1
00:03:44,524 --> 00:03:47,376
."نحن ذاهبون الى,"ابسلوشين
2
00:03:47,376 --> 00:03:50,204
هل تعرفَ كم نبعد عنها؟
3
00:03:58,005 --> 00:04:00,002
.لعله أبكـم
4
00:04:00,610 --> 00:04:03,927
هل هنالك سبب يمنعك من ان تجيب عن السؤال؟
5
00:04:04,015 --> 00:04:07,383
.انظر, أبي, لديه سوار حديدي على معصمـة
6
00:04:07,384 --> 00:04:09,316
.تعرضَ الى اطلاق ناري
7
00:04:09,318 --> 00:04:13,589
.من الممكن ان يكون هارب من السجن
.ومقابل اعادته الى السجن مكأفاة مالية
8
00:04:13,589 --> 00:04:16,284
.ربما
9
00:04:22,817 --> 00:04:25,552
.هذا ليس بيوم سعدك, ايها الغريب
10
00:04:26,950 --> 00:04:29,518
..أستدر, وابدا بالمشي
11
00:04:30,612 --> 00:04:33,310
.قلت لك, استدر وأبدا بالمشي
12
00:05:41,131 --> 00:05:44,667
**رعــاة الــبـقــر والــغـربــاء**
13
00:05:48,267 --> 00:06:06,020
{\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} ترجمة
محمد سامر الخطيب
kb.samer@live.com
14
00:07:23,676 --> 00:07:25,558
.ابتعد
15
00:08:02,077 --> 00:08:04,229
مرحبا؟
16
00:08:56,953 --> 00:08:59,510
.يداكَ للأعلى, ياصاح
17
00:08:59,737 --> 00:09:01,786
.على مهلك
18
00:09:07,931 --> 00:09:11,794
.حسنَ, أستدر الان ببطء
19
00:09:12,413 --> 00:09:14,664
.لقد تعرضت لأطلاق نار
20
00:09:20,743 --> 00:09:22,994
.نوعين من الناس فقط من يتعرضون لاطلاق النار
21
00:09:22,995 --> 00:09:25,828
.المجرمين, والضحايا
22
00:09:26,246 --> 00:09:28,670
من اي نوع انت؟
23
00:09:29,119 --> 00:09:30,762
.لا أعرف
24
00:09:31,017 --> 00:09:33,716
هل لديك أسم, ياصاح؟
25
00:09:33,720 --> 00:09:35,215
.لا أعرف هذا ايضا
26
00:09:36,307 --> 00:09:38,790
حسن, مالذي تعرفة إذن؟
27
00:09:39,296 --> 00:09:41,374
.اللـغة الانجليزية
28
00:09:48,135 --> 00:09:52,594
.ياله من جرح غريب لديك
29
00:09:53,767 --> 00:09:56,426
.يبدو وكأنه تم كِيه
30
00:09:57,018 --> 00:09:59,281
.هذا قد يؤلمك بعض الشيء
31
00:10:01,334 --> 00:10:04,372
.قضَى الامر -
هل هذه بلدة تعدين؟ -
32
00:10:06,860 --> 00:10:10,066
.اجل, هذا هو المفهوم السائد
33
00:10:11,396 --> 00:10:15,496
.الناس إنتقلت للبحث عن الذهب
34
00:10:15,557 --> 00:10:18,446
.حسنَ, الان حاول أن تبقى ثابتاً
35
00:10:21,069 --> 00:10:23,034
.قضى الامر
36
00:10:24,197 --> 00:10:26,696
.هذا ليس ثقب من عيار ناري
37
00:10:26,951 --> 00:10:29,676
كيف أصبت بهذا, بني؟ -
.لا أعرف -
38
00:10:29,933 --> 00:10:34,433
في الواقع, لا أستطيع ان اغفر لك ذنوبك
ان لم تستطع أن تتذكرها, اليس كذلك؟
39
00:10:34,434 --> 00:10:38,212
,هذا معروف, رأيت أشخاص طيبون يفعلون أمورا سيئة
40
00:10:38,213 --> 00:10:40,867
.وأشخاص سيئون يفعلون أمورا طيبة
41
00:10:41,532 --> 00:10:44,119
...سواء انتهى بك المطاف بالجنة او النار
42
00:10:44,450 --> 00:10:47,213
أعلم ان ذلك ليس من فعل الرب
.بل من نفسك
43
00:10:47,854 --> 00:10:50,446
لايجب عليك الا ان تتذكر
.مالذي فعلته
44
00:10:50,447 --> 00:10:53,685
.حسنَ, ضع أصبعكَ هنا, هيا
45
00:10:54,288 --> 00:10:56,079
.قضى الامر
46
00:10:59,936 --> 00:11:03,430
.هنا -
.شكراً لكَ -
47
00:11:03,958 --> 00:11:06,226
.ليس بسيئا بالنسبة لواعظ ديني في بلدة
48
00:11:12,284 --> 00:11:15,507
هل هذا اللعين أبن (دولارهاد) ؟
49
00:11:16,353 --> 00:11:18,666
مالذي تفعله؟
50
00:11:18,667 --> 00:11:20,548
.بيرسي), هنالك أناس بالداخل)
51
00:11:20,549 --> 00:11:22,303
.لايوجد احد هناك, لابأس
52
00:11:22,303 --> 00:11:24,606
كلا ليس كذلك, فالامر سيء
...انه شرب بالمجان
53
00:11:24,607 --> 00:11:26,772
والان يريد إطلاق النار على المحل؟...
54
00:11:26,874 --> 00:11:28,412
ماذا قلت, (دوك) ؟
55
00:11:28,412 --> 00:11:31,898
.لاشيء, لم يقل اي شيء كل شيء على مايرام -
.رجاء عودي الى الداخل -
56
00:11:31,900 --> 00:11:33,643
.أصمت
57
00:11:35,227 --> 00:11:39,331
اريد ان اسمع الذي قلته؟
58
00:11:40,848 --> 00:11:43,609
هل انت غير راضي عن عملنا؟
59
00:11:43,716 --> 00:11:46,177
...لانه لولا ماشية والدي
60
00:11:46,179 --> 00:11:48,340
.لما اصبح هنالك مال في هذه البلدة
61
00:11:48,341 --> 00:11:51,075
.ولما كان هناك لحم على مائدتكم
62
00:11:51,077 --> 00:11:54,547
.وابواب محلك ستكون مغلقة
63
00:11:55,053 --> 00:11:57,938
.لا انوي ان أقلل من شأن والدك, (بيرسي) انت تعرف ذلك
64
00:11:57,938 --> 00:12:01,689
.بالطبع لن تفعل, ولكنك تطلب مني ان أدفع الحساب
65
00:12:03,468 --> 00:12:05,564
.تعال الى هنا, دعنا نصفي حساباتنا
66
00:12:06,645 --> 00:12:08,392
.تعال
67
00:12:13,495 --> 00:12:18,814
.اسمع يافتى, انا لا اريد اي مشاكل
...انا فقط احاول ان
68
00:12:20,262 --> 00:12:25,318
من الافضل لك ان تلتقط نظاراتك
.قبل ان يدعس عليها احد
69
00:12:33,602 --> 00:12:37,763
.حسنَ بني, نحن نحاول ان نكسب رزقنا هنا
70
00:12:37,932 --> 00:12:41,580
اتعلم ماذا ايها الواعظ؟
.لقد قدمت لي فكرة
71
00:12:42,595 --> 00:12:45,026
...اعلم بأن اليوم ليس الاحد, يارفاق ولكن
72
00:12:45,164 --> 00:12:49,189
مارايكم لو نتصدق لهذا المسكين؟
73
00:12:49,189 --> 00:12:52,057
من لديه مال؟
74
00:12:53,147 --> 00:12:55,446
.ضعه بالقبعة
75
00:12:55,853 --> 00:12:58,855
.هيا, انا ممنون لك
76
00:12:59,022 --> 00:13:03,915
.انا اسف, (دوك), لان المال وجب أن يؤخذ من الاشخاص الجيدين
77
00:13:04,939 --> 00:13:07,323
.هذا فعل إنساني عظيم منك
78
00:13:11,312 --> 00:13:13,313
!أنت
79
00:13:14,592 --> 00:13:16,421
.و أنت ايضاً
80
00:13:16,561 --> 00:13:20,871
.يجب أن تكون حذرا فيما تصوب هذا الشيء قبل ان تؤذي نفسك
81
00:13:27,447 --> 00:13:29,910
...أسمع
82
00:13:30,382 --> 00:13:35,717
.سأنسى انك قلت هذا
83
00:13:36,213 --> 00:13:39,581
.لانك قد لاتعرف من انا
84
00:13:52,414 --> 00:13:54,088
.دعني وشأني
85
00:13:54,089 --> 00:13:56,540
! أنت
86
00:13:57,506 --> 00:13:59,572
.إني أحذرك
87
00:14:12,941 --> 00:14:16,449
من أين أتى بحق الجحيم؟
88
00:14:17,394 --> 00:14:19,500
مالذي يجري هنا بحق الجحيم؟
89
00:14:20,628 --> 00:14:22,753
.لقد كان حادثة
90
00:14:22,754 --> 00:14:26,120
.لقد أتى من اللامكان
.حاول ان يعتدي على في غفلة
91
00:14:26,221 --> 00:14:28,544
.حاول ان يجعلني أبدو كالمغفل
92
00:14:28,545 --> 00:14:30,578
.لم يكن خطأي, ايها العمدة
93
00:14:30,578 --> 00:14:33,201
.اللعنة, (بيرسي) لقد تخطيت الحدود هذه المرة
94
00:14:33,303 --> 00:14:34,247
.يجب أن أسجنك
95
00:14:34,249 --> 00:14:36,121
.تاغارت
96
00:14:36,312 --> 00:14:39,126
.انت تعرف بأن هذا ليس قرار جيد
97
00:14:39,237 --> 00:14:41,888
(حسن, ليس لدي خياراً اخر, (نيد
98
00:14:44,643 --> 00:14:49,160
نيد), ايها اللعين الى أين أنت ذاهب؟)
99
00:14:49,307 --> 00:14:54,471
.لاتقلق, سوف أخبر والدك بما حدث اليوم
100
00:14:59,528 --> 00:15:01,758
.(لاتفسد القهوة, (يانكي
101
00:15:01,759 --> 00:15:05,540
.سأخبرك ماذا (أد), في المرة القادمة انت من سيقوم بتحضيرها
102
00:15:05,542 --> 00:15:09,276
.حسنَ
مورفي), لما لاتخفف من الشرب؟)
103
00:15:09,278 --> 00:15:11,389
.السيد, (دولارهاد), لايحب أن يشرب أحدا اثناء العمل
104
00:15:16,412 --> 00:15:21,489
.(لا أكترث بما يحبه المتغطرس, (دولارهاد
105
00:15:22,018 --> 00:15:25,250
.لا أكترث كم من الهنود الحمر قتل
106
00:15:25,600 --> 00:15:28,958
.أنتَ تتكلم كثيراً في غياب الرئيس
107
00:15:33,302 --> 00:15:36,278
!سأقول ذلك في وجهه لو كان هنا
108
00:15:37,149 --> 00:15:39,777
.(كولونيل (دولارهاد
109
00:15:44,964 --> 00:15:48,275
.دعوني أقول لكمَ شيء, يارفاق
110
00:15:49,878 --> 00:15:52,350
.المال يجعلكم ضعفاء
111
00:16:29,002 --> 00:16:31,477
أين تلك المركبة بحق الجحيم؟
112
00:16:31,480 --> 00:16:35,376
مركبة؟ اي مركبة؟ -
.(أطلقت النار على نائب, (بيرسي -
113
00:16:35,845 --> 00:16:38,158
."الفدراليون سيأخذونك الى "سانتا في
114
00:16:38,167 --> 00:16:42,210
الفدراليون؟
ايها العمدة, هل فقدت صوابك؟
115
00:16:43,213 --> 00:16:45,470
.والدي في طريقة الى هنا
116
00:16:45,471 --> 00:16:48,256
من الافضل لك أن تخرجني من هنا
.قبل أن تخرج الامور عن السيطرة
117
00:16:49,100 --> 00:16:51,986
.ايها العمدة, لقد كانت حادثة
118
00:16:51,987 --> 00:16:54,434
مطلوب حياً او ميتاً
"جايك لونرجان"
.
! "انا لست شبية بـ"جيسي جيمس
119
00:16:54,436 --> 00:16:56,298
.أبن اللعينة
120
00:16:57,348 --> 00:17:00,842
.مشروبك -
هلاَ وضعت هذا على حساب, (بيرسي) ؟
121
00:17:02,563 --> 00:17:04,403
.خمسون سنتاً
122
00:17:04,838 --> 00:17:07,132
.أني أمزح معك لاغير, ياصاح
123
00:17:10,384 --> 00:17:12,843
الأ يوجد لديهم ذرة أحترام في هذه البلدة؟
124
00:17:12,917 --> 00:17:14,682
.ذلك ليس صحيح
125
00:17:16,021 --> 00:17:18,395
هل تريدين الرحيل؟ -
.كلا -
126
00:17:18,396 --> 00:17:21,184
.هذا حلمك سأتبعك الى اي مكان تريد
127
00:17:21,185 --> 00:17:23,421
.حسبت بأنه حلمنا
128
00:17:24,682 --> 00:17:26,391
!اللعنة
129
00:17:26,394 --> 00:17:28,934
!تشارلي), لمَ لاتعزف شيء مبهج)
130
00:17:28,934 --> 00:17:31,700
.الوضع أشبه بجنازة هنا
131
00:17:36,586 --> 00:17:39,447
لايجب أن تبرهن اي شيء, حسنَ؟
132
00:17:39,833 --> 00:17:42,209
!انا أحبك
133
00:17:42,210 --> 00:17:44,058
.لأ اعرف كيف تفعلين
134
00:17:57,206 --> 00:17:58,941
.ويسكي
135
00:18:04,732 --> 00:18:06,961
.على حساب المحل, مقابل مافعلته
136
00:18:26,702 --> 00:18:28,853
.انا هنا لكي أشرب وحسب
137
00:18:33,718 --> 00:18:36,403
هل أعرفك؟ -
.كلا -
138
00:18:41,719 --> 00:18:43,823
.(أسمي (أيلا
139
00:18:46,663 --> 00:18:49,221
من أين أتيت بسواركَ؟
140
00:18:51,083 --> 00:18:53,725
هل هنالك شيء تعرفينه عني؟
141
00:18:55,634 --> 00:18:58,550
أنت لاتتذكر أي شيء, اليس كذلك؟
142
00:19:01,763 --> 00:19:03,698
ماذا تريدين؟
143
00:19:03,699 --> 00:19:06,108
.أعرف بأنك تبحث عن شيء ما
144
00:19:06,612 --> 00:19:08,637
.وكذلك أنا
145
00:19:10,606 --> 00:19:12,926
.حظاً موفق لكِ
146
00:19:20,770 --> 00:19:22,933
.أبتعدي
147
00:19:30,848 --> 00:19:33,479
.جايك لونرجان
148
00:19:52,254 --> 00:19:56,985
.أتبعني الى المكتب, لكي يتسنى لنا أن نتحاور قليلاً
149
00:19:59,977 --> 00:20:02,594
.أظن بأنك أمسكت الرجل الخطأ
150
00:20:04,737 --> 00:20:07,920
.حسنَ, أريد منك أن تأتي معنا على ايه حال
151
00:20:11,214 --> 00:20:13,746
.لن أفعل هذا لو كنت مكانك
152
00:20:39,647 --> 00:20:40,506
.لا
153
00:20:43,954 --> 00:20:46,909
.لا اريد اي مشاكل
154
00:21:29,286 --> 00:21:32,099
.استيقظ
155
00:21:34,941 --> 00:21:37,399
!...أنت في ورطة الان
156
00:21:37,482 --> 00:21:39,463
.سوف تحرق
157
00:21:39,465 --> 00:21:42,355
.أبي قادم لأجلي
158
00:21:42,540 --> 00:21:47,611
.لقد تعلم كيف يقتل جيداً وببطء اثناء الحرب
159
00:21:47,901 --> 00:21:51,041
...وانا سوف اشاهدك تعاني
160
00:21:51,042 --> 00:21:57,512
.لوقت طويل جدا
161
00:21:58,559 --> 00:22:03,318
اتعتقد بأن تلك الضربة تؤلم؟
162
00:22:11,428 --> 00:22:15,164
.أرجوك أنا لم أسرق بقرتك
163
00:22:15,450 --> 00:22:18,534
.كولونيل, (دولارهاد) يجب أن تصدقني
164
00:22:20,850 --> 00:22:24,709
منذ متى وانت تعمل لدي؟ كم؟ اسبوعين؟
165
00:22:26,801 --> 00:22:30,326
(قد لاتعرف مع من تتعامل, (روي
166
00:22:33,645 --> 00:22:36,329
.(لا أحد يناديني بـ (كولونيل
167
00:22:37,152 --> 00:22:39,967
.ومعظم من ينادوني بذلك ماتوا
168
00:22:43,014 --> 00:22:44,729
.أرجوك
169
00:22:46,461 --> 00:22:50,428
إذن أنت و (ليتل ميكي), كنتم تجمعون البقرات التائهات
كم واحده استعدتم؟
170
00:22:50,429 --> 00:22:52,984
.حوالي 44 واحده
171
00:22:52,985 --> 00:22:55,291
كنت تشرب؟, اليس كذلك؟
.بأستطاعتي شم رائحة الشراب بك
172
00:22:55,293 --> 00:22:58,599
.لم أشرب شيء
.انت من قال بأن لايجب علينا أن نشرب
173
00:22:58,700 --> 00:23:03,195
...اي نوع من الرجال يقوم بتفجير أبقار الناس
174
00:23:03,196 --> 00:23:06,156
ثم يخبرهم بقصصاً واهيه كهذه؟
175
00:23:06,158 --> 00:23:10,183
الا يمكن أختلاق قصة افضل من هذه؟ -
.يجب أن تصدقني, كان هنالك ضوء أبيض -
176
00:23:10,185 --> 00:23:11,779
.ذلك الضوء الساطع
177
00:23:11,780 --> 00:23:14,185
...إذن كان هناك ضوء ساطع
178
00:23:14,187 --> 00:23:17,140
...وانت سقطت بالنهر, وعندما عدت
179
00:23:17,259 --> 00:23:20,594
.أثنين من افضل عمالي, اختفوا هكذا
180
00:23:22,397 --> 00:23:24,189
...لم تحدث أيه عاصفة
181
00:23:24,550 --> 00:23:27,684
.ولم يكن هنالك اي برق الليلة
182
00:23:27,685 --> 00:23:30,656
(أنت لاتحترمني, اليس كذلك؟ (روي
183
00:23:34,137 --> 00:23:35,788
أين (بيرسي) ؟
184
00:23:35,952 --> 00:23:38,678
تاغارت) , وضعه بالسجن, سيدي) -
لماذا؟ -
185
00:23:39,437 --> 00:23:42,666
ومالذي فعله الان؟ -
.أطلق النار على النائب -
186
00:23:42,718 --> 00:23:44,555
.اللعنة
187
00:23:44,557 --> 00:23:47,390
مالذي بحق الجحيم كان يظن (تارغارت), انه فاعل؟
188
00:23:47,391 --> 00:23:49,587
...لم يكن ليحظى بذلك العمل
189
00:23:49,743 --> 00:23:52,817
...والان يجب أن اذهب اليه واجعله يعدل عن قراره
190
00:23:52,820 --> 00:23:56,100
.لانك فشلت بالاعتناء بأبني
191
00:24:00,331 --> 00:24:02,770
.شكراً لك
192
00:24:05,315 --> 00:24:07,501
.حسنَ, أستعدوا جميعاً
193
00:24:12,264 --> 00:24:15,116
.يجب أن نأخذ معنا المزيد من الرجال
194
00:24:15,118 --> 00:24:17,692
لماذا؟ -
.لن تصدق هذا -
195
00:24:17,795 --> 00:24:20,537
.أعتقد بأن (جايك لونرجان), بالبلدة
196
00:24:31,889 --> 00:24:34,720
.سوف أسلمك إلى الفيدراليون
197
00:24:36,546 --> 00:24:38,925
هل ستخبرني بماذا انا متهم؟
198
00:24:41,148 --> 00:24:45,035
...الاحراق عمداً, التهجم, الاذى المتعمد
199
00:24:45,255 --> 00:24:47,379
..السرقة
200
00:24:48,242 --> 00:24:50,473
.مذكور هنا بأنك سرقت الخزينة الشهر الماضي
201
00:24:50,475 --> 00:24:53,350
.(مع, (بات دولن), و (بول مكيدي
202
00:24:53,587 --> 00:24:57,355
.مما يجعلك متهماً بكل شيء قاموا بسرقته
203
00:25:02,746 --> 00:25:09,721
.اهذه كل التهم؟ -
.وبتهمة قتل عاهرة في بستان قطن -
204
00:25:10,301 --> 00:25:13,369
.(إسمها, (اليس ويلز
205
00:25:14,515 --> 00:25:17,110
.اتقول لي بأني قتلت هذه الامرأة
206
00:25:17,112 --> 00:25:19,067
.أنت قل لي
207
00:26:03,131 --> 00:26:04,886
.اللعنة
208
00:26:08,748 --> 00:26:10,767
.ناولني يدك
209
00:26:10,847 --> 00:26:13,761
تاغارت), ماذا تفعل؟)
210
00:26:13,838 --> 00:26:18,162
...ايها العمدة, هذا تمادي
211
00:26:19,418 --> 00:26:21,479
.لقد كنت أمزح فحسب
212
00:26:22,860 --> 00:26:25,092
.إسمع, انا لم اكن أنوي أن اؤذي أحدا
213
00:26:25,151 --> 00:26:28,061
.إذهبي, الى بيتك -
.إسمع, أنا أسفة -
214
00:26:28,062 --> 00:26:30,507
ولكن لم يكن لدي خيارا أخر
.لم أستطع أن اتركك ترحل
215
00:26:30,509 --> 00:26:32,965
.أنا راحلَ الان
216
00:26:33,372 --> 00:26:37,604
.إني أحتاجك -
.أن كان لديك شيء لتقوليه, فقوليـه وحسب -
217
00:26:38,210 --> 00:26:41,607
.أريد أن أعرف من أين أتيت
218
00:26:41,867 --> 00:26:44,090
.وكذلك أنا
219
00:26:45,424 --> 00:26:47,133
...سيدتي
220
00:26:52,606 --> 00:26:55,284
.إحظوا برحلة ممتعة
221
00:26:57,037 --> 00:26:59,998
.تاغارت),أخرجني من هنا)
222
00:27:00,821 --> 00:27:02,498
.أيها العمدة
223
00:27:03,066 --> 00:27:04,802
!..أيها العمدة
224
00:27:05,440 --> 00:27:07,353
مالذي تفعله؟
225
00:27:08,418 --> 00:27:10,529
.أرجع للمنزل, أذهب لتنام
226
00:27:10,530 --> 00:27:14,362
.أرجوك, لاترحل -
.يجب علي, (ايميت), فهذا عملي -
227
00:27:15,797 --> 00:27:17,554
.إني لا احب العيش هنا
228
00:27:18,033 --> 00:27:21,524
.على والدك أن يضبط القانون, وعندما يفعل سوف يأتي بك
229
00:27:21,525 --> 00:27:23,660
.لقد مرت سنة
230
00:27:23,930 --> 00:27:26,016
.لاتقلق, سوف يأتي بك
231
00:27:27,386 --> 00:27:29,919
.ثم أن والدتك مدفونة هنا
232
00:27:30,229 --> 00:27:32,340
.و أنت تعرف بأني لايمكنك أن أرحل عن أبنتي
233
00:27:39,773 --> 00:27:42,673
.(تاغارت) -
.نعم, إني أراهم -
234
00:27:43,550 --> 00:27:45,508
.أذهب الى الداخل
235
00:28:04,960 --> 00:28:07,208
.(أريد أبني, (جون
236
00:28:13,198 --> 00:28:15,592
.علمت, بأنك سوف تأتي لأجلي, يا أبي -
.أصمت -
237
00:28:15,595 --> 00:28:17,907
.سأتفاهم معك لاحقاً
238
00:28:19,392 --> 00:28:22,008
.أجل, انه (لونرجان), يارئيس
239
00:28:25,834 --> 00:28:29,499
.هذا ابن اللعينة الذي سرق ذهبي
240
00:28:29,501 --> 00:28:30,997
.اريد هذا الرجل
241
00:28:30,999 --> 00:28:33,437
"سيتوجب عليك أن, تخاطب القاضي في "سانتا في
242
00:28:33,439 --> 00:28:37,395
.لن أذهب إلى "سانتا في" سوف تسلمه لي الان
243
00:28:37,782 --> 00:28:39,272
.او سوف أخذه بنفسي
244
00:28:39,274 --> 00:28:42,521
ماذا عني, أبي؟ -
.قلت لك, أصمت, يافتى -
245
00:29:21,308 --> 00:29:23,704
ماهذا بحق الجحيم؟
246
00:29:42,555 --> 00:29:44,849
ماهذا بحق الجحيم؟
247
00:30:28,027 --> 00:30:30,397
!أنه يعود -
!أنه يعود -
248
00:30:46,805 --> 00:30:49,633
.لاتتحركين -
.انتظرني -
249
00:31:01,548 --> 00:31:02,926
.ناولني يدك -
مالذي يجري؟ -
250
00:31:02,927 --> 00:31:04,838
.ناولني يدك -
لماذا؟ -
251
00:31:04,842 --> 00:31:08,095
.سأحررك, ناولني يدك
252
00:31:27,116 --> 00:31:30,447
.ايميت), تعال يا بني)
253
00:31:32,386 --> 00:31:34,107
!جدي
254
00:31:37,328 --> 00:31:39,256
.ناولني يدك -
!كلا -
255
00:31:39,520 --> 00:31:41,672
.هيا, يافتى. ناولني يدك
256
00:31:57,260 --> 00:31:58,866
ماهذا؟
257
00:32:26,952 --> 00:32:28,518
.أنهض, ايها الرئيس
258
00:32:28,520 --> 00:32:31,311
.هيا, يجب ان نخرج من هنا -
اين, (بيرسي) ؟
259
00:32:35,187 --> 00:32:38,424
.اخرج من عندك -
.لا أستطيع, يا أبي -
لاتستطيع؟ -
260
00:32:38,726 --> 00:32:40,615
.جبان
261
00:34:56,964 --> 00:34:59,602
.ماهذا الشيء -
ولما تسألني؟ -
262
00:35:00,092 --> 00:35:02,109
.لانك أطلقت عليه
263
00:35:02,857 --> 00:35:05,736
من اين أتيت به؟ -
.لا أعلم -
264
00:35:07,520 --> 00:35:10,097
ماذا تعني بـ "أنك لاتعرف"؟
265
00:35:15,957 --> 00:35:18,307
ماهذا بحق الجحيم؟
266
00:35:19,921 --> 00:35:21,941
.أخذوا زوجتي
267
00:35:27,429 --> 00:35:29,776
هل من احد هنا؟
268
00:35:30,258 --> 00:35:33,716
.كلا-
هل زوجتي هنا؟ -
! كلا -
269
00:35:34,298 --> 00:35:36,475
هل هي ميتة؟
270
00:35:45,409 --> 00:35:48,193
هل هم شياطين؟ -
شياطين؟ -
271
00:35:48,441 --> 00:35:51,433
...لايمكنني الجزم ولكنهم مشابهون لهم, ولكن
272
00:35:51,436 --> 00:35:54,949
.شياطين؟ عن ماذا تتحدث؟ اشياء مذكورة بالانجيل
273
00:35:54,950 --> 00:35:57,290
.انا لا اتحدث عن اي شيء -
. إذن مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
274
00:35:57,291 --> 00:35:59,724
.(يجب ان تهدئ, (دوك -
.أهدئ؟ -
275
00:35:59,726 --> 00:36:02,370
انت تقول لي ان الشياطين اخذوا زوجتي؟
276
00:36:02,373 --> 00:36:05,452
.انا لم اقل ذلك -
....اخذوا أهلينا -
277
00:36:28,734 --> 00:36:30,298
.ايها الرئيس
278
00:36:30,725 --> 00:36:33,878
.لقد ذهب من هذا الطريق
279
00:36:37,494 --> 00:36:40,163
.لا اعلم ماهيته, ولكنه ينزف
280
00:36:43,073 --> 00:36:47,113
.لقد ذهب من نفس الاتجاه الذي ذهبت منه الالات مع أقربانا
281
00:36:47,534 --> 00:36:50,244
.لن نكون قادرين على تعقبهم في الليل
282
00:36:52,079 --> 00:36:55,822
.إجمع الاحصنة, وأحضر بعض المؤن, سننطلق في الصباح الباكر
283
00:36:57,116 --> 00:36:58,611
...انت
284
00:37:00,001 --> 00:37:02,419
.سوف تأتي معنا
285
00:37:02,681 --> 00:37:05,663
.احتاج ذلك السلاح انه الشيء الوحيد الذي نعول عليه
286
00:37:05,666 --> 00:37:08,631
.أظن بأنك تدين لي بواحده
287
00:37:09,341 --> 00:37:11,746
.لا اعتقد ذلك
288
00:38:22,154 --> 00:38:24,023
ماذا تريدين؟
289
00:38:24,219 --> 00:38:26,154
ماذا تريدين؟
290
00:38:27,073 --> 00:38:29,569
.أخبريني الان, والا قتلتك
291
00:38:29,573 --> 00:38:31,799
.أخذوا أقربائي, ايضا
292
00:38:31,799 --> 00:38:34,397
.أني ابحث عنهم منذ زمن طويل
293
00:38:34,401 --> 00:38:36,700
.أعلم ان بأستطاعتك مساعدني في إيجادهم
294
00:38:39,637 --> 00:38:42,521
.إبقي بعيدا عني
295
00:38:52,149 --> 00:38:54,355
.يمكنني مساعدنك
296
00:39:02,254 --> 00:39:04,447
.انه يتجة شمالاً
297
00:39:05,164 --> 00:39:07,248
.آثاره لاتزال حديثة
298
00:39:19,923 --> 00:39:22,791
.ان كنتم لاتمانعون, اود الذهاب معكم -
.اجل, سيدتي -
299
00:39:24,913 --> 00:39:28,133
.لدينا طفل وكلب, مالمانع من جلب امرأة
300
00:40:14,377 --> 00:40:16,943
.لقد عدت
301
00:40:31,926 --> 00:40:34,060
ماهذا؟
302
00:40:50,138 --> 00:40:54,110
.يجب ان تعيده -
.مستحيل -
303
00:40:54,349 --> 00:40:55,499
.هذا المال حرام -
304
00:40:55,500 --> 00:40:58,269
.وانا أستحقه -
.بالسرقة والقتل -
305
00:40:58,271 --> 00:41:00,745
.هذا المال سيؤمن لنا ما نريد
306
00:41:32,894 --> 00:41:35,178
.جايك -
.ابقي مكانك -
307
00:42:07,844 --> 00:42:09,758
.عجباً, عجباً, عجباً
308
00:42:09,860 --> 00:42:11,881
.انظروا من عاد
309
00:42:12,516 --> 00:42:14,782
.انا اراك ولكني لا ارى ذهبي معك
310
00:42:15,412 --> 00:42:18,052
حسن, مارايك لو نجد المختطفون اولاً؟
311
00:42:18,162 --> 00:42:20,761
.ثم طالب بالذهب
312
00:42:20,763 --> 00:42:24,800
او ربما المكأفاة التي مقابل راسك
.ستكون اقتراحاً افضل
313
00:42:24,801 --> 00:42:29,565
.او ربما اقتلك وانتزع ذلك الشيء من على معصمك
314
00:42:30,660 --> 00:42:33,743
.اتعلم, (دوك) انا لا اعلم لمَ نفعل هذا
315
00:42:34,206 --> 00:42:36,522
.جميعهم ميتون
316
00:42:37,292 --> 00:42:40,731
.اعتقد لو انهم أرادو قتلهم لقتلوهم مسبقاً
317
00:42:40,734 --> 00:42:44,606
....لو كان الرئيس على حق بأنهم قد شنقوهم
318
00:42:45,469 --> 00:42:47,599
.لكي يأكلوهم
319
00:42:48,571 --> 00:42:51,221
.لو كنت أنا مكانهم لابدأت بأكل زوجتك
320
00:42:53,919 --> 00:42:55,366
هل ستظل هكذا طوال الرحلة؟
321
00:42:55,366 --> 00:42:59,217
.انا لا ادفع لك مرتباً لتفعل هذا
322
00:42:59,548 --> 00:43:02,335
.لمَ لاتغني اغنية او ماشابة
323
00:43:02,337 --> 00:43:05,287
.أطبخ فاصوليا, أفعل شيء مفيدا
324
00:43:14,607 --> 00:43:16,843
اتقبل بنصيحة ودية؟
325
00:43:18,230 --> 00:43:21,169
.احصل لنفسك مسدساً وتعلم كيف تستعملة
326
00:43:29,296 --> 00:43:31,695
.آلاثار غسلها المطر
327
00:44:01,255 --> 00:44:03,428
...لا اعلم الكثير عن القوارب
328
00:44:03,667 --> 00:44:06,824
.ولكني اعتقد بأن هذا القارب مقلوب
329
00:44:07,281 --> 00:44:10,874
.ثمانمائة كيلو متر, من اي نهر كافيه لحملة
330
00:44:11,529 --> 00:44:13,647
.هيا, لندخل الى الداخل, ونبتعد عن المطر
331
00:44:13,648 --> 00:44:15,773
.لن اقترب من هذا الشيء
332
00:44:15,776 --> 00:44:18,891
.كما يرضيك
.ارقد تحت المطر
333
00:44:48,910 --> 00:44:51,366
هل تريد قول شيء؟
334
00:44:52,635 --> 00:44:57,137
ربما, كان يجب علينا ان نستدعي الجيش؟
335
00:44:57,137 --> 00:44:59,695
.لن احول هذا الى الجيش
336
00:44:59,699 --> 00:45:03,558
.يتوجب علي ان أرسل برقية, ثم استشير واشنطن
337
00:45:04,209 --> 00:45:12,851
.اخر مرة أستشرتهم خسرت 328 من رجالي
338
00:45:13,076 --> 00:45:15,500
.بسبب حقل ذرة
339
00:45:16,283 --> 00:45:19,500
.اتذكر ذلك
340
00:45:21,852 --> 00:45:25,191
.لا اذكر بأني أخبرتك اي شيء
341
00:45:25,580 --> 00:45:29,895
.(كنت أسمعك حين كنت تخبر, (بيرسي
342
00:45:30,326 --> 00:45:34,377
.أسمع ايها الهندي الغبي
343
00:45:36,445 --> 00:45:40,159
.تلك القصة لم تحكى لك
344
00:45:41,609 --> 00:45:44,359
.بل لأبني
345
00:45:46,539 --> 00:45:50,578
.انصرف من هنا, اذهب وأعتني بالاحصنة
346
00:45:50,875 --> 00:45:53,298
.قم بعملك
347
00:46:31,252 --> 00:46:34,692
.كنت تحدق بهذه السكين
هل تعجبك؟
348
00:46:47,950 --> 00:46:50,722
.اعتن بها
349
00:46:52,242 --> 00:46:54,392
.ولا تفقدها
350
00:47:02,319 --> 00:47:05,218
.لاتضغط عليه بقوة
.فهو ليس عدوك
351
00:47:05,425 --> 00:47:08,240
الان, امسك هذا الشيء
.وكأنك متعلقً به
352
00:47:12,622 --> 00:47:14,710
مالذي أفعله بحق الجحيم؟
353
00:47:17,574 --> 00:47:21,210
.الخطأ خطأي أنها اختطفت, لم يجب علي ان أخذها الى هذه البلدة
354
00:47:21,211 --> 00:47:23,300
.كلا ذلك ليس خطأك
355
00:47:23,422 --> 00:47:27,295
سوف تعيدها, وتعيد الامور الى نصابها
.فقط يجب عليك ان تتحلى بالايمان, هذا كل شيء
356
00:47:27,413 --> 00:47:28,772
الايمان؟ -
.اجل -
357
00:47:28,773 --> 00:47:31,491
.الرب متكبر علي
358
00:47:31,492 --> 00:47:34,949
لا اقصد اي ازدراء, ايها الواعظ
....ولكنه اما انه ليس موجود
359
00:47:35,054 --> 00:47:37,040
.او انه لا يحبني كثيرا
360
00:47:37,041 --> 00:47:40,985
انت بالطبع لاتتوقع من الرب ان يفعل كل شيء لك؟
361
00:47:42,175 --> 00:47:44,665
.يجب ان تكسب حضوره
362
00:47:44,752 --> 00:47:46,237
...ثم بعد ذلك تعترف به وتؤمن به
363
00:47:46,346 --> 00:47:48,408
.ثم تعمل على ذلك
364
00:47:49,978 --> 00:47:52,425
.الان أبق عينيك على الهدف
365
00:47:53,653 --> 00:47:55,413
.وأطلق النار
366
00:48:01,174 --> 00:48:03,536
.هذا افضل, هيا
367
00:48:03,638 --> 00:48:05,419
.دعنا نعيد تعبئته
368
00:48:26,871 --> 00:48:28,945
هل كنتِ هنا لوقت طويل؟
369
00:48:29,141 --> 00:48:30,880
.اجل
370
00:48:41,314 --> 00:48:43,399
هل هنالك شيء تحتاجينـه؟
371
00:48:43,979 --> 00:48:46,320
من هذه؟
372
00:48:48,867 --> 00:48:53,419
.انها الشخص الوحيد الذي يعرف من انا -
.انت تعرف نفسك -
373
00:48:53,938 --> 00:48:56,646
.لايجب عليك الا ان تتذكر -
.لا استطيع -
374
00:48:56,945 --> 00:48:59,238
.بلى تستطيع
375
00:49:14,205 --> 00:49:16,267
هل يؤلم؟
376
00:49:19,017 --> 00:49:21,101
.كلا
377
00:49:28,523 --> 00:49:30,393
.انهم هنا
378
00:50:08,120 --> 00:50:10,569
.(اهدأ, (رافاني
379
00:50:10,573 --> 00:50:12,550
مالخطب, يافتى؟
380
00:50:12,552 --> 00:50:14,854
مرحبا؟
381
00:51:41,780 --> 00:51:43,683
!ابتعد عن الغلام
382
00:51:47,541 --> 00:51:49,140
!كلا
383
00:52:17,189 --> 00:52:19,165
!الغلام.. الغلام -
.انه بخير -
384
00:52:21,390 --> 00:52:23,730
لا بأس, لا بأس
385
00:52:26,980 --> 00:52:29,647
.أذهب واستعد أقربانا
386
00:52:31,725 --> 00:52:34,424
.لا اهتم ماذا كنت سابقاً, بني
387
00:52:34,699 --> 00:52:37,605
.بل اهتم بـمن تكون الان
388
00:53:06,689 --> 00:53:08,564
.ايها الكلب
389
00:53:09,268 --> 00:53:11,351
.هيا, يافتى
390
00:53:12,605 --> 00:53:14,685
اين انت؟
391
00:53:16,526 --> 00:53:18,515
.الاثار لاتزال جيدة, انهم متجهون شمالاً
392
00:53:18,709 --> 00:53:22,786
اين الرجال؟ -
.الجبناء, هربوا -
393
00:53:22,789 --> 00:53:24,266
.لا استيطع ايجاد الكلب
394
00:53:24,267 --> 00:53:28,207
.لن ننتظره, اما ان يكون هرب ام مات, هيا بنا
395
00:53:28,209 --> 00:53:32,222
مهلا, انتظروا, الن نلقى كلمة عليه؟
396
00:53:32,223 --> 00:53:34,854
.الشخص الوحيد الجيد في ذلك, يقبع تحت الارض
397
00:53:35,319 --> 00:53:37,896
الا يكفي الوقت الذي استغرقناه في دفنة؟
398
00:53:37,900 --> 00:53:40,211
.كلا, ليس كافي
399
00:53:51,943 --> 00:53:53,778
.انت قم بذلك
400
00:53:57,999 --> 00:54:00,019
...إلهي
401
00:54:02,219 --> 00:54:05,134
...إن كان حقاً للروح وجود
402
00:54:05,324 --> 00:54:07,582
فهذا الرجل لديه روح طيبه
من فضلك يا إلهي اعتني بها
403
00:54:08,296 --> 00:54:11,970
.جعلني أشعر بتحسن, العالم كان افضل وهو موجود
404
00:54:12,552 --> 00:54:15,164
من التراب والى التراب, امين
كيف كان ذلك؟
405
00:54:15,407 --> 00:54:17,500
خطبة جيدة
406
00:54:27,284 --> 00:54:29,703
لما انت ساكت؟
407
00:54:31,760 --> 00:54:33,878
.انا قلق بشأن جدي
408
00:54:39,082 --> 00:54:43,402
.عندما كنت اكبر منك قليلاً
409
00:54:43,788 --> 00:54:46,131
.كل هذه الارض كانت تتبع للمكسيك
410
00:54:47,398 --> 00:54:51,522
.وصلنا نبأ بان قبيلة "الاباتشي" كان ذاهبه نحو مستعمرة
411
00:54:51,526 --> 00:54:53,763
"تسمى "جيرواكا
412
00:54:54,632 --> 00:54:56,486
...والدي أرادني ان أصبح رجلاً
413
00:54:56,489 --> 00:55:00,466
لذا جعلني أذهب مع القوات الحامية
.أطرق على الطبل
414
00:55:02,737 --> 00:55:05,181
.كم كنت خائفاً
415
00:55:07,711 --> 00:55:10,207
.عندما, وصلنا الى هناك كنا متأخرين, وكانوا ميتين جميعهم
416
00:55:10,210 --> 00:55:12,661
.والمكان أحترق كلياً
417
00:55:13,623 --> 00:55:16,219
.كان هناك ذلك المستعمر القروي
418
00:55:16,898 --> 00:55:20,155
.خرج زاحفاً من كوخ محترق
419
00:55:21,487 --> 00:55:23,579
.كان في حالة سيئة
420
00:55:24,006 --> 00:55:26,331
.كان يعلم بأنه سيموت
421
00:55:27,200 --> 00:55:29,458
.كان محترقاً بشدة
422
00:55:31,192 --> 00:55:33,253
...تدحرج بأتجاهي
423
00:55:33,817 --> 00:55:36,412
ونظر الى مباشراً في عيني
424
00:55:37,168 --> 00:55:40,288
.ثم قال : أقتلني
425
00:55:42,498 --> 00:55:44,706
وماذا فعلت؟
426
00:55:49,357 --> 00:55:52,466
...سحبت هذه السكين من حزامـه
427
00:55:53,018 --> 00:55:55,774
.ثم قطعت حنجرتة
428
00:55:57,250 --> 00:55:59,277
.خذهـا
429
00:56:02,247 --> 00:56:04,425
.كن رجلاً
430
00:56:13,248 --> 00:56:15,594
ذلك كان قاسي, اليس كذلك؟
431
00:56:16,155 --> 00:56:18,187
.نواياه طيبة
432
00:56:32,478 --> 00:56:36,007
.وجدته
.الاثار اقرب معاً
433
00:56:36,242 --> 00:56:39,014
انه خفف من سرعته
.واتجه نحو ذلك الوادي
434
00:57:00,242 --> 00:57:02,524
!ارفعوا ايديكم للاعلى
435
00:57:05,124 --> 00:57:07,866
.هذا ينطبق عليك ايضا, ايتها الجميلة
436
00:57:09,473 --> 00:57:11,849
.هذا مايسمونه سرقة
437
00:57:11,976 --> 00:57:14,025
.مرحباً بكم جميعاً
438
00:57:14,052 --> 00:57:15,825
.مرحباً
439
00:57:19,547 --> 00:57:22,101
الرئيس؟
440
00:57:22,154 --> 00:57:24,409
.هل هذا انت, ايها الرئيس
441
00:57:25,418 --> 00:57:29,247
لونرجان), مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟)
442
00:57:31,383 --> 00:57:33,111
.ايها الرئيس
443
00:57:33,803 --> 00:57:36,914
.انتم اصدقاء
444
00:57:38,996 --> 00:57:41,653
هل هذه عصابتك الجديدة؟
445
00:57:45,149 --> 00:57:48,108
.(لم اعتقد بأني سأراك مجدداً, (جايك
446
00:57:50,412 --> 00:57:52,990
.كنت دائماً المفضل لدي
447
00:57:53,381 --> 00:57:55,161
.أصمت
448
00:57:57,977 --> 00:58:00,573
جايك), هل كسرت سني؟)
449
00:58:00,686 --> 00:58:03,267
.هلاَ التزمت الصمت؟ انا افكر
450
00:58:06,769 --> 00:58:09,136
كم تبقى لدينا من الرجال؟
451
00:58:10,200 --> 00:58:12,567
.كما كانوا
452
00:58:13,398 --> 00:58:17,607
..أي -
.ثلاثين رجل -
453
00:58:17,610 --> 00:58:21,742
.هذا صحيح, ثلاثين, جيد
454
00:58:23,894 --> 00:58:25,528
.هذا جيد
455
00:58:26,704 --> 00:58:29,564
.سوف تأخذني الى المعسكر
456
00:58:31,254 --> 00:58:33,957
.يجب ان نعيد الامور الى نصابها
457
00:58:35,549 --> 00:58:37,919
!سوف نذهب الى المعسكر
458
00:58:38,308 --> 00:58:40,791
كيف الغنيمة؟ -
."ذهب "قوبثر ماين -
459
00:58:40,894 --> 00:58:42,961
.تبدو غالية
460
00:58:43,271 --> 00:58:46,635
كم لدينا من المتفجرات؟ -
.حوالي 40 -
461
00:58:46,719 --> 00:58:48,593
.(دولين)
462
00:58:51,723 --> 00:58:54,038
.عدت في الوقت المناسب
463
00:58:54,278 --> 00:58:57,841
مالذي حدث لك؟
464
00:59:04,930 --> 00:59:07,274
.تباً
465
00:59:10,886 --> 00:59:16,505
انت جريء
.لتعود الى هنا وكأن شيء لم يحدث
466
00:59:17,014 --> 00:59:20,657
.يارفاق, احضروا أسلحتكم سوف نعود
467
00:59:21,480 --> 00:59:24,365
.(الرجال, لن يذهبون معك الى اي مكان, (جايك
468
00:59:25,568 --> 00:59:30,930
.انت علمتهم كيف يسرقون وهذا ما سوف نفعله
469
00:59:37,976 --> 00:59:40,177
هل انتي هي؟
470
00:59:40,474 --> 00:59:42,214
هي من؟
471
00:59:42,216 --> 00:59:45,903
.العاهرة التي ترك, (جايك), العصابة لاجلها
472
00:59:46,335 --> 00:59:49,010
.انتبه لالفاظك -
او ماذا ستفعل؟ -
473
00:59:49,887 --> 00:59:52,764
.انا من يقود هذه العصابة الان
474
00:59:52,765 --> 00:59:54,267
.صوبوا أسلحتكم نحو العاهرة
475
00:59:54,270 --> 00:59:58,491
.أن قام بأي حركة
.أقتلوها
476
01:00:02,026 --> 01:00:04,712
.قال العاهرة
477
01:00:05,383 --> 01:00:08,924
.أدعوها بالعاهرة مجدداً, وسوف تكون اخر كلمة تقولها في حياتك
478
01:00:08,926 --> 01:00:12,183
.انت لست في وضع يسمح لك بأطلاق التهديدات
479
01:00:12,656 --> 01:00:14,955
.هونت), خذ مسدسه)
480
01:00:14,957 --> 01:00:17,238
.خذ مسدسه
481
01:00:18,482 --> 01:00:21,100
(انا اسف,(جايك
482
01:00:39,783 --> 01:00:42,027
اين الذهب خاصتنا, (جايك) ؟
483
01:00:43,056 --> 01:00:45,211
.لا اتذكر
484
01:00:52,771 --> 01:00:54,748
.حسنَ, انا اتذكر
485
01:00:54,928 --> 01:00:58,816
.أخبرتنا بأنك سترحل عنا لأجل امرأة
486
01:01:10,147 --> 01:01:15,752
أعتقد بأنك نسيت أن تخبرنا الجزء الذي
يتعلق بأخذ كل الذهب من عمليتنا الاخيرة, اليس كذلك؟
487
01:01:16,829 --> 01:01:19,445
.لذا سوف اسألك للمرة الاخيرة
488
01:01:20,346 --> 01:01:23,037
اين الذهب,(جايك) ؟
489
01:01:24,843 --> 01:01:26,750
.الشياطين
490
01:01:29,143 --> 01:01:33,259
ماذا قلت؟ -
.الشياطين أخذت الذهب خاصتكم -
491
01:01:34,070 --> 01:01:36,065
...حين تذهب لجهنم
492
01:01:37,283 --> 01:01:40,545
.يمكنك ان تطالب به
493
01:01:48,413 --> 01:01:50,684
.اقتلوا العاهرة
494
01:02:03,828 --> 01:02:06,766
.قلت لك الا تدعوها بهذا الاسم مجددا
495
01:02:06,769 --> 01:02:09,843
.الجميع, القوا اسلحتكم ارضاً
496
01:02:10,952 --> 01:02:13,169
!قلت, القوها ارضاً
497
01:02:19,973 --> 01:02:21,636
أليس هذا مضحك؟
498
01:02:21,800 --> 01:02:25,663
!اتعلمون... هذا لم يكن لطيفاً
499
01:02:28,875 --> 01:02:31,828
.امتطوا احصنتكم -
.اذهبوا -
500
01:02:32,420 --> 01:02:35,817
.جايك), لاتنسى سلاحك)
501
01:02:35,997 --> 01:02:38,779
.ستكون دائماً المفضل لدي
502
01:02:46,937 --> 01:02:49,556
!أعيدوهم
503
01:03:18,298 --> 01:03:21,052
.إنهم هنا -
.إنصرفوا -
504
01:03:40,032 --> 01:03:41,793
!هيا
505
01:04:52,693 --> 01:04:55,904
! حسن, أمسكت بك, أمسكت بك
506
01:05:10,689 --> 01:05:13,171
هل تعرفين تسبحين؟
507
01:05:17,863 --> 01:05:20,662
.يا إلهي -
.أديري رأسك -
508
01:05:44,683 --> 01:05:46,226
هل انتي بخير؟
509
01:05:51,014 --> 01:05:52,857
.لنذهب الى اليابسة
510
01:06:12,464 --> 01:06:16,143
.كنا نطير -
.اجل -
511
01:06:17,688 --> 01:06:20,245
.لا اريد ان افعل ذلك مجدداً -
.كلا -
512
01:07:34,884 --> 01:07:37,397
.إبقي معي
513
01:07:38,078 --> 01:07:40,221
.واصلي الحديث
514
01:07:41,064 --> 01:07:43,638
انت تتذكر الان, اليس كذلك؟
515
01:07:44,797 --> 01:07:47,996
اتذكر ماذا؟ -
.الامرأة -
516
01:07:49,681 --> 01:07:51,915
هل احببتها؟
517
01:07:52,847 --> 01:07:57,041
.لا بأس, يمكنك إخباري -
.لا استطيع التذكر -
518
01:08:00,027 --> 01:08:02,277
.كل ما اتذكره هو اني أدين لها
519
01:08:02,995 --> 01:08:05,531
.يجب ان اعثر عليها
520
01:08:08,041 --> 01:08:11,178
.اسف, انا اسف
521
01:08:12,623 --> 01:08:16,162
.أمسكتك, أمسكتك
522
01:08:20,820 --> 01:08:22,803
.لسنا بعيدين
523
01:08:24,718 --> 01:08:26,225
...انا و انتي
524
01:08:27,378 --> 01:08:29,983
سنكون بخير
525
01:08:37,014 --> 01:08:40,117
هل هولاء هم؟
526
01:08:40,656 --> 01:08:42,415
!الرئيس
527
01:08:51,712 --> 01:08:55,040
.أمسكتها -
.إعطني ايها, (نيد) احضرها الى هنا -
528
01:09:00,007 --> 01:09:03,997
.هاك -
.كلا, اعطه ايها -
529
01:09:13,617 --> 01:09:15,721
دوك؟
530
01:09:26,303 --> 01:09:28,291
كيف حالها؟
531
01:09:30,166 --> 01:09:33,246
.لقد ماتت -
.كلا -
532
01:09:34,932 --> 01:09:39,122
!لم تمت, لم تمت
533
01:09:39,848 --> 01:09:42,146
.جايك
534
01:09:42,788 --> 01:09:44,938
.لقد ماتت
535
01:10:18,763 --> 01:10:20,803
!دوك
536
01:10:21,107 --> 01:10:23,034
!دوك
537
01:10:58,296 --> 01:11:00,976
.نحن البلاك نايف
538
01:11:01,946 --> 01:11:04,602
.لن نتجادل معهم
539
01:11:04,602 --> 01:11:07,885
.كلنا سنموت على ايه حال -
"هذا ماتبقى من قبيلة "تشيركاوا -
540
01:11:10,404 --> 01:11:14,258
.يقول بأن البيض جلبوا كل هذا الشر لشعبه
541
01:11:14,260 --> 01:11:16,976
نحن جلبنا الشر؟
!الشر من كان هنا
542
01:11:16,979 --> 01:11:18,192
.انت الشرير
543
01:11:18,192 --> 01:11:20,653
.يقول بأنكم جلبتوا الوحوش
544
01:11:20,656 --> 01:11:24,826
.لم نجلب الوحوش
.قل له بأنهم أخذوا أقاربنا ايضا
545
01:11:25,086 --> 01:11:28,169
.قل له بأنهم اخذوا زوجتي -
.لا جدال معهم -
546
01:12:37,086 --> 01:12:40,060
.اسفة, ولكني لم استطع اخبارك
547
01:12:40,310 --> 01:12:42,547
هل انتي واحده منهم؟ -
.كلا -
548
01:12:42,670 --> 01:12:44,993
.انا من مكان مختلف
549
01:12:45,091 --> 01:12:47,947
.اتخذت الهيئة البشرية, لكي استطيع السير بينكم
550
01:12:49,471 --> 01:12:51,165
.كان يجب عليك اخباري
551
01:12:51,165 --> 01:12:53,999
.لم اكن اعلم انني يمكن ان اشفي هذا الجسد
552
01:12:54,002 --> 01:12:56,580
.ان كنت سأستيقظ
553
01:13:07,733 --> 01:13:10,248
.يريد ان يعلم من اين انتي
554
01:13:19,957 --> 01:13:24,888
ماذا قالت؟ -
.قالت بأنها أتت من مكان فوق النجوم -
555
01:13:24,890 --> 01:13:28,862
ماذا يعني ذلك؟ من عالم اخر؟
ماذا تعنين؟
556
01:13:28,863 --> 01:13:31,289
ماذا؟-
.قال بأنه لايجب عليك ان تتحدث -
557
01:13:31,291 --> 01:13:32,916
.ماذا تعني بأنه لايجب علي ان اتحدث, لدي اسئلة
558
01:13:34,199 --> 01:13:36,329
.انت ضيف الرئيس -
الان انا ضيف؟ -
559
01:13:36,332 --> 01:13:38,573
.اعتقدت بأني سجين
560
01:13:38,964 --> 01:13:41,124
.كفى, .انتم جميعكم رجال ناضجون, ومحاربون عظماء
561
01:13:41,127 --> 01:13:44,436
هلاَ استمعنا لقصة المرأة الان؟ او ايا كانت؟
562
01:13:44,439 --> 01:13:45,951
ماذا يفعلون هنا؟
563
01:13:45,992 --> 01:13:48,017
.يريدون الذهب
564
01:13:49,968 --> 01:13:53,360
هذا سخيف, هل سيشترونه؟
565
01:13:53,618 --> 01:13:56,332
.انه معدن نادر ومطلوب لديهم, كما هو الحال لديكم
566
01:13:56,554 --> 01:13:58,462
ماذا عن جدي؟ -
ماذا عن زوجتي؟ -
567
01:13:58,462 --> 01:14:02,089
ماذا عن الناس الاخرين, هل مازالوا احياء؟
568
01:14:02,092 --> 01:14:04,356
.إن كانوا احياء, فلن يكون ذلك لوقت طويل
569
01:14:06,272 --> 01:14:08,384
.إنهم يدرسون نقاط ضعفكم
570
01:14:08,668 --> 01:14:10,547
.هولاء مجرد كشافة
571
01:14:10,548 --> 01:14:12,517
إن تركناهم يرحلون, فسوف يأتون بالمزيد
572
01:14:12,520 --> 01:14:15,181
.ولن ينجو منكم احدا
573
01:14:15,936 --> 01:14:18,097
.هذا مافعلوه بقومي
574
01:14:18,099 --> 01:14:20,777
.أتيت الى هنا, لكي احرص على الا يحدث ذلك مجددا
575
01:14:20,778 --> 01:14:23,397
.ولكن يجب ان نعمل جنباً الى جنب
576
01:14:29,558 --> 01:14:32,625
.يقول بأن جماعتة سوف ينضمون اليها
577
01:14:32,627 --> 01:14:35,457
ماذا تعني بذلك؟
مالذي ستفعلينه؟ والى اين ستذهبين؟
578
01:14:35,458 --> 01:14:37,898
.يمكننا إيجادهم
.انه يعلم مكانهم
579
01:14:41,939 --> 01:14:43,925
.كلا لا أعرف
580
01:14:44,672 --> 01:14:47,886
ليس بإستطاعتي تذكر اي شيء
حتى اسمي لا اتذكره
581
01:14:51,358 --> 01:14:54,293
.يقول دع هذا لنا لنهتم به
582
01:17:19,181 --> 01:17:24,463
.أخذت الذهب الى المنزل
583
01:17:25,463 --> 01:17:28,405
.لهذا السبب اختطفت
584
01:17:28,558 --> 01:17:31,251
.انه ليس خطأك
585
01:18:40,114 --> 01:18:42,611
.اعلم مكانهم
586
01:19:28,563 --> 01:19:30,972
.يا إلهي
587
01:19:32,710 --> 01:19:36,052
كيف استطاعوا بناء شيء كهذا؟ -
.لقد اتوا به -
588
01:19:36,142 --> 01:19:38,106
.انه مركبتهم
589
01:19:38,108 --> 01:19:42,030
الجزء الاعلى منه فقط
.اما الجزء الاسفل فهو للتنقيب عن الذهب
590
01:19:42,031 --> 01:19:44,421
.إذن يوجد به ذهب
591
01:19:44,744 --> 01:19:46,696
هل يمكنهم رؤيتنا ؟
592
01:19:46,697 --> 01:19:48,437
.لايمكنهم ان يروا جيدا في النهار
593
01:19:48,440 --> 01:19:51,684
.انهم يبقون في كهوف تحت الارض حيث الظلام
594
01:20:21,876 --> 01:20:23,596
.لن نستطيع الاقتراب منه ابداً
595
01:20:23,598 --> 01:20:27,155
.تلك الالات الطائرة سوف تلتقطنا قبل ان نقترب منه
596
01:20:27,156 --> 01:20:29,775
.هنالك طريقة اخرى للدخول
597
01:20:29,778 --> 01:20:33,477
.هناك بالاسفل, الطريق الذي خرجت منه
598
01:20:35,371 --> 01:20:38,353
.يجب علينا ان نخرج تلك المخلوقات الى الخارج, حيث الضوء
599
01:20:38,433 --> 01:20:40,307
.حيث يمكننا القضاء عليهم
600
01:20:40,639 --> 01:20:44,558
.لكي يتسنى لك الدخول الى هناك بيدك المسلحة, واخراج أقربانا
601
01:20:45,691 --> 01:20:48,842
لدينا افضلية واحده
.وهي انهم قللوا من شأنكم
602
01:20:48,947 --> 01:20:50,890
.انتم بالنسبة لهم كالحشرات
603
01:20:50,891 --> 01:20:54,518
.وهم لايخططون بالدفاع عن انفسهم منكم
.ولذلك سوف نهجم عليهم
604
01:20:54,950 --> 01:20:58,686
.ليس لدينا مايكفي من الرجال -
.من الواضح بأن هذا لن ينجح -
605
01:21:03,158 --> 01:21:06,382
.يقول بأنه يريد إستخدام منظارك
606
01:21:32,506 --> 01:21:35,132
.قبيلة "الاباتشي" محاربوا جبال
607
01:21:35,318 --> 01:21:38,626
.يقول, الافضل ان نقاتلهم من ارض مرتفعة
608
01:21:40,723 --> 01:21:42,220
.قل له, بأنه احمق
609
01:21:42,222 --> 01:21:45,360
لاتوجد ارض مرتفعة
.وهم لديهم الالات طائرة
610
01:21:45,452 --> 01:21:47,632
.جايك), يرحل)
611
01:21:54,574 --> 01:21:56,117
.هذا ممتاز
612
01:21:56,119 --> 01:21:58,717
.ابن اللعينة
613
01:22:00,885 --> 01:22:03,958
.كف عن المماطلة, كم تبقى لدينا من الذهب -
.بالكاد مايكفي -
614
01:22:03,962 --> 01:22:08,385
.و اريد حصتي الان, كي ابتعد من هنا قدر المستطاع
615
01:22:11,085 --> 01:22:14,306
.(ريد) -
.(سأتولى أمره, (بول -
616
01:22:20,221 --> 01:22:23,502
.عانيت الامرين لايجادكم يارفاق
617
01:22:25,034 --> 01:22:27,043
هل تخططون بالقيام برحلة؟
618
01:22:29,799 --> 01:22:32,016
.سوف نبتعد من هنا قدر مانستطيع
619
01:22:32,017 --> 01:22:35,582
هل تذكر الشاطئ الذي في, "بورتو فالارتا" ؟ -
.سمعت بأن الصيد هناك ممتع -
620
01:22:36,360 --> 01:22:39,107
وشراب "تكيلا" لذيذ, هل تريد القدوم معنا؟
621
01:22:39,109 --> 01:22:41,172
.لن يشكل ذلك فرقاً
622
01:22:42,457 --> 01:22:44,643
.فذلك ليس بعيد بما يكفي
623
01:22:46,293 --> 01:22:48,745
.ولكن بعيد عن هذه الاشياء
624
01:22:49,043 --> 01:22:52,230
.لن يهم, سوف يعثرون علينا
625
01:22:52,858 --> 01:22:55,074
.ثم سيقتلونا
626
01:22:55,354 --> 01:22:57,609
مالذي تقوله بحق الجحيم؟
627
01:22:58,479 --> 01:23:01,056
.ما اقوله هو بأن لديك خيارين
628
01:23:01,857 --> 01:23:04,629
...يمكنك ان تستمع بالشرب على الشاطئ لاخر ساعات حياتك
629
01:23:04,631 --> 01:23:08,664
...والذي بدوره ليس خياراً سيء
630
01:23:09,382 --> 01:23:12,369
.او يمكنك المجيء معي للمرة الاخيرة
631
01:23:22,815 --> 01:23:25,918
.يجب ان نستفيد من مواردنا افضل إستفادة
632
01:23:25,921 --> 01:23:29,014
نحتاج الى وضع خطه إستراتيجية
!استمع الي اللعنة
633
01:23:30,056 --> 01:23:33,277
.(إنه لايفهم, (جايك
.لذا يجب عليك ان تشرح له
634
01:23:33,437 --> 01:23:36,732
...إسمع, لايمكن ان نجري ونصيح
635
01:23:36,735 --> 01:23:40,443
.ونلقي بالرماح والاسهم هكذا على هذه الاشياء اللعينة
636
01:23:40,446 --> 01:23:44,483
.بل يجب ان نخرجهم من مخبأهم الى المفتوح
637
01:23:44,483 --> 01:23:47,994
.حيث يمكننا الانقضاض عليهم من جميع الاتجاهات
638
01:23:47,998 --> 01:23:50,223
.نحيط بهم
.إشرح له
639
01:23:54,020 --> 01:23:57,017
.يقول بأنه لن يدعك تقود جماعتة
640
01:24:07,320 --> 01:24:09,379
ماذا يقول؟
641
01:24:10,748 --> 01:24:14,740
.يقول, بأنهم يحتاجوا أن يفتحوا قلوبهم له ليروا مالذي راه فيك
642
01:24:20,634 --> 01:24:23,573
...عندما ماتوا والديه في الحرب المكسيكية
643
01:24:23,918 --> 01:24:26,769
.عندما تبنيته عندما كان طفلاً
644
01:24:29,503 --> 01:24:32,179
.وأعطيته هدفاً في الحياة
645
01:24:32,262 --> 01:24:35,033
.علمته كيف يهتم بنفسه
646
01:24:35,035 --> 01:24:37,401
.حتى مع انه ليس قريب لك
647
01:24:41,904 --> 01:24:44,177
.انك تكره الحرب
648
01:24:48,466 --> 01:24:52,200
.و انك محارب قوي, جدير بأي معركة
649
01:25:11,363 --> 01:25:15,945
.يقول, لو انك محارب قوي لما لديك رجل وطفل فقط, يتبعونك الى المعركة
650
01:25:51,018 --> 01:25:52,568
.ايها الكلب
651
01:25:52,909 --> 01:25:54,342
!ايها الكلب
652
01:26:10,445 --> 01:26:12,489
.ايها اللعين
653
01:26:13,482 --> 01:26:16,100
هل انت مستعد لاستعادة ابنك؟
654
01:27:48,780 --> 01:27:50,483
.عود الثقاب
655
01:28:01,487 --> 01:28:04,570
.لم يعد لدي ايا منها
.سنضطر للنزول
656
01:28:04,571 --> 01:28:06,568
.لا اعلم ماذا سنفعل
657
01:28:13,330 --> 01:28:15,528
.اذهب
658
01:28:28,853 --> 01:28:30,628
!اذهب, اذهب
659
01:29:10,085 --> 01:29:12,648
.اعتقد بأننا حطمناها
660
01:29:24,234 --> 01:29:26,260
.الشياطين قادمة نحونا
661
01:29:30,119 --> 01:29:32,015
.خذ هذا, واذهب للمكان الذي أريتك اياه
662
01:29:32,016 --> 01:29:33,841
.عندما ترى قومنا, لوح بذراعك -
.حاضر, سيدي -
663
01:29:33,842 --> 01:29:35,753
.تحركوا
664
01:29:49,277 --> 01:29:51,004
.عملاً جيد
665
01:29:51,006 --> 01:29:53,964
أقربانا بالداخل, سوف اخرجهم
666
01:29:54,539 --> 01:29:56,189
.حظاً موفق
667
01:29:56,976 --> 01:29:58,808
!لنذهب
668
01:31:11,252 --> 01:31:14,021
.هكذا يخرجون الذهب
669
01:31:38,374 --> 01:31:40,988
.انهم لايموتون -
.سوف يفعلون -
670
01:31:40,991 --> 01:31:44,230
.واصل فحسب
.ثم نخرج أقربانا
671
01:32:44,940 --> 01:32:46,070
!دوك
672
01:32:46,810 --> 01:32:48,440
.دوك), تعال الى هنا)
673
01:32:51,610 --> 01:32:52,740
.ياللهول
674
01:32:55,620 --> 01:32:56,740
!دوك
675
01:32:58,050 --> 01:32:59,580
هل قتلنا واحد؟
676
01:33:01,360 --> 01:33:03,020
.اجل
677
01:33:04,860 --> 01:33:09,590
.لطالما حلمت بالقتال معك جنباً الى جنب
678
01:33:12,630 --> 01:33:15,660
.وانا لطالما حلمت بأن يكون لي أبن مثلك
679
01:33:19,270 --> 01:33:20,330
إذهب
680
01:33:21,110 --> 01:33:22,410
(لتستعيد (بيرسي
681
01:33:23,310 --> 01:33:24,780
.استعيد ابنك
682
01:34:53,630 --> 01:34:55,190
.لاتنظر الى الضوء
683
01:35:31,040 --> 01:35:33,670
.قلت لك بأن لاتنظر الى الضوء -
.انتي على حق -
684
01:35:53,430 --> 01:35:55,190
لى متى سيكونون بهذه الحال؟
685
01:35:55,300 --> 01:35:57,090
.كل واحد مختلف
686
01:36:02,040 --> 01:36:03,090
.قم بتأخيرهم
687
01:36:03,200 --> 01:36:05,100
.من الافضل ان تسرعي
688
01:36:45,750 --> 01:36:48,210
.المزيد منهم قادمون
689
01:37:23,020 --> 01:37:24,310
.اذهبوا
690
01:37:48,810 --> 01:37:50,330
.الجميع خرجوا
691
01:37:50,980 --> 01:37:52,310
.حسن
692
01:37:53,710 --> 01:37:56,180
انت, الى اين انت ذاهب؟
693
01:37:56,750 --> 01:37:59,350
.المخرج من هناك
694
01:38:48,570 --> 01:38:49,660
.هيا بنا ايها الكلب
695
01:40:25,570 --> 01:40:27,690
مالذي تفعليه بحق الجحيم؟
.يحب ان نخرج من هنا
696
01:40:27,800 --> 01:40:29,000
.كلا
697
01:40:29,600 --> 01:40:31,630
.اتيت الى هنا لكي ادمر ذلك الشيء
698
01:40:31,740 --> 01:40:32,730
كيف؟
699
01:40:32,840 --> 01:40:34,930
عن طريق السوار, انزعة
700
01:40:35,280 --> 01:40:37,010
.لا استطيع نزعه
701
01:40:37,110 --> 01:40:38,740
بلى يمكنك, يمكنك التحكم به
702
01:40:38,850 --> 01:40:41,440
كيف؟ -
.بنفس الطريقة التي تطلق بها به, بواسطه عقلك -
703
01:40:42,980 --> 01:40:45,140
.يجب ان تتوقف عن التفكير
704
01:40:56,230 --> 01:40:57,530
.هذا لن ينجح
705
01:41:13,310 --> 01:41:14,780
.لقد سقط
706
01:41:24,330 --> 01:41:27,450
.إن امكنني ايصاله الى قلب هذا الشيء, سأتمكن من ايقافهم
707
01:41:30,100 --> 01:41:32,090
.لنذهب
708
01:41:43,180 --> 01:41:44,470
.خذ هذا
709
01:42:10,700 --> 01:42:11,860
!اقذفه
710
01:42:17,080 --> 01:42:19,070
.(الى اللقاء, (جايك -
ماذا؟ -
711
01:42:20,510 --> 01:42:22,710
(مهلاً! (ايلا
712
01:42:24,490 --> 01:42:25,710
كلا
713
01:43:25,910 --> 01:43:27,900
!إني اراهم ! إني اراهم
714
01:43:28,020 --> 01:43:29,950
.لقد خرجوا
.إنهم قادمين من ذلك الجانب
715
01:43:30,050 --> 01:43:31,210
هل ترى, (بيرسي) ؟
716
01:43:35,390 --> 01:43:36,380
.اجل, إني اراه -
717
01:43:36,490 --> 01:43:37,980
ماذا عن, (جايك), و (أيلا) ؟
718
01:43:38,560 --> 01:43:40,690
.كلا, إنهم ليسوا معهم
719
01:46:39,870 --> 01:46:41,470
هل انت بخير, ايها العجوز؟
720
01:46:51,080 --> 01:46:54,020
اين الفتاة؟ -
.لازالت بالداخل -
721
01:47:00,160 --> 01:47:01,290
إذهب
722
01:49:25,440 --> 01:49:26,500
!جدي
723
01:49:27,540 --> 01:49:28,840
.انه انا
724
01:49:30,840 --> 01:49:31,970
(ايميت)
725
01:49:32,080 --> 01:49:33,380
(ايميت)
726
01:49:39,450 --> 01:49:41,250
.لقد كبرت
727
01:49:48,960 --> 01:49:50,490
.بيرسي
728
01:49:55,270 --> 01:49:57,500
الا تتذكرني, يابني؟
729
01:49:58,440 --> 01:50:02,640
.انا اسف, فانا لا اتذكر الكثير
730
01:50:03,480 --> 01:50:05,100
.انا والدك
731
01:50:06,550 --> 01:50:08,070
ابي
732
01:50:18,430 --> 01:50:20,790
اتتذكرني؟
733
01:50:34,070 --> 01:50:37,740
.اعتقدت بأنك مت
734
01:52:20,010 --> 01:52:23,040
.كل هذا الذهب سيجعل الامور مختلفة
735
01:52:23,480 --> 01:52:27,210
.ستكون هنا سكة حديدية قريباً
736
01:52:27,320 --> 01:52:29,910
.وهذا سيغير تجارة الماشية
737
01:52:32,160 --> 01:52:35,360
خذ هذه الاوراق الى البنك من اجلي, هلاَ فعلت؟
738
01:52:35,460 --> 01:52:37,860
.واخبرهم بأني احتاج شيكات جديدة
739
01:52:38,770 --> 01:52:39,860
.حسنا
740
01:52:41,870 --> 01:52:45,960
."اريد الشيكات الجديدة, بأسم "دولارهاد وابنه
741
01:52:48,980 --> 01:52:53,110
هل هذا يناسبك؟ -
.اجل,اجل سيدي -
742
01:53:04,990 --> 01:53:07,860
.جون -
.ودرو -
743
01:53:09,300 --> 01:53:12,860
.اعتقد بأن بلدتنا على وشك ان تكبر
744
01:53:18,040 --> 01:53:20,630
لن ترحل دون ان تودعني, اليس كذلك؟
745
01:53:24,440 --> 01:53:26,210
.انا رجل مطلوب
746
01:53:27,150 --> 01:53:30,740
.اكاد اجزم, بأني رايت (جايك لونرجان), يموت في تلك الكهوف
747
01:53:30,850 --> 01:53:32,280
اليس كذلك, ايها العمدة؟
748
01:53:32,390 --> 01:53:34,010
.ياللعار
749
01:53:34,120 --> 01:53:36,350
.كنت اتطلع لوضعه على المشنقة بنفسي
750
01:53:38,330 --> 01:53:40,050
.يمكنني الاستفادة من رجل جيد هنا
751
01:53:40,160 --> 01:53:41,960
.اجل يمكنك
752
01:53:47,400 --> 01:53:48,630
.جايك
753
01:53:50,970 --> 01:53:53,000
.انها في مكان افضل
754
01:53:56,810 --> 01:53:58,330
.(اراك في الجوار, (كولونيل
755
01:54:02,682 --> 01:54:22,631
{\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} ترجمة
محمد سامر الخطيب
kb.samer@live.com