1 00:00:30,322 --> 00:00:32,950 Varför blåser vinden? 2 00:00:33,116 --> 00:00:36,745 Den sopar undan våra spår- 3 00:00:36,912 --> 00:00:41,542 - så att ingen säkert ska veta ifall vi fortfarande existerar 4 00:00:44,670 --> 00:00:51,969 För länge sedan, när Ljusets och Mörkrets soldater- 5 00:00:52,302 --> 00:00:54,930 -drabbade samman på rättvisans bro... 6 00:00:55,097 --> 00:00:58,725 ...och blod spilldes- 7 00:00:58,892 --> 00:01:01,895 ...då orkade inte den store Gesers hjärta med det- 8 00:01:02,062 --> 00:01:04,856 -så han stoppade striden. 9 00:01:06,567 --> 00:01:11,530 Men i sinom tid, när natten är längre än dagen- 10 00:01:11,697 --> 00:01:15,284 -kommer en ny Stor. 11 00:01:15,450 --> 00:01:20,998 Världen kommer att kastas in i mörker och inget kan rädda den- 12 00:01:21,164 --> 00:01:25,252 -förutom Ödets Krita. 13 00:01:25,419 --> 00:01:29,923 Den förvaras i en ogenomtränglig fästning. 14 00:01:30,090 --> 00:01:34,386 Alla som kommer genom dess portar för att söka den- 15 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 -förgås i dess oändliga labyrint. 16 00:01:37,139 --> 00:01:43,520 Så hade det alltid varit tills Tamerlane kom. 17 00:01:45,772 --> 00:01:49,651 NORRA IRAN TAMERLANES ARMÉ 18 00:04:10,208 --> 00:04:11,543 Nåd! 19 00:04:12,294 --> 00:04:15,672 Nåd! Ha förbarmande! 20 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 Snälla! Jag har inte gjort dig något. 21 00:04:19,760 --> 00:04:21,303 Döda mig inte! 22 00:04:21,511 --> 00:04:23,889 Kritan finns i templet. Därinne. 23 00:04:40,155 --> 00:04:45,076 Du har kämpat hårt och länge för att komma hit, Tamerlane. 24 00:04:45,243 --> 00:04:48,789 Jag ska styra världens öde. 25 00:04:51,583 --> 00:04:55,045 Du kan inte ens styra ditt eget öde. 26 00:05:05,680 --> 00:05:08,266 - Vad ska jag skriva? - Vad är det du vill? 27 00:05:08,433 --> 00:05:12,562 - Jag vill leva! - Skriv det då. 28 00:05:23,865 --> 00:05:25,909 Kritan finns i templet. 29 00:05:32,999 --> 00:05:36,253 Det sa du förut. 30 00:05:37,838 --> 00:05:40,131 Döda mig inte... 31 00:05:54,062 --> 00:05:57,023 "I fortsättningen begick Tamerlane inga fler- 32 00:05:57,190 --> 00:05:58,733 -ödesdigra misstag." 33 00:06:00,902 --> 00:06:02,612 Visste du det? 34 00:06:02,779 --> 00:06:06,366 Aspirant Nazarova, var snäll och lägg undan boken. 35 00:06:06,533 --> 00:06:07,576 TAMERLANE 36 00:06:08,702 --> 00:06:13,498 Kanske Kritan finns? Finns det något du vill ändra? 37 00:06:13,665 --> 00:06:15,500 Flytta på knäet! 38 00:06:16,293 --> 00:06:18,962 Varför tilltalar du mig jämt som om jag gjort något fel? 39 00:06:19,129 --> 00:06:21,590 Det räcker. Ta bort ditt knä bara. 40 00:06:39,190 --> 00:06:40,859 Jag är hungrig. 41 00:06:41,026 --> 00:06:43,153 Jaha, då... 42 00:06:43,445 --> 00:06:45,363 ...då kanske jag får bjuda på middag? 43 00:06:45,530 --> 00:06:47,657 Jaha? Var då? 44 00:06:47,824 --> 00:06:50,535 - Här, kinesiskt. - Kinesiskt? 45 00:06:51,912 --> 00:06:54,581 Låter bra. Imorgon klockan sex. Nej, sju. 46 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 - Jaha? - Ja. 47 00:06:57,334 --> 00:06:59,210 Okej, då gör vi det. 48 00:06:59,377 --> 00:07:02,297 - Om inget händer. - Självklart. 49 00:07:02,505 --> 00:07:05,592 Finns det någon ute nära Expo Center? 50 00:07:05,759 --> 00:07:07,969 Gorodetsky. Jag är på fem minuters avstånd. 51 00:07:08,136 --> 00:07:10,931 En människa har attackerats. 52 00:07:11,431 --> 00:07:14,476 En till gammal kvinna. Samma mönster som förut. 53 00:07:14,643 --> 00:07:18,438 Huggen med en stor spruta. Anfallen bakifrån. 54 00:07:18,813 --> 00:07:23,026 Nålen placerades så att den gick in under offrets skuldra. 55 00:07:24,736 --> 00:07:26,237 Vad händer? 56 00:07:30,617 --> 00:07:33,787 Gärningsmannen suger ut offrets energi. 57 00:07:37,123 --> 00:07:40,669 Inget ID på den här. Var försiktig. Han är mycket farlig. 58 00:07:40,835 --> 00:07:43,922 Tyvärr. Jag kan inte ta det, jag har en aspirant med mig. 59 00:07:48,927 --> 00:07:51,096 1485, vi är på väg. 60 00:07:51,554 --> 00:07:53,807 Tack, Anton. Jag kan alltid räkna med dig. 61 00:07:53,974 --> 00:07:56,518 Någon borde verkligen ta itu med de där Mörka. 62 00:08:00,605 --> 00:08:04,109 Gå inte in i Dysterheten utan mig. 63 00:08:04,275 --> 00:08:06,695 Rör dig långsamt och andas djupt. 64 00:08:06,903 --> 00:08:08,822 Inget tillträde till andra våningen. 65 00:08:08,989 --> 00:08:11,533 - Vad finns där? - Vet inte. Har aldrig varit där. 66 00:08:11,700 --> 00:08:13,576 Myggor, sägs det. 67 00:08:13,785 --> 00:08:17,122 - Inte ens myggor bor där. - Boris Ivanovich sa att de gjorde det. 68 00:08:17,288 --> 00:08:19,833 Jaha, har han sagt det så. 69 00:08:23,003 --> 00:08:25,463 Använd bara ficklampan för belysning. 70 00:08:25,672 --> 00:08:27,382 - Varför det? - Rör inte det här. 71 00:08:42,647 --> 00:08:44,357 Där! 72 00:08:45,442 --> 00:08:46,818 Sveta. 73 00:08:46,985 --> 00:08:48,361 Sveta! 74 00:08:50,447 --> 00:08:51,990 Sveta! 75 00:08:52,157 --> 00:08:54,743 Vad i helvete gör du? 76 00:08:55,201 --> 00:08:57,037 Sveta! 77 00:08:57,203 --> 00:09:00,457 - Vem sa att du fick gå ur bilen? - Sluta skrik åt mig. 78 00:09:00,623 --> 00:09:02,584 Han gjorde mig illa. 79 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 Det gör ont i axeln. 80 00:09:05,086 --> 00:09:09,257 Han stack mig under skuldran och sedan... 81 00:09:10,300 --> 00:09:11,718 Sedan föll jag och... 82 00:09:12,135 --> 00:09:15,430 Stanna, din jäkel! 83 00:09:15,597 --> 00:09:17,182 - Stopp! Stanna! - Sveta! 84 00:09:17,974 --> 00:09:19,017 - Sveta! - Stopp! 85 00:09:19,184 --> 00:09:22,979 Lugn nu farmor. Vänta lite. Okej? Vänta. 86 00:09:23,396 --> 00:09:26,816 - De kom undan, allihop. - Ur vägen! 87 00:09:27,025 --> 00:09:28,526 Kom tillbaka! 88 00:09:29,110 --> 00:09:30,361 Skynda, ur vägen! 89 00:09:31,654 --> 00:09:32,739 Sveta! 90 00:09:36,868 --> 00:09:38,036 Stopp! 91 00:09:51,800 --> 00:09:54,385 Stanna! Rör dig inte! 92 00:09:55,053 --> 00:09:56,262 Hallå! 93 00:10:44,978 --> 00:10:47,272 Sluta! 94 00:10:47,522 --> 00:10:48,898 Stopp! 95 00:10:49,190 --> 00:10:51,025 Nej! 96 00:11:04,455 --> 00:11:07,208 Kom tillbaka! 97 00:11:10,587 --> 00:11:12,922 Kom tillbaka! 98 00:11:17,051 --> 00:11:19,429 Bakom dig! 99 00:11:19,637 --> 00:11:21,472 Bakom dig! 100 00:11:21,890 --> 00:11:24,100 Skynda nu! 101 00:11:29,189 --> 00:11:30,857 Bakom dig! 102 00:11:31,065 --> 00:11:32,817 Bakom... 103 00:11:42,202 --> 00:11:44,078 Stanna! 104 00:11:44,287 --> 00:11:45,580 Hallå! 105 00:11:46,748 --> 00:11:47,790 Stopp! 106 00:11:48,917 --> 00:11:50,501 Skjut inte! 107 00:12:06,601 --> 00:12:08,311 Herregud. 108 00:12:08,478 --> 00:12:11,689 - Varför lyder du inte, va? - Varför stoppade du mig? 109 00:12:11,856 --> 00:12:13,733 Jag hade honom nästan. 110 00:12:14,943 --> 00:12:17,111 Jag tar itu med honom, okej? 111 00:12:17,445 --> 00:12:19,989 Hur känner du den där? 112 00:12:21,282 --> 00:12:24,202 - Jag gör det bara. - Men han är en Mörk. 113 00:12:24,452 --> 00:12:26,454 Mörker, Ljus, vem bryr sig? 114 00:12:27,997 --> 00:12:30,583 Hur hände det här dig? 115 00:12:33,544 --> 00:12:35,672 Många goda människor i världen. 116 00:12:36,047 --> 00:12:40,343 Så länge du bär denna ring, gör du som jag säger. 117 00:12:41,552 --> 00:12:44,430 - Den gör ont. - Och det är inte bra? 118 00:12:47,892 --> 00:12:49,811 Tills döden skiljer oss. 119 00:12:53,606 --> 00:12:56,067 - Skriv på här, tack. - Vad är det här? 120 00:12:57,068 --> 00:12:59,445 - Ett kontrakt. - Ett till? 121 00:12:59,612 --> 00:13:03,449 Ja, naturligtvis har du inte kunnat skriva under ett, ännu. 122 00:13:03,825 --> 00:13:06,911 - Har inte skrivit på något med dig. - Det är för hyran av salen. 123 00:13:08,121 --> 00:13:10,707 - Vad kostar det? - Tusen i timmen. 124 00:13:12,542 --> 00:13:13,584 För det här? 125 00:13:15,003 --> 00:13:17,130 Fullkomligt skamlöst. 126 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 - Sånt är livet nuförtiden. - Inte länge till. 127 00:13:26,222 --> 00:13:27,724 Zavulon. 128 00:13:28,766 --> 00:13:30,601 Yegor? 129 00:13:34,939 --> 00:13:36,024 Vad har hänt dig? 130 00:13:36,190 --> 00:13:40,069 Du sa till mig att bara de Stora kunde nå Dysterhetens andra våning. 131 00:13:41,988 --> 00:13:45,742 Ge mig ditt vapen! Ge mig det! 132 00:13:46,617 --> 00:13:50,413 För några minuter sedan, nära Expo tunnelbana, förhindrades ett mord. 133 00:13:50,580 --> 00:13:53,750 En Mörk anföll en människa inför allmänheten. 134 00:13:53,916 --> 00:13:56,461 - Har ni anhållit någon? - Nej. 135 00:13:56,627 --> 00:13:59,380 - Inget fall, ingen rättegång. - Vi har några bevis. 136 00:13:59,547 --> 00:14:01,424 Vad för bevis? 137 00:14:02,884 --> 00:14:04,927 Nu är det klippt. 138 00:14:05,386 --> 00:14:08,681 - Vem fasiken var hon? - Rogova, lär du inte dina elever... 139 00:14:08,848 --> 00:14:11,476 ...att mord råkar vara brottsligt nuförtiden? 140 00:14:11,642 --> 00:14:14,062 De kan inte bevisa det. 141 00:14:16,898 --> 00:14:18,941 Var är din mössa? 142 00:14:22,111 --> 00:14:26,532 - Är det allt? Det bästa beviset ni har? - Ja. 143 00:14:27,325 --> 00:14:28,701 Hur såg han ut? 144 00:14:28,868 --> 00:14:31,537 - Minns inte. Nej. - Du minns inte? 145 00:14:31,746 --> 00:14:35,541 Okej, vi ger den till labbet Det blir deras sak. 146 00:14:35,708 --> 00:14:38,294 Anton, får jag dina bilnycklar. 147 00:14:38,461 --> 00:14:41,214 Det var fyrtionio år sedan jag åkte tunnelbana. 148 00:14:41,964 --> 00:14:44,801 - Javisst ska du få dem. - Ingen brådska. 149 00:14:45,968 --> 00:14:47,261 Här. 150 00:14:48,930 --> 00:14:52,642 Hur är det med dig, Sveta? Mår du bra? 151 00:14:54,727 --> 00:14:58,481 Du måste äta något. Vi går till en restaurang. 152 00:14:58,648 --> 00:15:01,442 Varför sa du inte till Semyon att du kände grabben? 153 00:15:02,610 --> 00:15:05,154 Vad gör vi nu? 154 00:15:20,169 --> 00:15:21,421 Vart ska du? 155 00:15:23,798 --> 00:15:27,301 Om den här jäkla mössan är ett problem, kan vi inte bara sno den? 156 00:15:28,302 --> 00:15:30,888 Vad är det? Tiggarstek igen? 157 00:15:31,055 --> 00:15:32,974 Självklart inte. Frivilliga offer. 158 00:15:33,224 --> 00:15:35,059 Jag vill be dig om något. 159 00:15:35,226 --> 00:15:39,021 Min son har just fått sitt första blodtillstånd. 160 00:15:39,188 --> 00:15:40,898 - Grattis. - Han dricker inte. 161 00:15:41,065 --> 00:15:43,484 Vid det här laget är Night Watch-labbet stängt. 162 00:15:43,651 --> 00:15:47,280 - Var förvaras bevisen? - I arkivet. 163 00:15:47,447 --> 00:15:49,574 Du har tills imorgon bitti på dig. 164 00:15:49,907 --> 00:15:52,326 - Hur ska jag ta mig dit? - Snabbt. 165 00:15:52,493 --> 00:15:55,329 Kostya var borta, så jag skrev på. 166 00:15:55,496 --> 00:15:59,417 Men jag visste inte. Kan vi ta hand om det här problemet? 167 00:15:59,584 --> 00:16:02,211 - Din son är inte en naturlig Annan? - Men... 168 00:16:02,378 --> 00:16:03,754 Nej, han bet grabben själv. 169 00:16:03,921 --> 00:16:06,591 För att han hade lunginflammation! I båda lungorna! 170 00:16:06,757 --> 00:16:09,218 Och mamma hade också lunginflammation? 171 00:16:09,385 --> 00:16:10,553 Din häxa! 172 00:16:16,642 --> 00:16:17,935 Förlåt. 173 00:16:18,352 --> 00:16:20,021 Sånt händer. 174 00:16:20,813 --> 00:16:23,816 Han måste vänta lite. Du kan fixa det. 175 00:16:24,525 --> 00:16:27,403 Jag gör vad som helst. 176 00:16:28,529 --> 00:16:30,114 Vad du vill. 177 00:16:32,033 --> 00:16:33,868 Vad som helst? 178 00:16:34,035 --> 00:16:36,871 Det skulle vara olagligt. 179 00:16:41,000 --> 00:16:42,752 Hörde du? 180 00:16:42,919 --> 00:16:47,632 Vad då? Night Watch-arkivet. Hur ska jag få mössan? 181 00:16:48,007 --> 00:16:50,176 Hur? Hur? 182 00:16:51,344 --> 00:16:53,387 Vi frågar pappan. 183 00:16:53,554 --> 00:16:57,225 Mat gott folk! Vi behöver något för en växande pojke. 184 00:16:57,391 --> 00:16:59,519 Okej. Snabbt! Sätt fart nu! 185 00:17:02,021 --> 00:17:04,398 Här. Drick upp. 186 00:17:04,565 --> 00:17:06,359 Drick. 187 00:17:10,613 --> 00:17:12,114 - Ja? - Mr Gorodetsky. 188 00:17:12,281 --> 00:17:15,785 Jag är Yegors lärare, Galina Rogova. Din son förlorade sin mössa... 189 00:17:15,952 --> 00:17:18,162 Tyvärr, fel nummer. 190 00:17:20,039 --> 00:17:23,125 Sådana där mössor finns överallt i Moskva. 191 00:17:24,168 --> 00:17:27,588 Bra gjort. Du kommer att gå långt. 192 00:17:27,755 --> 00:17:30,341 - Att dyka in i Dysterhetens andra våning. - Äsch. 193 00:17:30,508 --> 00:17:33,844 Jag kunde inte komma in. Fick knappt in handen. 194 00:17:34,011 --> 00:17:36,430 Kan vi få en meny så vi kan få mat? 195 00:17:36,597 --> 00:17:39,475 Ni har redan beställt. 196 00:17:39,642 --> 00:17:42,270 Kommer inte ihåg. 197 00:17:42,436 --> 00:17:43,771 Bra. 198 00:17:50,403 --> 00:17:54,031 Varför är du så smutsig? 199 00:17:57,451 --> 00:17:58,953 Du är ännu värre. 200 00:18:07,211 --> 00:18:09,130 Det är Boris Ivanovich. 201 00:18:12,967 --> 00:18:16,304 Nämen, Boris Ivanovich! 202 00:18:17,972 --> 00:18:19,473 Vad gör du? 203 00:18:19,640 --> 00:18:23,436 Vi sitter bara här och väntar på vår mat. 204 00:18:23,603 --> 00:18:29,317 - Har inte du en föreläsning? - Har jag? Jag glömde. 205 00:18:30,401 --> 00:18:31,736 Inte ikväll, då. 206 00:18:31,902 --> 00:18:34,447 Imorgon. Klockan sju. 207 00:18:41,746 --> 00:18:46,584 Du vet att personliga förhållanden med aspiranter är förbjudna. 208 00:18:46,751 --> 00:18:49,712 - Det är lite för sent nu, eller hur? - Här har vi. 209 00:18:49,879 --> 00:18:51,339 Tack. 210 00:18:53,758 --> 00:18:57,637 Det var länge sedan jag såg dig. Allt väl? 211 00:18:57,803 --> 00:19:03,267 - Allt är som det ska. - Vi ses, Zoar. 212 00:19:06,020 --> 00:19:07,730 Anton. 213 00:19:08,564 --> 00:19:10,441 Hon är snart en Stor. 214 00:19:10,608 --> 00:19:13,819 Det finns inte plats för två Stora i den här stan. 215 00:19:13,986 --> 00:19:16,238 Menar du mig? 216 00:19:16,405 --> 00:19:19,408 Nej, Anton. Jag menar din son. 217 00:19:19,575 --> 00:19:25,790 Om Yegor och Sveta möts kommer världen att förloras i mörker. 218 00:19:29,085 --> 00:19:34,048 Se på dig. Du är en Ljus som dricker mörk öl. 219 00:19:36,550 --> 00:19:38,052 Bussigt sagt, eller hur? 220 00:19:45,226 --> 00:19:51,273 Se så, ät, Yegor, ät. Imorgon blir en stor dag. 221 00:19:51,440 --> 00:19:53,359 Du behöver styrka. 222 00:19:53,526 --> 00:19:55,444 Vad händer imorgon? 223 00:19:55,611 --> 00:19:57,446 Vi kommer att få många gäster. 224 00:19:57,780 --> 00:20:01,867 Granny Darya släpps fri, hon kommer att vara där med Mashenka. 225 00:20:02,034 --> 00:20:03,869 Det blir presenter. 226 00:20:04,912 --> 00:20:06,288 Något du vill ha? 227 00:20:11,627 --> 00:20:14,839 - Det är tidigt för det här. - Jag går inte. 228 00:20:17,299 --> 00:20:22,346 Vi lär dig allt. Och vi får tvinga dig. 229 00:20:23,222 --> 00:20:25,850 "På sin dödsbädd, bad Tamerlane sina tjänare- 230 00:20:26,016 --> 00:20:29,562 -att begrava honom med knuten näve. 231 00:20:30,438 --> 00:20:33,399 Hans order verkställdes." 232 00:20:40,156 --> 00:20:42,825 Jag tar med mig de här, Zoar. 233 00:20:42,992 --> 00:20:45,411 Jag ska hem. 234 00:20:45,578 --> 00:20:47,997 - De här är manti. - Javisst. 235 00:20:50,499 --> 00:20:53,377 Beaktansvärda människors liv. 236 00:20:54,587 --> 00:20:57,923 Ett verkligt beaktansvärt liv jag har. 237 00:20:58,090 --> 00:21:02,636 En son som är Mörk och olycklig och en tjej med mer talang än jag. 238 00:21:02,845 --> 00:21:04,805 Tamerlane hade problem med sin son. 239 00:21:04,972 --> 00:21:07,975 Hur svåra problem kunde han ha haft på den tiden? 240 00:21:08,184 --> 00:21:10,644 Han dödades. 241 00:21:10,811 --> 00:21:16,776 Drick inte mer Anton, då blir det riktiga problem. 242 00:21:17,526 --> 00:21:20,154 Du har ett hjärta av guld, Zoar. 243 00:21:20,362 --> 00:21:22,072 - Vad är notan? - Hundra. 244 00:21:22,406 --> 00:21:24,074 Här. 245 00:21:34,376 --> 00:21:36,337 Jag varnar dig. 246 00:21:48,265 --> 00:21:54,814 "Var Tamerlanes begravningsplats låg förblev länge ett mysterium. 247 00:21:55,564 --> 00:21:57,191 1941, under professor Gerasimov- 248 00:21:57,358 --> 00:22:01,362 - ordnades en expedition till Samarkand. 249 00:22:01,529 --> 00:22:03,239 Men kriget kom emellan- 250 00:22:03,405 --> 00:22:07,952 - och alla anteckningar från resan skingrades- 251 00:22:08,118 --> 00:22:13,415 - i olika arkiv och forskings- centra tillhörande Centralasien." 252 00:22:13,582 --> 00:22:17,044 "Ditt hus är anknutet." Vad är det här för nonsens? 253 00:22:25,719 --> 00:22:29,807 Hör på, Gorodetsky. Din pojke har problem. 254 00:22:30,641 --> 00:22:35,187 - De kommer att desintegrera honom. - Fel nummer sa jag. 255 00:22:36,146 --> 00:22:39,525 Du är inte mycket till pappa. 256 00:22:40,484 --> 00:22:45,573 Det är Yegors födelsedag imorgon. Har du glömt det? 257 00:22:45,781 --> 00:22:47,658 - Köp en present. - En present? 258 00:22:48,701 --> 00:22:51,495 - En hatt. - Vad för hatt? 259 00:22:52,538 --> 00:22:53,831 Som den här. 260 00:22:56,000 --> 00:22:59,628 Vet du hur många sådana där det finns i Moskva? 261 00:22:59,879 --> 00:23:03,007 Jag kan absolut inte hjälpa dig. 262 00:23:03,173 --> 00:23:05,384 - Kan inte eller vill inte? - Ja. 263 00:23:05,593 --> 00:23:09,096 - Jag skriver till Inkvisitionen. - Snälla. Skriv till vem du vill. 264 00:23:12,391 --> 00:23:15,185 Dra åt helvete! 265 00:23:24,028 --> 00:23:27,740 Idag möter vi en väldigt stark rival. Hela landet- 266 00:23:27,907 --> 00:23:29,450 -ser den här matchen. 267 00:23:29,658 --> 00:23:32,578 Farligt. Han skjuter! 268 00:23:32,786 --> 00:23:35,456 Ovchinnikov gör en otrolig räddning! 269 00:23:36,332 --> 00:23:39,710 Vårt lag kontrar omedelbart. Lång passning. 270 00:23:39,919 --> 00:23:41,211 Och... 271 00:23:42,504 --> 00:23:46,508 Hallå! Kom igen! Hallå! 272 00:23:46,800 --> 00:23:49,845 Bra skott. Mål! 273 00:24:12,826 --> 00:24:13,953 Två timeouts. 274 00:24:14,703 --> 00:24:16,664 Det är femton minuter. Sedan blir det... 275 00:24:16,914 --> 00:24:17,957 ARKIV 276 00:24:18,207 --> 00:24:19,625 ...straffsparkar. 277 00:24:20,960 --> 00:24:22,336 Så ställningen är förändrad. 278 00:24:22,503 --> 00:24:26,924 Ett balansskifte och skillnaden är dramatisk. 279 00:24:42,982 --> 00:24:46,068 - Ja! Skott! - Mål! Ja! 280 00:24:52,783 --> 00:24:54,076 Det här är vändpunkten. 281 00:24:54,368 --> 00:24:57,454 Det viktiga nu är att inte gå på defensiven, utan att anfalla- 282 00:24:57,621 --> 00:25:00,541 -och anfalla noggrant. 283 00:25:24,898 --> 00:25:26,984 Mål! 284 00:25:33,323 --> 00:25:34,700 Centralasien specialvalv. 285 00:25:48,297 --> 00:25:49,339 Ödets Krita 286 00:26:03,020 --> 00:26:06,732 "Ansöker om tillstånd om en resa till Samarkand för att öppna graven i- 287 00:26:06,899 --> 00:26:11,820 - Gur-Emir Mausoleet, där enligt vår forskning Tamerlane är begravd- 288 00:26:11,987 --> 00:26:14,907 - med Ödets Krita i sin högra hand. 289 00:26:15,074 --> 00:26:19,620 Geser. 19 juni, 1941. Nekat." 290 00:26:19,953 --> 00:26:22,414 Än en gång anfaller vårt lag. Skott! 291 00:26:22,581 --> 00:26:27,002 Mål! I mål! Seger med 4-2, men det kostade- 292 00:26:27,169 --> 00:26:30,380 - inte bara spelarnas nerver men våra också. 293 00:26:32,633 --> 00:26:34,134 Vi ses senare. Sköt om dig. 294 00:26:54,863 --> 00:26:56,323 Åh, du är bra. 295 00:27:07,584 --> 00:27:10,879 Han gav mig en sådan blick. Det skrämde livet ur mig. 296 00:27:11,046 --> 00:27:13,674 - Menar du att ingen kollar dig? - Jag är ensam. 297 00:27:13,882 --> 00:27:15,968 - Ska jag komma över? - Jag klarar mig. 298 00:27:16,135 --> 00:27:18,512 Var försiktig, okej? 299 00:27:18,720 --> 00:27:21,265 Hallå? Galya? Vad är det? 300 00:27:21,431 --> 00:27:24,935 Förlåt. Jag är helt utmattad. 301 00:27:25,102 --> 00:27:28,147 - Ringer du senare? - Ring mig. 302 00:27:28,313 --> 00:27:31,692 Ja. Jag måste hem. 303 00:27:35,237 --> 00:27:37,531 Galina! 304 00:27:37,698 --> 00:27:39,700 Vem är det? 305 00:27:41,034 --> 00:27:44,580 Nog skojat. Vem är det? 306 00:27:45,497 --> 00:27:47,833 - En domare. - Jaha? 307 00:27:48,876 --> 00:27:51,879 - Och vem är åtalad? - Du. 308 00:29:02,908 --> 00:29:06,495 Det här är 741. Rättsmedicinska teamet är på plats. 309 00:29:06,662 --> 00:29:09,790 Ambulanspersonalen har åkt. De lämnade en rapport. 310 00:29:10,040 --> 00:29:15,128 Galya! Galya! Galya! Släpp in mig! Hon är min dotter! 311 00:29:15,295 --> 00:29:20,717 Ledsen, men området är avstängt. Teamet jobbar. 312 00:29:48,704 --> 00:29:52,124 Inga skador syns. Varför tror du att det är mord? 313 00:29:52,291 --> 00:29:53,834 Vi vet vem som mördade kvinnan. 314 00:29:59,506 --> 00:30:03,302 Våga inte lägga på! Förstår du? 315 00:30:03,510 --> 00:30:06,471 - Sluta tjafsa. Hämta Zavulon! - Han är oanträffbar 316 00:30:06,638 --> 00:30:08,974 - Sa du att det var jag? - Ja. 317 00:30:09,683 --> 00:30:14,438 - Vem är med honom? - Han får inte störas. 318 00:31:13,914 --> 00:31:16,708 Du får inte åka in dit! Nej! 319 00:31:25,175 --> 00:31:27,928 Jag gjorde som du bad. Du sa att du skulle hjälpa. 320 00:31:28,095 --> 00:31:31,431 Gå och jobba. Jag säger vad du ska göra senare ikväll. 321 00:31:35,060 --> 00:31:38,772 - Hej. - Oroa dig inte för något. 322 00:31:44,861 --> 00:31:50,075 Hört talas om att knacka? Du borde prova det. 323 00:31:59,543 --> 00:32:00,961 Nämen se vem det är. 324 00:32:01,128 --> 00:32:04,423 Av något skäl, får jag inte tag på din vän, vad heter hon... 325 00:32:04,589 --> 00:32:06,133 Rogova är död. 326 00:32:13,098 --> 00:32:14,224 Svin! 327 00:32:17,519 --> 00:32:19,938 Vet du vem som gjorde det? 328 00:32:23,316 --> 00:32:25,735 Karln är fullkomligt galen. 329 00:32:25,944 --> 00:32:29,948 - Galina träffade Gorodetsky. - Vi måste kunna bevisa det. 330 00:32:30,157 --> 00:32:32,534 - Tror du...? - Fixa det! 331 00:32:33,535 --> 00:32:35,871 - Okej, jag... - Gå nu! 332 00:32:41,793 --> 00:32:44,171 Får jag ta bilen? 333 00:32:48,717 --> 00:32:51,094 GORSVET - ELBOLAG 334 00:32:56,475 --> 00:32:58,393 Ödets Krita 335 00:32:58,602 --> 00:33:01,688 Samarkand Tamerlanes grav 336 00:33:04,399 --> 00:33:06,401 Samarkand Välj 337 00:33:06,568 --> 00:33:08,945 Användarnamn: Anton 338 00:33:11,740 --> 00:33:12,782 Enter 339 00:33:12,949 --> 00:33:13,992 ORDER VERKSTÄLLD 340 00:33:16,244 --> 00:33:17,454 NY POST FRÅN ZAVULON 341 00:33:22,459 --> 00:33:25,795 "Tack. Du har hjälpt din son och resten av oss. 342 00:33:25,962 --> 00:33:30,550 Förstör bevisen genast. Glöm inte att det är Yegors födelsedag." 343 00:33:34,179 --> 00:33:35,222 SYSTEMFEL 344 00:33:50,237 --> 00:33:51,363 Är du med? 345 00:34:02,040 --> 00:34:05,752 Det räcker. Vad är det, haft en dålig kväll? 346 00:34:05,919 --> 00:34:07,420 Är mina ögon röda? 347 00:34:07,587 --> 00:34:10,340 - Kom, vi ska träffa Geser. - Varför? 348 00:34:10,507 --> 00:34:11,550 Kom, kom. 349 00:34:11,716 --> 00:34:14,052 Det strömmar in Mörka i staden. 350 00:34:14,219 --> 00:34:18,848 Vi är klara med distrikten Dimitrovka, Yaroslavka och Fili. 351 00:34:19,015 --> 00:34:23,562 Men, Bibirevo, vi har inte... Vi har inte... 352 00:34:23,728 --> 00:34:28,733 - Börjat. -...börjat ännu. Inte börjat ännu. 353 00:34:28,900 --> 00:34:31,152 Vi har för litet manskap för att täcka det. 354 00:34:31,319 --> 00:34:32,737 Hur går det? 355 00:34:33,321 --> 00:34:38,368 Det samlas helt enkelt för många av dessa Mörka. 356 00:34:38,702 --> 00:34:42,664 De gör sig redo för något stort. 357 00:34:43,248 --> 00:34:46,876 Ilya, minns du Galina Rogova? 358 00:34:47,586 --> 00:34:49,671 - Rogova? - Ja, Rogova. 359 00:34:50,255 --> 00:34:53,675 Min åsikt är att hon är farlig. 360 00:34:53,842 --> 00:34:57,971 - Hon kan förstöra vapenvilan. - Nej, inte längre. 361 00:34:58,138 --> 00:35:02,350 I morse hittades Galina Rogova död. 362 00:35:02,517 --> 00:35:04,894 I hallen i hennes lägenhet. 363 00:35:07,355 --> 00:35:10,400 Inga skador syntes. 364 00:35:10,567 --> 00:35:15,363 Uppenbar dödsorsak: Totalt avlägsnande av livskraft. 365 00:35:38,678 --> 00:35:41,348 Min unga dam, var försiktig nu. 366 00:35:41,556 --> 00:35:42,807 Vad heter hon? 367 00:35:45,518 --> 00:35:47,687 Mashenka. 368 00:35:48,063 --> 00:35:51,358 Masha Rogova. 369 00:35:51,608 --> 00:35:52,901 Känner du igen honom? 370 00:35:54,611 --> 00:35:55,654 Nej. 371 00:35:56,946 --> 00:36:01,117 Om du tillåter, vill jag tala med Masha. 372 00:36:07,290 --> 00:36:10,502 - Hej Mashenka. - Hej. 373 00:36:10,669 --> 00:36:13,088 Åh, vilken fin sköldpadda. 374 00:36:13,254 --> 00:36:16,800 Han är nästan som en riktig. 375 00:36:17,634 --> 00:36:22,639 - Vet du vem det här är? - Nej. 376 00:36:24,349 --> 00:36:28,937 - Var är din mamma? - Min mamma är borta. 377 00:36:29,813 --> 00:36:33,400 Hon har åkt på en lång resa. 378 00:36:35,985 --> 00:36:39,280 Din mamma har inte åkt någonstans, raring. 379 00:36:40,073 --> 00:36:41,700 Din mamma är död. 380 00:36:42,992 --> 00:36:45,745 Vad menar du med död? 381 00:36:47,372 --> 00:36:48,748 Hon är död och försvunnen. 382 00:36:52,252 --> 00:36:53,545 Mormor! Mormor! 383 00:36:56,089 --> 00:36:57,966 Vad är det, älskling? 384 00:36:58,133 --> 00:37:03,805 Mormor, mamma är död. Mamma är död borta för alltid. 385 00:37:04,013 --> 00:37:07,100 Min stackars älskling, min ängel. Var har du hört det? 386 00:37:07,267 --> 00:37:10,645 En tant sa att det var sant. 387 00:37:11,187 --> 00:37:15,608 Vilken tant? Det finns ingen här. 388 00:37:16,651 --> 00:37:20,613 Min älskling, det var din mamma, var det inte? 389 00:37:20,780 --> 00:37:23,616 Hon kom för att säga adjö. 390 00:37:23,783 --> 00:37:26,327 Summan är att vi anklagas- 391 00:37:26,494 --> 00:37:30,707 - för att en Ljus Annan visar attityd i Moskva. 392 00:37:30,874 --> 00:37:34,210 En Ljus Annan som antingen inte känner till vapenvilan... 393 00:37:35,628 --> 00:37:38,465 ...eller ännu värre, struntar i den. 394 00:37:40,717 --> 00:37:43,970 Så ligger det till. 395 00:37:44,137 --> 00:37:47,223 - Har du en fråga? - Nej. 396 00:37:48,433 --> 00:37:53,021 Tack då. Alla kan gå utom Semyon, Olga... 397 00:37:53,772 --> 00:37:57,859 ...Ilya... och Anton. 398 00:37:59,110 --> 00:38:02,614 Tack för komplimangen, Boris Ivanovich. 399 00:38:12,457 --> 00:38:15,960 Jag måste göra en inre undersökning. 400 00:38:20,048 --> 00:38:22,467 Skriv era rapporter. 401 00:38:24,093 --> 00:38:26,888 Om var ni var den kvällen och... 402 00:38:29,557 --> 00:38:31,810 ...huruvida era alibin kan bestyrkas. 403 00:38:48,952 --> 00:38:50,829 Kan jag få bollen? 404 00:38:51,162 --> 00:38:52,664 Kom igen. 405 00:38:52,872 --> 00:38:55,708 - Vad läser du? - Biologi. 406 00:38:58,628 --> 00:39:02,298 Inte att dricka mänskligt blod, är det vad du studerar? 407 00:39:10,598 --> 00:39:13,101 Du är faktiskt ganska söt. 408 00:39:13,268 --> 00:39:17,647 Synd att du är vampyr. Vi kunde ha blivit vänner. 409 00:39:18,022 --> 00:39:22,360 - Så vi blir inte det? - Okej, kanske. 410 00:39:24,487 --> 00:39:28,449 Ta det lugnt. Säg mig något. 411 00:39:28,616 --> 00:39:32,745 Din vän grannen, har du sett honom på sistone? 412 00:39:34,247 --> 00:39:39,502 - Varför påstår du att han är min vän? - Alltså, jag kan inte döma dig. 413 00:39:39,711 --> 00:39:44,007 Du kan göra som du vill. Du är en Mörk Annan. 414 00:39:44,173 --> 00:39:47,260 Du kan till och med bli vän med Ljusa Andra. 415 00:39:48,678 --> 00:39:52,557 Tack fröken. Din humor är intressant. 416 00:39:55,476 --> 00:39:59,898 Igår kväll, mördades Galina Rogova i sitt hem. 417 00:40:03,902 --> 00:40:07,655 - Vad har det med mig att göra? - Hennes dotter är fem år. 418 00:40:14,412 --> 00:40:18,333 Jag såg henne igår kväll. Hon pratade med Gorodetsky. 419 00:40:21,127 --> 00:40:22,795 Tack. 420 00:40:27,133 --> 00:40:29,010 Boris Moiseev 421 00:40:36,726 --> 00:40:40,271 - Vad har du? - Igår träffade hon Gorodetsky. 422 00:40:40,438 --> 00:40:42,732 - Hur vet du det? - Ett vittne. 423 00:40:45,401 --> 00:40:47,362 Lilla vampyren. 424 00:40:47,779 --> 00:40:52,075 - Hur visste du det? - Kom över. Jag saknar dig. 425 00:40:55,745 --> 00:40:57,455 Kalla på Gorodetsky. 426 00:40:57,622 --> 00:41:02,877 När de mördade Rogova var Gorodetsky inne i arkivet. 427 00:41:03,044 --> 00:41:04,921 Ja. 428 00:41:05,338 --> 00:41:06,965 Så han har ett alibi. 429 00:41:07,131 --> 00:41:10,677 Men han kommer inte att erkänna och med all rätt. 430 00:41:11,886 --> 00:41:17,600 Så vi blir tvungna att lämna över honom till de Mörka. 431 00:41:17,767 --> 00:41:20,269 Vad kommer de att göra med honom? 432 00:41:20,895 --> 00:41:23,064 Jag vet inte, men de får honom inte levande. 433 00:41:23,231 --> 00:41:24,983 Har du tänkt ut något? 434 00:41:25,191 --> 00:41:26,859 Ja. 435 00:41:30,697 --> 00:41:32,573 Olga, har du sett chefen? 436 00:41:32,740 --> 00:41:33,866 Sätt dig. 437 00:41:53,553 --> 00:41:56,723 Tyvärr, Olga, jag måste göra det här. 438 00:41:56,889 --> 00:41:59,183 - Vad då? - Jag vet. 439 00:41:59,475 --> 00:42:02,520 Jag vet inte. Men problemet... 440 00:42:48,024 --> 00:42:51,527 Är du fullständigt galen? 441 00:43:15,802 --> 00:43:16,886 Förlåt. 442 00:43:17,512 --> 00:43:21,140 Anton, du skulle aldrig ha gått med på det. 443 00:44:06,185 --> 00:44:08,020 Anton. 444 00:44:10,356 --> 00:44:12,525 Det ordnar sig. 445 00:44:16,154 --> 00:44:20,241 - Jag behöver Geser en stund. - Du och Geser kan dra. 446 00:44:20,992 --> 00:44:24,287 Anton, du har inte tillstånd att gå. 447 00:44:24,787 --> 00:44:28,040 - Vad gör vi åt rösten? - Inget problem. 448 00:44:28,875 --> 00:44:32,545 - Försök. Ja? - Ja? 449 00:44:32,712 --> 00:44:35,965 - Ja? Kanon. Nu är jag transa. - Gillar du inte det? 450 00:44:37,800 --> 00:44:40,344 Hur går du? 451 00:44:40,511 --> 00:44:43,556 Kom ihåg att jag inte röker. Ditt smink är redan utsmetat. 452 00:44:43,723 --> 00:44:44,932 Jag klarar det. 453 00:44:45,099 --> 00:44:48,895 Var uppmärksam. Inget i fickorna. Det är därför du bär handväska. 454 00:44:49,061 --> 00:44:52,231 En till grej. Du är kvinna nu. Håll ryggen rak. 455 00:44:52,398 --> 00:44:55,776 - Varför vickar min rumpa då? - Reflexer. 456 00:44:55,943 --> 00:44:59,155 - Du! - Lugn, lungt, lungt. 457 00:44:59,322 --> 00:45:02,950 - Boris Ivanovich. - Hallå. Hej 458 00:45:03,117 --> 00:45:05,995 Jag tittar förbi senare. 459 00:45:06,829 --> 00:45:08,998 - Hur länge? - Två eller tre dagar... 460 00:45:09,165 --> 00:45:12,418 -...tills vi hittar mördaren. - Var ska jag bo? 461 00:45:12,585 --> 00:45:14,545 Fixa något. Ring en av killarna. 462 00:45:14,712 --> 00:45:17,965 Hör du, Semyon. Får jag bo hos dig? 463 00:45:18,132 --> 00:45:19,926 - Okej. När kommer du? - Idag. 464 00:45:20,092 --> 00:45:21,719 - Glöm det. - Boris. 465 00:45:21,886 --> 00:45:23,971 - Förlåt. - Vi kan fråga Svetlana. 466 00:45:24,138 --> 00:45:26,474 - Bra idé. - Vad ska jag säga? 467 00:45:26,641 --> 00:45:30,269 Säg att Boris Ivanovich snarkar. 468 00:45:33,522 --> 00:45:36,234 Vad då! Snarkar jag? 469 00:45:38,319 --> 00:45:43,366 För att summera, nu har ni alla lärt er hur man- 470 00:45:43,532 --> 00:45:48,871 - spårar saker som är gömda bakom en barriär. 471 00:45:52,458 --> 00:45:57,088 Svetlana. Visa oss introskopins mirakel. 472 00:45:57,255 --> 00:45:58,923 Säg vem som knackar på dörren. 473 00:46:00,216 --> 00:46:03,010 Det är Anton Gorodetsky. 474 00:46:06,305 --> 00:46:07,515 Hej. 475 00:46:08,975 --> 00:46:10,226 Ursäkta mig. 476 00:46:10,559 --> 00:46:15,314 Snälla, Olga, inte alls. Du är välkommen. 477 00:46:15,481 --> 00:46:18,317 - Tack. - Vi studerar introskopins grunder. 478 00:46:18,484 --> 00:46:22,446 Eftersom du är här, kanske du vill göra en demonstration? 479 00:46:23,823 --> 00:46:25,950 - Något litet. - Det är dåligt läge just nu. 480 00:46:26,158 --> 00:46:29,537 Något litet bara. Vad som helst. Vi skulle verkligen uppskatta det. 481 00:46:29,704 --> 00:46:31,580 Jag är här för att träffa Svetlana. 482 00:46:33,499 --> 00:46:35,543 Röker du nu? 483 00:46:38,921 --> 00:46:42,758 Stackars Svetlana. Vad gör hon med honom nu? 484 00:46:50,182 --> 00:46:51,309 Tack. 485 00:46:51,642 --> 00:46:52,685 Kom. 486 00:47:00,651 --> 00:47:03,571 - Snart kommer nog Anton. - Han kommer inte. 487 00:47:04,905 --> 00:47:07,700 - Hur vet du det? - Han fastnade någonstans. 488 00:47:07,867 --> 00:47:10,202 Vi skulle träffas och gå på restaurang. 489 00:47:10,369 --> 00:47:13,664 Ingen tid för sånt nu. Jag förklarar senare. 490 00:47:46,697 --> 00:47:49,200 Jag har en fråga. 491 00:47:49,617 --> 00:47:51,619 Ja, vad är det? 492 00:47:55,122 --> 00:47:57,458 Hur mycket tycker du om Anton? 493 00:48:04,840 --> 00:48:05,883 Gillar du honom? 494 00:48:08,135 --> 00:48:09,845 Han är lite konstig ibland. 495 00:48:10,805 --> 00:48:14,475 Som om han är rädd för mig. 496 00:48:15,351 --> 00:48:18,229 Inte som kvinna precis. 497 00:48:18,729 --> 00:48:21,899 Och inte direkt rädd. 498 00:48:22,108 --> 00:48:25,111 - Men han... - Håller sig på avstånd? 499 00:48:25,444 --> 00:48:29,490 Ja. Något sånt. 500 00:48:33,327 --> 00:48:35,996 Det är ingen överraskning. Du kommer att bli- 501 00:48:36,163 --> 00:48:40,501 - en stor trollkvinna, han blir kategori tre, på sin höjd. 502 00:48:41,210 --> 00:48:46,048 Jag bryr mig inte om hans kategori. Det gör det samma för mig, som kvinna. 503 00:48:46,215 --> 00:48:47,925 Jag älskar honom. 504 00:49:13,325 --> 00:49:15,870 - Ta det försiktigt. - Ska du säga. Du är tokig! 505 00:49:16,078 --> 00:49:17,955 Lyssna, det är inte min sak- 506 00:49:18,122 --> 00:49:20,458 - men när man ser på det, blir det solklart. 507 00:49:21,000 --> 00:49:25,254 Jag tror han älskar dig väldigt mycket. Mycket! Han är bara rädd. 508 00:49:25,754 --> 00:49:27,506 Rädd att det kommer en tid- 509 00:49:27,715 --> 00:49:30,301 - när du är för långt borta för att det ska bli något! 510 00:49:30,468 --> 00:49:34,430 Det är möjligt. Någon dag kanske något händer, men just nu är jag här! 511 00:49:34,597 --> 00:49:37,475 Inser du inte att den tiden är nu? 512 00:49:38,851 --> 00:49:39,935 Nu. 513 00:49:40,102 --> 00:49:42,271 Är allt bra, damerna? 514 00:49:42,480 --> 00:49:45,399 Stanna där ni är. Vi är på väg. 515 00:49:48,819 --> 00:49:52,531 Sen på kvällen ringde jag honom. Kom in. 516 00:49:52,698 --> 00:49:54,700 Han var inte hemma. 517 00:49:54,867 --> 00:49:57,369 Jag ringde hans mobil, då la han på luren. 518 00:49:57,536 --> 00:49:59,580 Inget viktigt. 519 00:49:59,955 --> 00:50:02,374 Kanske han var upptagen. 520 00:50:02,583 --> 00:50:03,876 Kanske har han någon. 521 00:50:04,210 --> 00:50:07,463 Han har inte varit ihop med någon på 12 år. 522 00:50:10,049 --> 00:50:13,302 Verkligen? Då har han något sorts komplex. 523 00:50:13,594 --> 00:50:14,720 Biokomplex. 524 00:50:15,763 --> 00:50:20,017 "Fantastiskt naturligt sätt att förhöja alla dina hälsoegenskaper... 525 00:50:20,184 --> 00:50:21,769 -...och din sexlust." - Här. 526 00:50:21,936 --> 00:50:23,562 Tack. 527 00:50:24,563 --> 00:50:26,774 Varför tittar du på mig så där? 528 00:50:27,608 --> 00:50:31,153 Jag ska duscha. Sätter du på en kanna? 529 00:50:32,154 --> 00:50:34,657 Varför har han inte haft en tjej på 12 år? 530 00:50:41,997 --> 00:50:43,541 Konstigt. 531 00:51:01,725 --> 00:51:04,186 Jaså, varför det? 532 00:51:14,280 --> 00:51:16,699 Hör på, Sveta. 533 00:51:20,202 --> 00:51:24,790 - Herregud, hur ska jag kunna förklara? - Olga. 534 00:51:26,500 --> 00:51:29,837 - Ibland tar livet svängar... - Olga. 535 00:51:30,004 --> 00:51:33,340 -...och sen förändras allt för alltid. - Olga! 536 00:51:33,799 --> 00:51:35,342 - Varför för alltid? - Olga! 537 00:51:36,677 --> 00:51:40,264 Ge mig en handduk är du snäll. De finns i skåpet. 538 00:52:23,515 --> 00:52:26,393 - Inte Olga. - Va? 539 00:52:26,560 --> 00:52:28,896 Vad sa du? Jag hör inte. 540 00:52:33,609 --> 00:52:37,029 - Vad gör du? - Inte Olga. Anton. Jag älskar dig. 541 00:52:38,947 --> 00:52:41,033 Var är det? 542 00:52:42,576 --> 00:52:44,620 Vad gör du? 543 00:52:50,668 --> 00:52:52,753 Inte Olga. Anton. 544 00:52:53,671 --> 00:52:55,756 De bytte våra kroppar. 545 00:53:00,386 --> 00:53:02,179 Hur kunde du, ditt svin? 546 00:53:02,346 --> 00:53:04,682 Vad får dig att tro att du kan göra så här? 547 00:53:05,015 --> 00:53:07,101 Gå härifrån, hör du mig? Ut ur mitt hus! 548 00:53:07,434 --> 00:53:12,272 Försvinn! Hur kunde du utnyttja mig så här? 549 00:53:12,523 --> 00:53:14,358 Hur vågar du! 550 00:53:15,901 --> 00:53:17,653 Är du galen? Stick! 551 00:53:17,861 --> 00:53:19,238 Stick härifrån nu! 552 00:54:10,789 --> 00:54:14,793 Han klarade det inte, Sergei Federov. 553 00:54:14,960 --> 00:54:18,714 Han har pucken, passar, men missar. 554 00:54:19,006 --> 00:54:21,341 Nej, nej, nej! Kom igen, kom igen! 555 00:54:25,763 --> 00:54:27,222 Vårt lag tar risker. 556 00:54:31,894 --> 00:54:33,395 Kom igen, kom igen! 557 00:54:33,604 --> 00:54:35,022 Kör, kör! Nej! 558 00:54:36,023 --> 00:54:37,733 Klantskallar. 559 00:54:37,900 --> 00:54:39,902 Vad gör de? De tänker inte. 560 00:54:40,068 --> 00:54:42,029 Du borde ta hand om den här kroppen. 561 00:54:42,196 --> 00:54:44,990 Vad gör jag för fel? Jag matar den. 562 00:54:47,951 --> 00:54:53,248 Varje hekto extra vikt på henne, kostar dig ett helt kilo. 563 00:55:02,174 --> 00:55:04,885 Låset fungerar inte. 564 00:55:09,556 --> 00:55:10,933 Tänker du hälsa? 565 00:55:13,769 --> 00:55:16,021 Hejsan, vampis. 566 00:55:24,488 --> 00:55:27,324 Ja, ja, ja! 567 00:55:27,616 --> 00:55:29,201 Det var en match! 568 00:55:31,203 --> 00:55:35,249 Fascinerande att män gör vad som helst för att bryta ett löfte. 569 00:55:35,833 --> 00:55:37,376 Vad menar du? 570 00:55:37,543 --> 00:55:41,213 Vi hade allvarliga planer på att gå på restaurang. 571 00:55:44,508 --> 00:55:46,218 Jag får inte. 572 00:56:11,660 --> 00:56:13,787 Jag behöver din son. 573 00:56:15,038 --> 00:56:17,040 Kostya! 574 00:56:26,633 --> 00:56:27,968 Hejsan Kostya. 575 00:56:28,510 --> 00:56:29,678 Ja, hej. 576 00:56:30,137 --> 00:56:31,471 Kom. 577 00:56:33,724 --> 00:56:34,850 Vem är det här? 578 00:56:35,309 --> 00:56:36,643 Pappa. 579 00:56:56,914 --> 00:57:00,542 Har du sett Gorodetsky? För vi hittar honom inte. 580 00:57:03,086 --> 00:57:04,838 Vad synd. 581 00:57:05,005 --> 00:57:09,593 Vi tror att han har bytt kropp med en ung dam. 582 00:57:12,054 --> 00:57:14,306 Verkligen intressant vad folk tar sig till. 583 00:57:18,977 --> 00:57:22,397 För dig. Må du komma ur den här röran så snart som möjligt. 584 00:57:51,927 --> 00:57:53,845 Titta, en Mörk. 585 00:57:57,349 --> 00:58:00,060 Vad för sorts Mörk är han? 586 00:58:01,269 --> 00:58:05,732 Pojken vid Expo Center, Han är viktig för dig, eller hur? 587 00:58:05,899 --> 00:58:08,443 Du hjälper honom så mycket. 588 00:58:08,610 --> 00:58:10,904 Försöker du bryta ner mig? 589 00:58:12,280 --> 00:58:16,201 Än en gång ser jag vad du är. En idiot. 590 00:58:22,165 --> 00:58:25,419 Ut för att suga någons blod... 591 00:58:26,336 --> 00:58:29,756 ...och dra några besvärjelser. 592 00:58:34,970 --> 00:58:37,389 Vad vill du? 593 00:58:41,226 --> 00:58:44,479 Skulle du känna igen honom i en annan kropp? 594 00:58:48,233 --> 00:58:52,237 Vet inte. Har aldrig försökt. 595 00:58:54,740 --> 00:58:57,200 Min, till exempel. 596 00:59:03,832 --> 00:59:05,917 Är du gift? 597 00:59:54,174 --> 00:59:57,511 Ja. Och den här bilen är otrolig. 598 01:00:00,263 --> 01:00:01,389 Jag ska gå. 599 01:00:04,643 --> 01:00:07,896 - Ursäkta mig en minut. - Blanda inte ihop dörrarna. 600 01:00:08,271 --> 01:00:11,108 Den med en bild på en pojke? Inte din. 601 01:00:12,234 --> 01:00:13,652 Ja, ja, ja. 602 01:00:21,201 --> 01:00:22,786 Fan. 603 01:00:41,638 --> 01:00:43,682 De har satt dit mig. 604 01:01:00,073 --> 01:01:02,951 Bravo, Anton. Nu har de sina bevis. 605 01:01:03,118 --> 01:01:07,372 - Jag är oskyldig. Det är en slump. - Ingen slump. Det är en komplott. 606 01:01:09,916 --> 01:01:11,251 Men Anton var inte där. 607 01:01:12,794 --> 01:01:16,464 Du skulle inte ha gått ut. Du skulle inte ha varit där. 608 01:01:22,345 --> 01:01:26,975 Nu har de chansen att göra vad de vill med dig. 609 01:01:33,940 --> 01:01:35,400 Varför rör vi oss inte? 610 01:01:47,787 --> 01:01:51,082 - Leker du krig nu? - Zavulon! 611 01:02:12,812 --> 01:02:14,689 Jag lyssnar, Zavulon. 612 01:02:14,856 --> 01:02:18,610 Jag väcker åtal för mord- 613 01:02:18,777 --> 01:02:21,988 -mot Night Watch-agenten... 614 01:02:25,075 --> 01:02:27,869 ...Anton Gorodetsky. 615 01:02:28,036 --> 01:02:29,871 Gör du? 616 01:02:30,413 --> 01:02:33,667 - Jaha, vi kanske kan hitta honom. - Vi tar honom nu. 617 01:02:33,833 --> 01:02:35,585 Han är inte här. 618 01:02:36,211 --> 01:02:41,967 Den vi anklagar för mord är i den unga kvinnans kropp. 619 01:02:43,343 --> 01:02:45,303 Vad gör ni? Vad gör ni? 620 01:02:45,512 --> 01:02:48,139 Du har inte rätt att ingripa. 621 01:02:49,224 --> 01:02:51,309 Stoppa det här! Varför gör du ingenting? 622 01:02:51,935 --> 01:02:55,939 Varför? Varför gör du ingenting? 623 01:03:01,820 --> 01:03:04,072 Nej! 624 01:03:15,083 --> 01:03:17,377 - Nej! - Nu räcker det! 625 01:03:17,585 --> 01:03:19,671 Hör på mig, vi får inte ingripa. 626 01:03:19,838 --> 01:03:23,675 Om du bryter vapenvilan, dödar de dig! Det uträttar ingenting. 627 01:03:23,842 --> 01:03:27,220 - Linje 22. - Vad gör spårvagnen här? 628 01:04:36,206 --> 01:04:37,624 Du måste stoppa det här! 629 01:04:54,015 --> 01:04:56,768 Gasen i botten. Ge järnet! Kom igen! 630 01:04:56,976 --> 01:04:58,770 Vi kör! 631 01:05:01,106 --> 01:05:02,315 Du är skådis, eller hur? 632 01:05:24,754 --> 01:05:26,840 Boris Ivanovich Geser 633 01:05:44,023 --> 01:05:46,151 Om du inte kan bevisa innan gryningen- 634 01:05:46,693 --> 01:05:51,573 - att Gorodetsky är oskyldig till mord på de Mörka- 635 01:05:51,739 --> 01:05:53,867 -med lämpliga bevis... 636 01:06:03,793 --> 01:06:08,465 ...utfärdar vi tillstånd för hans likvidation. 637 01:06:08,631 --> 01:06:14,220 Day Watch har redan ansökt om tillstånd. 638 01:06:14,387 --> 01:06:16,723 Här har du en kopia. 639 01:06:26,649 --> 01:06:29,569 Vi överlämnar honom inte. 640 01:06:30,695 --> 01:06:33,448 Jag kommer att protestera skriftligen. 641 01:06:33,615 --> 01:06:38,870 Om du vägrar lyda denna order resulterar det i krig. 642 01:06:39,704 --> 01:06:43,750 - Detta är en provokation av Day Watch. - De Högsta Makterna... 643 01:06:43,917 --> 01:06:46,586 ...kommer inte att stå på din sida. 644 01:06:46,794 --> 01:06:50,715 Anklagelserna från Day Watch är allvarliga. 645 01:06:51,174 --> 01:06:54,093 Din protest kommer att avvisas. 646 01:07:02,310 --> 01:07:03,770 GORSVET - SAMARKAND 647 01:07:28,127 --> 01:07:30,338 - Hallå. - Alisher, det är Gorodetsky i Moskva. 648 01:07:30,630 --> 01:07:32,715 - Anton, min vän! Hur är det? - Hej. 649 01:07:32,882 --> 01:07:36,386 Okej. Jag kommer med flyg snart och jag måste komma till- 650 01:07:36,553 --> 01:07:39,180 - Tamerlanes grav utan att någon vet. 651 01:07:39,347 --> 01:07:41,099 Gör du det för mig? 652 01:07:41,266 --> 01:07:43,851 - Va? - Jag pratade med någon annan. 653 01:07:44,018 --> 01:07:47,063 - Kan du hjälpa mig? - Visst. Vad som helst för Gorodetsky. 654 01:07:47,230 --> 01:07:49,941 Kom bara, vi fixar allt åt dig. Hälsa Semyon. 655 01:07:50,108 --> 01:07:51,192 ZAVULON 656 01:07:52,485 --> 01:07:57,532 Zavulon, en Gorodetsky är på väg hit. 657 01:07:57,824 --> 01:08:01,202 Gorodetsky ska till Samarkand. Tack Makhmud. 658 01:08:01,494 --> 01:08:03,162 Så jag ska flyga till Samarkand? 659 01:08:03,329 --> 01:08:05,290 Vänta. 660 01:08:11,129 --> 01:08:14,882 Tänk om hans plan skulle störta? 661 01:08:15,300 --> 01:08:17,427 Vad menar du? 662 01:08:19,679 --> 01:08:22,098 Vi borde låta papegojan flyga. 663 01:08:25,768 --> 01:08:28,605 Okej. 664 01:08:31,441 --> 01:08:34,569 - Här. - Och detta är? 665 01:08:36,112 --> 01:08:38,698 Hans bil, förstås. 666 01:08:39,240 --> 01:08:41,409 Till flygplatsen. 667 01:09:00,887 --> 01:09:02,305 ANTON 668 01:09:07,393 --> 01:09:08,436 - Ja? - Olga? 669 01:09:08,603 --> 01:09:10,188 Hur är det? 670 01:09:10,438 --> 01:09:12,732 Illa. Vi måste byta tillbaka. 671 01:09:13,274 --> 01:09:16,402 Vi ses vid flygplatsen om en halvtimme. 672 01:09:19,989 --> 01:09:22,909 - Vi går. - Vi tar hissen. 673 01:09:23,076 --> 01:09:26,079 - Min kropp. - Är du på väg någonstans? 674 01:09:26,245 --> 01:09:29,457 - Jag behöver den. - Är min kropp inte god nog åt dig? 675 01:09:29,624 --> 01:09:31,417 Jag vill inte förstöra den. 676 01:09:31,584 --> 01:09:33,419 På vilket sätt? 677 01:09:36,297 --> 01:09:37,799 Ursäkta oss. 678 01:10:02,740 --> 01:10:05,535 Det går bra att sluta glo nu. 679 01:10:06,577 --> 01:10:08,579 Vi borde gå. 680 01:10:28,641 --> 01:10:29,851 - Vad är det? - Ett bälte. 681 01:10:30,017 --> 01:10:32,937 Nej, det är ett vapen. 682 01:10:34,313 --> 01:10:35,356 Resans syfte? 683 01:10:35,523 --> 01:10:38,860 Studera monument i den forna Uzbekistanska huvudstaden. Du... 684 01:10:39,026 --> 01:10:41,612 -...jag är redan försenad. - Varför Samarkand? 685 01:10:45,700 --> 01:10:49,245 - Återresa imorgon bitti. - Stämmer. Ja, ja. 686 01:10:50,496 --> 01:10:53,207 Hur många monument hinner du se på bara en kväll? 687 01:10:56,586 --> 01:10:58,421 Ett. 688 01:11:05,803 --> 01:11:07,555 Vänta. 689 01:11:08,765 --> 01:11:10,183 Inga dagdrömmar på jobbet! 690 01:11:15,772 --> 01:11:17,356 - Till Samarkand? - Ja. 691 01:11:17,523 --> 01:11:21,194 - Tack. - Anton, var ska du? 692 01:11:22,111 --> 01:11:24,572 - Var god och sitt. Vi åker. - Visst, ett ögonblick. 693 01:11:24,739 --> 01:11:27,992 - Var god och sätt er nu. - Okej, okej, jag sitter. 694 01:11:28,159 --> 01:11:30,953 - Har du några sådana där karameller? - Ja. Sätt dig. 695 01:11:31,120 --> 01:11:33,080 Bra. Tack så mycket. 696 01:11:34,540 --> 01:11:37,335 - Jag kommer med dig. - Spänn fast bältet, okej? 697 01:11:37,543 --> 01:11:41,088 Tornet, kom in. Det här är 593. Vi är klara för avgång. 698 01:11:41,255 --> 01:11:45,802 593, klart. Ta startbana två. Bra förhållanden. 699 01:11:45,968 --> 01:11:48,304 Avgång. 700 01:11:52,016 --> 01:11:56,646 Om du öppnar graven, blir det krig. Och du kommer inte ut. 701 01:11:56,854 --> 01:12:00,566 Då är jag väl försiktig, då. Sticker bara in lillfingret. 702 01:12:03,069 --> 01:12:04,195 Nej, det går inte. 703 01:12:06,280 --> 01:12:08,282 - Vad var det? - Under kontroll. 704 01:12:08,449 --> 01:12:10,201 Åk, snälla, nu. 705 01:12:10,827 --> 01:12:12,703 Fortsätter. 706 01:12:12,912 --> 01:12:13,955 Nix. Det duger inte. 707 01:12:15,456 --> 01:12:18,042 593! Vad är det? 708 01:12:18,209 --> 01:12:20,044 Allt verkar normalt, men det går inte. 709 01:12:20,461 --> 01:12:22,380 Lyssna nu! 710 01:12:22,672 --> 01:12:26,008 Hör på, ni vill alla flyga till Samarkand, eller hur? 711 01:12:26,175 --> 01:12:28,219 Ja! Ja! 712 01:12:28,553 --> 01:12:32,348 Alla vill åka. Förstår du? 713 01:12:35,393 --> 01:12:36,644 Nu åker vi. 714 01:12:36,811 --> 01:12:39,897 - Banan tar slut. Ja eller nej? - Upp med hjulen. 715 01:12:41,732 --> 01:12:43,192 Vi klarar det inte! 716 01:12:46,696 --> 01:12:47,989 Vi behöver mer drag! 717 01:12:48,614 --> 01:12:50,908 Upp med nosen! Lyft upp henne! 718 01:12:54,745 --> 01:12:57,415 Upp med det jävla landningsdrevet! 719 01:13:00,626 --> 01:13:01,878 Herregud. 720 01:13:04,755 --> 01:13:08,050 593, vi behöver en uppdatering. 721 01:13:12,221 --> 01:13:15,016 GORSVET - ELBOLAG 722 01:13:18,603 --> 01:13:20,855 Jag har inte kallat på dig. 723 01:13:23,274 --> 01:13:26,027 Varför gör vi ingenting? 724 01:13:42,543 --> 01:13:44,295 Vill du ha? 725 01:13:45,880 --> 01:13:47,548 Nej. 726 01:13:48,215 --> 01:13:52,261 En gång var en av våra i stor fara. 727 01:13:52,595 --> 01:13:55,723 Då bröt han vapenvilan. 728 01:13:55,932 --> 01:14:02,021 När han stod öga mot öga med det oundvikliga straffet- 729 01:14:02,730 --> 01:14:06,067 - försökte en flicka hjälpa honom så gott hon kunde. 730 01:14:09,528 --> 01:14:11,322 Det var Olga. 731 01:14:11,530 --> 01:14:16,452 Han frikändes senare och Inkvisitionen släppte honom. 732 01:14:17,370 --> 01:14:19,622 - Men trollkvinnan... - Är oförändrad. 733 01:14:19,789 --> 01:14:25,795 Den vi Ljusa Andra så väl behövde just då... 734 01:14:25,962 --> 01:14:28,839 ...hon blev dömd. 735 01:14:31,509 --> 01:14:35,972 En sorglig historia, Boris Ivanovich. 736 01:14:37,390 --> 01:14:40,309 Hon var det verkliga målet. 737 01:14:40,559 --> 01:14:43,270 Jag var bara betet. 738 01:14:44,105 --> 01:14:45,982 Hon var den Stora. 739 01:14:46,148 --> 01:14:48,943 Kritan finns inte i Tamerlanes grav. 740 01:14:50,319 --> 01:14:52,405 Hur vet du det? Har du varit där? 741 01:14:52,571 --> 01:14:57,034 1941 hade Boris problem så jag behövde Kritan. 742 01:14:57,201 --> 01:15:01,622 Jag organiserade en arkeologisk expedition och följde med den. 743 01:15:02,164 --> 01:15:06,669 I Samarkand, kom en gammal man som hette Zoar till mig. 744 01:15:06,877 --> 01:15:10,798 Han sa att om vi öppnade graven, skulle det bli krig. 745 01:15:13,050 --> 01:15:17,638 Men jag visste att jag skulle ha kritan och jag kunde förändra allt. 746 01:15:17,847 --> 01:15:21,350 När vi öppnade graven, fanns det en inskrift. 747 01:15:21,559 --> 01:15:27,148 "Jag höll hela världen i min hand, men jag kan inte ta den med mig." 748 01:15:27,356 --> 01:15:30,401 Kritan fanns inte i hans högra hand. 749 01:15:35,573 --> 01:15:36,907 Vag gjorde Zoar? 750 01:15:37,074 --> 01:15:40,411 Han jobbade inom regeringen, avdelningen för ideologi. 751 01:15:40,578 --> 01:15:42,788 Och med Tamerlane? 752 01:15:43,080 --> 01:15:47,001 Ungefär samma sak. Zoar, hans närmaste. 753 01:15:51,964 --> 01:15:54,050 Närmaste? 754 01:15:54,675 --> 01:15:57,428 Åh, Zoar. 755 01:15:57,595 --> 01:16:01,891 Din sluga räv. 756 01:16:02,141 --> 01:16:04,060 Olga. 757 01:16:04,226 --> 01:16:05,811 Vi vänder planet. 758 01:16:06,103 --> 01:16:07,813 Jag vet var Kritan finns. 759 01:16:08,064 --> 01:16:10,316 Zoar har den. 760 01:16:15,571 --> 01:16:17,573 CAFÉ ZOAR 761 01:16:28,292 --> 01:16:31,504 Zoar, ge mig Kritan. 762 01:16:34,632 --> 01:16:36,926 Här. 763 01:16:37,384 --> 01:16:40,262 Du förstår inte. Jag menar den magiska Kritan. 764 01:16:40,429 --> 01:16:42,973 Det är den magiska Kritan. 765 01:16:46,393 --> 01:16:49,897 - Var sätter man skrifterna? - Här på svarta tavlan. 766 01:16:50,064 --> 01:16:53,818 - Och det funkar? - Varje dag. 767 01:16:58,781 --> 01:17:02,868 - Vad ska jag skriva? - Vad du vill. 768 01:17:15,089 --> 01:17:18,759 Yegor 769 01:17:48,914 --> 01:17:51,500 Hur...? Hur kommer det sig att du är här nu? 770 01:17:51,667 --> 01:17:54,587 Jag gick bara förbi och råkade titta in. 771 01:17:54,753 --> 01:17:56,630 Du gick bara förbi? 772 01:17:56,797 --> 01:17:58,966 Du tror att du bara gick förbi? Nej, nej. 773 01:17:59,133 --> 01:18:01,135 Yegor, det gick. Förstår du inte? 774 01:18:01,343 --> 01:18:04,471 - Det gick verkligen! - Vad då? Vad var det som gick, pappa? 775 01:18:04,638 --> 01:18:06,599 Kritan. Kritan, den funkade! 776 01:18:06,974 --> 01:18:11,020 Vilken gåva att du kommit tillbaka. Varför är du så kall? Du är frusen. 777 01:18:11,187 --> 01:18:13,355 Vänta nu. Vänta ett slag. Kom. 778 01:18:13,856 --> 01:18:16,400 Du ska få något att äta. Det värmer upp dig. 779 01:18:16,567 --> 01:18:19,778 Zoar, får jag något varmt och gott för idag har jag en son! 780 01:18:19,945 --> 01:18:23,532 Sitt ned. Snälla, sätt dig. Det funkade verkligen. 781 01:18:26,535 --> 01:18:30,331 - Vi borde tvätta dina byxor också. - Vad ska jag då ha på mig? 782 01:18:31,999 --> 01:18:34,210 Vart ska du den här tiden på natten? 783 01:18:34,376 --> 01:18:39,173 Kom igen, vi tvättar dem. 784 01:19:13,040 --> 01:19:19,004 Ursäkta att jag stör, men jag söker din granne. 785 01:19:19,546 --> 01:19:21,757 Det är du inte ensam om. 786 01:19:25,844 --> 01:19:27,930 Tack. 787 01:19:33,435 --> 01:19:35,145 Du måste vara försiktig, Svetlana. 788 01:19:37,064 --> 01:19:39,066 En vampyr? 789 01:19:41,485 --> 01:19:44,071 Ja, jag är vampyr! Det är jag! 790 01:19:47,324 --> 01:19:50,035 Snälla, ursäkta honom. Inga lagbrott sker, verkligen. 791 01:19:50,202 --> 01:19:52,913 - Jag anklagar er inte för något. - Titta. 792 01:19:53,080 --> 01:19:55,082 - Inget. - Vi har tillståndet! 793 01:19:55,249 --> 01:19:56,834 Här är tillståndet, ser du? 794 01:19:57,042 --> 01:19:58,836 Allting i kylskåpet är bra. 795 01:19:59,003 --> 01:20:01,088 - Mjölk, ost, potatis. - Jag är ledsen. 796 01:20:01,255 --> 01:20:04,425 Pappa, kom in. Gör inte så här mot dig själv! 797 01:20:16,687 --> 01:20:19,440 - Hallå. - Hej, Anton. 798 01:20:19,606 --> 01:20:22,192 - Vem är det? - Det är jag, Svetlana. 799 01:20:22,401 --> 01:20:27,239 Svetlana, du vet att han har familj. 800 01:20:27,406 --> 01:20:31,952 En son. Var snäll och sluta ringa. 801 01:20:57,936 --> 01:21:01,106 Risplov. Du äter det med händerna. 802 01:21:07,696 --> 01:21:09,573 Är det gott? 803 01:21:10,282 --> 01:21:12,701 Pappa, kom och ät med oss. 804 01:21:12,868 --> 01:21:16,955 - Och vem skulle det vara? - Med mig... och mamma. 805 01:21:18,165 --> 01:21:19,958 Yegor, jag kan inte komma med dig. 806 01:21:20,125 --> 01:21:24,004 Jag har ett annat liv. 807 01:21:24,797 --> 01:21:26,548 Yegor, du måste förstå- 808 01:21:28,550 --> 01:21:30,511 Du kommer i alla fall! 809 01:21:56,120 --> 01:22:00,666 Zoar, varför blev det fel? Jag gjorde som du sa. 810 01:22:01,375 --> 01:22:04,211 Det är här mitt öde sker. 811 01:22:04,378 --> 01:22:07,840 Plov, det blir 150 rubel. 812 01:22:08,006 --> 01:22:11,093 Och ditt öde finns någon annanstans. 813 01:22:11,510 --> 01:22:14,721 Man kan inte ändra en annans öde. 814 01:22:14,888 --> 01:22:18,642 Varje levande människa måste svara för sitt eget. 815 01:22:19,309 --> 01:22:25,232 Minns du var det var som du bröt ditt eget öde? 816 01:22:26,233 --> 01:22:29,486 Varför sa du inte det med en gång? 817 01:22:32,322 --> 01:22:35,784 - Du frågade inte. - Så det är mitt fel. 818 01:22:35,951 --> 01:22:38,579 Jag är ledsen, Anton. 819 01:22:39,329 --> 01:22:41,665 Vad är det? 820 01:22:48,297 --> 01:22:49,923 Han tog Kritan. 821 01:23:05,230 --> 01:23:07,524 - Hallå. - Förlåt, det är sent... 822 01:23:07,691 --> 01:23:11,945 -...men kan jag få tala med Yegor? - Är du tokig? 823 01:23:13,697 --> 01:23:17,326 Klockan är 1 på natten, Yegor sover. 824 01:23:46,605 --> 01:23:49,107 Hör du, kan du ta mig till Expo Center? 825 01:23:58,742 --> 01:24:00,827 Zavulon, vi har hittat honom! 826 01:24:01,036 --> 01:24:03,247 Kör! Gör slut på honom! 827 01:24:04,248 --> 01:24:07,376 Idioter! Jag behöver honom levande! 828 01:24:07,543 --> 01:24:10,879 Låt honom springa runt lite, okej? 829 01:24:44,496 --> 01:24:45,789 Anton? 830 01:24:45,956 --> 01:24:48,709 - Boris, Jag kollar här. - Finns det någon här? Anton! 831 01:24:50,919 --> 01:24:52,421 Zoar? 832 01:24:52,671 --> 01:24:54,047 Det finns ingen här. 833 01:24:56,842 --> 01:24:59,303 - Vad är det? - Hans telefon, tror jag. 834 01:24:59,720 --> 01:25:03,765 - Varför är den trasig? - De Mörka vill också ha Kritan. 835 01:25:03,932 --> 01:25:05,183 Det stora spelet börjar. 836 01:25:26,580 --> 01:25:27,789 Nionde Truppen I september 837 01:25:48,435 --> 01:25:51,229 Vad sysslar du med? 838 01:25:52,064 --> 01:25:54,524 Vilken station är det här? 839 01:26:01,406 --> 01:26:03,158 Vi ses. 840 01:26:14,628 --> 01:26:16,213 Okej, vad försiggår här? 841 01:26:16,380 --> 01:26:18,423 Stanna där! Gör som jag säger! 842 01:26:19,132 --> 01:26:21,259 Stanna där! 843 01:26:21,468 --> 01:26:23,720 Rör er inte! Rör er inte. 844 01:26:23,929 --> 01:26:25,722 Stopp! 845 01:26:39,152 --> 01:26:40,862 Vem talade du med? 846 01:26:41,029 --> 01:26:44,199 Jag vet inte. De sa åt mig att inte ringa igen. 847 01:26:44,366 --> 01:26:46,243 Yegor. 848 01:26:46,868 --> 01:26:50,122 - Varför var han här? - Han har Kritan. 849 01:27:01,717 --> 01:27:03,510 Var är det? 850 01:27:03,927 --> 01:27:06,054 Ett ögonblick. 851 01:27:08,682 --> 01:27:10,684 - Minns du Yegors adress? - Ja. 852 01:27:10,851 --> 01:27:12,602 - Då åker vi. Hämta henne. - Visst. 853 01:27:13,812 --> 01:27:15,480 Sveta? 854 01:27:18,775 --> 01:27:20,610 Sveta? 855 01:27:27,659 --> 01:27:28,994 Bortspolad. 856 01:27:56,438 --> 01:27:58,398 Ville värma dig lite, va? 857 01:28:02,360 --> 01:28:04,696 Ta mig vart som helst. 858 01:28:05,447 --> 01:28:07,657 Absolut. 859 01:28:50,742 --> 01:28:54,663 Farbror Zavulon, varför är vi de Mörka? 860 01:28:54,830 --> 01:28:59,209 Fel och brister döljs i mörkret, Yegor. 861 01:28:59,626 --> 01:29:01,920 Och människor... 862 01:29:02,087 --> 01:29:05,423 ...har alltid fel och brister. 863 01:29:07,133 --> 01:29:12,931 Det ger lyxen att göra som vi vill. 864 01:29:13,849 --> 01:29:17,477 Att vara de vi verkligen är. 865 01:29:17,644 --> 01:29:20,522 Ger oss kärlekens gåva. 866 01:29:27,320 --> 01:29:31,408 Titta vad jag hittade, farbror Zavulon. Ödets krita. 867 01:29:37,205 --> 01:29:38,665 - Hallå. - Zavulon. 868 01:29:38,832 --> 01:29:41,543 - Vad nu? - Har du Kritan? 869 01:29:41,710 --> 01:29:43,420 Nej. 870 01:29:44,129 --> 01:29:47,966 - Du har inte rätt att röra den. - Jag vet. 871 01:29:48,300 --> 01:29:52,012 Och vad händer med ditt party? Tänker du bjuda mig? 872 01:29:52,178 --> 01:29:55,515 Nej, men jag tar lite foton. 873 01:29:58,184 --> 01:29:59,603 Sakta ner, Semyon. 874 01:30:01,104 --> 01:30:02,981 Få över alla till hotell Cosmos. 875 01:30:03,148 --> 01:30:05,817 - Var ska du? - Jag måste byta om. 876 01:30:10,864 --> 01:30:12,324 Alicia! 877 01:30:13,283 --> 01:30:16,036 Man kan rätta till sina misstag med den. 878 01:30:16,202 --> 01:30:17,704 Nej, behåll den du. 879 01:30:17,871 --> 01:30:20,332 - Men du då? - Jag behöver den inte. 880 01:30:20,498 --> 01:30:24,336 - Inga fel har begåtts i hela ditt liv? - Jag ångrar dem inte. 881 01:30:24,544 --> 01:30:28,757 - Vad ska jag då göra med den? - Du kan ge den till Alicia. 882 01:30:32,135 --> 01:30:34,512 Vad ångrar hon? 883 01:30:35,722 --> 01:30:38,558 Vad ångrar kvinnor vanligtvis? 884 01:30:40,018 --> 01:30:42,145 Att älska fel. 885 01:30:53,448 --> 01:30:55,283 Är du säker på ditt beslut? 886 01:30:55,450 --> 01:30:59,913 Jag kan inte leva så här! Livrädd för skuggor! Rädd varje gång det ringer! 887 01:31:00,872 --> 01:31:06,211 Inte jag. Jag är inte rädd för någon. 888 01:31:14,177 --> 01:31:17,097 Även om du är som oss, är du fortfarande mänsklig. 889 01:31:20,392 --> 01:31:22,477 Mänsklig, pappa? 890 01:31:25,563 --> 01:31:27,565 Kan du göra mig mänsklig igen? 891 01:31:31,528 --> 01:31:33,405 Nej. Nej. 892 01:31:33,989 --> 01:31:36,032 Men lyssna... 893 01:31:40,161 --> 01:31:42,956 Min son? Min son! 894 01:31:43,373 --> 01:31:46,626 Lyssna nu. Vänta lite. 895 01:32:20,827 --> 01:32:22,704 - Alicia, kommer du? - Ja. 896 01:32:22,912 --> 01:32:24,664 - Vi börjar. - Jag är på väg. 897 01:32:24,831 --> 01:32:27,083 Och sluta joxa med ringen. Det gör ont. 898 01:32:37,761 --> 01:32:40,221 Kostya 899 01:32:45,935 --> 01:32:48,063 Varför kom du hit? 900 01:32:49,522 --> 01:32:51,524 Är jag inte välkommen? 901 01:32:51,941 --> 01:32:53,860 Jo. 902 01:32:54,110 --> 01:32:56,154 Stäng dörren. 903 01:33:03,536 --> 01:33:07,123 - Hej. - Hej. 904 01:33:08,124 --> 01:33:10,877 Jag ska ta dig härifrån. 905 01:33:21,262 --> 01:33:23,264 Zavulon. 906 01:33:24,849 --> 01:33:26,559 Kommer. 907 01:33:26,726 --> 01:33:28,061 - Jag sa... - God kväll. 908 01:33:28,228 --> 01:33:30,438 Kom tillbaka senare. 909 01:33:33,608 --> 01:33:34,984 - Jag går. Nej. - Vänta Kostya. 910 01:33:35,151 --> 01:33:36,903 - Jag måste förklara. - Behövs inte. 911 01:33:37,070 --> 01:33:41,741 Jag kan inte. Han känner allt som jag känner, förstår du? 912 01:33:43,576 --> 01:33:47,872 - Jag kan inte ta av mig den. - Jag kan hjälpa dig. 913 01:33:49,874 --> 01:33:51,918 Nej. Han dödar dig. 914 01:33:52,085 --> 01:33:55,046 - Jag är inte rädd. - Det är jag. 915 01:33:56,631 --> 01:33:59,217 Kom tillbaka senare, sa jag. 916 01:33:59,884 --> 01:34:02,220 - Jag sa... - Kom. Dags att gå. 917 01:34:03,179 --> 01:34:06,141 - Och vem är det här? - Gorodetskys granne. 918 01:34:06,307 --> 01:34:09,102 Känner igen honom i vilken förklädnad som helst. 919 01:34:09,769 --> 01:34:12,856 Så? Var är din pappa? 920 01:35:02,655 --> 01:35:07,160 Abonnenten du söker kan inte nås just nu. 921 01:35:13,583 --> 01:35:15,418 Gör det ont? 922 01:35:25,470 --> 01:35:26,846 Kom igen. 923 01:35:27,013 --> 01:35:30,642 Kom. Stanna. Stanna här. 924 01:35:32,518 --> 01:35:34,562 Kom... Kom då. 925 01:35:36,231 --> 01:35:38,816 Du har inte rätt att göra så här. Det är olagligt! 926 01:35:38,983 --> 01:35:40,568 Sluta! Du får inte göra så här! 927 01:35:40,735 --> 01:35:43,363 Så där. 928 01:35:45,406 --> 01:35:47,033 Okej, nu ska vi se. Vad har vi? 929 01:35:47,200 --> 01:35:50,995 - Jag lyder bara order. - Jo, jag förstår. Absolut. 930 01:35:51,162 --> 01:35:54,082 Jag gör bara som jag blir tillsagd. Duktig fågel. Bra Gosha! 931 01:35:54,624 --> 01:35:58,795 Gosha ska till hotellet på något barns födelsedagskalas. 932 01:35:59,671 --> 01:36:01,214 Vad tänker du göra? 933 01:36:01,381 --> 01:36:03,383 Vad tänker du göra? 934 01:36:03,549 --> 01:36:06,135 Nej, du lyckas aldrig. 935 01:36:06,302 --> 01:36:09,555 Alla vet exakt hur ditt fula ansikte ser ut. 936 01:36:09,764 --> 01:36:11,766 Men... Men... 937 01:36:17,855 --> 01:36:20,483 Inte min stil, så klart. 938 01:37:27,091 --> 01:37:29,218 Ursäkta, jag är försenad. Var är festen? 939 01:37:29,385 --> 01:37:31,304 Översta våningen. 940 01:37:33,222 --> 01:37:36,517 - Papegojan är på väg. - Okej. 941 01:37:40,772 --> 01:37:43,733 - Hur är maten? - Inte dum. Skynda innan den tar slut. 942 01:37:43,941 --> 01:37:46,694 Victor, ge mig din jacka. 943 01:37:55,036 --> 01:37:57,747 Hej Victor. Hur är läget? 944 01:38:02,460 --> 01:38:05,088 Försök inte med mig. 945 01:38:05,254 --> 01:38:06,297 SÄKERHET VICTOR 946 01:38:18,101 --> 01:38:19,811 Är det inte du? 947 01:38:29,695 --> 01:38:33,282 Var är han då? Vet du? 948 01:38:48,339 --> 01:38:50,508 Yegor! 949 01:38:51,551 --> 01:38:53,469 Yegor! 950 01:38:57,140 --> 01:38:58,182 Cosmos Hotell 951 01:39:08,526 --> 01:39:10,027 Yegor! 952 01:39:20,913 --> 01:39:22,039 Yegor! 953 01:39:28,337 --> 01:39:30,381 Vem är det? 954 01:39:32,800 --> 01:39:34,010 Yegor. 955 01:39:50,276 --> 01:39:54,322 Har den äran! Har den äran! 956 01:39:57,617 --> 01:40:00,036 Tyst, Tyst. Låt hans pappa tala lite. 957 01:40:01,746 --> 01:40:04,916 Har du glömt hans födelsedag? Skäms. 958 01:40:06,375 --> 01:40:07,627 Vi straffar honom. 959 01:40:22,767 --> 01:40:26,646 Kom igen, Anton. Säg något. Han har väntat på dig. 960 01:40:26,812 --> 01:40:30,358 Du är en Ljus. Ni är bra på sådant här. 961 01:40:30,525 --> 01:40:32,068 Kom igen. 962 01:40:45,164 --> 01:40:46,207 Jag... 963 01:40:50,670 --> 01:40:52,588 Jag... 964 01:40:52,755 --> 01:40:55,132 ...vill önska dig... 965 01:40:55,424 --> 01:40:57,093 ...god hälsa och lycka. 966 01:41:03,933 --> 01:41:05,017 Är det allt? 967 01:41:07,019 --> 01:41:09,230 Och att allting... 968 01:41:09,480 --> 01:41:12,024 ...i ditt liv blir... 969 01:41:12,191 --> 01:41:13,359 ...bra. 970 01:41:23,035 --> 01:41:25,580 Jag berättar resten senare. 971 01:41:26,289 --> 01:41:27,790 - Vi går härifrån. - Nej. 972 01:41:27,999 --> 01:41:30,001 Säg det nu. Senare blir för sent. 973 01:41:31,627 --> 01:41:32,878 Ja, visst. 974 01:41:42,388 --> 01:41:44,682 Dig önskar jag bara en sak. 975 01:41:44,849 --> 01:41:48,477 Att du lär dig förlåta och att ingen du känner... 976 01:41:48,644 --> 01:41:50,187 -...säger till dig... - Bravo! 977 01:42:12,752 --> 01:42:15,379 Du måste förlåta honom. Din pappa är trött. 978 01:42:44,617 --> 01:42:46,410 Han har förgiftats. 979 01:42:53,542 --> 01:42:55,127 Jag försöker ta av. Är det okej? 980 01:42:55,294 --> 01:42:57,713 Genskjut det fordonet genast. 981 01:42:57,922 --> 01:43:00,257 Du prejar mig! 982 01:43:08,557 --> 01:43:14,146 Så gjordes salladen, hjärtat. Smaka en bit nu. 983 01:43:14,313 --> 01:43:17,566 - Vad är det? - Vilket är viktigast... 984 01:43:17,733 --> 01:43:20,486 ...ingredienserna eller effekten? 985 01:43:20,945 --> 01:43:23,989 Mormor, du förstörde mitt liv, så lägg av. 986 01:43:24,198 --> 01:43:26,033 - Du gjorde samma sak mot mig. - Jaså? 987 01:43:26,200 --> 01:43:31,247 Ja. Tack vare dig, fick jag tolv år på zoo som padda! 988 01:43:34,875 --> 01:43:37,586 Tänka sig. Vad ska vi göra för dig nu? 989 01:43:37,753 --> 01:43:41,507 Glömt varför du är här? Krita kanske? 990 01:43:48,472 --> 01:43:51,100 Krita, säger du? 991 01:43:57,273 --> 01:44:01,110 Men det finns inget att skriva på sen de rev ned ditt bostadshus. 992 01:44:02,236 --> 01:44:04,613 Du har rätt. Men väggen är kvar. 993 01:44:12,496 --> 01:44:14,123 Du, kom hit! 994 01:44:15,291 --> 01:44:16,459 Vad sägs om en druva? 995 01:44:16,751 --> 01:44:19,920 Vill du ha en druva? Inte? Ja. 996 01:44:20,087 --> 01:44:22,298 Ta hit Kritan bara, så får du den. 997 01:44:22,465 --> 01:44:25,760 - Hon tar inte emot den. - Vältränad, va? 998 01:44:25,926 --> 01:44:26,969 Mycket vältränad. 999 01:44:27,136 --> 01:44:29,180 - Äter inte. - Nej, hon äter inte. 1000 01:44:29,346 --> 01:44:30,848 Men jag äter. 1001 01:44:31,015 --> 01:44:32,767 Bravo. 1002 01:44:32,975 --> 01:44:36,312 - Jag äter allt. - Förträffligt. 1003 01:44:37,188 --> 01:44:39,482 Nu! 1004 01:44:39,648 --> 01:44:41,734 Allting! 1005 01:45:21,106 --> 01:45:23,526 Jag tror vi är mycket nära honom nu. 1006 01:45:36,497 --> 01:45:37,957 Vad är det som händer? 1007 01:45:39,333 --> 01:45:41,043 Se upp! 1008 01:45:41,293 --> 01:45:44,547 Är du en idiot? Då så! 1009 01:45:48,008 --> 01:45:50,511 Sluta, Semyon! Ta dig samman! 1010 01:46:07,194 --> 01:46:11,448 Vad gör du? Nej! Gasa! Vi är sena. 1011 01:46:38,851 --> 01:46:40,978 Ska jag ringa Inkvisitionen? 1012 01:46:42,062 --> 01:46:43,772 Ingen brådska. 1013 01:46:43,939 --> 01:46:46,400 Vi saknar en gäst. 1014 01:46:56,994 --> 01:47:00,080 Zavulon, min vän! 1015 01:47:01,665 --> 01:47:03,959 Vi tar en öl. 1016 01:47:04,293 --> 01:47:07,004 Kom igen, nu. Inget skämtande. 1017 01:47:07,463 --> 01:47:09,006 Som bröder. 1018 01:47:10,633 --> 01:47:14,178 Passa dig nu, Gorodetsky. Inkvisitionen kommer att ta dig. 1019 01:47:14,637 --> 01:47:18,182 Mig? Det tror jag inte. Inte alls. 1020 01:47:19,558 --> 01:47:22,561 Jag har inte mördat någon. 1021 01:47:22,811 --> 01:47:24,521 Och det vet du. 1022 01:47:24,730 --> 01:47:26,649 Vem är det i så fall? 1023 01:47:27,191 --> 01:47:32,363 Som i en deckare, det kan vara golvläggaren. 1024 01:47:44,291 --> 01:47:46,543 Eller en slaktare. 1025 01:47:47,336 --> 01:47:49,713 Valery Sergeevich! 1026 01:47:49,880 --> 01:47:52,675 Vad gör du här ikväll? 1027 01:47:52,841 --> 01:47:55,928 Jag är här för att hämta min son. 1028 01:47:56,095 --> 01:47:59,640 Han kom också för att hämta sin pojke. 1029 01:48:01,934 --> 01:48:04,937 Kostya fick sitt tillstånd, den första. 1030 01:48:05,104 --> 01:48:07,064 Vad kul för honom. 1031 01:48:07,648 --> 01:48:09,316 Du vet att det inte är han. 1032 01:48:10,109 --> 01:48:12,319 Okej, och? 1033 01:48:13,737 --> 01:48:15,155 Han är ofarlig. 1034 01:48:15,572 --> 01:48:19,910 Sin mors son. Hon var speciell, vet du. 1035 01:48:20,244 --> 01:48:22,788 Mer lik sin far, skulle jag säga. 1036 01:48:23,706 --> 01:48:26,875 Mörka! Lyssna! 1037 01:48:27,334 --> 01:48:31,130 Vill ni veta vem som mördade Galina Rogova? 1038 01:48:42,016 --> 01:48:44,226 Hon mördades... 1039 01:48:44,393 --> 01:48:47,896 ...och den som gjorde det... 1040 01:48:49,440 --> 01:48:52,192 ...det var du. 1041 01:48:52,735 --> 01:48:54,653 Varför skulle jag mörda dem? 1042 01:48:56,280 --> 01:48:57,906 Dem? 1043 01:48:59,199 --> 01:49:01,869 En mycket bra fråga. 1044 01:49:03,245 --> 01:49:06,290 Varför mördades de, tror ni? 1045 01:49:06,457 --> 01:49:07,583 Åh, vänta nu. 1046 01:49:08,042 --> 01:49:09,835 Vet ni vem hans uppdragsgivare var? 1047 01:49:10,335 --> 01:49:12,004 Det är det som är det bästa. 1048 01:49:18,677 --> 01:49:21,180 - Nu dör du! - Pappa. 1049 01:49:23,223 --> 01:49:25,893 Med den här kniven. 1050 01:49:26,310 --> 01:49:29,271 Jag önskade så- 1051 01:49:29,438 --> 01:49:32,900 -att du skulle få vara mänsklig. 1052 01:49:44,244 --> 01:49:50,918 Inga omständigheter kan rättfärdiga brottet i att bryta vapenvilan. 1053 01:49:51,251 --> 01:49:54,463 Så du erkänner din skuld nu? 1054 01:49:55,506 --> 01:49:58,425 Ja, det gör jag. 1055 01:49:59,134 --> 01:50:00,636 Sista ord? 1056 01:50:03,764 --> 01:50:05,057 Det som är, är. 1057 01:50:05,224 --> 01:50:10,521 Inkvisitionen förklarar Anton Gorodetsky oskyldig. 1058 01:50:12,439 --> 01:50:15,192 Du får gå nu. 1059 01:50:15,984 --> 01:50:20,239 Tack, men jag trivs här, förstår du? 1060 01:50:23,408 --> 01:50:26,787 - Pappa. - Kostya, jag ska förklara allt. 1061 01:50:29,081 --> 01:50:32,668 - Alicia, ringde du dem? - Nej. 1062 01:50:33,001 --> 01:50:36,088 Zavulon! Håll ditt löfte! 1063 01:50:36,255 --> 01:50:40,884 Du, farfar, förstör inte stämningen. Ge dig iväg, bara. 1064 01:50:41,051 --> 01:50:45,597 - De satte dit honom. Det är orättvist! - Bara en man har satt dit honom. 1065 01:50:58,443 --> 01:51:00,279 Tango! 1066 01:51:16,670 --> 01:51:19,047 Tyst, tyst. Ge mig Kritan bara. 1067 01:51:20,591 --> 01:51:22,342 Tyst. Tyst. 1068 01:51:24,928 --> 01:51:26,013 Låt mig vara! 1069 01:52:21,818 --> 01:52:23,362 En är förlorad. 1070 01:52:25,197 --> 01:52:26,782 En är funnen. 1071 01:52:27,824 --> 01:52:29,576 En går 1072 01:52:31,370 --> 01:52:33,872 En annan kommer. 1073 01:52:34,498 --> 01:52:37,834 Hon är här. Nu är gästlistan komplett. 1074 01:52:39,836 --> 01:52:42,172 Du måste stoppa henne, farbror Zavulon. 1075 01:52:42,339 --> 01:52:44,841 Ingen kan stoppa henne nu. 1076 01:52:45,384 --> 01:52:46,677 Och döden vore...? 1077 01:52:46,843 --> 01:52:50,013 Melodrama, Yegor, är inte min stil. 1078 01:52:51,098 --> 01:52:54,559 - Jag gör det. - Hon är starkare, var beredd. 1079 01:52:54,726 --> 01:52:56,144 Gör det inte. 1080 01:53:11,994 --> 01:53:13,370 - Svetlana! - Anton! 1081 01:53:13,537 --> 01:53:15,914 Gå! Gå hem. Okej? 1082 01:53:16,123 --> 01:53:20,669 Du, jag förklarar allt, alltihop, senare. 1083 01:53:21,378 --> 01:53:24,089 Det är bättre om du går. Vet du? 1084 01:53:24,256 --> 01:53:26,049 Du, var inte förbannad? 1085 01:53:28,802 --> 01:53:32,097 Allting är toppen här nu. 1086 01:53:33,598 --> 01:53:36,268 - Snälla, gå hem. - Farbror Zavulon... 1087 01:53:36,435 --> 01:53:38,979 ...han älskar henne inte. Han är en Mörk nu. 1088 01:53:39,146 --> 01:53:40,314 Nej, Yegor. 1089 01:53:40,522 --> 01:53:42,691 Han kastar bara skuggor. 1090 01:53:42,858 --> 01:53:46,903 - Vad ska vi göra då? - Tänk, Yegor. Vad har vi? 1091 01:53:50,574 --> 01:53:55,370 Jag stack en nål i henne i Dysterheten häromdagen. 1092 01:53:57,247 --> 01:53:59,750 Jag kan dricka henne nu. 1093 01:54:37,871 --> 01:54:39,831 Ett-tjugofem, tre minuter till målet. 1094 01:54:39,998 --> 01:54:43,168 - Tre-tjugo, sju minuter. - Trettiofyra, sex minuter. 1095 01:54:43,752 --> 01:54:48,173 Fem-fyrtio, två minuter Fem-arton? Fem-arton? 1096 01:54:48,340 --> 01:54:51,051 Fem-arton, en minut från målet. 1097 01:54:52,177 --> 01:54:55,222 Absolut ingen får börja någon tung insats utan oss. 1098 01:54:55,389 --> 01:54:57,057 Håll era positioner, alla enheter. 1099 01:54:57,224 --> 01:54:59,351 Repeterar, håll era positioner. 1100 01:55:23,417 --> 01:55:25,460 Är vi omringade? 1101 01:55:25,669 --> 01:55:26,753 SVETLANA 1102 01:55:34,970 --> 01:55:36,555 Inget svar. 1103 01:55:44,688 --> 01:55:45,772 Sveta. 1104 01:55:46,064 --> 01:55:49,401 Det är jag. Se på mig. Blunda inte, Sveta. 1105 01:55:49,568 --> 01:55:52,863 - Du försvinner. Håll ögonen öppna. - Hallå? 1106 01:55:53,071 --> 01:55:56,575 Lugn, hjälp mig. Om jag får lite till, får vi ut dig. 1107 01:55:56,741 --> 01:55:59,453 - Hör du, dumskalle. - Kom igen, nu! Öppna dörren! 1108 01:55:59,619 --> 01:56:02,164 - Håll dig kvar på tråden. - Öppna den jävla dörren! 1109 01:56:02,706 --> 01:56:03,874 Det har varit fint! 1110 01:56:05,792 --> 01:56:08,086 Fortsätt andas. 1111 01:56:08,253 --> 01:56:10,046 Upp med dig, Sveta. Det går bra. 1112 01:56:10,213 --> 01:56:12,215 Ställ dit rampen! 1113 01:56:12,382 --> 01:56:14,134 - Framför? - Ja. 1114 01:56:15,635 --> 01:56:17,471 Tala till mig. Kom igen, Sveta. 1115 01:56:17,637 --> 01:56:19,389 Säg vad som händer. 1116 01:56:29,816 --> 01:56:30,901 De är galna. 1117 01:56:31,985 --> 01:56:33,570 Knäppa. 1118 01:56:37,449 --> 01:56:39,493 Bra gjort, Sveta. Bravo. 1119 01:56:39,659 --> 01:56:42,787 Andas, andas. Det är bra. Nu ställer vi oss upp. 1120 01:56:43,538 --> 01:56:44,748 Du är underbar. 1121 01:56:44,915 --> 01:56:46,875 Kom igen nu, Sveta, vi står upp. 1122 01:56:47,042 --> 01:56:49,544 Kom igen, upp nu. Kör på. 1123 01:57:13,068 --> 01:57:14,736 - Sveta? - Ja? 1124 01:57:14,945 --> 01:57:17,989 Hallå? 1125 01:57:23,578 --> 01:57:25,413 Hallå? 1126 01:57:26,498 --> 01:57:29,376 - Olga? - Vi är snart där. Vänta. 1127 01:57:29,543 --> 01:57:32,212 Jag har hittat Anton. 1128 01:57:34,256 --> 01:57:37,050 Men han är full. Han vill inte gå någonstans. 1129 01:57:37,217 --> 01:57:38,468 Gå och öva nu. 1130 01:57:45,850 --> 01:57:47,060 Var han drogad? 1131 01:57:47,227 --> 01:57:49,980 Gå därifrån, det är en fälla. Och undvik Yegor. 1132 01:57:50,146 --> 01:57:51,565 Hör du mig? 1133 01:57:52,941 --> 01:57:54,985 - Jag förstår. - Hör du mig? 1134 01:57:55,151 --> 01:57:57,195 Ja, jag hör dig. 1135 01:58:01,283 --> 01:58:03,076 Vad vill du? 1136 01:58:05,870 --> 01:58:10,083 - Jag behöver Anton Gorodetsky. - Jag behöver honom också. 1137 01:58:11,543 --> 01:58:15,839 - Vi måste prata. - Nej. Du är en lögnare. 1138 01:58:16,006 --> 01:58:18,300 Du kom för att ta honom ifrån mig. 1139 01:58:18,466 --> 01:58:21,845 Nej. Han älskar dig för mycket. 1140 01:58:25,724 --> 01:58:26,933 Och dig. 1141 01:58:28,852 --> 01:58:31,563 Mina damer och herrar! 1142 01:58:32,022 --> 01:58:36,151 Det är äntligen dags för festens höjdpunkt- 1143 01:58:36,318 --> 01:58:40,196 - som vi tålmodigt väntat på i tusen år! 1144 01:58:40,363 --> 01:58:43,783 Idag, har en Stor Annan framträtt inför oss! 1145 01:58:44,701 --> 01:58:47,662 - Jag tänker inte slåss mot dig. - Du har inget val. 1146 01:58:48,079 --> 01:58:49,122 UTGÅNG 1147 01:59:05,972 --> 01:59:07,807 Är du fastspänd? 1148 01:59:11,895 --> 01:59:17,150 Vi börjar striden! Och den här gången kommer vi att segra! 1149 01:59:22,364 --> 01:59:24,157 Jäklar, vad stor han är. 1150 01:59:55,730 --> 01:59:59,859 För om en enda droppe Mörkt blod spills någonstans- 1151 02:00:00,485 --> 02:00:03,113 -bryter jag vapenvilan! 1152 02:00:03,279 --> 02:00:08,076 Det är dags att skapa en helt ny värld, där vi står på topp! 1153 02:00:20,839 --> 02:00:22,424 Vi klarade det. 1154 02:00:33,268 --> 02:00:36,354 Hur länge ska vi fortsätta gömma oss? 1155 02:00:36,521 --> 02:00:40,608 Vem är det som bryter mot lagen? Är det vi eller dem? 1156 02:00:40,775 --> 02:00:43,027 - Det är poängen, män! - Just det! 1157 02:00:43,194 --> 02:00:45,238 Vi känner igen varenda en av dem! 1158 02:00:45,405 --> 02:00:48,867 - Det stämmer. - Varenda hemsk Mörk! 1159 02:00:49,033 --> 02:00:52,996 Folket tror på vår sak! Vem ska skydda dem, om inte vi? 1160 02:00:53,163 --> 02:00:55,540 För det finns inte längre någon, någonstans- 1161 02:00:55,707 --> 02:00:58,293 -som kan förändra ödet! 1162 02:00:58,460 --> 02:01:01,713 För det ödet ligger nu här i våra händer! 1163 02:01:01,880 --> 02:01:03,465 - Och det är poängen! - Lyssna! 1164 02:01:03,631 --> 02:01:06,843 Lyssna på mig! De vill starta ett krig! 1165 02:01:07,177 --> 02:01:10,638 Och runt hela världen lägger sig mörkret, som en evig natt! 1166 02:01:10,930 --> 02:01:12,140 Och inget kan... 1167 02:01:13,057 --> 02:01:15,351 De två därinne, de slåss. 1168 02:01:15,518 --> 02:01:18,688 - Nu går jag. - Inte en chans. 1169 02:01:32,869 --> 02:01:34,871 Vad är detta? 1170 02:01:54,390 --> 02:01:57,769 Blod! Blod! 1171 02:01:58,186 --> 02:02:00,688 Blod! Blod! 1172 02:02:01,523 --> 02:02:04,859 - Så. - Vad då, så? 1173 02:02:05,026 --> 02:02:07,737 - Det har börjat. - Åh, nej. 1174 02:02:30,343 --> 02:02:32,720 - Det har börjat. - Geser. 1175 02:02:32,887 --> 02:02:34,806 Vi kör! 1176 02:02:45,692 --> 02:02:49,988 Allihopa ut! Evakuera! Vi måste evakuera övervåningen nu! 1177 02:02:50,154 --> 02:02:51,948 Alla ut! Eld! 1178 02:02:54,450 --> 02:02:56,828 Eld! Vad i helvete? 1179 02:02:56,995 --> 02:02:59,706 Eld! Eld! Ut allihop nu! 1180 02:02:59,873 --> 02:03:01,583 Kom igen, ut! 1181 02:03:01,791 --> 02:03:06,170 Vad händer här? Säg mig, någon. Vad händer? 1182 02:03:13,303 --> 02:03:16,514 Anton. Anton, var är du? 1183 02:03:18,600 --> 02:03:20,393 Anton? 1184 02:05:09,877 --> 02:05:13,715 Panik på gatan medan Moskvas folk söker skydd- 1185 02:05:13,881 --> 02:05:18,302 - för sig själva och sina familjer mitt i denna förgörelse. 1186 02:05:31,274 --> 02:05:32,900 De är på väg tillbaka. 1187 02:05:33,609 --> 02:05:36,571 Det brinner på den här våningen. Ta det lugnt, allihop. 1188 02:05:38,114 --> 02:05:40,116 - Vad händer? - Det brinner, spring! 1189 02:05:40,283 --> 02:05:43,036 Visst, visst. Jag springer, jag springer. 1190 02:06:00,928 --> 02:06:02,513 En oerhörd förstörelse. 1191 02:06:27,163 --> 02:06:28,289 Blir det bra foton? 1192 02:06:29,290 --> 02:06:31,584 Lite mörkt. 1193 02:06:31,751 --> 02:06:33,377 Världens slut. 1194 02:06:35,838 --> 02:06:38,049 Det finns alltid hopp. 1195 02:06:38,591 --> 02:06:40,510 Stepan! 1196 02:06:42,011 --> 02:06:45,181 Hitta Alicia. Ta Kritan från henne. 1197 02:07:20,383 --> 02:07:23,636 - Vet du var Alicia är? - Alicia? Ditåt, tror jag. 1198 02:07:28,015 --> 02:07:30,059 Alicia! 1199 02:07:30,977 --> 02:07:33,062 Alicia, stanna! 1200 02:07:34,564 --> 02:07:37,066 Jag är för gammal för att jaga dig! Vad gör du? 1201 02:07:37,233 --> 02:07:39,652 Vänta! Stopp! 1202 02:07:40,153 --> 02:07:41,320 Spring! 1203 02:07:41,487 --> 02:07:43,406 Anton, spring! 1204 02:07:43,781 --> 02:07:45,616 Nu, du. 1205 02:07:46,409 --> 02:07:47,827 Stanna där. 1206 02:07:59,005 --> 02:08:00,131 Du ska dö! 1207 02:08:03,009 --> 02:08:04,719 Dö! 1208 02:08:26,866 --> 02:08:29,243 Kom tillbaka! 1209 02:08:31,162 --> 02:08:32,538 Ditt missfoster! 1210 02:08:49,263 --> 02:08:52,141 Stanna. Stanna, ditt lilla fanskap. 1211 02:08:52,308 --> 02:08:54,727 Tyst, tyst, tyst. 1212 02:09:01,025 --> 02:09:03,736 Ska du visa mig var Alicia är? 1213 02:09:03,903 --> 02:09:05,905 Okej? 1214 02:09:06,364 --> 02:09:08,324 Okej. 1215 02:09:09,325 --> 02:09:10,952 Ta mig till henne. 1216 02:09:11,786 --> 02:09:13,829 Kostya 1217 02:09:16,290 --> 02:09:17,333 lever 1218 02:09:17,541 --> 02:09:18,834 Förlåt. 1219 02:09:20,753 --> 02:09:23,422 Förlåt. Det var inte meningen. 1220 02:09:24,548 --> 02:09:27,760 Kostya. Kostya. 1221 02:09:32,640 --> 02:09:35,893 Ge mig den. Ge mig Kritan. 1222 02:09:36,102 --> 02:09:38,771 Nej! Svin! 1223 02:09:38,938 --> 02:09:40,273 - Du kan inte. - Gå din väg! 1224 02:09:40,481 --> 02:09:44,193 - Du kan inte få tillbaka honom. - Jag kan ändra det! 1225 02:09:44,360 --> 02:09:47,446 - Du kan inte fixa det, hur du än vill. - Varför inte? 1226 02:09:47,613 --> 02:09:50,116 För att det inte är ditt fel. Ge mig Kritan nu. 1227 02:09:50,283 --> 02:09:53,077 - Vems fel är det? - Vad spelar det för roll nu? 1228 02:09:53,244 --> 02:09:56,580 Det ska jag säga dig! Ingen alls! 1229 02:10:13,139 --> 02:10:15,558 Det är mitt fel. 1230 02:10:54,930 --> 02:10:57,516 Anton! Anton? 1231 02:10:57,725 --> 02:11:00,311 - Är det du? Du där? - Okej, okej. 1232 02:11:00,811 --> 02:11:02,355 - Ett ögonblick. - Anton... 1233 02:11:02,521 --> 02:11:04,315 -...snälla hjälp mig. - Jag har dig. 1234 02:11:04,482 --> 02:11:07,443 - Jag ser inget. Jag... - Det går bra. 1235 02:11:08,277 --> 02:11:12,907 Släpp! Jag ger honom inte till dig. Jag ger honom inte till dig! 1236 02:11:16,994 --> 02:11:20,706 Anton, släpp inte! Anton! 1237 02:11:23,376 --> 02:11:25,711 Lämna mig inte! 1238 02:12:00,287 --> 02:12:02,456 - Anton! Lämna mig inte! - Yegor! 1239 02:12:02,665 --> 02:12:06,293 - Släpp honom! - Yegor! 1240 02:12:11,841 --> 02:12:14,176 Nej! Nej! 1241 02:12:14,343 --> 02:12:16,137 Glaset faller! 1242 02:12:32,278 --> 02:12:34,405 Så du har rört till det, Anton. 1243 02:12:39,743 --> 02:12:43,164 Jag hittade Kritan, Boris Ivanovich. 1244 02:12:44,874 --> 02:12:46,292 Byggnaden är borta. 1245 02:12:46,459 --> 02:12:48,210 Ja. 1246 02:12:49,712 --> 02:12:52,173 Väggen finns kvar där. 1247 02:12:53,424 --> 02:12:56,093 Farväl, Anton. 1248 02:12:56,260 --> 02:12:58,179 Du måste fly. 1249 02:12:58,846 --> 02:13:01,974 Kameran är bara bra på kort exponering. 1250 02:13:02,308 --> 02:13:05,478 Jag är tacksam, Boris Ivanovich. 1251 02:13:49,772 --> 02:13:51,106 NEJ 1252 02:14:12,753 --> 02:14:16,131 MOSKVA, 1992 1253 02:14:16,340 --> 02:14:20,803 Okej. Så du samtycker? 1254 02:14:22,179 --> 02:14:23,222 Nja... 1255 02:14:26,892 --> 02:14:27,977 NEJ 1256 02:14:28,185 --> 02:14:29,687 Nej. 1257 02:14:30,521 --> 02:14:34,149 Jag tror jag kan sköta det här själv. 1258 02:14:38,195 --> 02:14:40,906 Inget fall, ingen rättegång. 1259 02:14:42,366 --> 02:14:44,577 Förlåt. 1260 02:14:51,333 --> 02:14:53,460 Har du en cigg? 1261 02:14:58,549 --> 02:15:01,844 - Säkert? - Jag röker inte. 1262 02:15:05,306 --> 02:15:08,100 - Ingenting? - Säkert? 1263 02:15:10,519 --> 02:15:12,187 Säkert. 1264 02:15:12,646 --> 02:15:15,024 Han är människa igen. 1265 02:15:46,639 --> 02:15:49,933 - Han kommer inte att känna igen henne. - Jo det kommer han. 1266 02:15:56,357 --> 02:15:59,777 - Inte knuffa dem nu! - Och inga blockeringar. 1267 02:16:01,153 --> 02:16:03,197 Gissa vem som har fel. 1268 02:16:13,415 --> 02:16:15,250 Du, vänta! 1269 02:16:20,089 --> 02:16:22,049 Vem är bäst? 1270 02:16:22,383 --> 02:16:28,055 Ursäkta mig. Har vi träffats förut? Någon annanstans? 1271 02:16:28,263 --> 02:16:30,599 - Kanske det. - Ja? 1272 02:17:37,166 --> 02:17:38,709 De är överallt. 1273 02:17:42,588 --> 02:17:45,966 Trendiga också. Otroligt. 1274 02:17:54,391 --> 02:17:55,476 Bra gjort. 1275 02:18:00,606 --> 02:18:01,648 Hallå! 1276 02:25:42,317 --> 02:25:44,319 Översättning: SDI Media Group