1 00:01:40,934 --> 00:01:42,561 This girl is dead, Russell. 2 00:01:42,561 --> 00:01:43,937 Yeah, I know. I... 3 00:01:43,937 --> 00:01:47,274 I pounded on her chest, gave her mouth-to-mouth. I did all that stuff. 4 00:01:47,274 --> 00:01:48,984 Ok. How fucked-up are you? 5 00:01:49,026 --> 00:01:52,321 She had fucking green foam... stuff on her mouth. 6 00:01:52,321 --> 00:01:55,824 But it tasted like... bitter lemon or some shit. What is that stuff? 7 00:01:55,824 --> 00:01:57,409 Russell, did you call 911? 8 00:01:57,409 --> 00:02:00,245 Yep. You think they're gonna play that on the news, buddy? 9 00:02:00,245 --> 00:02:01,705 Where the fuck are the paramedics? 10 00:02:01,705 --> 00:02:02,789 They're comin'. 11 00:02:02,789 --> 00:02:07,044 They're all comin', the, um... cops, paramedics, coroner. 12 00:02:07,044 --> 00:02:08,587 P.T. Barnum, everybody. 13 00:02:08,587 --> 00:02:10,881 I am so proud of you. 14 00:02:11,173 --> 00:02:13,258 Thank you for your help, Melora. 15 00:02:13,926 --> 00:02:16,136 I could've not done this without you. 16 00:02:16,136 --> 00:02:17,763 Well, you haven't done it yet, honey. 17 00:02:17,804 --> 00:02:19,640 No, but I will, and I'm gonna do it right, too, 18 00:02:19,640 --> 00:02:23,185 because this is my first and my last. 19 00:02:23,477 --> 00:02:27,689 I have screwed up so much in my life. But not this time. 20 00:02:27,689 --> 00:02:29,441 So... one more time. 21 00:02:29,441 --> 00:02:31,944 - Birthing trough and hose. - Check. 22 00:02:31,944 --> 00:02:33,237 - Phone list. - Check. 23 00:02:33,278 --> 00:02:35,280 - Cell and pager. - Check, check. 24 00:02:35,280 --> 00:02:37,783 Food a formula if the breast milk doesn't flow. 25 00:02:37,783 --> 00:02:38,617 Check. 26 00:02:38,617 --> 00:02:41,161 Birthing gown, clean laundry, and diapers. 27 00:02:41,161 --> 00:02:43,413 Check, check, and... 28 00:02:46,375 --> 00:02:48,085 I don't have any diapers. 29 00:02:48,085 --> 00:02:49,461 Well, so get diapers. 30 00:02:49,461 --> 00:02:50,879 You've got time. 31 00:02:51,630 --> 00:02:55,092 Are they gonna... are they gonna play it on the news, do you think? 32 00:02:57,135 --> 00:02:57,886 Russell. 33 00:02:57,886 --> 00:03:00,305 Here come... here come the cops. 34 00:03:00,305 --> 00:03:02,808 Hey! Hey! Russell! Come on. Need your focus. 35 00:03:02,808 --> 00:03:04,726 - Ok. Come on. - Here we go. Let's go. Siren. 36 00:03:04,726 --> 00:03:05,936 Let's go. You hear that? 37 00:03:05,936 --> 00:03:07,980 You gotta get some pants on. Come on. 38 00:03:07,980 --> 00:03:09,314 The circus is my fuckin' life. 39 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 Well... 'scuse me. 'Scuse me, darlin'. Whoopsie. 40 00:03:12,234 --> 00:03:13,902 - Russell! - Got some flushin', do some flushin'. 41 00:03:13,902 --> 00:03:15,988 - Pants. Pants. Pants. - Ok. 42 00:03:19,700 --> 00:03:23,871 Oh, look at these adorable little bats and balls. 43 00:03:23,871 --> 00:03:25,998 That puffy father never came around. 44 00:03:25,998 --> 00:03:28,834 Oh, yes. Yes, he did. 45 00:03:28,834 --> 00:03:31,545 He painted monkeys on the wall. 46 00:03:31,545 --> 00:03:35,507 He made rite aid runs for my prenatal. 47 00:03:35,507 --> 00:03:40,554 He answered his pager faster than a bullet through jell-o. 48 00:03:40,554 --> 00:03:41,889 Yep. 49 00:03:42,556 --> 00:03:47,102 He, uh, cannot wait to witness the birth of his son. 50 00:03:47,144 --> 00:03:49,771 No, he came around. He came around big time. 51 00:03:49,771 --> 00:03:52,441 Yep. He really... 52 00:03:52,441 --> 00:03:54,526 he got his act together. 53 00:03:55,152 --> 00:03:57,362 Yeah. I, um... I went upstairs. 54 00:03:57,362 --> 00:04:00,282 Didn't I tell you that? I told you that, like, 3 times already, didn't I? 55 00:04:00,824 --> 00:04:04,328 And when you came down, she was, uh, she was dead. 56 00:04:04,328 --> 00:04:07,080 Yeah, dead. Not breathing. 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,625 Twitching. You know? 58 00:04:09,666 --> 00:04:13,837 Very different from what she was before I went upstairs, is what I'm tryin' to say. 59 00:04:13,837 --> 00:04:15,088 She was twitching? 60 00:04:15,088 --> 00:04:17,007 Yeah. Twitching. 61 00:04:17,007 --> 00:04:21,053 She had a little, um... you know, frothing... actually... at the mouth. 62 00:04:21,053 --> 00:04:24,723 So, uh... anyway, what difference does it make? She died on me. Right? 63 00:04:24,723 --> 00:04:25,933 Anyway, I'm just so curious. 64 00:04:25,974 --> 00:04:29,061 Um... how come... how come you're, uh... 65 00:04:29,102 --> 00:04:31,313 this, like, a crime scene all of a sudden or somethin'? 66 00:04:31,313 --> 00:04:34,316 Well, I mean, how come you waited to call the paramedics? 67 00:04:34,316 --> 00:04:36,985 And how come you're--you're not sure if she was breathing or twitching? 68 00:04:37,027 --> 00:04:38,445 - Oh. Well-- - And look at you. 69 00:04:38,445 --> 00:04:40,447 How come you're-- you're sweating like a stuck pig? 70 00:04:40,447 --> 00:04:42,449 Fuck. You know, come on. I just--I'm upset. You know? 71 00:04:42,449 --> 00:04:44,910 And I-- I'm... hot. I don't know. 72 00:04:44,910 --> 00:04:47,371 Well... exactly. You don't know. 73 00:04:47,371 --> 00:04:48,747 Neither do we. 74 00:04:48,747 --> 00:04:50,332 And that's why I'm treatin' this like a crime scene. 75 00:04:50,374 --> 00:04:52,417 - That's good. Good. - Ok, Dick. 76 00:04:53,001 --> 00:04:54,503 Come here. 77 00:04:54,962 --> 00:04:58,465 Just so you know... I am an attorney, so if you need any... help with anything... 78 00:04:58,465 --> 00:05:00,217 Ah. I'm glad you told me. 79 00:05:00,217 --> 00:05:01,927 - Good. - Excuse me. 80 00:05:04,680 --> 00:05:06,265 Check this out. 81 00:05:06,265 --> 00:05:08,433 She's got dried blood... 82 00:05:08,475 --> 00:05:12,020 white powder underneath her nose. Just a little pinch. 83 00:05:12,104 --> 00:05:13,897 Look at this guy. 84 00:05:14,523 --> 00:05:18,402 If he's not tweakin', I'm goin' back to law school. 85 00:05:19,444 --> 00:05:22,239 You--a problem? There a problem, officer? 86 00:05:22,239 --> 00:05:25,742 Aside from a dead body in your living room, what could be wrong? 87 00:05:26,827 --> 00:05:29,997 I had to terminate that mission because of my brother. 88 00:05:30,664 --> 00:05:32,916 He's not on our side, and... 89 00:05:33,083 --> 00:05:35,961 I had no choice but to let him kidnap me. 90 00:05:37,004 --> 00:05:41,425 But I maneuvered to this... rendezvous point by the sea. 91 00:05:42,593 --> 00:05:44,094 Thank you, sir. 92 00:05:47,306 --> 00:05:49,892 We leave tomorrow... early. 93 00:05:49,892 --> 00:05:51,351 0800. 94 00:05:51,602 --> 00:05:54,938 I'll wait word there. No word, track back up the coast to Oaxaca. 95 00:05:54,938 --> 00:05:56,231 Si. 96 00:05:57,858 --> 00:05:59,484 Theodorus. 97 00:06:05,240 --> 00:06:07,242 Get this shit inside. 98 00:06:39,983 --> 00:06:41,151 Hey. 99 00:06:42,778 --> 00:06:45,197 Hey. Hey! 100 00:06:47,157 --> 00:06:48,283 What? 101 00:06:48,283 --> 00:06:49,785 It's late. Go to bed. 102 00:06:49,785 --> 00:06:52,412 Yeah, yeah, yeah. I just--just-- I gotta finish this paper, all right? 103 00:06:52,412 --> 00:06:53,956 Gimme half an hour. 104 00:06:53,956 --> 00:06:55,541 What is it? 105 00:06:55,541 --> 00:06:56,708 English. 106 00:06:56,750 --> 00:06:59,795 Oh. Yeah? English what? 107 00:06:59,795 --> 00:07:02,256 Literature or... history? 108 00:07:02,464 --> 00:07:06,009 Look, mom, if you want to talk about something, just talk about it. Ok? 109 00:07:06,009 --> 00:07:10,597 I mean, we both know you give about as much of a shit about this paper as I do. 110 00:07:11,390 --> 00:07:13,100 Right. 111 00:07:14,226 --> 00:07:18,063 I met your dad in an english lit class in college. 112 00:07:18,313 --> 00:07:21,149 Congratulations. You divorced him in California. 113 00:07:21,149 --> 00:07:23,819 We are not divorced. 114 00:07:24,111 --> 00:07:28,365 Look. Mom... just cut him loose. Ok? 115 00:07:28,365 --> 00:07:31,994 Get every nickel you can and just cut bait. 116 00:07:31,994 --> 00:07:33,787 Cut bait? 117 00:07:33,787 --> 00:07:37,040 Yeah. It's like when you're fishing. You know? 118 00:07:37,040 --> 00:07:41,670 And... you've hooked a big one, but it's so fucking big that you just-- 119 00:07:41,670 --> 00:07:44,214 you can't reel it in, and if you keep trying, 120 00:07:44,214 --> 00:07:46,675 it's just gonna rip the pole right outta your hands. 121 00:07:46,675 --> 00:07:48,510 So you cut the line. 122 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 All right? 123 00:07:50,137 --> 00:07:53,390 Dad just doesn't want to get reeled in. Ok? 124 00:07:53,390 --> 00:07:57,102 Mom... cut bait and make sure gram goes with him. 125 00:07:57,102 --> 00:07:58,562 Do you know that she hit me? 126 00:07:58,562 --> 00:08:01,398 Did she tell you she just hauled off and slugged me? 127 00:08:01,398 --> 00:08:02,774 No. 128 00:08:02,774 --> 00:08:04,776 She was probably in a fuckin' blackout. 129 00:08:04,776 --> 00:08:07,654 Smelled like she was drinking lightefluid. 130 00:08:08,405 --> 00:08:10,073 She hit you? 131 00:08:10,073 --> 00:08:12,868 Look, mom, I cut bait. All right? Good night. 132 00:08:15,621 --> 00:08:16,914 Good night. 133 00:08:24,963 --> 00:08:28,091 Please stop saying "fuck." 134 00:08:29,885 --> 00:08:32,304 "I will. I'm sorry, mom." 135 00:08:32,513 --> 00:08:33,931 It's ok. 136 00:08:34,556 --> 00:08:37,142 We've all been under a lot of stress. 137 00:08:55,661 --> 00:08:58,997 So. Life is riddled with choices. What's your point? 138 00:08:58,997 --> 00:09:01,917 We have good reason to believe you're under the influence of a controlled substance. 139 00:09:01,917 --> 00:09:02,960 Who, me? No, no, no, no, no. 140 00:09:02,960 --> 00:09:04,127 - Open your eyes, please. - Hey, hey. 141 00:09:04,127 --> 00:09:06,421 Just open your eyes a second, please. Ok, just open your eyes. 142 00:09:06,421 --> 00:09:08,465 - Well, it's so fuckin' bright. - Open your eyes. That's ok. 143 00:09:08,465 --> 00:09:10,050 - Open 'em. Open 'em, please. - Ok, they're open. 144 00:09:10,050 --> 00:09:11,426 There you go. Pupils are a little whacked. 145 00:09:11,426 --> 00:09:12,970 Well, fuckin' what? It's dark! All right? 146 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 Gimme your wrist. 147 00:09:14,847 --> 00:09:16,139 Stay still, please. 148 00:09:16,139 --> 00:09:18,308 Old buddy passes away in the privacy of my own home, 149 00:09:18,308 --> 00:09:21,728 Jack Klugman here's gotta... take my... my blood pressure. 150 00:09:21,728 --> 00:09:23,897 Pulse, actually. There's a difference. 151 00:09:23,897 --> 00:09:25,774 - It's 1-40. - Ooh, that high? 152 00:09:25,774 --> 00:09:28,068 Fast. Pulses are... fast. 153 00:09:28,068 --> 00:09:29,987 Yeah, well, your pulse pressure would be... high, too, 154 00:09:30,028 --> 00:09:33,073 if an old buddy just passed away... in your... 155 00:09:33,073 --> 00:09:35,117 fuckin' ottoman! On my ottoman! 156 00:09:35,117 --> 00:09:36,535 - Close your eyes, please. - Ok. Sorry. 157 00:09:36,577 --> 00:09:37,870 Tilt your head back. 158 00:09:37,870 --> 00:09:40,789 Let me know when you think 30 seconds have passed, please. 159 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 30. 160 00:09:43,375 --> 00:09:45,127 Nope, nope. 161 00:09:45,460 --> 00:09:47,004 20. 162 00:09:47,212 --> 00:09:49,047 - That's 15. - I got 20. 163 00:09:49,047 --> 00:09:50,799 - Cuff this piece of shit. - Fuck you! 164 00:09:50,799 --> 00:09:54,094 You've got the right to remain silent. You can buy your fuckin' cunt! 165 00:09:54,094 --> 00:09:55,929 You can buy your cunt! That's what you did. 166 00:09:55,929 --> 00:09:57,181 Get him the fuck in the car! 167 00:09:57,181 --> 00:09:59,516 Fuck you. This is no 11-50, and you fuckin' know it! 168 00:09:59,516 --> 00:10:01,310 - You comin' with, buddy? - Yeah, I'm comin'. 169 00:10:01,310 --> 00:10:02,561 No, you're not. 170 00:10:02,603 --> 00:10:03,520 - Can't I go with him? - No. 171 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 - Why can't he come? - Why can't I come? 172 00:10:04,771 --> 00:10:07,733 Because your friend' got an appointment for a mug shot and fingerprints. 173 00:10:07,774 --> 00:10:08,817 Yeah, he's my friend. 174 00:10:08,817 --> 00:10:10,861 And I met Sinatra in the seventies. So fuckin' what? 175 00:10:10,903 --> 00:10:12,946 Hey! Hey, buddy, you wanna crash here, crash here. 176 00:10:12,946 --> 00:10:14,865 I got the guest room made up. Palato was just here. 177 00:10:14,907 --> 00:10:16,241 No. Do you need bail? 178 00:10:16,241 --> 00:10:18,744 No, man. I'll use my credit card for that, and I'll get Miles out of it. 179 00:10:18,744 --> 00:10:22,623 You're gonna eat this, you pussy-ass, fuckin' shit-hook, nigger-killin' cunt! 180 00:10:22,623 --> 00:10:23,707 Ow! Fuck! 181 00:10:23,707 --> 00:10:25,417 Your friend's a jerk-off, huh? 182 00:10:25,417 --> 00:10:27,586 Guys... take him to... 183 00:10:29,004 --> 00:10:31,089 I made the reservation myself 2 hours ago. 184 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 Huffstodt. H-U-F-F... 185 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 I'm sorry, sir. I don't see it here. 186 00:10:34,885 --> 00:10:37,095 Well, can you please check again? Please? 187 00:10:37,095 --> 00:10:39,515 I can't go home. My wife won't let me back in the house. 188 00:10:39,515 --> 00:10:41,183 And the guy I was staying with just got arrested 189 00:10:41,183 --> 00:10:43,519 'cause a prostitute overdosed in his living room. 190 00:10:43,519 --> 00:10:46,480 Coroner hasn't quite got the body out yet, so... 191 00:10:46,522 --> 00:10:48,815 whatever you can do to help me, I'd appreciate. 192 00:10:48,815 --> 00:10:49,983 Smoking? 193 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 Snorting. 194 00:10:52,986 --> 00:10:54,363 You mean the room. 195 00:10:55,364 --> 00:10:59,284 Sure. Ok. Smoking... is fine. Whatever you have. 196 00:10:59,785 --> 00:11:01,703 Do you have any luggage in your car? 197 00:11:05,290 --> 00:11:07,125 This watch, darling... 198 00:11:07,376 --> 00:11:09,545 cost more than you make in a year. 199 00:11:09,586 --> 00:11:14,883 So no funny business with the old switch-a-roonie from the old counterfeit bin, ok? 200 00:11:14,883 --> 00:11:17,761 Comprendo? I know how you people like to work. 201 00:11:17,761 --> 00:11:20,722 Uh, just fill this out, please. 202 00:11:20,722 --> 00:11:22,391 - Thank you. - Of course. 203 00:11:26,520 --> 00:11:28,522 I'm an attorney, see? 204 00:11:30,190 --> 00:11:32,985 I'll need to see a photo I.D. 205 00:11:34,403 --> 00:11:36,154 Here is your room key. 206 00:11:36,196 --> 00:11:37,823 Thank you very much. 207 00:11:38,073 --> 00:11:39,533 Enjoy your stay. 208 00:14:28,619 --> 00:14:30,162 Good morning, Ted. 209 00:14:30,204 --> 00:14:32,414 Were you expecting somebody else? 210 00:14:32,998 --> 00:14:36,126 Yeah. Max. Max usually knocks that way. 211 00:14:40,339 --> 00:14:42,299 May I sit down for a minute? 212 00:14:42,299 --> 00:14:45,260 I--I can't sit down for--for a minute. I've got to go to work. 213 00:14:45,260 --> 00:14:46,720 I-- I can't sit down. 214 00:14:47,387 --> 00:14:48,889 How is work? 215 00:14:51,266 --> 00:14:55,896 Yeah, I talked to Ray down at the nursery, and he said you were goin' on vacation? 216 00:14:55,938 --> 00:14:57,481 Is that true? 217 00:15:00,734 --> 00:15:02,778 Oh. Hey... 218 00:15:04,530 --> 00:15:07,699 He thought I meant vacation vacation. 219 00:15:08,367 --> 00:15:11,203 I--I just meant vacation from work. 220 00:15:11,578 --> 00:15:15,999 I already live at the beach. Why... where would I go... on vacation... 221 00:15:15,999 --> 00:15:17,876 if I already live at the beach? 222 00:15:17,876 --> 00:15:19,670 Why were you talkin' to Ray? 223 00:15:19,670 --> 00:15:21,797 Why'd you take your mobiles down? 224 00:15:21,839 --> 00:15:23,215 They were nice. 225 00:15:25,509 --> 00:15:28,637 I got tired of them. They were too low. 226 00:15:29,805 --> 00:15:31,932 Are you hiding something from me? 227 00:15:33,016 --> 00:15:35,853 No. Are you? 228 00:15:38,105 --> 00:15:41,191 It's no big deal. Ray just misunderstood me, is all. 229 00:15:41,233 --> 00:15:42,609 Let's talk for a minute, ok? 230 00:15:42,609 --> 00:15:44,069 I thought we were talking. 231 00:15:44,069 --> 00:15:48,156 We are. But I think I need to step in for a bit... 232 00:15:48,156 --> 00:15:49,449 pull you back... 233 00:15:49,449 --> 00:15:52,077 make sure your meds are working well for you. 234 00:15:52,077 --> 00:15:55,998 You--you can't see the world through my eyes. 235 00:15:56,748 --> 00:16:00,294 It's too bad the world can't see the world through mother Teresa's eyes. 236 00:16:00,294 --> 00:16:02,045 Don't you agree? 237 00:16:02,337 --> 00:16:04,381 Mother Teresa? 238 00:16:04,798 --> 00:16:06,550 As a healer. 239 00:16:10,554 --> 00:16:14,016 I don't want you leaving the house for a few days. 240 00:16:14,016 --> 00:16:16,143 I want you to stay close... 241 00:16:16,143 --> 00:16:18,478 so that... we can spend some time together. 242 00:16:18,478 --> 00:16:20,772 No, that-- it's not necessary. 243 00:16:20,772 --> 00:16:23,192 For a while, it is. 244 00:16:24,568 --> 00:16:26,987 You can agree not to leave the premises... 245 00:16:27,029 --> 00:16:30,365 or arrangements can be made to ensure that you don't leave. 246 00:16:31,992 --> 00:16:34,203 Can I trust you? 247 00:16:35,871 --> 00:16:37,289 Yeah. 248 00:16:37,789 --> 00:16:39,291 Sure. 249 00:16:41,418 --> 00:16:42,961 Go ahead. 250 00:16:44,838 --> 00:16:48,383 Step in and watch me let you trust me. 251 00:17:30,759 --> 00:17:34,346 Ah! Good morning, my darling daughter-in-law. 252 00:17:34,346 --> 00:17:36,056 Good morning. What's up with you? 253 00:17:36,056 --> 00:17:37,558 Did you get a shot of B-12 or something? 254 00:17:37,558 --> 00:17:42,312 Oh, I've merely fallen in love with southern California. 255 00:17:42,312 --> 00:17:44,815 Mm-hmm... don't you adore southern California? 256 00:17:44,815 --> 00:17:47,901 I mean, you, especially, coming from New Jersey, know. 257 00:17:48,318 --> 00:17:55,200 I'll never forget when Ben and I left Newark to come back here. Iy, yi, yi. 258 00:17:55,200 --> 00:17:59,621 I imagine that, uh, that's what Poland must've looked like after the war. 259 00:17:59,621 --> 00:18:01,665 Hmm. Have you seen my mobile? 260 00:18:01,665 --> 00:18:05,294 Well, Newark airport isn't exactly the nicest part of town. 261 00:18:05,335 --> 00:18:07,045 Well, neither is Hollywood and vine, 262 00:18:07,087 --> 00:18:09,339 but that's not the first thing you see when you get off the plane. 263 00:18:09,339 --> 00:18:11,550 Listen, you--you really gotta get out of the house. 264 00:18:11,550 --> 00:18:13,886 It is just so grand outside. 265 00:18:13,886 --> 00:18:14,803 Yeah. 266 00:18:14,803 --> 00:18:17,556 Birdie left already, huh, for school? 267 00:18:17,556 --> 00:18:19,766 I was gonna offer to drive him. 268 00:18:21,018 --> 00:18:22,936 How hard did you hit him? 269 00:18:34,907 --> 00:18:39,286 Ok, I struck him across the face with my flattened palm. 270 00:18:39,286 --> 00:18:42,456 And then I couldn't sleep the whole night. 271 00:18:42,456 --> 00:18:45,209 I'm very sorry, Beth, on how he's not my child. 272 00:18:45,209 --> 00:18:49,087 And I was gonna tell you. I was gonna tell you right away, but then... 273 00:18:52,466 --> 00:18:56,887 then I thought if, well, if I didn't mention it, you know, maybe it would just go away. 274 00:19:03,685 --> 00:19:06,271 I'm sorry I struck your son. 275 00:19:06,271 --> 00:19:08,690 I wish that you had told me. 276 00:19:08,690 --> 00:19:13,195 But he was so hideously disrespectful. I could not allow that. 277 00:19:14,029 --> 00:19:15,572 I'm sorry. 278 00:19:17,241 --> 00:19:20,744 Did you ever... slap Huff or Teddy? 279 00:19:20,744 --> 00:19:22,329 Never Huff. 280 00:19:22,329 --> 00:19:24,331 But, yeah... Teddy. 281 00:19:24,498 --> 00:19:28,418 Oh, god. A-after their father, uh, left, you know, 282 00:19:28,418 --> 00:19:32,130 Huff was so concerned with taking care of all of us. 283 00:19:32,130 --> 00:19:35,717 Being so... so good... 284 00:19:35,968 --> 00:19:38,303 I didn't have any cause. 285 00:19:38,595 --> 00:19:41,265 Oh, until he was in his forties, anyway. 286 00:19:41,306 --> 00:19:44,977 But, Teddy, yeah, I did. I raised my hand to Teddy... 287 00:19:45,018 --> 00:19:47,729 when he started behaving... differently. 288 00:19:47,729 --> 00:19:50,983 I didn't know. I didn't know that he was getting ill. 289 00:19:51,900 --> 00:19:54,528 I just thought he was being... 290 00:19:57,322 --> 00:20:01,118 hideously... disrespectful, and I, um, 291 00:20:01,118 --> 00:20:04,079 I... couldn't allow that. 292 00:20:08,917 --> 00:20:11,086 You know, it wasn't that horrendous of me. 293 00:20:11,086 --> 00:20:13,505 No, Izzy. You didn't know. 294 00:20:13,881 --> 00:20:16,216 Whoa! Look at the time. 295 00:20:16,258 --> 00:20:20,637 There are so many things to do this wondrous... morning, huh? 296 00:20:20,637 --> 00:20:23,182 'Cause it's crisp out there. Whoa, it's so crisp. 297 00:20:23,182 --> 00:20:25,017 You can smell the eucalyptus in the air. 298 00:20:25,017 --> 00:20:27,895 I'll see you this evening, honey. Bye. 299 00:20:57,674 --> 00:20:59,718 I can't see you anymore. 300 00:21:01,470 --> 00:21:03,347 Really? Why not? 301 00:21:03,347 --> 00:21:06,141 Because I have retinitis pigmentosa, asshole. 302 00:21:06,141 --> 00:21:07,726 Why do you think? 303 00:21:08,602 --> 00:21:13,982 I'm sorry. I... I thought you meant you didn't want to see me as your doctor anymore. 304 00:21:14,525 --> 00:21:17,110 I will always see you as my doctor... 305 00:21:17,110 --> 00:21:19,238 even when I can't see you. 306 00:21:19,238 --> 00:21:21,281 I mean, when I'm no longer seeing you. 307 00:21:26,495 --> 00:21:29,331 So... how you doin'? 308 00:21:30,666 --> 00:21:33,502 How can I deal with people who think they're helping me 309 00:21:33,502 --> 00:21:36,004 by doing my grieving for me? 310 00:21:36,004 --> 00:21:37,548 Openly. 311 00:21:37,673 --> 00:21:40,133 They think they're absorbing all my pain for me 312 00:21:40,133 --> 00:21:43,095 by telling me how much I'm gonna miss in my life. 313 00:21:43,095 --> 00:21:46,723 That's really... not helpful. You know? 314 00:21:46,723 --> 00:21:48,725 Yeah, I know. 315 00:21:48,892 --> 00:21:51,812 One of my aunts is about 150 years old. 316 00:21:51,812 --> 00:21:55,524 And she told me how horrible it is that I'm never gonna see the pyramids. 317 00:21:55,524 --> 00:21:57,985 She went on some fucking cruise and saw the pyramids, 318 00:21:57,985 --> 00:22:00,529 and it's like her work on earth is done. 319 00:22:00,612 --> 00:22:02,155 And my children... 320 00:22:02,823 --> 00:22:04,741 never gonna see my children. 321 00:22:06,118 --> 00:22:07,995 I don't even have children. 322 00:22:09,663 --> 00:22:14,126 I'm just worried about seeing the curb or some asshole driver 323 00:22:14,126 --> 00:22:17,963 or a wall when I get up in the middle of the night to go to the bathroom. 324 00:22:20,924 --> 00:22:22,551 Do you have any kids? 325 00:22:23,677 --> 00:22:27,306 I know any time I ask you anything personal, you go off on this... 326 00:22:27,306 --> 00:22:29,600 "how will that help you?" tangent. 327 00:22:31,310 --> 00:22:34,104 It will help me feel closer to you. 328 00:22:35,647 --> 00:22:37,232 Just now... 329 00:22:37,649 --> 00:22:39,401 just for the moment... 330 00:22:40,861 --> 00:22:42,446 that would help me. 331 00:22:42,863 --> 00:22:44,698 I have a son, Kate. 332 00:22:46,200 --> 00:22:47,826 That's nice. 333 00:22:47,826 --> 00:22:49,536 - Yeah. - Yeah. 334 00:22:51,288 --> 00:22:53,248 I bet he's real smart. 335 00:22:54,833 --> 00:22:58,253 And you probably have a great... dog... 336 00:22:58,462 --> 00:23:00,714 and a huge backyard... 337 00:23:01,965 --> 00:23:06,803 and french hand-stenciled wallpaper in your entryway. 338 00:23:07,971 --> 00:23:10,974 And your friends are nothing but fun. 339 00:23:12,226 --> 00:23:16,522 And you have loving parents... and brothers and sisters. 340 00:23:17,940 --> 00:23:19,566 And everyone... 341 00:23:21,610 --> 00:23:23,445 is just so... 342 00:23:24,738 --> 00:23:26,532 together. 343 00:23:29,076 --> 00:23:31,161 And a beautiful wife... 344 00:23:31,829 --> 00:23:34,331 and a flawless sex life. 345 00:23:34,331 --> 00:23:35,916 Oh, sorry. 346 00:23:36,250 --> 00:23:39,753 You know... love life. 347 00:23:42,339 --> 00:23:44,132 I can see it. 348 00:23:47,177 --> 00:23:50,180 Don't tell me if any of that isn't true today. 349 00:23:52,724 --> 00:23:54,852 This is how I want to see it. 350 00:23:56,895 --> 00:23:58,856 And thank you... 351 00:23:59,773 --> 00:24:01,316 Craig... 352 00:24:02,401 --> 00:24:04,319 for telling me you have a son. 353 00:24:11,869 --> 00:24:13,829 You're welcome, Kate. 354 00:24:23,172 --> 00:24:27,009 ♪ A million baby kisses I deliver ♪ 355 00:24:27,009 --> 00:24:28,093 ♪ Bah bah-booh ♪ 356 00:24:28,135 --> 00:24:33,307 ♪ The minute that you sing that... swanee river ♪ 357 00:24:33,307 --> 00:24:35,017 ♪ Boom boom boom ♪ 358 00:24:35,017 --> 00:24:41,857 ♪ A-rock-a-bye my rock-a-bye baby with a dixie-- ♪ 359 00:24:47,487 --> 00:24:50,199 Oh, god! Oh, god. 360 00:24:50,240 --> 00:24:51,909 Oh, god. 361 00:24:51,909 --> 00:24:54,578 Not here in Value Plus. 362 00:24:56,914 --> 00:24:58,707 E-excuse me. 363 00:24:58,916 --> 00:25:03,212 I--I don't have one of those, but I'm--I'm gonna have one of those. 364 00:25:03,212 --> 00:25:05,589 This is my-- my first. 365 00:25:06,089 --> 00:25:09,468 Um... is this what I think it is? 366 00:25:10,552 --> 00:25:14,223 Yes! Oh... yes! Honey, we gotta get you in a cab! 367 00:25:14,264 --> 00:25:17,351 Oh, no, no, no. I--I drove. It's ok. I can drive. 368 00:25:17,351 --> 00:25:20,062 I have to get my trough, but thank you. 369 00:25:20,062 --> 00:25:22,189 - Your trough? - Yeah, honey. 370 00:25:22,189 --> 00:25:24,233 I know. Kinda different. 371 00:25:27,569 --> 00:25:29,613 Lot of water, huh? 372 00:25:30,531 --> 00:25:31,990 Hi. 373 00:25:32,908 --> 00:25:34,117 Bye. 374 00:25:41,542 --> 00:25:44,294 Cup of coffee, please. Any messages? 375 00:25:47,422 --> 00:25:49,049 Who the fuck called? 376 00:25:52,135 --> 00:25:53,554 What the fuck's he want? 377 00:25:53,595 --> 00:25:57,975 What... what the fuck with the wiggle-waggle fuckin' wiggle-waggle? 378 00:25:57,975 --> 00:25:59,434 What is that? If he wants to see me, 379 00:25:59,434 --> 00:26:02,855 why doesn't he just speak the fuck up instead of wiggle-wagglin' his fuckin' index finger? 380 00:26:02,896 --> 00:26:04,439 - Russell? - What? 381 00:26:04,523 --> 00:26:06,483 This way, please. 382 00:26:07,192 --> 00:26:09,903 What is he, an usher in a movie theater all of a sudden? 383 00:26:09,945 --> 00:26:12,239 What's this fuckin' movie theater bullshit? "This way, please." 384 00:26:12,239 --> 00:26:13,907 What are we, at the fuckin' arclight? Where's his hat? 385 00:26:13,907 --> 00:26:15,284 - Russell! - What?! 386 00:26:15,325 --> 00:26:16,827 The conference room now. 387 00:26:16,827 --> 00:26:18,328 The partners would like to see you. 388 00:26:18,328 --> 00:26:21,290 Oh. Oh, dear, I'm so sorry, Alan. 389 00:26:21,290 --> 00:26:23,792 I didn't know that there was a--a partners meeting this morning. 390 00:26:23,792 --> 00:26:26,879 Maggie, how dare you neglect to inform me of such a momentous event? 391 00:26:26,879 --> 00:26:28,922 I guess there's coffee inside, then. 392 00:26:33,427 --> 00:26:37,890 This another fuzz bust you orchestrated... to burn my ass, darling? 393 00:26:39,683 --> 00:26:42,352 No. Russell, no. 394 00:26:42,352 --> 00:26:43,228 No? 395 00:26:43,228 --> 00:26:44,980 Goddamn it, Russell, get your fuckin' ass in the conference room! 396 00:26:44,980 --> 00:26:46,899 - Jesus christ, I'm coming! - Now! 397 00:26:46,899 --> 00:26:49,234 Keep it in your panties, man. 398 00:26:54,406 --> 00:26:55,991 Hello, everybody. 399 00:26:58,202 --> 00:27:00,913 Oh, this is nice. This is sweet. 400 00:27:00,954 --> 00:27:03,040 This is out-fuckin'-standing. 401 00:27:03,040 --> 00:27:07,169 Hit a little rough patch, my partners wanna... jump... 402 00:27:07,169 --> 00:27:10,005 push me overboard, actually. Not jump ship. Right? 403 00:27:10,005 --> 00:27:11,757 I'd say you've hit more than a rough patch. 404 00:27:11,757 --> 00:27:13,592 No, it's a rough patch, that's what it is. 405 00:27:13,592 --> 00:27:17,638 It's just a... you know, she O.D.'d, buddy. Her coke. 406 00:27:17,638 --> 00:27:20,390 Her coke. My house, her coke. 407 00:27:20,390 --> 00:27:26,939 Admittedly, a... dead hooker on the carpet is not an ideal sitch, 408 00:27:26,939 --> 00:27:30,734 but... um... I think that what we do is we meet the challenges... 409 00:27:30,776 --> 00:27:32,611 - Russell. - ...in our life. Yeah? 410 00:27:32,611 --> 00:27:35,572 What in god's name are you talking about? 411 00:27:35,697 --> 00:27:37,658 A dead hooker? 412 00:27:41,370 --> 00:27:43,705 I... I'm talking... 413 00:27:45,582 --> 00:27:48,585 about a goddamn metaphor. Keep up, grandpa. 414 00:27:48,585 --> 00:27:50,254 A figure of speech. 415 00:27:50,838 --> 00:27:55,259 Haven't we all had a few dead hookers in our... in our career? 416 00:27:55,384 --> 00:27:57,511 Clyde? Fuck me. Come on. 417 00:27:57,553 --> 00:28:03,016 You got a whole freakin'... uh, file cabinet full of those... dead hookers. 418 00:28:05,727 --> 00:28:06,895 What's that? 419 00:28:06,937 --> 00:28:10,107 The firm is dissolving its partnership with you. 420 00:28:10,107 --> 00:28:15,070 There's a golden parachute in there that we believe to be more than generous. 421 00:28:15,070 --> 00:28:17,489 We voted you out of here... effective immediately. 422 00:28:17,489 --> 00:28:18,740 What, are you fuckin' nuts? 423 00:28:18,740 --> 00:28:19,741 Oh, Russell. 424 00:28:19,741 --> 00:28:21,952 No. Come on. Alan, you don't have any grounds. 425 00:28:21,952 --> 00:28:25,455 Circulating cocaine through our mail room. 426 00:28:25,455 --> 00:28:27,583 A drug bust in your office. 427 00:28:27,583 --> 00:28:33,130 Repeated instances of showing up to work clearly under the influence of narcotics. 428 00:28:33,755 --> 00:28:36,717 Ok, everybody, get the fuck out. I want to talk to Alan alone. Ok? Out you go. 429 00:28:36,717 --> 00:28:39,052 - Everybody, get out! - No. Everyone stays. 430 00:28:39,052 --> 00:28:41,513 "'Cause I want you to hear every fuckin' word of this." 431 00:28:43,098 --> 00:28:44,808 What're you gonna do? You been... 432 00:28:44,808 --> 00:28:48,103 you been suckin' on my sugar titties for years, man. 433 00:28:48,103 --> 00:28:52,024 Nursing like little fuckin' piglets on my ample bazooms. 434 00:28:52,065 --> 00:28:53,692 That's what you been doin'. 435 00:28:53,692 --> 00:28:55,819 I put everything I fuckin' have into this place. All right? 436 00:28:55,819 --> 00:28:57,279 I built this place. 437 00:28:57,321 --> 00:28:58,864 I bought this table! 438 00:28:58,906 --> 00:29:02,159 I paid for these comfy swively fuckin' chairs. Goddamn it. 439 00:29:02,159 --> 00:29:04,244 I paid for your fuckin' suit, McMurray. 440 00:29:04,286 --> 00:29:08,248 And I don't mean to be impolite, but also for your tit job, Swanson. 441 00:29:08,248 --> 00:29:10,751 And I'm not speaking metaphorically now. 442 00:29:10,751 --> 00:29:12,503 - Fuck you. - No, fuck you, though. 443 00:29:12,544 --> 00:29:14,338 - No, fuck you. - Fuck you first! 444 00:29:14,338 --> 00:29:16,423 No. Fuck you, loser. 445 00:29:16,465 --> 00:29:18,383 The only reason you got this fuckin' job is because you're a woman. 446 00:29:18,425 --> 00:29:20,594 - Nobody fuckin' likes you! - You're a fuckin' 447 00:29:20,636 --> 00:29:22,012 Enough! 448 00:29:22,012 --> 00:29:24,389 - Get the fuck outta my face! - Fuck you! 449 00:29:24,389 --> 00:29:25,974 - Enough. - Sit down. 450 00:29:27,518 --> 00:29:30,354 Anyway, so you just want to box me out 'cause I have a couple issues? 451 00:29:30,354 --> 00:29:32,022 Is that what's goin' on? 452 00:29:32,689 --> 00:29:34,358 'Cause I like to party? 453 00:29:34,525 --> 00:29:36,610 Well, guess what. You can't do that. 454 00:29:36,735 --> 00:29:38,612 And I feel a lawsuit comin' your way. 455 00:29:38,612 --> 00:29:41,156 If you had any fuckin' class at all, you'd send me to rehab. 456 00:29:41,198 --> 00:29:42,074 Class? 457 00:29:42,074 --> 00:29:44,159 No, you heard what I said. You don't have the class. 458 00:29:44,201 --> 00:29:46,453 Oh, yeah, I heard you loud and clear. 459 00:29:47,830 --> 00:29:50,749 Is there anything else before you depart? 460 00:29:52,000 --> 00:29:55,796 Yeah, Alan. Why don't you suck your own dick for a change? Ok? 461 00:29:55,796 --> 00:29:58,382 'Cause I'm takin' all my clients, and I'm gettin' out of here. 462 00:29:58,423 --> 00:30:01,343 And I'm sayin' fuck you to your parachute, your golden parachute, 463 00:30:01,343 --> 00:30:03,387 and you know compete clause. All right? 464 00:30:03,387 --> 00:30:05,556 And I'm gonna take you down. Ok? 465 00:30:05,556 --> 00:30:07,975 So. Fucker! 466 00:30:10,811 --> 00:30:12,855 Where's the fuckin' key? Get me the goddamn key! 467 00:30:12,855 --> 00:30:14,898 - They already changed the locks. - Oh, motherfucker! 468 00:30:14,898 --> 00:30:16,775 - Goddamn... - Stop it! Stop it! 469 00:30:16,775 --> 00:30:19,778 - Listen to me! Russell, stop! Listen! - Get the fuck, man! 470 00:30:19,778 --> 00:30:21,530 Kelly called. She's having it now. 471 00:30:21,530 --> 00:30:23,907 - She's havin' it now? - Now. She's having it now. 472 00:30:24,783 --> 00:30:26,493 Oh, god! I'm sorry. 473 00:30:30,747 --> 00:30:32,499 I'm leavin'! Fuckin' leavin'! 474 00:30:32,499 --> 00:30:34,751 Hey! Fuck you. 475 00:30:36,003 --> 00:30:38,130 Hold that fuckin' elevator, man! 476 00:30:42,009 --> 00:30:43,802 Nice shoes, Virginia. 477 00:30:45,846 --> 00:30:51,351 Where the fuck are you, Melora? You said you would be available 24/7. 478 00:31:08,076 --> 00:31:09,453 Did you hear that? 479 00:31:09,620 --> 00:31:11,955 It's happening now! 480 00:31:11,955 --> 00:31:14,500 Get over here, please! 481 00:31:14,541 --> 00:31:17,044 Please, just get over here. 482 00:31:23,634 --> 00:31:25,177 Ok... 483 00:31:25,969 --> 00:31:27,429 Now... 484 00:31:27,513 --> 00:31:29,056 Oh! Shit! 485 00:31:31,934 --> 00:31:35,312 Oh... god... dammit! 486 00:31:36,063 --> 00:31:38,607 Ok. Ok. 487 00:31:38,607 --> 00:31:39,858 Ok. 488 00:31:44,822 --> 00:31:46,532 All righty. 489 00:31:47,282 --> 00:31:51,954 Ok... it's gonna work this time. All right. 490 00:31:53,205 --> 00:31:56,583 Water on. There we go. 491 00:31:56,625 --> 00:31:58,168 And... 492 00:32:10,138 --> 00:32:13,058 Oh, here it comes. 493 00:32:22,609 --> 00:32:23,902 Son of a bitch. 494 00:32:23,944 --> 00:32:25,779 Can I bring it in today? 495 00:32:26,071 --> 00:32:29,491 Uh... I don't know. There's, like, a red light went off, 496 00:32:29,491 --> 00:32:32,619 and there's a little picture of an oil can or something. 497 00:32:32,619 --> 00:32:35,747 I--I don't know. My husband usually takes care of this. 498 00:32:36,331 --> 00:32:40,127 Ok. Saturday? Ok. Fine. Thank you. 499 00:32:44,298 --> 00:32:47,759 Oh, you motherfucker! 500 00:32:48,719 --> 00:32:49,720 Hello! 501 00:32:49,720 --> 00:32:50,846 Hello, darling. 502 00:32:50,888 --> 00:32:52,514 Uh... uh... hi, mom. 503 00:32:52,514 --> 00:32:53,599 You're sorry it's me? 504 00:32:53,640 --> 00:32:56,143 No, no. I--I-- I'm not sorry it's you. 505 00:32:56,185 --> 00:32:59,438 I just--I--I keep tryin' to get out of the house, and the phone keeps ringin'. 506 00:32:59,438 --> 00:33:02,482 So how it's going? Huff move back in yet? 507 00:33:05,611 --> 00:33:06,945 No. 508 00:33:07,571 --> 00:33:08,655 Good. 509 00:33:08,906 --> 00:33:10,157 Good? 510 00:33:10,282 --> 00:33:13,285 Oof. I thought you'd kill for us to get back together. 511 00:33:13,327 --> 00:33:16,872 Oh, if you returned phone calls more often, you might've found otherwise. 512 00:33:16,872 --> 00:33:20,000 Have you ever seen the pyramids in Mexico? 513 00:33:20,000 --> 00:33:21,001 No... 514 00:33:21,001 --> 00:33:25,756 I think they're smaller than the ones in Egypt, but just as complex. 515 00:33:25,756 --> 00:33:26,924 You want to see them? 516 00:33:26,965 --> 00:33:33,430 Um... I--I... haven't really given... aztec ruins a lot of thought, mom. 517 00:33:33,430 --> 00:33:35,140 Maybe you should. 518 00:33:35,140 --> 00:33:37,809 What is with you and the ruins today? 519 00:33:37,809 --> 00:33:40,687 All I could think about the whole time I was dying 520 00:33:40,687 --> 00:33:45,108 was all the trips I never took that I wanted to take. 521 00:33:45,108 --> 00:33:48,362 All the things I wanted to see that I never saw. 522 00:33:48,362 --> 00:33:51,782 Pathetic, deathbed regrets, don't you think? 523 00:33:51,782 --> 00:33:53,408 Mom. 524 00:33:53,826 --> 00:33:55,160 Yeah? 525 00:33:55,160 --> 00:33:57,663 I'm really glad you didn't die. 526 00:33:58,997 --> 00:34:00,749 Me, too. 527 00:34:00,958 --> 00:34:04,211 - Oh, have you ever heard of the ruins of-- - What am I gonna do? 528 00:34:04,711 --> 00:34:06,421 Mom, I... 529 00:34:06,839 --> 00:34:09,550 one minute I want to call him and beg him to come home, 530 00:34:09,550 --> 00:34:13,262 and the next, I'm afraid he will come home. 531 00:34:14,179 --> 00:34:16,473 We're either gonna get back together... 532 00:34:16,473 --> 00:34:18,642 or we're gonna get divorced. 533 00:34:18,809 --> 00:34:21,478 That's why I'm glad he's not back, honey. 534 00:34:21,895 --> 00:34:25,399 Because if he was and you're not sure... 535 00:34:25,691 --> 00:34:27,860 then nothing would change. 536 00:34:28,360 --> 00:34:33,407 Don't be afraid to take the time you need to figure it out. 537 00:34:36,368 --> 00:34:37,953 Thanks. 538 00:34:42,416 --> 00:34:44,501 I'm takin' you to the goddamn hospital. 539 00:34:44,501 --> 00:34:48,672 No! No. I have worked too hard for this. 540 00:34:48,672 --> 00:34:53,218 I want my baby-- ohhh-- to be born in a warm-- 541 00:34:53,260 --> 00:34:55,554 - Kelly. - ...serene-- 542 00:34:55,554 --> 00:34:59,266 ohhh-- loving, caring place. 543 00:34:59,308 --> 00:35:00,976 Kelly. Listen to me, honey. 544 00:35:01,018 --> 00:35:04,855 This is dangerous, ok? This is a very dangerous situation. 545 00:35:04,855 --> 00:35:06,940 I want to take you to the emergency room. 546 00:35:06,940 --> 00:35:12,529 No! I am... not going to a fucking hospital! 547 00:35:14,907 --> 00:35:18,535 Mexico, Mexico, Mexico... 548 00:35:25,292 --> 00:35:26,835 Teddy. 549 00:35:30,172 --> 00:35:31,590 Are you mad? 550 00:35:31,632 --> 00:35:36,261 No. I'm just organized. I'm very organized... and ready. 551 00:35:37,596 --> 00:35:39,598 I meant angry. 552 00:35:39,640 --> 00:35:43,810 And I don't... think that I can come with you. 553 00:35:44,228 --> 00:35:48,774 Ted, I don't... I just don't think that it would be right. 554 00:35:49,233 --> 00:35:52,236 It's the luck of the draw. You know? It's... 555 00:35:52,653 --> 00:35:56,031 Some people have babies. Some people go to war. 556 00:35:56,532 --> 00:36:01,161 Dr. Emily, sh-she told me that my friends didn't want me to go. 557 00:36:01,328 --> 00:36:04,122 How could I be angry at my friends? 558 00:36:04,206 --> 00:36:07,084 It's just that I love you so much. 559 00:36:07,835 --> 00:36:11,713 And it--it--it didn't feel safe. 560 00:36:11,713 --> 00:36:13,757 I know. Yeah. 561 00:36:17,052 --> 00:36:20,722 I wish I had you to take care of me years ago. 562 00:36:22,933 --> 00:36:24,768 Walk with me? 563 00:36:25,769 --> 00:36:27,354 Ok. 564 00:36:28,480 --> 00:36:30,232 It's a beautiful night. 565 00:36:30,274 --> 00:36:31,149 Yeah. 566 00:36:31,149 --> 00:36:33,986 It's even more beautiful spending it with you. 567 00:36:34,278 --> 00:36:37,406 Yeah, on a beach instead of Mexico. 568 00:36:37,739 --> 00:36:39,950 Y-you were probably right, you know. 569 00:36:39,950 --> 00:36:41,952 I was in Mexico a few months ago. 570 00:36:41,952 --> 00:36:45,205 I saw Jesus and mother Teresa. Did I tell you that? 571 00:36:45,414 --> 00:36:47,749 No. What about her? 572 00:36:47,749 --> 00:36:50,502 I saw her, you know. I met her, and... 573 00:36:50,502 --> 00:36:53,255 she's... everywhere. 574 00:36:53,463 --> 00:36:58,343 I... tried to see the world through her eyes, but it got all screwed up. 575 00:36:58,635 --> 00:37:02,306 You were just wanting to emulate her. It's admirable, honey. 576 00:37:04,808 --> 00:37:09,229 Wow, you just... you never called me that before. 577 00:37:09,813 --> 00:37:11,773 Do you mind? 578 00:37:11,815 --> 00:37:14,026 No, I don't. 579 00:37:16,820 --> 00:37:22,201 And I hope you don't mind that I have to remove you from the mission. 580 00:37:22,242 --> 00:37:23,827 Mission? 581 00:37:26,330 --> 00:37:30,626 Don't worry about it. Nobody understands. Just go with it. 582 00:37:30,667 --> 00:37:36,089 If you understood it, you be fucked... Tortured! Burned! 583 00:37:55,108 --> 00:37:57,319 Help! 584 00:38:01,031 --> 00:38:04,868 No! No! No! 585 00:38:14,002 --> 00:38:15,337 Theodorus! 586 00:38:16,088 --> 00:38:19,007 Peace, Theodorus. Stop it! 587 00:38:19,007 --> 00:38:22,219 Come on, let it go! Let it go! 588 00:38:22,928 --> 00:38:26,098 Please?! Please? 589 00:38:50,497 --> 00:38:52,166 Hello? 590 00:38:55,711 --> 00:38:56,920 Hello? 591 00:38:58,589 --> 00:39:01,216 Hello? Anybody home? 592 00:39:18,609 --> 00:39:19,776 Hey. 593 00:39:22,446 --> 00:39:23,822 Hey! 594 00:39:24,114 --> 00:39:25,532 Hi. 595 00:39:26,575 --> 00:39:27,951 Hi. 596 00:39:30,037 --> 00:39:34,791 Wow. What's the occasion? You need clean underwear or something? 597 00:39:35,542 --> 00:39:37,878 I need a lot more than that. Where's your mom? 598 00:39:37,878 --> 00:39:40,047 I have absolutely no idea. 599 00:39:40,047 --> 00:39:42,549 Well, can--Byrd? 600 00:39:43,467 --> 00:39:46,178 Byrd, can you take those off, please? 601 00:39:47,054 --> 00:39:48,847 Byrd! 602 00:39:57,689 --> 00:40:00,734 Hey, that's it for you, buddy. End of the ride. 603 00:40:00,734 --> 00:40:04,071 "End of the ride." What the fuck is that supposed to mean, dad? 604 00:40:04,071 --> 00:40:08,325 Don't use "fuck." All the acting out and mouthing off to your mother, me, 605 00:40:08,367 --> 00:40:11,411 and everybody else under the fuckin' sun is over. Ok?! 606 00:40:11,411 --> 00:40:15,499 You just don't get it. You fuckin' leave here without any explanation. All right? 607 00:40:15,499 --> 00:40:17,709 And you come back as if nothing ever happened, 608 00:40:17,709 --> 00:40:21,171 like we're just fuckin' frozen in time, fucking waiting for you. 609 00:40:21,171 --> 00:40:24,299 Yeah, well, I'm back now, and you're gonna have to deal with it. Ok? 610 00:40:24,299 --> 00:40:26,301 Well, great! For how fucking long? 611 00:40:26,301 --> 00:40:28,846 For--for an hour? For a day? For a week? 612 00:40:28,846 --> 00:40:32,349 As you fucking get confused about something and blame mom and then leave again? 613 00:40:32,349 --> 00:40:34,518 That is not how this went down, and you know what? 614 00:40:34,518 --> 00:40:35,978 You know that's not how it went down! 615 00:40:35,978 --> 00:40:38,230 Oh, please, dad! You don't even fuckin' live here anymore. All right? 616 00:40:38,230 --> 00:40:39,731 This isn't your house! 617 00:40:39,731 --> 00:40:41,441 Don't fuckin' talk to me like that. 618 00:40:41,441 --> 00:40:43,068 Dad, I'll fuckin' talk to you any way I want! 619 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 - Stop it! Stop it! - Fuck you, dad! 620 00:40:51,118 --> 00:40:53,579 They're pretty sharp right about now! 621 00:40:54,913 --> 00:40:59,042 Ok, let's start this now. She should be face and dilate it. 622 00:40:59,042 --> 00:41:00,627 Oh, god, I'm so terribly sorry, sir. 623 00:41:00,627 --> 00:41:02,421 I just have no idea what the fuck that means. 624 00:41:02,421 --> 00:41:04,590 Oh, god! 625 00:41:04,631 --> 00:41:06,049 Please, sir, watch your language. 626 00:41:06,049 --> 00:41:09,678 Now... she should be dilated 10 centimeters. 627 00:41:09,720 --> 00:41:12,556 Kelly! A ruler, darling! Do you have a ruler? 628 00:41:12,556 --> 00:41:13,599 - No! - Goddamn it! 629 00:41:13,599 --> 00:41:14,975 Oh, my god! It's coming! 630 00:41:14,975 --> 00:41:17,561 The baby's coming! Baby's coming now! Goddamn it! What do I do about it?! 631 00:41:17,561 --> 00:41:18,854 Get me the blanket! 632 00:41:18,854 --> 00:41:19,938 Fuck! 633 00:41:19,938 --> 00:41:21,732 - Blanket. - Blanket. Goddamn it. 634 00:41:22,691 --> 00:41:24,359 - Not on me! - Oh. Sorry. 635 00:41:24,359 --> 00:41:27,529 Through my legs for the baby, you asshole! 636 00:41:37,748 --> 00:41:40,167 Got a call about a disturbance. 32-year-old male, 637 00:41:40,167 --> 00:41:43,670 resident of the Ford care facility in Venice. Attacked a female. 638 00:41:43,670 --> 00:41:45,797 Appears delusional, paranoid, and combative. 639 00:41:45,797 --> 00:41:49,218 Aside from agitation and restraints, vital signs are normal. 640 00:41:49,218 --> 00:41:50,844 I need a tox screen. 641 00:41:50,844 --> 00:41:55,682 I need 2 milligrams of oranzipan. I need 10 milligrams of olanzapine. 642 00:41:55,682 --> 00:41:59,478 I need his residence. I need his treating doctor. 643 00:41:59,478 --> 00:42:02,898 I need his diagnosis, his meds, his history. 644 00:42:02,898 --> 00:42:06,777 And, uh... call some member of his family. 645 00:42:11,532 --> 00:42:13,492 Last name Huffstodt? 646 00:42:13,534 --> 00:42:15,577 If that's what's on the chart, that's who he is. 647 00:42:15,577 --> 00:42:17,496 It's a weird name, huh? 648 00:42:25,128 --> 00:42:26,755 Hello. 649 00:42:27,589 --> 00:42:30,634 I know this is very scary. 650 00:42:31,718 --> 00:42:35,889 But I need you to know it's not gonna get any worse. 651 00:42:35,931 --> 00:42:38,934 Do you feel my hands holding your hand? 652 00:42:41,144 --> 00:42:43,480 Feel my hands on your hand? 653 00:42:43,480 --> 00:42:48,402 Squeeze my hand. Come on, squeeze it tight. Tight. 654 00:42:48,485 --> 00:42:52,030 Good. Good boy. 655 00:42:52,531 --> 00:42:55,242 This strong squeeze. 656 00:42:55,242 --> 00:42:57,286 Squeeze stronger. 657 00:42:57,286 --> 00:42:59,163 That's right. 658 00:42:59,163 --> 00:43:02,082 That's right. I believe you. 659 00:43:09,590 --> 00:43:11,466 Yes, hello. 660 00:43:13,218 --> 00:43:17,097 No, I'm afraid he's not, uh, able to come to the phone right now. 661 00:43:19,933 --> 00:43:21,518 Hospital? 662 00:43:25,439 --> 00:43:28,484 Yes? Yeah, I'm-- I'm his mother. 663 00:43:31,695 --> 00:43:35,032 Hos--whi--which--which hospital? 664 00:43:38,118 --> 00:43:39,703 You're crazy. 665 00:43:39,745 --> 00:43:41,663 You're all fucking crazy. 666 00:43:41,663 --> 00:43:42,831 Byrd, we're not crazy. 667 00:43:42,831 --> 00:43:46,502 Crazy, dad. Mom doesn't even sleep anymore. 668 00:43:46,502 --> 00:43:48,837 She just fuckin' walks around the house all night. 669 00:43:48,837 --> 00:43:53,842 And gram... you have no idea what's goin' on with gram. 670 00:43:53,842 --> 00:43:56,220 Well, Byrd... she's always been like that. 671 00:43:56,220 --> 00:44:01,099 Dad! She killed her best friend Lois last year! Did you know that? 672 00:44:01,099 --> 00:44:03,936 - She--what? - She euthanized her. 673 00:44:03,936 --> 00:44:05,646 What--what are you talking about? 674 00:44:05,646 --> 00:44:09,775 Gram! Gram! Fuckin' pulled the plug on her goddamn respirator! 675 00:44:09,775 --> 00:44:12,861 And then she got drunk, and then she told me about it. 676 00:44:12,861 --> 00:44:15,823 What the fuck am I supposed to do with that, dad? 677 00:44:15,823 --> 00:44:18,242 And then she goes out and she fucks Russell. 678 00:44:18,242 --> 00:44:21,995 And then she has a goddamn party the moment you're fuckin' gone. 679 00:44:21,995 --> 00:44:25,791 And some crazy lady from New York comes over and starts telling everybody 680 00:44:25,791 --> 00:44:29,670 how mom came on to her in some goddamn bar and hit on her. 681 00:44:29,670 --> 00:44:34,007 And then some guy from, like, New Zealand or Australia or somethin', 682 00:44:34,007 --> 00:44:36,343 he keeps knocking on our door every night. 683 00:44:36,343 --> 00:44:39,263 Dad, we're all crazy, just like Teddy-- 684 00:44:39,304 --> 00:44:41,974 you, me, mom, gram, everybody. 685 00:44:41,974 --> 00:44:43,267 No. We're not... Byrd. 686 00:44:43,267 --> 00:44:45,352 And where the fuck are you, dad? 687 00:44:45,352 --> 00:44:48,564 Where the fuck are you while everybody is fucking yelling at me?! 688 00:44:48,564 --> 00:44:50,274 When I didn't do anything! 689 00:44:50,274 --> 00:44:54,361 I didn't do a goddamn thing, and everybody's fucking yelling at me! 690 00:44:54,361 --> 00:44:57,239 - I understand. - No, dad! You can't fuckin' understand! 691 00:44:57,239 --> 00:45:00,576 You can't! I just don't want to be here anymore! 692 00:45:00,576 --> 00:45:01,952 I can't take it! 693 00:45:01,952 --> 00:45:04,329 Just take it easy, all right? Just relax. 694 00:45:06,665 --> 00:45:10,043 I just don't want to be here anymore. Ok? 695 00:45:10,460 --> 00:45:14,506 I can't. All right? Please let me leave before I can't. Ok? 696 00:45:14,506 --> 00:45:16,300 Ok. Ok. 697 00:45:16,383 --> 00:45:17,676 Come here. 698 00:45:46,163 --> 00:45:47,664 How long you been here? 699 00:45:47,664 --> 00:45:49,166 About 5 minutes. 700 00:45:49,166 --> 00:45:51,084 I couldn't go up there. 701 00:45:51,084 --> 00:45:53,754 Yeah. Well, who could blame you? 702 00:45:55,255 --> 00:45:58,050 I'm his mother, and I couldn't go up there. 703 00:45:58,050 --> 00:46:00,427 He's just scared, honey. You know? 704 00:46:00,636 --> 00:46:02,513 So am I. 705 00:46:03,430 --> 00:46:05,807 Yeah. We're all scared. 706 00:46:06,517 --> 00:46:11,230 So... I came back 'cause I want to talk to you. 707 00:46:17,986 --> 00:46:19,446 Ok. 708 00:46:19,488 --> 00:46:23,534 Ok. Well... I want to come home. 709 00:46:24,034 --> 00:46:27,621 I just... you know... I'm... done. 710 00:46:27,663 --> 00:46:32,167 I just... miss you... and... 711 00:46:33,502 --> 00:46:35,462 I want to come home. 712 00:46:58,485 --> 00:46:59,486 Beth. 713 00:46:59,945 --> 00:47:02,072 I don't want you to. 714 00:47:05,534 --> 00:47:07,327 What's wrong with me? 715 00:47:13,917 --> 00:47:18,380 All I know is, I... I don't ever... 716 00:47:19,089 --> 00:47:22,134 ever want to go through any of this again. 717 00:47:23,010 --> 00:47:27,890 And... right now, uh... 718 00:47:30,267 --> 00:47:34,479 I just don't know which way... I want it to go. 719 00:47:40,944 --> 00:47:42,237 Ok. 720 00:47:53,582 --> 00:47:57,377 You know, after what you just probably heard upstairs... 721 00:47:57,377 --> 00:47:59,421 I don't want you to come home. 722 00:48:13,143 --> 00:48:14,394 It's me. 723 00:48:16,772 --> 00:48:18,273 Just get it. 724 00:48:26,073 --> 00:48:27,366 Hello. 725 00:48:28,617 --> 00:48:29,910 Hi, mom. 726 00:48:31,578 --> 00:48:33,163 Yeah? 727 00:48:34,373 --> 00:48:37,334 Mom. Mom. Mom. Slow down. Slow down, please? 728 00:48:37,376 --> 00:48:38,877 Mom. What? 729 00:48:42,047 --> 00:48:44,216 Tell me if the little girl's gonna be all right. 730 00:48:44,216 --> 00:48:45,884 I haven't heard. 731 00:48:47,719 --> 00:48:49,763 He tried to kill her, you know. 732 00:48:59,439 --> 00:49:02,151 I'm not--I'm not feeling very well. 733 00:49:02,442 --> 00:49:06,530 I'm--you know, I think that my, um, my son is on his way, 734 00:49:06,530 --> 00:49:09,825 and he's very good at this sort of thing. 735 00:49:10,409 --> 00:49:11,994 Don't you want to see your son? 736 00:49:12,035 --> 00:49:15,873 Yeah. He should be here. He should be here any... mmm... any moment. 737 00:49:15,873 --> 00:49:17,791 No, I mean Teddy. 738 00:49:17,958 --> 00:49:20,294 Don't you want to see Teddy? 739 00:49:23,630 --> 00:49:25,424 Yes, I do. I really want to see him. 740 00:49:25,424 --> 00:49:28,552 I do. I... want to see him terribly. I do. 741 00:49:29,219 --> 00:49:31,805 But I'm afraid I might upset him. 742 00:49:32,806 --> 00:49:36,018 Um, 'cause I'm really not very good at, uh... 743 00:49:36,226 --> 00:49:38,812 well, much of anything... quite frankly. 744 00:49:38,812 --> 00:49:41,190 Well, I know he wants to see you very much. 745 00:49:41,190 --> 00:49:44,234 I could see it in his eyes when I told him you were coming. 746 00:49:44,276 --> 00:49:46,987 Oh, no. You told him I was coming? 747 00:49:49,323 --> 00:49:52,451 Oh, my. Why did you do that? 748 00:49:52,451 --> 00:49:53,952 Because I might leave. 749 00:49:53,994 --> 00:49:56,038 But you want to see him. 750 00:50:00,918 --> 00:50:02,461 You know... 751 00:50:05,422 --> 00:50:10,761 there's something about, um... a schizophrenic after a psychotic break... 752 00:50:10,802 --> 00:50:15,224 after they're sedated and... they start to feel safe. 753 00:50:15,224 --> 00:50:18,352 There's just a little window, just a moment... 754 00:50:18,352 --> 00:50:20,979 where you can look in their eyes and... 755 00:50:20,979 --> 00:50:23,357 see all of their hurt... 756 00:50:23,357 --> 00:50:27,027 see everything they want to be... 757 00:50:27,069 --> 00:50:30,030 everything they know they'll never be. 758 00:50:31,573 --> 00:50:34,743 I think you could help him with this if you want to. 759 00:50:34,785 --> 00:50:39,873 You know, I just can't even imagine what it must be like to be choked like that. 760 00:50:39,873 --> 00:50:45,254 Because Theodore is so-- my god, he's strong. He is so strong. 761 00:50:46,004 --> 00:50:48,465 Well, he's always been strong. 762 00:50:52,928 --> 00:50:54,847 Do you have any children? 763 00:50:56,515 --> 00:50:58,725 I aborted mine. 764 00:50:58,934 --> 00:51:00,602 Really! 765 00:51:02,062 --> 00:51:03,480 Really? 766 00:51:11,572 --> 00:51:15,909 Sometimes I feel as though I did the same thing... to mine. 767 00:51:21,957 --> 00:51:25,627 Only I waited until after they were born to do it. 768 00:51:28,213 --> 00:51:32,176 You know, Teddy wants to see you very badly, Mrs. Huffstodt. 769 00:51:33,302 --> 00:51:36,096 And personally, I don't believe it when you say 770 00:51:36,096 --> 00:51:39,057 you're not very good at much of anything. 771 00:51:39,600 --> 00:51:43,937 I think you're probably very good at a great many things. 772 00:51:46,023 --> 00:51:49,276 And I think you're ready to believe that, too. 773 00:51:52,529 --> 00:51:54,740 Oh, my god, the top of the head! I see the top of the head! 774 00:51:54,740 --> 00:51:56,283 I see the top of the head! What do I do? 775 00:51:56,283 --> 00:51:58,619 Great. Great. You're doin' just great. 776 00:51:58,619 --> 00:52:02,039 I'm doin' great! Kel, it's gonna be ok! I'm doin' great. The--the... said that-- 777 00:52:02,039 --> 00:52:06,251 All right. Now... take the baby's head and make sure it's clear her cervical lip. 778 00:52:06,251 --> 00:52:08,504 Kelly. Kel. Ok, darling. 779 00:52:08,504 --> 00:52:10,631 Which lip is the cervical lip? 780 00:52:10,672 --> 00:52:13,383 Which lip is the cervical lip?! 781 00:52:13,467 --> 00:52:16,178 Oh, for Christ's sake. All right, just tell her to keep pushing. 782 00:52:16,178 --> 00:52:18,555 Push, baby! You just gotta push now! Come on! Push! 783 00:52:18,555 --> 00:52:21,099 Push, mama! Bring it home, mama! Push, will you? 784 00:52:21,099 --> 00:52:23,435 Oh, my god! The head! The head's comin' out! Goddamn it! 785 00:52:23,435 --> 00:52:26,063 The head's-- the head's out! What the fuck do I do?! What do I do?! 786 00:52:26,063 --> 00:52:28,106 - Ok. All right. Now gently take the baby's shoulder... - Oh, god! Oh, god! 787 00:52:28,106 --> 00:52:31,777 ...and let him turn the rest of the way out, then pull the baby out. 788 00:52:31,777 --> 00:52:33,779 Oh, god! Oh, god. 789 00:52:36,824 --> 00:52:38,951 I think you're ready. Ok, here you go. 790 00:52:57,010 --> 00:52:59,388 Oh, my god... 791 00:53:00,180 --> 00:53:02,850 I had a baby. 792 00:53:04,142 --> 00:53:06,937 Sir? Sir. Is everything all right? 793 00:53:06,937 --> 00:53:09,606 - Everything's ok. - Sir, are you there? 794 00:53:09,606 --> 00:53:12,234 Yeah... holding my baby. Yeah. 795 00:53:12,276 --> 00:53:14,862 Yeah. Yeah. 796 00:53:14,862 --> 00:53:16,446 Yeah, I got him. 797 00:53:16,446 --> 00:53:18,323 Ok. Oh... 798 00:53:45,934 --> 00:53:48,896 Teddy? Look who's here. 799 00:53:53,192 --> 00:53:54,693 Mom? 800 00:54:12,252 --> 00:54:16,089 When... the other lady here... 801 00:54:16,590 --> 00:54:19,051 when the ceiling was moving... 802 00:54:19,051 --> 00:54:21,929 and she said she understood... 803 00:54:22,221 --> 00:54:25,349 she said I should squeeze her hand. 804 00:54:27,142 --> 00:54:28,894 Did that help? 805 00:54:30,395 --> 00:54:32,272 Yeah. 806 00:54:33,649 --> 00:54:37,820 Well, would you... would you like to squeeze my hand? 807 00:54:39,655 --> 00:54:41,406 Yes. 808 00:54:46,411 --> 00:54:51,416 Then you squeeze it... darling, you... squeeze it... 809 00:54:51,416 --> 00:54:55,504 as hard as you want and for as long as you want. 810 00:54:58,799 --> 00:55:01,051 I'm sorry, mom. 811 00:55:22,322 --> 00:55:24,032 Leave them alone. 812 00:55:25,826 --> 00:55:27,077 No. 813 00:55:27,077 --> 00:55:29,204 Come on, Huffstodt. Leave 'em alone. 814 00:55:29,246 --> 00:55:32,040 I... I should be here. 815 00:55:32,040 --> 00:55:34,418 No, you shouldn't be here. 816 00:55:34,418 --> 00:55:37,588 You've done your time. Look at them. 817 00:55:38,380 --> 00:55:40,465 Look at them. 818 00:55:41,133 --> 00:55:43,635 They're just beginning again. 819 00:55:45,596 --> 00:55:48,182 God, this is tearin' my heart out. 820 00:55:48,182 --> 00:55:49,641 Good. 821 00:55:49,641 --> 00:55:52,811 It's what you've wanted all these years. 822 00:55:54,021 --> 00:55:58,400 It's what you've hoped for... prayed for. 823 00:56:24,051 --> 00:56:25,928 She's doing fine. 824 00:56:26,053 --> 00:56:30,224 You'd have thought she was the one that took ecstasy instead of you. 825 00:56:30,224 --> 00:56:32,392 That was totally surreal... 826 00:56:32,392 --> 00:56:35,479 seein' the two of them smilin' at each other like that? 827 00:56:35,521 --> 00:56:37,731 Well, that's not a bad thing. 828 00:56:37,856 --> 00:56:40,442 So, how you doin', Huffstodt? 829 00:56:40,943 --> 00:56:43,153 I knew you'd ask me that. 830 00:56:43,445 --> 00:56:45,906 Well... let's see. 831 00:56:45,906 --> 00:56:48,742 My son wants to go away to brat camp. 832 00:56:49,034 --> 00:56:51,161 Uh, my best friend's in jail. 833 00:56:51,620 --> 00:56:55,707 And my wife doesn't want to let me come back home. 834 00:56:56,917 --> 00:56:59,711 You didn't answer my question. 835 00:57:00,045 --> 00:57:01,296 I didn't? 836 00:57:01,338 --> 00:57:05,342 No. I asked how are you doing, Huffstodt, 837 00:57:05,342 --> 00:57:07,719 not, what is everyone else doing? 838 00:57:07,719 --> 00:57:09,513 Right. Right. 839 00:57:09,513 --> 00:57:11,807 So how are you doing? 840 00:57:13,475 --> 00:57:19,314 I... I have... I--I have no idea. 841 00:57:19,356 --> 00:57:21,066 Good. 842 00:57:21,859 --> 00:57:24,361 You sound right on schedule. 843 00:58:21,543 --> 00:58:26,006 Transcript: Raceman Subtitles 844 00:58:26,006 --> 00:58:30,177 >>