1 00:00:02,600 --> 00:00:04,393 [Mary Alice] Previously on Desperate Housewives: 2 00:00:04,518 --> 00:00:06,062 On his last three trips east, 3 00:00:06,145 --> 00:00:09,815 he cashed in his first-class ticket and took a detour to Atlantic City. 4 00:00:09,899 --> 00:00:12,568 Lynette received some disturbing news. 5 00:00:12,651 --> 00:00:15,988 - He said it was OK to kiss her. - What else did your brother tell you? 6 00:00:16,072 --> 00:00:17,948 Caleb revealed a secret. 7 00:00:19,408 --> 00:00:23,080 Susan made a first-class confession. 8 00:00:23,205 --> 00:00:24,998 You're gonna leave me out here? 9 00:00:25,082 --> 00:00:28,335 I can't be around you anymore. I'm just not strong enough. 10 00:00:28,418 --> 00:00:32,798 And Bree made the most difficult decision of her life. 11 00:00:37,928 --> 00:00:42,641 Susan Mayer had always believed the one good thing about hard times 12 00:00:42,724 --> 00:00:47,437 is that you get to find out who your friends really are. 13 00:00:47,521 --> 00:00:48,980 When her grandmother died, 14 00:00:49,064 --> 00:00:51,942 it was Bree who brought homemade cookies. 15 00:00:52,609 --> 00:00:55,070 When the critics panned her third book, 16 00:00:55,195 --> 00:00:58,281 it was Gabrielle who hired the handsome masseur. 17 00:00:59,366 --> 00:01:03,746 When her divorce became final, it was Lynette who poured the Scotch. 18 00:01:06,207 --> 00:01:09,961 Sadly, Susan's life had been shattered once again. 19 00:01:10,044 --> 00:01:15,007 But, as always, her friends had come to help pick up the pieces. 20 00:01:17,051 --> 00:01:19,512 Susan, we've all been talking. 21 00:01:19,637 --> 00:01:22,265 We've decided you and Julie should stay with Bree. 22 00:01:22,348 --> 00:01:24,892 Oh, thanks. No, that's OK. We'll stay in a motel. 23 00:01:24,976 --> 00:01:28,563 Absolutely not. Just give me an hour to straighten up Andrew's room, 24 00:01:28,688 --> 00:01:32,859 and then you can bring your... selves over. 25 00:01:32,942 --> 00:01:36,112 - I don't deserve friends like you. - We're aware of that. 26 00:01:38,698 --> 00:01:41,617 Susan, we're running low on trash bags. 27 00:01:41,701 --> 00:01:45,038 - I'm gonna run to the store. - Thanks, Orson. Thanks for coming. 28 00:01:45,122 --> 00:01:48,458 - You know, you didn't have to do this. - Hey, it's my pleasure. 29 00:01:53,338 --> 00:01:55,716 Mrs Mayer? 30 00:01:57,926 --> 00:02:01,179 Hi. Bud Penrod. Town and Country Insurance. 31 00:02:01,263 --> 00:02:04,182 - "The Can-Do People." - Oh, it's nice to meet you. 32 00:02:04,266 --> 00:02:06,643 Yeah. Look at that. 33 00:02:07,477 --> 00:02:11,231 - Well, that's no fun at all, is it? - No. No, it isn't. 34 00:02:11,356 --> 00:02:13,066 So when am I gonna get the cheque? 35 00:02:13,150 --> 00:02:16,028 I have a lot of rebuilding to do. I need to get started. 36 00:02:16,111 --> 00:02:18,071 I'm afraid that's going to be a while. 37 00:02:18,155 --> 00:02:21,658 You see, the fire department has ruled that this was arson. 38 00:02:23,244 --> 00:02:24,495 - Arson? - Yeah. 39 00:02:24,579 --> 00:02:27,832 We can't give you any money until we finish our investigation. 40 00:02:27,915 --> 00:02:30,918 - Who'd want to burn down my house? - I don't know. 41 00:02:31,044 --> 00:02:32,503 Do you have any enemies? 42 00:02:33,129 --> 00:02:34,213 No! 43 00:02:34,297 --> 00:02:38,051 No, look, the whole neighbourhood turned out to help. 44 00:02:38,134 --> 00:02:39,761 I'm very popular. 45 00:02:39,927 --> 00:02:43,264 And there's no one among them that wishes you ill? 46 00:02:43,348 --> 00:02:46,851 Oh, no. No. Everybody's been very helpful. 47 00:02:46,976 --> 00:02:49,979 I mean, everybody likes me. Absolutely... 48 00:02:52,940 --> 00:02:54,484 ...everyone. 49 00:02:54,567 --> 00:02:57,570 [Mary Alice] Yes, hard times were what Susan used 50 00:02:57,653 --> 00:03:02,116 to distinguish who was a friend and who wasn't. 51 00:03:10,292 --> 00:03:14,380 Not everyone enjoys being a small part of a large community. 52 00:03:14,463 --> 00:03:15,839 [buzzing] 53 00:03:15,923 --> 00:03:18,592 Indeed, some yearn to leave the stress and noise 54 00:03:18,675 --> 00:03:21,512 of constant companionship behind them. 55 00:03:21,595 --> 00:03:23,806 So they strike out on their own, 56 00:03:23,931 --> 00:03:28,143 hoping their solitude will bring a little peace and quiet. 57 00:03:28,227 --> 00:03:33,023 It's only then they discover how dangerous it is... 58 00:03:33,107 --> 00:03:35,818 - [buzzing stops] ... to be alone in the world. 59 00:04:07,600 --> 00:04:09,394 [Paul] Zach? Did you get the trash? 60 00:04:11,980 --> 00:04:13,690 - How'd you get in here? - Hi, Paul. 61 00:04:13,815 --> 00:04:17,485 I stood at the back door shouting. Were you in the little boys' room? 62 00:04:17,610 --> 00:04:20,530 - I'm calling the police. - I needed to borrow some flour. 63 00:04:20,613 --> 00:04:24,368 I'm a bit psychic, and I predict fresh baked cookies in your future. 64 00:04:24,493 --> 00:04:26,620 Zachary. 65 00:04:26,745 --> 00:04:29,915 - What did she want? - She was in the cupboard. 66 00:04:30,040 --> 00:04:32,585 Get a bag. We're throwing everything away. 67 00:04:32,710 --> 00:04:34,670 You think she was trying to poison us? 68 00:04:34,795 --> 00:04:37,965 All I know is, we're eating out tonight. 69 00:04:44,096 --> 00:04:45,514 What do you want? 70 00:04:46,432 --> 00:04:48,309 Uh... this is a little awkward, 71 00:04:48,434 --> 00:04:51,937 and I apologise in advance for how this is gonna sound, 72 00:04:52,021 --> 00:04:54,231 but, um... 73 00:04:54,315 --> 00:04:58,235 By any chance, did you burn down my house? 74 00:04:59,612 --> 00:05:01,906 - Yes. - What? 75 00:05:02,031 --> 00:05:04,951 Yes, I burned down your house, you sleazy little whore. 76 00:05:05,035 --> 00:05:08,121 Edie! Why would you do that? 77 00:05:08,204 --> 00:05:12,751 Can you blame me, after sending me that acid letter? 78 00:05:12,876 --> 00:05:15,003 Letter? What letter? 79 00:05:15,128 --> 00:05:19,758 The one where you admitted to stabbing me in the back by sleeping with Karl. 80 00:05:19,841 --> 00:05:23,345 You weren't supposed to get that. I stole that back from the mailman. 81 00:05:23,470 --> 00:05:25,680 So you were trying to hide the truth from me? 82 00:05:25,805 --> 00:05:28,183 This is not what we should focus on right now. 83 00:05:28,266 --> 00:05:31,936 The point is, you maliciously set fire to my house. 84 00:05:32,020 --> 00:05:35,357 Look, I admit I might have overreacted a tad. 85 00:05:35,440 --> 00:05:38,443 A tad? Edie, I have no roof! 86 00:05:38,568 --> 00:05:41,363 You can't just go around burning down people's homes! 87 00:05:41,446 --> 00:05:44,241 Why not? You burnt down my home. You stole Mike from me. 88 00:05:44,325 --> 00:05:47,328 You slept with my fiancé! That's the trifecta. 89 00:05:47,453 --> 00:05:49,497 You're lucky I didn't torch your car. 90 00:05:49,580 --> 00:05:53,501 That's it. I'm going to the police, and I'm telling them what you did. 91 00:05:53,626 --> 00:05:55,836 Did what? I didn't do anything. 92 00:05:55,961 --> 00:05:58,422 Wha? You just confessed. 93 00:05:58,547 --> 00:06:02,468 No, I didn't. Did anyone else hear me confess? 94 00:06:03,552 --> 00:06:06,347 Hello? Hello? 95 00:06:07,098 --> 00:06:08,349 No witnesses... 96 00:06:09,725 --> 00:06:11,936 ...no evidence, no confession. 97 00:06:12,061 --> 00:06:14,939 I guess we're done here. You can go home now. 98 00:06:15,022 --> 00:06:17,483 Oh, wait. That's right. 99 00:06:17,608 --> 00:06:19,235 You don't have one. 100 00:06:20,236 --> 00:06:21,612 [sighs] 101 00:06:29,496 --> 00:06:31,957 No, no, Xiao Mei, I've told you a million times. 102 00:06:32,040 --> 00:06:33,917 No red meat for Mr Solis. 103 00:06:34,000 --> 00:06:36,294 My triglycerides are through the roof. 104 00:06:36,378 --> 00:06:38,839 Sweetie, I need some more cream. 105 00:06:45,220 --> 00:06:47,013 Xiao Mei, what's wrong? 106 00:06:49,599 --> 00:06:52,519 - She smell. - Who smells? Gabby? 107 00:06:52,602 --> 00:06:54,563 [coughs] Excuse me, what? 108 00:06:55,689 --> 00:07:00,402 - Her perfume make me sick. - Honey, it's 100 bucks an ounce. 109 00:07:00,527 --> 00:07:02,988 That tends to make everyone a little nauseous. 110 00:07:03,614 --> 00:07:06,951 Xiao Mei, your boobs, are they tender? 111 00:07:07,034 --> 00:07:09,078 - Mm-hm. - Carlos! 112 00:07:09,203 --> 00:07:11,164 Her boobs are none of your business! 113 00:07:11,247 --> 00:07:12,582 Gabby, think. 114 00:07:12,665 --> 00:07:16,419 She's sensitive to smell, nauseous and has swollen breasts. 115 00:07:19,088 --> 00:07:22,175 [both laughing] 116 00:07:28,723 --> 00:07:30,600 Well, I just ran her blood work. 117 00:07:30,683 --> 00:07:33,394 Looks like the insemination was successful. 118 00:07:33,477 --> 00:07:35,062 - Oh! - Oh, my God! 119 00:07:35,146 --> 00:07:36,772 We're going to have a baby! 120 00:07:36,898 --> 00:07:40,484 Now, you should know, since she's experiencing early symptoms, 121 00:07:40,568 --> 00:07:42,612 this might be a tough pregnancy for her. 122 00:07:42,737 --> 00:07:46,825 Not a problem. We're gonna treat her like a queen. 123 00:07:46,909 --> 00:07:50,662 Absolutely. You have nothing to worry about here. Oh! 124 00:07:51,413 --> 00:07:55,709 - Oh, Mrs Solis, you smell. - Oh, yeah. OK, sorry. 125 00:07:58,503 --> 00:08:00,297 [Carlos chuckles] 126 00:08:02,424 --> 00:08:05,344 It's gonna be a kick having Susan and Julie stay with us. 127 00:08:05,427 --> 00:08:07,220 It'll be like living in a sorority. 128 00:08:07,346 --> 00:08:10,307 We'll stay up late, and we'll gossip and make s'mores. 129 00:08:10,390 --> 00:08:12,267 Doesn't that sound like fun? 130 00:08:14,019 --> 00:08:16,313 Why are you pretending to be happy? 131 00:08:16,438 --> 00:08:19,441 I heard you walking around your room all night long. 132 00:08:19,524 --> 00:08:20,692 Crying. 133 00:08:21,944 --> 00:08:23,821 I don't want to talk about it. 134 00:08:23,947 --> 00:08:28,409 Look, I know why you're worried, but Andrew can take care of himself. 135 00:08:28,493 --> 00:08:31,037 And if he can't, he shouldn't have run away. 136 00:08:31,120 --> 00:08:33,873 Know what? Maybe Andrew leaving will be good for us. 137 00:08:33,956 --> 00:08:35,750 You are all I have left, 138 00:08:35,833 --> 00:08:39,671 and I am gonna be the best mother that I can be. 139 00:08:39,796 --> 00:08:42,674 There's definitely room for improvement. 140 00:08:44,050 --> 00:08:46,177 It's just... 141 00:08:47,762 --> 00:08:49,639 ...you kind of forgot my birthday. 142 00:08:50,473 --> 00:08:53,351 - What? - Yeah. 143 00:08:53,434 --> 00:08:55,395 It was six weeks ago. 144 00:08:56,396 --> 00:08:59,482 Oh, my God, Danielle. I am so sorry! 145 00:08:59,607 --> 00:09:01,567 It's OK. You had a lot going on. 146 00:09:01,693 --> 00:09:03,737 I mean, Andrew was suing you, 147 00:09:03,862 --> 00:09:06,490 and you were pretty wasted that month. 148 00:09:06,573 --> 00:09:08,784 Honey, you got to let me make it up to you. 149 00:09:09,618 --> 00:09:13,997 I'm gonna throw you a birthday party with all your friends, OK? 150 00:09:14,123 --> 00:09:15,999 That could be cool. 151 00:09:17,000 --> 00:09:19,753 - You know what else I'd like? - Name it. It's yours. 152 00:09:20,504 --> 00:09:22,798 I want Andrew's room. 153 00:09:24,633 --> 00:09:28,804 You said he's probably not coming back. And I could use the extra closet space. 154 00:09:28,887 --> 00:09:32,224 But, sweetheart, this is his room. 155 00:09:33,475 --> 00:09:35,185 Mom, you forgot my birthday. 156 00:09:35,310 --> 00:09:37,521 You're really in no position to negotiate. 157 00:09:37,646 --> 00:09:40,524 Honey, where am I gonna put all of his things? 158 00:09:40,607 --> 00:09:43,778 And, you know, he might come back at some point. 159 00:09:43,903 --> 00:09:45,405 He won't. 160 00:09:45,488 --> 00:09:48,575 Like you said, I'm all you have left. 161 00:09:52,704 --> 00:09:54,998 - Atlantic City? - Yeah, it's last minute, 162 00:09:55,081 --> 00:09:57,792 but Jerry got a deal on a suite at one of the casinos 163 00:09:57,876 --> 00:10:00,420 and a bunch of the old gang is coming from New York. 164 00:10:00,503 --> 00:10:02,797 And, God, it's been forever since I've been, 165 00:10:02,922 --> 00:10:06,259 - so how could I turn that down? - Yeah. How, indeed? 166 00:10:07,802 --> 00:10:09,596 - What? - I didn't say anything. 167 00:10:09,679 --> 00:10:11,556 No, but you have that look. 168 00:10:13,641 --> 00:10:16,436 - Is something wrong? - No. [chuckles] 169 00:10:19,397 --> 00:10:22,734 I know you've been to Atlantic City three times in the last month 170 00:10:22,817 --> 00:10:26,655 without telling me. Ed found receipts when he did the audit. 171 00:10:26,780 --> 00:10:28,991 Other than that, no, nothing's wrong. 172 00:10:31,577 --> 00:10:33,621 It would be better for your well-being 173 00:10:33,746 --> 00:10:35,956 if you did not laugh at this moment in time. 174 00:10:36,040 --> 00:10:39,960 Am I gonna have to ruin the surprise? Because it's a really good surprise. 175 00:10:40,920 --> 00:10:42,713 I'm thinking, yeah, ruin it. 176 00:10:42,838 --> 00:10:45,382 I have been going to Atlantic City for business. 177 00:10:45,466 --> 00:10:48,969 I'm up for a top spot with Jerry's firm, Huffington Promotions. 178 00:10:49,053 --> 00:10:51,513 And if you don't believe me, 179 00:10:53,140 --> 00:10:56,143 you can call the CEO himself. 180 00:10:57,686 --> 00:11:03,025 - I am so happy... and I'm so relieved. - [chuckling] 181 00:11:04,861 --> 00:11:07,614 - Did you think I was cheating? - No! Absolutely not. 182 00:11:07,697 --> 00:11:09,199 - Lynette... - No! 183 00:11:09,282 --> 00:11:12,160 OK, a little bit. I'm sorry. I'm sorry. 184 00:11:12,243 --> 00:11:15,830 Ed found receipts for flowers and theatre tickets. 185 00:11:15,956 --> 00:11:19,125 - I mean, by the way, did you? - Jerry and I went to a show, 186 00:11:19,250 --> 00:11:21,211 and the flowers were for Milt's wife. 187 00:11:21,294 --> 00:11:23,505 I knew that. You didn't have to tell me that. 188 00:11:23,630 --> 00:11:26,257 - Why'd you buy flowers for Milt's wife? - Lynette. 189 00:11:26,341 --> 00:11:28,385 Sorry. Stop. Done talking. 190 00:11:28,468 --> 00:11:30,345 That's fantastic. 191 00:11:30,470 --> 00:11:33,139 - I love you. - I love you. 192 00:11:34,057 --> 00:11:36,267 - [takes breath] - [bag zipping] 193 00:11:48,614 --> 00:11:50,408 [vacuum running] 194 00:11:50,491 --> 00:11:51,742 Carlos... 195 00:11:54,412 --> 00:11:56,122 What's going on? 196 00:11:56,997 --> 00:12:00,668 Xiao Mei was feeling under the weather, so I took up the vacuuming. 197 00:12:00,751 --> 00:12:02,128 Oh, I'm sorry to hear that. 198 00:12:02,211 --> 00:12:05,715 So, uh, did you move my beauty products? They're not in the bathroom. 199 00:12:09,885 --> 00:12:11,512 Why in the hell? 200 00:12:11,595 --> 00:12:13,055 I forgot to tell you. 201 00:12:13,139 --> 00:12:15,182 Uh... you can't use that stuff anymore. 202 00:12:15,307 --> 00:12:17,435 It triggers Xiao Mei's morning sickness. 203 00:12:17,560 --> 00:12:20,312 All of it? Even my hair pomade? 204 00:12:21,230 --> 00:12:24,484 - Gives me stomach-ache. - Well, it gives me volume. 205 00:12:24,609 --> 00:12:26,820 So I guess we're both gonna have a problem. 206 00:12:26,945 --> 00:12:29,948 - Do you have to be high-maintenance? - You married a model. 207 00:12:30,073 --> 00:12:33,744 - Maintenance is my only skill. - Please. No fight. 208 00:12:33,827 --> 00:12:38,373 If Mrs Solis smell bad, I be OK. 209 00:12:40,959 --> 00:12:45,005 [exhales] Fine. I'll learn to live without product. 210 00:12:45,088 --> 00:12:47,841 But when my hair starts smelling like hair, 211 00:12:47,924 --> 00:12:49,634 I don't wanna hear a word. 212 00:12:53,847 --> 00:12:55,223 Surprise! 213 00:12:55,307 --> 00:12:58,560 - What the hell is that? - Isn't it darling? 214 00:12:58,643 --> 00:13:00,187 I made it for your party. 215 00:13:00,270 --> 00:13:03,858 It's a big one and a big seven, for 17. 216 00:13:03,941 --> 00:13:07,195 - Were you up all night making that? - Yeah, I just wasn't tired. 217 00:13:07,278 --> 00:13:09,489 I want to show you what else I have planned. 218 00:13:11,157 --> 00:13:13,201 I think you're gonna love it. 219 00:13:13,743 --> 00:13:17,246 - You got a fajita bar and a juggler? - Relax. He's a very hip juggler. 220 00:13:17,371 --> 00:13:21,209 He only performs to Beatles songs. I saw the video, and it's thrilling. 221 00:13:21,292 --> 00:13:23,085 Mom, I don't want any of this stuff. 222 00:13:23,211 --> 00:13:25,254 - It's not my real birthday. - Danielle, 223 00:13:25,379 --> 00:13:29,842 I just want you to have the best party you have ever had in your entire life. 224 00:13:29,926 --> 00:13:32,470 I just want a few friends to come over and hang out. 225 00:13:32,595 --> 00:13:36,015 You can make a cake, but giant balloon numbers? 226 00:13:36,140 --> 00:13:39,101 I mean, come on, they would all make fun of me. 227 00:13:41,020 --> 00:13:42,521 Oh. 228 00:13:44,816 --> 00:13:46,151 OK. 229 00:13:53,575 --> 00:13:55,285 Is that really necessary? 230 00:13:55,369 --> 00:13:58,705 Honey, I can't possibly put it in the garbage as is. 231 00:14:01,750 --> 00:14:03,710 [popping continues] 232 00:14:03,794 --> 00:14:06,255 It's just another morning with the Van De Kamps. 233 00:14:06,380 --> 00:14:08,507 Oh, Susan. Did I wake you? 234 00:14:08,632 --> 00:14:11,009 Uh, no. No, I was up. 235 00:14:11,134 --> 00:14:12,844 Well, I'm sorry about the noise. 236 00:14:12,928 --> 00:14:15,472 It's just that Danielle doesn't want balloons, 237 00:14:15,555 --> 00:14:17,599 and I'm kind of pressed for time. 238 00:14:19,226 --> 00:14:22,145 Bree, are you OK? 239 00:14:23,772 --> 00:14:26,067 She said she doesn't want balloons. 240 00:14:26,150 --> 00:14:27,652 I'm fine. 241 00:14:35,952 --> 00:14:38,830 [pounding continues] 242 00:14:38,913 --> 00:14:40,873 Mom. 243 00:14:42,000 --> 00:14:44,794 Look, I know you're out there. Please just talk to me. 244 00:14:44,877 --> 00:14:46,504 Mom, I need something to drink. 245 00:14:46,587 --> 00:14:49,465 Just some water, juice. Something, anything. Please. 246 00:14:51,009 --> 00:14:52,552 Mom! 247 00:14:58,349 --> 00:15:01,352 You want me to say I set Caleb up? 248 00:15:01,436 --> 00:15:03,062 Yeah, I did it. 249 00:15:05,399 --> 00:15:08,068 I started thinking about all those years... 250 00:15:08,152 --> 00:15:10,779 Years that we had to take care of him. 251 00:15:10,863 --> 00:15:13,407 I just thought, maybe, once he was gone, 252 00:15:13,490 --> 00:15:15,784 we could have a normal life. 253 00:15:17,286 --> 00:15:19,413 [whimpering] And I'm sorry. 254 00:15:19,538 --> 00:15:22,958 But, Mom, you have got to let me out of here, now. 255 00:15:24,877 --> 00:15:26,295 Matthew! 256 00:15:26,378 --> 00:15:32,134 You were willing to stand by and let me murder your brother without reason. 257 00:15:32,217 --> 00:15:34,845 That's an unforgivable betrayal. 258 00:15:34,928 --> 00:15:38,974 I am so consumed with rage, it's best you stay in there 259 00:15:39,057 --> 00:15:42,895 because, if I let you out, I don't know what I might do to you. 260 00:15:46,733 --> 00:15:48,777 [crowbar clangs loudly] 261 00:15:51,154 --> 00:15:53,948 [telephone rings] 262 00:15:54,032 --> 00:15:56,910 - Hello? - I need Edie to spill her guts. 263 00:15:56,993 --> 00:15:58,953 What do you know about wearing a wire? 264 00:16:00,330 --> 00:16:01,414 [beeps] 265 00:16:01,539 --> 00:16:03,917 See the red light? It's all voice-activated, 266 00:16:04,000 --> 00:16:06,044 so if the light's on, you're recording. 267 00:16:06,169 --> 00:16:09,088 - Um, let me show you how to tape it on. - Oh, OK. 268 00:16:10,798 --> 00:16:12,592 Sorry if my hands are cold. 269 00:16:12,675 --> 00:16:16,012 Oh, no. That's OK, they're fine. 270 00:16:20,725 --> 00:16:22,769 You sure you wanna do this? 271 00:16:22,852 --> 00:16:24,813 Yeah. I'm sort of up against a wall. 272 00:16:24,939 --> 00:16:27,483 The insurance company needs proof fast. 273 00:16:28,108 --> 00:16:31,779 Things are sort of weird at Bree's. I don't want to overstay my welcome. 274 00:16:31,904 --> 00:16:35,824 Well, if things get tough, you can always stay here. 275 00:16:37,034 --> 00:16:38,536 Testing, testing. 276 00:16:38,619 --> 00:16:41,789 I'm sorry, did you just invite me to move in with you? 277 00:16:42,748 --> 00:16:45,209 Well, you and Julie, in the spare bedroom. 278 00:16:46,210 --> 00:16:48,504 - Oh. - You've... 279 00:16:48,587 --> 00:16:52,758 You've been saying how you wanted to be friends again, and you're right. 280 00:16:52,841 --> 00:16:56,262 There's no reason we can't be friends. 281 00:16:56,345 --> 00:16:59,848 You sure that won't put a crimp in your dating life? 282 00:17:00,808 --> 00:17:05,939 - That girl you were at the movies with? - No, that was a one-time thing. 283 00:17:06,022 --> 00:17:08,566 What about that guy, uh, Orson? 284 00:17:08,650 --> 00:17:12,404 Yeah, he just heard about the fire and came over to help. We're friends. 285 00:17:12,487 --> 00:17:13,989 Oh. 286 00:17:14,072 --> 00:17:19,411 - So... neither of us is dating anybody? - Guess not. 287 00:17:22,956 --> 00:17:24,291 [people chattering] 288 00:17:24,374 --> 00:17:26,835 - I got my boarding pass. - Do what you need to do. 289 00:17:26,960 --> 00:17:29,796 Don't worry about the kids. I'll keep 'em out of trouble. 290 00:17:30,547 --> 00:17:34,551 Is this crazy? Following Tom across the country just to spy on him? 291 00:17:34,634 --> 00:17:36,761 If he knew I was doing this... 292 00:17:36,845 --> 00:17:39,389 God, I don't think I can go through with this. 293 00:17:39,514 --> 00:17:42,934 No, look, there's probably nothing going on, 294 00:17:43,059 --> 00:17:45,021 - but you need to know the truth. - Do I? 295 00:17:45,104 --> 00:17:46,355 I'm happy. I mean, I was. 296 00:17:46,439 --> 00:17:49,525 Why don't I look the other way and pretend nothing's wrong? 297 00:17:49,608 --> 00:17:52,862 - Lots of women can do that. - We both know you're not one of them. 298 00:17:54,196 --> 00:17:56,741 And what if I see him with another woman? 299 00:17:56,824 --> 00:17:58,284 What then? 300 00:18:00,161 --> 00:18:02,621 [sighs] I own a gun. 301 00:18:09,336 --> 00:18:12,923 - [pop music plays] - [chattering, laughing] 302 00:18:21,766 --> 00:18:24,226 - You OK in here? - I'm fine. Why? 303 00:18:24,811 --> 00:18:27,355 It's just people have been asking about the cake, 304 00:18:27,439 --> 00:18:29,566 and you've been icing it for over an hour. 305 00:18:29,649 --> 00:18:32,736 I just keep messing it up. I don't know what's wrong with me. 306 00:18:33,403 --> 00:18:36,740 You're probably just tired. My mom and I heard you up all night. 307 00:18:38,074 --> 00:18:40,994 It just keeps coming out too thick. 308 00:18:45,081 --> 00:18:48,335 You know, people aren't gonna care if the icing isn't perfect. 309 00:18:48,877 --> 00:18:52,047 [scoffs] People care about details. 310 00:18:52,839 --> 00:18:54,883 Someday, when Danielle looks back, 311 00:18:54,966 --> 00:18:57,928 I want her to remember just how perfect her cake looked 312 00:18:58,011 --> 00:19:01,181 and how hard her mother worked to make her happy. 313 00:19:01,264 --> 00:19:04,017 This cake is a symbol of my love. 314 00:19:07,438 --> 00:19:09,398 Well, it looks delicious. 315 00:19:13,361 --> 00:19:17,114 [all] # Happy birthday to you 316 00:19:17,198 --> 00:19:21,202 # Happy birthday to you 317 00:19:21,285 --> 00:19:26,582 # Happy birthday, dear Danielle 318 00:19:26,666 --> 00:19:29,835 Stop! One of the candles went out. 319 00:19:29,919 --> 00:19:33,589 Um, we're gonna have to do this again. I'm sorry, I'll be right back! 320 00:19:33,673 --> 00:19:37,009 - Mom, it's all right. - Sweetheart, this is your special day. 321 00:19:37,134 --> 00:19:40,555 All of your candles should be lit. It'll just take me two seconds. 322 00:19:40,638 --> 00:19:42,848 Is she serious? 323 00:19:42,932 --> 00:19:45,477 Welcome to my own private hell. 324 00:19:49,314 --> 00:19:51,358 That is some serious frosting. 325 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 Alrighty... 326 00:20:10,377 --> 00:20:12,921 - Who touched this? - Mom, what does it matter? 327 00:20:13,046 --> 00:20:15,674 - It's just frosting. - Somebody ruined your cake, 328 00:20:15,757 --> 00:20:18,218 and I want to know who could be that thoughtless. 329 00:20:19,219 --> 00:20:20,595 Was it you? 330 00:20:20,679 --> 00:20:24,266 - Or you? Who was it? - Mom, please. You're embarrassing me. 331 00:20:24,391 --> 00:20:27,562 You! You look like a girl who enjoys her frosting. 332 00:20:27,645 --> 00:20:30,606 No! No, I didn't touch it! 333 00:20:30,690 --> 00:20:33,943 It's just a cake, for God sakes! Will you please just cut it? 334 00:20:34,027 --> 00:20:36,487 - Mrs Van De Kamp... - I want to smell your breath. 335 00:20:36,612 --> 00:20:41,075 - It wasn't me. It was Barbie. - Barbie! 336 00:20:42,035 --> 00:20:43,745 [gasps] 337 00:20:43,870 --> 00:20:48,750 What the hell is wrong with you? Now it's ruined! Everything is ruined! 338 00:20:58,551 --> 00:21:00,428 - [door slams] - Um... 339 00:21:00,511 --> 00:21:06,060 You can just... leave that there, and I'll, um... clean it up later. 340 00:21:13,233 --> 00:21:16,236 Xiao Mei! What are you doing in our bed? 341 00:21:16,320 --> 00:21:18,614 I said she could sleep in here from now on. 342 00:21:19,156 --> 00:21:20,657 It's got the bathroom. 343 00:21:20,741 --> 00:21:23,202 In case she gets sick in the middle of the night. 344 00:21:23,285 --> 00:21:25,412 What's wrong with the guest bathroom? 345 00:21:25,496 --> 00:21:27,956 - It's too far away. - It's right down the hall! 346 00:21:28,082 --> 00:21:29,166 She needs her rest. 347 00:21:29,249 --> 00:21:31,460 Besides, that bed's much more comfortable 348 00:21:31,585 --> 00:21:33,629 - than the one in the guestroom. - I know. 349 00:21:33,754 --> 00:21:36,924 That's why I had the movers put it in here, where we sleep! 350 00:21:39,635 --> 00:21:41,929 Maybe I go to my bed. 351 00:21:42,054 --> 00:21:44,348 Yes, Xiao Mei. That would be good. 352 00:21:46,351 --> 00:21:48,394 Uh-oh. 353 00:21:52,148 --> 00:21:54,984 Fine, you can use our toilet. 354 00:21:57,487 --> 00:22:01,074 [groaning] 355 00:22:01,199 --> 00:22:03,868 - Stop kicking me! - I'm trying to get comfortable. 356 00:22:03,952 --> 00:22:05,995 In a twin? Good luck. 357 00:22:08,665 --> 00:22:09,749 I want my bed back. 358 00:22:09,874 --> 00:22:13,211 We'll go buy a nice big one tomorrow and put it in here. OK? 359 00:22:13,336 --> 00:22:15,880 Not the point. We're a week into this pregnancy, 360 00:22:15,964 --> 00:22:18,508 and you're putting Xiao Mei's needs before mine! 361 00:22:18,591 --> 00:22:21,052 She's the priority. She's the mother of my child. 362 00:22:23,471 --> 00:22:26,559 Like hell she is. That is my egg. 363 00:22:26,642 --> 00:22:30,813 - You know what I mean. She's the... - Oven, Carlos. The oven. 364 00:22:30,896 --> 00:22:35,025 - A well-cared-for, well-paid oven. - It came out wrong. I'm sorry, OK? 365 00:22:35,109 --> 00:22:36,986 Now can we just get some sleep? 366 00:22:40,114 --> 00:22:41,198 [grunts] 367 00:22:42,199 --> 00:22:45,202 I'm sorry. I swear I didn't mean to. My leg just cramped up. 368 00:22:47,288 --> 00:22:49,498 Where are you going? That's my pillow! 369 00:22:51,208 --> 00:22:52,543 Good night! 370 00:22:54,962 --> 00:22:57,256 [tapping on window] 371 00:22:57,339 --> 00:22:58,674 Matthew! 372 00:23:00,801 --> 00:23:03,178 [distant dog barking] 373 00:23:12,147 --> 00:23:14,524 [footsteps] 374 00:23:17,193 --> 00:23:18,903 [Matthew] Mom, come on. 375 00:23:18,987 --> 00:23:22,157 - What are you doing in there? - Danielle, is that you? 376 00:23:22,240 --> 00:23:25,410 My mom found out what we did to Caleb. She locked me in here. 377 00:23:25,493 --> 00:23:28,830 - Don't worry, I'll get you out. - Be really careful, OK, please. 378 00:23:28,913 --> 00:23:32,250 I've never seen her like this. She's seriously lost it this time. 379 00:23:32,375 --> 00:23:34,669 I know a little something about psycho moms. 380 00:23:34,753 --> 00:23:36,796 Trust me, I'll be fine. 381 00:23:39,382 --> 00:23:40,633 [door opens] 382 00:23:45,056 --> 00:23:46,557 Hey. 383 00:23:46,640 --> 00:23:50,561 - Cleaning up after the big party? - Yeah. 384 00:23:54,940 --> 00:23:57,860 You know, it's late. Why don't you go to bed 385 00:23:57,943 --> 00:24:00,237 and let Julie and I help you in the morning. 386 00:24:00,363 --> 00:24:03,240 Oh, that's OK. I can't sleep anyway. 387 00:24:05,451 --> 00:24:07,995 Are you OK? 388 00:24:08,829 --> 00:24:10,706 I take it you heard what happened. 389 00:24:10,790 --> 00:24:13,959 Yeah, when you flip out in front of the pep squad, 390 00:24:14,085 --> 00:24:16,962 word travels fast. 391 00:24:17,588 --> 00:24:19,215 It was the oddest sensation. 392 00:24:19,298 --> 00:24:22,134 I was fine. I mean, everything was fine. 393 00:24:22,218 --> 00:24:25,806 And then, suddenly, I was on the outside of my body, 394 00:24:25,931 --> 00:24:30,894 watching a woman who looked like me becoming a raving maniac. 395 00:24:32,771 --> 00:24:34,981 Bree, I'm worried about you. Do? 396 00:24:35,107 --> 00:24:37,317 Do you think that you should see someone? 397 00:24:37,442 --> 00:24:39,986 Oh, no, I'm fine. I'm just tired, that's all. 398 00:24:40,070 --> 00:24:42,614 I need a rest, and then I'm gonna be as good as new. 399 00:24:42,697 --> 00:24:47,661 OK, well, then why don't you stop and go to bed? 400 00:24:48,411 --> 00:24:51,665 Because I can't sleep just yet. 401 00:24:51,748 --> 00:24:53,083 Why not? 402 00:24:53,166 --> 00:24:55,544 Because when I sleep, I dream. And when I dream, 403 00:24:55,669 --> 00:24:58,463 I keep seeing Andrew's face in that rear-view mirror. 404 00:24:58,547 --> 00:25:01,341 OK, what are you talking about? 405 00:25:01,424 --> 00:25:03,885 Andrew, um... 406 00:25:05,012 --> 00:25:06,597 ...didn't run away. 407 00:25:08,933 --> 00:25:14,147 I, um... dropped him off in the middle of nowhere... 408 00:25:15,773 --> 00:25:19,861 ...told him that I couldn't be around him anymore, and then... 409 00:25:20,695 --> 00:25:21,946 ...I drove off. 410 00:25:27,577 --> 00:25:30,830 So I just need a little time to forget what I've done, 411 00:25:30,913 --> 00:25:32,957 and then I can sleep again. 412 00:25:36,377 --> 00:25:37,920 Hey. 413 00:25:41,757 --> 00:25:44,051 You know, I am not even tired. 414 00:25:44,927 --> 00:25:49,808 So why don't I stay up and help you? 415 00:25:52,185 --> 00:25:53,812 That would be nice. 416 00:26:21,173 --> 00:26:23,467 [telephone ringing] 417 00:26:27,430 --> 00:26:29,807 - Hello? - [Tom] Hey, you. How're you doing? 418 00:26:30,683 --> 00:26:34,979 Hey, great, great. How's Atlantic City? 419 00:26:35,104 --> 00:26:37,482 Are you winning some money? 420 00:26:37,565 --> 00:26:39,359 Oh, I'm about even. 421 00:26:39,484 --> 00:26:42,445 I'm heading back into the casino now to try my luck again. 422 00:26:42,528 --> 00:26:45,239 Yeah? You're quite a gambler. 423 00:26:45,323 --> 00:26:46,491 [chuckles] 424 00:26:46,616 --> 00:26:48,826 Where's Jerry? 425 00:26:50,495 --> 00:26:54,707 Uh, Jerry? He's right here. Hey, honey, how're the kids? 426 00:26:54,791 --> 00:26:56,668 Great. Great. 427 00:26:56,793 --> 00:27:00,296 They're in the daycare room. I'm looking at them right now. 428 00:27:00,380 --> 00:27:03,383 Why don't you walk in there and put them on the phone with me 429 00:27:03,508 --> 00:27:04,842 so I can say hi? 430 00:27:04,926 --> 00:27:06,887 OK. Sure. 431 00:27:07,679 --> 00:27:09,390 First, can I talk to Jerry? 432 00:27:09,515 --> 00:27:11,642 Why do you want to talk to Jerry? 433 00:27:11,725 --> 00:27:14,728 Oh, just say hello. It's been a long time. [chuckles] 434 00:27:14,853 --> 00:27:17,064 [car alarm blaring] 435 00:27:20,901 --> 00:27:23,195 Wow, man, that is weird. 436 00:27:23,278 --> 00:27:25,322 Can you? Do you hear that car alarm? 437 00:27:26,198 --> 00:27:28,158 Uh, no. 438 00:27:28,283 --> 00:27:29,743 [alarm continues blaring] 439 00:27:29,827 --> 00:27:33,414 It's strange because I can hear it here and through the phone. 440 00:27:33,539 --> 00:27:36,250 Whoa. That's weird kind of feedback, you know. 441 00:27:36,333 --> 00:27:37,876 [alarm stops] 442 00:27:37,960 --> 00:27:40,671 Physics can be spooky that way. Listen, I gotta go. 443 00:27:40,754 --> 00:27:43,841 Ed is talking to me, and I'll call you back later? 444 00:27:43,966 --> 00:27:45,427 Um, OK. 445 00:27:46,386 --> 00:27:48,596 - OK, bye. - Bye, honey. 446 00:28:01,818 --> 00:28:04,612 [woman on phone] Nine-one-one. Is this an emergency? 447 00:28:04,696 --> 00:28:08,533 I think so. My neighbour, Paul Young, has been threatening me. 448 00:28:08,658 --> 00:28:11,119 - Is he there right now? - No. 449 00:28:11,244 --> 00:28:14,497 Until he actually does something, there's nothing we can do. 450 00:28:14,581 --> 00:28:16,875 Well, I won't live in fear anymore. 451 00:28:17,000 --> 00:28:19,460 If you people refuse to confront him, 452 00:28:19,586 --> 00:28:22,297 I guess I'll just have to do it myself. 453 00:28:22,380 --> 00:28:23,798 [beeps] 454 00:28:31,265 --> 00:28:32,683 [beeps] 455 00:28:41,859 --> 00:28:44,737 No, Edie, wait. Um... I don't want to fight. 456 00:28:44,820 --> 00:28:49,366 I know that we've had our differences, but we had a friendship going there. 457 00:28:49,450 --> 00:28:53,370 And I just think we owe it to ourselves to talk about what happened. 458 00:28:53,454 --> 00:28:57,666 What's there to talk about? It happened. 459 00:28:57,750 --> 00:29:00,502 I walked down to your house, had this watering can... 460 00:29:00,586 --> 00:29:03,339 - What? - It was filled with gasoline, 461 00:29:03,422 --> 00:29:06,134 and boom, I laughed my ass off. 462 00:29:06,217 --> 00:29:09,304 OK, wait, could you just swallow? Cos I couldn't really... 463 00:29:09,429 --> 00:29:11,806 Well, that was basically it. 464 00:29:11,890 --> 00:29:13,600 One of the best days of my life. 465 00:29:13,683 --> 00:29:17,103 Well, see, you were chewing, so I didn't really hear what you said. 466 00:29:17,187 --> 00:29:18,980 Could you just say it again? 467 00:29:19,064 --> 00:29:20,482 I burnt your house down. 468 00:29:20,565 --> 00:29:24,653 - It was great. What do you want? - So... you then admit 469 00:29:24,736 --> 00:29:29,199 burning down my house... on purpose. 470 00:29:36,456 --> 00:29:38,416 You're wearing a wire, aren't you? 471 00:29:38,500 --> 00:29:39,668 Huh? 472 00:29:40,627 --> 00:29:42,337 - Open that blouse. - What? No! 473 00:29:42,420 --> 00:29:44,005 Open that blouse! 474 00:29:44,089 --> 00:29:46,967 [both scream] 475 00:29:47,051 --> 00:29:51,055 You can't outrun me, Mayer! I'm in the best shape of my life! 476 00:29:51,138 --> 00:29:54,558 Well, good! Then you'll be prime meat picking when you go to jail! 477 00:29:54,684 --> 00:29:56,894 - You give it! - Bite me! 478 00:30:01,440 --> 00:30:03,484 No! Give it! No! 479 00:30:04,110 --> 00:30:06,821 - [grunts] - Ow. Ow! 480 00:30:06,904 --> 00:30:09,115 [buzzing] 481 00:30:09,240 --> 00:30:10,616 What the hell? 482 00:30:14,120 --> 00:30:15,705 [gasping] 483 00:30:20,251 --> 00:30:21,877 [Edie screaming] 484 00:30:32,431 --> 00:30:34,057 [engine shuts off] 485 00:30:36,393 --> 00:30:37,978 [door shuts] 486 00:31:52,429 --> 00:31:54,223 [groans] 487 00:31:54,348 --> 00:31:58,727 [Mary Alice] Nine months of long nights on the couch loomed before Gabrielle. 488 00:32:01,521 --> 00:32:05,359 And she had decided she would not take it lying down. 489 00:32:06,485 --> 00:32:10,322 So she dipped into her supply of forbidden perfumes... 490 00:32:12,032 --> 00:32:14,326 ... determined that in this battle... 491 00:32:16,328 --> 00:32:19,998 ... she would be the one to come out smelling like a rose. 492 00:32:22,501 --> 00:32:24,127 I think I take nap now. 493 00:32:24,252 --> 00:32:26,798 Yeah, sure. Knock yourself out. 494 00:32:31,552 --> 00:32:34,889 [Xiao Mei screaming in Chinese] 495 00:32:44,983 --> 00:32:47,652 Honey? 496 00:32:52,115 --> 00:32:53,992 Boys? 497 00:32:58,079 --> 00:32:59,789 Anybody home? 498 00:33:02,291 --> 00:33:04,669 Hey. Mrs McCluskey, excuse me. 499 00:33:04,752 --> 00:33:07,214 You haven't seen Lynette around, have you? 500 00:33:07,297 --> 00:33:09,341 She's not at home or answering her phone. 501 00:33:10,050 --> 00:33:12,344 She packed up the kids and the puppy and left. 502 00:33:12,469 --> 00:33:15,723 - Packed them up? Why? - She followed you to Atlantic City. 503 00:33:15,848 --> 00:33:17,641 She knows about your other woman. 504 00:33:18,851 --> 00:33:22,271 Boy, you're just lucky you're not my husband. 505 00:33:29,319 --> 00:33:31,113 [woman speaking over PA] 506 00:33:31,196 --> 00:33:32,364 Hi. 507 00:33:36,952 --> 00:33:38,996 [moans] 508 00:33:41,373 --> 00:33:45,502 OK, first, let me say, I'm really sorry about the yellow jackets. 509 00:33:47,839 --> 00:33:51,426 And also, no matter how mad I am about what you did, 510 00:33:51,509 --> 00:33:53,553 I don't want to see you go to prison. 511 00:33:53,678 --> 00:33:57,348 So I came up with a solution. 512 00:33:57,474 --> 00:33:59,934 Why don't you come forward and tell the police 513 00:34:00,018 --> 00:34:02,979 that you saw some vagrant 514 00:34:03,062 --> 00:34:05,857 lurking by my garage with a can of gasoline. 515 00:34:05,940 --> 00:34:10,403 And if you do that, then... I'll destroy the tape. 516 00:34:10,528 --> 00:34:14,282 Then the insurance company will pay the claim, and nobody gets hurt. 517 00:34:14,365 --> 00:34:16,993 Does that sound good? 518 00:34:18,912 --> 00:34:20,330 Come closer. 519 00:34:20,413 --> 00:34:22,624 Oh. Uh... 520 00:34:29,173 --> 00:34:33,552 - Take your stinking deal and shove it! - Edie... 521 00:34:33,677 --> 00:34:37,431 Every time something bad happens to me, you're standing nearby. 522 00:34:37,514 --> 00:34:41,977 Well, I've had it. No more pretending to be friends. 523 00:34:42,102 --> 00:34:45,439 When I get out of here, I'm gonna destroy you. 524 00:34:45,564 --> 00:34:49,485 OK, I'm just gonna think that this is the meds talking, 525 00:34:49,610 --> 00:34:53,030 - and I'll come back tomorrow. - Don't bother. 526 00:34:54,073 --> 00:34:56,533 OK, Edie, I'm in trouble here. 527 00:34:56,659 --> 00:34:58,702 I'm sure you'll turn on the waterworks, 528 00:34:58,827 --> 00:35:01,288 and the whole neighbourhood will come running. 529 00:35:01,413 --> 00:35:03,707 - They always do. - That's not true. 530 00:35:03,791 --> 00:35:07,921 Sure, it is. You never miss an opportunity to play the victim. 531 00:35:08,004 --> 00:35:12,467 And you think just because everybody always comes to your rescue 532 00:35:12,592 --> 00:35:15,053 it means that you're loved. 533 00:35:15,929 --> 00:35:19,766 Well, it doesn't. It means that you're helpless. 534 00:35:20,684 --> 00:35:22,560 Now get out. 535 00:35:22,686 --> 00:35:25,230 Just get out. 536 00:35:35,031 --> 00:35:36,741 - Hey there. - Hi. 537 00:35:38,243 --> 00:35:41,037 So you given any thought to staying at my place? 538 00:35:42,038 --> 00:35:44,082 Oh, yeah, that. Um... 539 00:35:45,083 --> 00:35:49,005 Look, I really appreciate the offer, but I think I'm gonna have to pass. 540 00:35:49,088 --> 00:35:52,008 - Really? - Yeah, I think it's best. 541 00:35:52,091 --> 00:35:55,344 I don't wanna get a rep around here for being a charity case. 542 00:35:55,428 --> 00:35:57,138 Well, I didn't mean it that way. 543 00:35:57,221 --> 00:35:59,598 Just one friend helping out another. 544 00:35:59,682 --> 00:36:01,642 I know. 545 00:36:01,767 --> 00:36:04,311 But I can figure this out on my own. 546 00:36:04,437 --> 00:36:07,064 At least I'm gonna try. 547 00:36:07,565 --> 00:36:11,152 You know, I'm stronger than people give me credit for. I really am. 548 00:36:12,737 --> 00:36:15,823 Well, if there's anything I can do... 549 00:36:17,575 --> 00:36:19,201 You know what would be nice? 550 00:36:19,326 --> 00:36:23,164 Why don't you just stop over for coffee sometime. 551 00:36:23,289 --> 00:36:24,874 OK. 552 00:36:24,957 --> 00:36:29,588 I mean, that is, after I get running water and electricity again. 553 00:36:29,713 --> 00:36:32,174 - And a coffeemaker. - [laughs] 554 00:36:37,929 --> 00:36:39,514 I hope you're happy. 555 00:36:39,598 --> 00:36:43,268 That poor girl can hardly even come upstairs now because of you. 556 00:36:43,351 --> 00:36:46,521 Carlos, stop with the dance. It's already in the wallpaper. 557 00:36:46,605 --> 00:36:49,941 I swear, if anything happens to that kid because of you... 558 00:36:50,066 --> 00:36:53,904 - Oh, it's perfume, not toxic gas. - Why are you acting this way? 559 00:36:53,987 --> 00:36:58,033 Because I see the writing on the wall, and it scares the hell out of me. 560 00:36:58,116 --> 00:36:59,451 Meaning what? 561 00:36:59,534 --> 00:37:02,329 The second Xiao Mei got pregnant, you have found ways 562 00:37:02,412 --> 00:37:05,582 to tell me that that baby is more important to you than me. 563 00:37:05,707 --> 00:37:08,419 - Oh, come on, Gabby. - No, men can't help it. 564 00:37:08,503 --> 00:37:11,756 When they become fathers, they become lousy husbands. 565 00:37:11,881 --> 00:37:15,301 And some wives don't mind, but you didn't marry one of those women. 566 00:37:15,426 --> 00:37:17,887 I don't think I can sleep in here tonight. 567 00:37:17,970 --> 00:37:20,181 The air is just a little too toxic. 568 00:37:23,851 --> 00:37:26,395 [cheering on TV] 569 00:37:26,521 --> 00:37:29,148 [channel changes] 570 00:37:29,232 --> 00:37:31,359 She kick you out too? 571 00:37:32,902 --> 00:37:36,405 Marriage is complicated, Xiao Mei. You'll find that out someday. 572 00:37:36,531 --> 00:37:40,576 You feel like watching some trashy American TV? 573 00:37:43,412 --> 00:37:46,667 I make you sandwich. Roast beef. 574 00:37:46,750 --> 00:37:50,337 Oh, man. Gabby's got me on this health kick thing. 575 00:37:50,462 --> 00:37:52,756 She'll kill me if I eat red meat. 576 00:37:53,924 --> 00:37:56,134 I will not tell. 577 00:38:04,518 --> 00:38:05,769 Taste good? 578 00:38:07,854 --> 00:38:09,356 Real good. 579 00:38:12,150 --> 00:38:14,987 Matthew, wake up, I have your breakfast. 580 00:38:16,280 --> 00:38:20,409 I might be furious with you, but never let it be said that I'm cruel. 581 00:38:21,618 --> 00:38:23,745 I advise you not to charge this door 582 00:38:23,870 --> 00:38:27,292 because I am not in the mood for any unpleasantness. 583 00:38:29,085 --> 00:38:30,712 Matthew? 584 00:38:30,795 --> 00:38:32,672 Matthew! 585 00:38:33,798 --> 00:38:36,175 - [screams] - [thud] 586 00:38:38,803 --> 00:38:40,430 [crowbar clanks] 587 00:38:42,056 --> 00:38:44,017 I thought you were gonna steal the key! 588 00:38:44,142 --> 00:38:46,102 Let's just get out of here! 589 00:38:59,532 --> 00:39:03,036 [Danielle] Mother, Matthew and I are running away together, 590 00:39:03,161 --> 00:39:05,038 and we're never coming back. 591 00:39:05,163 --> 00:39:08,167 If you want me to be happy, you won't try to find us. 592 00:39:09,001 --> 00:39:12,004 Living in that house with you was like being in a prison. 593 00:39:12,129 --> 00:39:15,466 You drove me to do this, so I hope you'll blame yourself. 594 00:39:15,591 --> 00:39:17,551 Have a nice life. Danielle. 595 00:39:24,099 --> 00:39:27,603 Hello, my name is Bree Van De Kamp, 596 00:39:27,686 --> 00:39:30,689 and I'd like to admit myself for psychiatric observation. 597 00:39:30,814 --> 00:39:33,358 All right, what seems to be the problem? 598 00:39:33,484 --> 00:39:37,321 I think I'm about to have a nervous breakdown. 599 00:39:45,287 --> 00:39:46,915 Damn it! 600 00:39:47,916 --> 00:39:49,250 [groans] 601 00:39:52,462 --> 00:39:54,088 What the hell? 602 00:40:01,137 --> 00:40:04,057 That psychotic bitch! 603 00:40:27,581 --> 00:40:30,042 [police siren] 604 00:40:32,878 --> 00:40:36,465 - [car doors open, close] - [sighs] 605 00:40:37,508 --> 00:40:40,928 There was no confrontation. Felicia Tillman made the call! 606 00:40:41,011 --> 00:40:43,889 She's the anonymous tip! Let's go over there right now. 607 00:40:43,973 --> 00:40:47,393 I guarantee the woman's having a cocktail, laughing her ass off! 608 00:40:47,726 --> 00:40:49,770 We're not going anywhere yet, sir. 609 00:40:49,895 --> 00:40:51,772 [clearing throat] 610 00:40:53,065 --> 00:40:55,192 Yes, I know there's blood everywhere. 611 00:40:55,317 --> 00:40:58,821 She probably got it from a pig so she can vandalise everything I own. 612 00:41:01,949 --> 00:41:03,325 Sergeant. 613 00:41:05,703 --> 00:41:09,040 - What is it? - Put your hands where I can see them. 614 00:41:15,880 --> 00:41:17,924 Man, she's good. 615 00:41:21,678 --> 00:41:24,556 [Mary Alice] It's a shocking moment for each of us. 616 00:41:24,639 --> 00:41:29,185 That moment we realise we are all alone in this world. 617 00:41:30,895 --> 00:41:35,692 The family we take for granted could one day abandon us. 618 00:41:38,528 --> 00:41:43,658 The husband we trust so implicitly might betray us. 619 00:41:45,535 --> 00:41:51,208 The daughter we love so deeply perhaps won't return to us. 620 00:41:51,834 --> 00:41:55,838 And then we could end up all by ourselves. 621 00:41:58,215 --> 00:42:03,262 Of course, some see great value in going it alone. 622 00:42:03,346 --> 00:42:05,222 For example... 623 00:42:06,432 --> 00:42:08,392 Sorry about the dust, Mrs Huber. 624 00:42:08,476 --> 00:42:11,187 We don't get many tourists this far up the mountain. 625 00:42:11,270 --> 00:42:14,190 First snows come, and this place is completely cut off. 626 00:42:14,273 --> 00:42:18,736 Dropping off the face of the Earth. Now that's what I call a vacation. 627 00:42:20,488 --> 00:42:22,364 - [key clanks on floor] - I'm sorry. 628 00:42:26,243 --> 00:42:28,538 Sometimes I'm just all thumbs.