias لائن کے لئے نئی ھلنایکوں کے بارے میں بات. 1129 01:40:09,753 --> 01:40:13,214 - تمام پرانے ھلنایک مر چکے ہیں لگتا ہے. - جناب Veidt؟ 1130 01:40:13,382 --> 01:40:16,926 - میں نے کچھ خیالات ہیں لگتا ہے کہ. - جناب Veidt؟ 1131 01:40:17,094 --> 01:40:19,929 میرے خیال سے ہم غلط پاؤں پر ملا ہے. 1132 01:40:58,927 --> 01:41:00,636 انہوں نے کہا کہ ایک زہر کیپسول کے پاس ہے. 1133 01:41:01,305 --> 01:41:05,767 ایک کتیا کے بیٹے، نیچے کاٹ نہیں ہے. کس نے آپ کو بھیجا ہے؟ میں نے ایک نام کرنا چاہتے ہیں. 1134 01:41:05,934 --> 01:41:07,018 مجھے ایک نام دو! 1135 01:41:19,156 --> 01:41:20,448 خودکش گولی. 1136 01:41:21,533 --> 01:41:24,494 پوٹاشیم سائینائیڈ. وہ زمین مارنے سے پہلے گائے مر گیا تھا. 1137 01:41:24,661 --> 01:41:26,496 شکریہ، ماننیی. 1138 01:41:26,997 --> 01:41:28,998 پھر Rorschach درست تھا. 1139 01:41:29,166 --> 01:41:31,334 یہ کچھ واحد نٹ نہیں تھا. 1140 01:41:31,502 --> 01:41:35,671 یہ ایک ایسی تنظیم ہے: ٹھیک ہے پیسے سے چلنے والے، اچھی طرح سے لیس. 1141 01:41:36,632 --> 01:41:38,549 لیکن کون تھا وزٹرز کا ریکارڈ رکھا اب ہمیں مار؟ 1142 01:41:39,843 --> 01:41:43,012 مجھے نہیں معلوم، لیکن یہ یہاں سے باہر محفوظ نہیں ہے. 1143 01:41:48,519 --> 01:41:50,520 پس جان سے کوئی لفظ؟ 1144 01:41:51,480 --> 01:41:53,106 نمبر 1145 01:41:53,482 --> 01:41:55,358 ویسے، سننے ... 1146 01:41:55,859 --> 01:41:57,568 ... کیوں تم میرے ساتھ رہنا نہیں آتے؟ 1147 01:41:58,904 --> 01:42:01,906 اوہ، نہیں. یہ اچھی بات ہے، لیکن میں مسلط چاہتے کرے گا. 1148 01:42:02,366 --> 01:42:05,743 اوہ، نہیں. نمبر میرا ایک کام کر رہے کے طور پر لگتا. 1149 01:42:07,579 --> 01:42:09,914 میں نے آپ کو وہاں سے باہر ہونے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں کرے گا. 1150 01:42:13,335 --> 01:42:14,544 ٹھیک ہے. 1151 01:42:17,631 --> 01:42:23,052 Rorschach کے جرنل، اکتوبر 21st، 1985. 1152 01:42:23,220 --> 01:42:27,348 43rd اور 7th پر، کھانے کو چھوڑ کر Dreiberg اور مشتری دیکھا. 1153 01:42:28,016 --> 01:42:30,685 انہوں نے میرے ماسک کے بغیر مجھے پتہ نہیں تھا. 1154 01:42:31,520 --> 01:42:33,187 چکر؟ 1155 01:42:33,355 --> 01:42:36,232 وہ اس کی جلاوطنی انجینئر مین ہٹن کے دل توڑا ... 1156 01:42:36,400 --> 01:42:39,402 ... Dreiberg لئے کمرے بنانے کے لئے کس طرح؟ 1157 01:42:39,570 --> 01:42:43,030 مین ہٹن سے بھی توڑنے کے لئے ایک دل ہے؟ 1158 01:42:44,241 --> 01:42:47,076 گلی ویران، سرد تھا. 1159 01:42:47,244 --> 01:42:51,831 میں میرے لئے انتظار کر رہے، ان کو چھوڑ دیا جہاں میری چیزیں تھیں. 1160 01:42:51,999 --> 01:42:56,377 میرا کوٹ، میرے جوتے، میری بے داغ دستانے. 1161 01:42:57,921 --> 01:42:59,839 میرا چہرہ. 1162 01:43:00,090 --> 01:43:04,010 ان پر ڈال، میں نے اپنا بھیس ترک کر دیا ... 1163 01:43:04,178 --> 01:43:06,304 ... اپنے آپ بن گئے. 1164 01:43:06,805 --> 01:43:09,932 خوف یا کمزوری کی جانب سے مفت ... 1165 01:43:10,100 --> 01:43:11,184 ... یا ہوس. 1166 01:43:12,769 --> 01:43:14,604 نیچے گلی ... 1167 01:43:14,771 --> 01:43:16,647 ... عورت چیخ سنی. 1168 01:43:16,815 --> 01:43:20,818 شہر کی شام کورس کے پہلے سے bubbling نوٹ کے. 1169 01:43:20,986 --> 01:43:22,778 کوشش عصمت دری. 1170 01:43:22,946 --> 01:43:24,113 ڈکیتی. 1171 01:43:24,281 --> 01:43:25,781 دونوں. 1172 01:43:27,284 --> 01:43:28,951 آدمی کو تبدیل کر دیا ... 1173 01:43:29,119 --> 01:43:32,288 ... اور اس کی آنکھوں میں فائدہ مند کچھ تھا. 1174 01:43:33,248 --> 01:43:35,708 کبھی کبھی رات مجھ سے ادار ہے. 1175 01:43:41,798 --> 01:43:46,135 Veidt کے قاتل رائے شطرنج نامی ایک مقامی lowlife تھا. 1176 01:43:46,720 --> 01:43:49,472 اپنے اپارٹمنٹ میں، میں شواہد ملے. 1177 01:43:50,682 --> 01:43:53,768 وہ پرامڈ بین الاقوامی میں کام کیا لگتا ہے. 1178 01:43:53,936 --> 01:43:56,479 میں نے پہلے لوگو دیکھا ہے ... 1179 01:43:56,897 --> 01:43:58,981 ... مولک کی میں. 1180 01:44:29,346 --> 01:44:32,265 کسی نے دنیا کی سب سے ہوشیار انسان آج، مولک کو گولی مار کرنے کی کوشش کی. 1181 01:44:33,100 --> 01:44:35,893 گائے پرامڈ بین الاقوامی کے لئے کام کیا. 1182 01:44:36,061 --> 01:44:38,187 مزید ایک صرف ترسیل کی خدمت کے مقابلے میں، میں اسے لے. 1183 01:44:38,355 --> 01:44:42,316 میں یہاں تھا آخری بار، میں نے اسی کمپنی سے لکھا ایک پینشن چیک دیکھا. 1184 01:44:42,484 --> 01:44:45,987 مجھے یہ ہمیں مردہ ماسک چاہتا ہے جو کوئی بھی طرف سے قائم ایک سامنے ہے رہا ہوں. 1185 01:44:46,154 --> 01:44:49,740 اب، کوئی جھوٹ، مولک. کون پرامڈ چلتا ہے؟ 1186 01:44:54,621 --> 01:44:56,247 Rorschach. 1187 01:44:56,415 --> 01:44:58,791 یہ پولیس ہے. ہم آپ کو وہاں میں ہو. 1188 01:44:58,959 --> 01:45:00,835 نہیں، نہیں! 1189 01:45:01,003 --> 01:45:04,130 وہاں آپ کے ساتھ میں کسی کو ہے تو، نقصان نہ پہوبچانےوالا انہیں باہر بھیج. 1190 01:45:04,298 --> 01:45:07,216 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 1191 01:45:07,384 --> 01:45:11,804 بنائے گئے. صحیح یہ میں آیا. بیوکوف، بیوکوف، پاگل! 1192 01:45:11,972 --> 01:45:13,597 کبھی نہیں، ہتھیار ڈالنے کے کبھی نہیں. 1193 01:45:13,765 --> 01:45:16,767 ٹھیک ہے. میں نے آپ کو، ہیرو تیار ہیں امید ہے. 1194 01:45:16,935 --> 01:45:17,977 تم ہو جب. 1195 01:45:40,667 --> 01:45:41,709 ایک ... 1196 01:45:46,715 --> 01:45:47,757 ... دو ... 1197 01:45:51,762 --> 01:45:52,845 ... تین. 1198 01:46:44,815 --> 01:46:46,607 چلو. 1199 01:46:57,411 --> 01:46:58,828 کتیا کا بیٹا. 1200 01:46:59,830 --> 01:47:02,206 - مسیح، وہ بدبو آتی ہے. - اسے بند کر کہ ماسک حاصل کریں. 1201 01:47:02,374 --> 01:47:05,209 - میں سمجھ گیا. - نہیں. نہیں! 1202 01:47:05,377 --> 01:47:08,087 میرا چہرہ! میرا چہرہ مجھے واپس دے دو! 1203 01:47:08,922 --> 01:47:11,549 نقاب پوش vigilante کے Rorschach گرفتار کیا گیا تھا ... 1204 01:47:11,716 --> 01:47:15,553 ... اور والٹر کواکس، ایک 35 سالہ سفید مرد کے طور پر شناخت. 1205 01:47:15,720 --> 01:47:18,806 لٹل کے نام سے جانا جاتا کواکس بارے میں، لیکن انہوں نے قتل کا الزام عائد کیا گیا تھا ... 1206 01:47:18,974 --> 01:47:22,810 ... ایڈگر جیکوبی کی، برونکس میں اپنے گھر میں سر میں گولی مار دی پایا. 1207 01:47:22,978 --> 01:47:26,021 پولیس افسران زخمی ہوئے اور جیکوبی کے گھر نذر آتش کیا گیا تھا ... 1208 01:47:26,189 --> 01:47:28,732 ... گرفتاری کے دوران پر تشدد. 1209 01:47:32,529 --> 01:47:33,863 Rorschach! 1210 01:47:34,030 --> 01:47:37,741 میں تمہارے میں تمہاری ماں گڑبڑ طرح بھاڑ میں جاؤ کر رہا ہوں! 1211 01:47:44,374 --> 01:47:47,334 باہر چلو، Rorschach! 1212 01:47:50,213 --> 01:47:52,882 میں نے اس آدمی کو ایک Kook کی پتہ تھا. 1213 01:47:53,425 --> 01:47:54,842 لیکن Rorschach ... 1214 01:47:55,010 --> 01:47:57,761 عام طور پر میں ان چیزوں کی قسم کے بارے میں ایک انترجشتھان ملا. 1215 01:47:57,929 --> 01:48:00,347 - دوست بھی بڑا ہو جائے گا. - یہ، بچے آپ کو دکھانے کے لئے چلا جاتا ہے ... 1216 01:48:00,515 --> 01:48:02,349 - ... تم جانتے ہو کبھی نہیں. - ارے، مجھے ایک گزٹ حاصل کرتے ہیں. 1217 01:48:02,517 --> 01:48:06,353 جی ہاں. ارے، تم نے یہ دیکھا؟ وہ میرا ایک گاہک تھا. 1218 01:48:06,521 --> 01:48:09,482 - یہاں ہر وقت آیا کرتے تھے. - کوئی گندگی؟ 1219 01:48:11,359 --> 01:48:14,069 ارے، برنی. کوئی اچھی خبر؟ 1220 01:48:23,872 --> 01:48:27,249 ہم رہائش پذیر ہیں جہاں کہیں بھی ہم، جو کوئی بھی ہو ... 1221 01:48:27,417 --> 01:48:30,252 ... ہم قاتلوں کے سنک پر موجود. 1222 01:48:34,925 --> 01:48:37,885 میں شاید ہی میرے پرانے دوست رڈلی تسلیم کیا. 1223 01:48:38,053 --> 01:48:41,180 میں نے خود اس نے ایک خوفناک عکاس تھا اسے بتانا نہیں لا سکا ... 1224 01:48:41,348 --> 01:48:43,265 ... ان کے سابق خود کی. 1225 01:48:43,558 --> 01:48:48,103 میں واقعی میں اس سے پہلے اسے گھر حاصل کرنا ضروری ہے ... وہ کسی بھی بدتر ہو جاتا ہے اس سے پہلے کہ. 1226 01:48:48,271 --> 01:48:50,397 وہ جھک پہلے. 1227 01:48:50,857 --> 01:48:56,362 میں نے ایک آدمی کو پینے نمکین پانی زندہ رہ سکتا ہے، روزانہ سے بھی کم ایک پنٹ پر سنا ہے کہ. 1228 01:48:56,530 --> 01:48:57,863 کپتان؟ 1229 01:48:58,031 --> 01:48:59,490 تم کیا کر رہے، کپتان؟ 1230 01:49:02,035 --> 01:49:04,870 مجھے Davidstown لئے سربراہی کر رہا ہوں. وہی تو. 1231 01:49:05,330 --> 01:49:08,040 میں نے سب کو آگاہ کرنے کی ضرورت ہے. 1232 01:49:10,502 --> 01:49:14,046 تمہیں سیاہ مالواہی کی پیشگی Davidstown تک پہنچ جائیں گے لگتا ہے؟ 1233 01:49:14,422 --> 01:49:18,592 تنہائی، تم پاگل کپتان بنا دیا ہے. پاگل، بے شک. 1234 01:49:19,594 --> 01:49:20,928 لیکن ہمیں کوشش کرنی چاہئے. 1235 01:49:21,096 --> 01:49:22,304 تم بیوکوف ہیں. 1236 01:49:22,472 --> 01:49:24,974 آپ اکیلے ہی مال بردار کے حملے میں بچ گئے. 1237 01:49:25,141 --> 01:49:29,353 فارچیون تم پر مسکرایا گیا ہے، اور آپ کو اس کے منہ پر تھوکا. 1238 01:49:29,521 --> 01:49:34,900 کے طور پر دور آپ کر سکتے ہیں، کے ارد گرد اپنے نیچ کرافٹ کو بند کر دیں اور اب تک چلے جاؤ. 1239 01:49:36,987 --> 01:49:40,948 نہیں، نہیں، میرے خاندان. میں نے ان کی حفاظت ضروری ہے. 1240 01:49:42,200 --> 01:49:43,993 سیاہ مالواہی پہلے ہی وہاں ہے. 1241 01:49:44,786 --> 01:49:46,412 آپ کی بیوی، مردہ. 1242 01:49:46,580 --> 01:49:49,206 - آپ کے بچوں، مردہ. - اپنا منہ بند رکھو. 1243 01:49:49,374 --> 01:49:53,711 آپ کو آپ کے جہاز کے عملہ میں ناکام رہے ہیں جیسے آپ کو، آپ کے خاندان میں ناکام رہے ہیں. 1244 01:50:15,066 --> 01:50:18,527 تم انہیں پسند مردہ ختم کروں گا. تم بیکار میں آپ کی زندگی دے. 1245 01:50:18,695 --> 01:50:20,904 میں نے شرافت سے اپنی زندگی دے. 1246 01:50:23,783 --> 01:50:26,869 میں نے اپنی کوشش میں ناکام رہتے ہیں یہاں تک کہ اگر، مجھے دیکھیں گے کہ حقیقت میں سکون لے ... 1247 01:50:27,037 --> 01:50:28,579 ... جنت میں ایک بار پھر اپنے خاندان کے. 1248 01:50:28,747 --> 01:50:30,080 جنت؟ 1249 01:50:30,248 --> 01:50:32,333 اوہ، کوئی آسمان، کپتان نہیں ہے. 1250 01:50:32,876 --> 01:50:34,960 ، صاحب مجھ پر یقین کرو. 1251 01:50:35,128 --> 01:50:37,296 میں نے اب تک پتہ چلے گا. 1252 01:50:43,970 --> 01:50:45,679 والٹر کواکس. 1253 01:50:45,847 --> 01:50:48,557 آپ کا نام ہے؟ والٹر؟ 1254 01:50:48,725 --> 01:50:52,770 ویسے، مجھے یہاں آپ کی صورت حال، والٹر سمجھانے کرو. 1255 01:50:52,937 --> 01:50:54,521 آپ میرے ساتھ تعاون ... 1256 01:50:54,689 --> 01:50:59,193 ... اور میں آپ طبی علاج کیا ہونا چاہئے کہ ان کو قائل کرنے کے قابل ہو سکتے ہیں. 1257 01:50:59,361 --> 01:51:02,905 ایک ہسپتال میں. مجھے لگتا ہے کہ آپ کے لئے اچھا ہو جائے گا یقین رکھتے ہیں. 1258 01:51:03,073 --> 01:51:09,119 لیکن حکام عام آبادی کے ساتھ آپ کو ڈال چاہتا ہوں. 1259 01:51:09,996 --> 01:51:13,082 - قید خانے کی ایک جیل ہے. - اہ ہہ. جی ہاں. 1260 01:51:13,667 --> 01:51:17,086 لیکن فرق وہاں نیچے، ہے ... 1261 01:51:17,671 --> 01:51:19,046 ... آپ کو زندہ کھایا جائے گا. 1262 01:51:20,006 --> 01:51:24,259 آپ کو ان میں سے ایک بہت کچھ ہے، یہاں جیل میں والٹر ہونے کے لئے ذمہ دار ہیں. 1263 01:51:27,305 --> 01:51:28,764 آپ کو دیکھ کر مجھے بتاو. 1264 01:51:33,937 --> 01:51:35,604 ایک خوبصورت تیتلی. 1265 01:51:39,442 --> 01:51:41,276 اب کیا کے بارے میں؟ تم یہاں کیا دیکھ رہے ہو؟ 1266 01:51:46,366 --> 01:51:47,449 ماں؟ 1267 01:51:47,784 --> 01:51:49,159 اس نے آپ کو ستا رہا ہے؟ 1268 01:51:49,327 --> 01:51:52,204 آپ یہاں میں ایک اتارنا fucking بچہ ہے. میں گھر پر کہ ملے. 1269 01:51:52,372 --> 01:51:55,916 باسٹرڈ. مجھے لگتا ہے کہ اسقاط حمل ہو چکے ہیں چاہئے. 1270 01:52:05,552 --> 01:52:07,469 کچھ اچھے پھولوں. 1271 01:52:13,184 --> 01:52:14,852 میں نے اس آدمی کی ماں کی ایک ویشیا سنا. 1272 01:52:17,147 --> 01:52:19,898 تم نے اس کی کوئی بھی بیماریوں پکڑا؟ 1273 01:52:20,066 --> 01:52:24,862 ہہ؟ Whoreson. ، مجھ سے سست کرنا سنو. 1274 01:52:26,156 --> 01:52:29,408 ارے، آپ کو وہ ایک ڈالر کے لئے میری ڈک چوستے لگتا؟ 1275 01:52:48,011 --> 01:52:49,178 بادل. 1276 01:52:54,100 --> 01:52:56,852 Rorschach بارے میں مجھے بتاو. آپ، والٹر کہ کیا کریں گے؟ 1277 01:52:57,020 --> 01:53:00,522 تم والٹر مجھے بلا رکھنے. میں نے آپ کو پسند نہیں ہے. 1278 01:53:01,608 --> 01:53:05,819 تم مجھے پسند نہیں ہے. ٹھیک ہے، یہی وجہ ہے بالکل، یہ ہے کہ؟ 1279 01:53:05,987 --> 01:53:07,362 تم موٹی ہو. 1280 01:53:07,947 --> 01:53:11,074 امیر. لبرل احساسات. 1281 01:53:11,242 --> 01:53:13,243 آپ دردمندی کو فون کیا. 1282 01:53:13,411 --> 01:53:15,704 حفاظت اور مجرم سمجھنے کی خواہش. 1283 01:53:15,872 --> 01:53:19,792 یہ سڑ معاشرے، اس بحالی کے کیا بلاتا ہے. 1284 01:53:19,959 --> 01:53:21,418 سمجھوتہ سے کم نہیں. 1285 01:53:21,586 --> 01:53:24,171 اس کے ساتھ ساتھ آپ کو بنانے کے لئے چاہتے ہیں کے لئے ایک معاہدہ ہے؟ 1286 01:53:24,339 --> 01:53:28,550 مجھ سے زیادہ شدید رویے، ڈاکٹر کے ساتھ یہاں میں دوسرے مرد ہیں. 1287 01:53:29,219 --> 01:53:32,221 کورس کے، وہ مشہور نہیں ہیں، وہ کر رہے ہیں؟ 1288 01:53:32,597 --> 01:53:35,307 تمہیں Rorschach بارے میں جانتے ہیں؟ 1289 01:53:36,768 --> 01:53:38,560 مجھے Rorschach بارے میں بتا دونگا. 1290 01:53:39,854 --> 01:53:42,356 ایک آدمی معاشرے کے سیاہ underbelly دیکھا ہے ایک بار ... 1291 01:53:42,524 --> 01:53:45,150 ... وہ اس پر اس کی پیٹھ کی باری کبھی نہیں ہو سکتا. 1292 01:53:45,318 --> 01:53:47,903 تمہیں صرف اتنا کبھی نہیں کی طرح، ڈرامہ ... 1293 01:53:48,196 --> 01:53:52,407 ... یہ موجود نہیں ہے کہ، اس کے حکم کو جو کوئی بات نہیں دوسرے طریقے سے دیکھ بھال کے لئے. 1294 01:53:52,700 --> 01:53:56,245 ہم اس بات کو کیوں نہیں کرتے ... 1295 01:53:56,412 --> 01:53:58,539 ... یہ اجازت دی ہے کیونکہ. 1296 01:53:59,165 --> 01:54:01,750 ہم کے لئے ہے کیونکہ ہم یہ کر. 1297 01:54:02,460 --> 01:54:04,753 ہم مجبور ہیں کیونکہ ہم یہ کر. 1298 01:54:06,589 --> 01:54:09,007 میں نے ایک اغوا کیس کی تحقیقات کر رہا تھا. 1299 01:54:10,760 --> 01:54:12,594 Blaire بھی Roche میں. 1300 01:54:12,762 --> 01:54:16,223 چھ سالہ بچی. میں نے تو جوان تھا. 1301 01:54:17,100 --> 01:54:19,434 مجرموں پر بہت نرم. 1302 01:54:20,353 --> 01:54:21,979 میں لائیو ان دو. 1303 01:54:23,273 --> 01:54:28,986 ایک ٹپ حاصل کرنے کے لئے ایک آدمی کا بازو توڑ دیا. لاپتہ لڑکی کے مقام پر مجھے قیادت. 1304 01:54:36,619 --> 01:54:39,037 میں نے لڑکی کو یہاں پتہ تھا ... 1305 01:54:39,205 --> 01:54:42,749 میں نے اس جگہ کی تلاشی لی تو ... لیکن، میں نے کچھ بھی نہیں دیکھا. 1306 01:54:43,626 --> 01:54:46,044 اور پھر میں نے اسے تلاش. 1307 01:55:35,386 --> 01:55:37,262 فریڈ. 1308 01:55:38,139 --> 01:55:39,973 بارنی. 1309 01:55:40,141 --> 01:55:42,851 والد کے لیے والا چھال کون ہے؟ 1310 01:55:48,316 --> 01:55:51,568 قاتل واپس مل گیا جب یہ سیاہ تھا. 1311 01:55:53,321 --> 01:55:54,905 یہ ہو جاتا ہے کے طور پر کے طور پر سیاہ. 1312 01:56:33,569 --> 01:56:38,407 اوہ، خدا. جو وہاں سے باہر ہے؟ یہ کون ہے؟ 1313 01:56:40,243 --> 01:56:41,368 یہ کون ہے؟ 1314 01:56:52,088 --> 01:56:55,507 کیا؟ کیا آخر؟ آخر تم کون ہو؟ 1315 01:56:55,675 --> 01:57:00,178 آپ کیا آخر کیا چاہتے ہیں؟ تم میرے کتوں کو ہلاک کر دیا، یار! 1316 01:57:05,184 --> 01:57:09,730 تمہیں پتہ ہے میں اس لڑکی کے ساتھ کیا کرنا کچھ تھا لگتا ہے؟ مجھے پتہ چلا ہے کہ. 1317 01:57:09,897 --> 01:57:12,357 کیا ثبوت آپ کو مل گیا ہے؟ یہی وجہ ہے کہ کچھ بھی نہیں ہے. 1318 01:57:20,283 --> 01:57:23,076 ٹھیک ہے. میں مانتا ہوں. 1319 01:57:24,287 --> 01:57:26,955 میں نے اس کو اغوا کر لیا. میں نے اس کو مار ڈالا. 1320 01:57:27,749 --> 01:57:29,124 مجھے گرفتار. 1321 01:57:29,959 --> 01:57:31,668 کیا؟ مجھے گرفتار! 1322 01:57:33,296 --> 01:57:35,255 میں نے یہ کیا! مجھے لگتا ہے میں نے یہ کیا کہا! 1323 01:57:35,423 --> 01:57:36,840 مسیح. 1324 01:57:37,008 --> 01:57:41,303 میں اس آدمی کو، ایک مسئلہ مل گیا ہے، دیکھو. لوڈ fucking میں مجھے لے. مجھے مدد کی ضرورت. 1325 01:57:42,138 --> 01:57:48,852 نہیں، ایسا نہیں کرتے. ایسا نہ کرو. . میں نہ لے جاؤ! نہیں! 1326 01:57:53,816 --> 01:57:57,319 افراد کو گرفتار ہو جاتے ہیں. 1327 01:57:58,738 --> 01:58:00,781 کتوں کے نیچے رکھ جاتے. 1328 01:58:08,873 --> 01:58:11,041 اثرات کے جھٹکے میرا ہاتھ ہلا کر رکھ دیا. 1329 01:58:12,460 --> 01:58:14,795 گرم خون میرے چہرے چھڑک. 1330 01:58:16,005 --> 01:58:20,133 والٹر کواکس کے چھوڑ دیا گیا تھا جو بھی اس چھوٹی سی لڑکی کے ساتھ اس رات مر گیا. 1331 01:58:21,135 --> 01:58:23,345 اس وقت سے، صرف Rorschach نہیں تھا. 1332 01:58:24,889 --> 01:58:27,682 ڈاکٹر، خدا نے اس چھوٹی سی لڑکی کو قتل نہیں کیا، ملاحظہ کریں. 1333 01:58:28,142 --> 01:58:32,312 قسمت نے اسے ذبح نہیں کیا اور قسمت لوگ کتوں کو کھانا کھلانا نہیں تھا. 1334 01:58:33,481 --> 01:58:36,900 خدا ہم میں سے کسی نے اس رات نے کیا کیا دیکھا تو وہ اس بات کو ذہن میں نہیں لگتا تھا. 1335 01:58:38,820 --> 01:58:40,654 اس کے بعد سے، میں جانتا تھا کہ: 1336 01:58:41,989 --> 01:58:44,324 خدا نے دنیا کو اس طرح نہیں بناتا. 1337 01:58:46,327 --> 01:58:47,828 ہم کرتے ہیں. 1338 01:58:54,210 --> 01:58:56,545 مجھے اس کی مدد نہیں کر سکتے. 1339 01:59:08,641 --> 01:59:10,433 ارے، Rorschach. 1340 01:59:11,435 --> 01:59:13,436 ارے، آپ صحیح، بہت مشہور ہیں؟ 1341 01:59:13,980 --> 01:59:16,064 Rorschach، میں تمہاری ماں ایک ویشیا تھا سنا. 1342 01:59:16,232 --> 01:59:19,818 ارے، تم کیا جانتے ہو؟ میں نے بھی بہت مشہور ہوں. 1343 01:59:19,986 --> 01:59:22,529 - اس کا حق نہیں ہے؟ یہ ٹھیک ہے. - یہ ٹھیک ہے. 1344 01:59:24,157 --> 01:59:27,409 شاید میں آپ کو ایک آٹوگراف دے سکتے ہیں. آپ، بڑا لڑکا کیا کہتے ہیں؟ 1345 01:59:42,592 --> 01:59:46,178 تم میں سے کوئی سمجھنے کے لئے لگ رہے ہو. میں یہاں آپ کے ساتھ میں بند نہیں کر رہا ہوں. 1346 01:59:46,345 --> 01:59:48,430 ٹھیک ہے، یہ بات ہے! 1347 01:59:49,265 --> 01:59:51,725 تم میرے ساتھ یہاں میں بند کر رہے ہیں. 1348 02:01:10,471 --> 02:01:11,513 لاری! 1349 02:01:12,723 --> 02:01:14,057 ارے نہیں. 1350 02:01:15,059 --> 02:01:16,977 - رکو. - بھاڑ میں جاؤ. 1351 02:01:20,231 --> 02:01:21,731 میں سمجھ گیا، میں سمجھ گیا، یہ مل گیا. 1352 02:01:26,404 --> 02:01:29,823 مجھے بہت افسوس ہے. میں جاسوسی کر رہا تھا اور غلط بٹن کو مارا گیا ہو گا. 1353 02:01:29,991 --> 02:01:31,408 - اگر آپ کو چوٹ لگی ہے؟ - نہیں، نہیں. 1354 02:01:31,575 --> 02:01:34,703 - ٹھیک ہے. - میں ٹھیک ہوں. میں نے صرف اتنا برا محسوس. 1355 02:01:34,870 --> 02:01:36,871 نہیں، فکر نہ کرو. 1356 02:01:37,039 --> 02:01:40,333 یہ پہلے بھی ہوا ہے. کامیڈین '77 میں اسے واپس کیا. 1357 02:01:41,419 --> 02:01:43,253 آرچی کہ بچ گئے. 1358 02:01:43,713 --> 02:01:45,046 آرچی؟ 1359 02:01:45,756 --> 02:01:49,217 اوہ. آرکمڈیج کے لئے مختصر، اہ، ویسے ... 1360 02:01:49,385 --> 02:01:50,927 ... مرلن پالتو جانوروں کی اللو. 1361 02:01:52,054 --> 02:01:53,722 پاگل عرفیت. 1362 02:01:54,765 --> 02:01:57,517 کس طرح تم نے کبھی ویسے بھی، یہ سب برداشت کر دیا؟ 1363 02:01:57,685 --> 02:02:03,231 ویسے، میرے والد صاحب کارپوریٹ بینکنگ میں تھا اور وہ مر گیا تو مجھے بہت پیسہ چھوڑ دیا ... 1364 02:02:03,941 --> 02:02:07,277 ... ہمیشہ مجھے حیران جس. میرا مطلب ہے، وہ یہ تھا ... 1365 02:02:07,945 --> 02:02:10,572 میں نے میں جرم لڑائی میں چلا گیا مایوس کیا گیا تھا لگتا ہے ... 1366 02:02:10,740 --> 02:02:12,449 ... بجائے اس کے پیچھے پیچھے کے. 1367 02:02:13,242 --> 02:02:20,248 میں پرندوں اور ہوائی جہاز، پران اور میں صرف زیادہ دلچسپی رکھتا تھا لگتا ہے ... 1368 02:02:20,666 --> 02:02:24,669 پلس، میں مضحکہ خیز محسوس نہیں کیا ہے تا کہ یہ کر کافی دوسرے لوگ وہاں تھے. 1369 02:02:25,588 --> 02:02:26,796 ہالس کی طرح. 1370 02:02:26,964 --> 02:02:28,465 جی ہاں. 1371 02:02:29,258 --> 02:02:32,010 جی ہاں، وہ میرے ہیرو تھے. 1372 02:02:33,054 --> 02:02:36,431 انسان، میں نے اس سے ملاقات کی ہے کہ پہلی بار یاد ... 1373 02:02:37,350 --> 02:02:40,268 ... میں صرف اتنا منسلک محسوس کیا، تم جانتے ہو؟ 1374 02:02:40,436 --> 02:02:42,771 بات ہے کہ کچھ کرنے کے لئے. 1375 02:02:45,608 --> 02:02:48,276 ایک خفیہ تشخص رکھنے اچھا ہونا لازمی ہے. 1376 02:02:48,944 --> 02:02:51,112 کوئی بھی نہیں کے بارے میں جانتا ہے کہ ایک خفیہ جگہ. 1377 02:02:51,280 --> 02:02:56,284 تم بس یہاں نیچے آتے ہیں اور کسی کو بھی تم پر جانچ پڑتال کے بغیر باہر لٹکا کر سکتے ہیں. 1378 02:02:57,745 --> 02:03:00,080 تمہیں کوئی نہیں دیکھ رہا. 1379 02:03:03,417 --> 02:03:04,459 مجھے ان لوگوں پر کرنے کی کوشش؟ 1380 02:03:15,262 --> 02:03:16,930 ہم وہاں جا. 1381 02:03:20,101 --> 02:03:22,102 واہ، ان چٹان. 1382 02:03:24,939 --> 02:03:27,232 وہ ورنکرم رینج کو amplify. 1383 02:03:27,400 --> 02:03:29,526 تھرمل امیجنگ. 1384 02:03:31,195 --> 02:03:33,196 وہ اندھیرے میں بھی بہتر کام کرتے ہیں. 1385 02:03:38,119 --> 02:03:39,869 تم مجھے دیکھ سکتا ہے؟ 1386 02:03:42,039 --> 02:03:44,707 میں نے سب کچھ دیکھ سکتے ہیں. 1387 02:03:47,461 --> 02:03:50,964 میں نے کوئی بات نہیں ہے یہ کیسے سیاہ، یاد رکھنا ... 1388 02:03:51,298 --> 02:03:55,427 میں نے ان چشمیں کے ذریعے دیکھا جب بھی ...، سب کچھ دن کے طور پر کے طور پر واضح تھا. 1389 02:03:57,721 --> 02:04:00,056 یہ جان دنیا کو دیکھتا ہے جس طرح ہونا چاہیے. 1390 02:04:02,560 --> 02:04:05,395 ہم شاید سربراہ چاہئے. کھانا ٹھنڈا ہو رہا ہے. 1391 02:04:05,646 --> 02:04:07,730 آپ کیا کر رہے ہیں جب ان لوگوں کو دور رکھو. 1392 02:04:16,699 --> 02:04:19,033 اقوام متحدہ میں سوویت سفیر کوئی تبصرہ نہیں کیا ... 1393 02:04:19,201 --> 02:04:21,494 ... ڈاکٹر ہیٹن کی گمشدگی تو پوچھا جب ... 1394 02:04:21,662 --> 02:04:23,997 ... افغانستان میں سوویت جارحیت ایندھن ہے. 1395 02:04:24,165 --> 02:04:25,874 ڈین. 1396 02:04:26,584 --> 02:04:28,334 جان بہت سی چیزیں دیکھتا ہے ... 1397 02:04:30,713 --> 02:04:33,047 ... لیکن وہ مجھے دیکھ نہیں کرتا. 1398 02:04:40,181 --> 02:04:41,723 اہ، ویسے ... 1399 02:04:59,909 --> 02:05:01,493 اوہ. 1400 02:05:35,319 --> 02:05:36,653 معذرت. 1401 02:05:38,656 --> 02:05:39,989 یہاں آو. 1402 02:05:45,955 --> 02:05:47,205 کیا بات ہے؟ 1403 02:05:47,373 --> 02:05:49,791 - آپ کو صرف ایک چھوٹی سی منتقل کر سکتے ہیں ... - ٹھیک ہے. 1404 02:05:49,959 --> 02:05:52,210 جی ہاں. تم وہاں جاؤ. 1405 02:05:58,717 --> 02:06:01,344 ڈین، برا کیا ہے؟ 1406 02:06:03,013 --> 02:06:04,138 معذرت، میں نے ... 1407 02:06:06,308 --> 02:06:08,518 جی ہاں، میں نے صرف ایک جوڑے منٹ کی ضرورت ہے. 1408 02:06:10,688 --> 02:06:12,647 جہنم، اوہ. 1409 02:06:14,400 --> 02:06:16,234 یہ ٹھیک ہے. 1410 02:06:17,653 --> 02:06:22,073 شاید ہم صرف بہت تیزی سے آگے بڑھ رہے تھے. 1411 02:06:25,661 --> 02:06:28,288 ہم نے دنیا میں ہر وقت مل گیا ہے. 1412 02:06:29,790 --> 02:06:31,791 ہم اسے سست لے لیں گے. 1413 02:06:45,764 --> 02:06:48,099 یہ ایک طویل وقت، Rorschach ہو گیا ہے. 1414 02:06:48,767 --> 02:06:50,268 بگ پیکر. 1415 02:06:50,603 --> 02:06:52,437 چھوٹی سی دنیا. 1416 02:06:53,772 --> 02:06:55,273 مجھے یہ پسند. 1417 02:06:56,025 --> 02:06:58,443 لیکن تم نے اسے یہاں میں ایک چھوٹی سی دنیا ہے، جانتے ہیں. 1418 02:06:58,861 --> 02:07:01,654 اور میں، کب تک اب، لایڈ کے لئے اس میں کیا گیا ہے؟ 1419 02:07:01,822 --> 02:07:03,948 تقریبا 15 سال، مسٹر پیکر. 1420 02:07:04,283 --> 02:07:05,617 یہ ٹھیک ہے. 1421 02:07:06,619 --> 02:07:10,121 پندرہ سال آپ اور جو اللو آدمی نے مجھے دور ڈال کے بعد سے. 1422 02:07:13,125 --> 02:07:14,292 تو ... 1423 02:07:14,793 --> 02:07:19,547 ... Rorschach، آپ کو جلا دیا ہے کہ آدمی مر رہا ہے. کسی بھی وقت ہو سکتی ہے. 1424 02:07:19,715 --> 02:07:24,927 تم جانتے ہو، میرا شمار کی طرف سے، آپ کو دور ڈال دیا ہے کہ یہاں 50 سے زائد افراد موجود ہیں. 1425 02:07:25,095 --> 02:07:29,432 میں ان میں سے ہر ایک سے بات کی اور وہ سب آپ کا ایک ٹکڑا حاصل کرنے کے لئے مر رہے ہیں. 1426 02:07:29,600 --> 02:07:32,894 یہ جگہ والا پھٹنے رہا ہے! 1427 02:07:34,480 --> 02:07:37,148 اس کے بعد، آپ انچ سے مارے جائیں. 1428 02:07:38,067 --> 02:07:39,734 مشکل کام. 1429 02:07:39,985 --> 02:07:42,487 میں تمہیں اس آدمی کو ایک نئے سوراخ کے آنسو ہوں. 1430 02:07:43,155 --> 02:07:46,157 ، لارنس پرسکون ہو جاؤ. جلد ہی. 1431 02:07:46,992 --> 02:07:48,326 چلو. 1432 02:09:22,212 --> 02:09:24,297 یہ، میرے دوست جانتے ہیں. 1433 02:09:24,465 --> 02:09:25,548 ادولوک گیلی ہے. 1434 02:09:26,884 --> 02:09:28,468 ادولوک اکیلی ہے. 1435 02:09:44,318 --> 02:09:48,070 اور یہ کہ پل میں، ہم ایک دوسرے کو جانتے تھے. 1436 02:10:24,483 --> 02:10:26,734 میں نے اپنے دوست، معافی چاہتا ہوں. 1437 02:10:46,964 --> 02:10:49,882 میرا بیڑا تیزی ولکشن اضافہ ہوا تھا ... 1438 02:10:50,467 --> 02:10:53,511 ... میری اپنی تبدیلی کی عکاسی کرتی ہے. 1439 02:11:07,109 --> 02:11:11,153 Adrift کی، میرے تاریک ترین imaginings انینترت اپ welled ... 1440 02:11:11,321 --> 02:11:14,448 ... کالی سیاہی کی طرح دل دماغ سے spilling کے ... 1441 02:11:14,616 --> 02:11:17,076 ... ناممکن دور کرنے کے لئے. 1442 02:11:25,919 --> 02:11:28,921 برتن ضرور پہلے ہی Davidstown تک پہنچ گیا تھا. 1443 02:11:29,756 --> 02:11:34,135 میں سیاہ مالواہی سے fiends کے کی طرف سے overrun خاموش سڑکوں تصویر. 1444 02:11:34,303 --> 02:11:37,555 میری بیوی، میرے بچوں کو، سب سے زیادہ یقینی طور پر مردہ. 1445 02:11:37,723 --> 02:11:39,724 اپنے عملے، مردہ. 1446 02:11:39,892 --> 02:11:43,561 مجھے پر سوار حیوان، مردہ. 1447 02:11:52,487 --> 02:11:55,448 زیادہ خون، زیادہ خون، زیادہ خون. 1448 02:12:09,755 --> 02:12:11,088 باپ؟ 1449 02:12:11,256 --> 02:12:13,716 یہ نہیں ہو سکتا. اوہ، رب، یہ نہیں ہو سکتا. 1450 02:12:13,884 --> 02:12:17,136 باپ، ہماری مدد کر. براہ مہربانی. 1451 02:12:17,304 --> 02:12:18,346 ٹھہرو. 1452 02:12:20,015 --> 02:12:21,057 میں آ رہی ہوں. 1453 02:12:21,850 --> 02:12:23,184 جلدی کرو، میرے عزیز. 1454 02:12:23,936 --> 02:12:26,854 ٹھہرو. کوئی بھی لیکن ان. 1455 02:12:27,022 --> 02:12:28,648 کوئی بھی. 1456 02:12:28,899 --> 02:12:30,483 کوئی بھی. 1457 02:12:34,738 --> 02:12:36,989 میں نے بہت زیادہ سمندری پانی نگل لیا تھا. 1458 02:12:37,157 --> 02:12:39,992 میں نے بہت زیادہ ہارر نگل لیا تھا. 1459 02:12:43,455 --> 02:12:44,705 خدا نے مجھے مجرم قرار دیا گیا ہے. 1460 02:12:45,874 --> 02:12:48,501 خدا ہم سب کو مجرم قرار دیا گیا ہے. 1461 02:12:48,669 --> 02:12:54,590 بے شک، زندگی جہنم، اور موت کی کسی نہ کسی کے ہاتھ ہمارے صرف نجات ہے. 1462 02:12:55,342 --> 02:12:57,468 میں نہیں برداشت کر سکتے ہیں. 1463 02:12:57,636 --> 02:13:01,555 مجھے شدت کے اپنے خاندان کے ساتھ شامل کرنا چاہتے. 1464 02:13:09,356 --> 02:13:11,190 یو، آدمی. 1465 02:13:11,733 --> 02:13:13,567 آپ کیا پڑھ رہا؟ 1466 02:13:14,736 --> 02:13:16,237 کچھ بھی نہیں، آدمی. 1467 02:13:17,614 --> 02:13:20,199 - کچھ نہیں، ہہ؟ - ارے، ارے! تم اکیلے اس بچے چھوڑ دو! 1468 02:13:20,367 --> 02:13:22,076 چپ رہو، بوڑھے آدمی! 1469 02:13:30,877 --> 02:13:33,587 تم ایک مزاحیہ کتاب پڑھ رہے ہو؟ آپ پاگل، کیا ہیں؟ 1470 02:13:40,887 --> 02:13:43,931 آہ، ارے، تم، مختصر بس کہاں جا رہے ہو؟ 1471 02:13:54,192 --> 02:13:55,526 ڈین؟ 1472 02:14:02,367 --> 02:14:04,035 سب ٹھیک تو ہے؟ 1473 02:14:06,371 --> 02:14:09,290 مجھے ڈر ہونے کا تھکا ہوا ہوں. 1474 02:14:10,375 --> 02:14:12,752 جنگ کا ڈر ... 1475 02:14:13,545 --> 02:14:17,131 ... ماسک قاتل کا ڈر ... 1476 02:14:18,717 --> 02:14:21,927 ... اور اس دت تیرے سوٹ کا ڈر ... 1477 02:14:22,095 --> 02:14:24,055 ... اور کتنا مجھے اس کی ضرورت. 1478 02:14:24,890 --> 02:14:26,557 مجھے بھی. 1479 02:14:28,060 --> 02:14:29,351 اس کے ساتھ نرک میں تو. 1480 02:14:30,228 --> 02:14:31,562 کی آرچی باہر لے چلتے ہیں. 1481 02:14:37,486 --> 02:14:38,652 تم سنجیدہ ہو. 1482 02:14:38,820 --> 02:14:41,322 میں نے بھی ایک نقاب پوش انتقام لینے کے لئے استعمال کیا، یاد ہے؟ 1483 02:14:41,490 --> 02:14:44,742 میں صبح 3 پر باہر جانے اور پاگل کچھ کر رہے کرنے کے لئے استعمال کر رہا ہوں. 1484 02:15:46,471 --> 02:15:48,556 ریپڈ برنر. ، تمام یونٹس مشورہ دیا جائے. 1485 02:15:48,723 --> 02:15:51,308 5th اور گرینڈ اوپر ٹینمنٹ آگ. ریپڈ برنر. 1486 02:15:51,476 --> 02:15:52,810 چلو چلتے ہیں. 1487 02:15:57,566 --> 02:15:59,942 - میں اسے دیکھ سکتے ہیں. - ٹھیک ہے، پر منعقد. 1488 02:16:10,787 --> 02:16:12,246 ڈین، وہاں میں بچے ہیں. 1489 02:16:12,414 --> 02:16:14,582 آپ ہیں اور پرسکون رہیں، جہاں ہر کوئی، رہنے. 1490 02:16:14,749 --> 02:16:16,917 ہم والا وہاں سے نکلو رہے. 1491 02:16:17,085 --> 02:16:19,253 غار کی چھت کا اغاز. وہاں میں حاصل. 1492 02:16:19,421 --> 02:16:20,921 آپ کے قریب ہو جاؤ کہ میں جا رہا ہوں. 1493 02:17:19,648 --> 02:17:21,023 چلو چلتے ہیں. 1494 02:17:21,191 --> 02:17:22,358 چلو. 1495 02:17:22,525 --> 02:17:24,151 ٹھیک ہے، چلو، لوگوں کو یہ منتقل کرتے ہیں. 1496 02:17:30,867 --> 02:17:35,663 ماں، خلائی راکٹ میں اس آدمی ہے ...؟ 1497 02:17:36,122 --> 02:17:38,332 یسوع گیا ہے؟ 1498 02:17:38,500 --> 02:17:40,334 نہیں، بچے. 1499 02:17:41,253 --> 02:17:43,379 - آپ کے قدم دیکھتے ہیں. - ٹھیک ہے. 1500 02:17:45,715 --> 02:17:46,757 ہم سب کو مقرر کر رہے ہیں. 1501 02:17:47,801 --> 02:17:49,468 کہ سب کو ہے؟ 1502 02:18:13,535 --> 02:18:15,828 - الوداع. - الوداع! 1503 02:18:19,416 --> 02:18:21,000 میں ہم نے کیا ہے یقین نہیں کر سکتے. 1504 02:18:22,961 --> 02:18:25,421 - وہ Rorschach کے ساتھ ہم بند کر دیں گے. - کسے پرواہ ہے؟ 1505 02:18:25,588 --> 02:18:27,548 عالمی جنگ کے III کل شروع کر سکتا ہے. 1506 02:18:29,676 --> 02:18:31,010 ٹھیک ہے؟ 1507 02:18:32,679 --> 02:18:34,013 حق. 1508 02:20:59,117 --> 02:21:01,034 یہاں واپس آو! 1509 02:21:03,621 --> 02:21:05,330 انہوں نے کہا کہ Rorschach، مر چکا ہے. 1510 02:21:05,498 --> 02:21:09,710 ہر کسی کو مشغول ہے، جبکہ ہم ہم آپ کو ایک housewarming تحفہ لانے سوچا. 1511 02:21:09,878 --> 02:21:12,045 مشین کی دکان سے کچھ. 1512 02:21:13,673 --> 02:21:15,299 ارے، باس، آپ کو نوٹس؟ 1513 02:21:15,467 --> 02:21:18,510 کہ "چھوٹی سی دنیا، مشکل کام" گھٹیا سے کوئی بھی نہیں. 1514 02:21:18,678 --> 02:21:21,889 انہوں نے کہا کہ ہم نے اس کا تالا کھولنے کاٹ دو ایک بار، انہوں نے بلاک پر اگلے جانتا ہے. 1515 02:21:22,348 --> 02:21:23,474 موٹی موقع. 1516 02:21:24,184 --> 02:21:25,309 تم، Rorschach مر گئے! 1517 02:21:25,477 --> 02:21:29,146 ہم یہاں قاتلوں میں سے ایک جیل مکمل ہو گیا. تمہارے پاس کیا ہے؟ 1518 02:21:32,066 --> 02:21:34,526 تمہارے ہاتھ، میری خوشی. 1519 02:21:36,529 --> 02:21:38,530 تالا تک نہیں پہنچ سکتا. میں سلاخوں کاٹ دوں؟ 1520 02:21:38,698 --> 02:21:41,992 اس فسادات نہیں رہے گا. میں اس کے لئے 15 سال سے انتظار کر رہے. 1521 02:21:43,119 --> 02:21:46,497 میں نے لارنس، معافی چاہتا ہوں، لیکن تم میری انتقام کی راہ میں ہیں. 1522 02:21:50,210 --> 02:21:51,919 کچھ بھی نہیں ذاتی، بڑے آدمی. 1523 02:21:53,379 --> 02:21:55,380 مالک! ٹھہرو! 1524 02:22:09,521 --> 02:22:11,313 اب آپ کا سکور کیا ہے تلاش. 1525 02:22:11,773 --> 02:22:14,900 ایک کچھ بھی نہیں. آو اور مجھے ملے. 1526 02:22:20,949 --> 02:22:22,616 چلو. 1527 02:22:22,784 --> 02:22:24,409 اس لئے میں سوچ رہا ہوں. 1528 02:22:25,328 --> 02:22:29,498 میں ہم اپنی برادری کی ذمہ داری عائد ہے کہ محسوس ہوتا ہے. 1529 02:22:30,333 --> 02:22:33,418 - میں ہم Rorschach بہار چاہیئے. - کیا؟ 1530 02:22:33,586 --> 02:22:35,337 کسی نے اس کے قائم. 1531 02:22:36,172 --> 02:22:39,800 اور جان کے ساتھ اس پورے کینسر چیز، یہ صرف مطلب نہیں ہے. 1532 02:22:39,968 --> 02:22:41,885 تم نے اسے حاصل نہیں کیا. 1533 02:22:42,178 --> 02:22:44,638 جی ہاں، لیکن زیادہ سے زیادہ سیکورٹی جیل میں توڑ ... 1534 02:22:44,806 --> 02:22:48,475 - ... ایک آگ باہر ڈال کے مقابلے میں تھوڑا سا مختلف ہے. - جی ہاں، تم صحیح ہو. 1535 02:22:49,352 --> 02:22:51,186 یہ زیادہ مزہ آئے گا. 1536 02:22:55,358 --> 02:22:58,360 ، لایڈ جلدی کرو. میں نے ایک کتیا کو کھانا پکانے کے اس بیٹے کو سونگھ چاہتے. 1537 02:23:03,658 --> 02:23:05,367 جی ہاں. 1538 02:23:10,123 --> 02:23:11,164 نمبر 1539 02:23:25,054 --> 02:23:29,891 پہلے ایک ٹوائلٹ کے ساتھ نکاسی نمٹا کبھی نہیں. واضح، واقعی. 1540 02:23:30,727 --> 02:23:34,021 دو کچھ بھی نہیں. اپنی چال. 1541 02:23:37,358 --> 02:23:39,026 راستے سے ہٹ جاؤ! 1542 02:24:05,928 --> 02:24:07,804 ہم کس طرح وہ اب بھی زندہ ہے جانتے ہیں؟ 1543 02:24:10,058 --> 02:24:11,266 وہ زندہ ہے. 1544 02:24:23,029 --> 02:24:24,571 نہیں، نہیں. 1545 02:24:25,239 --> 02:24:26,615 میرے چہرے کہاں ہے؟ 1546 02:24:29,160 --> 02:24:30,911 مجھے مت مارو. 1547 02:24:34,582 --> 02:24:35,957 آپ کی باری ہے، ڈاکٹر. 1548 02:24:36,125 --> 02:24:39,336 مجھے بتاو، تم کیا دیکھتے ہو؟ 1549 02:26:05,506 --> 02:26:07,215 منتقل کریں! 1550 02:26:15,516 --> 02:26:17,267 Rorschach. 1551 02:26:17,769 --> 02:26:20,562 ڈینیل. مس مشتری. 1552 02:26:20,730 --> 02:26:24,149 مجھے معاف کیجئے گا. مردوں کے کمرے کا دورہ کرنا ہے. 1553 02:26:24,692 --> 02:26:26,651 اوہ، chrissake لئے. 1554 02:27:03,856 --> 02:27:05,982 اچھا، وردی میں ڈینیل آپ کو دیکھ کر. 1555 02:27:06,150 --> 02:27:09,569 آپ درکار تمام پتہ ہونا چاہیے کہ آپ کو حوصلہ افزائی کرنے کی ٹانگوں کی اچھی جوڑی تھی. 1556 02:27:09,737 --> 02:27:13,990 - آپ کو، Rorschach اس طرح ایک گدی ہو. - مجھے غصہ چھوڑ دو. 1557 02:27:15,243 --> 02:27:18,245 ایک وقت کا اٹھایا جہنم جان کو بیوفا ہو. 1558 02:27:18,412 --> 02:27:21,248 محب وطن ہونے کا تھکا ہوا ہو، یا کسی کو اس کے لئے آپ کو پیش کیا؟ 1559 02:27:21,415 --> 02:27:24,084 آپ کو بھاڑ میں آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا! 1560 02:27:24,252 --> 02:27:28,088 ارے! آپ کو دو بند کروگے؟ تم بعد میں بحث کر سکتے ہیں. 1561 02:27:28,256 --> 02:27:32,008 میں نے screechers رخ کرنا پڑا، تو ہم جلد ہی آگ ڈرائنگ کی جائے گی. 1562 02:27:36,013 --> 02:27:38,390 بند کرو! بند کرو یا ہم گولی مار دیں گے! 1563 02:28:17,263 --> 02:28:19,389 تم ٹھیک ہو؟ 1564 02:28:20,808 --> 02:28:23,018 جی ہاں. بس ... 1565 02:28:23,477 --> 02:28:24,728 ... بھاری، تم جانتے ہو؟ 1566 02:28:25,521 --> 02:28:27,647 جنگ، باگنی. 1567 02:28:28,149 --> 02:28:33,028 اس کے بارے میں فکر مت کرو. ٹھیک ہے؟ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا. 1568 02:28:38,034 --> 02:28:41,077 - ہیلو، لاری. - جان. 1569 02:28:41,245 --> 02:28:44,873 - ٹی وی آپ کو مریخ پر تھے. - میں مریخ پر ہوں. 1570 02:28:45,458 --> 02:28:47,834 تم اور میں وہاں ایک بات چیت کرنے کے بارے میں ہیں. 1571 02:28:48,002 --> 02:28:49,502 کیا بات کر رہے ہیں؟ 1572 02:28:49,670 --> 02:28:52,339 تم دنیا کو بچانے کے لئے مجھے قائل کرنے کی کوشش کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1573 02:28:58,220 --> 02:29:01,222 - لاری، ایسا نہیں کرتے. - دان، مجھ پر اعتماد. 1574 02:29:01,390 --> 02:29:03,058 مجھے جانا ہے. 1575 02:29:08,731 --> 02:29:10,732 خوبصورت، یہ نہیں ہے؟ 1576 02:29:15,571 --> 02:29:18,531 مجھے معاف کر دیجئے. یہ چیزیں کبھی کبھی میرے ذہن پرچی. 1577 02:29:19,909 --> 02:29:21,743 یہ دوبارہ نہیں ہوگا. 1578 02:29:23,412 --> 02:29:25,413 وہ اطمینان بخش ہے. 1579 02:29:27,750 --> 02:29:29,417 اوہ، میرے خدا. 1580 02:29:30,086 --> 02:29:31,920 میں مریخ پر ہوں. 1581 02:29:35,925 --> 02:29:39,803 - ہے. اچھا گدی. - ارے، گدی. 1582 02:29:39,971 --> 02:29:42,555 ارے، چلو یہاں کہ کامک بک کی سست کی اپ تو دیکھنے دو. 1583 02:29:43,391 --> 02:29:45,308 ارے، ارے، ارے. یو. 1584 02:29:45,476 --> 02:29:50,188 تم سب سن رہے ہو؟ کچھ سپر اللو یار صرف جیل سے باہر Rorschach پکڑا. 1585 02:29:50,356 --> 02:29:52,065 - Rorschach؟ - جی ہاں. 1586 02:29:52,233 --> 02:29:54,109 وہ مورھ ایک ویل چیئر میں میرے کزن ڈال. 1587 02:29:54,276 --> 02:29:57,153 تم Nite کی اللو مطلب. اس کی اور Rorschach شراکت داروں کے لئے استعمال کیا. 1588 02:29:57,321 --> 02:29:59,990 - جی ہاں. - ہو سکتا ہے وہ بھی آپ کے چچا زاد بھائی نے گڑبڑ کر دی. 1589 02:30:00,157 --> 02:30:02,409 - اس نے ایک کتاب یا کچھ بھی لکھ نہیں کیا تھا؟ - جی ہاں. 1590 02:30:02,576 --> 02:30:06,413 تم وہ صحیح نزدیک یہاں ایک گیراج سے زیادہ رہتا ہے، جانتے ہیں. 1591 02:30:06,580 --> 02:30:09,249 - جی ہاں؟ - اب، وہ کرتا ہے؟ 1592 02:30:12,003 --> 02:30:13,169 ہیلو؟ 1593 02:30:14,171 --> 02:30:16,172 سیلی؟ 1594 02:30:16,340 --> 02:30:19,259 - ہالس؟ - جی ہاں. 1595 02:30:19,510 --> 02:30:23,430 جی ہاں، ہالس میسن. حضرت عیسی علیہ السلام. 1596 02:30:24,223 --> 02:30:28,852 یہ سب کچھ اس وقت آپ کو میرا نمبر لیا ہے اور ہمارے سورج غروب سال اس کا استعمال کرنے جب تک آپ کو انتظار؟ 1597 02:30:29,020 --> 02:30:31,813 ٹھیک ہے، یہ ایک خاص موقع، Sal کی طرح لگ رہا تھا. 1598 02:30:31,981 --> 02:30:33,106 کیا؟ 1599 02:30:33,274 --> 02:30:37,527 ٹی وی گزشتہ رات ایک بستی آگ تھی رپورٹنگ کر رہا ہے. 1600 02:30:38,404 --> 02:30:41,197 airship کی طرف سے بچایا پھنس لوگ تھے ... 1601 02:30:41,365 --> 02:30:46,953 ... اور وہ پائلٹ ایک اللو کی طرح ملبوس تھا. 1602 02:30:47,121 --> 02:30:49,289 اور یہ کہ وہ اس کے ساتھ ایک سیکسی عورت تھی لگتا ہے. 1603 02:30:49,457 --> 02:30:52,083 لاری؟ میری بیٹی، لاری؟ 1604 02:30:53,669 --> 02:30:56,796 میں واپس کاسٹیوم میں لاری سے زیادہ حاصل نہیں کر سکتے. 1605 02:30:56,964 --> 02:31:00,467 ہو سکتا ہے کہ وہ اس کی پہلی جگہ میں شروع کرنے کے لئے مجھے شکریہ آخر میں آئے گا. 1606 02:31:00,634 --> 02:31:04,220 آپ کو آپ کی آواز کی آواز کی طرف سے،، صلی جانتے ہیں ... 1607 02:31:04,388 --> 02:31:06,139 ... کیا تم نے کبھی سے کم عمر لگ رہے ہو. 1608 02:31:06,307 --> 02:31:08,600 اوہ. کیوں،، ہالس آپ کا بھلا کرے. 1609 02:31:09,268 --> 02:31:11,311 لیکن یہ صرف بڑھاپا شاید ہے. 1610 02:31:14,065 --> 02:31:16,983 ٹھیک ہے، یہ، تم سے Sal کی بات کر بہت اچھا ہو گیا ہے ... 1611 02:31:17,151 --> 02:31:19,527 ... لیکن کسی نے دستک دے رہا ہے. 1612 02:31:20,071 --> 02:31:25,075 ویسے، پرانے وقت کے بارے میں بہت مسٹی آنکھوں والی سوچ کو حاصل نہیں ہے. 1613 02:31:25,951 --> 02:31:27,786 تم، اب ہالس خیال رکھنا. 1614 02:31:27,953 --> 02:31:29,245 آہ، تم بھی. 1615 02:31:29,413 --> 02:31:30,663 الوداع. 1616 02:31:31,207 --> 02:31:32,707 الوداع. 1617 02:31:36,170 --> 02:31:38,463 ہم جناب اللو کی تلاش میں ہیں. 1618 02:31:39,340 --> 02:31:41,508 جی ہاں. اپنے گھوڑوں کو پکڑو. 1619 02:31:41,675 --> 02:31:43,259 جناب اللو، وہاں آپ کو؟ 1620 02:31:43,844 --> 02:31:45,220 ٹرک یا علاج. 1621 02:31:46,847 --> 02:31:48,431 تم اللو، ریٹائرڈ ٹھہرے رہے ہے چاہئے. 1622 02:32:53,664 --> 02:32:55,248 میں نے اس سے نفرت کرتے ہیں. 1623 02:32:55,416 --> 02:32:59,627 ، غار میں Cowering کے حکام سے چھپا. 1624 02:32:59,879 --> 02:33:03,089 پولیس نے وہاں ہمیں شکار کر رہے ہیں. تمہیں جب تک واپس جیل جانا ... 1625 02:33:03,257 --> 02:33:05,717 ... ہم ایک منصوبہ بندی کے بغیر خود کو بے نقاب کرنے کے پاگل ہو جائے گا. 1626 02:33:05,885 --> 02:33:08,136 اور یہ کہ کیا ہو گا؟ 1627 02:33:08,470 --> 02:33:12,182 ہم ایک پیٹرن قائم ہے ایک بار ... 1628 02:33:12,600 --> 02:33:14,726 ... ہم مل دیکھتے ہیں کیا، پرامڈ میں ٹوٹ سکتا ہے. 1629 02:33:14,894 --> 02:33:17,312 کہ کیا. گلی. 1630 02:33:17,479 --> 02:33:22,108 میں یہ واقعی اس کے پیچھے جو شخص لئے ایک سامنے کی کمپنی ہے لگتا ہے، لیکن یہ ثابت نہیں کر سکتے. 1631 02:33:25,029 --> 02:33:29,365 ہم لوگوں کو نچوڑ، انڈرورلڈ کے روابط مارنے کی ضرورت ہے. 1632 02:33:29,533 --> 02:33:32,285 ضرور، کیوں ہم صرف ایک فون کی کتاب سے باہر ناموں کو منتخب نہیں کرتے؟ 1633 02:33:32,453 --> 02:33:34,579 آپ ہم، ڈینیل باتیں کرتے ہیں کہ کس طرح بھول گیا. 1634 02:33:34,747 --> 02:33:39,209 تم بہت نرم ہو گئے ہو. بھی یقین. خاص طور پر عورتوں کے ساتھ. 1635 02:33:39,376 --> 02:33:41,461 نہیں، ٹھیک ہے. میں نے اس کے ساتھ اس کا پڑا ہے، سن لو. 1636 02:33:41,629 --> 02:33:43,671 خدا، آپ، آپ ہیں Rorschach جو سوچتے ہیں؟ 1637 02:33:43,839 --> 02:33:45,965 ان کی توہین کرتے ہوئے آپ لوگوں سے دور رہتے ہیں ... 1638 02:33:46,133 --> 02:33:49,928 وہ آپ کو ایک دت تیرے پاگل ہو کیونکہ ... اور کوئی بھی شکایت کی. 1639 02:34:01,899 --> 02:34:03,733 میں معافی چاہتا ہوں. 1640 02:34:06,403 --> 02:34:08,571 میں اس آدمی کو، نے کہا کہ وہ نہیں ہونا چاہئے. 1641 02:34:10,574 --> 02:34:11,908 ڈینیل ... 1642 02:34:13,410 --> 02:34:15,870 ... آپ کو ایک اچھا دوست ہیں. 1643 02:34:18,749 --> 02:34:21,918 میں نے یہ کبھی کبھی میرے ساتھ مشکل ہو سکتا ہے جانتے ہیں. 1644 02:34:28,425 --> 02:34:29,926 اسے بھول جاؤ. 1645 02:34:31,095 --> 02:34:32,762 یہ آدمی ٹھیک ہے. 1646 02:34:34,014 --> 02:34:35,640 چلو اس کا اپنا راستہ کرتے ہیں. 1647 02:34:54,702 --> 02:34:55,994 اوہ، خدا. 1648 02:34:56,161 --> 02:35:00,540 پرامڈ بین الاقوامی. کوئی بھی اس کے بارے میں سنا؟ 1649 02:35:08,007 --> 02:35:09,507 اوہ، تم کمینوں. 1650 02:35:09,675 --> 02:35:12,760 میں نے ایک گول سب کو خریدنے اور تم مجھے اس طرح باہر فروخت؟ 1651 02:35:13,971 --> 02:35:17,265 پیچھے، یا میں نے آپ کے لیے Squidgy چہرے میں اس گلاس رہنا گے. 1652 02:35:18,976 --> 02:35:21,894 ہر کوئی پرسکون رہیں. ہم اس مختصر رکھنے کی کوشش کریں گے. 1653 02:35:24,023 --> 02:35:26,190 رائے شطرنج. پرامڈ پے رول پر. 1654 02:35:26,358 --> 02:35:30,862 ایڈرین Veidt مارنے کی کوشش کی. اب مر. کیا تم اسے جانتے ہیں؟ 1655 02:35:31,030 --> 02:35:32,697 نمبر 1656 02:35:34,074 --> 02:35:35,325 ہاں، ہاں! 1657 02:35:35,492 --> 02:35:38,411 - میں اس کام پر رکھا. میں اندر سے اس کو جانتے تھے. - تم ایک مجرم ہیں. 1658 02:35:38,579 --> 02:35:41,581 میں تھا. میں براہ راست کبھی میں باہر ہو گیا کے بعد کیا گیا ہے، میں قسم کھاتا ہوں. 1659 02:35:41,749 --> 02:35:45,460 میں بمشکل کہ اچھی طرح شطرنج جانتا تھا، لیکن میں بوڑھا زندگی سے کی خدمات حاصل کرنے کے لئے کہا گیا تھا. 1660 02:35:45,627 --> 02:35:49,255 - کی طرف سے جس طرح کہا؟ - میرا رابطہ، مس سلیٹر. 1661 02:35:49,423 --> 02:35:52,008 سے Janey سلیٹر بھی پرامڈ لئے کام کرتا ہے؟ 1662 02:35:52,176 --> 02:35:56,137 جی ہاں، وہ اصلی اچھا تھا. وہ خدمات حاصل کرنے کی سابق cons کے کمپنی کے پروگرام کا حصہ قرار دیا ہے. 1663 02:35:56,305 --> 02:36:00,016 لوگوں کو ایک اور موقع دینے کے. خدا، چلتے ہیں براہ مہربانی! میں سچ کہہ رہا ہوں! 1664 02:36:04,146 --> 02:36:07,398 سے Janey سلیٹر، مین ہٹن کی عمر کی گرل فرینڈ. 1665 02:36:07,566 --> 02:36:10,276 ایڈرین ہمیں پرامڈ ہامیداری ہے جو باہر تلاش میں مدد کر سکتے. 1666 02:36:10,444 --> 02:36:11,486 پیسے عمل کریں. 1667 02:36:11,653 --> 02:36:14,947 ... Minutemen ہالس میسن کے سابق رکن کو قتل کیا پایا ... 1668 02:36:15,115 --> 02:36:17,450 ... اپنے اپارٹمنٹ میں ایک گھنٹے سے بھی کم پہلے. 1669 02:36:17,618 --> 02:36:21,704 عینی شاہدین گرہ ٹاپس کے طور پر جانا جاتا ہے ایک مقامی گروہ کے ممبران کو دیکھ کر اطلاع دی ... 1670 02:36:21,872 --> 02:36:25,124 ... حق موت کے اندازے کے مطابق وقت کے ارد گرد کے علاقے کو چھوڑ کر. 1671 02:36:25,292 --> 02:36:28,252 لائیو رپورٹنگ، واپس اوپر واپس برنز ... 1672 02:36:30,589 --> 02:36:33,591 - کس طرح کیا؟ - میں تم، آدمی نے مجھے شکار کر رہے تھے جانتے تھے. 1673 02:36:33,759 --> 02:36:35,885 اگر میرا شہری حقوق کے بارے میں؟ بس میں پہن رہا ہوں کیونکہ ... 1674 02:36:36,053 --> 02:36:39,138 - یہ کیا ہے جو مجھے بتاو! - لوگوں کی ایک بہت اس طرح کپڑے. 1675 02:36:40,474 --> 02:36:42,350 کون ہالس میسن قتل کیا؟ 1676 02:36:48,023 --> 02:36:50,316 تم وہ مر چکے ہو اپنے دوستوں کو بتائیں. 1677 02:36:50,484 --> 02:36:54,028 میں نے اس پورے چوہا ہول پڑوس باہر لے جا رہا ہوں. 1678 02:36:54,196 --> 02:36:56,697 میں نے آپ کی گردن توڑ دیں گے! 1679 02:36:57,282 --> 02:37:00,284 ڈینیل، نہ عام شہریوں کے سامنے. 1680 02:37:00,869 --> 02:37:03,663 دت تیرے کی، اوہ. دت تیرے کی، ہالس. 1681 02:37:13,715 --> 02:37:16,884 ہم ہماری گفتگو کی حامل ہے جہاں یہ ہے. 1682 02:37:17,511 --> 02:37:21,389 اس میں، آپ کو آپ اور Dreiberg مل کر سو گئی ہے کہ مجھ پر ظاہر کرے. 1683 02:37:22,558 --> 02:37:25,935 - تم مجھے اور دان کے بارے میں جانتے ہیں؟ - ابھی نہیں. 1684 02:37:26,228 --> 02:37:29,063 لیکن چند لمحات میں آپ کو مجھے بتانے کے لئے جا رہے ہیں. 1685 02:37:31,400 --> 02:37:36,446 آپ نے پہلے ہی مستقبل جانتے ہیں تو میں نے تمہیں چھوڑ دیا جب، تو تم کیوں حیران تھے؟ 1686 02:37:36,613 --> 02:37:38,823 یا یہ کہ رپورٹر آپ کو گھات لگا جب؟ 1687 02:37:38,991 --> 02:37:42,618 آپ پہلے ہی اس کروگے آخر ہے کس طرح جانتے ہیں تو کیوں اس کے بارے میں بحث کریں؟ 1688 02:37:43,787 --> 02:37:46,038 میرے پاس کوئی چارہ نہیں ہے. 1689 02:37:47,374 --> 02:37:50,293 سب کچھ preordained ہے. 1690 02:37:50,461 --> 02:37:52,795 یہاں تک کہ میرے جوابات. 1691 02:37:53,755 --> 02:37:57,383 اور تم صرف حرکات کے ذریعے جا رہے ہیں. 1692 02:37:57,551 --> 02:38:00,928 کائنات میں سب سے زیادہ طاقتور چیز اب بھی صرف ایک کٹھ پتلی ہے. 1693 02:38:04,057 --> 02:38:06,726 ہم، لاری تمام پتلیاں ہیں. 1694 02:38:07,686 --> 02:38:10,188 میں نے ڈور دیکھ سکتے ہیں جو صرف ایک کٹھ پتلی ہوں. 1695 02:38:10,355 --> 02:38:12,064 اور تمہیں کیا مسئلہ ہو تو؟ 1696 02:38:12,232 --> 02:38:16,736 کیوں وقت مصیبت کا میرا خیال آپ ایسا کرتا ہے؟ 1697 02:38:16,904 --> 02:38:18,779 اس غیر انسانی ہے کیونکہ. 1698 02:38:18,947 --> 02:38:21,365 اس نے مجھے دیوانہ بنا دیتا ہے کیونکہ. 1699 02:38:21,533 --> 02:38:25,411 آپ ہمیشہ آپ مجھے تسلی چاہتے کہنا. ٹھیک ہے، یہ کام نہیں کر رہا. 1700 02:38:32,836 --> 02:38:35,338 دیکھو، میں لڑائی کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا نہیں ہے. 1701 02:38:36,840 --> 02:38:39,592 میں نے ڈین سے جا ملا افسوس ہے. 1702 02:38:40,135 --> 02:38:42,178 تم دان کے ساتھ سو گیا؟ 1703 02:38:43,889 --> 02:38:46,891 آپ کو صرف آپ کے پاس پہلے اس کے بارے میں جانتا تھا کہ کہا. 1704 02:38:47,601 --> 02:38:51,604 میں نے اکثر کہا کہ ... 1705 02:38:52,272 --> 02:38:56,609 ... آپ کو انسانیت کے لئے میرا صرف باقی لنک تھے کہ. 1706 02:38:59,029 --> 02:39:00,530 کیوں میں نے ایک دنیا کو بچانے کے کریں گے ... 1707 02:39:00,697 --> 02:39:02,823 ... میں اب میں کسی بھی مفاد پوشیدہ ہے؟ 1708 02:39:04,952 --> 02:39:06,994 پھر میرے لئے یہ کروں. 1709 02:39:07,871 --> 02:39:09,288 اگر تم واقعی پرواہ ہے. 1710 02:39:09,456 --> 02:39:12,875 تم مجھے چھوڑ دیا، میں نے زمین کو چھوڑ دیا. 1711 02:39:13,043 --> 02:39:15,962 کہ مجھے اس کی پرواہ ہے کہ آپ کو ظاہر نہیں کرتا ہے؟ 1712 02:39:19,132 --> 02:39:22,093 یہاں میری ریڈ دنیا، اب ... 1713 02:39:23,095 --> 02:39:25,972 ... آپ کی نیلے رنگ کے ایک سے زیادہ میرے لئے کا مطلب ہے. 1714 02:39:26,765 --> 02:39:28,474 آپ کو دکھا دو. 1715 02:39:46,618 --> 02:39:49,537 بمبار، صاحب سے ایندھن اور تیار کر رہے ہیں. 1716 02:39:58,880 --> 02:40:01,132 یہ حضرات کا وقت ہے. 1717 02:40:03,218 --> 02:40:05,636 Defcon کی ایک کے لئے ہمیں لے. 1718 02:40:12,894 --> 02:40:16,022 نہیں سایبان میں. دفتر میں نہیں. 1719 02:40:16,189 --> 02:40:19,066 رات کیا proclivities کے ہر چیز کے ساتھ ایک آدمی کو آمادہ ... 1720 02:40:19,234 --> 02:40:21,027 ... باہر اس وقت کو رات میں؟ 1721 02:40:23,071 --> 02:40:24,947 ڈینیل؟ 1722 02:40:26,199 --> 02:40:27,950 میرے ساتھ تم نے؟ 1723 02:40:28,744 --> 02:40:31,871 - جی ہاں. - تو پھر تم کیا کر رہے ہو؟ 1724 02:40:33,999 --> 02:40:35,750 میں ایڈرین کی سفر کے پروگرام کے لئے والا نظر ہوں. 1725 02:40:35,917 --> 02:40:38,711 شاید وہ فائل پر رکھتا ہے. 1726 02:40:43,216 --> 02:40:45,676 - کچھ ٹھیک نہیں ہے. - متفق. 1727 02:40:45,844 --> 02:40:50,598 سے Janey سلیٹر، مولک، رائے شطرنج پرامڈ لئے سب کام. 1728 02:40:50,766 --> 02:40:55,394 مولک کامیڈین اپنے اور اس پر سلیٹر کے نام کے ساتھ فہرست ذکر کیا کہا. 1729 02:40:55,562 --> 02:40:58,898 جو شخص پرامڈ ان لوگوں کو کینسر دینے جا سکتا ہے مالک ہے. 1730 02:40:59,066 --> 02:41:01,525 مین ہٹن کے قیام. 1731 02:41:15,666 --> 02:41:16,832 پرتفریح. 1732 02:41:17,000 --> 02:41:20,503 قدیم فرون دنیا کے ختم ہونے کے منتظر ہیں. 1733 02:41:20,671 --> 02:41:25,716 خیال cadavers کے، اٹھے سنہری جار سے دلوں کو دوبارہ حاصل کریں گے. 1734 02:41:26,343 --> 02:41:28,969 فی الحال پرتیاشا میں سانس کا انعقاد کیا جانا چاہئے. 1735 02:41:29,137 --> 02:41:30,388 فرون؟ 1736 02:41:37,270 --> 02:41:39,271 مین ہٹن پر ایک psych پروفائل مل گیا. 1737 02:41:39,940 --> 02:41:42,400 کارپوریٹ سر peepers کہتے ہیں ملاحظہ کریں. 1738 02:41:44,444 --> 02:41:46,946 "موضوع جذباتی پیچھے ہٹنا کے لئے جاری ہے. 1739 02:41:49,282 --> 02:41:52,326 صرف باقی تعلقات تھے، تو منقطع کیا جا کرنے کے لئے ... 1740 02:41:52,953 --> 02:41:56,914 ... ہم انسانی حالت سے کل لاتعلقی کی پیشن گوئی. " 1741 02:42:01,002 --> 02:42:02,795 میں اندر ہوں. 1742 02:42:31,658 --> 02:42:32,992 نمبر 1743 02:42:35,162 --> 02:42:40,916 مبارک ہو، جناب Veidt. ڈاکٹر ہیٹن میں توانائی کے ری ایکٹر آن لائن ہے. 1744 02:42:41,084 --> 02:42:44,962 آپ کی حمایت اور آپ کی حوصلہ افزائی ... 1745 02:42:45,130 --> 02:42:47,423 ... اس فتح کی وجہ سے ہے کیا ہے. 1746 02:42:47,591 --> 02:42:51,635 تحقیقی ٹیم کی جانب سے، ہم آپ کو سلام کہتے ہیں. 1747 02:42:51,803 --> 02:42:54,221 - مبارک. - مبارک. 1748 02:42:55,015 --> 02:42:59,143 کیا زندگی میں منا کے قابل نہیں ہے؟ 1749 02:43:00,061 --> 02:43:04,190 یہ نیا Karnak ہے. 1750 02:43:04,357 --> 02:43:07,943 یہ 2000 سے زیادہ سال کی عمر میں ایک خواب کی پنتتی کی نمائندگی کرتا ہے ... 1751 02:43:08,111 --> 02:43:14,366 ... ایک خواب اب کیونکہ آپ کے unquestioning امداد کی یقین دہانی کرائی. 1752 02:43:16,536 --> 02:43:18,204 اور اس کے لئے ... 1753 02:43:19,039 --> 02:43:21,373 ... میں شرمندہ ہوں ... 1754 02:43:22,542 --> 02:43:26,879 ... اب آپ اس طرح ناکافی ایک اجر کا اشتراک ضروری ہے کہ شرم آتی. 1755 02:43:28,548 --> 02:43:30,549 فرون کے لئے ... 1756 02:43:31,468 --> 02:43:34,470 ... ان کے عظیم ترین راز ان کے بندوں کے سپرد ... 1757 02:43:35,096 --> 02:43:39,433 ... ریت حیران چیمبر میں ان کے ساتھ زندہ دفن. 1758 02:43:40,310 --> 02:43:42,728 ، اچھی طرح حضرات سو جاؤ. 1759 02:43:43,396 --> 02:43:46,732 ہمارے نئے، پرامن دنیا مقروض کیا جائے گا ... 1760 02:43:47,067 --> 02:43:49,610 ... آپ کی عظیم قربانی کی. 1761 02:43:50,570 --> 02:43:52,738 Bubastis. 1762 02:43:56,910 --> 02:43:59,912 Rorschach کے جرنل. حتمی اندراج. 1763 02:44:00,247 --> 02:44:02,748 Veidt سب کچھ پیچھے ہے. 1764 02:44:02,916 --> 02:44:04,542 ایسا کیوں ہے؟ 1765 02:44:04,709 --> 02:44:06,752 اپنے آخری معرکہ کیا ہے؟ 1766 02:44:06,920 --> 02:44:10,589 میں نے ایک زیادہ خطرناک حریف تصور نہیں کر سکتے. 1767 02:44:10,799 --> 02:44:14,260 وہ ایک شق کو پکڑنے کے لئے تیزی سے کافی تھا مذاق کرنے کے لئے استعمال. 1768 02:44:14,427 --> 02:44:17,304 کیونکہ وہ برف میں ہماری اکیلے دونوں مار سکتا. 1769 02:44:17,472 --> 02:44:21,183 اب ہم جا رہے ہیں جہاں ہے: انٹارکٹیکا. 1770 02:44:21,351 --> 02:44:24,103 میں نے یہ پڑھ صلی اللہ علیہ وسلم زندہ ہے یا مر گیا ہوں چاہے ... 1771 02:44:24,271 --> 02:44:28,566 ... میں اس جریدے آپ تک پہنچنے کے لئے دنیا کے لئے کافی وقت تک زندہ رہتے ہیں امید ہے. 1772 02:44:28,733 --> 02:44:31,277 میں نے سمجھوتے کی اپنی زندگی مفت رہتے ہیں ... 1773 02:44:31,444 --> 02:44:35,406 ... اور شکایت یا افسوس کے بغیر سائے میں قدم. 1774 02:44:36,032 --> 02:44:39,034 Rorschach، نومبر 1st. 1775 02:44:44,791 --> 02:44:47,209 اوہ، خدا ہماری مدد کرے. 1776 02:44:50,297 --> 02:44:52,715 - یہ ہہ، آپ کے لئے ایک چھوٹا سا جلدی ہے؟ - جی ہاں. 1777 02:44:52,883 --> 02:44:55,134 میں نے سکول سے پہلے کی کہانی ختم کرنے کے لئے کرنا چاہتا تھا. 1778 02:45:00,599 --> 02:45:04,059 ٹھیک ہے، اب تم صرف اسے رکھنے، مدد؟ 1779 02:45:05,186 --> 02:45:07,813 - ہہ؟ - یہ تمہارا ہے. 1780 02:45:07,981 --> 02:45:10,900 میرا مطلب ہے، زندگی کا حق، بہت چھوٹا ہے؟ 1781 02:45:11,151 --> 02:45:12,484 جی ہاں. 1782 02:45:12,819 --> 02:45:14,153 اہ ... 1783 02:45:14,321 --> 02:45:15,905 شکریہ، آدمی. 1784 02:45:41,348 --> 02:45:43,682 کیوں موت سے مجھ کو منتقل کرتا ہے؟ 1785 02:45:46,770 --> 02:45:48,437 Davidstown؟ 1786 02:45:49,689 --> 02:45:51,398 Davidstown. 1787 02:45:51,691 --> 02:45:54,109 میں نے صرف میل دور تھا. 1788 02:45:54,277 --> 02:45:56,028 اب تک شہر پر قبضہ کیا گیا تھا. 1789 02:45:56,571 --> 02:45:59,615 fiends کے مجھ سے خود کو محفوظ تصور. 1790 02:45:59,783 --> 02:46:01,158 لیکن اب میں گھر تھا. 1791 02:46:01,326 --> 02:46:03,702 اور انتقام کی کان ہو گا. 1792 02:46:11,378 --> 02:46:14,088 نہیں، سیاہ مالواہی کی طرف سے نہیں brigands. 1793 02:46:14,255 --> 02:46:17,383 میں نے تسلیم کیا آدمی، Davidstown سے ایک ساہوکار. 1794 02:46:17,759 --> 02:46:19,885 Davidstown ساتھ یقینی طور پر قبضہ کر لیا ... 1795 02:46:20,053 --> 02:46:23,222 ... یہ بدماش اور ان wench مفت گزرنے کی اجازت دی جائے گی کیوں ... 1796 02:46:23,390 --> 02:46:24,640 ... یہ نصف شب وعدہ ہے؟ 1797 02:46:24,808 --> 02:46:26,058 انہوں نے تعاون کیا تھا؟ 1798 02:46:26,226 --> 02:46:27,643 وہ میری قوم کو دھوکہ دیا تھا؟ 1799 02:46:28,061 --> 02:46:30,813 - میرے خاندان؟ - آو اور، بیب اسے حاصل. 1800 02:46:31,272 --> 02:46:32,481 یہاں. 1801 02:46:41,574 --> 02:46:43,742 میرا دل سرد اضافہ ہوا. 1802 02:46:43,910 --> 02:46:47,079 میری بیوی اس پر عملدرآمد سے پہلے تسلی تھا ... 1803 02:46:47,247 --> 02:46:51,291 ... اس کے ساتھی اور ان قزاقوں آقاؤں sneered جبکہ؟ 1804 02:46:51,751 --> 02:46:54,086 میرا فیصلہ جلد بازی، لیکن مشکل نہیں تھا. 1805 02:46:54,254 --> 02:46:55,587 تم کون ہو؟ کیا؟ 1806 02:46:58,258 --> 02:47:01,760 اندر جرم کی طرف سے دباؤ ڈالا کے طور پر اگر اس کے سر، پھٹ. 1807 02:47:11,312 --> 02:47:13,897 A Buccaneer کی کی کسبی رحم کا مستحق ہے. 1808 02:47:18,028 --> 02:47:20,195 دو اعداد و شمار یہاں لبریز تھا. 1809 02:47:20,363 --> 02:47:23,198 دو واپس سوار ضروری ہے. 1810 02:47:27,328 --> 02:47:29,747 ایک سمندری ڈاکو سنتری. 1811 02:47:29,914 --> 02:47:34,001 مجھے شک کی نظر سے بچنے کے لئے unhurriedly trotted. 1812 02:47:34,961 --> 02:47:38,088 ان کی خلاف ورزی Davidstown کے اچھے لوگوں کے ساتھ نہیں روکا ... 1813 02:47:38,256 --> 02:47:42,426 ... لیکن میرے محبوب وطن انفیکشن، دل کی گہرائیوں سے کاٹا تھا. 1814 02:47:42,594 --> 02:47:45,888 میں نے کل اسے دیکھا کے طور پر میری Davidstown نہیں تھا. 1815 02:47:46,056 --> 02:47:49,975 پہلے سے اس سیاہ مالواہی کی لعنت میں مبتلا کر دیا گیا تھا. 1816 02:47:50,143 --> 02:47:56,482 جلد ہی، میں نے برے آدمیوں کے درمیان وینچر گا، اب میرا گھر میں رہنے والے قصاب ... 1817 02:47:56,649 --> 02:47:58,317 ... اور ان سے مجھے ڈر لگتا ہے بنانے. 1818 02:48:00,904 --> 02:48:05,824 میری واپسی پر میں سڑکوں پر نمایاں خاموش پایا. 1819 02:48:07,827 --> 02:48:10,662 میں نے خاموشی میرا سابق رہائش گاہ میں داخل ہوئے. 1820 02:48:11,331 --> 02:48:17,169 سنبل ان نافرمان نیند سے اس پر قبضہ قزاقوں قصاب چونکانا کرنے کے لئے نہیں. 1821 02:48:23,009 --> 02:48:25,010 موت ان کے درمیان تھا کہ بے خبر ... 1822 02:48:25,345 --> 02:48:30,432 ... وہ کبھی کیوں کو سمجھنے کے بغیر اس کے گہرے گلے لگانا پتہ چلے گا. 1823 02:48:30,600 --> 02:48:33,644 ایک، تاہم، جاگ رہا تھا. میں Frantic. 1824 02:48:33,812 --> 02:48:35,187 وہ الارم بلند کرنا چاہئے کہیں ایسا نہ ہو ... 1825 02:48:35,355 --> 02:48:39,149 وہی رات کو لپیٹ چیمبر داخل ہوا ... میں اللہ علیہ وسلم مقرر. 1826 02:48:39,859 --> 02:48:41,902 کوئی قزاقوں آئے، لیکن کچھ بھی بدتر. 1827 02:48:43,571 --> 02:48:44,613 باپ؟ 1828 02:48:44,781 --> 02:48:49,409 میں نے ان کی دہشت گردی کے لئے محفوظ کریں، پہچانے چہرے میں اوپر دیکھو. 1829 02:48:49,702 --> 02:48:53,038 فولا اور bloodied ہونٹ کے ذریعے، وہ میرے نام والا. 1830 02:48:53,206 --> 02:48:56,500 میری محبت، کیوں؟ 1831 02:49:01,005 --> 02:49:06,510 یہ وویک کی کوئی گنجائش چھوڑ اتنی بڑی ایک تفہیم آئے. 1832 02:49:07,303 --> 02:49:09,012 تو میں نے بھاگ گیا. 1833 02:49:09,514 --> 02:49:11,390 اسے کیا ہوا ہے؟ 1834 02:49:12,267 --> 02:49:13,725 تم نے. 1835 02:49:15,061 --> 02:49:20,816 میرے عذاب کا علم اس کے خوفناک فتح کا جشن منا، چللا، مجھ رفتار. 1836 02:49:20,984 --> 02:49:22,734 میرا کٹوتی بے عیب تھا. 1837 02:49:22,902 --> 02:49:24,987 سیاہ مالواہی Davidstown کرنے جا رہا تھا. 1838 02:49:25,155 --> 02:49:28,031 - یہ آ جانا چاہیے تھا. - انہوں نے کہا کہ جس طرح سے چلا گیا! 1839 02:49:28,825 --> 02:49:32,369 آپ کو صرف اس ختم ہو جاتی ہے کہ کس طرح مجھ بتائیں کہ ہمیں مصیبت کو بچانے نہیں کر سکتے؟ 1840 02:49:33,329 --> 02:49:35,247 یہ آنسو میں آپ کے ساتھ ختم ہوتا ہے. 1841 02:49:35,415 --> 02:49:39,001 آنسو؟ تو تم زمین پر واپس نہیں آتے. 1842 02:49:39,169 --> 02:49:42,588 ایک وقت پر، جی ہاں. 1843 02:49:43,673 --> 02:49:46,592 سڑکوں کی موت سے بھرے پڑے ہیں. 1844 02:49:46,759 --> 02:49:48,844 جان، براہ مہربانی. 1845 02:49:49,012 --> 02:49:53,599 آپ نے اس کو روکنا ہوگا. ہر کوئی مر جائے گا. 1846 02:49:53,766 --> 02:49:58,103 اور کائنات بھی محسوس نہیں کریں گے. 1847 02:50:00,523 --> 02:50:04,776 میری رائے میں، زندگی کے وجود ... 1848 02:50:05,612 --> 02:50:08,614 ... ایک انتہائی اہنکاری رجحان ہے. 1849 02:50:10,533 --> 02:50:12,826 بس آپ کے ارد گرد نظر آتے ہیں. 1850 02:50:15,580 --> 02:50:19,917 مریخ ایک microorganism نے کے طور پر اتنا بغیر بالکل اچھی طرح ساتھ ہو جاتا ہے. 1851 02:50:20,543 --> 02:50:25,130 یہاں، یہ ایک مسلسل تبدیل ستلاکرتیک نقشہ ہے ... 1852 02:50:25,298 --> 02:50:31,220 ... بہہ اور 10،000 سال وسیع لہریں میں پول کے ارد گرد منتقل. 1853 02:50:32,055 --> 02:50:33,555 تو مجھے بتاو ... 1854 02:50:33,723 --> 02:50:38,101 ... کس طرح اس کی سب بہت ایک تیل پائپ لائن کی طرف سے بہتر کیا جائے گا؟ 1855 02:50:38,561 --> 02:50:40,562 ایک شاپنگ مال سے؟ 1856 02:50:44,901 --> 02:50:49,196 تو یہ ایک معجزہ کے لئے طلب کرنے کے لئے بہت زیادہ ہے؟ 1857 02:50:49,364 --> 02:50:51,490 معجزات، ان کی تعریف کی طرف سے، بے معنی ہیں. 1858 02:50:51,658 --> 02:50:53,158 اوہ، خدا، جان! 1859 02:50:53,326 --> 02:50:58,413 - صرف کیا ہوتا ہے ہو سکتا ہے. - بس آپ کی قسم کی معمولی ہدایات بند کرو. 1860 02:50:59,499 --> 02:51:02,000 اس بات کو زمین. اب. 1861 02:51:02,168 --> 02:51:04,753 جیسا آپ چاہیں. 1862 02:51:10,343 --> 02:51:11,426 تمہیں پتہ ہے؟ 1863 02:51:11,594 --> 02:51:14,304 تم دان اور میری ماں کے ساتھ بھون زمین پر مجھے واپس بھیج سکتے ہیں ... 1864 02:51:14,472 --> 02:51:16,848 ... اور تمام دیگر بیکار انسانوں. 1865 02:51:17,016 --> 02:51:20,435 لیکن تم غلط تھے یہ جانتے ہو. آپ نے اس کے آنسو میں میرے ساتھ ختم ہوا نے کہا کہ ... 1866 02:51:20,603 --> 02:51:24,773 ... اور دیکھو: کچھ بھی نہیں. شاید آپ کو ہر چیز کے بارے میں غلط تھے. 1867 02:51:24,941 --> 02:51:30,195 تمہیں پتہ ہے میں زندگی کی شرائط پر زندگی کو دیکھنے کے لئے انکار شکایت ہے کہ ... 1868 02:51:30,947 --> 02:51:34,700 ... ابھی تک تم مسلسل میرے نقطہ نظر سے چیزوں کو دیکھنے کے لئے انکار. 1869 02:51:34,867 --> 02:51:39,288 - آپ کو تم سے ڈرتا ہو کیا بات باہر بند. - میں نہیں ڈرتی. 1870 02:51:39,455 --> 02:51:44,501 تم نے مجھے چیزوں کو اپنے راستے دیکھنا چاہتے ہو؟ آگے بڑھو، مجھے دکھانا. تم کرتے ہو کام کرو. 1871 02:51:51,634 --> 02:51:56,722 جادو. ڈریمز. یہی وجہ ہے کہ میں نے پہلے تھا کیا ہے. میں نے ایک ہیرو تھا، ارے نہیں؛! 1872 02:51:56,889 --> 02:51:59,975 یہ آپ کی عمر مل گیا میری غلطی نہیں ہے. کیا آپ کے بارے میں شکایت کرنا ہے؟ 1873 02:52:00,143 --> 02:52:02,269 میں نے آپ کو اور آپ کے بچے کے لئے میز پر کھانا ڈال. 1874 02:52:02,437 --> 02:52:05,230 آپ کے دوست ایڈی کال کریں. ہو سکتا ہے وہ آپ کو ایک بہتر زندگی دے سکتا ہے. 1875 02:52:05,982 --> 02:52:08,692 اس کے بھی grimy کی حصے ... 1876 02:52:09,068 --> 02:52:11,278 ... روشن ہو رہی ہے پر رکھنا. 1877 02:52:11,612 --> 02:52:15,240 تم جانتے ہو، اپنی ماں، وہ تمام بار چیمپئن خوبصورتی سے ایک تھا. 1878 02:52:15,408 --> 02:52:19,828 - آپ کو آپ جانتے ہیں، اس کی آنکھوں کو مل گیا. آپ کو مل گیا ... - اس سے اپنے ہاتھ لے لو. 1879 02:52:19,996 --> 02:52:22,122 ارے، گڑیا. لانگ وقت دیکھ کوئی. 1880 02:52:22,290 --> 02:52:25,083 میری کتاب، ایڈی میں کافی طویل نہیں. کار میں بیٹھ جاؤ. 1881 02:52:25,585 --> 02:52:27,419 اب. 1882 02:52:28,421 --> 02:52:30,422 آپ کے لئے نہیں ڈوبیں گے کوئی گہرائیوں موجود ہیں؟ 1883 02:52:30,590 --> 02:52:34,426 یسوع مسیح، سیلی. ایک آدمی نے اس سے بات نہیں کر سکتے ہیں ... 1884 02:52:35,094 --> 02:52:36,803 ... آپ کو، پرانے دوست کی بیٹی کو جانتے ہو؟ 1885 02:52:39,098 --> 02:52:40,432 چلاو. 1886 02:52:46,439 --> 02:52:49,274 یہ ایک غلطی تھی. ایک وقت. 1887 02:52:49,567 --> 02:52:52,736 آدمی آپ کی عصمت دری کرنے کی کوشش کرتا ہے، اور سال کے بعد، تم نے اس کام مکمل کرتے ہیں؟ 1888 02:52:52,945 --> 02:52:55,655 کیا؟ آپ نشے میں ہیں یا صرف تنہا تھے؟ 1889 02:52:55,823 --> 02:52:58,784 میں نے کبھی والا اس کے نیچے رہتے ہوں؟ 1890 02:53:02,121 --> 02:53:03,288 لاری. 1891 02:53:08,127 --> 02:53:09,461 نمبر 1892 02:53:11,464 --> 02:53:13,965 نہیں، اسے. 1893 02:53:14,133 --> 02:53:16,259 کامیڈین ... 1894 02:53:16,636 --> 02:53:18,762 ... اپنے باپ تھا. 1895 02:53:20,223 --> 02:53:21,932 نمبر 1896 02:53:25,228 --> 02:53:30,941 نہیں! نہیں! نہیں! 1897 02:54:03,516 --> 02:54:05,517 میری زندگی صرف کی ہے ... 1898 02:54:06,185 --> 02:54:08,353 ... ایک بڑا مذاق. 1899 02:54:08,521 --> 02:54:11,064 میں نے آپ کی زندگی کو ایک مذاق ہے کہ نہیں لگتا. 1900 02:54:12,692 --> 02:54:14,693 ... ٹھیک ہے، جی ہاں 1901 02:54:16,529 --> 02:54:20,699 ... میں نے ہنسی مذاق کے احساس پر یقین نہیں ہے تو میں معافی چاہتا ہوں. 1902 02:54:28,875 --> 02:54:30,542 آپ مسکرا گا ... 1903 02:54:32,211 --> 02:54:34,713 ... میں نے غلط تھا مانتا تو کیا ہوگا؟ 1904 02:54:37,550 --> 02:54:39,551 کس بارے میں؟ 1905 02:54:41,554 --> 02:54:43,054 معجزات. 1906 02:54:44,724 --> 02:54:47,893 واقع ہونے کی فلکیات کے مشکلات کے ساتھ واقعات ... 1907 02:54:48,728 --> 02:54:51,229 ... سونے میں تبدیل کر آکسیجن کی طرح. 1908 02:54:51,397 --> 02:54:56,234 میں اس طرح کے ایک واقعہ کا مشاہدہ کرنے کے مشتاق ہوں، اور ابھی تک میں نے نظرانداز ... 1909 02:54:56,903 --> 02:54:59,279 ... انسانی یوگمن میں ہے کہ ... 1910 02:55:00,072 --> 02:55:03,950 ... خلیات کی لاکھوں پر لاکھوں کی زندگی بنانے کے لئے مقابلہ ... 1911 02:55:04,410 --> 02:55:07,245 ... نسل بعد نسل کے لئے ... 1912 02:55:08,080 --> 02:55:11,166 ... یہاں تک کہ آخر، تمہاری ماں ... 1913 02:55:11,542 --> 02:55:12,751 ... ایک آدمی سے محبت کرتا ہے ... 1914 02:55:13,377 --> 02:55:16,963 ... ایڈورڈ بلیک، کامیڈین، وہ نفرت کرنے کی ہر وجہ ہے ایک آدمی ... 1915 02:55:17,131 --> 02:55:21,134 ... اور اتاہ مشکلات کے خلاف جو تضاد، سے باہر ... 1916 02:55:21,802 --> 02:55:23,720 ... یہ تم ہو ... 1917 02:55:25,431 --> 02:55:26,765 صرف ... 1918 02:55:27,433 --> 02:55:28,934 ... آپ. 1919 02:55:29,769 --> 02:55:31,061 ... کہ ابھر کر سامنے آئے. 1920 02:55:31,604 --> 02:55:36,107 تاکہ مخصوص ایک شکل کشید کرنا ... 1921 02:55:36,275 --> 02:55:38,568 ... تمام ہے کہ افراتفری سے ... 1922 02:55:40,446 --> 02:55:43,448 ... سونے میں ہوا کا رخ کی طرح ہے. 1923 02:55:47,787 --> 02:55:49,788 ایک معجزہ. 1924 02:55:53,292 --> 02:55:54,793 اور اس طرح ... 1925 02:55:55,294 --> 02:55:57,128 ... میں غلط تھا. 1926 02:55:59,131 --> 02:56:02,968 اب آپ کی آنکھیں خشک، اور گھر چلتے ہیں. 1927 02:56:30,496 --> 02:56:34,541 ہم اس مصنوعی ڈھانچہ پر اثر ہو گیا. حرارت دستخط چارٹ سے دور ہے. 1928 02:56:35,501 --> 02:56:38,628 - Veidt. - میں آرچی کی لات مار راستہ پسند نہیں ہے. 1929 02:56:47,013 --> 02:56:49,848 - انجنوں. - وہ اپ icing کے رہے. کسی چیز پر پکڑو. 1930 02:56:50,641 --> 02:56:52,684 ڈینیل، تم بھی کم میں آ رہے ہیں. 1931 02:56:55,521 --> 02:56:58,690 مداخلت کرنے کے لئے چاہتے ہیں، لیکن شاید تیزی ھیںچو چاہئے ... 1932 02:56:58,858 --> 02:57:02,819 مجھے معلوم ہے! میں کوشش کر رہا ہوں. میں اسے نکالنے کی کوشش کر رہا ہوں، ارے نہیں؛! 1933 02:57:30,056 --> 02:57:33,725 مجھے deicing کی رفتار تیز کرنے کی flamethrower سے گرمی ری ڈائریکٹ کرنے والا ہوں ... 1934 02:57:33,893 --> 02:57:36,728 ... لیکن یہ والا میں کچھ وقت لگ رہا ہے اور ہم انتظار کرنے کا وقت نہیں ہے. 1935 02:57:38,230 --> 02:57:39,731 آپ کو گرم چیز کی ضرورت. 1936 02:57:40,232 --> 02:57:42,400 اس طرح ٹھیک. 1937 02:58:11,931 --> 02:58:13,765 لڑکی، یہ کیا ہے؟ 1938 02:58:16,102 --> 02:58:17,769 مم. 1939 02:58:43,379 --> 02:58:45,630 ایڈرین ایک امن پسند ہے. 1940 02:58:45,840 --> 02:58:50,468 انہوں نے کہا کہ chrissakes لئے، ایک سبزی ہے. اس نے اپنی زندگی میں کسی کے ہلاک کر دیا کبھی نہیں رہا. 1941 02:58:50,636 --> 02:58:52,053 ہٹلر سبزی تھا. 1942 02:58:52,221 --> 02:58:56,766 تم، نکچڑھا ہو اسے میرے پاس چھوڑ دیں. ہم دوسرا موقع نہیں ملے گا. 1943 03:00:08,005 --> 03:00:09,339 حضرات. 1944 03:00:09,840 --> 03:00:13,760 - آمدید. - ایڈرین، ہم سب کچھ جانتے ہیں. 1945 03:00:13,928 --> 03:00:15,720 پھر کیا، ڈین پر تبادلہ خیال کیا بات ہے؟ 1946 03:00:15,888 --> 03:00:18,890 کافی مقدار. تم کامیڈین کو مار ڈالا. 1947 03:00:19,058 --> 03:00:20,558 وہ امن میں آرام کرو. 1948 03:00:21,060 --> 03:00:23,686 بلیک سب سے پہلے یہ سوچا. 1949 03:00:23,854 --> 03:00:27,899 نکسن نے اسے ہم نے کشتی کی جھولی نہیں تھے بات کو یقینی بنانے، ہم پر نظر رکھنے کے لئے تھا. 1950 03:00:28,859 --> 03:00:31,110 بلیک میں Karnak میں یہاں کیا کر رہا ہے پتہ چلا ... 1951 03:00:31,278 --> 03:00:35,365 ... اور وہ غریب مولک دورہ کیا وقت کی طرف سے، وہ بری طرح کریکنگ کیا گیا تھا. 1952 03:00:35,533 --> 03:00:38,785 یہاں تک کہ میں نے وہ دل کی تبدیلی کی ضرورت کے لئے ایک ہی ہو جائے گا کی پیشن گوئی نہیں کر سکا. 1953 03:00:39,537 --> 03:00:41,079 تو ... 1954 03:00:42,081 --> 03:00:44,040 ... میں اس کو قتل کرنے کے لئے تھا. 1955 03:00:44,583 --> 03:00:48,378 تب میں نے جان بے اثر. کوئی آسان کام نہیں. 1956 03:00:48,546 --> 03:00:51,005 مجھے tachyon تحقیق میں تقریبا 2 ارب ڈالر ڈال دیا ... 1957 03:00:51,173 --> 03:00:53,216 ... مستقبل کی جان کے وژن کو بلاک کرنا. 1958 03:00:53,384 --> 03:00:55,635 تم نے اسے جوڑتوڑ کرنے کے اپنے نفسیاتی پروفائل پر استعمال کیا. 1959 03:00:56,136 --> 03:00:57,595 سیارے چھوڑنے کے لئے اسے پکڑ لیا. 1960 03:00:57,763 --> 03:01:01,182 میں نے جان وہ جذبات سے مبرا نہیں ہے دیکھنے کے لئے کافی وقت سے جانتا ہوں. 1961 03:01:01,350 --> 03:01:05,270 اس کا ٹھیک ٹھیک چہرے twitches لیکن مجھ سے، عام آدمی کی طرف سے محسوس نہیں کیا جائے گا ... 1962 03:01:05,437 --> 03:01:07,272 ... وہ اس کے ساتھ ساتھ رو رہا ہے ہو سکتا ہے. 1963 03:01:07,606 --> 03:01:10,775 مجھے کیا کرنا ہے کے لئے درکار تمام دھاگے پر ٹگ تھا. 1964 03:01:10,943 --> 03:01:12,819 جذبات جان کی اچانک سیلاب محسوس کیا ... 1965 03:01:12,987 --> 03:01:16,614 ... انہوں نے محبت کرتے تھے لوگوں کو کینسر دیا تھا یقین کرنے آئے تھے جب ... 1966 03:01:16,782 --> 03:01:18,908 ... وہ زمین چھوڑنے کے لئے ضروری تمام بہانا تھا. 1967 03:01:19,076 --> 03:01:22,912 آپ بیکار قاتل. تم نے ہم سے دور پھینک کرنے کے لئے اسے ادا کی. 1968 03:01:23,080 --> 03:01:27,750 مسٹر شطرنج ایک اعلی کاز، ڈین کی خدمت میں اپنی جان دی. 1969 03:01:29,879 --> 03:01:32,964 میں نے اس کے منہ میں ایک سائینائیڈ کیپسول ڈال دیا ... 1970 03:01:33,132 --> 03:01:35,758 ... صرف ایک ڈھیلے اختتام کو چھوڑ کر: 1971 03:01:36,343 --> 03:01:39,804 تم، اور آپ کے ماسک-قاتل نظریہ ... 1972 03:01:39,972 --> 03:01:43,099 ... اگر آپ کو ایک حقیقی sociopath کے درڑھتا کے ساتھ کی پیروی میں سے ایک. 1973 03:01:43,267 --> 03:01:44,976 میں نے پولیس کو بتایا. 1974 03:01:45,144 --> 03:01:47,520 آپ جیل میں تھے ایک بار، میں آگے منتقل کرنے کے قابل تھا. 1975 03:01:47,688 --> 03:01:50,315 آپ کو مطمعن کرنے معذرت. 1976 03:02:03,495 --> 03:02:05,997 ہم دنیا کو ایک بہتر جگہ بنانے والے تھے. 1977 03:02:06,165 --> 03:02:07,874 ڈین، کہ میں کیا کر رہا ہوں بالکل وہی جو ہے. 1978 03:02:08,042 --> 03:02:09,375 جوہری جنگ؟ 1979 03:02:09,543 --> 03:02:11,711 ہیومن ختم ہونے؟ 1980 03:02:21,347 --> 03:02:26,267 کورس کے، میرا اخلاقی تحفظات مجھ ضروری قربانی کے وقت توقف دی. 1981 03:02:26,435 --> 03:02:29,395 دنیا بھر میں چند اہم علاقوں ... 1982 03:02:29,563 --> 03:02:35,026 نیویارک، لاس اینجلس، ماسکو، ہانگ کانگ. 1983 03:02:35,194 --> 03:02:36,861 ... ایک پل میں وکھنڈت. 1984 03:02:37,613 --> 03:02:40,949 پندرہ لاکھ افراد ہلاک ہو گئے ... 1985 03:02:41,116 --> 03:02:43,201 ... ڈاکٹر ہیٹن خود کی طرف سے. 1986 03:02:44,370 --> 03:02:47,205 عالمی جنگ کے III کے ساتھ flirting کے لئے دنیا کے عذاب. 1987 03:02:47,373 --> 03:02:48,498 جان ایسا نہیں کرے گا. 1988 03:02:49,041 --> 03:02:51,751 ایک حقیقت یہ ہے کہ اس کمرے کے باہر کبھی بھی کسی کو معلوم کرنے کے لئے ہے. 1989 03:02:52,378 --> 03:02:56,214 میں پر کام کر رہا تھا توانائی پیش رفت صرف سود مند ثابت کرنے کے لئے آئے. 1990 03:02:56,799 --> 03:03:00,802 یہ تمام سال، جان مجھے اپنی قدرت کی نقل تیار مدد کر رہا تھا ... 1991 03:03:00,970 --> 03:03:03,513 ... میں نے اسے استعمال کرنے کا منصوبہ بنایا گیا ہے کہ کس طرح سے بے خبر. 1992 03:03:03,681 --> 03:03:05,682 تم نے دیکھا ... 1993 03:03:06,558 --> 03:03:08,977 ... کامیڈین درست تھا. 1994 03:03:09,687 --> 03:03:14,691 انسانیت کی وحشی فطرت لامحالہ عالمی فنا کی قیادت کریں گے. 1995 03:03:14,858 --> 03:03:17,652 لہذا میں حکم اس سیارے کو بچانے کے لئے ... 1996 03:03:17,903 --> 03:03:19,988 ... میں نے اسے پھانسنے کے لئے تھا ... 1997 03:03:20,364 --> 03:03:24,409 ... انسانی تاریخ میں سب سے بڑا عملی مذاق کے ساتھ. 1998 03:03:24,660 --> 03:03:28,079 - لاکھوں کا قتل. - اربوں بچانے کے لئے. 1999 03:03:28,580 --> 03:03:30,581 ایک ضروری جرم. 2000 03:03:30,749 --> 03:03:32,917 آپ ہم آپ کو ایسا ہونے نہیں کر سکتے ہیں جانتے. 2001 03:03:34,336 --> 03:03:36,462 Rorschach "ایسا"؟ 2002 03:03:36,630 --> 03:03:38,256 میں نے ایک مزاحیہ کتاب ھلنایک نہیں ہوں. 2003 03:03:39,091 --> 03:03:41,384 آپ میں آپ کو اپنی masterstroke کی وضاحت چاہتے ہیں لگتا ہے ... 2004 03:03:41,552 --> 03:03:45,722 معمولی سی بھی امکان ہوتے تو ... تم نے نتائج کو متاثر کر سکتا ہے؟ 2005 03:03:48,434 --> 03:03:51,269 میں 35 منٹ پہلے یہ متحرک کیا. 2006 03:04:15,419 --> 03:04:20,840 آخر میں، اپنے سامنے مسلسل ھیںچ ایک مایوس کن سیاہ اوقیانوس لئے آئے تھے. 2007 03:04:21,592 --> 03:04:24,969 میں کس طرح کی محبت کے ساتھ اس انتہائی خراب پوزیشن تک پہنچ گیا تھا ... 2008 03:04:25,137 --> 03:04:28,139 ... صرف اپنے رہنما کے طور پر، سے محبت کرتا ہوں؟ 2009 03:04:29,767 --> 03:04:32,852 میرے پاؤں میں پیش ساہوکار. 2010 03:04:33,020 --> 03:04:35,813 نیک ارادوں ظلم کے لئے کی قیادت کی تھی. 2011 03:04:35,981 --> 03:04:42,195 میرے ہوشیار، خوفناک اسکیم کو بڑھا رہی صالحین غصہ تھا لیکن برم. 2012 03:04:42,362 --> 03:04:44,322 کہاں اپنے غلطی تھی؟ 2013 03:04:44,740 --> 03:04:49,827 میری پرواز دوبارہ شروع کرنے کی منصوبہ بندی، میں نے اپنے سر کو اٹھایا اور اسے دیکھا. 2014 03:04:52,122 --> 03:04:56,542 برتن حملہ کرنے معلق نہیں، انتظار کر جائے لگ رہا تھا. 2015 03:04:56,710 --> 03:05:00,880 اور، آہستہ آہستہ، میں نے کے لئے مجھے لے کر آئے تھے معصوم کس ارادے سے سمجھ ... 2016 03:05:01,799 --> 03:05:04,509 ... اور میری گہرائی سے باہر waded. 2017 03:05:05,677 --> 03:05:08,679 ناقابل بیان سچائی میرے سامنے ناگزیر سامنے ... 2018 03:05:08,847 --> 03:05:11,724 ... میں لنگر مالواہی جانب تیر کے طور پر. 2019 03:05:11,892 --> 03:05:16,229 اس تاریک اور lurching مستول میرے تمام وژن بھرا ہوا. 2020 03:05:16,396 --> 03:05:19,357 میرے تمام اچھی طرح معنی کی منصوبہ بندی اس لئے آیا تھا. 2021 03:05:19,525 --> 03:05:23,319 مجھے بچانے کی کوشش کی دنیا یاد پرے کھو گیا تھا. 2022 03:05:24,196 --> 03:05:26,030 ایک رسی کے نیچے snaked. 2023 03:05:26,198 --> 03:05:28,366 Sputtering، میں نے اسے پکڑ لیا. 2024 03:05:28,534 --> 03:05:31,202 اور اس سے اوپر ڈیک سے، ایک خوش ہو جاؤ چلا گیا ... 2025 03:05:31,370 --> 03:05:35,748 ... مجموعی اور سیاہ دونوں، اس کی بدبو آسمان affronting. 2026 03:05:38,544 --> 03:05:40,920 Davidstown پر قبضہ کرنے کا کوئی منصوبہ نہیں کیا گیا تھا. 2027 03:05:41,755 --> 03:05:45,800 وہ وہ قابل قدر صرف انعام جمع کر سکتے جب تک انتظار کرنے آیا تھا. 2028 03:05:47,010 --> 03:05:50,138 وہ واقعی کرنا چاہتا تھا صرف روح دعوی کریں. 2029 03:05:56,145 --> 03:05:58,229 میں نے ایک ہارر تھا. 2030 03:05:59,064 --> 03:06:02,400 ہولناکیوں کے درمیان میں بسنے ضروری ہے. 2031 03:06:11,910 --> 03:06:15,913 - یار، اس گندگی کوئی احساس نہیں بناتے. - تم مجھ سے کہہ رہے ہیں. 2032 03:06:17,249 --> 03:06:20,585 معذرت، لیکن اگر آپ کو یہ ردی کی ٹوکری میں رکھ سکتے ہیں. میری تمام لات وقت برباد کر. 2033 03:06:20,752 --> 03:06:23,921 ارے، ارے. تم، تم یہاں آ رہا ہوں یہ سب وقت جانتے ہیں ... 2034 03:06:24,089 --> 03:06:25,590 ... میں آپ کا نام کبھی نہیں پکڑے گئے. 2035 03:06:27,301 --> 03:06:30,303 - برنارڈ. - برنارڈ؟ تم مذاق کر رہے ہو. 2036 03:06:30,470 --> 03:06:34,557 یہ ہہ ... ہے. وہ بھی میرا نام ہے. 2037 03:06:35,184 --> 03:06:38,436 ایک سودا اتنا بڑا نہیں. برنارڈ نامی لوگوں کے بہت سے نہیں ہے. 2038 03:08:03,647 --> 03:08:06,649 یسوع مسیح، ہینری. 2039 03:08:06,817 --> 03:08:09,026 کیوں ہم ایک لانچ پتہ لگانے نہیں مل سکا؟ 2040 03:08:10,904 --> 03:08:15,366 یہ سوویت یونین، صاحب نہیں ہے. 2041 03:08:15,909 --> 03:08:19,078 انٹیل توانائی کے دستخط کی طرف اشارہ کرتا ... 2042 03:08:19,246 --> 03:08:21,706 ... کی طرف سے پیدا کیا گیا تھا ... 2043 03:08:22,666 --> 03:08:25,084 ... ڈاکٹر. مین ہٹن. 2044 03:08:27,921 --> 03:08:29,505 جان. 2045 03:08:32,509 --> 03:08:33,634 مداخلت. 2046 03:08:34,219 --> 03:08:36,137 کے Cataclysmic مداخلت. 2047 03:08:45,856 --> 03:08:48,607 میں نے یہ کیا ہوا یقین نہیں کر سکتے. 2048 03:08:49,609 --> 03:08:53,112 یہ جوہری ہتھیاروں کی وجہ سے نہیں کیا گیا تھا. 2049 03:08:57,200 --> 03:08:58,492 وہ میں تھی. 2050 03:09:00,537 --> 03:09:02,121 میں نے ... 2051 03:09:02,706 --> 03:09:03,748 ... اس نے کیا. 2052 03:09:04,374 --> 03:09:07,835 - آپ نے یہ کیا، کیا مطلب ہے؟ - براہ راست نہیں. 2053 03:09:08,795 --> 03:09:11,505 یہ میں نے اس طرح کیا دیکھنے کے لئے بنایا گیا تھا. 2054 03:09:14,551 --> 03:09:15,968 ایڈرین. 2055 03:09:22,267 --> 03:09:24,268 شیطان کی بات. 2056 03:09:27,397 --> 03:09:28,439 جان ... مجھے معلوم ہے. 2057 03:09:28,607 --> 03:09:30,775 اسے روکنا ہو گا. بلیک ہلاک، لاکھوں کو ہلاک کر دیا. 2058 03:09:30,942 --> 03:09:32,276 یہاں انتظار کرو. 2059 03:09:43,413 --> 03:09:45,790 ایڈرین، اس کو روکنے کے. 2060 03:09:47,250 --> 03:09:49,126 tachyons ہوشیار تھے ... 2061 03:09:50,253 --> 03:09:54,590 آپ کہاں ہیں میں نے پیشن گوئی نہیں کر سکتے ہیں یہاں تک کہ اگر ... لیکن، میں نے گلاس پر دیواروں تبدیل کر سکتے ہیں. 2062 03:09:55,926 --> 03:09:58,386 میں آپ کا شکریہ چاہئے. 2063 03:09:59,554 --> 03:10:02,765 میں نے تقریبا نہ جاننے کی حوصلہ افزائی بھول گیا تھا ... 2064 03:10:03,767 --> 03:10:06,769 ... بے یقینی کی نعمتیں. 2065 03:10:10,941 --> 03:10:12,608 ، لڑکی نے مجھے معاف کر دو. 2066 03:10:35,549 --> 03:10:37,258 تم ایک گدی ہو. 2067 03:11:11,209 --> 03:11:13,127 Veidt، کمینے. 2068 03:11:13,295 --> 03:11:15,754 - تم اس کی تکلیف پہنچائی ہے، تو میں کروں گا ... - دان ... 2069 03:11:17,507 --> 03:11:22,094 ... بڑے ہو جاتے ہیں. میری نئی دنیا کم واضح بہادری کا مطالبہ. 2070 03:11:22,262 --> 03:11:24,263 آپ ... 2071 03:11:24,431 --> 03:11:29,393 ... طالب بہادرانہ بے کار ہیں. وہ کیا حاصل کیا ہے؟ 2072 03:11:31,021 --> 03:11:33,898 زمین کی نجات کی روک تھام کرنے میں ناکامی ... 2073 03:11:34,858 --> 03:11:37,234 ... آپ کا واحد کامیابی ہے. 2074 03:11:37,444 --> 03:11:39,361 میں تم میں مطمعن ہوں، ایڈرین. 2075 03:11:40,155 --> 03:11:43,657 میں بہت مطمعن ہوں. 2076 03:11:56,046 --> 03:11:59,215 اپنے آپ reassembling نے میں نے سیکھا پہلی چال تھی. 2077 03:11:59,883 --> 03:12:02,259 یہ Osterman قتل نہیں کیا. 2078 03:12:04,888 --> 03:12:07,264 اگر تم واقعی اس سے مجھے قتل کریں گے سوچا تھا؟ 2079 03:12:08,558 --> 03:12:11,727 میں نے سورج کی سطح بھر میں چلتا رہا ہوں. 2080 03:12:12,229 --> 03:12:15,397 مجھے اتنی چھوٹی اور اتنی تیزی سے واقعات کا مشاہدہ کیا ہے ... 2081 03:12:15,565 --> 03:12:18,609 ... وہ شاید ہی تمام میں واقع ہوئی ہے کہا جا سکتا ہے ... 2082 03:12:18,777 --> 03:12:22,446 ... لیکن آپ، ایڈرین، آپ کو صرف ایک آدمی ہو. 2083 03:12:23,573 --> 03:12:26,075 دنیا کی سب سے ہوشیار آدمی ہے ... 2084 03:12:26,368 --> 03:12:28,786 ... میرے لئے کوئی زیادہ خطرہ ہے ... 2085 03:12:28,954 --> 03:12:32,122 ... اس کی سب سے ہوشیار دیمک کرتا ہے کے مقابلے. 2086 03:12:34,376 --> 03:12:35,834 وہ کیا ہے؟ 2087 03:12:36,253 --> 03:12:38,128 ایک اور حتمی ہتھیار؟ 2088 03:12:38,755 --> 03:12:40,464 جی ہاں. 2089 03:12:42,092 --> 03:12:43,551 تم یہ کہہ سکتے تھے. 2090 03:12:47,097 --> 03:12:49,014 ... حملے کی زد میں آیا. 2091 03:12:49,849 --> 03:12:53,185 لاکھوں زندگیوں میں اچانک ختم ہوئے ... 2092 03:12:53,520 --> 03:12:58,732 ... ڈاکٹر ہیٹن خود کی طرف سے perpetrated برائی کی ایک ایکٹ میں. 2093 03:13:00,527 --> 03:13:04,488 حملوں کے بعد، میں نے مسلسل رابطے میں کیا گیا ہے ... 2094 03:13:04,656 --> 03:13:07,658 ... سوویت یونین کے وزیر اعظم کے ساتھ 2095 03:13:08,034 --> 03:13:10,869 ہمارے ماضی کے اختلافات کو ایک طرف ڈال ... 2096 03:13:11,204 --> 03:13:13,372 ... ہم دونوں کو متحد کرنے کا وعدہ کیا ہے ... 2097 03:13:13,707 --> 03:13:17,042 ... اس مشترکہ دشمن کے خلاف. 2098 03:13:17,544 --> 03:13:19,545 باقی دنیا کے ساتھ ... 2099 03:13:20,005 --> 03:13:22,006 ... ہم غالب کرے گا. 2100 03:13:24,551 --> 03:13:27,553 یہ ہم کبھی نہیں بھول کریں گے ایک دن ہے. 2101 03:13:27,721 --> 03:13:31,932 اور ابھی تک ہم انسانی نسل کا دفاع کرنے کے لئے آگے بڑھو ... 2102 03:13:32,100 --> 03:13:36,729 ... اور جو اچھے اور صرف ہماری دنیا میں ہے. 2103 03:13:38,064 --> 03:13:42,318 آپ کا شکریہ. خدا ہم سب کا بھلا کرے. 2104 03:13:42,694 --> 03:13:44,486 تم نے دیکھا؟ 2105 03:13:46,698 --> 03:13:49,158 جنگ سے پیچھے دو سپر پاور. 2106 03:13:50,744 --> 03:13:53,203 میں نرک سے زمین محفوظ کر لیا ہے. 2107 03:13:53,371 --> 03:13:55,331 ہم دونوں کو. 2108 03:13:55,790 --> 03:13:58,000 یہ میرا ہے کے طور پر اس کے طور پر زیادہ سے زیادہ آپ فتح ہے. 2109 03:14:02,797 --> 03:14:04,298 اب ہم واپس آ سکتے ہیں ... 2110 03:14:05,717 --> 03:14:07,301 ... ہم کرنا تھا کہ کیا کرنا ہے. 2111 03:14:07,552 --> 03:14:10,429 ہم عین مطابق انصاف کرنا تھا. 2112 03:14:10,764 --> 03:14:14,099 - سب والا تم نے کیا ہے جانتے ہیں. - وہ کریں گے؟ 2113 03:14:14,267 --> 03:14:19,063 مجھے بے نقاب کر کے، آپ کو بہت سے آج کے لئے مر گیا امن قربان کرے گا. 2114 03:14:19,230 --> 03:14:22,691 - جھوٹ پر مبنی امن. - لیکن امن ... 2115 03:14:22,859 --> 03:14:25,069 - ... بہر حال. - وہ ٹھیک ہے. 2116 03:14:25,612 --> 03:14:29,573 بے نقاب ایڈرین صرف ایک بار پھر ایٹمی تباہی کی دنیا عذاب کرے گا. 2117 03:14:29,741 --> 03:14:32,618 نہیں. ہم یہ نہیں کر سکتا. 2118 03:14:32,786 --> 03:14:34,578 مریخ پر ... 2119 03:14:36,081 --> 03:14:37,915 ... آپ نے مجھے زندگی کی قدر کرنا سکھا. 2120 03:14:38,875 --> 03:14:41,293 ہم یہاں اس کو محفوظ کرنے کی امید ہے تو ... 2121 03:14:42,087 --> 03:14:44,129 ... ہم خاموش ہی رہنا چاہیے. 2122 03:14:47,967 --> 03:14:49,927 اپنا خود کا راز رکھنے. 2123 03:14:56,768 --> 03:14:57,976 یہاں تک کہ اس کے بارے میں سوچنا بھی مت. 2124 03:15:00,605 --> 03:15:02,314 Rorschach. 2125 03:15:04,109 --> 03:15:05,609 ٹھہرو. 2126 03:15:06,653 --> 03:15:08,779 کبھی سمجھوتہ نہیں. 2127 03:15:09,114 --> 03:15:11,990 بھی نہیں Armageddon کے چہرے میں. 2128 03:15:12,409 --> 03:15:15,411 وہ ہمیشہ ہمارے درمیان کا فرق، ڈینیل ہو گیا ہے. 2129 03:15:26,464 --> 03:15:29,967 میں نے خود کو ہر موت محسوس کر لیا ہے ... 2130 03:15:31,469 --> 03:15:37,349 ... میں انسانیت کو بچانے کے قتل کر دیا ہے ہر معصوم چہرہ دیکھ. 2131 03:15:42,939 --> 03:15:46,650 - آپ کو، نہیں ہے سمجھے؟ - نظر انداز بغیر ... 2132 03:15:48,319 --> 03:15:50,195 ... یا مذمت میں ... 2133 03:15:54,617 --> 03:15:56,535 ... میں سمجھتا ہوں. 2134 03:16:03,960 --> 03:16:07,087 میرے راستے سے ہٹ جاؤ. لوگوں کو بتایا جائے ہے. 2135 03:16:07,964 --> 03:16:09,882 تمہیں پتہ ہے میں تم نے ایسا ہونے نہیں کر سکتے ہیں جانتے. 2136 03:16:11,134 --> 03:16:14,136 اچانک آپ کو انسانیت کی دریافت؟ 2137 03:16:15,555 --> 03:16:17,389 آسان. 2138 03:16:26,107 --> 03:16:30,694 آپ شروع سے ہی دیکھ بھال چاہتے ہیں تو، اس میں سے کوئی ہوتا. 2139 03:16:34,449 --> 03:16:37,409 میں نے تقریبا کچھ بھی تبدیل کر سکتے ہیں ... 2140 03:16:41,998 --> 03:16:44,333 ... لیکن میں انسانی فطرت کو تبدیل نہیں کر سکتے. 2141 03:16:45,668 --> 03:16:49,046 یقینا آپ Veidt کی نئی سوپنلوک حفاظت کرنا ضروری ہے. 2142 03:16:50,340 --> 03:16:53,675 بنیادوں کے درمیان ایک اور جسم کیا ہے؟ 2143 03:16:59,849 --> 03:17:01,725 ویسے، کیا آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں؟ 2144 03:17:05,188 --> 03:17:07,022 اسے کرو. 2145 03:17:13,112 --> 03:17:14,154 یہ کرو! 2146 03:17:16,866 --> 03:17:20,244 نہیں! 2147 03:17:37,720 --> 03:17:43,475 میں ایک کے لئے ایک چھوٹا سا کم پیچیدہ اس کہکشاں چھوڑ رہا ہوں. 2148 03:17:43,643 --> 03:17:46,144 میں نے آپ کو آپ دوبارہ زندگی کے بارے میں دیکھ بھال کہا سوچا. 2149 03:17:46,312 --> 03:17:47,729 مجھے کیا کرنا ہے. 2150 03:17:49,065 --> 03:17:51,942 میں نے کچھ تشکیل دیں گے میں شاید سوچتے ہیں. 2151 03:17:56,072 --> 03:17:58,407 الوداع، لاری. 2152 03:18:33,651 --> 03:18:34,818 چلو. 2153 03:18:37,280 --> 03:18:38,864 چلو! 2154 03:18:43,286 --> 03:18:44,620 دان ... 2155 03:18:45,079 --> 03:18:47,831 ... ایک ایسی دنیا متحد اور پر امن. 2156 03:18:48,708 --> 03:18:49,917 قربانی ہونا چاہئے تھا. 2157 03:18:50,084 --> 03:18:54,463 نہیں! تم بنی نوع انسان نمونوں کے ذریعے نہیں کیا ہے، آپ اسے درست شکل کیا ہے. 2158 03:18:54,631 --> 03:18:56,381 تم نے اسے مسخ کر دیا ہے. 2159 03:18:56,758 --> 03:18:58,926 یہی وجہ ہے کہ آپ کی میراث بھی ویسی ہی ہے. 2160 03:19:07,477 --> 03:19:10,270 یہی حقیقی عملی مذاق ہے. 2161 03:20:02,865 --> 03:20:06,868 ہم آپ کے ٹیلی ویژن سیٹ کے ساتھ کچھ بھی غلط نہیں ہے، دہرانے. 2162 03:20:07,036 --> 03:20:10,497 آپ ایک عظیم ساہسک میں حصہ لینے کے بارے میں ہیں. 2163 03:20:10,665 --> 03:20:13,834 تم خوف اور پراسراریت کا تجربہ کرنے کے بارے میں ہیں ... 2164 03:20:14,002 --> 03:20:19,798 ... بیرونی حدود میں اندرونی دماغ سے پہنچ جاتا ہے جس میں. 2165 03:20:21,009 --> 03:20:23,218 یقین ہے کہ آپ ایک ڈرنک نہیں کرنا چاہتے؟ 2166 03:20:24,220 --> 03:20:25,262 میں ٹھیک ہوں. 2167 03:20:26,305 --> 03:20:27,556 چیرس. 2168 03:20:28,975 --> 03:20:32,102 میں نے اپنے سینے سے دور حاصل کرنے کی ضرورت ہے کچھ ہے. 2169 03:20:33,396 --> 03:20:35,897 میں نے ایڈی بلیک میرے والد تھے یہ جانتے ہو. 2170 03:20:38,901 --> 03:20:40,652 تیز پات. 2171 03:20:41,654 --> 03:20:43,989 انگریزی کی مکمل پروفائل سوچنا چاہئے. 2172 03:20:44,824 --> 03:20:47,367 میں نے آپ کو کبھی نہیں بتایا معافی چاہتا ہوں. 2173 03:20:47,535 --> 03:20:49,327 میں نے کیا کرنا چاہئے ... 2174 03:20:49,495 --> 03:20:53,623 ... لیکن مجھے پتہ نہیں ہے، میں نے صرف شرم محسوس کیا. میں پاگل محسوس کیا. 2175 03:20:53,791 --> 03:20:55,751 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 2176 03:20:56,586 --> 03:21:01,840 لوگوں کی زندگیوں عجیب مقامات ان کے لے. وہ عجیب باتیں کرتے ہیں ... 2177 03:21:02,425 --> 03:21:05,343 ... اور، اچھی طرح سے، کبھی کبھی وہ ان کے بارے میں بات نہیں کر سکتے. 2178 03:21:05,511 --> 03:21:07,846 مجھے لگتا ہے کہ ہے کہ کس طرح جانتے ہیں ... 2179 03:21:08,598 --> 03:21:11,183 ... لیکن میں نے صرف آپ کو معلوم کرنا چاہتے ہیں ... 2180 03:21:11,768 --> 03:21:14,603 ... آپ کو میری طرف سے غلط کبھی کچھ نہیں کیا کہ. 2181 03:21:18,775 --> 03:21:23,028 میں نے اس پر غصہ نہیں تھا کیوں تم نے مجھ سے پوچھا. 2182 03:21:24,614 --> 03:21:27,115 اس نے مجھے تمہیں دیا تھا کیونکہ. 2183 03:21:32,121 --> 03:21:33,205 شکریہ، ماں. 2184 03:21:35,958 --> 03:21:37,751 میں آپ سے محبت. 2185 03:21:45,301 --> 03:21:49,513 - ہیلو، مس مشتری. - اوہ، سیلی، براہ مہربانی. 2186 03:21:51,140 --> 03:21:55,727 مجھے معاف کیجئے گا. چاہیئے تروتاجا جاؤ. میں ابھی آتا ہوں. 2187 03:22:06,239 --> 03:22:10,408 - تو کس طرح یہ یہاں نظر رہا ہے؟ - اچھا. یہ کس طرح وہاں نیچے جا رہا ہے؟ 2188 03:22:10,576 --> 03:22:14,079 گڈ. مجھے لگتا ہے میں کام کرنے والے سب کچھ مل گیا ہے لگتا ہے. 2189 03:22:14,247 --> 03:22:18,875 آرچی کے نظام کی تمام اپ گریڈ کر رہے ہیں. ختم اب کے لئے ایڈجسٹمنٹ ... 2190 03:22:19,043 --> 03:22:21,294 ... ایسا تو تمام ہم کرنی اسے باہر لے جاتا ہے. 2191 03:22:21,462 --> 03:22:24,548 ٹھیک ہے، یہ ایک تاریخ کی طرح لگتا ہے. 2192 03:22:35,852 --> 03:22:38,103 ہم سب ٹھیک ہو جائے والے ہیں؟ 2193 03:22:40,189 --> 03:22:44,484 لوگ جان کی اب بھی ہمیں دیکھ لگتا ہے کہ، جب تک کہ ہم سب ٹھیک ہو جائے گا ... 2194 03:22:44,694 --> 03:22:46,570 ... آخر میں. 2195 03:22:48,197 --> 03:22:50,365 میں نے جان کہیں گے کیا پتہ: 2196 03:22:50,533 --> 03:22:52,576 کچھ بھی نہیں ختم ہو جاتی ہے. 2197 03:22:54,453 --> 03:22:57,080 کچھ بھی کبھی ختم ہوتا ہے. 2198 03:23:44,420 --> 03:23:48,173 سیمور، ہم اب کے بارے میں لکھنے کے لئے کچھ نہیں ملا. 2199 03:23:48,341 --> 03:23:49,716 ملک میں ہر کوئی ... 2200 03:23:49,884 --> 03:23:52,135 ... دنیا میں ہر ملک کے ہاتھ پکڑ رہے ہیں ... 2201 03:23:52,303 --> 03:23:55,597 ... اور امن اور محبت کے بارے میں گانے، نغمے گانا. 2202 03:23:56,098 --> 03:23:58,975 یہ ایک دت تیرے عالمی ہپپی کمیون میں رہنے والے کی طرح ہے. 2203 03:23:59,143 --> 03:24:03,063 ویسے، رونالڈ ریگن وہ والا '88 میں صدر کے لیے چل رہا ہے ہو کا کہنا ہے کہ. 2204 03:24:03,231 --> 03:24:05,065 ہم اس پر ایک ٹکڑا چلا سکتا. 2205 03:24:05,233 --> 03:24:08,401 سیمور، ہم کوریج کے ساتھ absurdities ستکار نہیں ہے. 2206 03:24:08,569 --> 03:24:12,405 یہ اب بھی امریکہ ہے، اسے لات. کون وائٹ ہاؤس میں ایک چرواہا چاہتا ہے؟ 2207 03:24:13,157 --> 03:24:17,369 ٹھیک ہے. مجھے کرینک فائل میں کسی چیز کے لئے دیکھ سکتا ہے. 2208 03:24:17,536 --> 03:24:19,162 کرینک فائل. 2209 03:24:19,330 --> 03:24:21,331 جو کچھ بھی. کچھ پہل. 2210 03:24:21,499 --> 03:24:24,125 تم جو چاہو چلائیں. میں نے آپ کے ہاتھ میں مکمل طور پر چھوڑ. 2211 03:24:30,633 --> 03:24:35,345 Rorschach کے جرنل، اکتوبر 12th، 1985. 2212 03:24:35,513 --> 03:24:39,975 آج رات، ایک مزاحیہ اداکار کو نیویارک میں انتقال ہو گیا.