1 00:00:05,440 --> 00:00:07,240 في الحلقات السابقة 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,160 هذا سيشعرها بالسعادة الكبيرة 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,480 أيها الغشاش، ستطلب من (سوزان) أن تتزوج منك، أليس كذلك؟ 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,480 - لم أقل ذلك - يقولون بأن المال لا يشتري الحب 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,880 - هديتي لكما - هل اشتريت لنا بيتاَ؟ 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,760 أو حتى السعادة 7 00:00:20,080 --> 00:00:21,800 لدي طفلة أخرى يا (لينيت) 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,560 اكتشفت أمرها مؤخراً لست على علاقة غرامية بأخرى 9 00:00:24,680 --> 00:00:26,440 وذلك لا يخفف من 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,880 ألا تريدني؟ 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,320 لا تأخذي ذلك بشكل شخصي 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,760 تأنيب الضمير 13 00:00:30,880 --> 00:00:33,800 لهذا السبب لا يمكنني أن اعطيك مفاتيح الامبراطورية 14 00:00:33,920 --> 00:00:35,600 فلست جريئاً 15 00:00:35,760 --> 00:00:37,280 "توقف" 16 00:00:38,240 --> 00:00:39,560 هل أعرفك؟ 17 00:00:39,680 --> 00:00:41,440 (أورسن هودج) صديق (سوزان) وطبيب الاسنان 18 00:00:41,560 --> 00:00:44,080 والشيء الوحيد الذي يجلب راحة البال الحقيقية 19 00:00:44,200 --> 00:00:46,560 هل تعرفين هذه السترة؟ 20 00:00:46,680 --> 00:00:48,520 هذه السترة تعود لإبني الآخر 21 00:00:48,640 --> 00:00:50,000 هو الاعتراف بالحقيقة 22 00:00:50,120 --> 00:00:52,640 يجب أن نجدهما يا (بري) ونرجع (دانيال) 23 00:00:52,760 --> 00:00:54,840 والتحرر من الحجز 24 00:00:55,040 --> 00:00:57,480 أحاول المغادرة وهؤلاء المختلون لا يدعونني 25 00:00:58,040 --> 00:00:59,640 لا تقاومي 26 00:01:43,320 --> 00:01:45,080 الجزء الثاني 27 00:01:47,480 --> 00:01:48,800 قبل خمس سنوات 28 00:01:49,040 --> 00:01:50,480 هل احضروا وصفتك الطبية بعد؟ 29 00:01:50,600 --> 00:01:53,440 - إنهم يحضرونها الآن - جيد اضف هذه اليها 30 00:01:54,840 --> 00:01:56,400 هل ستصبغين شعرك اشقر حنطيا؟ 31 00:01:56,600 --> 00:01:58,160 إنه ليس لي 32 00:01:59,280 --> 00:02:00,880 إنه لـ(دانيال) 33 00:02:01,520 --> 00:02:04,320 هذا الشعر سيعود للون الذي خلقه الله عليه 34 00:02:04,560 --> 00:02:07,840 هل تظنين أنها ستقبل أن تصبغي شعرها بهذا؟ 35 00:02:07,960 --> 00:02:10,440 حتى لو كان عليّ أن اربطها 36 00:02:10,560 --> 00:02:13,200 وأفكر بفحص جسمها لأرى إن كانت تلبس قرطاً ما في أي مكان 37 00:02:13,360 --> 00:02:16,280 أنت تبالغين في ردة فعلك فهي تمر في مرحلة المراهقة 38 00:02:16,400 --> 00:02:17,720 هذا ما تفعله البنات في عمرها 39 00:02:17,840 --> 00:02:20,600 وهن ايضاً يحملن بالأطفال ويدمن على المخدرات 40 00:02:21,600 --> 00:02:24,360 وصبغة الشعر هذه هي الطريق 41 00:02:26,200 --> 00:02:28,720 هل يمكنك أن تضيف هذا لفاتورتنا؟ 42 00:02:29,280 --> 00:02:31,600 (بري)، يجب أن تكوني أقل تزمتاً 43 00:02:31,720 --> 00:02:35,240 أحاول أن اتأكد انهم سيصبحون كباراً مسؤولين 44 00:02:35,400 --> 00:02:39,560 ثق بي يا (ريكس) في النهاية سوف نجني ثمار عملنا 45 00:02:39,800 --> 00:02:42,240 كيف يمكنك أن تكوني متأكدة هكذا طوال الوقت؟ 46 00:02:42,360 --> 00:02:44,520 لماذا تعتبر شعوري باليقين وكأنه خطأ في؟ 47 00:02:44,640 --> 00:02:46,600 أنا متأكدة ممن أكون ومتأكدة من قيمي 48 00:02:46,720 --> 00:02:49,520 وأعلم ما هو صحيح لماذا لا ابقى على ذلك الطريق؟ 49 00:02:50,480 --> 00:02:52,280 هل أنا محقة يا سيد (ويليامز)؟ 50 00:02:52,840 --> 00:02:55,640 لقد كانت أمي دائماً شديدة معي وأنا اقدر لها ذلك جداً 51 00:02:55,920 --> 00:02:59,440 بالضبط، وأنظر كيف أصبحت 52 00:03:03,240 --> 00:03:05,680 إسمعي، أنت ام جيدة 53 00:03:05,800 --> 00:03:07,120 ولكن هناك حدوداً 54 00:03:07,240 --> 00:03:10,600 يجب أن تتركي لهم بعض المتنفس والا ندمت على ذلك 55 00:03:27,520 --> 00:03:30,360 المعذرة، هل تعلم كم الساعة؟ 56 00:03:30,760 --> 00:03:33,640 - نعم، فالساعة الثامنة فقط - كنت خائفة من ذلك 57 00:03:34,000 --> 00:03:35,320 خائفة من ماذا؟ 58 00:03:35,440 --> 00:03:37,680 من المفترض أن ابقى مربوطة حتى الساعة السابعة 59 00:03:37,800 --> 00:03:40,120 فلدي مشكلة مشي خلال النوم 60 00:03:40,240 --> 00:03:43,640 لذلك يقومون بربطي حتى لا اتجول وانا نائمة واؤذي نفسي 61 00:03:44,200 --> 00:03:47,440 - أنا متأكد أن ممرضة ستأتي عن قريب - آمل ذلك 62 00:03:48,800 --> 00:03:50,600 وطبعاً، اذا وصل طبيب هنا اولاً 63 00:03:50,720 --> 00:03:54,080 ويرى بأن احداً نسي أن يطلقني 64 00:03:54,280 --> 00:03:56,160 أنا متأكدة أنهم سيتورطون بالكثير من المشاكل 65 00:03:56,640 --> 00:03:58,680 لا يمكنني اطلاق سراحك، سيطردونني 66 00:03:59,360 --> 00:04:03,240 حسناً، لا أريد لذلك أن يحصل 67 00:04:07,360 --> 00:04:08,960 - ما اسمك؟ - (الفرد) 68 00:04:09,080 --> 00:04:11,520 هل يناديك احد بألفي؟ 69 00:04:12,120 --> 00:04:13,800 لا 70 00:04:14,240 --> 00:04:16,440 ولماذا يجب عليهم ذلك؟ 71 00:04:18,480 --> 00:04:23,680 إذاً يا (الفرد)، كنت اتساءل إن كان بإمكانك أن تخفف من رباطي؟ 72 00:04:23,800 --> 00:04:25,360 فهي محكمة الربط كثيراً 73 00:04:25,480 --> 00:04:28,880 وأنا متأكدة انه لا يوجد اية قوانين ضد جعلي أكثر راحة 74 00:04:35,120 --> 00:04:36,760 هل تظنين أنني غبي؟ 75 00:04:37,760 --> 00:04:39,120 المعذرة؟ 76 00:04:39,240 --> 00:04:40,800 دقيقة بعد أن افك هذه الاحزمة 77 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 ستحاولين أن تخرمشي عيناي وتهربين 78 00:04:45,160 --> 00:04:47,320 لن تغرري بي أيتها المختلة الساقطة 79 00:04:47,480 --> 00:04:49,520 أرجو أن يبقوك مربوطة طوال الشهر القادم 80 00:04:49,640 --> 00:04:52,680 لأنني سأكون سعيداً برؤية حقيرة مثلك 81 00:04:52,800 --> 00:04:55,320 تنام في وسخها 82 00:04:56,000 --> 00:04:57,720 أتدرين ما أعني؟ 83 00:05:14,240 --> 00:05:17,760 كوني حذرة مع هذه هذه آخر الكريستال 84 00:05:18,160 --> 00:05:19,480 مرحباً، ماذا يجري؟ 85 00:05:19,840 --> 00:05:22,440 مرحباً نحن ننتقل 86 00:05:22,720 --> 00:05:24,640 مرحباً، إنه السباك! 87 00:05:24,920 --> 00:05:27,320 هل جئت لتساعد (سوزي) في الانتقال لبيتها الجديد؟ 88 00:05:28,200 --> 00:05:30,400 - بيت جديد؟ - ألم تخبرك؟ 89 00:05:30,640 --> 00:05:32,680 لقد اشتريت بيتا لفتاتاي 90 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 هل سمحت له بشراء بيت لكما؟ 91 00:05:34,600 --> 00:05:37,040 حسناً، لن ينتقل للعيش معنا 92 00:05:37,200 --> 00:05:39,680 بعد ذلك الخطاب عن رغبتك بالوقوف على قدميك 93 00:05:39,960 --> 00:05:41,520 وبعد أن عرضت عليك أن تنتقلي للسكن معي؟ 94 00:05:41,680 --> 00:05:45,720 لأكون منصفة، لديك غرفة اضافية واحدة، وهذا بيت كامل 95 00:05:46,160 --> 00:05:47,960 لا إهانة ولكن إن كنت لا تستعمل ظهرك 96 00:05:48,200 --> 00:05:49,520 فأنت تقف في طريقنا 97 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 لقد شاهدتني اشتري ذلك الخاتم 98 00:05:51,880 --> 00:05:53,880 وكان عليك أن تقف في وجهي 99 00:05:54,160 --> 00:05:56,480 - هل اشتريت لي خاتما؟ - (سوزي)، دعيني اعالج هذا الأمر 100 00:05:57,160 --> 00:05:59,560 على الرجل أن يحمي عائلته، اليس كذلك؟ 101 00:06:00,080 --> 00:06:01,760 (مايك)، بخصوص ذلك الخاتم؟ 102 00:06:01,960 --> 00:06:04,200 - ضع ذلك الصندوق ارضاً - ماذا؟ هل ستضربني؟ 103 00:06:06,440 --> 00:06:08,640 توقفا! يا إلهي 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,600 ماذا تفعلان؟ توقفا 105 00:06:10,880 --> 00:06:13,760 هذا كفاية، ابتعد عن هنا! هيا، هيا! 106 00:06:13,880 --> 00:06:15,360 يا إلهي 107 00:06:15,480 --> 00:06:17,120 ماذا؟ توقف! 108 00:06:17,240 --> 00:06:19,200 كفاية! هذا كفاية! إذهب! 109 00:06:19,320 --> 00:06:20,920 ذلك الخاتم ذلك كان من أجلي، صح؟ 110 00:06:21,040 --> 00:06:22,760 ليس بعد 111 00:06:23,440 --> 00:06:25,000 يا إلهي 112 00:06:26,440 --> 00:06:28,320 (كارل)؟ هل أنت بخير؟ 113 00:06:29,800 --> 00:06:31,280 هل أنت بخير؟ دعني أراك 114 00:06:31,400 --> 00:06:33,040 يا إلهي 115 00:06:37,520 --> 00:06:39,440 أيمكنك أن تجلس؟ 116 00:06:49,960 --> 00:06:52,240 (شاو ميه)، الديك لحظة؟ 117 00:06:52,760 --> 00:06:55,720 ربما تجدين هذا سخيفاً ولكنه يزعجني 118 00:06:56,040 --> 00:06:58,760 عندما قلت "ارجوك الا تقتليه" هل عنيت (كارلوس)؟ 119 00:06:59,240 --> 00:07:02,320 (رالف) مات، وليس السيد (سوليس) 120 00:07:02,600 --> 00:07:06,480 أعلم ذلك ولكنك قلت "تقتليه" وليس "مات" 121 00:07:06,800 --> 00:07:08,960 ويجب أن أكون غاضبة جداً لأقتل أحدا ما 122 00:07:09,440 --> 00:07:11,960 لذلك أظن ان سؤالي هو، هل هناك أي سبب 123 00:07:12,080 --> 00:07:14,480 يدعوني لأغضب من السيد (سوليس)؟ 124 00:07:16,480 --> 00:07:19,160 أرجوك لدي الكثير من الغسيل 125 00:07:23,080 --> 00:07:24,800 (شاو ميه) 126 00:07:26,160 --> 00:07:28,200 كيف تمزقت ملابسك الداخلية؟ 127 00:07:33,000 --> 00:07:34,840 لقد سقطت 128 00:07:43,440 --> 00:07:45,480 سيد (يونغ) عليك أن تأتي الى البيت 129 00:07:45,600 --> 00:07:48,320 - لتوقع على بعض الاوراق - ولم تلك الأوراق؟ 130 00:07:48,760 --> 00:07:53,200 وصية (نوح تايلور) توصي بتحويل جميع أملاكه لك في حالة موته 131 00:07:57,400 --> 00:08:00,440 - هل كل شيء لي؟ - هذا صحيح 132 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 مرحباً يا أبي 133 00:08:09,880 --> 00:08:11,320 هل حالفك الحظ مع جدك؟ 134 00:08:11,560 --> 00:08:14,320 نعم، تحدثت مع (نوح) ولن يعطينا المال 135 00:08:14,560 --> 00:08:16,240 - اللعنة يا (زاك) - آسف؟ 136 00:08:16,360 --> 00:08:17,680 إرجع اليه وتحدث معه 137 00:08:17,800 --> 00:08:20,040 لا أظن أنه سيغير رأيه 138 00:08:20,160 --> 00:08:22,160 رائع هل سأراك غداً؟ 139 00:08:22,400 --> 00:08:23,960 لا، لا يمكنني المجيء غداً 140 00:08:24,080 --> 00:08:26,920 - ماذا بشأن يوم الاثنين؟ - الاسبوع القادم سيء بالنسبة لي 141 00:08:27,040 --> 00:08:28,960 - سأتصل بك عندما اعلم - (زاك) 142 00:08:29,880 --> 00:08:31,200 (زاك)؟ 143 00:08:31,640 --> 00:08:33,240 هل هناك ما يمكنني عمله؟ 144 00:08:33,640 --> 00:08:35,680 إحصل لي على هاتف جديد برقم مختلف 145 00:08:39,080 --> 00:08:41,600 وإملأ هذه البحيرة السخيفة 146 00:08:51,720 --> 00:08:53,200 هل أنت بخير؟ 147 00:08:53,840 --> 00:08:56,600 نعم أخذت الكثير من مسكنات الألم 148 00:08:57,040 --> 00:08:59,480 لقد كسرت سني بلوحة السلطة 149 00:09:00,240 --> 00:09:03,840 أتدري، يجب أن تتصل بصديقي، (اورسون) 150 00:09:03,960 --> 00:09:06,440 إنه طبيب اسنان أنا متأكدة أنه سيراك حالاً 151 00:09:06,640 --> 00:09:09,120 - شكراً - إذاً 152 00:09:09,640 --> 00:09:11,680 بخصوص ذلك الخاتم الذي اشتريته 153 00:09:12,280 --> 00:09:15,480 هل هناك شيء محدد تود أن تسألني اياه؟ 154 00:09:15,960 --> 00:09:19,240 لا، ليس ما دام (كارل) يتلاعب بك كما يشاء 155 00:09:19,800 --> 00:09:22,920 حسناً، هذا سخيف (كارل) لا يتلاعب بي كما يشاء 156 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 لقد قبلت بيتاً منه 157 00:09:25,400 --> 00:09:28,120 وأنت مجنونة اذا لم تصدقي بأن له غرضاً آخر من ذلك 158 00:09:28,240 --> 00:09:29,960 إنه (كارل) يحاول أن يغازلني 159 00:09:30,080 --> 00:09:34,080 ولكن ذلك البيت سيكون مكاناً رائعاً لعيش ابنتي 160 00:09:34,920 --> 00:09:40,520 وعندما يحاول أن يتقرب مني سيدرك بأنني التي تتلاعب به 161 00:09:41,400 --> 00:09:44,120 إذاً بخصوص ذلك الخاتم 162 00:09:44,440 --> 00:09:47,160 لا أريد أن اغوص في هذا الامر 163 00:09:47,280 --> 00:09:49,000 ثم اكتشف فجأة أن قلبك مشغول بشخص آخر 164 00:09:49,240 --> 00:09:53,400 (مايك)، قلبي في المكان الصحيح 165 00:09:53,640 --> 00:09:57,400 لا يمكنني التحدث في هذا الامر الآن فسني تؤلمني 166 00:09:58,400 --> 00:10:02,120 طبعاً، حسناً 167 00:10:04,400 --> 00:10:07,320 ألا تريد حتى أن تعرف ماذا سيكون جوابي؟ 168 00:10:16,120 --> 00:10:19,120 ايمكننا الخروج من هنا؟ هذا المكان مقرف 169 00:10:19,400 --> 00:10:21,040 يا الهي، أنا جائعة 170 00:10:21,440 --> 00:10:24,520 - ليس معنا أي مال - يجب أن نذهب لبيتي 171 00:10:24,640 --> 00:10:26,040 فأنا اعرف الارقام السرية لخزنة أمي 172 00:10:26,160 --> 00:10:28,280 اخبرتك ألف مرة إنها مخاطرة كبيرة 173 00:10:28,760 --> 00:10:31,480 هناك شيء يجب أن تعرفه قبل أن نبدأ هذه المغامرة الصغيرة 174 00:10:32,600 --> 00:10:34,680 يمكن أن اصبح حقيرة جداً اذا لم آكل 175 00:10:42,160 --> 00:10:43,800 إسمعي، أرجو الا أبدو وقحاً 176 00:10:43,920 --> 00:10:45,960 ولكن هل قضيت أي وقت في السجن؟ 177 00:10:47,280 --> 00:10:49,760 ماذا؟ ايمكنك أن تعرف ذلك من اسناني؟ 178 00:10:49,920 --> 00:10:52,880 واضح أنك تلقيت علاجاً لأسنانك في السجن فهو ليس جيداً جداً 179 00:10:53,760 --> 00:10:56,360 نعم، لقد قضيت بضع سنوات في السجن في (كنساس) قبل اعوام 180 00:10:56,600 --> 00:10:59,880 - هل كنت طبيب اسنان في السجن؟ - خلال مرحلة التدريب الجامعي 181 00:11:00,000 --> 00:11:03,120 لقد كنا نتدرب على بعض نزلاء السجن 182 00:11:03,240 --> 00:11:04,560 لا إهانة 183 00:11:04,880 --> 00:11:07,840 كان لدي شعور بأنني اعرفك عندما التقينا في قاعة السينما ذلك اليوم 184 00:11:09,120 --> 00:11:12,360 - لا أظن ذلك - أنا متأكد، أظن أنني اعرفك 185 00:11:12,680 --> 00:11:14,800 هل من المحتمل أنني كنت أحد الذين تدربت عليهم؟ 186 00:11:15,200 --> 00:11:18,280 لا، السجن الوحيد الذي تدربت فيه كان في (فيرجينيا) 187 00:11:19,040 --> 00:11:20,840 جامعة (مينسوتا) (اورسون هودج) 188 00:11:21,400 --> 00:11:23,520 تقول الشهادة أنك تخرجت من (مينسوتا) 189 00:11:25,120 --> 00:11:27,240 ترخيصي يسري في ثلاث ولايات 190 00:11:27,680 --> 00:11:29,720 إفتح فمك واسعاً، أرجوك 191 00:11:30,280 --> 00:11:32,840 لا تتحدث لا اريد أن اؤذيك 192 00:11:38,840 --> 00:11:40,360 قبل سنتين 193 00:11:40,760 --> 00:11:42,600 (كارلوس)، لقد وعدتني بأنك ستأتي للبيت اليوم 194 00:11:43,760 --> 00:11:45,680 لا يهمني ما تريد (تناكا)! 195 00:11:45,840 --> 00:11:49,080 التجول وحدي حول هذا البيت السخيف ليس ما توقعته! 196 00:11:49,680 --> 00:11:53,160 لا، لا تغلق التلفون لم انته من الصراخ عليك بعد! 197 00:12:18,880 --> 00:12:21,640 سيدة (سوليس)، كيف حالك؟ 198 00:12:21,880 --> 00:12:24,040 في أفضل حال 199 00:12:34,920 --> 00:12:39,640 - ما المضحك؟ - أنا وصديقي (جاستن) كان بيننا تحد 200 00:12:39,920 --> 00:12:45,200 من يمكنه أن يخسر براءته أولاً في المخيّم الصيفي، أعتقد أنني فزت 201 00:12:47,680 --> 00:12:49,520 كنت بريئاً؟ 202 00:12:49,960 --> 00:12:52,520 - إذاً لم يكن هذا واضحاً؟ - لا 203 00:12:52,880 --> 00:12:58,320 أعتقد أنه كان غريباً عندما بدأت بتسمية الرؤساء الأميركيين بالترتيب 204 00:12:58,440 --> 00:13:02,640 أجل، أتمنى لو أنك لم تسمعي ذلك كنت أحاول أن... 205 00:13:03,440 --> 00:13:05,480 لا، كنت جيداً 206 00:13:06,360 --> 00:13:09,320 لكن إن ورد ذلك في المدرسة (باور بير) لم يكن رئيساً قط 207 00:13:10,000 --> 00:13:12,360 شكراً 208 00:13:13,480 --> 00:13:17,520 استمتعت بوقتي كثيراً يا سيدة (سوليس) 209 00:13:17,640 --> 00:13:21,200 جيد، سعيدة بذلك لأن هذا لن يحصل مجدداً 210 00:13:21,880 --> 00:13:25,600 - لماذا؟ - فعلت هذا لأنني غاضبة من (كارلوس) 211 00:13:25,920 --> 00:13:29,360 - الآن بفضلك لم أعد غاضبة - يجب أن تكوني كذلك 212 00:13:29,560 --> 00:13:33,680 الرجل لا يتواجد هنا أبداً ربما هو يقيم علاقة خاصة الآن 213 00:13:35,360 --> 00:13:37,280 - أشك بذلك حقاً - كيف تعلمين؟ 214 00:13:37,480 --> 00:13:40,040 لأن (كارلوس) ليس من النوع الخائن إطلاقاً 215 00:13:40,280 --> 00:13:44,760 لن يفعل ما فعلناه للتو أبداً بالنسبة إليه العلاقة ليست مجرد علاقة 216 00:13:44,880 --> 00:13:47,640 بل علامة عن الحميمية 217 00:13:48,400 --> 00:13:56,240 هذه طريقته بإظهار الحب عوضاً عن التحدث والإصغاء وتمضية الوقت معي 218 00:14:02,360 --> 00:14:06,440 - لماذا فعلت هذا؟ - ظننت أنك تحتاجين إلى قبلة 219 00:14:08,720 --> 00:14:15,880 حسناً، بما أنها آخر مرة لنا حري بنا أن نستفيد للأقصى 220 00:14:19,480 --> 00:14:25,080 - إذاً أنت تثقين به حقاً - تماماً 221 00:14:27,120 --> 00:14:28,520 ككل الأمهات الطيبات 222 00:14:28,640 --> 00:14:32,160 اشترت (غابريل) مجموعة مجسات حركة للطفل الجديد 223 00:14:34,240 --> 00:14:38,520 وكانت تخطط لاستعمالها لمراقبة حركة الطفل الجديد حول البيت 224 00:14:40,240 --> 00:14:42,920 تلك الخطة كانت على وشك أن تتغير 225 00:14:49,680 --> 00:14:52,480 سأذهب للتسوق ثم ساذهب لملاقاة مدرب الرياضة 226 00:14:52,600 --> 00:14:56,040 لذلك سأغيب مدة ثلاث ساعات على الأقل 227 00:14:59,040 --> 00:15:01,960 حسناً، يجب أن أذهب استمتعوا بوقتكم 228 00:15:10,400 --> 00:15:14,160 ليس لاحقاً يا (بيني) يجب أن تغير لك أمك ملابسك لأن رائحتك كريهة 229 00:15:19,080 --> 00:15:21,480 - خذ، تذوق هذا - يا سلام 230 00:15:21,720 --> 00:15:24,480 - (شاو ميه)، هذا مدهش - أتحبه؟ 231 00:15:24,760 --> 00:15:27,360 نعم آسف إن كنت آكله بشره 232 00:15:27,520 --> 00:15:31,600 لا يهم، فمن المفترض أن يؤكل لحم موشو بشره 233 00:15:31,840 --> 00:15:34,800 أتمنى لو تمكنت (غابريل) من الطبخ هكذا هل جربت رقائق الذرة؟ 234 00:15:35,000 --> 00:15:37,760 مرة واحدة إنها تجعلني اشعر بالغثيان 235 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 لم ير (مايك) الدعوة بعد 236 00:15:47,240 --> 00:15:51,600 سيراها وسيقابلك من اجل موعد غرامي في بيت متحرك 237 00:15:51,720 --> 00:15:55,080 سيطلب يدك، وستقبلين وتعيشان بسعادة معاً بعد ذلك 238 00:15:55,360 --> 00:15:56,800 هل تظنين بأن هذا ما سيحصل؟ 239 00:15:57,920 --> 00:15:59,800 أتمنى ذلك 240 00:16:00,360 --> 00:16:02,320 ها هو ذا! 241 00:16:06,280 --> 00:16:09,320 "(مايك دي) أنت مدعو إلى عشاء رومانسي" 242 00:16:10,160 --> 00:16:12,440 "أحضر مع الشراب الفوار وقلبك" 243 00:16:12,560 --> 00:16:14,800 "وقابلني في نقطة الحب في 8:30 مع حبي، (سوزان)" 244 00:16:25,520 --> 00:16:27,000 لقد استلمها 245 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 قبل سنتين 246 00:16:32,520 --> 00:16:34,200 (بولي) هذا إسم جيد 247 00:16:34,320 --> 00:16:35,680 مستحيل 248 00:16:35,800 --> 00:16:37,920 - (باميلا)؟ - قلت أنني أريد (بيني) 249 00:16:38,040 --> 00:16:39,440 (لينيت) 250 00:16:39,560 --> 00:16:41,520 ثماني ساعات من المخاض المؤلم 251 00:16:43,280 --> 00:16:44,640 هذا ليس منصفاً 252 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 ولا علامات تمدد الجلد ولكن ماذا ستفعل بشأن ذلك؟ 253 00:16:46,240 --> 00:16:49,520 لقد عرفت بيني واحدة في حياتي وكانت ساقطة 254 00:16:50,080 --> 00:16:53,280 - أليس اسم عمتك (بيني)؟ - نعم، تلك هي 255 00:16:54,560 --> 00:16:58,000 هذا هو إسم ابنتنا حسب الاوراق يمكنك المغادرة الآن 256 00:16:58,120 --> 00:17:01,200 حسناً، سأدعك تكسبين هذه الجولة ولكن لي أن اسمي طفلنا التالي 257 00:17:03,000 --> 00:17:06,600 وعدتني أن نتوقف عن أربعة، أتذكر؟ 258 00:17:06,720 --> 00:17:08,640 انت اردت اربعة اطفال وأنا اردت واحداً 259 00:17:08,760 --> 00:17:13,080 وتوصلنا لحل وسط بأربعة! هل يمكننا أن نتوقف الآن؟ 260 00:17:13,200 --> 00:17:17,240 - (لينيت)، انت تؤلمينني - سأتوقف حال تعدني 261 00:17:18,040 --> 00:17:20,040 حسناً، اعدك بذلك 262 00:17:20,680 --> 00:17:22,240 حسناً 263 00:17:24,160 --> 00:17:26,920 عزيزي، لم اقصد أن أغضبك 264 00:17:28,000 --> 00:17:29,360 إننا، سعداء جداً 265 00:17:29,480 --> 00:17:32,960 عزيزي، احياناً وأنت في العمل وأنا مع الاولاد الثلاثة 266 00:17:33,080 --> 00:17:34,720 لا اشعر بالسعادة كثيراً 267 00:17:34,840 --> 00:17:37,800 والآن سأكون وحيدة مع أربعة أطفال 268 00:17:37,920 --> 00:17:39,840 كل واحد منهم نعمة كبيرة 269 00:17:39,960 --> 00:17:43,680 ولكن اظن أنه لا يمكنني أن أتحمل المزيد 270 00:17:44,320 --> 00:17:45,640 من النعم 271 00:17:45,760 --> 00:17:48,600 المزيد من النعم يمكن أن تودي بعقلي 272 00:17:49,320 --> 00:17:51,760 - هل تفهمني؟ - نعم 273 00:17:51,880 --> 00:17:53,200 شكراً 274 00:17:56,040 --> 00:17:57,920 عزيزتي، ذلك كان مؤلماً 275 00:17:59,480 --> 00:18:01,800 - هل آلمك على مدى ثماني ساعات؟ - لا 276 00:18:01,920 --> 00:18:03,880 حسناً إذاً 277 00:18:10,600 --> 00:18:12,560 لا بد أنني جننت لأقبل بهذا 278 00:18:13,120 --> 00:18:15,400 ستشعرين افضل عندما تتعرفين على (كايلا) 279 00:18:15,520 --> 00:18:17,320 فهي فتاة لطيفة وذكية 280 00:18:17,440 --> 00:18:19,640 وذلك سيجعلك تتغلبين على كرهك لـ(نورا) 281 00:18:20,040 --> 00:18:21,520 أنا، لا! 282 00:18:21,840 --> 00:18:24,160 حسناً، ها نحن ذا 283 00:18:27,920 --> 00:18:29,320 مرحباً! 284 00:18:41,360 --> 00:18:44,240 - لا بد أنك (لينيت) - لا بد أنك (نورا) 285 00:18:44,760 --> 00:18:48,640 - سيكون غريباً لو تعانقنا - أظن ذلك 286 00:18:49,240 --> 00:18:50,560 أين (كايلا)؟ 287 00:18:51,000 --> 00:18:52,320 لم تأت معي 288 00:18:52,440 --> 00:18:54,400 لقد تشاجرنا وشعرت أنني 289 00:18:54,600 --> 00:18:57,280 لن اتمكن من النظر في وجهها خلال رحلة الطائرة الطويلة 290 00:18:57,400 --> 00:18:58,720 لذلك تركتها لدى الجيران 291 00:18:59,920 --> 00:19:01,840 ولكن، أنا هنا 292 00:19:10,880 --> 00:19:15,480 على أية حال، (كايلا) بخير فهي جميلة جداً، وذكية 293 00:19:15,880 --> 00:19:18,400 وهي نجمة فريق كرة القدم 294 00:19:18,880 --> 00:19:20,280 لدي صورة لطيفة جداً 295 00:19:20,840 --> 00:19:23,760 ما كنا سنحتاجها لو احضرتها كما وعدت 296 00:19:27,120 --> 00:19:28,560 يا إلهي، أنا آسفة 297 00:19:28,720 --> 00:19:31,160 ولكن لم تسنح لي فرصة الذهاب إلى اي مكان لوحدي 298 00:19:31,280 --> 00:19:36,000 بما أننا كنت ارعى تلك الفتاة منذ 11 سنة أيها الاب المثالي 299 00:19:36,120 --> 00:19:37,720 حسناً، آسف 300 00:19:38,040 --> 00:19:40,200 أعلم أن ذلك كان صعباً ولكنك قمت بعمل رائع 301 00:19:40,320 --> 00:19:43,840 شكراً، أظن ذلك أيضاً اعتذارك مقبول 302 00:19:44,400 --> 00:19:46,280 لم أكن متأكدة أنني أرغب بوجود (كايلا) هنا 303 00:19:46,400 --> 00:19:47,960 ما دمنا سنتحدث في الشؤون المادية؟ 304 00:19:50,600 --> 00:19:51,920 الشؤون المادية؟ 305 00:19:52,040 --> 00:19:56,160 كنت ارجو أن نتحدث عن اعانة (كايلا) مادياً 306 00:19:56,280 --> 00:19:59,400 بما أنني اعتنيت بها لمدة 11 سنة، صح؟ 307 00:19:59,880 --> 00:20:01,600 لم تخبريني أن لي ابنة! 308 00:20:01,840 --> 00:20:03,920 ويظن المحامي أن قضيتي رابحة 309 00:20:04,040 --> 00:20:06,720 نحن لا نملك المال الكافي لدينا اربعة اطفال 310 00:20:06,840 --> 00:20:09,480 وخسر (توم) عمله وهذا يجعلنا مفلسين 311 00:20:09,800 --> 00:20:11,160 أنا السيئة الآن؟ 312 00:20:11,280 --> 00:20:14,840 بينما هو جعلني حاملا واهمل طفلته لفترة طويلة! 313 00:20:14,960 --> 00:20:17,840 كيف يمكنه أن يهملها اذا لم يكن يعرف بوجودها؟ 314 00:20:17,960 --> 00:20:19,280 هذا لا يخفف المسؤولية عن كاهله 315 00:20:19,400 --> 00:20:23,440 يجب أن تفي بالمطلوب والا سأقضي عليكما! 316 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 هوني عليك 317 00:20:30,200 --> 00:20:31,760 هل ستستمرين بالتحدث بصوت عال؟ 318 00:20:31,880 --> 00:20:33,760 اهذه هي الخطة؟ أن تستمري برفع صوتك؟ 319 00:20:33,880 --> 00:20:36,960 لأنه هكذا تحصلين على ما تريدين، صح؟ 320 00:20:37,280 --> 00:20:40,360 تثورين وتحدثين جلبة فيخاف الجميع ويتراجعون 321 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 أنا لا اعمل بهذه الطريقة لا يهمني أن زوجي 322 00:20:42,840 --> 00:20:46,240 كان مغفلاً جداً لدرجة أنه كان معك 323 00:20:46,360 --> 00:20:48,640 ولن ادعك تدمرين حياتي! 324 00:20:48,760 --> 00:20:51,760 هل اتحدث بصوت عال بما فيه الكفاية لتفهميني؟ 325 00:20:57,840 --> 00:21:00,000 سأدفع الفاتورة 326 00:21:04,840 --> 00:21:06,840 (كارل)، لقد مررنا بالكثير معاً 327 00:21:06,960 --> 00:21:09,200 وسنكون مرتبطين دائماً من خلال (جولي)، ولكن 328 00:21:10,080 --> 00:21:12,520 اعلم لماذا اشتريت لي ذلك المنزل ولن انتقل اليه 329 00:21:12,800 --> 00:21:15,960 - (سوزي)، هيا، أنا - لن نرجع لبعض 330 00:21:16,200 --> 00:21:20,040 لن يحصل ذلك ابداً عليك أن تدرك بأن ما بيننا انتهى للأبد 331 00:21:21,720 --> 00:21:23,360 سأتزوج من (مايك) 332 00:21:24,080 --> 00:21:28,480 لذلك اريدك أن توقع على هذه لأنني يجب أن اتطلق اولاً 333 00:21:31,000 --> 00:21:32,320 هل طلب (مايك) يدك؟ 334 00:21:32,440 --> 00:21:33,760 لا، كان سيفعل ذلك 335 00:21:33,880 --> 00:21:37,040 ولكنك ضربته في فمه بلوحة السطلة 336 00:21:37,720 --> 00:21:42,080 في الحقيقة، سأطلب يده مساء غد 337 00:21:45,000 --> 00:21:48,080 أظن أن ذلك يوفر عليك الانتظار بما انك تعلمين انه اشترى الخاتم 338 00:21:49,080 --> 00:21:52,360 يظن المرء ذلك ولكن الأمر ليس هكذا 339 00:21:54,920 --> 00:21:57,760 ما تطلبيه كثير على رجل ما زال يحبك يا (سوزي) 340 00:21:57,880 --> 00:21:59,720 أعلم ذلك 341 00:22:00,280 --> 00:22:04,880 ولكن إن كنت تحبني فعلاً ستتركني وشأني 342 00:22:11,680 --> 00:22:14,200 حسناً يا (سوزي) يمكنني عمل ذلك 343 00:22:16,200 --> 00:22:18,480 تعرفين أين تجدينني إذا لم تنجح علاقتك معه 344 00:22:18,640 --> 00:22:20,560 إخرس 345 00:22:23,960 --> 00:22:25,760 لا ارى أية طريقة لأجعل هذا ينجح 346 00:22:25,880 --> 00:22:29,360 - يجب أن نستعمل أموال تقاعدنا - لا احب عمل ذلك 347 00:22:29,480 --> 00:22:31,640 إما ذلك أو اموال الاطفال الجامعية 348 00:22:33,080 --> 00:22:34,960 سنكتب لـ(نورا) شيكاً ضخماً 349 00:22:35,080 --> 00:22:38,480 ومقابل ذلك ستوقع تنازلاً عن تكاليف رعاية الطفلة في السنوات الماضية 350 00:22:39,280 --> 00:22:41,040 لو كنا محظوظين ستأخذ العصفور الذي في اليد 351 00:22:41,160 --> 00:22:42,800 حسناً، عما نتحدث؟ كم المبلغ؟ 352 00:22:43,440 --> 00:22:45,120 يجب أن نريها أننا جادون 353 00:22:46,800 --> 00:22:48,720 - ثلاثون ألف دولار - هل تمزحين؟ 354 00:22:48,840 --> 00:22:50,480 لو اخذتك للمحكمة ستخسر 355 00:22:50,600 --> 00:22:53,200 وسيكون عليك دفع مصاريف الطفلة في السنوات 11 الماضية 356 00:22:53,320 --> 00:22:56,560 - يمكننا أن نفقد البيت - نحن في ورطة 357 00:22:56,680 --> 00:22:59,360 - نحن في ورطة كبيرة - توم 358 00:23:00,480 --> 00:23:03,120 أحاول أن اكون قوية جداً الآن 359 00:23:03,240 --> 00:23:06,080 وتقاعسك لا يساعدني 360 00:23:07,560 --> 00:23:08,880 أنا آسف 361 00:23:09,000 --> 00:23:10,840 أعلم أننا نستخدم جزءاً كبيراً من مدخراتنا 362 00:23:10,960 --> 00:23:12,520 ولكن إن كان يبقيها خارج حياتنا 363 00:23:12,640 --> 00:23:14,800 فهي أفضل طريقة نصرف بها الفلوس 364 00:23:17,640 --> 00:23:19,400 سنكون بخير 365 00:23:21,240 --> 00:23:22,680 مرحباً 366 00:23:24,480 --> 00:23:26,440 لقد فوجئت عندما سمعت أنك ترغبين بجلسة 367 00:23:27,160 --> 00:23:31,040 حسناً، ليس هناك افضل من ربط فتاة في السرير لتغير رأيها 368 00:23:33,240 --> 00:23:36,080 - عمّ تريدين التحدث؟ - عن أي شيء 369 00:23:36,200 --> 00:23:39,240 كما قلت، لدي الكثير من المشاكل 370 00:23:39,800 --> 00:23:42,800 حسناً، افترضت ذلك عندما رويت القصة السخيفة 371 00:23:42,920 --> 00:23:45,960 عن إبنتك التي هربت مع القاتل 372 00:23:46,880 --> 00:23:48,640 لقد تمكنت من كشف ذلك، اليس كذلك؟ 373 00:23:48,760 --> 00:23:53,840 حسناً أنا مهني مدرب (بري) والعقل الانساني هو المكان الذي العب فيه 374 00:23:55,000 --> 00:23:57,160 حسناً، أنا سعيدة أنك تستمتع بوقتك 375 00:23:57,280 --> 00:23:58,840 أنا آسف، لم أقصد أن اكون حاداً 376 00:23:59,240 --> 00:24:01,960 ولكنك جئت الى هنا لأنك تواجهين مشاكل 377 00:24:02,680 --> 00:24:04,640 ثم رفضت المساعدة التي نحاول تقديمها لك 378 00:24:06,040 --> 00:24:08,920 كانت الأمور تنهار في البيت، وكنت 379 00:24:10,080 --> 00:24:12,520 أردت مكاناً آخر لأرتاح فيه هذا كل شيء 380 00:24:13,360 --> 00:24:16,560 - أظن أن هناك أكثر من ذلك - أتظن ذلك؟ 381 00:24:16,680 --> 00:24:20,600 اظن ان الأمر يتعلق بأطفالك فأنت لا ترغبين بالتحدث عنهما 382 00:24:22,120 --> 00:24:23,440 ولم ذلك؟ 383 00:24:25,160 --> 00:24:27,520 ربما لأنني أشعر بالعار 384 00:24:28,160 --> 00:24:31,320 - بالعار؟ - أطفالي كانوا حياتي 385 00:24:31,640 --> 00:24:33,600 كانوا السبب الذي استيقظت من اجله في الصباح 386 00:24:33,760 --> 00:24:36,800 - ولأنني فشلت كأم - هل تظنين أنك فشلت كأم؟ 387 00:24:36,920 --> 00:24:40,640 أبني شرير لئيم وإبنتي تكرهني لدرجة أنها هربت من البيت 388 00:24:40,760 --> 00:24:43,080 وذلك لا يؤهلني لجائزة الام المثالية 389 00:24:43,200 --> 00:24:46,080 لو كان اطفالك هنا الآن ماذا كنت ستقولين لهما؟ 390 00:24:46,200 --> 00:24:48,400 كنت سأطلب المغفرة من إبني (اندرو) 391 00:24:48,520 --> 00:24:49,840 لأنني تخليت عنه 392 00:24:49,960 --> 00:24:51,880 وسأخبر ابنتي ألا تقلق 393 00:24:52,600 --> 00:24:54,760 فلدي خطة لحمايتها 394 00:24:55,240 --> 00:24:57,360 وما هي تلك الخطة؟ 395 00:25:39,480 --> 00:25:40,960 لقد حضرت كل شيء 396 00:25:41,080 --> 00:25:43,280 الزهور، والشموع وأسطوانات (الفيس كاستيلو) 397 00:25:43,400 --> 00:25:45,400 - ولكن من لديه الخاتم؟ - إنه معه 398 00:25:45,760 --> 00:25:47,840 وستركعين وتطلبين يده 399 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 - وتبحثي في جيبه عن الخاتم؟ - ماذا لو سحبت علاقة المفاتيح؟ 400 00:25:51,280 --> 00:25:53,240 يجب أن أجده 401 00:25:53,520 --> 00:25:56,040 (شاو ميه) أين تعلمت أن تقبلي هكذا؟ 402 00:25:56,160 --> 00:25:57,760 آسفة هذا مجس حركة الطفلة (بيني) 403 00:25:57,880 --> 00:26:00,720 - إنه يلتقط موجات غريبة - لا، لا تطفئيه 404 00:26:02,320 --> 00:26:04,440 تحركي، فإن ركبتي تضرب بالطاولة 405 00:26:04,720 --> 00:26:07,880 سأرجع للوراء، افضل؟ 406 00:26:09,360 --> 00:26:11,760 نعم 407 00:26:48,240 --> 00:26:51,000 هل انتهيت من زوجي؟ 408 00:26:52,600 --> 00:26:53,920 جيد 409 00:26:57,280 --> 00:26:59,480 لدي مشروع صغير لك 410 00:27:01,320 --> 00:27:03,120 حسناً يا (غابي) هل يمكننا التحدث بالأمر؟ 411 00:27:03,720 --> 00:27:07,320 أنت التي أعطيتني إذناً قلت لي اذهب ونم مع أي امرأة! 412 00:27:07,440 --> 00:27:08,960 تقيم علاقة مع احداهن يا (كارلوس)! 413 00:27:09,080 --> 00:27:11,520 وليس أن تنام مع المرأة التي تحمل طفلنا! 414 00:27:11,720 --> 00:27:13,840 ولماذا يهم ذلك؟ نحن متعادلان الآن 415 00:27:13,960 --> 00:27:18,080 - أنت أقمت علاقة، وأنا أقمت علاقة! - كان لدي سبب لم تكن موجوداً هنا! 416 00:27:18,200 --> 00:27:19,720 أنا هنا طوال الوقت يا (كارلوس)! 417 00:27:19,840 --> 00:27:24,040 حاولت كثيراً الا اكون انانية وأن أضع رغباتك فوق رغباتي 418 00:27:24,280 --> 00:27:28,720 أعني، بحقك، أنظر اليّ! لقد قبلت أن أصبح أماً لأرضيك! 419 00:27:29,040 --> 00:27:31,000 إسمعي يا (غابي) لديك كل الحق أن تغضبي منيّ 420 00:27:31,240 --> 00:27:33,960 سأذهب الى فندق حتى يهدأ غضبك 421 00:27:34,080 --> 00:27:38,760 - ولكننا سنتخطى هذه الغيمة - انس أمر الفندق، ابحث عن شقة 422 00:27:48,200 --> 00:27:49,640 أيمكنني الذهاب الآن ايضاً؟ 423 00:27:49,880 --> 00:27:51,760 لا، يمكنك أن تبدأي بتحضير العشاء 424 00:27:52,240 --> 00:27:54,000 ماذا؟ 425 00:27:54,800 --> 00:27:56,360 لن تذهبي الى أي مكان 426 00:27:56,480 --> 00:27:59,440 ليس ما دمت حاملاً بطفلي 427 00:28:06,200 --> 00:28:08,200 لا أدري ماذا كان ذلك يعني ولكنني لم احب لهجتك 428 00:28:08,880 --> 00:28:10,960 لذلك تذكري، أنا المسؤولة عنك هنا 429 00:28:11,720 --> 00:28:14,760 وسأجعل هذه اسوأ تسعة اشهر في حياتك 430 00:28:22,760 --> 00:28:24,200 - مرحباً - مرحباً 431 00:28:24,320 --> 00:28:25,640 هل وصلك الشيك؟ 432 00:28:25,760 --> 00:28:28,880 نعم، اردت أن اتحدث اليك بشأن ذلك، الديك دقيقة؟ 433 00:28:31,440 --> 00:28:32,840 (توم)! 434 00:28:34,440 --> 00:28:38,280 أنا لست من الاشخاص الذين يمكنهم الاحتفاظ بما يفكرون به داخلهم 435 00:28:38,840 --> 00:28:41,520 - حقاً؟ - لذلك سأنزل هذا الحمل عن كاهلي 436 00:28:41,640 --> 00:28:46,000 لقد جعلتني اشعر بالسوء في المطعم ليلة البارحة 437 00:28:47,360 --> 00:28:48,960 أنا متأسفة جداً 438 00:28:49,440 --> 00:28:51,440 لقد تعاملت معي وكأني من المرتزقة 439 00:28:51,560 --> 00:28:55,160 وكأن السبب الوحيد الذي جئت من اجله هو ابتزاز المال منكما 440 00:28:55,440 --> 00:28:57,760 لأكون صادقة في البداية اشترينا لك فطيرة 441 00:28:57,880 --> 00:29:00,040 ثم حاولت أن تبتزي المال منا 442 00:29:00,760 --> 00:29:03,880 ها هي ثانية يا (لينيت) اللهجة اللئيمة 443 00:29:04,000 --> 00:29:07,600 كل ما اريده هو افضل شيء لطفلتي، طفلة توم 444 00:29:07,720 --> 00:29:10,160 كأم لثمانين بالمائة من أطفال (توم) 445 00:29:10,280 --> 00:29:11,880 لا أظن أنه من مصلحتهم 446 00:29:12,000 --> 00:29:15,560 - أن تتسببي بإفلاسنا - طبعاً إنه ليس من مصلحتهم 447 00:29:18,240 --> 00:29:19,680 ها أنت ذا 448 00:29:20,160 --> 00:29:24,320 لقد وقعت التنازل الذي ارسله المحامي مع الشيك 449 00:29:27,040 --> 00:29:29,760 وأنا لن اطلب أي اموال للطفلة بأثر رجعي 450 00:29:30,120 --> 00:29:32,440 هذا رائع، شكراً لك 451 00:29:32,560 --> 00:29:35,160 أرأيت يا (لينيت)؟ أرأيت؟ الأمر لا يتعلق بالمال فقط 452 00:29:35,280 --> 00:29:38,640 إنه لا يتعلق بالمال البتة إنه يتعلق بالعائلة 453 00:29:39,240 --> 00:29:42,280 لأننا عائلة كبيرة الآن 454 00:29:43,120 --> 00:29:44,480 نوعاً ما 455 00:29:45,040 --> 00:29:47,040 ولهذا السبب أخذت كل المال الذي اعطيتموني اياه 456 00:29:47,160 --> 00:29:49,040 ووضعته كعربون 457 00:29:49,160 --> 00:29:53,880 على بيت بغرفتي نوم في شارع (آردن) 458 00:29:55,320 --> 00:29:57,360 شارع (آردن) قرب السوق التجاري؟ 459 00:29:57,840 --> 00:30:00,920 شارع (آردن) الذي يبعد خمس دقائق من هنا؟ 460 00:30:02,080 --> 00:30:03,400 إنه مثالي 461 00:30:03,520 --> 00:30:06,720 يمكنني أن اترك (كايلا) هنا لتلعب مع اخوتها الجدد 462 00:30:06,840 --> 00:30:08,840 ويمكنها أن تقضي وقتاً مع والدها 463 00:30:09,120 --> 00:30:11,880 حسناً، لنكن واضحين وكيف ستعيشين؟ 464 00:30:12,000 --> 00:30:14,600 كيف ستدفعين دفعات البيت الشهرية؟ فليس لديك عمل 465 00:30:14,720 --> 00:30:18,960 ما هي مشكلتك معي يا سيدة؟ لا افهم ذلك 466 00:30:19,080 --> 00:30:21,840 أنت لا تعرفيني ولا تعرفين ما يمكنني أن افعل 467 00:30:21,960 --> 00:30:25,960 ولكنك دائماً تفترضين أنني 468 00:30:27,440 --> 00:30:31,040 دائماً تهاجميني فهذه عادة سيئة وعليك أن تتخلصي منها 469 00:30:33,400 --> 00:30:35,840 هذا ما أظنه أظن أنه علينا جميعاً أن نتخلص من غضبنا 470 00:30:35,960 --> 00:30:38,760 لأنني لا اريد لكل عيد ميلاد أن يتحول إلى مشاجرة 471 00:30:38,880 --> 00:30:41,320 لأنني وأنت لا نتفق 472 00:30:43,520 --> 00:30:45,880 نعم، هذا سيكون خسارة 473 00:31:33,480 --> 00:31:36,560 أرأيت؟ اخبرتك أنها ليست في البيت فسيارتها ليست هنا 474 00:31:38,240 --> 00:31:40,360 هل أنت متأكدة أن الخزنة في الأعلى؟ 475 00:31:47,320 --> 00:31:49,960 اللعنة لا بد أن أمي غيرت الارقام السرية 476 00:31:51,520 --> 00:31:54,240 حسناً، انتظري هنا سأعود حالاً 477 00:32:08,560 --> 00:32:10,080 أنت من فعل ذلك 478 00:32:16,240 --> 00:32:20,200 لقد قتلت (ميلاني) ووضعت سترتك عليها 479 00:32:21,640 --> 00:32:23,560 لقد شاهدت ذلك يا (ماثيو) 480 00:32:24,200 --> 00:32:26,560 لقد عرضت الشرطة الصور عليّ 481 00:32:27,160 --> 00:32:29,560 لم تكوني هناك ولا تعلمي ما حصل 482 00:32:30,160 --> 00:32:32,640 - يا إلهي - (كاليب) ضربها 483 00:32:32,920 --> 00:32:34,840 وهددتني (ميلاني) بأنها ستدمرنا 484 00:32:35,080 --> 00:32:37,840 والحل هو أن تجعل اخاك يظن أنه قتل فتاة؟ 485 00:32:38,320 --> 00:32:41,120 - وتجعلني أظن ذلك؟ - وأي خيار آخر كان لدي؟ 486 00:32:41,440 --> 00:32:44,000 كنت اعلم أنك لن تسلمي (كاليب) للشرطة 487 00:32:44,480 --> 00:32:47,400 - كنت اعلم انك ستحميه - كنت سأحميك 488 00:32:47,520 --> 00:32:49,960 - لم أكن متأكداً من ذلك - (ماثيو) 489 00:32:50,080 --> 00:32:53,520 أنت لا تحبيني كما تحبين (كاليب) 490 00:32:54,200 --> 00:32:55,960 لم تفعلي ذلك قط 491 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 ربما 492 00:32:59,680 --> 00:33:02,040 ولكن ذلك لأنه يحتاجني أكثر 493 00:33:02,360 --> 00:33:04,920 كنت ستجد الحب في العالم دائماً 494 00:33:05,360 --> 00:33:06,960 الا تفهم؟ 495 00:33:07,080 --> 00:33:09,480 فهو لن يجد الحب الا معي 496 00:33:10,080 --> 00:33:12,080 أتدرين، اعلم انك تصدقين ذلك 497 00:33:15,040 --> 00:33:17,840 ولهذا السبب حاولت كثيراً أن اغفر لك 498 00:33:19,120 --> 00:33:21,040 ومن يعلم 499 00:33:21,800 --> 00:33:23,720 ربما يوماً ما سأفعل 500 00:33:39,040 --> 00:33:41,080 الطوارئ ما هي الحالة الطارئة؟ 501 00:33:42,040 --> 00:33:43,640 أحتاج للشرطة 502 00:33:50,480 --> 00:33:52,280 أرأيت؟ اخبرتك أن لديها مالاً 503 00:34:01,600 --> 00:34:04,600 يا إلهي، يا إلهي 504 00:34:13,720 --> 00:34:16,120 (دانيال)، لا أدري ماذا تخططين 505 00:34:16,240 --> 00:34:18,600 ولكنني بحاجة للتحدث اليك حالاً 506 00:34:18,880 --> 00:34:20,960 لا تتعبي نفسك يا أمي، فنحن سنغادر 507 00:34:21,080 --> 00:34:23,160 سأتصل بالشرطة 508 00:34:27,840 --> 00:34:29,880 أتذكرين تلك الفتاة المدعوة (ميلاني فوستر)؟ 509 00:34:30,320 --> 00:34:32,640 (ماثيو) هو من قتلها 510 00:34:33,880 --> 00:34:35,600 أعلم أنك لا تريدينا أن نكون معاً 511 00:34:35,720 --> 00:34:38,040 ولكن هذا احقر شيء سمعته في حياتي 512 00:34:38,920 --> 00:34:41,240 أمه اخبرتني ما حصل إنها الحقيقة 513 00:34:45,880 --> 00:34:48,120 هيا بنا يا (دانيال) 514 00:34:56,120 --> 00:34:59,800 - أمي، ابتعدي - لا، لقد تخليت عن اخيك 515 00:34:59,920 --> 00:35:01,640 ولن ارتكب نفس الخطأ ثانية 516 00:35:01,760 --> 00:35:03,680 ليس لدينا وقت لهذا 517 00:35:06,000 --> 00:35:09,200 من أين حصلت على هذا؟ ماذا تفعل؟ 518 00:35:09,320 --> 00:35:11,160 تنحي جانباً 519 00:35:11,680 --> 00:35:13,360 (دانيال) 520 00:35:14,720 --> 00:35:17,320 أريدك أن تخرجي من البيت حالاً فهو قاتل 521 00:35:17,440 --> 00:35:19,440 - اخرسي! - لا تصوب هذا على أمي! 522 00:35:19,560 --> 00:35:22,800 (دانيال)! أنا جادة، إذهبي 523 00:35:22,920 --> 00:35:24,840 ماذا بك؟ سأطلق النار عليك! 524 00:35:25,360 --> 00:35:27,080 (ماثيو)، توقف 525 00:35:35,200 --> 00:35:36,880 إذا كان هذا ما عليّ عمله 526 00:35:38,400 --> 00:35:40,720 - لأجعل ابنتي - توقف! 527 00:35:41,000 --> 00:35:44,240 - تدرك حقيقتك - توقف عن تصويب هذا تجاه امي! 528 00:35:44,920 --> 00:35:46,800 فليكن 529 00:35:48,400 --> 00:35:50,040 ماذا تفعل؟ 530 00:35:50,360 --> 00:35:52,760 - إفعل ذلك - توقف! 531 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 (دانيال) 532 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 سيكون الأمر بخير يا عزيزتي 533 00:36:30,640 --> 00:36:32,720 ستكونين بخير يا عزيزتي 534 00:37:33,160 --> 00:37:35,480 هذه أنا ثانية 535 00:37:37,080 --> 00:37:38,400 عندما وصلتك الدعوة 536 00:37:38,520 --> 00:37:40,520 ظننت أنك أشرت بإصبعك بالقبول 537 00:37:40,640 --> 00:37:46,120 ولكنني أظن أن حركة الاصبع كان تعبيراً عن شيء آخر 538 00:37:47,000 --> 00:37:52,600 حسناً، أنا أعتذر لترك كل هذه الرسائل وتضييع وقتك 539 00:38:35,240 --> 00:38:38,160 هذا الشارع الذي كنت أعيش فيه 540 00:38:39,760 --> 00:38:43,160 وهؤلاء هم الناس الذين شاركوني حياتي 541 00:38:44,960 --> 00:38:47,160 التقيت بهم في اليوم الذي انتقلوا فيه للحي 542 00:38:50,760 --> 00:38:53,560 وشاهدت ما أحضروه معهم 543 00:38:56,960 --> 00:38:59,000 أحلام جميلة للمستقبل 544 00:39:00,800 --> 00:39:05,240 وآمال هادئة بحياة افضل 545 00:39:07,600 --> 00:39:12,200 ليس فقط لأنفسهم ولكن لأطفالهم ايضاً 546 00:39:14,080 --> 00:39:17,720 لو يمكنني ذلك هل أخبرهم ما سيحصل لهم؟ 547 00:39:18,960 --> 00:39:24,320 هل احذرهم من الحزن والخيانة التي ستلم بهم؟ 548 00:39:24,880 --> 00:39:26,600 لا 549 00:39:26,760 --> 00:39:30,000 من حيث اقف الآن ارى ما يكفي من الطريق 550 00:39:30,120 --> 00:39:33,160 لأفهم كيف يجب السفر عليه 551 00:39:34,560 --> 00:39:37,960 والمهم هو أن نظل نتقدم للأمام 552 00:39:38,280 --> 00:39:41,880 ونتخلص من الخوف والندم الذي يبطئ حركتنا 553 00:39:42,120 --> 00:39:46,920 ويمنعنا من الاستمتاع برحلة ستنتهي عن قريب 554 00:39:49,840 --> 00:39:54,280 نعم، سيكون هناك تعرجات غير متوقعة على الطريق 555 00:39:54,760 --> 00:39:58,640 ومفاجآت تصدمنا ولم نتوقعها من قبل 556 00:39:59,120 --> 00:40:01,480 ولكن هذه هي النقطة 557 00:40:02,160 --> 00:40:03,480 ألا تظنون؟ 558 00:40:03,600 --> 00:40:05,160 - (أورسن)؟ - مرحباً 559 00:40:05,360 --> 00:40:08,200 أردت أن آتي وارى كيف حالك بعد هروبك الرائع 560 00:40:09,440 --> 00:40:10,920 هذه لك 561 00:40:11,160 --> 00:40:14,600 يا لها من مفاجأة لطيفة 562 00:40:18,560 --> 00:40:20,880 هل تريد أن تدخل؟ 563 00:40:21,440 --> 00:40:23,280 أحب ذلك