1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,202 Previously on... 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,760 Susan tracked down the wife of the man she helped bury 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,770 and tried to make things right. 4 00:00:08,890 --> 00:00:10,520 I think you added an extra zero. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,380 I wanna do something to help. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,680 Lynette adjusted to life without Tom. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,050 Lots of things like this are going to happen. 8 00:00:17,050 --> 00:00:19,180 I have to be able to fix them. 9 00:00:19,180 --> 00:00:21,790 Mike stopped Ben from making a mistake... 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,740 - Are you crazy? - Who is this guy? 11 00:00:23,740 --> 00:00:24,740 Sorry, pal, 12 00:00:24,740 --> 00:00:26,410 the deal's off. He's not taking your money. 13 00:00:26,410 --> 00:00:29,290 Then told him something he didn't know about Renee. 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,090 If she divorced a cricket player, 15 00:00:31,090 --> 00:00:32,110 I might recognize the name. 16 00:00:32,120 --> 00:00:33,360 If she divorced a cricket player, 17 00:00:33,360 --> 00:00:35,330 she wouldn't have gotten $12 million. 18 00:00:35,330 --> 00:00:37,680 And Bree's falling out with her friends 19 00:00:37,680 --> 00:00:39,670 led to some dangerous behavior. 20 00:00:39,670 --> 00:00:40,920 Can I buy you another drink? 21 00:00:40,920 --> 00:00:42,900 You can buy me breakfast. 22 00:00:47,490 --> 00:00:52,010 Bree Van de Kamp had always enjoyed a sterling reputation. 23 00:00:53,570 --> 00:00:56,500 She was known for being kind to strangers 24 00:00:58,620 --> 00:01:02,010 and for greeting them with a warm welcome. 25 00:01:05,280 --> 00:01:08,690 She made sure every guest felt comfortable 26 00:01:09,250 --> 00:01:13,530 and that no part of her home was off-limits. 27 00:01:15,840 --> 00:01:19,140 She never had the heart to turn anyone away, 28 00:01:20,170 --> 00:01:23,500 because no matter how many guests she was hosting 29 00:01:24,440 --> 00:01:26,980 or how late she was entertaining, 30 00:01:28,280 --> 00:01:31,840 her generosity knew no bounds. 31 00:01:32,180 --> 00:01:33,080 That was amazing. 32 00:01:33,080 --> 00:01:35,000 It was nice. 33 00:01:35,880 --> 00:01:37,510 And unexpected. 34 00:01:38,310 --> 00:01:41,540 An hour ago, when I offered to buy you that glass of wine, 35 00:01:41,540 --> 00:01:43,950 I didn't know what a good investment it would be. 36 00:01:43,950 --> 00:01:45,970 I don't waste any time... 37 00:01:47,320 --> 00:01:49,020 when I see something I like. 38 00:01:49,020 --> 00:01:50,400 Decisive. 39 00:01:50,940 --> 00:01:54,130 And sexy. You may be the perfect woman. 40 00:01:57,160 --> 00:01:58,250 Get out. 41 00:01:58,670 --> 00:01:59,710 What? 44 00:02:07,950 --> 00:02:09,700 Yeah, and my neighbor, Karen McClusky, 45 00:02:09,700 --> 00:02:11,670 starts her day at 5:00 with a pot of coffee 46 00:02:11,670 --> 00:02:13,440 and a seat near her front window. 47 00:02:13,440 --> 00:02:15,140 This is my only chance to get you out of here 48 00:02:15,140 --> 00:02:16,450 without her noticing. 49 00:02:17,040 --> 00:02:18,080 Who cares if she notices? 50 00:02:18,080 --> 00:02:20,820 I do. I have a certain reputation on this street, 51 00:02:20,820 --> 00:02:24,650 and I don't want to become the subject of idle gossip. 52 00:02:24,650 --> 00:02:25,860 Now come on. 53 00:02:30,070 --> 00:02:33,010 Well, uh... thanks again. This-this was terrific. 54 00:02:33,010 --> 00:02:35,010 Ah, yes, here are your pants. 55 00:02:35,090 --> 00:02:38,790 Thanks. Uh, really love to see you again. 56 00:02:38,790 --> 00:02:40,880 Aw, that's sweet. Don't forget your jacket. 57 00:02:40,880 --> 00:02:42,490 It's quite chilly out tonight. 58 00:02:45,020 --> 00:02:47,130 I'm serious. Let's do this again. 59 00:02:48,120 --> 00:02:49,460 How about Friday? 60 00:02:49,460 --> 00:02:51,100 Oh, I'm afraid I'm busy. 61 00:02:51,100 --> 00:02:52,640 Thursday or Wednesday? 62 00:02:54,310 --> 00:02:55,690 Can I at least get your phone number 63 00:02:55,690 --> 00:02:57,780 or your last name? 64 00:02:59,340 --> 00:03:00,280 You seem like a good person, 65 00:03:00,280 --> 00:03:01,600 so I'm gonna be honest. 66 00:03:01,600 --> 00:03:04,320 I have no interest in having a relationship with you. 67 00:03:05,880 --> 00:03:07,010 Why not? 68 00:03:07,290 --> 00:03:08,960 Because I am past the point in my life 69 00:03:08,960 --> 00:03:10,540 where I hope every date will flower 70 00:03:10,540 --> 00:03:12,650 into a meaningful relationship. 71 00:03:12,760 --> 00:03:14,300 I have had husbands and boyfriends, 72 00:03:14,300 --> 00:03:16,360 and they've brought me nothing but heartbreak and pain. 73 00:03:16,360 --> 00:03:21,790 So now all I want is a body in my bed at night, briefly. 74 00:03:22,090 --> 00:03:24,160 So that's it? You're just gonna kick me out? 75 00:03:24,810 --> 00:03:28,120 I am so sorry. Where are my manners? 76 00:03:30,210 --> 00:03:34,780 Yes, Bree had always enjoyed a sterling reputation... 77 00:03:34,790 --> 00:03:36,810 It was lovely having sex with you. 78 00:03:37,470 --> 00:03:38,860 Have a wonderful day. 79 00:03:42,100 --> 00:03:46,030 And she saw no reason that should change. 80 00:04:00,050 --> 00:04:02,490 In the life of every housewife, 81 00:04:02,490 --> 00:04:05,720 there comes a time for renovation... 82 00:04:08,410 --> 00:04:12,160 when an eager child learns a new skill... 83 00:04:14,600 --> 00:04:19,050 when a romantic evening becomes an unsightly mess... 84 00:04:21,570 --> 00:04:26,460 or when a dinner party comes to an unexpected end. 85 00:04:28,470 --> 00:04:32,540 But sometimes the only thing that needs to be removed... 86 00:04:34,710 --> 00:04:36,230 is a memory. 87 00:04:38,770 --> 00:04:40,680 So basically I want a whole new look... 88 00:04:40,680 --> 00:04:42,650 new furniture, new paint, you name it. 89 00:04:42,660 --> 00:04:44,770 So we can get rid of everything, 90 00:04:44,790 --> 00:04:47,170 including the Virgin Mary and her kid? 91 00:04:47,170 --> 00:04:50,300 Ah. No, no, no, no. My faith is very important to me. 92 00:04:50,700 --> 00:04:52,240 Name three apostles. 93 00:04:53,720 --> 00:04:55,690 Okay, fine. Move it to the guest room. 94 00:04:55,820 --> 00:04:58,050 Hey, can you guys get this all done in two weeks? 95 00:04:58,050 --> 00:04:59,860 - Probably. - Why the rush? 96 00:04:59,860 --> 00:05:01,920 That's when Carlos is done with rehab. 97 00:05:01,920 --> 00:05:03,430 I don't want him coming back into the room. 98 00:05:03,430 --> 00:05:04,590 It just freaks him out. 99 00:05:04,590 --> 00:05:06,510 Why would this room freak him out? 100 00:05:09,830 --> 00:05:11,910 'Cause it was where Celia was conceived, 101 00:05:11,910 --> 00:05:14,860 and frankly, that kid's been nothing but trouble. 102 00:05:15,230 --> 00:05:18,010 Uh, so, Lynette, is Tom back from Paris? 103 00:05:18,010 --> 00:05:20,490 Not yet. Jane arranged for them... 104 00:05:20,490 --> 00:05:23,100 to pop over to London for a couple days. 105 00:05:23,100 --> 00:05:24,000 That slut. 106 00:05:24,000 --> 00:05:25,920 - I'm sorry. - No, no, no. 107 00:05:25,920 --> 00:05:27,400 I mean, yeah, she's a slut, 108 00:05:27,400 --> 00:05:30,920 but I'm done feeling sorry for myself. 109 00:05:30,920 --> 00:05:33,260 It's the kick in the pants I need to start dating again. 110 00:05:33,260 --> 00:05:35,310 - Good for you. - Yeah, it's a big step. 111 00:05:35,310 --> 00:05:38,530 I know, which is why I'm hoping you two might know someone 112 00:05:38,530 --> 00:05:40,040 you could set me up with. 113 00:05:42,370 --> 00:05:44,920 Uh, sure. We will think about it. 114 00:05:44,940 --> 00:05:46,110 What was that? 115 00:05:47,260 --> 00:05:48,050 What was what? 116 00:05:48,050 --> 00:05:49,990 What was that look thing you just did? 117 00:05:51,820 --> 00:05:53,800 Oh. There it is. You did it again. 118 00:05:54,630 --> 00:05:57,530 It... Lynette, you're a wonderful person. 119 00:05:57,530 --> 00:06:00,300 You are strong and sexy and smart, 120 00:06:00,310 --> 00:06:04,030 so... fixing you up would be a bit of a challenge. 121 00:06:04,170 --> 00:06:05,350 Why? 122 00:06:06,880 --> 00:06:10,000 Well... because you're so unique. 123 00:06:10,000 --> 00:06:11,930 Such an original. 124 00:06:12,150 --> 00:06:16,280 Feisty and so certain of what you believe. 125 00:06:16,280 --> 00:06:18,610 Stop trying to make all those sound like compliments. 126 00:06:18,610 --> 00:06:20,850 You're basically telling me I'm a bitch. 127 00:06:23,570 --> 00:06:24,930 Oh, my god! 128 00:06:26,930 --> 00:06:29,950 We're just saying it takes a certain kind of man 129 00:06:29,950 --> 00:06:31,690 to appreciate all you have to offer. 130 00:06:31,690 --> 00:06:33,860 Preferably one with a hide like a rhino 131 00:06:33,860 --> 00:06:37,270 and the fighting spirit of a baby harp seal. 132 00:06:37,270 --> 00:06:39,090 Okay, so we're done sugarcoating? 133 00:06:39,120 --> 00:06:41,670 Okay, look, I've met me. 134 00:06:41,670 --> 00:06:43,710 I know I can come on a little strong, 135 00:06:43,710 --> 00:06:45,980 but I have to believe there's a guy out there somewhere 136 00:06:45,980 --> 00:06:47,740 that finds that appealing. 137 00:06:50,370 --> 00:06:53,760 And... you two are gonna help me find that guy. 138 00:06:53,760 --> 00:06:55,880 Ohh, fine. You win. 139 00:06:56,840 --> 00:06:59,590 You always do, because you're so... 140 00:06:59,590 --> 00:07:00,880 feisty. 141 00:07:08,040 --> 00:07:09,700 Oh, my god. 142 00:07:09,790 --> 00:07:11,450 Aah! Oh, my god! 143 00:07:11,450 --> 00:07:14,240 Why are you still here?! Didn't the alarm go off? 144 00:07:14,240 --> 00:07:16,360 Yeah, 4 o'clock in the morning. I shut it off. 145 00:07:16,360 --> 00:07:18,880 No. That's when you leave. That's when all the men leave. 146 00:07:18,880 --> 00:07:20,150 It's the rule. 147 00:07:20,920 --> 00:07:22,610 Okay, I'll get rid of whoever's knocking, 148 00:07:22,610 --> 00:07:25,330 and you can sneak out the back. Stay put. 149 00:07:25,670 --> 00:07:26,870 Yeah, but I have... 150 00:07:26,870 --> 00:07:28,320 And don't move. 151 00:07:31,610 --> 00:07:32,440 Karen, hi. 152 00:07:32,450 --> 00:07:34,000 Th-this is not a good time. 153 00:07:34,000 --> 00:07:36,510 I am so angry, I could spit. 154 00:07:37,540 --> 00:07:39,080 You've gotta help me, Bree. 155 00:07:39,520 --> 00:07:40,210 With what? 156 00:07:40,220 --> 00:07:42,150 The church bake sale. 157 00:07:42,390 --> 00:07:44,470 Everyone knows I make the lemon bars, 158 00:07:44,470 --> 00:07:47,890 but this year, Helen Simpson says she's making them, too, 159 00:07:47,890 --> 00:07:51,730 and I can't compete with her. She uses real lemons. 160 00:07:51,730 --> 00:07:53,370 And what do you use? 161 00:07:54,160 --> 00:07:56,230 I'm on a fixed income, okay? 162 00:07:57,270 --> 00:07:58,670 Oh, God! 163 00:08:01,720 --> 00:08:05,390 I mean... that must be so hard for you. 164 00:08:05,390 --> 00:08:06,850 You're the head of the Women's Auxiliary. 165 00:08:06,850 --> 00:08:08,200 What should I do? 166 00:08:08,200 --> 00:08:11,160 Have you considered covering your lemons? 167 00:08:12,420 --> 00:08:13,280 What? 168 00:08:13,280 --> 00:08:16,440 I-I mean, you have lemon bars covered, 169 00:08:16,450 --> 00:08:19,060 so I'm gonna ask Helen to make blueberry cheesecake. 170 00:08:19,060 --> 00:08:20,390 Okay, thanks. 171 00:08:20,390 --> 00:08:22,310 Now off you go. 172 00:08:22,550 --> 00:08:24,960 I will. I'm just waiting for the naked guy behind me 173 00:08:24,960 --> 00:08:26,530 to finish getting dressed. 174 00:08:29,310 --> 00:08:31,150 Sorry. Couldn't wait. 175 00:08:31,160 --> 00:08:34,290 I've got a meeting. Have you seen my pants? 176 00:08:34,820 --> 00:08:36,950 Uh, you left them on the kitchen island. 177 00:08:42,740 --> 00:08:45,800 Don't give me the judgmental eyebrow. 178 00:08:46,050 --> 00:08:47,840 He is a dear old friend of mine 179 00:08:47,840 --> 00:08:49,670 visiting from out of town. 180 00:08:50,370 --> 00:08:51,490 See you later, Dan. 181 00:08:51,490 --> 00:08:52,790 Don. Hi. 182 00:08:52,790 --> 00:08:54,010 Just go. 183 00:08:57,400 --> 00:08:58,840 Now can I give you the eyebrow? 184 00:08:58,840 --> 00:09:02,560 Fine. I met him last night at Murray's. 185 00:09:02,560 --> 00:09:04,580 My car broke down, and I... 186 00:09:04,910 --> 00:09:06,640 I went inside to wait for a tow truck. 187 00:09:06,640 --> 00:09:09,270 And how about the guy I saw leaving the other morning? 188 00:09:09,270 --> 00:09:11,300 My god. What time are you getting up? 189 00:09:11,300 --> 00:09:13,390 Caught that one on the way to the can. 190 00:09:14,130 --> 00:09:15,620 What is going on, Bree? 191 00:09:15,620 --> 00:09:18,780 You don't seem... yourself lately. 192 00:09:19,210 --> 00:09:21,750 I am absolutely fine. 193 00:09:26,390 --> 00:09:28,690 Okay. Whatever you say. 194 00:09:38,180 --> 00:09:39,550 Come on. 195 00:09:39,550 --> 00:09:41,280 What is your big surprise? 196 00:09:41,280 --> 00:09:42,460 Just a few more feet. 197 00:09:42,460 --> 00:09:44,610 Because if it's a 3-way, I gotta warn you, 198 00:09:44,610 --> 00:09:46,330 that's how I met my ex-husband. 199 00:09:46,330 --> 00:09:48,200 Uh, no, it's not that. 200 00:09:51,010 --> 00:09:52,200 Your fish. 201 00:09:52,730 --> 00:09:54,050 You're getting rid of it? 202 00:09:54,050 --> 00:09:56,130 Well, I know how much you hate it. 203 00:09:56,130 --> 00:09:57,700 Well, it meant so much to you... 204 00:09:57,700 --> 00:10:00,540 for some stupid-ass reason you once explained to me. 205 00:10:00,540 --> 00:10:01,440 Yeah. 206 00:10:01,440 --> 00:10:03,290 Bruce and I had some good times together. 207 00:10:03,290 --> 00:10:05,180 But you and I have been having our share, too, 208 00:10:05,180 --> 00:10:08,130 and, uh, you know, if I have to pick one of you 209 00:10:08,130 --> 00:10:10,620 for the long haul, well... 210 00:10:10,780 --> 00:10:13,990 The long haul? What are you trying to say? 211 00:10:14,290 --> 00:10:15,550 I'm trying to say... 212 00:10:16,350 --> 00:10:18,350 I want you to come to dinner tomorrow night. 213 00:10:19,350 --> 00:10:22,690 Ah. Sounded like there was more to it than that. 214 00:10:23,160 --> 00:10:24,040 Well, maybe there is, 215 00:10:24,040 --> 00:10:26,400 but you'll have to come to dinner to find out. 216 00:10:28,030 --> 00:10:29,580 Sounds intriguing. 217 00:10:29,820 --> 00:10:31,590 We're not having swordfish, are we? 218 00:10:35,830 --> 00:10:36,900 Work. 219 00:10:36,900 --> 00:10:38,870 I will be upstairs. 220 00:10:41,740 --> 00:10:43,050 Keep it short. 221 00:10:48,190 --> 00:10:49,510 Hey, Carl. What's up? 222 00:10:50,560 --> 00:10:53,490 No, no, don't send out the layoff notices. 223 00:10:53,650 --> 00:10:55,780 We'll make payroll. I've got this covered. 224 00:10:57,210 --> 00:10:58,670 No, not the bank. 225 00:10:59,620 --> 00:11:01,240 I'm working on something else. 226 00:11:11,470 --> 00:11:12,090 Claudia. 227 00:11:12,090 --> 00:11:13,850 Where the hell is my husband? 228 00:11:20,370 --> 00:11:22,890 Oh, hey, I'm sorry. The door slipped. 229 00:11:23,310 --> 00:11:24,840 Whoa. Okay. I just vacuumed, so if you could... 230 00:11:24,850 --> 00:11:25,970 Ramon! 231 00:11:27,000 --> 00:11:27,570 Ramon! 232 00:11:27,570 --> 00:11:30,130 He isn't here. H-how did you find me? 233 00:11:30,130 --> 00:11:32,550 Your address was on the check, genius. 234 00:11:32,680 --> 00:11:33,410 When I find you, 235 00:11:33,410 --> 00:11:35,590 I'm gonna wring your neck like a chicken! 236 00:11:36,030 --> 00:11:38,920 You seem a little tense. Do... do you want some herbal tea? 237 00:11:38,920 --> 00:11:41,660 I want my husband! 238 00:11:42,180 --> 00:11:44,080 What makes you think I know where he is? 239 00:11:44,080 --> 00:11:46,260 You told my daughter he was never coming back. 240 00:11:46,260 --> 00:11:49,130 You think it's that easy to steal my man, bitch? 241 00:11:49,290 --> 00:11:52,950 Wait. You think that I'm having an affair with Ramon? 242 00:11:53,190 --> 00:11:54,770 Did he give these to you? 243 00:11:55,000 --> 00:11:57,680 No! No! These are from my husband. 244 00:11:57,680 --> 00:12:00,210 So you're cheating on your husband, too. You whore. 245 00:12:00,210 --> 00:12:03,170 Okay, look, I swear there is no possible way 246 00:12:03,180 --> 00:12:05,960 I could be having an affair with your husband. Trust me. 247 00:12:05,960 --> 00:12:07,620 Well, I think you're lying. 248 00:12:07,870 --> 00:12:09,860 And you wanna see what I do to liars? 249 00:12:11,160 --> 00:12:13,450 Hey, mom. Who's that? 250 00:12:13,880 --> 00:12:15,170 Please don't. 251 00:12:18,080 --> 00:12:19,810 You're the home wrecker, not me. 252 00:12:20,060 --> 00:12:21,440 But this isn't over. 253 00:12:40,010 --> 00:12:42,260 I wanna get to the carpet store before it closes. 254 00:12:42,260 --> 00:12:43,760 Oh, relax. It's a block away. 255 00:12:43,770 --> 00:12:45,060 Just need to confirm my appointment. 256 00:12:45,060 --> 00:12:49,210 Hi. Making sure I'm still on with Frank 2:00 Thursday, 257 00:12:49,220 --> 00:12:50,970 and reminding you what happened the last time 258 00:12:50,970 --> 00:12:52,720 you screwed up my appointment. 259 00:12:52,720 --> 00:12:55,700 She hasn't forgotten, Renee. None of us have. 260 00:12:56,470 --> 00:12:57,260 Hello. 261 00:12:57,560 --> 00:13:00,440 How are you? This is my friend Lynette. 262 00:13:00,440 --> 00:13:01,510 Hi. 263 00:13:03,040 --> 00:13:04,770 Who's the lucky guy doing you? 264 00:13:06,010 --> 00:13:07,120 Actually... 265 00:13:08,000 --> 00:13:10,230 Nobody. My husband and I are separated, 266 00:13:10,230 --> 00:13:11,870 and he just took his girlfriend to London and... 267 00:13:11,870 --> 00:13:14,200 He was talking about your hair. 268 00:13:15,000 --> 00:13:17,720 Oh, of course you were. 269 00:13:19,990 --> 00:13:22,100 I'm gonna meet you at the carpet store. 270 00:13:22,100 --> 00:13:24,250 Seriously, your hair is amazing. 271 00:13:24,410 --> 00:13:26,180 Any chance you'd ever let me style you? 272 00:13:26,190 --> 00:13:28,400 Uh, well, I've been going to Gustave on main for years. 273 00:13:28,400 --> 00:13:30,390 I'd feel like I was cheating on him. 274 00:13:30,420 --> 00:13:32,680 Well, he doesn't have to know. 275 00:13:35,690 --> 00:13:36,820 Yeah, but... 276 00:13:37,270 --> 00:13:40,250 Gustave is jealous and french, 277 00:13:40,250 --> 00:13:42,560 and I wouldn't want this ending up 278 00:13:42,890 --> 00:13:44,870 a pistols-at-dawn kind of thing. 279 00:13:44,920 --> 00:13:47,970 Loyalty. Just makes me want you more. 280 00:13:48,790 --> 00:13:50,840 All right. Stop sniffing each other. 281 00:13:50,840 --> 00:13:52,950 I need a bottle of conditioner. 282 00:13:53,290 --> 00:13:54,490 Coming right up. 283 00:13:57,390 --> 00:13:58,950 Well, he seems great. 284 00:13:58,950 --> 00:14:00,870 Why don't you set me up with him? 285 00:14:00,870 --> 00:14:02,590 Oh, no, no, no, no, no. 286 00:14:02,590 --> 00:14:04,350 Why not? You saw he was flirting. 287 00:14:04,360 --> 00:14:06,150 Well, no, he's not right for you. 288 00:14:06,150 --> 00:14:07,880 He just got divorced, 289 00:14:07,880 --> 00:14:09,870 and he's not looking for anything serious. 290 00:14:09,870 --> 00:14:11,190 Neither am I. It's perfect. 291 00:14:11,190 --> 00:14:14,040 Honey, you're about to go on your first date in 20 years. 292 00:14:14,040 --> 00:14:16,450 I really don't wanna see you get hurt. 293 00:14:16,450 --> 00:14:17,610 Don't worry about me. 294 00:14:17,610 --> 00:14:19,760 I'm feisty, remember? 295 00:14:20,520 --> 00:14:21,550 No. 296 00:14:22,990 --> 00:14:24,790 Don't make me use the baby voice. 297 00:14:24,790 --> 00:14:27,190 Oh, not the baby voice. 298 00:14:27,190 --> 00:14:28,180 Pwease. 299 00:14:28,180 --> 00:14:30,900 I even hate when babies use the baby voice. 300 00:14:30,900 --> 00:14:32,610 Pwease, Wenee, 301 00:14:32,610 --> 00:14:36,800 help Wynette date the big, sexy hair dwesser. 302 00:14:36,850 --> 00:14:38,250 - pwease. - Okay, okay. 303 00:14:38,260 --> 00:14:40,550 Okay. Oh, thanks. 304 00:14:41,550 --> 00:14:44,480 Look, Lynette may be loyal to her hairdresser, 305 00:14:44,480 --> 00:14:46,110 but she is single. 306 00:14:46,110 --> 00:14:47,670 So maybe the two of... 307 00:14:47,670 --> 00:14:50,410 I'd love to. How about tonight? 308 00:14:50,450 --> 00:14:52,480 Sounds great. 309 00:14:52,690 --> 00:14:54,740 Leave your number with Linda. I'll call you when I'm done. 310 00:14:54,740 --> 00:14:56,550 Great. Thank you. 311 00:15:00,200 --> 00:15:03,720 To thank you, I will never again do the baby voice. 312 00:15:03,720 --> 00:15:05,630 Ah, I appreciate it. 313 00:15:05,930 --> 00:15:08,020 But I've still got the british one. 314 00:15:08,440 --> 00:15:11,510 Pip, pip, cheerio, jolly ol' crumpets and tea, 315 00:15:11,510 --> 00:15:13,170 let's go. Ta-ta. 316 00:15:25,060 --> 00:15:26,550 Oh, my god. 317 00:15:31,400 --> 00:15:33,310 Oh, my god! 318 00:15:35,980 --> 00:15:37,900 Why can't we walk to the bus by ourselves? 319 00:15:37,900 --> 00:15:39,240 All of our friends do. 320 00:15:39,240 --> 00:15:42,040 I'm not trusting you with Celia. Remember your gerbil? 321 00:15:42,490 --> 00:15:43,280 I was younger then. 322 00:15:43,280 --> 00:15:45,330 I didn't know how to make a parachute yet. 323 00:15:46,940 --> 00:15:48,180 Okay, fine. Go. 324 00:15:48,180 --> 00:15:49,190 Seriously? 325 00:15:49,190 --> 00:15:50,610 Yeah. Walk, run. Whatever. 326 00:15:50,610 --> 00:15:52,450 Quick, before she changes her mind! 327 00:16:03,060 --> 00:16:04,190 Susan! 328 00:16:05,290 --> 00:16:07,310 And that's when I decided to fly to Oklahoma city 329 00:16:07,310 --> 00:16:08,390 and visit them. 330 00:16:08,390 --> 00:16:09,550 Unbelievable. 331 00:16:09,560 --> 00:16:11,800 And I obviously didn't have $1,000 cash, 332 00:16:11,800 --> 00:16:13,100 so I had to write a check. 333 00:16:13,110 --> 00:16:15,120 With your address on it. Perfect. 334 00:16:15,260 --> 00:16:17,900 And I was hoping that when she calmed down, 335 00:16:17,900 --> 00:16:20,450 she would realize we weren't having an affair. 336 00:16:20,620 --> 00:16:21,920 Apparently not. 337 00:16:21,920 --> 00:16:23,730 I can't believe you would go to his family. 338 00:16:23,730 --> 00:16:25,470 Why would you do that? 339 00:16:25,470 --> 00:16:28,690 I felt so guilty. Oh, it was eating me up. 340 00:16:28,710 --> 00:16:29,600 The guilt again? 341 00:16:29,600 --> 00:16:31,390 You feel guilty, so you assault a cop. 342 00:16:31,400 --> 00:16:33,000 You feel guilty, so you paint the murder scene. 343 00:16:33,000 --> 00:16:35,020 You feel guilty, so you go to his house? 344 00:16:35,020 --> 00:16:36,730 When is this gonna end? 345 00:16:36,740 --> 00:16:39,350 I just needed to make sure they were okay. 346 00:16:39,350 --> 00:16:40,830 You know, they didn't do anything. 347 00:16:40,830 --> 00:16:42,360 Susan, we were in the clear. 348 00:16:42,370 --> 00:16:44,950 There was nobody who could connect him to us, 349 00:16:44,950 --> 00:16:46,770 and then you had to go tell his wife... 350 00:16:46,770 --> 00:16:48,920 No, no, no, his widow... 351 00:16:49,310 --> 00:16:50,880 he was never coming back. 352 00:16:52,480 --> 00:16:55,200 I didn't tell Claudia. I told Marisa. 353 00:16:55,350 --> 00:16:56,690 Who the hell is Marisa? 354 00:16:57,270 --> 00:16:59,440 His 15-year-old stepdaughter. 355 00:17:03,390 --> 00:17:04,760 Wait. You talked to her? 356 00:17:08,590 --> 00:17:09,880 Do you think he was... 357 00:17:16,850 --> 00:17:18,660 Well, how do you know? Did she tell you? 358 00:17:23,430 --> 00:17:24,860 She didn't have to. 359 00:17:26,360 --> 00:17:29,660 I've only seen that look in someone's eyes once before... 360 00:17:30,850 --> 00:17:32,030 yours. 361 00:17:39,060 --> 00:17:40,730 Do you think she's told her mother? 362 00:17:42,120 --> 00:17:44,730 It didn't seem like she told anyone. 363 00:17:48,020 --> 00:17:49,300 She needs to. 364 00:17:50,790 --> 00:17:54,300 Keeping a secret like that... it just... tears you up. 365 00:17:57,810 --> 00:17:59,420 I'm so sorry. I... 366 00:18:00,210 --> 00:18:02,670 I don't know how we're gonna get out of this one. 367 00:18:07,360 --> 00:18:08,490 I do. 368 00:18:10,660 --> 00:18:13,140 Call Claudia and tell her I wanna talk to her. 369 00:18:14,830 --> 00:18:16,520 Who do I say you are? 370 00:18:19,370 --> 00:18:21,720 The woman's who gonna tell her the truth about her husband. 371 00:18:37,190 --> 00:18:39,900 So... what's your feeling on carpaccio? 372 00:18:39,900 --> 00:18:42,780 My feeling is I'd like to be locked inside a room 373 00:18:42,780 --> 00:18:44,990 made of carpaccio and eat my way out. 374 00:18:46,120 --> 00:18:48,060 I am so happy to hear you say that. 375 00:18:48,270 --> 00:18:49,970 My ex never let me order anything raw 376 00:18:49,980 --> 00:18:52,220 without giving me a lecture about the dangers of E. coli. 377 00:18:52,220 --> 00:18:54,070 Ugh. Sexy. 378 00:18:56,210 --> 00:18:58,370 I'm sorry. I shouldn't be talking about her. 379 00:18:58,370 --> 00:18:59,810 No, it's nice to hear 380 00:18:59,810 --> 00:19:01,880 about someone else's marriage problems for a change. 381 00:19:01,880 --> 00:19:03,280 Oh, there was no problem, 382 00:19:03,280 --> 00:19:06,060 as long as we did everything exactly her way. 383 00:19:07,440 --> 00:19:09,320 "Why do you have to work for somebody else?" 384 00:19:09,990 --> 00:19:11,500 "Why don't you get your own salon?" 385 00:19:11,500 --> 00:19:14,020 I can see how that would be frustrating. 386 00:19:16,670 --> 00:19:17,880 Although... 387 00:19:18,900 --> 00:19:20,140 I suppose someone could argue 388 00:19:20,140 --> 00:19:22,210 that she was just trying to help you. 389 00:19:22,210 --> 00:19:25,500 Help me? By making me feel like a failure all the time? 390 00:19:25,500 --> 00:19:27,690 Yeah, that is pretty awful. 391 00:19:29,640 --> 00:19:30,860 Although... 392 00:19:31,600 --> 00:19:35,030 maybe she meant it as a motivational technique. 393 00:19:35,890 --> 00:19:37,170 So you agree with her? 394 00:19:37,660 --> 00:19:39,540 I am just trying to understand 395 00:19:39,540 --> 00:19:40,830 what she might have been thinking. 396 00:19:40,830 --> 00:19:44,700 I mean, you don't wanna be a stylist forever, right? 397 00:19:45,050 --> 00:19:46,040 Why not? 398 00:19:46,040 --> 00:19:47,470 Because... 399 00:19:47,910 --> 00:19:49,890 who wants to be cutting hair when they're 60? 400 00:19:49,890 --> 00:19:52,340 I mean, wouldn't you rather be checking in on your own salon 401 00:19:52,340 --> 00:19:54,370 from a beach in Bali? 402 00:19:54,750 --> 00:19:56,080 I like cutting hair. 403 00:19:58,030 --> 00:19:59,840 Then that is all that matters. 404 00:20:02,890 --> 00:20:04,080 Although... 405 00:20:07,220 --> 00:20:10,850 My goodness, you certainly do work out. 406 00:20:11,230 --> 00:20:14,290 I just love a man with a firm bicep. 407 00:20:14,330 --> 00:20:15,800 You want to feel mine? 408 00:20:17,270 --> 00:20:18,660 Reverend Sykes, what are you doing here? 409 00:20:18,670 --> 00:20:21,580 The more pertinent question is, what are you doing here? 410 00:20:23,140 --> 00:20:24,750 Well... as you always say, 411 00:20:24,750 --> 00:20:26,180 there's no point in preaching to the choir. 412 00:20:26,190 --> 00:20:27,880 You've gotta go out into the world 413 00:20:27,880 --> 00:20:31,380 and... try to set the youth on a different path. 414 00:20:31,770 --> 00:20:33,840 I think your path should take you elsewhere, 415 00:20:33,840 --> 00:20:35,590 perhaps to one of those ladies 416 00:20:35,590 --> 00:20:37,710 not so burdened down with clothing. 417 00:20:40,010 --> 00:20:42,880 I can only imagine what you must think. 418 00:20:42,890 --> 00:20:46,170 Oh, what I think is, as Karen McCluskey put it, 419 00:20:46,690 --> 00:20:48,660 "You're back on the yahoo juice." 420 00:20:48,700 --> 00:20:49,710 Oh, that's not mine. 421 00:20:49,710 --> 00:20:52,880 Some poor soul who was here before me must have left it. 422 00:21:02,420 --> 00:21:05,980 I suppose I have allowed myself to slip back into some... 423 00:21:06,280 --> 00:21:07,650 old habits. 424 00:21:07,670 --> 00:21:08,830 Well, that's why I'm here, 425 00:21:08,830 --> 00:21:10,270 to keep you from slipping any further, 426 00:21:10,270 --> 00:21:12,730 so gather up your things and let's go. 427 00:21:13,600 --> 00:21:16,160 You must be so disappointed in me. 428 00:21:16,370 --> 00:21:18,480 It's all right, Bree. I've been your pastor for years, 429 00:21:18,480 --> 00:21:20,300 and you're the most proper and appropriate woman 430 00:21:20,300 --> 00:21:21,290 I've ever come across. 431 00:21:21,300 --> 00:21:22,970 This is obviously a temporary lapse 432 00:21:22,970 --> 00:21:25,150 and not who you truly are. 433 00:21:26,860 --> 00:21:29,890 - How can you say that? - Excuse me? 434 00:21:29,890 --> 00:21:32,210 How can you say who I truly am 435 00:21:32,210 --> 00:21:33,380 when I don't even know myself? 436 00:21:33,470 --> 00:21:35,810 We can discuss this later. Now come on. Follow me. 437 00:21:35,810 --> 00:21:37,710 But I have been following you for years, 438 00:21:37,710 --> 00:21:40,770 and I am still terribly lost. 439 00:21:40,940 --> 00:21:42,700 I need to find out who I really am, 440 00:21:42,700 --> 00:21:47,370 and I think... maybe the place I need to search is right here. 441 00:21:49,530 --> 00:21:52,520 You do realize, if you continue to do this, 442 00:21:52,520 --> 00:21:55,780 I can no longer let you lead the Women's Auxiliary. 443 00:21:56,300 --> 00:21:59,450 You can't do that. The bake sale is this sunday. 444 00:21:59,450 --> 00:22:01,290 It would be a disaster without me. 445 00:22:01,300 --> 00:22:04,590 I'm looking at a much bigger disaster right here. 446 00:22:04,800 --> 00:22:06,560 Now you're just being cruel. 447 00:22:06,930 --> 00:22:09,340 That's not very ministerial of you. 448 00:22:09,360 --> 00:22:10,730 I didn't only come here as your minister. 449 00:22:10,730 --> 00:22:12,680 I also came as your friend. 450 00:22:13,900 --> 00:22:16,970 But clearly, you have no interest in either right now. 451 00:22:28,010 --> 00:22:28,850 So as you can see, 452 00:22:28,850 --> 00:22:30,770 within two years of opening the salon, 453 00:22:30,770 --> 00:22:33,850 you will have amortized all the start-up costs. 454 00:22:33,850 --> 00:22:35,330 Uh, we are not ready yet. 455 00:22:35,330 --> 00:22:36,900 At that point, there's no reason 456 00:22:36,910 --> 00:22:39,030 you couldn't consistently turn a profit. 457 00:22:39,030 --> 00:22:40,160 Oh, my god. 458 00:22:41,010 --> 00:22:42,660 Can we talk about something else? 459 00:22:42,790 --> 00:22:45,320 I'm just trying to help. From what Renee tells me, 460 00:22:45,330 --> 00:22:47,010 people go to the salon because of you, 461 00:22:47,010 --> 00:22:49,670 and yet half that money... your money... 462 00:22:49,670 --> 00:22:50,880 is going to the owner. 463 00:22:50,880 --> 00:22:53,620 Seriously, this is making my stomach hurt. 464 00:22:53,750 --> 00:22:55,390 Could it be 'cause you're scared? 465 00:22:55,840 --> 00:22:58,400 How could you say that? You know nothing about me. 466 00:22:58,530 --> 00:23:01,290 I know. I know. It's just... we've spent an hour 467 00:23:01,290 --> 00:23:03,510 coming up with a perfectly reasonable 5-year plan, 468 00:23:03,510 --> 00:23:05,710 and it just makes your stomach hurt. 469 00:23:05,710 --> 00:23:09,360 You know who else had a 5-year plan? Stalin. 470 00:23:13,050 --> 00:23:17,710 Okay. Oh, I'm sorry I said anything. 471 00:23:19,890 --> 00:23:21,630 You're happy where you are. That's great. 472 00:23:21,630 --> 00:23:24,090 There's nothing wrong with being average. 473 00:23:24,870 --> 00:23:26,010 I am not average. 474 00:23:26,020 --> 00:23:28,220 I'm sorry. Adequate, settled, comfortable. 475 00:23:28,220 --> 00:23:29,640 Whatever you wanna call it. 476 00:23:29,770 --> 00:23:31,170 Why don't we just order? 477 00:23:31,340 --> 00:23:32,480 Good idea. 478 00:23:37,870 --> 00:23:39,390 Oh, the salmon looks good. 479 00:23:39,500 --> 00:23:40,790 At a steakhouse? 480 00:23:42,510 --> 00:23:44,270 You're right. I'm sure it's perfectly adequate... 481 00:23:44,270 --> 00:23:45,610 settled, comfortable. 482 00:23:51,500 --> 00:23:53,640 I don't know what Ben has up his sleeve, 483 00:23:53,640 --> 00:23:55,480 but it's gonna be a special night, 484 00:23:55,480 --> 00:23:58,260 so I really wanna look great. 485 00:23:59,460 --> 00:24:00,270 Speaking of which, 486 00:24:00,270 --> 00:24:03,270 how was your, uh, big date with Lynette? 487 00:24:03,310 --> 00:24:05,810 Ah! Little tight. 488 00:24:06,100 --> 00:24:07,220 - Sorry. - Oh. 489 00:24:08,060 --> 00:24:09,490 The date was interesting. 490 00:24:10,860 --> 00:24:12,120 I really owe you one. 491 00:24:15,560 --> 00:24:16,840 What happened to your hair? 492 00:24:16,840 --> 00:24:19,300 You happened to my hair. 493 00:24:21,500 --> 00:24:24,090 Frank was the one guy in this podunk town 494 00:24:24,090 --> 00:24:26,570 who knew how to relax a black woman's hair. 495 00:24:26,640 --> 00:24:29,400 Now I look like an extra from "Foxy brown." 496 00:24:29,980 --> 00:24:32,280 And thanks to you, our relationship is ruined. 497 00:24:32,290 --> 00:24:33,870 Wait. Frank did that? 498 00:24:33,870 --> 00:24:36,160 I had no idea our date was that bad. 499 00:24:36,160 --> 00:24:37,350 Oh, really? 500 00:24:37,380 --> 00:24:40,010 Did you or did you not give him a 5-year plan 501 00:24:40,010 --> 00:24:41,530 on a cocktail napkin?! 502 00:24:41,540 --> 00:24:45,440 Well, I may have made a few constructive suggestions, 503 00:24:45,440 --> 00:24:47,540 but only because I saw potential in the guy. 504 00:24:47,540 --> 00:24:49,740 He could really be something. 505 00:24:49,740 --> 00:24:52,630 He is something, and he likes who he is. 506 00:24:52,630 --> 00:24:55,100 He doesn't need you telling him that it isn't good enough. 507 00:24:55,100 --> 00:24:58,170 I am not going to apologize for trying to help the guy. 508 00:24:58,180 --> 00:25:00,350 If he can't handle it, that's his problem. 509 00:25:00,350 --> 00:25:01,600 Ah, I see. 510 00:25:02,160 --> 00:25:04,470 So it's his fault you tried to control him? 511 00:25:05,340 --> 00:25:08,390 Just like it was Tom's fault you tried to control him? 512 00:25:08,970 --> 00:25:12,010 What did both of those guys have in common? 513 00:25:12,010 --> 00:25:15,580 Oh, wait. Give me a second. Uh, I'll think of it. 514 00:25:15,580 --> 00:25:17,130 I'd say put on a thinking cap, 515 00:25:17,130 --> 00:25:18,650 but I don't think there's one big enough. 516 00:25:18,650 --> 00:25:20,440 Well, at least I can cover up this mess. 517 00:25:20,950 --> 00:25:23,240 That one is gonna take a hell of a lot more work. 518 00:25:30,530 --> 00:25:32,400 Come on. Take off the scarf. 519 00:25:33,030 --> 00:25:34,320 How bad could it be? 520 00:25:34,520 --> 00:25:38,190 You'd be surprised. I look like a bottle brush. 521 00:25:38,540 --> 00:25:40,740 So what's the big occasion here? 522 00:25:41,220 --> 00:25:42,810 First, a toast. 523 00:25:43,800 --> 00:25:45,990 To the woman who came roaring into my life 524 00:25:46,000 --> 00:25:47,330 like a one-eyed wombat. 525 00:25:48,430 --> 00:25:49,890 Uh, it's a good thing. 526 00:25:49,890 --> 00:25:51,640 A force who makes each day 527 00:25:51,640 --> 00:25:54,590 more exciting and surprising than the last. 528 00:26:00,040 --> 00:26:03,640 Now... I realize it's only been a few months, 529 00:26:03,640 --> 00:26:04,600 but, uh... 530 00:26:05,900 --> 00:26:08,190 I found myself falling for you, Renee. 531 00:26:10,340 --> 00:26:11,550 And, uh... 532 00:26:12,230 --> 00:26:14,450 I know a keeper when I see one. 533 00:26:15,570 --> 00:26:17,200 Oh, Ben. 534 00:26:18,780 --> 00:26:19,610 You like it? 535 00:26:19,610 --> 00:26:21,690 - I love it. - Yeah? 536 00:26:22,140 --> 00:26:24,630 It's just... it's so fast. 537 00:26:24,630 --> 00:26:26,600 Well, if you need to take your time, I under... 538 00:26:26,600 --> 00:26:29,100 No, no, I don't need to take my time. Yes! 539 00:26:29,320 --> 00:26:30,520 I'll marry you! 540 00:26:34,690 --> 00:26:37,850 You have made me so happy. 541 00:26:39,100 --> 00:26:40,910 You don't know what you've done for me. 542 00:26:42,830 --> 00:26:45,400 When my... marriage ended, 543 00:26:45,840 --> 00:26:47,360 I felt so betrayed. 544 00:26:47,360 --> 00:26:49,870 I decided I would never trust anyone again. 545 00:26:51,310 --> 00:26:53,010 And then you came along. 546 00:26:56,070 --> 00:26:58,130 I just feel so safe with you 547 00:26:58,130 --> 00:27:00,720 in a way that I've never felt before. 548 00:27:03,470 --> 00:27:04,820 And I know that... 549 00:27:05,650 --> 00:27:07,620 in my heart this is right. 550 00:27:14,740 --> 00:27:16,170 I can't do this. 551 00:27:18,320 --> 00:27:19,080 What? 552 00:27:19,090 --> 00:27:20,810 Just forget I said anything, okay? 553 00:27:20,810 --> 00:27:23,220 Forget you asked me to marry you? 554 00:27:23,220 --> 00:27:24,580 What? Give me the ring. 555 00:27:24,590 --> 00:27:27,260 You don't wanna marry me, Renee. I'm an awful person. 556 00:27:27,260 --> 00:27:28,910 You're an amazing person. 557 00:27:29,270 --> 00:27:30,830 Now slide it on right there. 558 00:27:30,840 --> 00:27:31,850 - I can't. - Why? 559 00:27:31,850 --> 00:27:33,130 What is going on? 560 00:27:33,770 --> 00:27:36,390 Oh, god. You're gonna hate me for this. 561 00:27:40,850 --> 00:27:42,960 I'm having some financial problems, 562 00:27:42,970 --> 00:27:43,880 and... 563 00:27:44,640 --> 00:27:47,610 I guess I thought if we pooled our resources, that... oh. 564 00:27:50,420 --> 00:27:52,330 You wanted to marry me for my money? 565 00:27:52,330 --> 00:27:53,340 I know. 566 00:27:54,880 --> 00:27:55,950 I'm sorry. 567 00:28:03,930 --> 00:28:05,130 Look, Renee... 568 00:28:07,890 --> 00:28:09,640 I meant every word I said. 569 00:28:10,760 --> 00:28:12,080 I do love you. 570 00:28:13,760 --> 00:28:16,720 There's really no way for me to know that now, is there? 571 00:28:43,240 --> 00:28:44,540 Hi, Claudia. 572 00:28:44,960 --> 00:28:46,770 I'm Gaby. Thanks for coming. 573 00:28:47,030 --> 00:28:49,460 Yeah. This one said you wanted to talk to me? 574 00:28:49,460 --> 00:28:50,260 What about? 575 00:28:54,400 --> 00:28:55,600 We should go inside. 576 00:28:59,430 --> 00:29:01,150 - You're not coming? - No. 577 00:29:01,160 --> 00:29:02,750 I'm-I'm gonna wait out here. 578 00:29:02,890 --> 00:29:05,380 I think you two could probably use some privacy. 579 00:29:18,560 --> 00:29:21,010 It's not usually this messy in here. We're redecorating. 580 00:29:21,010 --> 00:29:22,930 Excuse me, Mrs. Solis? Do you have a second? 581 00:29:22,930 --> 00:29:24,180 What-what is that? 582 00:29:27,460 --> 00:29:29,890 Red wine. New year's eve party. 583 00:29:29,890 --> 00:29:31,870 We were playing... smash-the-bottle, 584 00:29:31,870 --> 00:29:33,030 which is a terrible game. 585 00:29:33,040 --> 00:29:35,200 Okay. Uh, we're taking lunch. 586 00:29:35,370 --> 00:29:37,440 Just wanted to give you a heads-up before we replace it. 587 00:29:37,450 --> 00:29:40,880 Great! Great. Don't need any reminders of that crazy night. 588 00:29:43,430 --> 00:29:44,790 Can I get you something to drink? 589 00:29:44,790 --> 00:29:46,690 No. You can tell me what the hell I'm doing here. 590 00:29:46,690 --> 00:29:47,540 Where's Ramon? 591 00:29:47,540 --> 00:29:50,620 Well... how to start this... 592 00:29:54,420 --> 00:29:57,660 First of all, the man you're looking for... 593 00:29:57,830 --> 00:29:59,600 his real name is Alejandro Perez. 594 00:30:00,500 --> 00:30:01,380 What? 595 00:30:01,900 --> 00:30:03,570 No, it's not. 596 00:30:04,160 --> 00:30:05,000 Trust me. 597 00:30:06,550 --> 00:30:08,150 I knew him before he ever met you. 598 00:30:10,400 --> 00:30:11,440 How? 599 00:30:12,440 --> 00:30:13,940 He was my stepfather. 600 00:30:24,450 --> 00:30:25,490 You okay? 601 00:30:26,030 --> 00:30:28,030 I just want all this to be over. 602 00:30:29,010 --> 00:30:30,150 Me, too. 603 00:30:30,680 --> 00:30:32,330 But it's never going to end. 604 00:30:32,580 --> 00:30:34,480 She won't stop looking for him. 605 00:30:35,380 --> 00:30:36,790 She still loves him. 606 00:30:38,740 --> 00:30:40,520 So you didn't tell her? 607 00:30:40,520 --> 00:30:41,690 No way. 608 00:30:42,460 --> 00:30:44,300 She would never believe me. 609 00:30:45,810 --> 00:30:47,280 Did you tell anyone? 610 00:30:49,900 --> 00:30:50,690 No. 611 00:30:52,320 --> 00:30:55,900 Marisa, I'm not gonna pretend to understand 612 00:30:55,900 --> 00:30:57,150 what you're dealing with. 613 00:30:57,150 --> 00:30:59,470 But I have a friend who went through the same thing, 614 00:30:59,470 --> 00:31:04,200 and she said that as awful as it was, 615 00:31:05,510 --> 00:31:09,510 keeping the secret only makes it worse. 616 00:31:13,650 --> 00:31:15,430 So if he left you and your mom, 617 00:31:15,930 --> 00:31:18,110 changed his name, started a whole new life, 618 00:31:19,170 --> 00:31:20,740 why'd he come back to see you? 619 00:31:22,340 --> 00:31:25,060 I had visited my hometown. I said some things about him. 620 00:31:25,060 --> 00:31:26,590 He heard, and he wanted me to stop. 621 00:31:27,310 --> 00:31:28,520 What kind of things? 622 00:31:30,660 --> 00:31:32,210 Look, this isn't easy for me... 623 00:31:32,210 --> 00:31:33,570 What kind of things? 624 00:31:35,770 --> 00:31:37,690 When I was 15, he molested me. 625 00:31:45,090 --> 00:31:46,890 You expect me to believe that? 626 00:31:47,990 --> 00:31:50,120 I was a virgin, and he hurt me. 627 00:31:50,810 --> 00:31:51,540 Liar. 628 00:31:51,540 --> 00:31:52,570 Claudia. 629 00:31:54,040 --> 00:31:55,800 I know this is hard to hear. 630 00:31:55,800 --> 00:31:57,140 I don't know what you and your friend did. 631 00:31:57,140 --> 00:31:58,810 I don't know what happened to my husband. 632 00:31:59,020 --> 00:32:01,130 All I know is everything I'm being told is a lie. 633 00:32:01,140 --> 00:32:03,340 It's not! He was a child molester. 634 00:32:03,340 --> 00:32:06,840 Shut up! You can make it sound as bad as you want. 635 00:32:07,080 --> 00:32:09,480 You can tell all the disgusting lies you can think of. 636 00:32:09,480 --> 00:32:10,970 I will never believe you. 637 00:32:11,490 --> 00:32:12,740 Then believe me. 638 00:32:16,850 --> 00:32:17,660 What? 639 00:32:19,960 --> 00:32:21,880 I was too scared to tell you. 640 00:32:22,470 --> 00:32:24,370 I know how much you love him. 641 00:32:25,030 --> 00:32:26,190 Oh, my god. 642 00:32:26,740 --> 00:32:28,050 Are you saying... 643 00:32:28,340 --> 00:32:30,450 I kept thinking it would stop. 644 00:32:32,110 --> 00:32:35,160 No. No. 645 00:32:38,400 --> 00:32:39,910 Not my baby. 646 00:32:41,000 --> 00:32:42,060 No. 647 00:32:44,080 --> 00:32:45,020 No. 648 00:33:01,140 --> 00:33:02,730 It is all my fault. 649 00:33:05,790 --> 00:33:06,540 Come in. 650 00:33:12,000 --> 00:33:13,020 You were right. 651 00:33:13,020 --> 00:33:14,780 All those years, I thought I pushed Tom 652 00:33:14,780 --> 00:33:16,420 because he needed me to. 653 00:33:16,870 --> 00:33:18,050 Well, he did. 654 00:33:18,050 --> 00:33:20,780 No, he didn't, and that guy wasn't Tom. 655 00:33:20,780 --> 00:33:22,780 He was just a perfectly lovely guy, 656 00:33:22,780 --> 00:33:24,370 perfectly content with his life 657 00:33:24,370 --> 00:33:26,620 until hurricane Lynette hit him. 658 00:33:26,620 --> 00:33:28,490 At least you recognize it. 659 00:33:28,720 --> 00:33:30,640 They always say that's the first step. 660 00:33:31,090 --> 00:33:32,600 Mm, can I tell you the truth? 661 00:33:32,600 --> 00:33:36,300 There was a part of me that recognized it the whole time. 662 00:33:36,300 --> 00:33:39,060 A little voice inside my head telling me, 663 00:33:39,060 --> 00:33:42,100 "You like this guy, and you're driving him nuts. Stop." 664 00:33:42,100 --> 00:33:44,230 But I couldn't. 665 00:33:44,810 --> 00:33:48,010 What if after all these years, I can't stop? 666 00:33:48,010 --> 00:33:50,970 What if this is who I am? 667 00:33:51,480 --> 00:33:55,670 Remember in college you used to bite your nails? 668 00:33:55,670 --> 00:33:56,960 You stopped that. 669 00:33:57,570 --> 00:33:59,700 Yeah, by taking up smoking. 670 00:33:59,700 --> 00:34:01,950 Remember how you quit smoking? 671 00:34:02,650 --> 00:34:03,540 Yoga. 672 00:34:03,870 --> 00:34:05,500 I've never seen you more relaxed 673 00:34:05,500 --> 00:34:07,330 than when you were taking those classes. 674 00:34:07,620 --> 00:34:08,690 I don't know. 675 00:34:08,690 --> 00:34:10,300 All I'm saying is 676 00:34:10,620 --> 00:34:12,400 you are the most determined person I know. 677 00:34:12,750 --> 00:34:14,670 You can do anything you want. 678 00:34:14,670 --> 00:34:16,450 I just wanna be different. 679 00:34:16,450 --> 00:34:20,700 I'm sick of being this hypercritical nut job. 680 00:34:21,410 --> 00:34:22,830 It'll get better. 681 00:34:23,270 --> 00:34:26,220 Trust me. And so will dating. 682 00:34:26,220 --> 00:34:27,800 You will find somebody. 683 00:34:29,300 --> 00:34:30,650 I hope you're right. 684 00:34:31,930 --> 00:34:33,810 I mean, hell, if you found Ben... 685 00:34:37,660 --> 00:34:40,320 I'm joking. I'm joking. 686 00:34:41,470 --> 00:34:42,680 Ben and I... 687 00:34:46,040 --> 00:34:47,100 it's over. 688 00:35:02,540 --> 00:35:04,840 So that's where the tough guy lives, huh? 689 00:35:07,380 --> 00:35:09,240 Can we just do our business, please? 690 00:35:10,510 --> 00:35:13,860 You pay every week, everyone's happy. 691 00:35:13,860 --> 00:35:16,350 You miss one, it'll cost you. 692 00:35:16,510 --> 00:35:17,570 You miss two... 693 00:35:18,280 --> 00:35:19,760 You don't wanna miss two. 694 00:35:19,760 --> 00:35:20,690 Don't worry. 695 00:35:21,110 --> 00:35:23,540 I just have to get past this rough patch, 696 00:35:23,540 --> 00:35:25,250 and then the money will be rolling in. 697 00:35:25,250 --> 00:35:26,300 Take your time. 698 00:35:26,770 --> 00:35:28,170 Besides, if you're not good for it, 699 00:35:28,170 --> 00:35:30,880 I understand that pretty girlfriend of yours is loaded. 700 00:35:32,870 --> 00:35:34,520 She's got nothing to do with this. 701 00:35:35,250 --> 00:35:37,600 You keep her out of it. You understand me? 702 00:35:39,530 --> 00:35:41,550 There's a lot of tough guys on this street. 703 00:35:54,300 --> 00:35:55,670 Hi! Come in. 704 00:35:55,670 --> 00:35:56,580 We're not staying. 705 00:35:56,580 --> 00:35:57,960 Just... came to say good-bye. 706 00:35:58,360 --> 00:35:59,440 And thank you. 707 00:36:00,560 --> 00:36:02,990 You sure you don't wanna stay? I have a guest room. 708 00:36:03,400 --> 00:36:04,550 No, we need to be getting back. 709 00:36:04,550 --> 00:36:06,330 This one's missed enough school already. 710 00:36:07,830 --> 00:36:09,300 Give me a second, mija. 711 00:36:24,320 --> 00:36:25,780 I still don't know how this could have happened 712 00:36:25,780 --> 00:36:26,810 under my nose. 713 00:36:27,140 --> 00:36:29,190 You must think I'm the worst mother in the world. 714 00:36:30,060 --> 00:36:30,820 No. 715 00:36:31,870 --> 00:36:34,140 At least you believe her. My mother never did. 716 00:36:35,010 --> 00:36:37,720 But I'm the one who brought that man into her life. 717 00:36:37,730 --> 00:36:40,360 You didn't know. Nobody ever knew... 718 00:36:40,360 --> 00:36:41,680 What a monster he was? 719 00:36:42,870 --> 00:36:44,440 I know now, thanks to you. 720 00:36:51,860 --> 00:36:53,920 You said that stain was red wine? 721 00:36:58,640 --> 00:37:00,420 You should probably get rid of that. 722 00:38:18,660 --> 00:38:20,330 Bree, what are you doing here? 723 00:38:20,330 --> 00:38:22,540 Oh, I've been running this bake sale for eight years. 724 00:38:22,540 --> 00:38:23,680 Why wouldn't I be here? 725 00:38:23,680 --> 00:38:25,720 I told everyone you weren't feeling well 726 00:38:25,720 --> 00:38:28,060 and had decided to sit this one out. 727 00:38:28,060 --> 00:38:30,140 Well, I'm feeling better now. 728 00:38:30,370 --> 00:38:32,020 Besides every bake sale 729 00:38:32,020 --> 00:38:34,660 needs... a tart. 730 00:38:35,680 --> 00:38:38,940 While I appreciate a good culinary double entendre 731 00:38:38,940 --> 00:38:40,100 as much as the next man, 732 00:38:40,100 --> 00:38:42,430 I really don't think you should be here in your condition. 733 00:38:43,140 --> 00:38:47,400 I'm fine. Look how beautifully my dessert came out. 734 00:38:47,400 --> 00:38:49,940 Shortcrust pastry, fresh strawberries... 735 00:38:49,940 --> 00:38:51,450 You've obviously been drinking. 736 00:38:51,450 --> 00:38:53,750 I don't want you to embarrass yourself. 737 00:38:53,750 --> 00:38:56,700 Well, I appreciate your concern, reverend, 738 00:38:57,170 --> 00:38:58,890 but I can take care of myself. 739 00:39:05,430 --> 00:39:06,950 You're very welcome. 740 00:39:06,950 --> 00:39:09,120 Tell all your friends to come to my table. 741 00:39:09,700 --> 00:39:11,480 All right, who's next? 742 00:39:13,580 --> 00:39:14,620 Greg. 743 00:39:14,760 --> 00:39:16,080 Oh, my god. Bree. 744 00:39:16,740 --> 00:39:18,120 Wh-what are you doing here? 745 00:39:18,120 --> 00:39:19,410 This is my church. 746 00:39:19,410 --> 00:39:21,500 Are you a member? I've never seen you here before. 747 00:39:21,500 --> 00:39:25,010 I, uh, just joined. Yes. Nice talking to you. 748 00:39:25,010 --> 00:39:25,930 Wait, wait. 749 00:39:25,930 --> 00:39:28,210 Can't I tempt you with a slice 750 00:39:28,210 --> 00:39:30,790 of my famous strawberry... tart? 751 00:39:30,790 --> 00:39:32,770 I, uh, I should probably get going... 752 00:39:32,930 --> 00:39:35,320 What a funny coincidence this was. 753 00:39:35,320 --> 00:39:37,260 Will I see you at Murray's later? 754 00:39:37,390 --> 00:39:39,820 Or... we could just skip the Murray's part, 755 00:39:39,820 --> 00:39:42,300 and you could come... straight to my house. 756 00:39:42,750 --> 00:39:45,580 Greg, who is this woman? 757 00:39:45,930 --> 00:39:49,600 Uh, this is Bree. She, um, she goes to this church. 758 00:39:50,210 --> 00:39:52,390 Doesn't sound like you met her in church. 759 00:39:52,390 --> 00:39:55,580 Excuse me. What business is it of yours how we met? 760 00:39:55,580 --> 00:39:56,700 I'm his wife. 761 00:39:58,910 --> 00:40:00,740 I guess it is your business. 762 00:40:03,880 --> 00:40:05,550 Unbelievable. 763 00:40:05,560 --> 00:40:08,630 You're always going on about working late 764 00:40:08,630 --> 00:40:11,190 and sleeping in the office, and meanwhile, 765 00:40:11,200 --> 00:40:14,390 you're hanging out at dive bars picking up trash. 766 00:40:15,700 --> 00:40:17,740 I don't like your accusation. 767 00:40:18,160 --> 00:40:20,530 Oh, yeah? Guess what I don't like? 768 00:40:20,530 --> 00:40:22,500 You screwing my husband! 769 00:40:22,510 --> 00:40:24,280 Bree, this is what I was worried about. 770 00:40:24,290 --> 00:40:25,540 You need to leave. 771 00:40:26,240 --> 00:40:29,920 You're kicking me out? She's the one making a scene, 772 00:40:29,920 --> 00:40:32,690 and a dry batch of cupcakes, by the looks of it. 773 00:40:32,690 --> 00:40:35,300 Thanks, but I'm not looking for baking tips 774 00:40:35,300 --> 00:40:36,550 from the town whore. 775 00:40:37,300 --> 00:40:39,560 Don't listen to her, Bree. She doesn't know who you are. 776 00:40:45,110 --> 00:40:46,450 Actually, Karen... 777 00:40:47,440 --> 00:40:48,930 I think she does. 778 00:40:54,800 --> 00:40:56,960 Now I know you're all anxious to dig in 779 00:40:56,960 --> 00:41:00,020 to the delicious gossip I've provided for you. 780 00:41:00,780 --> 00:41:03,100 And I could really use a drink. 781 00:41:09,550 --> 00:41:13,000 Yes, in the life of every housewife, 782 00:41:13,000 --> 00:41:15,720 there comes a time for renovation. 783 00:41:18,400 --> 00:41:22,490 She may be doing away with an unpleasant memory... 784 00:41:25,290 --> 00:41:29,160 breaking up a once happy relationship... 785 00:41:32,390 --> 00:41:37,710 or making the necessary changes to prepare for a new one. 786 00:41:40,620 --> 00:41:43,300 But no matter how much a housewife 787 00:41:43,300 --> 00:41:45,980 may embrace the way her life is changing, 788 00:41:47,390 --> 00:41:49,670 the people in her neighborhood 789 00:41:49,970 --> 00:41:52,610 may take a different view. 790 00:41:53,520 --> 00:41:54,600 What's the matter? 791 00:41:54,600 --> 00:41:57,090 Maybe we should, uh, go inside. 792 00:42:01,150 --> 00:42:03,000 Or maybe we shouldn't. 793 00:42:05,965 --> 00:42:11,693 Sync by YYeTs Corrected by MystEre www.MY-SUBS.com